1 00:00:32,608 --> 00:00:35,611 (ウツボ)《何で 人間なんか助けたんだがや》 2 00:00:35,611 --> 00:00:38,147 (ウツボ)《おめぇ まさか…》 3 00:00:38,147 --> 00:00:40,616 (渚 海音) 違うよ? (ウツボ)《しっかりしてくれよぉ》 4 00:00:40,616 --> 00:00:44,120 《君は 俺たちの 最後の希望なんだからして》 5 00:00:44,120 --> 00:00:46,639 そんなこと分かってる。 6 00:00:46,639 --> 00:00:49,141 (蓮田倫太郎) この前 助けてくれたんだよね? 7 00:00:49,141 --> 00:00:51,677 君1人で 一体どうやって…。 8 00:00:51,677 --> 00:00:54,213 どうして 海にいたんですか? 9 00:00:54,213 --> 00:00:56,115 探し物。 10 00:00:56,115 --> 00:00:59,618 えっ 海の広さ 分かってます? うるさいなぁ。 11 00:00:59,618 --> 00:01:04,123 何で そんなに 海中展望タワーに こだわってるんですか? 12 00:01:04,123 --> 00:01:06,158 (藍花) 何でヒマワリ? 13 00:01:06,158 --> 00:01:08,110 (蓮田榮太郎) 何か 藍花ちゃんっぽいなと思って。 14 00:01:08,110 --> 00:01:10,629 (デイヴィッド) リンタローにとって 海って何? 15 00:01:10,629 --> 00:01:12,665 人生を懸けて➡ 16 00:01:12,665 --> 00:01:14,684 背負って行かなければ ならないものです。 17 00:01:14,684 --> 00:01:18,621 助けてくれて ありがとう。 18 00:01:18,621 --> 00:01:21,624 優しいのか 冷たいのか➡ 19 00:01:21,624 --> 00:01:23,626 分かんないです…。 20 00:01:23,626 --> 00:01:27,126 どれが 本当の倫太郎さんですか? 21 00:01:41,627 --> 00:01:59,645 ♬~ 22 00:01:59,645 --> 00:02:02,198 (鴨居) 起きられる? 23 00:02:02,198 --> 00:02:21,617 ♬~ 24 00:02:21,617 --> 00:02:24,120 薄い…。 25 00:02:24,120 --> 00:02:37,149 ♬~ 26 00:02:37,149 --> 00:02:39,268 あ~。 27 00:02:39,268 --> 00:02:41,720 (Mr.エニシ) ⦅僕 見ちゃったんです!⦆ 28 00:02:41,720 --> 00:02:43,639 ⦅この動画 アップしたいんですけど➡ 29 00:02:43,639 --> 00:02:45,724 いいですか?⦆ 30 00:02:45,724 --> 00:02:49,128 ⦅これって 海音さんの恋人ですか?⦆ 31 00:02:49,128 --> 00:02:55,134 ♬~ 32 00:02:55,134 --> 00:02:57,634 (水筒のフタを閉める音) 33 00:02:59,705 --> 00:03:02,141 おはようございます。 (ざわめき) 34 00:03:02,141 --> 00:03:04,627 (ざわめき) 35 00:03:04,627 --> 00:03:06,612 何かあったんですか? 36 00:03:06,612 --> 00:03:08,614 (山内) 私も よく分からないんだけど➡ 37 00:03:08,614 --> 00:03:10,616 まだ手に入ってない土地が あるみたいで。 38 00:03:10,616 --> 00:03:12,118 えっ? 39 00:03:12,118 --> 00:03:14,120 せっかくホテルも 決まったっていうのに➡ 40 00:03:14,120 --> 00:03:16,639 これじゃ建てられないですよね。 (風間)さて会議の準備をしますか。 41 00:03:16,639 --> 00:03:18,674 ちょっと待ってください えっ? えっ? 42 00:03:18,674 --> 00:03:20,709 ホテル決まったって どういうことですか? 43 00:03:20,709 --> 00:03:22,709 ベンジャミン・スターホテルに 決まったのよ。 44 00:03:24,697 --> 00:03:26,282 ⦅大丈夫?⦆ 45 00:03:26,282 --> 00:03:28,217 ⦅はい 1人で帰れます⦆ ⦅本当に?⦆ 46 00:03:28,217 --> 00:03:31,217 ⦅あの それより デイヴィッドさんに…⦆ 47 00:03:32,738 --> 00:03:34,690 ⦅分かってる⦆ 48 00:03:34,690 --> 00:03:37,209 全然 分かってない! (山内) 海音さん どうした? 49 00:03:37,209 --> 00:03:39,111 倫太郎さん どこにいますか? 50 00:03:39,111 --> 00:03:42,098 (山内) 土地の所有者の所に直接 交渉しに行ったみたいだけど➡ 51 00:03:42,098 --> 00:03:44,116 今日は戻らないかも。 52 00:03:44,116 --> 00:03:47,103 私 ちょっと 行って来ます。 えっ 待って待って! 遠いよ!? 53 00:03:47,103 --> 00:03:58,180 ♬~ 54 00:03:58,180 --> 00:04:01,117 (蓮田光太郎) ホテルの誘致も まとめ切れず➡ 55 00:04:01,117 --> 00:04:03,102 ホテルが決まったと思ったら➡ 56 00:04:03,102 --> 00:04:06,605 今度は建てるべき土地に トラブル 抱え…。 57 00:04:06,605 --> 00:04:10,126 一体 お前はロンドンから 何しに帰って来たんだ? 58 00:04:10,126 --> 00:04:14,626 そろそろ本気出してもらわないと 俺も かばい切れないぞ。 59 00:04:20,686 --> 00:04:23,105 うわ~! あっ あっ あっ… ごめんなさい 大丈夫ですか? 60 00:04:23,105 --> 00:04:25,105 はい…。 すいません。 61 00:04:30,613 --> 00:04:33,115 (山内) ゲッ まだいるじゃん。 (風間) あっ 本部長。 62 00:04:33,115 --> 00:04:35,117 星ヶ浜に 行かれたんじゃないんですか? 63 00:04:35,117 --> 00:04:37,136 えっ? さっき 海音さん➡ 64 00:04:37,136 --> 00:04:40,172 倫太郎さんを追って 跳ねるように出て行きましたけど。 65 00:04:40,172 --> 00:04:42,172 はぁ~? 66 00:04:58,641 --> 00:05:00,125 (メッセージの送信音) 67 00:05:00,125 --> 00:05:02,127 「近いうち」か…。 68 00:05:02,127 --> 00:05:06,115 おはようございま~す。 (染谷:鴨居) おはよう! 69 00:05:06,115 --> 00:05:09,118 おはよう! (藍花) えっ 何で? 70 00:05:09,118 --> 00:05:11,153 (染谷) バイトの面接に来てもらったの。 71 00:05:11,153 --> 00:05:14,707 昨日の今日かよ。 この間の交流会でさ➡ 72 00:05:14,707 --> 00:05:17,126 染谷先生がバイト探してる っつったら➡ 73 00:05:17,126 --> 00:05:19,645 榮太郎君が やりたいっつってくれて。 74 00:05:19,645 --> 00:05:21,630 これも人材交流っすね。 (鴨居:染谷) ハハハ…。 75 00:05:21,630 --> 00:05:24,116 いや でも 会社の仕事もありますよね? 76 00:05:24,116 --> 00:05:27,136 俺 あんまり向こうで仕事ないんで 全然いいっすよ。 77 00:05:27,136 --> 00:05:29,121 (鴨居:染谷) ハハハ…。 78 00:05:29,121 --> 00:05:32,658 (染谷) 東大 教養学部 っていうことは…。 79 00:05:32,658 --> 00:05:35,194 ゼミは何先生? 服部ちゃんです。 80 00:05:35,194 --> 00:05:37,246 (2人) あぁ~。 えっ 知ってます? 81 00:05:37,246 --> 00:05:39,131 (2人) 知らない。 俺たち 東大じゃないし。 82 00:05:39,131 --> 00:05:42,117 じゃあ 何で聞いた? (染谷) よ~っしゃ! 83 00:05:42,117 --> 00:05:44,119 取りあえず 一緒に➡ 84 00:05:44,119 --> 00:05:46,138 水槽 洗っちゃってもらおうかな。 85 00:05:46,138 --> 00:05:49,625 初っぱなからハードル高いな これは 頑張れ 新入り! 86 00:05:49,625 --> 00:05:52,127 はい! 行って来い! 87 00:05:52,127 --> 00:05:54,127 置かして。 (荷物を置く音) 88 00:06:03,205 --> 00:06:05,608 ⦅分かってる⦆ 89 00:06:05,608 --> 00:06:08,143 ウソつきだ。 90 00:06:08,143 --> 00:06:11,647 (運転士) お知らせがなければ 通過いたします。 91 00:06:11,647 --> 00:06:14,647 (ブザー) あ… 降ります。 92 00:06:22,124 --> 00:06:24,124 ここか…。 93 00:06:31,634 --> 00:06:33,619 あっ 倫太郎さん! 94 00:06:33,619 --> 00:06:36,138 何やってんだよ! 95 00:06:36,138 --> 00:06:39,675 ホテルが決まったって聞きました どういうことですか? 96 00:06:39,675 --> 00:06:42,728 どういうことって どういうこと? 