1 00:00:32,908 --> 00:00:34,927 (渚 海音) どうしよう!? 帰れない。 2 00:00:34,927 --> 00:00:37,930 (蓮田倫太郎) 海音! 勝手にいなくなるな! 3 00:00:37,930 --> 00:00:40,950 (鴨居) 海音ちゃんは 人間の心と➡ 4 00:00:40,950 --> 00:00:42,935 寄り添い過ぎたのかもしれないね。 5 00:00:42,935 --> 00:00:45,921 ここに 私がいるべきではありません。 6 00:00:45,921 --> 00:00:49,491 彼女は 星ヶ浜の海を 守るために命を懸けている! 7 00:00:49,491 --> 00:00:51,510 俺は そんな渚 海音が➡ 8 00:00:51,510 --> 00:00:53,912 地上で一番大好きだ! 9 00:00:53,912 --> 00:00:56,432 (蓮田光太郎) うかうかしてると 本当に乗っ取られるぞ。 10 00:00:56,432 --> 00:00:59,418 こういう時 どうする? 11 00:00:59,418 --> 00:01:01,920 海に 帰ろう。 12 00:01:01,920 --> 00:01:03,422 はい。 13 00:01:03,422 --> 00:01:05,407 渡したいものがあって。 14 00:01:05,407 --> 00:01:07,907 明日 研究室に持って行くね。 15 00:01:12,014 --> 00:01:13,932 (近藤) あなたの正体は何ですか? 16 00:01:13,932 --> 00:01:15,901 あっ あの ちょっと…。 17 00:01:15,901 --> 00:01:17,920 人間じゃ ないって どういう意味ですか? 18 00:01:17,920 --> 00:01:19,922 もう一度 ちゃんと説明してください! 19 00:01:19,922 --> 00:01:22,408 ちょっと やめてください! あっ! あぁ…。 20 00:01:22,408 --> 00:01:24,910 (クラクション) 21 00:01:24,910 --> 00:01:26,929 海音! 22 00:01:26,929 --> 00:01:29,431 (急ブレーキ音) 23 00:01:29,431 --> 00:01:31,931 (地面に頭がぶつかる音) 24 00:01:37,906 --> 00:01:39,425 倫太郎さん…。 25 00:01:39,425 --> 00:01:41,425 倫太郎さん! 26 00:01:42,928 --> 00:01:44,930 うっ…。 あぁ…。 27 00:01:44,930 --> 00:01:47,433 痛ってぇ…。 大丈夫ですか? 28 00:01:47,433 --> 00:01:49,918 あ… ああ 全然大丈夫。 29 00:01:49,918 --> 00:01:52,418 海音は? 私は大丈夫です。 30 00:01:55,991 --> 00:01:58,527 ここなら安全だから ちょっと休んでて。 31 00:01:58,527 --> 00:02:01,527 ありがとうございます。 うん あと 氷のう持って来る。 32 00:02:03,432 --> 00:02:05,918 倫太郎さん 体 問題ないですか? 33 00:02:05,918 --> 00:02:08,918 うん 何ともない。 よかった…。 34 00:02:11,407 --> 00:02:15,411 また巻き込んでしまって 本当にすいません。 35 00:02:15,411 --> 00:02:17,429 何 言ってんの。 36 00:02:17,429 --> 00:02:20,482 一番初めに巻き込んだのは➡ 37 00:02:20,482 --> 00:02:22,482 俺だから。 38 00:02:23,519 --> 00:02:25,421 (倫太郎の声) 命の恩人だけど➡ 39 00:02:25,421 --> 00:02:30,409 知れば知るほど 頑固だなぁって。 40 00:02:30,409 --> 00:02:32,911 それは私もです。 えっ? 41 00:02:32,911 --> 00:02:36,398 すっごく感じ悪い人だなって 思いました。 42 00:02:36,398 --> 00:02:39,435 ハハハ… でも 今は違うでしょ? 43 00:02:39,435 --> 00:02:41,453 はい… いただきます。 44 00:02:41,453 --> 00:02:44,953 あっ そうだ。 45 00:02:46,542 --> 00:02:48,944 海音。 46 00:02:48,944 --> 00:02:51,444 これ 渡したくて。 47 00:02:54,433 --> 00:02:55,934 えっ? 48 00:02:55,934 --> 00:02:59,922 ずっと大切に 持っていてくれたものだから➡ 49 00:02:59,922 --> 00:03:02,922 やっぱり 海音に持っててほしくって。 50 00:03:05,494 --> 00:03:08,030 この指輪が➡ 51 00:03:08,030 --> 00:03:10,916 私をここまで➡ 52 00:03:10,916 --> 00:03:14,436 導いてくれたのかもしれません。 53 00:03:14,436 --> 00:03:16,422 ん? 54 00:03:16,422 --> 00:03:18,422 でも…。 55 00:03:20,409 --> 00:03:22,411 これは➡ 56 00:03:22,411 --> 00:03:26,432 倫太郎さんや ご家族の思いが➡ 57 00:03:26,432 --> 00:03:30,002 たくさん詰まってるものだから➡ 58 00:03:30,002 --> 00:03:32,538 戻るべき場所に➡ 59 00:03:32,538 --> 00:03:35,038 戻してあげてください。 60 00:03:43,432 --> 00:03:46,432 そうだね 分かった。 61 00:03:49,421 --> 00:03:51,423 お代わり いる? 62 00:03:51,423 --> 00:03:53,423 ありがとうございます。 うん。 63 00:04:05,521 --> 00:04:08,407 えっ? あ~ 痛った~! 64 00:04:08,407 --> 00:04:11,907 あぁ… 気を付けてください。 大丈夫。 65 00:04:28,444 --> 00:04:33,949 66 00:04:33,949 --> 00:04:36,919 (PC) 海が壊れてしまうと思い➡ 67 00:04:36,919 --> 00:04:38,919 私は ここに来ました。 68 00:04:43,008 --> 00:04:45,544 ⦅みんなに 伝えたいことがあるんです⦆ 69 00:04:45,544 --> 00:04:48,480 ⦅一緒に来ていただけますか?⦆ 70 00:04:48,480 --> 00:04:51,433 (Mr.エニシ) 海音さんの素晴らしさ➡ 71 00:04:51,433 --> 00:04:53,433 バズってくれ。 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,420 頼む! 73 00:04:59,391 --> 00:05:01,393 はい。 74 00:05:01,393 --> 00:05:03,912 (ウツボ)《い… げ…》 75 00:05:03,912 --> 00:05:06,949 ん? あれ? 何か言った? 76 00:05:06,949 --> 00:05:10,903 《人間… 恋… から こうなる…》 えっ? 77 00:05:10,903 --> 00:05:13,388 あっ 何か言ってる 何て? 78 00:05:13,388 --> 00:05:15,407 《時間… ない》 79 00:05:15,407 --> 00:05:16,892 えっ? 80 00:05:16,892 --> 00:05:22,397 《本当に… 帰る… できた… ろうな?》 81 00:05:22,397 --> 00:05:26,418 《海が… 迎えに… 決まって…》 海? 82 00:05:26,418 --> 00:05:28,470 《あの日… 特に波が➡ 83 00:05:28,470 --> 00:05:31,006 高… たよな?》 波? 84 00:05:31,006 --> 00:05:32,891 (鴨居) ただいま。 85 00:05:32,891 --> 00:05:35,911 鴨居さん あの…➡ 86 00:05:35,911 --> 00:05:39,915 途切れ途切れなんですけど しゃべってるのが聞こえて来て。 87 00:05:39,915 --> 00:05:44,403 帰る時の話を してるんだと思うんです。 88 00:05:44,403 --> 00:05:46,421 (鴨居) ちょうどよかった。 89 00:05:46,421 --> 00:05:49,458 海音ちゃん。 はい。 90 00:05:49,458 --> 00:05:52,458 ちょっと見てほしいものが あるんだけど。 91 00:05:54,513 --> 00:05:58,417 海音ちゃんが ここに来た日の 前の晩は➡ 92 00:05:58,417 --> 00:06:03,922 風が強く 波も高かっただけじゃなくて➡ 93 00:06:03,922 --> 00:06:06,425 満月だったんだよ。 94 00:06:06,425 --> 00:06:07,910 満月…。 