97 00:06:42,728 --> 00:06:47,633 断ってくれるのかと思ってました。 断るなんて ひと言も言ってない。 98 00:06:47,633 --> 00:06:50,119 じゃあ 海中展望タワーに 海中トンネル…。 99 00:06:50,119 --> 00:06:52,121 予定通りだ。 100 00:06:52,121 --> 00:06:55,124 ってか そこ邪魔。 101 00:06:55,124 --> 00:06:57,624 邪魔だってば もう…。 102 00:06:59,128 --> 00:07:00,646 (チャイム) 103 00:07:00,646 --> 00:07:04,166 (チャイム) おい 何回も押すなよ 迷惑だろ? 104 00:07:04,166 --> 00:07:06,166 ってか 邪魔だって。 105 00:07:07,703 --> 00:07:09,121 邪魔! 106 00:07:09,121 --> 00:07:10,621 おっ…。 107 00:07:32,995 --> 00:07:33,729 108 00:07:33,729 --> 00:07:36,115 109 00:07:36,115 --> 00:07:39,635 だから 何で普通にいるんだよ 帰れよ。 110 00:07:39,635 --> 00:07:42,121 私のことは 気になさらず お話を進めてください。 111 00:07:42,121 --> 00:07:44,640 気になるだろ。 112 00:07:44,640 --> 00:07:48,627 余計なこと言うなよ。 分かってます。 113 00:07:48,627 --> 00:07:50,629 (雪乃) 散らかったままで ごめんなさい。 114 00:07:50,629 --> 00:07:54,166 突然 押し掛けてしまい 申し訳ありません。 115 00:07:54,166 --> 00:07:57,219 どうぞ。 ありがとうございます。 116 00:07:57,219 --> 00:08:00,139 どうぞ。 ありがとうございます。 117 00:08:00,139 --> 00:08:03,609 早速ですが お父様とは生前➡ 118 00:08:03,609 --> 00:08:05,627 土地を お譲りいただくということで➡ 119 00:08:05,627 --> 00:08:08,130 お話が進んでたと思うんですが。 120 00:08:08,130 --> 00:08:13,635 父が亡くなって 私が1人で 相続することになったんです。 121 00:08:13,635 --> 00:08:17,689 私は この土地を手放すべきじゃ ないと思っていて…。 122 00:08:17,689 --> 00:08:20,225 それは どうしてですか? 123 00:08:20,225 --> 00:08:22,111 小さい頃から祖父に➡ 124 00:08:22,111 --> 00:08:26,131 この山は神様のものだから 人の手を入れちゃいけない➡ 125 00:08:26,131 --> 00:08:29,134 他人には絶対渡すなって 何度も言われて来たんです。 126 00:08:29,134 --> 00:08:31,620 素晴らしいです! フフフ…。 127 00:08:31,620 --> 00:08:35,641 おじい様は 山が切り崩された場合の影響を➡ 128 00:08:35,641 --> 00:08:37,643 ご存じだったんじゃないですか? 129 00:08:37,643 --> 00:08:39,678 ちょっと失礼しますね。 130 00:08:39,678 --> 00:08:41,713 (小声で) 余計なこと言うなって言ったろ。 131 00:08:41,713 --> 00:08:43,232 余計なことじゃありません。 132 00:08:43,232 --> 00:08:45,117 はぁ~? 私にとっては大事なことです。 133 00:08:45,117 --> 00:08:47,119 ご心配は いりません。 134 00:08:47,119 --> 00:08:52,141 我々は十分に環境に配慮した 開発を行って行きますので。 135 00:08:52,141 --> 00:08:55,110 またウソつかないでください。 (小声で) 黙れバカ 魚バカ。 136 00:08:55,110 --> 00:08:57,129 私のことは ばかにしてもいいですけど➡ 137 00:08:57,129 --> 00:08:59,131 魚のことをばかにするのは どうかと思います。 138 00:08:59,131 --> 00:09:02,131 君のことをばかにしてんだよ。 ちょ… あの あの! 139 00:09:03,702 --> 00:09:07,623 同じ会社の方ですよね? 140 00:09:07,623 --> 00:09:10,142 失礼しました。 141 00:09:10,142 --> 00:09:14,129 どうか もう一度 ご検討いただけないでしょうか? 142 00:09:14,129 --> 00:09:16,114 い… いただかなくて結構です。 143 00:09:16,114 --> 00:09:17,633 お願いします。 144 00:09:17,633 --> 00:09:19,633 大丈夫です。 145 00:09:21,119 --> 00:09:26,158 すみませんが もう どなたにも 売らないと決めたことなので➡ 146 00:09:26,158 --> 00:09:28,210 お引き取りいただけますか? 147 00:09:28,210 --> 00:09:29,710 はい。 148 00:09:34,616 --> 00:09:37,119 (染谷) 榮太郎君 なかなか センスあるじゃな~い! 149 00:09:37,119 --> 00:09:39,137 でも何か 魚に愛着 湧いたら➡ 150 00:09:39,137 --> 00:09:41,640 もう焼き魚とか 食えなくなっちゃいそうっすね。 151 00:09:41,640 --> 00:09:46,111 ハハハ… それとこれとは別 別! 全然おいしくいただけるから。 152 00:09:46,111 --> 00:09:48,630 さすが 師匠。 (染谷) 師匠? 153 00:09:48,630 --> 00:09:50,682 (榮太郎) メンタル 強いっすね。 154 00:09:50,682 --> 00:09:52,718 (鴨居) 染谷先生。 (染谷) はい。 155 00:09:52,718 --> 00:09:55,120 (鴨居) はい 健康診断の結果。 156 00:09:55,120 --> 00:09:58,123 (染谷) 来た! 尿酸値 下がってるかな? 157 00:09:58,123 --> 00:10:00,108 (鴨居) さぁ 椎木く~ん。 158 00:10:00,108 --> 00:10:02,127 はい 結果発表。 159 00:10:02,127 --> 00:10:04,663 えっ? 160 00:10:04,663 --> 00:10:08,133 (椎木) 渚 海音は? 161 00:10:08,133 --> 00:10:11,703 渚 海音は 健康診断を受けてないんですか? 162 00:10:11,703 --> 00:10:18,143 あぁ あの… 彼女は別の日程で受けたから。 163 00:10:18,143 --> 00:10:20,662 上がってる~! (鴨居) おっ 何が? 164 00:10:20,662 --> 00:10:23,165 (染谷) 上がってる 上がってる! (振動音) 165 00:10:23,165 --> 00:10:25,150 榮太郎さん 鳴ってますよ。 (振動音) 166 00:10:25,150 --> 00:10:26,635 (榮太郎) あぁ…。 (振動音) 167 00:10:26,635 --> 00:10:30,172 (振動音) 168 00:10:30,172 --> 00:10:32,190 サンキュー。 (振動音) 169 00:10:32,190 --> 00:10:34,209 (振動音) 170 00:10:34,209 --> 00:10:36,128 (ドアを開ける音) 171 00:10:36,128 --> 00:10:39,114 海岸まで車を回してくれ。 172 00:10:39,114 --> 00:10:43,619 お疲れさまでした。 ってか 俺の仕事の邪魔するなよ。 173 00:10:43,619 --> 00:10:45,637 私は私の立場で お話ししただけです。 174 00:10:45,637 --> 00:10:51,159 立場? 君は海の専門家だろ? 山が海と何の関係があるんだよ。 175 00:10:51,159 --> 00:10:55,197 えっ もちろん ありますよ 山と海は密接に関係しています。 176 00:10:55,197 --> 00:10:58,634 山が豊かであれば 海の生き物も豊かに育つし➡ 177 00:10:58,634 --> 00:11:02,120 山が荒れれば海は荒れるんです。 だから 何で? 178 00:11:02,120 --> 00:11:05,123 えっ? えっ? 179 00:11:05,123 --> 00:11:07,609 えっ…。 何? 180 00:11:07,609 --> 00:11:10,612 だって… ほら! ん? ん? 181 00:11:10,612 --> 00:11:13,131 山と海は➡ 182 00:11:13,131 --> 00:11:15,684 つながってるんだ! って感じませんか? 183 00:11:15,684 --> 00:11:17,703 いや 「感じませんか?」って 何だよ それ。 184 00:11:17,703 --> 00:11:20,138 科学者だったら ちゃんと エビデンスを示してくれ。 185 00:11:20,138 --> 00:11:22,624 データの裏付けもないのに そんな ふんわり言うな! 186 00:11:22,624 --> 00:11:24,626 あっ。 あ? 187 00:11:24,626 --> 00:11:27,129 ウミガメは これをクラゲと 間違えて食べちゃうんですよ。 188 00:11:27,129 --> 00:11:29,631 俺の話 聞いてる? 189 00:11:29,631 --> 00:11:33,031 おかしいと思ったら どんどん 意見をぶつけるのが私の仕事です。 