95 00:06:07,910 --> 00:06:10,929 満月の夜は 潮汐力も強くなって➡ 96 00:06:10,929 --> 00:06:15,429 海水の動きが非常に強まる。 97 00:06:16,952 --> 00:06:22,952 その周期の関係で 海と陸の境を 越えられたんだと思う。 98 00:06:24,910 --> 00:06:30,410 次 満月になるのは いつですか? 99 00:06:31,917 --> 00:06:34,970 しあさって 3日後だよ。 100 00:06:34,970 --> 00:06:36,939 3日後? 101 00:06:36,939 --> 00:06:43,462 しかも その日は 今年で一番 満月が地球に接近する日なんだ。 102 00:06:43,462 --> 00:06:46,498 一年に一度のスーパームーン。 103 00:06:46,498 --> 00:06:49,498 これが 最後のチャンスになると思う。 104 00:06:51,954 --> 00:06:55,424 3日後…。 105 00:06:55,424 --> 00:06:56,942 え…。 106 00:06:56,942 --> 00:07:16,928 ♬~ 107 00:07:16,928 --> 00:07:20,928 ♬~ 108 00:07:37,282 --> 00:07:38,016 109 00:07:38,016 --> 00:07:47,409 ♬~ 110 00:07:47,409 --> 00:07:49,945 (鶴川) リゾート計画の遅れは 巻き返せそう? 111 00:07:49,945 --> 00:07:51,930 やるしかない。 112 00:07:51,930 --> 00:07:54,933 経営陣が変われば 全て白紙だけどな。 113 00:07:54,933 --> 00:07:59,438 (鶴川) いまだに ダニエル・カッパーは 40%以上の株を持ってるから➡ 114 00:07:59,438 --> 00:08:03,442 経営にも これから さらに 口出しして来るだろうしな。 115 00:08:03,442 --> 00:08:06,495 兄さんなら何とかするよ。 116 00:08:06,495 --> 00:08:10,949 それに 俺も このまま 引き下がるつもりは全くない。 117 00:08:10,949 --> 00:08:13,452 えっ 何? 仲良くなったの? 118 00:08:13,452 --> 00:08:15,452 何が? 119 00:08:16,938 --> 00:08:19,458 (染谷) うお~… ちょっと 藍花ちゃん。 (藍花) はい。 120 00:08:19,458 --> 00:08:21,943 (染谷) 何だろ? これ これ 迷惑メールかな? 121 00:08:21,943 --> 00:08:24,463 何これ 怖い~。 122 00:08:24,463 --> 00:08:27,983 (藍花) 海音さん! 海音さん 海音さん! 123 00:08:27,983 --> 00:08:30,035 国際海洋会議から オファー来てます。 124 00:08:30,035 --> 00:08:31,937 えっ? (染谷) えっ? 125 00:08:31,937 --> 00:08:34,423 (藍花) この前 発表した論文について 講演してほしいって。 126 00:08:34,423 --> 00:08:35,924 えっ? 127 00:08:35,924 --> 00:08:38,910 え~ すげぇじゃん 海音ちゃん! (藍花) え~ すご~い! 128 00:08:38,910 --> 00:08:42,414 国際海洋会議…。 (染谷) すげぇ~! いつ? いつ? 129 00:08:42,414 --> 00:08:45,450 (藍花) えっと えっと…。 (染谷) 来月って すぐじゃん! 130 00:08:45,450 --> 00:08:48,487 すげぇ~! ハハハ…! (藍花) 初めて見た すご~い! 131 00:08:48,487 --> 00:08:51,923 あれ? どうしたの…? 132 00:08:51,923 --> 00:08:55,911 あのね ごめんなさい みんな あの…。 133 00:08:55,911 --> 00:08:58,914 急な話で ホントに申し訳ないんだが➡ 134 00:08:58,914 --> 00:09:02,901 実は 海音ちゃんは本日付で 研究室を辞めることになったんだ。 135 00:09:02,901 --> 00:09:04,419 (染谷) えっ? 136 00:09:04,419 --> 00:09:07,919 (鴨居) 例の一件で 除名処分になりました。 137 00:09:09,491 --> 00:09:11,409 え~…。 138 00:09:11,409 --> 00:09:16,414 最後まで ご迷惑をお掛けして 本当にすいません。 139 00:09:16,414 --> 00:09:18,900 ホントに 今日で終わりなんですか? 140 00:09:18,900 --> 00:09:22,437 片付けがあるから 明日も来ます。 141 00:09:22,437 --> 00:09:26,437 (椎木) 国際会議には 出られないんですか? 142 00:09:27,425 --> 00:09:30,495 (染谷) 海音ちゃんの研究の成果が➡ 143 00:09:30,495 --> 00:09:33,895 世界にアピールできる チャンスなんですよ? 144 00:09:35,433 --> 00:09:40,433 (振動音) 145 00:09:42,440 --> 00:09:44,442 もしもし。 146 00:09:44,442 --> 00:09:46,444 うん。 147 00:09:46,444 --> 00:09:51,444 経歴の問題で 研究室を 今日で辞めることになりました。 148 00:09:53,568 --> 00:09:57,939 蓮田トラストの担当も 外れることになりました。 149 00:09:57,939 --> 00:10:01,939 今まで 本当にありがとうございました。 150 00:10:03,445 --> 00:10:05,447 困るなぁ。 151 00:10:05,447 --> 00:10:07,933 まだ一緒に やってほしいことがある。 152 00:10:07,933 --> 00:10:09,451 えっ? 153 00:10:09,451 --> 00:10:11,937 海中展望タワーに代わる➡ 154 00:10:11,937 --> 00:10:14,990 新しい目玉を考えたい。 155 00:10:14,990 --> 00:10:18,426 でもさ 俺だけじゃ難しいから…。 156 00:10:18,426 --> 00:10:20,926 一緒に考えてもらいたい。 157 00:10:23,949 --> 00:10:25,934 はい。 158 00:10:25,934 --> 00:10:27,434 ありがとう。 159 00:10:28,920 --> 00:10:30,922 いや でも…。 160 00:10:30,922 --> 00:10:32,440 ん? 161 00:10:32,440 --> 00:10:34,440 何でもないです。 162 00:10:35,994 --> 00:10:37,512 うん。 163 00:10:37,512 --> 00:10:40,432 じゃあ また連絡する。 164 00:10:40,432 --> 00:10:42,432 はい。 165 00:10:43,919 --> 00:10:45,921 (操作音) 166 00:10:45,921 --> 00:10:47,923 ハァ…。 167 00:10:47,923 --> 00:10:52,427 (王) S計画の中核を担う 海底カジノですが➡ 168 00:10:52,427 --> 00:10:54,930 2024年7月に➡ 169 00:10:54,930 --> 00:10:57,983 開業したいと考えています。 170 00:10:57,983 --> 00:11:00,902 こんなものは到底 賛同できるものではないですね。 171 00:11:00,902 --> 00:11:03,405 これはビジネスなんです。 172 00:11:03,405 --> 00:11:06,408 私はビジネスとして 甘いと言ってるんです。 173 00:11:06,408 --> 00:11:09,911 これで短期的な売り上げは 見込めるかもしれないが➡ 174 00:11:09,911 --> 00:11:14,916 この計画書からは 長期的なビジョンが見えて来ない。 175 00:11:14,916 --> 00:11:17,435 最も利益を生むのは➡ 176 00:11:17,435 --> 00:11:20,989 星ヶ浜を長期的かつ持続的に 活用することだと思いますけどね。 177 00:11:20,989 --> 00:11:25,427 我々は 短期的に利益を上げて➡ 178 00:11:25,427 --> 00:11:28,947 株価が上がれば 次に移ります。 179 00:11:28,947 --> 00:11:33,347 そもそも 長期的に考えていない。 180 00:11:36,922 --> 00:11:39,422 (ドアが開く音) あっ ありがとう。 181 00:11:48,483 --> 00:11:52,483 心の準備 できてなかったから…。 182 00:11:53,922 --> 00:11:55,922 うん…。 183 00:11:57,425 --> 00:11:59,925 ごめんね。 184 00:12:03,415 --> 00:12:05,417 海音さん。 185 00:12:05,417 --> 00:12:07,402 ん? 186 00:12:07,402 --> 00:12:11,973 遠くに行ったりは…➡ 187 00:12:11,973 --> 00:12:13,973 しないですよね? 188 00:12:19,915 --> 00:12:21,933 えっ? 189 00:12:21,933 --> 00:12:23,919 代わるよ。 190 00:12:23,919 --> 00:12:39,484 ♬~ 191 00:12:39,484 --> 00:12:41,484 (振動音) 192 00:12:44,022 --> 00:12:46,908 (鶴川の声) 「レミィ・ララ すげぇよ これ見て!」。 193 00:12:46,908 --> 00:12:48,927 レミィ・ララ? 194 00:12:48,927 --> 00:12:57,435 (レミィ・ララ:英語) 195 00:12:57,435 --> 00:12:59,437 (レミィ・ララ:英語) (ノック) 196 00:12:59,437 --> 00:13:01,437 (レミィ・ララ:英語) どうぞ。 197 00:13:03,425 --> 00:13:04,943 おう。 198 00:13:04,943 --> 00:13:06,995 どうした? 199 00:13:06,995 --> 00:13:09,914 ちょっと いいか? うん。 200 00:13:09,914 --> 00:13:13,918 会社にとって 海音さんとお前を プロジェクトから排除するのが➡ 201 00:13:13,918 --> 00:13:17,939 正しいことだと思っていたが➡ 202 00:13:17,939 --> 00:13:20,439 それは間違いだった。 203 00:13:21,943 --> 00:13:24,943 どうか 許してほしい。 204 00:13:26,915 --> 00:13:28,415 いや…。 205 00:13:30,485 --> 00:13:34,439 兄さん もう気にしてないよ。 206 00:13:34,439 --> 00:13:36,925 すまなかった。 207 00:13:36,925 --> 00:13:40,428 驚いたな。 208 00:13:40,428 --> 00:13:42,428 そうだ。 209 00:13:43,915 --> 00:13:45,915 これなんだけど…。 210 00:13:47,435 --> 00:13:51,435 兄さん ちゃんと見てほしくって。 211 00:13:53,992 --> 00:13:56,428 レミィじゃないか。 えっ? あっ 知ってる? 212 00:13:56,428 --> 00:13:59,414 当たり前だろ 世界的な歌手だぞ。 そうなんだ。 213 00:13:59,414 --> 00:14:01,416 レミィが どうした? 214 00:14:01,416 --> 00:14:03,902 うん。 215 00:14:03,902 --> 00:14:08,907 何かさ 海音さんが 伝えようとしてることって➡ 216 00:14:08,907 --> 00:14:13,962 今の兄さんや 俺たちと 一緒なんじゃないかな。 217 00:14:13,962 --> 00:14:25,924 ♬~ 218 00:14:25,924 --> 00:14:27,924 ん~…。 219 00:14:31,429 --> 00:14:34,432 難しい…。 220 00:14:34,432 --> 00:14:36,932 ハァ…。 221 00:14:38,436 --> 00:14:39,936 あぁ…。 222 00:14:42,424 --> 00:14:46,995 (蓮田榮太郎) 母さんが亡くなって 今日で25年ってことは➡ 223 00:14:46,995 --> 00:14:48,913 65歳か。 224 00:14:48,913 --> 00:14:53,401 (蓮田太郎) そりゃ 俺も じじいになるわけだ。 225 00:14:53,401 --> 00:14:55,920 (近江谷颯太) うわ~ おいしそう! 226 00:14:55,920 --> 00:14:59,407 いいか? 颯太 5等分ってことは➡ 227 00:14:59,407 --> 00:15:01,910 中心から72度で切って行くんだ。 228 00:15:01,910 --> 00:15:05,910 へぇ~! すげぇ 完璧に切り分けてる。 229 00:15:09,501 --> 00:15:11,501 これなんだけど。 230 00:15:19,928 --> 00:15:21,928 これは…。 231 00:15:22,931 --> 00:15:25,416 母さんの指輪。 232 00:15:25,416 --> 00:15:26,918 指輪? 233 00:15:26,918 --> 00:15:28,920 うん。 何で お前が持ってるんだ? 234 00:15:28,920 --> 00:15:34,425 これは確か 事故の時に なくなったんじゃなかったか? 235 00:15:34,425 --> 00:15:37,479 実は 海音さんが偶然拾って➡ 236 00:15:37,479 --> 00:15:41,416 ずっと大切に持ってくれてたんだ。 237 00:15:41,416 --> 00:15:43,916 信じられない…。 238 00:15:46,905 --> 00:15:52,911 俺は 母さんが亡くなった あの日から➡ 239 00:15:52,911 --> 00:15:59,911 いきなり 3人の息子の父親に なった気分だった。 240 00:16:01,986 --> 00:16:06,424 それまで いかに母さんに頼っていたか➡ 241 00:16:06,424 --> 00:16:08,927 痛いほど分かったよ。 242 00:16:08,927 --> 00:16:12,427 仕事で ほとんど 家に帰って来なかったからね。 243 00:16:13,431 --> 00:16:15,917 でも 光太郎には➡ 244 00:16:15,917 --> 00:16:20,922 小さい頃から 厳しくし過ぎたかな。 245 00:16:20,922 --> 00:16:25,510 立派に 会社を継げる人間になれと➡ 246 00:16:25,510 --> 00:16:27,929 プレッシャーをかけ過ぎた。 247 00:16:27,929 --> 00:16:29,929 そうだね。 248 00:16:31,916 --> 00:16:33,918 申し訳ない。 249 00:16:33,918 --> 00:16:35,904 いや…。 250 00:16:35,904 --> 00:16:39,407 倫太郎には逆に➡ 251 00:16:39,407 --> 00:16:41,910 寂しい思いをさせたか? 252 00:16:41,910 --> 00:16:45,410 いや… どうかな。 253 00:16:46,481 --> 00:16:49,417 俺が何を言っても 倫太郎は➡ 254 00:16:49,417 --> 00:16:53,421 自分の道を 歩いて行くと思ってたから。 255 00:16:53,421 --> 00:16:54,921 うん。 256 00:16:57,926 --> 00:16:59,426 ん? 257 00:17:00,428 --> 00:17:03,431 お茶 お代わり。 え~! 俺は? 258 00:17:03,431 --> 00:17:05,950 お前に 何か プレッシャーとかあったっけ? 259 00:17:05,950 --> 00:17:08,987 …ってか 割と自由だった。 (榮太郎) いやいやいや…! 260 00:17:08,987 --> 00:17:13,408 ず~っと仲悪い兄弟の間で 板挟みで自由なんてなかったよ。 261 00:17:13,408 --> 00:17:17,412 榮太郎には榮太郎の 苦労があったよな。 262 00:17:17,412 --> 00:17:19,414 父さん…。 263 00:17:19,414 --> 00:17:22,417 (太郎) こうやって みんなで集まれたのも➡ 264 00:17:22,417 --> 00:17:27,922 榮太郎が兄弟を つないでいてくれたからだ。 265 00:17:27,922 --> 00:17:31,922 うん。 今日は ありがとう。 266 00:17:36,414 --> 00:17:38,399 (榮太郎) お代わり? 267 00:17:38,399 --> 00:17:40,418 いる人? 268 00:17:40,418 --> 00:17:41,918 はい。 269 00:17:49,410 --> 00:17:50,928 父さん。 270 00:17:50,928 --> 00:17:52,428 ん? 271 00:17:56,517 --> 00:18:00,017 海中展望タワーのことなんだけど。 272 00:18:01,422 --> 00:18:04,922 造るのを諦めようと思う。 273 00:18:06,411 --> 00:18:08,930 うん。 274 00:18:08,930 --> 00:18:11,432 そうか。 275 00:18:11,432 --> 00:18:13,432 うん。 276 00:18:15,420 --> 00:18:18,473 俺さ➡ 277 00:18:18,473 --> 00:18:21,473 ずっと過去に とらわれてた。 278 00:18:24,429 --> 00:18:26,914 でも 大事なのは➡ 279 00:18:26,914 --> 00:18:30,401 今の自分にとって➡ 280 00:18:30,401 --> 00:18:33,801 大切な人を幸せにすることだから。 