190 00:11:35,170 --> 00:11:37,723 ハァ…。 191 00:11:37,723 --> 00:11:40,142 分かった。 192 00:11:40,142 --> 00:11:43,161 これ以上 俺の邪魔をするんだったら➡ 193 00:11:43,161 --> 00:11:45,664 チームから外れてもらう。 それは困ります。 194 00:11:45,664 --> 00:11:48,150 だったら 会社の方針に従って…。 それも困ります。 195 00:11:48,150 --> 00:11:49,650 あっ。 196 00:11:59,695 --> 00:12:01,695 あっぶねぇな。 197 00:12:12,641 --> 00:12:16,645 何ですか? いや…。 198 00:12:16,645 --> 00:12:20,165 子供の頃 この辺で よく買ってもらったなぁって。 199 00:12:20,165 --> 00:12:23,665 えっ 子供の頃から来てたんですか? 200 00:12:25,654 --> 00:12:27,639 ハァ…。 201 00:12:27,639 --> 00:12:40,135 ♬~ 202 00:12:40,135 --> 00:12:43,138 ホント 変わった人ですよね。 203 00:12:43,138 --> 00:12:45,641 君に言われたくないよ。 204 00:12:45,641 --> 00:12:49,661 海が好きなのか 嫌いなのか➡ 205 00:12:49,661 --> 00:12:52,648 キレイにしたいのか 汚したいのか。 206 00:12:52,648 --> 00:12:54,148 もう…。 207 00:12:55,150 --> 00:12:58,150 ヤダ! あ~。 208 00:12:59,721 --> 00:13:02,140 ウミウサギだ! 209 00:13:02,140 --> 00:13:04,643 キレイ! 210 00:13:04,643 --> 00:13:07,212 わ~。 211 00:13:07,212 --> 00:13:10,232 ⦅よし 頑張れ⦆ 212 00:13:10,232 --> 00:13:13,185 ⦅大丈夫だから⦆ 213 00:13:13,185 --> 00:13:17,656 体調は あれから どう? 大丈夫か? 214 00:13:17,656 --> 00:13:19,191 えっ? 215 00:13:19,191 --> 00:13:25,130 いや ほら… 停電した時 体 冷たかったから。 216 00:13:25,130 --> 00:13:28,150 えっ どこ触ったんですか? 触ってないよ! 217 00:13:28,150 --> 00:13:31,153 そういうことじゃなくて。 218 00:13:31,153 --> 00:13:33,121 大丈夫です。 219 00:13:33,121 --> 00:13:42,180 ♬~ 220 00:13:42,180 --> 00:13:44,716 あっ。 あ~ ヤバい ヤバい ヤバい…! 221 00:13:44,716 --> 00:14:04,653 ♬~ 222 00:14:04,653 --> 00:14:13,161 ♬~ 223 00:14:13,161 --> 00:14:15,161 ≪風 強い!≫ 224 00:14:16,665 --> 00:14:18,665 倫太郎さん? 225 00:14:23,655 --> 00:14:25,155 悪い。 226 00:14:29,628 --> 00:14:32,647 帰るぞ。 あ あ…。 227 00:14:32,647 --> 00:14:35,150 私 もうちょっと拾って行きます。 228 00:14:35,150 --> 00:14:37,152 気を付けろよ。 229 00:14:37,152 --> 00:14:38,652 はい。 230 00:14:48,130 --> 00:14:49,630 (車の窓をたたく音) 231 00:14:53,135 --> 00:14:58,173 あの… 星ヶ浜が生んだYouTuber Mr.エニシです こんにちは! 232 00:14:58,173 --> 00:15:01,660 誰だっけ? あ… Mr.エニシです。 233 00:15:01,660 --> 00:15:03,660 この前 渚 海音さんと…。 234 00:15:05,697 --> 00:15:07,732 キスされてましたよね? 235 00:15:07,732 --> 00:15:10,135 はぁ? キス? はい。 236 00:15:10,135 --> 00:15:13,138 はぁ? キス? 237 00:15:13,138 --> 00:15:15,140 はい。 はぁ? 238 00:15:15,140 --> 00:15:16,658 えっ? 239 00:15:16,658 --> 00:15:18,643 あっ ごめんなさい 勘違いかな。 いや 何? 何? 240 00:15:18,643 --> 00:15:22,164 いやいや… じゃあ 誰だったんだろう? 241 00:15:22,164 --> 00:15:24,664 何でもないです 失礼しました。 242 00:15:36,144 --> 00:15:38,146 ただいま~。 243 00:15:38,146 --> 00:15:40,148 (足音) 244 00:15:40,148 --> 00:15:43,134 お~ 遅かったねぇ。 245 00:15:43,134 --> 00:15:46,638 あっ ごめんなさい 仕事で星ヶ浜に行ってたんです。 246 00:15:46,638 --> 00:15:49,174 そうか そうか… 夕飯 食べるよね? 247 00:15:49,174 --> 00:15:51,176 あ… はい。 248 00:15:51,176 --> 00:15:54,676 エサ やっといたよ。 ありがとうございます。 249 00:15:56,731 --> 00:16:00,151 今日から榮太郎君が バイトに来ることになったよ。 250 00:16:00,151 --> 00:16:02,637 榮太郎さんが? バイト? 251 00:16:02,637 --> 00:16:05,140 そう 染谷君の助手で。 252 00:16:05,140 --> 00:16:08,159 なかなか筋がいいって 喜んでたよ。 253 00:16:08,159 --> 00:16:10,159 へぇ~。 254 00:16:12,163 --> 00:16:14,163 疲れてるね。 255 00:16:16,184 --> 00:16:19,237 時間がないから頑張らないと。 256 00:16:19,237 --> 00:16:22,123 あんまり無理しないで。 257 00:16:22,123 --> 00:16:26,645 倫太郎さん 一度は私の説明に➡ 258 00:16:26,645 --> 00:16:29,648 納得してくれたと 思ったんですけど➡ 259 00:16:29,648 --> 00:16:32,634 ホテル建てるとか➡ 260 00:16:32,634 --> 00:16:34,636 山 崩すとか➡ 261 00:16:34,636 --> 00:16:38,640 何考えてるのか分からなくて…。 そりゃ困ったねぇ。 262 00:16:38,640 --> 00:16:43,211 でも 海を壊すようなことは 望んでないと思うんです。 263 00:16:43,211 --> 00:16:47,632 けど… 違うのかな? 264 00:16:47,632 --> 00:16:51,132 はい どうぞ。 265 00:16:53,655 --> 00:16:57,125 お~い 海音ちゃん。 266 00:16:57,125 --> 00:16:59,125 どうぞ。 267 00:17:01,146 --> 00:17:04,699 ごめんなさい これ 明日食べます。 268 00:17:04,699 --> 00:17:08,737 今日は お風呂入って寝ますね おやすみなさい。 269 00:17:08,737 --> 00:17:11,139 よく寝るんだよ。 はい。 270 00:17:11,139 --> 00:17:13,639 ぐっすりね。 はい。 271 00:17:28,189 --> 00:17:31,209 どう? 昔 俺たちが 食べてた味じゃない? 272 00:17:31,209 --> 00:17:33,745 確かに 近いかもな。 273 00:17:33,745 --> 00:17:36,147 でしょ? うちのカレーって隠し味に➡ 274 00:17:36,147 --> 00:17:38,650 味噌 使ってたなっていうの 思い出して。 275 00:17:38,650 --> 00:17:40,652 そんなこと覚えてたのか? うん。 276 00:17:40,652 --> 00:17:43,154 俺 お母さんが作るところ いつも横で見てたから。 277 00:17:43,154 --> 00:17:46,141 うん うまい。 (ドアが開く音) 278 00:17:46,141 --> 00:17:49,661 あっ 倫ちゃんも食べるでしょ? 279 00:17:49,661 --> 00:17:51,680 後でいいや。 280 00:17:51,680 --> 00:17:54,232 まぁまぁまぁ…。 281 00:17:54,232 --> 00:17:57,635 今度の週末 颯太が家に遊びに来たいって。 282 00:17:57,635 --> 00:17:59,654 「いいよ」って言っといた。 283 00:17:59,654 --> 00:18:02,140 何で お前に連絡が行くんだよ。 284 00:18:02,140 --> 00:18:06,127 だって 颯太は俺と遊びたいからさ。 285 00:18:06,127 --> 00:18:09,130 倫ちゃん はい カレー できたよ。 286 00:18:09,130 --> 00:18:12,667 颯太に 悪いことばっか教えんなよ。 287 00:18:12,667 --> 00:18:15,220 倫ちゃん ほとんど 会ったことないよね 颯太。 288 00:18:15,220 --> 00:18:17,756 赤ん坊の時 1回だけ。 289 00:18:17,756 --> 00:18:20,158 あぁ ちょっちょっ… そっち持って行かないで。 290 00:18:20,158 --> 00:18:22,160 何で? こぼす。 291 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 こぼさねえよ。 292 00:18:26,164 --> 00:18:27,664 ハァ…。 293 00:18:36,708 --> 00:18:39,208 いただきます。 294 00:18:44,649 --> 00:18:47,652 どう? 今日のカレー 懐かしくない? 295 00:18:47,652 --> 00:18:50,155 う~ん そう? 296 00:18:50,155 --> 00:18:52,657 何も覚えてないんだよ こいつは。 297 00:18:52,657 --> 00:18:55,660 俺は兄さんみたいに ねちっこい性格じゃないんで。 298 00:18:55,660 --> 00:19:00,698 お前みたいにバカになれたら どんなに人生 楽かと思うよ。 299 00:19:00,698 --> 00:19:02,698 ごちそうさん。 300 00:19:04,152 --> 00:19:07,172 もう~ 2人ともさ…。 301 00:19:07,172 --> 00:19:09,672 (ドアの開閉音) 302 00:19:15,647 --> 00:19:17,647 ありがとうございます。 303 00:19:19,150 --> 00:19:20,702 あっ。 304 00:19:20,702 --> 00:19:22,737 お疲れさまです。 305 00:19:22,737 --> 00:19:26,124 また勝手に… 何しに来た? 306 00:19:26,124 --> 00:19:28,626 真壁さんが所有している 山を流れる川の➡ 307 00:19:28,626 --> 00:19:30,662 水質調査の許可を頂きました。 はぁ? 308 00:19:30,662 --> 00:19:33,615 あっ 今 忙しいので では。 309 00:19:33,615 --> 00:19:35,615 (藍花) 失礼します。 310 00:21:09,627 --> 00:21:13,131 山や森に雨が降って 栄養が川から海へ運ばれる。 311 00:21:13,131 --> 00:21:16,134 うん。 だから 海を守るためには➡ 312 00:21:16,134 --> 00:21:18,153 山を切り崩すべきではない というのは➡ 313 00:21:18,153 --> 00:21:20,155 私たちの分野では常識です。 314 00:21:20,155 --> 00:21:23,141 でしょ? でも常識だと言っても 伝わらなくて。 315 00:21:23,141 --> 00:21:26,694 この土地で実際にデータを取って 実証しようってことですね。 316 00:21:26,694 --> 00:21:29,230 そうです! 317 00:21:29,230 --> 00:21:32,130 この辺り どうかな? いいですね。 318 00:21:37,138 --> 00:21:40,141 相変わらず 感じ悪かったですね。 319 00:21:40,141 --> 00:21:44,128 えっ? 倫太郎さん さっき。 320 00:21:44,128 --> 00:21:45,630 あ~。 321 00:21:45,630 --> 00:21:49,133 変わった人だよね。 (藍花) ん~…。 322 00:21:49,133 --> 00:21:52,670 同じ兄弟でも 榮太郎さんと全然違う。 323 00:21:52,670 --> 00:21:55,223 確かに! 見た目は似てても➡ 324 00:21:55,223 --> 00:21:59,644 ヒラメとカレイだって 全然 性格違うしね。 325 00:21:59,644 --> 00:22:04,632 いや この間 榮太郎さんと 遊びに行ったんですけど。 326 00:22:04,632 --> 00:22:07,635 へぇ~ あっ そうなんだ。 327 00:22:07,635 --> 00:22:11,122 何か 花束とか渡されて。 328 00:22:11,122 --> 00:22:12,674 えっ? 329 00:22:12,674 --> 00:22:14,692 求愛行動じゃん。 330 00:22:14,692 --> 00:22:16,744 えっ! いや いやいやいや…。 331 00:22:16,744 --> 00:22:18,663 そういうことじゃなくて➡ 332 00:22:18,663 --> 00:22:22,133 何か他にも そういう友達 いっぱい いるみたいですよ。 333 00:22:22,133 --> 00:22:24,135 あっ そうなんだ。 334 00:22:24,135 --> 00:22:28,122 なるほど コブダイタイプ? そう。 335 00:22:28,122 --> 00:22:30,642 一夫多妻ですもんね コブダイって。 336 00:22:30,642 --> 00:22:34,195 (アユカケ)《ハァ… 一文無しだぜ》 337 00:22:34,195 --> 00:22:36,231 あ~。 338 00:22:36,231 --> 00:22:39,651 あ~ フラれちゃったかぁ。 339 00:22:39,651 --> 00:22:43,121 (アユカケ)《そうなのよ》 また次 頑張るしかないね。 340 00:22:43,121 --> 00:22:45,657 (アユカケ)《俺 自分が イケてると思ってたけど➡ 341 00:22:45,657 --> 00:22:47,642 違うのかな?》 342 00:22:47,642 --> 00:22:50,645 あぁ…。 アユカケですか? 343 00:22:50,645 --> 00:22:52,680 そう アユカケはね➡ 344 00:22:52,680 --> 00:22:55,733 雄が愛の巣を作ってから 求婚するんだけど➡ 345 00:22:55,733 --> 00:22:58,636 雌が それを気に入らなかったら 入ってくれないの。 346 00:22:58,636 --> 00:23:02,156 彼 ダメだったみたいで。 (アユカケ)《そう… うん…》 347 00:23:02,156 --> 00:23:05,143 結局 人間も魚も財力なんですね。 348 00:23:05,143 --> 00:23:08,146 (アユカケ)《あぁ…》 よし。 349 00:23:08,146 --> 00:23:10,131 この辺りは こんなもんかな。 350 00:23:10,131 --> 00:23:12,684 そうですね。 (アユカケ)《えっ 行っちゃうの?》 351 00:23:12,684 --> 00:23:14,702 山と海の栄養循環については➡ 352 00:23:14,702 --> 00:23:16,771 大学のデータベースに 論文ありますよ。 353 00:23:16,771 --> 00:23:19,641 ありがとう 探してみる。 はい。 354 00:23:19,641 --> 00:23:24,162 (アユカケ) 《ちょっと お2人さんよ ねぇ》 355 00:23:24,162 --> 00:23:26,164 ん? 呼んだ? 356 00:23:26,164 --> 00:23:28,164 (アユカケ)《おいで! ちょっと あんただけでも》 357 00:23:32,654 --> 00:23:35,173 用地取得の話は まとまったか? 358 00:23:35,173 --> 00:23:37,191 交渉中です。 359 00:23:37,191 --> 00:23:40,645 何 モタモタしてんだよ お前は。 360 00:23:40,645 --> 00:23:42,647 だから 金なんだよ 分からないか? 361 00:23:42,647 --> 00:23:46,150 向こうにとって大事なのは こっちが提示する金額なんだよ。 362 00:23:46,150 --> 00:23:49,137 山を崩して 環境に負担がかかる以上➡ 363 00:23:49,137 --> 00:23:50,605 真壁さんに ちゃんと 納得していただくために…。 364 00:23:50,605 --> 00:23:54,142 随分 甘くなったもんだな。 365 00:23:54,142 --> 00:23:55,677 はぁ? 366 00:23:55,677 --> 00:23:58,677 あの海洋学者に影響されたのか? 367 00:24:03,134 --> 00:24:06,104 邪魔なら切ればいいじゃないか。 368 00:24:06,104 --> 00:24:08,104 俺は構わないぞ。 369 00:24:11,626 --> 00:24:15,626 (ドアの開閉音) 370 00:24:17,131 --> 00:24:20,131 (風間) あっ 光太郎君。 あぁ 先輩。 371 00:24:23,705 --> 00:24:26,607 どうしたの? 顔 怖いよ。 372 00:24:26,607 --> 00:24:28,126 えっ? 373 00:24:28,126 --> 00:24:31,612 (風間の声) あの かわいかった新入社員が➡ 374 00:24:31,612 --> 00:24:34,599 今や取締役だもんね。 375 00:24:34,599 --> 00:24:37,618 時が経ちましたから。 376 00:24:37,618 --> 00:24:41,122 (風間) あっ 颯太君とは会ってるの? 377 00:24:41,122 --> 00:24:45,693 会ってますよ 今でも 1か月とか2か月に1回は。 378 00:24:45,693 --> 00:24:47,729 (風間) そっか。 379 00:24:47,729 --> 00:24:52,617 まぁ 息子は向こうで 育ったほうがいいんですよ。 380 00:24:52,617 --> 00:24:56,621 俺は どうしても 周りに完璧を求め過ぎてしまう。 381 00:24:56,621 --> 00:24:58,606 完璧に育って来たからね。 382 00:24:58,606 --> 00:25:02,627 ええ。 そこは否定しないんだ。 383 00:25:02,627 --> 00:25:05,113 完璧なんですよ。 384 00:25:05,113 --> 00:25:07,131 (風間) フフフ…。 385 00:25:07,131 --> 00:25:09,631 いただきま~す。 386 00:25:11,202 --> 00:25:14,122 えっ! 