281 00:18:35,423 --> 00:18:37,425 そうだね。 282 00:18:37,425 --> 00:18:47,418 ♬~ 283 00:18:47,418 --> 00:18:49,420 ありがとう。 284 00:18:49,420 --> 00:18:50,920 うん。 285 00:18:56,411 --> 00:18:58,429 海音ちゃん。 286 00:18:58,429 --> 00:19:01,933 もう余計な体力は 使わないようにしないと。 287 00:19:01,933 --> 00:19:03,933 大丈夫です。 288 00:19:05,970 --> 00:19:08,470 倫太郎さんには言ったの? 289 00:19:09,907 --> 00:19:11,426 えっ? 290 00:19:11,426 --> 00:19:14,926 あと2日で 帰らなきゃいけないってこと。 291 00:19:21,919 --> 00:19:23,421 お母さん! 292 00:19:23,421 --> 00:19:25,423 (近江谷遥香) 颯太! 楽しかった? 293 00:19:25,423 --> 00:19:27,959 うん! よかった。 294 00:19:27,959 --> 00:19:30,511 鎌倉での生活は どうだ? 295 00:19:30,511 --> 00:19:32,914 あんまり変わらない 東京にも しょっちゅう来てるし。 296 00:19:32,914 --> 00:19:34,415 そうか。 297 00:19:34,415 --> 00:19:38,936 あっ でもね 海が近いの そこが一番好き。 298 00:19:38,936 --> 00:19:43,441 海か… うらやましいな。 299 00:19:43,441 --> 00:19:46,461 (遥香) もし この先 仕事で行き詰まったら➡ 300 00:19:46,461 --> 00:19:49,480 海 見に来たら? ん? 301 00:19:49,480 --> 00:19:51,980 たまには弱いとこ見せたって いいんだよ。 302 00:19:55,052 --> 00:19:57,052 颯太。 303 00:19:58,439 --> 00:20:00,958 お母さんの言うこと ちゃんと聞くんだぞ。 304 00:20:00,958 --> 00:20:02,458 うん! 305 00:20:03,945 --> 00:20:06,431 お前は倫太郎みたいに➡ 306 00:20:06,431 --> 00:20:08,433 自由に➡ 307 00:20:08,433 --> 00:20:10,933 自分の思う通りに生きろ。 308 00:20:13,454 --> 00:20:14,989 どうした? 309 00:20:14,989 --> 00:20:18,443 僕 お父さんみたいになる! 310 00:20:18,443 --> 00:20:19,961 えっ? 311 00:20:19,961 --> 00:20:22,461 完璧な男になりたい! 312 00:20:24,932 --> 00:20:28,453 お父さんは全然 完璧なんかじゃないよ。 313 00:20:28,453 --> 00:20:31,456 (颯太) 頭が良くて仕事もできて➡ 314 00:20:31,456 --> 00:20:33,456 完璧じゃん! 315 00:20:40,548 --> 00:20:42,450 また遊びに行くからな。 316 00:20:42,450 --> 00:20:44,450 (颯太) うん! 317 00:20:51,909 --> 00:20:55,430 (染谷) 捨てる物あったら 置いといてね 後でやっとく。 318 00:20:55,430 --> 00:20:57,430 ありがとうございます。 ううん。 319 00:20:58,983 --> 00:21:01,018 (染谷) これは? あぁ。 320 00:21:01,018 --> 00:21:05,423 海中展望タワーに代わる 新しいもの考えてて。 321 00:21:05,423 --> 00:21:07,925 何か いいアイデアないですかね? 322 00:21:07,925 --> 00:21:12,914 う~ん… 海中ジェットコースターとかは? 323 00:21:12,914 --> 00:21:16,417 フフフ… ない ない ない… ないねぇ。 324 00:21:16,417 --> 00:21:19,420 海上ホテルとかは? あ~…。 325 00:21:19,420 --> 00:21:22,473 海の上には ないほうがいいですね。 326 00:21:22,473 --> 00:21:25,510 なるべく海から ちょっとだけでも 離れてたら いいなと…。 327 00:21:25,510 --> 00:21:27,428 ないよね。 (椎木) 海中…。 328 00:21:27,428 --> 00:21:29,413 (染谷) だから ないってば! (藍花) 聞いてました? 329 00:21:29,413 --> 00:21:30,913 (染谷) ないって! (藍花) ない! 330 00:21:34,919 --> 00:21:36,921 ちょっと いいかな? 331 00:21:36,921 --> 00:21:39,907 (風間:山内) はい。 どうしたの? 332 00:21:39,907 --> 00:21:42,460 渚 海音さんが研究室を辞めて➡ 333 00:21:42,460 --> 00:21:45,513 うちの担当も外れることになった。 334 00:21:45,513 --> 00:21:47,915 (山内) えっ じゃあ もう 来ないってことですか? 335 00:21:47,915 --> 00:21:49,917 うん。 (風間) 急ね。 336 00:21:49,917 --> 00:21:53,905 で 俺も急なんだけど➡ 337 00:21:53,905 --> 00:21:56,407 今日 送別会できないかな? 338 00:21:56,407 --> 00:21:58,960 マジか。 (山内) 今日ですか。 339 00:21:58,960 --> 00:22:00,928 そう。 じゃ まず…。 340 00:22:00,928 --> 00:22:03,414 海音さんの予定 確認しないと。 あっ あの…。 341 00:22:03,414 --> 00:22:05,449 店 探すよ。 いや そういうのじゃなくって➡ 342 00:22:05,449 --> 00:22:09,520 ほら よく言う… 何て言うんだっけ? あの…。 343 00:22:09,520 --> 00:22:11,455 タコパ? 違う。 344 00:22:11,455 --> 00:22:13,424 サプライズ? そう サプライズ! 345 00:22:13,424 --> 00:22:15,910 だから なじみのある場所が いいなと思って。 346 00:22:15,910 --> 00:22:18,930 研究室とか? あ… うん。 347 00:22:18,930 --> 00:22:21,415 じゃあ 俺 研究室のみんなに 声 掛けるね。 348 00:22:21,415 --> 00:22:22,900 ありがとう。 349 00:22:22,900 --> 00:22:25,453 分かりました 私たちも準備します。 350 00:22:25,453 --> 00:22:27,538 お願いします。 351 00:22:27,538 --> 00:22:29,538 (振動音) 352 00:24:10,941 --> 00:24:14,945 うわ~ すごいね。 353 00:24:14,945 --> 00:24:16,931 実は これ➡ 354 00:24:16,931 --> 00:24:19,934 水族館なんです。 えっ 水族館? 355 00:24:19,934 --> 00:24:23,938 はい 海と水槽の境目を なるべく なくして➡ 356 00:24:23,938 --> 00:24:25,973 魚たちが 行き来できたらいいなって。 357 00:24:25,973 --> 00:24:29,026 これ 下で つながってるんだ。 そうなんです。 358 00:24:29,026 --> 00:24:30,945 そうなったらいいなと思って。 ふ~ん…。 359 00:24:30,945 --> 00:24:34,448 めちゃくちゃいいね うん。 360 00:24:34,448 --> 00:24:36,434 でも 時間帯によっては➡ 361 00:24:36,434 --> 00:24:39,437 魚たちが一気に いなくなって しまう時もあるんですけど。 362 00:24:39,437 --> 00:24:42,957 それはそれで 自然でステキだと思う。 363 00:24:42,957 --> 00:24:45,476 それに こんな場所があったら➡ 364 00:24:45,476 --> 00:24:48,029 海音が海に帰っても➡ 365 00:24:48,029 --> 00:24:51,565 また…➡ 366 00:24:51,565 --> 00:24:54,065 戻って来れるなって。 367 00:24:59,957 --> 00:25:01,957 ねぇ 海音。 368 00:25:06,464 --> 00:25:10,964 もう そんなに 長く いられないんでしょ? 369 00:25:19,026 --> 00:25:21,062 倫太郎さん。 370 00:25:21,062 --> 00:25:22,562 ん? 371 00:25:25,433 --> 00:25:30,955 これから先の 海のこと➡ 372 00:25:30,955 --> 00:25:33,441 倫太郎さんに➡ 373 00:25:33,441 --> 00:25:35,941 お任せしてもいいですか? 374 00:25:38,462 --> 00:25:40,965 もちろん! 375 00:25:40,965 --> 00:25:43,000 よかった。 376 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 フフフ…。 377 00:25:48,439 --> 00:25:50,441 (藍花) ≪染谷先生 染谷先生≫ (染谷) ≪えっ?≫ 378 00:25:50,441 --> 00:25:52,426 今から1時間➡ 379 00:25:52,426 --> 00:25:54,979 海音さん 外に連れ出して もらうこと可能ですか? 380 00:25:54,979 --> 00:25:56,931 えっ 1時間も? はい。 381 00:25:56,931 --> 00:25:58,949 やっぱ パーティーの準備 私がしたほうが➡ 382 00:25:58,949 --> 00:26:00,968 いいと思うんですよね。 383 00:26:00,968 --> 00:26:04,522 うちの男性陣に任せると 何か 危険な感じするんで。 384 00:26:04,522 --> 00:26:06,941 わが社の株価が上昇しています。 385 00:26:06,941 --> 00:26:09,426 これまで株を買い進めていた ダニエル・カッパー社の動きも➡ 386 00:26:09,426 --> 00:26:11,445 止まりました。 387 00:26:11,445 --> 00:26:13,948 想定外の株高で 買い進めるための資金が➡ 388 00:26:13,948 --> 00:26:16,433 足りなくなって来たのでは ないかと。 389 00:26:16,433 --> 00:26:19,436 わが社の環境アドバイザーを 務めていた渚 海音さんの➡ 390 00:26:19,436 --> 00:26:21,472 「海を守れ」というメッセージが➡ 391 00:26:21,472 --> 00:26:25,025 国際的な科学者や著名人たちの 強い支持を受けている。 392 00:26:25,025 --> 00:26:26,927 なるほど。 393 00:26:26,927 --> 00:26:30,414 この彼女に対する 国際的な評価の高まりが➡ 394 00:26:30,414 --> 00:26:33,918 我々の新規事業への 期待と関心を集め➡ 395 00:26:33,918 --> 00:26:36,921 今回の株高につながったと 考えられます。 396 00:26:36,921 --> 00:26:41,425 彼女を環境アドバイザーに 起用した君の深い読みが➡ 397 00:26:41,425 --> 00:26:43,460 当たったというわけだ。 398 00:26:43,460 --> 00:26:47,915 いいえ これは私の当初の方針に反して➡ 399 00:26:47,915 --> 00:26:50,415 倫太郎が もたらした成果です。 400 00:26:51,919 --> 00:26:53,921 倫太郎が? 401 00:26:53,921 --> 00:26:56,423 ええ。 402 00:26:56,423 --> 00:26:59,423 彼の判断は的確でした。 403 00:27:00,928 --> 00:27:02,429 えっ! 俺が? 404 00:27:02,429 --> 00:27:03,964 ニューヨーク!? 405 00:27:03,964 --> 00:27:06,000 はい 国際海洋会議に➡ 406 00:27:06,000 --> 00:27:07,918 私の代わりに 出ていただきたいんです。 407 00:27:07,918 --> 00:27:11,939 え~ でも 俺 英語 全然話せないよ。 408 00:27:11,939 --> 00:27:14,425 あっ 椎木さん 英語…。 409 00:27:14,425 --> 00:27:16,944 話せるけど そもそも 人前が無理。 410 00:27:16,944 --> 00:27:18,445 でしょうね。 411 00:27:18,445 --> 00:27:22,950 じゃあ お2人で 足して2で割るというか…。 412 00:27:22,950 --> 00:27:26,520 (椎木:染谷) 足して2で割る? これと? 413 00:27:26,520 --> 00:27:28,939 あっ いや いや… 厳しいですよね。 414 00:27:28,939 --> 00:27:32,443 すいません 大丈夫です ありがとうございます。 415 00:27:32,443 --> 00:27:34,461 ちょっ ちょっ ちょっ…。 あ~ 待って 待って! 416 00:27:34,461 --> 00:27:36,931 (染谷) まだね 5分も経ってない フフフ…。 417 00:27:36,931 --> 00:27:39,466 やる ニューヨーク やる。 えっ! 418 00:27:39,466 --> 00:27:41,936 海音ちゃんのためだもん 精いっぱいやらせてもらっちゃう。 419 00:27:41,936 --> 00:27:43,954 ホントですか? うん! 420 00:27:43,954 --> 00:27:46,473 こんなチャンス めったにないし ねぇ? 421 00:27:46,473 --> 00:27:48,008 やるよ。 422 00:27:48,008 --> 00:27:49,543 はぁ? 何これ。 423 00:27:49,543 --> 00:27:51,929 ありがとうございます ありがとうございます。 424 00:27:51,929 --> 00:27:54,448 何 カッコつけてんの? 鴨居さんに伝えて来ますね。 425 00:27:54,448 --> 00:27:57,451 ちょっ ちょっ ちょっ… まだね 全然 時間経ってないの。 426 00:27:57,451 --> 00:27:58,936 フフフ…。 427 00:27:58,936 --> 00:28:00,955 OKだよ 榮太郎さん 今 どこいる? 428 00:28:00,955 --> 00:28:04,455 (ドアが開く音) (榮太郎) 今 研究室に入ったとこ。 429 00:28:07,428 --> 00:28:09,480 (鴨居) やぁ。 お疲れさま。 430 00:28:09,480 --> 00:28:11,532 (藍花) お疲れさまです。 (鴨居) あぁ いらっしゃい! 431 00:28:11,532 --> 00:28:13,934 お疲れさまです。 (風間) 先生 お邪魔します。 432 00:28:13,934 --> 00:28:16,954 鴨居さん 突然 押し掛けて 申し訳ありません。 433 00:28:16,954 --> 00:28:18,939 いや 構わないよ。 434 00:28:18,939 --> 00:28:20,939 どうぞ。 はい。 435 00:28:21,926 --> 00:28:23,911 (風間) あおいで あおいで…。 436 00:28:23,911 --> 00:28:25,412 はい はい はい…。 437 00:28:25,412 --> 00:28:27,932 倫太郎さん。 はい。 438 00:28:27,932 --> 00:28:32,002 どうして 急に送別会を? 439 00:28:32,002 --> 00:28:35,923 もう あまり 時間がない気がして。 440 00:28:35,923 --> 00:28:40,427 だから 最後は みんなで にぎやかに➡ 441 00:28:40,427 --> 00:28:42,429 送ってあげたいなって。 442 00:28:42,429 --> 00:28:44,965 海音ちゃん 喜ぶと思います。 443 00:28:44,965 --> 00:28:46,934 (染谷) ≪ちょっ…!≫ 444 00:28:46,934 --> 00:28:49,436 (染谷) もう大丈夫? 待って 待って 待って…! 445 00:28:49,436 --> 00:28:52,973 もう限界! あ~ ごめん! 椎木君 止めて 椎木君 止めて! 446 00:28:52,973 --> 00:28:54,973 諦めた! 諦めた! 447 00:28:56,527 --> 00:29:00,027 えっ? えっ? どうしたんですか? 448 00:29:02,433 --> 00:29:05,419 倫太郎さん…。 お疲れさま。 449 00:29:05,419 --> 00:29:07,438 (染谷) え~っと…。 450 00:29:07,438 --> 00:29:09,456 準備は まだですが➡ 451 00:29:09,456 --> 00:29:12,459 海音ちゃんの送別会 始めま~す! 452 00:29:12,459 --> 00:29:15,446 (藍花) もう! グダグダ! (染谷) すまぬ~。 453 00:29:15,446 --> 00:29:17,946 (藍花) 椎木さん 拍手じゃないから! もう…。 454 00:31:20,938 --> 00:31:22,940 (染谷) あ~ センキュー! 455 00:31:22,940 --> 00:31:24,942 (山内) ねぇねぇ 海音さんは➡ 456 00:31:24,942 --> 00:31:26,944 何で そんなに 海が好きになったんですか? 