収録って これからですか? 387 00:25:14,122 --> 00:25:17,125 いや あの… これからというのは➡ 388 00:25:17,125 --> 00:25:19,127 ちょっと困りますね。 389 00:25:19,127 --> 00:25:23,648 ええ 渚 海音は 今 外出しておりまして ええ…。 390 00:25:23,648 --> 00:25:25,133 何? 番組? 391 00:25:25,133 --> 00:25:27,151 本人も 今後は ちょっと➡ 392 00:25:27,151 --> 00:25:30,655 出演を控えたいと 申しておりまして。 393 00:25:30,655 --> 00:25:33,224 あ… 我々もですか? 394 00:25:33,224 --> 00:25:35,259 (染谷) 俺らも出るの!? (鴨居) いや でも➡ 395 00:25:35,259 --> 00:25:37,145 これからっていうのは…。 396 00:25:37,145 --> 00:25:40,131 でも そこがいいと…。 (染谷) 俺らも? ここに? 397 00:25:40,131 --> 00:25:42,133 (鴨居) ちょっと うるさいな! (染谷) あっ ごめんなさい。 398 00:25:42,133 --> 00:25:45,136 もしもし? あぁ…。 (ドアが開く音) 399 00:25:45,136 --> 00:25:47,655 ただ今 戻りました。 戻りました。 400 00:25:47,655 --> 00:25:50,658 おかえり! 海音ちゃん ごめん。 401 00:25:50,658 --> 00:25:52,193 どうしました? 402 00:25:52,193 --> 00:25:54,729 これから 『 たそがれTV』 が やって来るんだって。 403 00:25:54,729 --> 00:25:57,131 えっ? (鴨居) 断ろうと思ったんだよ。 404 00:25:57,131 --> 00:25:59,634 でも 先に切られちゃった。 えっ ここに来るんですか? 405 00:25:59,634 --> 00:26:02,136 (染谷) どうしよう? 俺も出るってことですよね。 406 00:26:02,136 --> 00:26:04,622 ヘアワックスとか持ってますか? (鴨居) ないよ ないよ。 407 00:26:04,622 --> 00:26:07,158 じゃあ どうすんですか じゃあ! (鴨居) もう一回 断るわ。 408 00:26:07,158 --> 00:26:10,144 おじさんたち 誰も見てないから 大丈夫ですよ。 409 00:26:10,144 --> 00:26:12,230 藍花ちゃんだって 出る気満々だし。 410 00:26:12,230 --> 00:26:16,133 (鴨居) やめなさいよ そんな…。 (染谷) メイク直し 初めて見たから。 411 00:26:16,133 --> 00:26:19,637 (PC) こちら 晴海海岸から お送りしていますが➡ 412 00:26:19,637 --> 00:26:21,656 ちょっと風が強いですね。 413 00:26:21,656 --> 00:26:26,627 (PC) (ハッピー岡田) その格好は 魚じゃなくてイルカですか? 414 00:26:26,627 --> 00:26:28,679 (PC) はい スナメリという➡ 415 00:26:28,679 --> 00:26:31,215 小型のイルカを イメージしてみました。 416 00:26:31,215 --> 00:26:35,136 スナメリは キレイな海にしか いないので➡ 417 00:26:35,136 --> 00:26:39,136 東京湾再生の目標にも なっているんです。 418 00:26:40,625 --> 00:26:44,625 現在の水質を調べます。 419 00:26:46,631 --> 00:26:49,650 こちら…。 420 00:26:49,650 --> 00:26:53,221 海音さん 大丈夫ですか? 421 00:26:53,221 --> 00:26:55,640 (岡田)海音さん 大丈夫ですか? (鶴川)海音さん やってんなぁ。 422 00:26:55,640 --> 00:26:57,642 何だよ。 423 00:26:57,642 --> 00:27:00,127 (鶴川) ほら。 ありがとう。 424 00:27:00,127 --> 00:27:02,630 星ヶ浜に通ってるらしいじゃん。 425 00:27:02,630 --> 00:27:07,134 根気強く交渉するしかないからな。 交渉っつったって➡ 426 00:27:07,134 --> 00:27:10,137 向こうのお嬢さん 全く譲る気ないんだろ? 427 00:27:10,137 --> 00:27:13,190 そいつと同じこと言ってる。 428 00:27:13,190 --> 00:27:15,726 山を守りたいって。 429 00:27:15,726 --> 00:27:18,646 海音さんも通ってるらしいな。 430 00:27:18,646 --> 00:27:20,631 よくやるよなぁ。 431 00:27:20,631 --> 00:27:24,635 これ以上 邪魔されたら 外す。 432 00:27:24,635 --> 00:27:27,638 いや それは無理だろうなぁ。 433 00:27:27,638 --> 00:27:29,156 はぁ? 434 00:27:29,156 --> 00:27:33,177 お前は もう海音さんとは 離れられない。 435 00:27:33,177 --> 00:27:34,745 えっ? 436 00:27:34,745 --> 00:27:37,745 何年 友達やってると 思ってんだよ。 437 00:27:41,152 --> 00:27:43,652 (スタッフ) 5秒前! 4・3…。 438 00:27:44,655 --> 00:27:47,642 こんにちは Mr.エニシです! 今日の『 たそがれTV』 は➡ 439 00:27:47,642 --> 00:27:50,661 キュート過ぎる海洋学者 渚 海音先生の職場に➡ 440 00:27:50,661 --> 00:27:52,647 お邪魔しております! 441 00:27:52,647 --> 00:27:54,131 どうも~! 442 00:27:54,131 --> 00:27:56,701 どうも こんにちは 鴨居です。 染谷です。 443 00:27:56,701 --> 00:27:58,719 (鴨居) 2人合わせて…。 444 00:27:58,719 --> 00:28:01,238 (染谷) カメラ見たほうがいいんですか? (エニシ) あ~ 大丈夫です。 445 00:28:01,238 --> 00:28:03,641 今週の『 たそがれTV』 は 家族がテーマなんですが➡ 446 00:28:03,641 --> 00:28:06,127 魚の中にも変わった家族って いるんですかね? 447 00:28:06,127 --> 00:28:08,629 もちろん いますよ。 448 00:28:08,629 --> 00:28:13,117 クロホシイシモチのお父さんは 口の中で卵を育てるんですけど➡ 449 00:28:13,117 --> 00:28:16,637 孵化するまでの10日間は 何にも食べられないので➡ 450 00:28:16,637 --> 00:28:21,208 たまにお腹がすいて 口の中の卵を 食べちゃうお父さんがいるんです。 451 00:28:21,208 --> 00:28:24,128 (エニシ) え~! そんなことしたら めちゃくちゃ奥さんに➡ 452 00:28:24,128 --> 00:28:26,647 怒られるじゃないですか。 でも そうなったら➡ 453 00:28:26,647 --> 00:28:31,152 奥さんも 他の雄の所に行って また卵を産んだりしますから。 454 00:28:31,152 --> 00:28:35,139 へぇ~ 魚の世界も 生存競争が厳しいんですね。 455 00:28:35,139 --> 00:28:39,143 すっごくドライで たくましいですよね。 456 00:28:39,143 --> 00:28:42,179 さて そんな海音先生の 恋愛事情にも➡ 457 00:28:42,179 --> 00:28:45,600 切り込んで行きたいと思いますが 研究者っていうのは➡ 458 00:28:45,600 --> 00:28:48,119 普段 どういうところで 出会いがあるんでしょうか? 459 00:28:48,119 --> 00:28:51,122 すいません それは今回のテーマとは 関係ないですよね? 460 00:28:51,122 --> 00:28:53,641 ごめんなさい 事務所を 通してもらってもいいですか? 461 00:28:53,641 --> 00:28:56,127 海音さん STDデータ 取ってもらってもいいですか? 462 00:28:56,127 --> 00:28:58,112 はい。 463 00:28:58,112 --> 00:29:01,132 これは何を調べてるんですか? 464 00:29:01,132 --> 00:29:04,702 川の上流と下流 それと沿岸部の水を採取して➡ 465 00:29:04,702 --> 00:29:08,105 水質を調べています。 (エニシ) へぇ~… 撮ってください。 466 00:29:08,105 --> 00:29:10,124 あぁ 取りますよ。 467 00:29:10,124 --> 00:29:13,124 あっ ごめんなさい。 は~い よいしょ。 468 00:29:15,112 --> 00:29:18,132 あっ ごめんなさい。 ごめんなさい。 469 00:29:18,132 --> 00:29:20,117 ん? 470 00:29:20,117 --> 00:29:22,617 「水質事前調査」? 471 00:29:24,155 --> 00:29:28,225 あっ ごめんなさい。 続けてください ハハハ…。 472 00:29:28,225 --> 00:29:30,628 (スタッフ) もう一回 ここから…。 (エニシ) あぁ… ごめんなさい。 473 00:29:30,628 --> 00:29:33,130 (鴨居) いえいえ…。 (引き出しの開閉音) 474 00:29:33,130 --> 00:29:34,630 5秒前! 475 00:29:40,121 --> 00:29:43,624 (マウスをクリックする音) 476 00:29:43,624 --> 00:29:51,215 ♬~ 477 00:29:51,215 --> 00:29:54,635 (椎木) ここに来る前は どこにいたんですか? 478 00:29:54,635 --> 00:29:56,620 えっ? 479 00:29:56,620 --> 00:29:59,120 鴨居研究室に来る前。 480 00:30:00,608 --> 00:30:02,610 ダナン海洋大学に。 481 00:30:02,610 --> 00:30:05,112 ダナン海洋大学は何研? 482 00:30:05,112 --> 00:30:07,612 グエン教授の研究チームに。 483 00:30:09,133 --> 00:30:11,702 なるほど。 はい。 484 00:30:11,702 --> 00:30:29,153 ♬~ 485 00:30:29,153 --> 00:30:32,123 私は この家も山も どこにも売りたくない。 486 00:30:32,123 --> 00:30:34,108 (昭夫) それは俺だって同じ気持ちだよ。 487 00:30:34,108 --> 00:30:37,111 (昭夫) でも兄さんに あんな借金があったなんて➡ 488 00:30:37,111 --> 00:30:39,113 俺も知らなかったし。 489 00:30:39,113 --> 00:30:42,613 こんな借金 背負って これから雪乃ちゃん どうすんの? 490 00:30:45,202 --> 00:30:47,638 (昭夫) アルデバランリゾートって 会社なんだけど➡ 491 00:30:47,638 --> 00:30:50,141 いい条件で買ってくれる って言うんだよ。 492 00:30:50,141 --> 00:30:53,141 悪い話じゃないと思うけどな。 493 00:30:58,132 --> 00:31:01,102 ≪お疲れさまでした≫ ≪お疲れさまです≫ 494 00:31:01,102 --> 00:31:03,654 (山内) あっ 海音さん。 はい。 495 00:31:03,654 --> 00:31:06,707 後で余裕あったら 見てほしいんだけど。 496 00:31:06,707 --> 00:31:09,110 亀田君。 どうかしました? 497 00:31:09,110 --> 00:31:11,629 何か 最近 元気ないみたいで。 498 00:31:11,629 --> 00:31:14,115 生きてるとは思うんだけど。 499 00:31:14,115 --> 00:31:16,100 後で見ておきます。 500 00:31:16,100 --> 00:31:18,119 じゃあ お疲れさま。 お疲れさまです。 501 00:31:18,119 --> 00:31:20,621 お疲れさまで~す。 お疲れさまです。 502 00:31:20,621 --> 00:31:29,713 ♬~ 503 00:31:29,713 --> 00:31:31,713 どうした? 504 00:31:33,100 --> 00:31:34,600 ん? 505 00:31:36,120 --> 00:31:40,124 ん? 声 小っちゃい… うん…。 506 00:31:40,124 --> 00:31:41,624 えっ? 507 00:33:44,632 --> 00:33:47,651 ん? うん… えっ? 508 00:33:47,651 --> 00:33:50,654 「トゲトゲが痛い」? 509 00:33:50,654 --> 00:33:55,154 あっ これのことか… 何だ はいはい。 510 00:33:58,145 --> 00:34:00,147 海音さん お疲れさま。 511 00:34:00,147 --> 00:34:02,700 あっ お疲れさまです… あっ。 512 00:34:02,700 --> 00:34:06,754 鶴川さん 鶴川さん… あの… 倫太郎さん 知りませんか? 513 00:34:06,754 --> 00:34:10,658 さっき出てったみたいだよ。 あ… そうですか。 514 00:34:10,658 --> 00:34:13,661 ホテルのこと? えっ? 515 00:34:13,661 --> 00:34:17,147 あいつ ホテルの誘致 考え直そうとしてたみたいよ。 516 00:34:17,147 --> 00:34:18,666 えっ? 517 00:34:18,666 --> 00:34:21,666 それを光太郎さんが 決めちゃったみたいで。 518 00:34:23,153 --> 00:34:25,706 そうなんですか? 519 00:34:25,706 --> 00:34:28,258 えっ でも… じゃあ 何で? 520 00:34:28,258 --> 00:34:33,163 あっ ちょうどよかった 海音さんが話があるって。 521 00:34:33,163 --> 00:34:36,663 じゃあ グッドラック。 522 00:34:41,171 --> 00:34:42,671 何? 523 00:34:44,658 --> 00:34:47,678 あっ はい あの…。 524 00:34:47,678 --> 00:34:52,766 山を崩すことが海の生き物に 与える影響について説明したくて。 525 00:34:52,766 --> 00:34:54,668 これは…? あっ そうです。 526 00:34:54,668 --> 00:34:56,653 すいません ちょっと待っててください。 527 00:34:56,653 --> 00:34:58,653 水槽のトゲトゲを…。 528 00:34:59,656 --> 00:35:03,143 んっ あれ? どこ行った? 529 00:35:03,143 --> 00:35:07,648 あれ? あれ? どこ行った? 530 00:35:07,648 --> 00:35:10,684 何? どうした? 531 00:35:10,684 --> 00:35:13,737 亀田君が失踪しました。 亀田君? 532 00:35:13,737 --> 00:35:16,657 そんな遠くには 行ってないはずなんですけど…。 533 00:35:16,657 --> 00:35:18,158 えっ 大きさは? 534 00:35:18,158 --> 00:35:19,660 これくらいです。 535 00:35:19,660 --> 00:35:22,146 小さいな。 あれ? あれ 困った…。 536 00:35:22,146 --> 00:35:24,648 どこ行った? え~? 537 00:35:24,648 --> 00:35:26,633 どうしよう…。 538 00:35:26,633 --> 00:35:29,653 あっ あ…。 ん? 539 00:35:29,653 --> 00:35:33,223 先に説明しますか? いや 気になるだろ。 540 00:35:33,223 --> 00:35:35,142 ですよね。 うん…。 541 00:35:35,142 --> 00:35:38,145 ちょっと待って えっと…。 542 00:35:38,145 --> 00:35:40,147 手伝ってもらって すいません。 543 00:35:40,147 --> 00:35:42,649 ってか多分 下だよね。 544 00:35:42,649 --> 00:35:44,168 はい…。 545 00:35:44,168 --> 00:35:47,137 う~ん… ってか そっち行ってないかな? 546 00:35:47,137 --> 00:35:48,637 はい…。 547 00:35:53,227 --> 00:35:58,165 ねぇ 多分そっちだと思うんだ…。 548 00:35:58,165 --> 00:36:02,165 あれ? お~い。 549 00:36:04,154 --> 00:36:06,154 おい…。 550 00:36:08,725 --> 00:36:10,744 ⦅榮太郎の泣き声⦆ 551 00:36:10,744 --> 00:36:13,244 ⦅全部 お前のせいだ 倫太郎!⦆ 552 00:36:15,749 --> 00:36:17,749 海音! 553 00:36:20,137 --> 00:36:22,156 はい! 554 00:36:22,156 --> 00:36:24,156 えっ 私…。 555 00:36:25,659 --> 00:36:28,645 えっ 大丈夫ですか? いや 何でもない。 556 00:36:28,645 --> 00:36:30,647 今 海音って…。 557 00:36:30,647 --> 00:36:32,547 あっ! 558 00:36:33,684 --> 00:36:36,236 あっ いたいた。 559 00:36:36,236 --> 00:36:39,736 あっ… あっ! いや~。 560 00:36:44,645 --> 00:36:47,648 亀田君 見つかりました。 561 00:36:47,648 --> 00:36:49,166 うん。 562 00:36:49,166 --> 00:36:56,666 ♬~ 563 00:37:05,649 --> 00:37:11,155 あの… 2年前の星ヶ浜の 水質調査の件なんですが…。 564 00:37:11,155 --> 00:37:14,658 開発には問題ない そういう結果でしたよね。 565 00:37:14,658 --> 00:37:18,145 いや… その…。 566 00:37:18,145 --> 00:37:21,181 お金はお返ししますから。 鴨居さん。 567 00:37:21,181 --> 00:37:25,235 開発は既に進んでるんですよ 何を今更。 568 00:37:25,235 --> 00:37:27,638 でも あの… 海音を呼んだのは➡ 569 00:37:27,638 --> 00:37:30,657 リゾート開発を反対させるつもり だったからですよね? 570 00:37:30,657 --> 00:37:34,661 彼女を使って 排除したい人間がいただけです。 571 00:37:34,661 --> 00:37:38,661 私はリゾート開発を つぶすつもりはありません。 572 00:37:40,150 --> 00:37:43,220 ところで鴨居さん。 573 00:37:43,220 --> 00:37:47,220 海音さんは どうして あなたと 一緒に暮らしてるんですか? 574 00:37:49,126 --> 00:37:52,129 えっ それは…。 