457 00:31:26,944 --> 00:31:29,930 あ~ それ 俺も知りたい! (藍花) 聞きたい! 458 00:31:29,930 --> 00:31:35,452 星ヶ浜の海って すっごくキレイなんです。 459 00:31:35,452 --> 00:31:39,473 夜になると 月の光に照らされて➡ 460 00:31:39,473 --> 00:31:43,026 海の中が とっても明るくなるんです。 461 00:31:43,026 --> 00:31:45,929 そうなったら 魚たちが➡ 462 00:31:45,929 --> 00:31:49,433 群れをつくって 泳いで行くんですけど➡ 463 00:31:49,433 --> 00:31:54,421 その光景が本当に幻想的で。 464 00:31:54,421 --> 00:31:58,942 「星ヶ浜 好きだな」って 思ったのが最初です。 465 00:31:58,942 --> 00:32:01,929 (山内) へぇ~。 (榮太郎) いいなぁ。 466 00:32:01,929 --> 00:32:06,500 でも 皆さんに出会って➡ 467 00:32:06,500 --> 00:32:09,019 ここに来て➡ 468 00:32:09,019 --> 00:32:11,922 大好きな場所が増えました。 469 00:32:11,922 --> 00:32:14,925 迷惑ばっかり掛けたのに➡ 470 00:32:14,925 --> 00:32:17,945 本当にありがとうございます。 471 00:32:17,945 --> 00:32:20,447 (染谷) も~う お別れみたいに 言わないでよ! 472 00:32:20,447 --> 00:32:22,432 いつだって会えばいいんだから。 473 00:32:22,432 --> 00:32:24,952 そうですよ 私たち ずっとここにいますから。 474 00:32:24,952 --> 00:32:27,452 (染谷) うん。 ありがとう。 475 00:32:28,972 --> 00:32:30,972 あれ? 476 00:32:32,526 --> 00:32:33,944 (リモコンの操作音) 477 00:32:33,944 --> 00:32:35,429 あっ。 あっ。 478 00:32:35,429 --> 00:32:38,432 (椎木) 海の中から見たら こんな感じだっけ? 479 00:32:38,432 --> 00:32:41,451 あ~ すご~い。 480 00:32:41,451 --> 00:32:43,437 こんな感じです。 481 00:32:43,437 --> 00:32:46,456 キレイだね。 キレイ。 482 00:32:46,456 --> 00:32:49,493 (山内) 海音さんと倫太郎さん 海の中にいるみたいです。 483 00:32:49,493 --> 00:32:52,029 (風間) ホントね。 そうだね。 484 00:32:52,029 --> 00:32:53,931 ハハハ…。 485 00:32:53,931 --> 00:32:55,949 (染谷) じゃあさ➡ 486 00:32:55,949 --> 00:32:57,935 ここで 永遠の愛とか誓っちゃう? 487 00:32:57,935 --> 00:32:59,937 (風間) 染谷先生! (山内) いいかも! 488 00:32:59,937 --> 00:33:03,440 (染谷) 俺はさ 海音ちゃんに 幸せになってほしいのよ~。 489 00:33:03,440 --> 00:33:05,442 (風間) 倫太郎さんにも! 490 00:33:05,442 --> 00:33:08,942 (鶴川) じゃあ 俺 神父やるから 神父! (榮太郎) おっ いいね! 491 00:33:11,465 --> 00:33:15,018 汝 健やかなる時も➡ 492 00:33:15,018 --> 00:33:17,955 病める時も➡ 493 00:33:17,955 --> 00:33:20,440 喜びの時も➡ 494 00:33:20,440 --> 00:33:22,440 悲しみの…。 誓います! 495 00:33:39,543 --> 00:33:41,543 誓います。 496 00:33:58,412 --> 00:34:00,412 誓います。 497 00:34:03,934 --> 00:34:06,903 ≪フゥ~!≫ ≪フゥ~!≫ 498 00:34:06,903 --> 00:34:08,956 (鶴川) おめでとう! 499 00:34:08,956 --> 00:34:28,925 ♬~ 500 00:34:28,925 --> 00:34:33,413 ドレス着てるわけじゃないのに 海音さん キレイだったなぁ。 501 00:34:33,413 --> 00:34:36,416 幸せそうだったもんね。 うん。 502 00:34:36,416 --> 00:34:38,418 藍花ちゃん。 ん? 503 00:34:38,418 --> 00:34:40,937 前も聞いたんだけどさ。 うん。 504 00:34:40,937 --> 00:34:44,491 誕生日プレゼント 何 欲しい? 505 00:34:44,491 --> 00:34:46,410 家か船ってやつ? うん。 506 00:34:46,410 --> 00:34:48,912 もちろん 他のものでもいいんだけど。 507 00:34:48,912 --> 00:34:52,416 ん~…。 508 00:34:52,416 --> 00:34:54,935 欲しいものは ない。 509 00:34:54,935 --> 00:34:57,454 そっか。 510 00:34:57,454 --> 00:34:59,454 ただ…。 511 00:35:01,925 --> 00:35:08,015 私は 研究室のみんなと 一緒にいたいだけ。 512 00:35:08,015 --> 00:35:14,905 ♬~ 513 00:35:14,905 --> 00:35:17,924 楽しかったです。 514 00:35:17,924 --> 00:35:19,924 俺も楽しかった。 515 00:35:23,914 --> 00:35:26,917 研究室に来て…。 うん。 516 00:35:26,917 --> 00:35:29,920 みんなと出会って➡ 517 00:35:29,920 --> 00:35:31,955 人って➡ 518 00:35:31,955 --> 00:35:37,928 こんなに優しいんだなって 初めて知りました。 519 00:35:37,928 --> 00:35:39,913 うん。 520 00:35:39,913 --> 00:35:41,913 それに…。 521 00:35:45,919 --> 00:35:49,923 まさか…。 ん? 522 00:35:49,923 --> 00:35:54,923 人をこんなに好きになるなんて 思わなかったです。 523 00:35:58,014 --> 00:36:01,014 俺も そうだよ。 524 00:36:06,406 --> 00:36:08,406 じゃあ 行くね。 525 00:36:09,926 --> 00:36:11,426 あっ! 526 00:36:13,413 --> 00:36:16,913 また明日も 会いに来るから。 527 00:36:18,902 --> 00:36:22,422 明後日も しあさっても。 528 00:36:22,422 --> 00:36:24,458 あと しあさっての次って 何だっけ? 529 00:36:24,458 --> 00:36:25,958 倫太郎さん。 530 00:36:30,931 --> 00:36:32,831 ん? 531 00:36:35,919 --> 00:36:37,919 私…。 532 00:36:40,424 --> 00:36:42,424 明日 帰ります。 533 00:36:53,019 --> 00:36:54,519 え? 534 00:36:58,408 --> 00:37:01,411 倫太郎さん? 倫太郎さん!? 535 00:37:01,411 --> 00:37:02,929 倫太郎さん! 536 00:37:02,929 --> 00:37:04,915 誰か…! 537 00:37:04,915 --> 00:37:06,915 ねぇ 倫太郎さん! 538 00:39:08,939 --> 00:39:11,925 539 00:39:11,925 --> 00:39:14,444 曲がります。 はい。 540 00:39:14,444 --> 00:39:19,449 ハァ ハァ ハァ…。 541 00:39:19,449 --> 00:39:21,935 (笹森の声) 外傷性硬膜外血腫と診断し➡ 542 00:39:21,935 --> 00:39:25,488 先ほど 緊急手術を行いました。 543 00:39:25,488 --> 00:39:28,008 (笹森の声) 頭を打ち付けた時の ショックで➡ 544 00:39:28,008 --> 00:39:31,044 内部で出血が進んでいたようです。 545 00:39:31,044 --> 00:39:34,431 (笹森) できる限りの処置は いたしましたが 出血も多く➡ 546 00:39:34,431 --> 00:39:36,950 予断を許さない状況です。 547 00:39:36,950 --> 00:39:40,937 それは どういうことですか? 548 00:39:40,937 --> 00:39:44,437 あとは どれだけ 持ちこたえられるか…。 549 00:39:47,961 --> 00:39:49,961 ウソだろ…。 550 00:39:52,499 --> 00:39:54,551 倫太郎さん…。 