575 00:37:52,129 --> 00:37:55,129 あなたに めいっ子なんていませんよね? 576 00:38:00,621 --> 00:38:04,141 お~ すっごいなぁ。 577 00:38:04,141 --> 00:38:06,641 ここって どうなってるんですか? 578 00:38:08,212 --> 00:38:10,130 まだ帰ってなかったんだ。 579 00:38:10,130 --> 00:38:12,130 充電器 忘れちゃって。 580 00:38:13,167 --> 00:38:14,667 (小声で) 閉じて…。 581 00:38:18,655 --> 00:38:22,155 何 見てるんですか? (小声で) 早く。 582 00:38:26,146 --> 00:38:28,198 最低…。 583 00:38:28,198 --> 00:38:31,768 中学生かよ。 もう ホントですよね。 584 00:38:31,768 --> 00:38:34,137 ちゃんと仕事してくださいよ 椎木さん。 585 00:38:34,137 --> 00:38:36,137 あんたも見てたし。 586 00:38:38,659 --> 00:38:41,161 お疲れさまでした。 お疲れ。 587 00:38:41,161 --> 00:38:45,161 (ドアの開閉音) 588 00:38:50,170 --> 00:38:52,170 ん~。 589 00:38:57,261 --> 00:39:01,632 んっ 何? 食べる? 590 00:39:01,632 --> 00:39:06,169 倫太郎さんがピザ食べてるとか 意外です。 591 00:39:06,169 --> 00:39:09,156 何か こういうピザ食うと ホッとするんだよね。 592 00:39:09,156 --> 00:39:11,141 性に合ってるっていうか。 593 00:39:11,141 --> 00:39:15,662 ロンドンで忙しい時は 毎日ピザだったし。 594 00:39:15,662 --> 00:39:18,715 どうして そんなに お仕事 頑張るんですか? 595 00:39:18,715 --> 00:39:20,751 え? 596 00:39:20,751 --> 00:39:24,655 好きな海を のんび~り眺めて➡ 597 00:39:24,655 --> 00:39:28,655 たまにピザ食べてっていう 生活じゃダメなんですか? 598 00:39:33,146 --> 00:39:35,649 俺は➡ 599 00:39:35,649 --> 00:39:40,149 仕事してる時が一番 生きてる実感が湧く。 600 00:39:44,241 --> 00:39:47,661 まぁ 忙しくても 向こうでの生活は楽しかったよ。 601 00:39:47,661 --> 00:39:50,163 えっ じゃあ どうして日本に? 602 00:39:50,163 --> 00:39:54,134 質問 多いなぁ… まぁ いろいろあんだよ。 603 00:39:54,134 --> 00:39:56,153 あっ ほら➡ 604 00:39:56,153 --> 00:40:03,153 山の自然が 星ヶ浜海岸の生態系に 影響を与える根拠を示してくれ。 605 00:40:04,711 --> 00:40:06,747 はい こちらです。 606 00:40:06,747 --> 00:40:09,132 今回 改めて調べて➡ 607 00:40:09,132 --> 00:40:12,152 山と海が 今までいわれていた以上に➡ 608 00:40:12,152 --> 00:40:14,688 密接な関係であることが 分かりました。 609 00:40:14,688 --> 00:40:18,125 実際に山から流れる川の➡ 610 00:40:18,125 --> 00:40:21,611 複数ポイントで採取した 栄養分のデータです。 611 00:40:21,611 --> 00:40:28,719 これらが 海に流れなくなってしまうと➡ 612 00:40:28,719 --> 00:40:31,638 食物連鎖が止まってしまって➡ 613 00:40:31,638 --> 00:40:34,658 豊かな海では なくなってしまうんです。 614 00:40:34,658 --> 00:40:36,643 (せき込み) 615 00:40:36,643 --> 00:40:39,146 山の落ち葉や➡ 616 00:40:39,146 --> 00:40:42,132 キノコやドングリが➡ 617 00:40:42,132 --> 00:40:46,670 海の魚やイルカやクジラの 赤ちゃんを➡ 618 00:40:46,670 --> 00:40:49,723 育てているんです。 619 00:40:49,723 --> 00:40:54,644 山と海は 相思相愛の関係なんですよ。 620 00:40:54,644 --> 00:40:58,644 フフっ どこに時間かけてんだよ。 621 00:41:00,150 --> 00:41:01,651 ハァ~。 622 00:41:01,651 --> 00:41:03,653 分かった。 623 00:41:03,653 --> 00:41:06,653 ちゃんと読んで 考える。 624 00:41:08,141 --> 00:41:11,194 お願いします。 うん。 625 00:41:11,194 --> 00:41:13,694 プレゼントです。 おっ。 626 00:43:15,635 --> 00:43:19,656 627 00:43:19,656 --> 00:43:21,656 あっ 鴨居さん。 628 00:43:24,144 --> 00:43:27,614 あの… 帰りが遅いし 何回 電話しても出なかったから。 629 00:43:27,614 --> 00:43:31,184 あっ えっ? 何かあったのかなと思って。 630 00:43:31,184 --> 00:43:34,738 あっ ごめんなさい 今日 ちょっと残業してて。 631 00:43:34,738 --> 00:43:39,125 申し訳ありません。 いや いいの… 仕事なら。 632 00:43:39,125 --> 00:43:42,145 勝手に心配してただけだから。 633 00:43:42,145 --> 00:43:45,131 すいません… じゃあ 失礼します。 お疲れさま。 634 00:43:45,131 --> 00:43:48,131 お疲れさまでした。 失礼します。 635 00:44:03,133 --> 00:44:07,137 どうなの? あの人は。 636 00:44:07,137 --> 00:44:11,137 多分… きっと分かってくれます。 637 00:44:13,643 --> 00:44:16,646 大切な海だから➡ 638 00:44:16,646 --> 00:44:19,146 守らなきゃね。 639 00:44:20,684 --> 00:44:22,184 はい。 640 00:44:23,620 --> 00:44:27,641 よし 今日は 特別おいしいもの食べようか。 641 00:44:27,641 --> 00:44:30,143 海藻サラダ海ぶどうスペシャル。 642 00:44:30,143 --> 00:44:34,147 あっ 海ぶどう~! ハハっ 食べよう よし! 643 00:44:34,147 --> 00:44:36,647 ハハハ…! 644 00:44:41,221 --> 00:44:47,160 (振動音) 645 00:44:47,160 --> 00:44:55,160 (振動音) 646 00:44:57,637 --> 00:45:01,207 (社員たちの歓声) 647 00:45:01,207 --> 00:45:03,243 何があったんですか? 648 00:45:03,243 --> 00:45:05,128 (山内) やっぱり売ってくれることに なったんだって。 649 00:45:05,128 --> 00:45:08,131 えっ 何をですか? (山内) 山だよ 山! やったね~。 650 00:45:08,131 --> 00:45:11,618 (風間) 早速 具体的に 調査を始めないといけないね。 651 00:45:11,618 --> 00:45:15,138 分かったって言ったのに…。 652 00:45:15,138 --> 00:45:21,778 ♬~ 653 00:45:21,778 --> 00:45:23,813 ⦅分かった⦆ 654 00:45:23,813 --> 00:45:26,616 ⦅ちゃんと読んで 考える⦆ 655 00:45:26,616 --> 00:45:29,135 何でよ…。 656 00:45:29,135 --> 00:45:33,123 (運転士) お知らせがなければ 通過いたします。 657 00:45:33,123 --> 00:45:37,627 んっ! あっ すいません 降ります! 658 00:45:37,627 --> 00:45:43,149 ♬~ 659 00:45:43,149 --> 00:45:44,684 ♬~ あっ! 660 00:45:44,684 --> 00:45:48,622 ♬~ 661 00:45:48,622 --> 00:45:50,624 ♬~ ちょっと待って! 662 00:45:50,624 --> 00:45:56,630 ♬~ 663 00:45:56,630 --> 00:45:59,115 ♬~ 何でよ…。 664 00:45:59,115 --> 00:46:02,619 ♬~ 665 00:46:02,619 --> 00:46:06,189 ♬~ (チャイム) 666 00:46:06,189 --> 00:46:11,628 ♬~ 667 00:46:11,628 --> 00:46:13,630 ♬~ どちら様ですか? 668 00:46:13,630 --> 00:46:23,139 ♬~ 669 00:46:23,139 --> 00:46:25,125 借金? 670 00:46:25,125 --> 00:46:30,730 まだ若いあのコに 親父の借金 背負わすわけにいかんでしょ。 671 00:46:30,730 --> 00:46:33,116 本当は アルデバランリゾートさんに➡ 672 00:46:33,116 --> 00:46:35,635 買っていただくことに なっていたんですが。 673 00:46:35,635 --> 00:46:40,140 そこで蓮田トラストさんが どうしても自分たちが買いたいと。 