551 00:39:54,551 --> 00:40:14,421 ♬~ 552 00:40:14,421 --> 00:40:25,921 ♬~ 553 00:40:34,424 --> 00:40:39,429 554 00:40:39,429 --> 00:40:42,929 ハァ ハァ…。 555 00:40:48,922 --> 00:40:51,441 あれ? 556 00:40:51,441 --> 00:40:54,494 倫太郎さん。 557 00:40:54,494 --> 00:40:56,029 何で? 558 00:40:56,029 --> 00:40:58,915 ねぇ 倫太郎さん。 559 00:40:58,915 --> 00:41:00,950 起きて。 560 00:41:00,950 --> 00:41:02,950 ねぇ 起きて 倫太郎さん。 561 00:41:04,421 --> 00:41:08,458 何で? えっ どうしよう…。 562 00:41:08,458 --> 00:41:10,460 どうしよう…。 563 00:41:10,460 --> 00:41:12,460 何で起きないの? 564 00:41:21,521 --> 00:41:23,556 (ノック) 565 00:41:23,556 --> 00:41:26,556 (戸が開く音) 566 00:41:34,918 --> 00:41:36,469 海音ちゃん。 567 00:41:36,469 --> 00:41:38,938 まだ ここに いたいです。 568 00:41:38,938 --> 00:41:42,459 でも 今日の夜には 星ヶ浜に行かないとだよ。 569 00:41:42,459 --> 00:41:45,459 ギリギリまで いさせてください。 570 00:41:47,447 --> 00:41:50,447 うん…。 ごめんなさい。 571 00:41:57,407 --> 00:42:00,907 (エニシ) 再生数も すごいなぁ。 572 00:42:09,919 --> 00:42:12,939 よかった。 573 00:42:12,939 --> 00:42:15,942 (泣き声) 574 00:42:15,942 --> 00:42:19,442 海音さん やったよ。 575 00:42:21,397 --> 00:42:23,917 ダニエル・カッパー社は 買収を断念し➡ 576 00:42:23,917 --> 00:42:26,419 全ての株を売却したそうです。 577 00:42:26,419 --> 00:42:29,419 そうか…。 ええ。 578 00:42:34,911 --> 00:42:37,931 倫ちゃん…➡ 579 00:42:37,931 --> 00:42:39,931 やったよ。 580 00:42:43,520 --> 00:42:45,922 みんな 聞いてくれる? 581 00:42:45,922 --> 00:42:47,924 何ですか? 582 00:42:47,924 --> 00:42:50,927 蓮田トラストさんから うちの研究室宛てに➡ 583 00:42:50,927 --> 00:42:52,912 寄付がありました。 (染谷) 寄付!? 584 00:42:52,912 --> 00:42:54,414 えっ? 585 00:42:54,414 --> 00:42:56,399 榮太郎君から➡ 586 00:42:56,399 --> 00:42:58,418 3億5000万。 587 00:42:58,418 --> 00:43:01,538 うお~! ちょっ… 何だ それ。 588 00:43:01,538 --> 00:43:06,038 ⦅私は 研究室のみんなと 一緒にいたいだけ⦆ 589 00:43:07,410 --> 00:43:10,413 いや 極端。 590 00:43:10,413 --> 00:43:31,518 ♬~ 591 00:43:31,518 --> 00:43:34,420 お願い。 592 00:43:34,420 --> 00:43:37,407 倫太郎さん お願い。 593 00:43:37,407 --> 00:43:43,907 (泣き声) 594 00:43:51,971 --> 00:43:53,523 倫太郎さん…。 595 00:43:53,523 --> 00:43:56,059 倫太郎さん 倫太郎さん! 596 00:43:56,059 --> 00:43:58,059 倫太郎さん…。 597 00:43:59,979 --> 00:44:02,982 う…。 598 00:44:02,982 --> 00:44:06,970 海… 行っ…。 599 00:44:06,970 --> 00:44:09,973 はい。 600 00:44:09,973 --> 00:44:12,976 倫太郎さん。 601 00:44:12,976 --> 00:44:16,029 倫太郎さん よかった。 602 00:44:16,029 --> 00:44:20,466 (泣き声) 603 00:44:20,466 --> 00:44:27,473 ♬~ 604 00:44:27,473 --> 00:44:29,976 すぐ…。 605 00:44:29,976 --> 00:44:31,995 はい。 606 00:44:31,995 --> 00:44:44,395 ♬~ 607 00:44:51,965 --> 00:44:56,953 608 00:44:56,953 --> 00:44:58,471 えっ? 609 00:44:58,471 --> 00:45:18,558 ♬~ 610 00:45:18,558 --> 00:45:38,478 ♬~ 611 00:45:38,478 --> 00:45:45,978 ♬~ 612 00:48:17,904 --> 00:48:19,904 (ブクブクという音) 613 00:48:22,008 --> 00:48:26,008 ⦅星ヶ浜には 1人で行きます⦆ 614 00:48:29,499 --> 00:48:31,551 ⦅分かった⦆ 615 00:48:31,551 --> 00:48:34,570 ⦅鴨居さん⦆ 616 00:48:34,570 --> 00:48:38,424 ⦅これから大丈夫ですか?⦆ 617 00:48:38,424 --> 00:48:41,461 ⦅今までも 1人でやって来たんだから➡ 618 00:48:41,461 --> 00:48:44,461 大丈夫に決まってるよ⦆ 619 00:48:46,015 --> 00:48:50,015 ⦅でも しばらくは お弁当 2つ作っちゃうかもしんないね⦆ 620 00:48:51,053 --> 00:48:53,053 ⦅はなをすする音⦆ 621 00:48:54,607 --> 00:48:59,107 ⦅そんな簡単に 忘れられないよ…⦆ 622 00:49:01,430 --> 00:49:04,934 ⦅でも…➡ 623 00:49:04,934 --> 00:49:07,436 海音ちゃんには➡ 624 00:49:07,436 --> 00:49:10,940 本当に たくさん➡ 625 00:49:10,940 --> 00:49:14,440 大切なものを教えてもらったね⦆ 626 00:49:16,562 --> 00:49:18,562 ⦅どうも ありがとう⦆ 627 00:49:25,905 --> 00:49:28,424 ⦅鴨居さん➡ 628 00:49:28,424 --> 00:49:30,924 ありがとうございました⦆ 629 00:49:33,496 --> 00:49:35,996 ⦅はなをすする音⦆ 630 00:49:41,037 --> 00:49:43,537 ⦅いってらっしゃい⦆ 631 00:49:45,091 --> 00:49:47,091 ⦅いってきます⦆ 632 00:49:56,903 --> 00:49:59,405 (海音の声) 「倫太郎さん。 633 00:49:59,405 --> 00:50:04,377 目が覚めて 本当によかったです。 634 00:50:04,377 --> 00:50:08,881 そばにいられなくて ごめんなさい。 635 00:50:08,881 --> 00:50:12,418 眠っている倫太郎さんを 見つめていたら➡ 636 00:50:12,418 --> 00:50:15,972 いろいろな思い出が巡りました。 637 00:50:15,972 --> 00:50:18,891 倫太郎さんは➡ 638 00:50:18,891 --> 00:50:22,395 最高に感じ悪くて➡ 639 00:50:22,395 --> 00:50:25,398 最高に優しくて➡ 640 00:50:25,398 --> 00:50:27,900 最高に かわいくて➡ 641 00:50:27,900 --> 00:50:32,888 最高に いとおしいです。 642 00:50:32,888 --> 00:50:37,460 一緒に過ごした時間は とても短かったけど➡ 643 00:50:37,460 --> 00:50:39,996 ここで触れたぬくもりを➡ 644 00:50:39,996 --> 00:50:44,400 私は この先 ずっと忘れません。 645 00:50:44,400 --> 00:50:47,386 倫太郎さんに出会えて➡ 646 00:50:47,386 --> 00:50:50,923 心の底から幸せです。 647 00:50:50,923 --> 00:50:53,392 ありがとうございました。 648 00:50:53,392 --> 00:50:55,892 どうか お元気で」。 649 00:50:57,380 --> 00:51:01,880 (車の走行音) 650 00:51:05,421 --> 00:51:07,406 海音! 651 00:51:07,406 --> 00:51:08,906 海音! 652 00:51:10,893 --> 00:51:12,912 あ…。 653 00:51:12,912 --> 00:51:14,912 あぁ…。 あぁ! 654 00:51:16,399 --> 00:51:19,919 あ~ 間に合った…。 655 00:51:19,919 --> 00:51:24,023 倫太郎さん…。 うん。 656 00:51:24,023 --> 00:51:25,908 あっ。 ん? 657 00:51:25,908 --> 00:51:27,943 体 大丈夫ですか? 大丈夫。 658 00:51:27,943 --> 00:51:29,929 痛くないですか? 痛くない。 659 00:51:29,929 --> 00:51:32,431 二度も救ってもらったね。 660 00:51:32,431 --> 00:51:34,934 よかった。 フフフ…。 661 00:51:34,934 --> 00:51:36,434 座る? 662 00:51:37,420 --> 00:51:39,422 手ぶらで来ちゃった。 663 00:51:39,422 --> 00:51:41,974 焼き芋でも 買ってくればよかったな。 664 00:51:41,974 --> 00:51:44,474 ってか やってないか フフフ…。 665 00:51:46,379 --> 00:51:50,883 波の音って やっぱ いいなぁ。 666 00:51:50,883 --> 00:51:53,903 海の中にいると聞こえないから。 667 00:51:53,903 --> 00:51:55,404 ん? 668 00:51:55,404 --> 00:52:00,893 ここに来て この音の心地よさを 初めて知りました。 669 00:52:00,893 --> 00:52:03,893 そっか~。 670 00:52:05,481 --> 00:52:09,402 こことは全然違うんだね。 671 00:52:09,402 --> 00:52:13,889 カメって 歩くのは遅いですけど 泳ぐの すっごく速いんですよ。 672 00:52:13,889 --> 00:52:16,909 あっ 出た ウミガメ女 ハハっ! 673 00:52:16,909 --> 00:52:20,379 言われました それ… 最初の頃 ホントに感じ悪かった。 674 00:52:20,379 --> 00:52:23,432 そっちこそ。 675 00:52:23,432 --> 00:52:28,904 まぁ でも 海の中で また会えるんじゃないかな。 676 00:52:28,904 --> 00:52:31,404 俺も潜って会いに行くし。 677 00:52:34,393 --> 00:52:38,397 私がいる所 結構深いですよ。 678 00:52:38,397 --> 00:52:39,882 えっ? 679 00:52:39,882 --> 00:52:41,901 肺が つぶれちゃうかも。 680 00:52:41,901 --> 00:52:44,920 う~ん…。 681 00:52:44,920 --> 00:52:47,506 いや… それでも➡ 682 00:52:47,506 --> 00:52:49,506 会いに行く。 683 00:52:50,893 --> 00:52:52,912 私も。 684 00:52:52,912 --> 00:53:12,982 ♬~ 685 00:53:12,982 --> 00:53:32,902 ♬~ 686 00:53:32,902 --> 00:53:52,905 ♬~ 687 00:53:52,905 --> 00:54:06,435 ♬~ 688 00:54:06,435 --> 00:54:09,955 ♬~ そろそろ 行きます。 689 00:54:09,955 --> 00:54:14,026 ♬~ 690 00:54:14,026 --> 00:54:15,428 ♬~ うん。 691 00:54:15,428 --> 00:54:17,930 ♬~ 692 00:54:17,930 --> 00:54:19,915 ♬~ 俺も行く。 693 00:54:19,915 --> 00:54:39,919 ♬~ 694 00:54:39,919 --> 00:54:42,421 ♬~ 695 00:54:42,421 --> 00:54:44,423 ♬~ 気を付けて。 696 00:54:44,423 --> 00:54:46,425 ♬~ 697 00:54:46,425 --> 00:54:48,444 ♬~ はい。 698 00:54:48,444 --> 00:54:55,968 ♬~ 699 00:54:55,968 --> 00:54:58,003 ♬~ さようなら。 700 00:54:58,003 --> 00:54:59,421 ♬~ 701 00:54:59,421 --> 00:55:01,440 ♬~ うん。 702 00:55:01,440 --> 00:55:21,427 ♬~ 703 00:55:21,427 --> 00:55:26,927 ♬~ 704 00:55:41,480 --> 00:56:01,400 705 00:56:01,400 --> 00:56:16,498 706 00:56:16,498 --> 00:56:18,901 CODの基準値が オーバーしていますので➡ 707 00:56:18,901 --> 00:56:21,403 排水システム 見直してください。 708 00:56:21,403 --> 00:56:25,908 ゼロから見直すとなると 進捗が大幅に ずれ込むな。 709 00:56:25,908 --> 00:56:28,394 そこは 私の責任じゃありませんので。 710 00:56:28,394 --> 00:56:30,896 海音さんより厳しいよね。 ねっ。 711 00:56:30,896 --> 00:56:33,415 何か? あっ いえいえ…。 712 00:56:33,415 --> 00:56:35,484 CODは どこを見れば いいんでしたっけ? 713 00:56:35,484 --> 00:56:38,387 左側です。 (風間) あっ ありました。 714 00:56:38,387 --> 00:56:41,407 倫太郎さん 元気にしてますかね? 715 00:56:41,407 --> 00:56:45,407 連絡 取ってますか? いや 全然。 716 00:56:46,895 --> 00:56:51,400 さぁ 私は調査があるんで そろそろ上がりますね。 717 00:56:51,400 --> 00:56:54,436 ちょっと ちょっと 手伝ってくださいよ~。 718 00:56:54,436 --> 00:56:56,472 藍花ちゃん 蓮田トラスト 行っちゃってるから➡ 719 00:56:56,472 --> 00:56:58,507 人が足りてないんですよ。 720 00:56:58,507 --> 00:57:01,393 ぜいたくは言わないの 椎木先生がいるでしょ。 721 00:57:01,393 --> 00:57:03,912 いやいや… これ 役に立たないですよ。 722 00:57:03,912 --> 00:57:05,914 (テントのファスナーが開く音) 723 00:57:05,914 --> 00:57:07,399 何か言った? 724 00:57:07,399 --> 00:57:11,387 (榮太郎) 我々は 再生可能エネルギーの活用を目指し➡ 725 00:57:11,387 --> 00:57:14,406 大規模プロジェクトを 推進して行きます。 726 00:57:14,406 --> 00:57:18,494 ぜひ 一緒にやりましょう。 727 00:57:18,494 --> 00:57:20,994 面白そうだな。 728 00:57:22,398 --> 00:57:24,917 彼女の意見も➡ 729 00:57:24,917 --> 00:57:26,902 聞いてみたいもんだな。 730 00:57:26,902 --> 00:57:31,423 ♬~ 731 00:57:31,423 --> 00:57:33,926 (男の子たち) 倫太郎! 732 00:57:33,926 --> 00:57:35,928 (男の子) オレンジジュース ください! (男の子) 俺も! 733 00:57:35,928 --> 00:57:38,964 はいよ 150円な。 734 00:57:38,964 --> 00:57:41,000 はい ありがとう。 735 00:57:41,000 --> 00:57:43,936 何で 海の家で 焼き芋なんか売ってんの? 736 00:57:43,936 --> 00:57:45,404 ん? 737 00:57:45,404 --> 00:57:47,906 この味が➡ 738 00:57:47,906 --> 00:57:49,908 大好きなの。 739 00:57:49,908 --> 00:57:51,910 (2人) ふ~ん。 740 00:57:51,910 --> 00:57:54,913 じゃあね! オレンジジュース ありがとう。 741 00:57:54,913 --> 00:57:56,915 気を付けて帰れよ。 742 00:57:56,915 --> 00:57:58,951 (2人) バイバイ! はい。 743 00:57:58,951 --> 00:58:09,895 ♬~ 744 00:58:09,895 --> 00:58:11,897 ♬~ お~っし。 745 00:58:11,897 --> 00:58:20,389 ♬~ 746 00:58:20,389 --> 00:58:23,409 ♬~ (鳴き声) 747 00:58:23,409 --> 00:58:26,945 ♬~ 748 00:58:26,945 --> 00:58:31,445 (波の音) 749 00:58:38,373 --> 00:58:40,373 ≪倫太郎さん≫