674 00:46:40,140 --> 00:46:44,140 最後は やっぱり熱意に押されましてね。 675 00:46:48,631 --> 00:46:51,184 あっ 雪乃さん。 676 00:46:51,184 --> 00:46:53,684 どうして…。 677 00:46:55,121 --> 00:47:00,126 蓮田トラストさんには 感謝しています。 678 00:47:00,126 --> 00:47:02,645 ありがとうございました。 679 00:47:02,645 --> 00:47:22,615 ♬~ 680 00:47:22,615 --> 00:47:25,615 ♬~ 681 00:49:57,570 --> 00:50:17,674 682 00:50:17,674 --> 00:50:20,243 683 00:50:20,243 --> 00:50:22,243 また君か。 684 00:50:24,647 --> 00:50:28,147 車で帰ったんじゃ なかったんですか? 685 00:50:31,604 --> 00:50:34,604 海が見たくなって降りた。 686 00:50:36,626 --> 00:50:38,661 海が…。 687 00:50:38,661 --> 00:50:40,661 うん。 688 00:50:44,200 --> 00:50:48,104 ハァ… あの山は 大金をつぎ込んでまで➡ 689 00:50:48,104 --> 00:50:51,104 手に入れなきゃいけないもの だったんですか? 690 00:50:53,092 --> 00:50:55,094 結局 お金なんですね? 691 00:50:55,094 --> 00:50:58,181 ああ そうだよ。 692 00:50:58,181 --> 00:51:00,683 ⦅アルデバランリゾート?⦆ 693 00:51:00,683 --> 00:51:02,702 (雪乃)⦅はい⦆ 694 00:51:02,702 --> 00:51:06,202 ⦅私の叔父がそこに売ることを 決めてしまって⦆ 695 00:51:08,207 --> 00:51:11,594 ⦅蓮田トラストさんには何度も 足を運んでいただいたのに➡ 696 00:51:11,594 --> 00:51:14,180 申し訳ありませんでした⦆ 697 00:51:14,180 --> 00:51:19,085 ⦅真壁さん 1つ ご提案があります⦆ 698 00:51:19,085 --> 00:51:21,587 (倫太郎の声) うちが買わない限り➡ 699 00:51:21,587 --> 00:51:26,142 あの山は いずれ他の誰かに 壊されるとこだった。 700 00:51:26,142 --> 00:51:28,142 えっ? 701 00:51:29,195 --> 00:51:31,597 あんな説得力のある資料を 読んだら➡ 702 00:51:31,597 --> 00:51:35,585 山を そのまま生かす方法を 考えるしかないだろ。 703 00:51:35,585 --> 00:51:38,604 それに…。 704 00:51:38,604 --> 00:51:43,104 俺にとっても 星ヶ浜の海は大切なんだ。 705 00:51:47,096 --> 00:51:52,685 あっ… ごめんなさい 倫太郎さん。 706 00:51:52,685 --> 00:51:54,087 ん? 707 00:51:54,087 --> 00:51:57,607 私 勘違いしてました。 708 00:51:57,607 --> 00:52:00,093 ベンジャミン・スターホテルの 開業も➡ 709 00:52:00,093 --> 00:52:03,112 光太郎さんが 勝手に決めたんですよね? 710 00:52:03,112 --> 00:52:05,615 忘れたよ。 711 00:52:05,615 --> 00:52:10,136 あの… 光太郎さんと➡ 712 00:52:10,136 --> 00:52:12,636 何かあるんですか? 713 00:52:14,290 --> 00:52:16,709 ⦅おい 倫太郎 答えろよ!⦆ 714 00:52:16,709 --> 00:52:19,195 ⦅倫太郎!⦆ 715 00:52:19,195 --> 00:52:22,695 ⦅榮太郎の泣き声⦆ 716 00:52:25,635 --> 00:52:29,705 兄さんは➡ 717 00:52:29,705 --> 00:52:34,127 俺のことが ずっと許せないんだよ。 718 00:52:34,127 --> 00:52:38,127 えっ? 君は? 家族。 719 00:52:41,634 --> 00:52:43,634 私は…。 720 00:52:45,621 --> 00:52:48,621 一人です。 えっ? 721 00:52:51,177 --> 00:52:56,677 私にとっては 星ヶ浜の海が 家族みたいなものです。 722 00:52:58,117 --> 00:53:00,117 フッ。 723 00:53:01,104 --> 00:53:04,107 フッ。 えっ 何ですか? 724 00:53:04,107 --> 00:53:07,110 何それ ハハハ…。 725 00:53:07,110 --> 00:53:10,613 あぁ そう… 変わってんな。 726 00:53:10,613 --> 00:53:13,149 倫太郎さんのほうが よっぽど変わってます。 727 00:53:13,149 --> 00:53:15,184 君には負けるよ。 728 00:53:15,184 --> 00:53:34,620 ♬~ 729 00:53:34,620 --> 00:53:37,640 バス 来ないな。 730 00:53:37,640 --> 00:53:41,140 車を呼ぶ 乗せてくよ。 731 00:53:45,665 --> 00:53:47,665 おい。 732 00:53:50,620 --> 00:53:53,120 私…。 733 00:53:55,625 --> 00:54:02,115 流れて来るものに みんなと一緒に 乗って行くのが好きなんです。 734 00:54:02,115 --> 00:54:06,115 だから バス 待ちますね。 735 00:54:08,171 --> 00:54:09,705 そうか。 736 00:54:09,705 --> 00:54:11,705 はい。 737 00:54:15,111 --> 00:54:17,111 おぉ…。 738 00:54:19,115 --> 00:54:20,616 ほら。 739 00:54:20,616 --> 00:54:22,602 あっ いいです いいです。 風邪ひく。 740 00:54:22,602 --> 00:54:25,104 でも 倫太郎さんだって…。 俺 車だから。 741 00:54:25,104 --> 00:54:27,640 バス 暖かいです。 742 00:54:27,640 --> 00:54:31,140 いいから。 大丈夫です。 743 00:54:33,229 --> 00:54:35,229 来ました。 744 00:54:40,620 --> 00:54:42,121 じゃあ。 745 00:54:42,121 --> 00:54:45,091 はい お疲れさまでした。 746 00:54:45,091 --> 00:55:03,609 ♬~ 747 00:55:03,609 --> 00:55:06,112 寒い…。 748 00:55:06,112 --> 00:55:23,612 ♬~ 749 00:55:26,098 --> 00:55:46,168 750 00:55:46,168 --> 00:56:03,119 751 00:56:03,119 --> 00:56:05,119 寒いだろ。 752 00:56:07,607 --> 00:56:09,592 んっ。 753 00:56:09,592 --> 00:56:11,077 ん? 754 00:56:11,077 --> 00:56:13,613 食べたくなって。 755 00:56:13,613 --> 00:56:15,613 熱っ…。 756 00:56:17,166 --> 00:56:19,085 熱っちぃ… よいしょ。 757 00:56:19,085 --> 00:56:21,103 ありがとうございます。 758 00:56:21,103 --> 00:56:22,588 熱っ 熱っ! 759 00:56:22,588 --> 00:56:24,588 ほら 慌てるから。 すいません。 760 00:56:26,092 --> 00:56:28,092 大丈夫? はい。 761 00:56:35,117 --> 00:56:38,617 はい じゃあ いただきます。 いただきます。 762 00:56:40,172 --> 00:56:41,672 うん! 763 00:56:43,592 --> 00:56:46,095 う~ん! 764 00:56:46,095 --> 00:56:48,597 おいしい。 765 00:56:48,597 --> 00:57:03,097 ♬~ 766 00:57:08,601 --> 00:57:20,079 767 00:57:20,079 --> 00:57:22,581 何で こんな冷たいの? 768 00:57:22,581 --> 00:57:42,585 ♬~ 769 00:57:42,585 --> 00:57:51,093 ♬~ 770 00:57:51,093 --> 00:58:06,092 ♬~ 771 00:58:06,092 --> 00:58:11,097 ♬~ 772 00:58:11,097 --> 00:58:14,100 そうか まとまったか。 773 00:58:14,100 --> 00:58:18,104 ハハっ よかったな ああ…。 774 00:58:18,104 --> 00:58:36,589 ♬~ 775 00:58:36,589 --> 00:58:43,095 ♬~ 776 00:58:43,095 --> 00:58:46,595 ハァ ハァ…。 777 00:58:49,084 --> 00:58:52,087 あっ じゃあ 私 ここで。 778 00:58:52,087 --> 00:58:55,658 じゃあ お疲れさま。 お疲れさまでした。 779 00:58:55,658 --> 00:58:59,658 ♬~ 780 00:59:07,603 --> 00:59:09,603 (女性) ≪倫太郎!≫ 781 00:59:20,065 --> 00:59:40,465 ♬~