1 00:00:03,003 --> 00:00:05,940 >> 犯人 見た。 (万琴) えっ!? どんな人? 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,942 >> お兄さんくらいの背だったと思う。 3 00:00:08,009 --> 00:00:10,945 (万琴) ⟨世間を震撼させる 「ホルスの目殺人事件」⟩ 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,447 ⟨少しずつ浮かび上がってきた 犯人像⟩ 5 00:00:13,514 --> 00:00:14,949 ⟨それは…⟩ 6 00:00:15,015 --> 00:00:17,952 (モニタ)(ナレーション) 身長175センチから 180センチくらい。 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,954 (モニタ) 黒のレインコートを着て→ 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,456 フードを目深に被った不審な人物。 9 00:00:22,523 --> 00:00:26,460 (万琴) ⟨そんな中 次なる5件目の 犯行場所を予測した私たちは…⟩ 10 00:00:26,527 --> 00:00:28,963 牛込柳町付近ですね! 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,465 ⟨危険区域の絞り込みを することに⟩ 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,468 (浩暉) この一帯は ないと思うよ。 (万琴) ⟨優しいのか⟩ 13 00:00:34,535 --> 00:00:38,472 (浩暉) 処世術 大したことじゃないよ。 14 00:00:38,539 --> 00:00:39,974 (万琴) ⟨冷たいのか⟩ 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,976 ⟨幸せなだけの人生はない⟩ 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,477 (正聖) これって…。 17 00:00:43,544 --> 00:00:46,480 (大和田) 似てるわよね 「ホルスの目」に。 18 00:00:46,547 --> 00:00:49,984 (正聖) 犯人は設楽貫路 被害者の夫です。 19 00:00:50,051 --> 00:00:51,986 (万琴) ⟨光の中だけ歩く人はいない⟩ 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,989 (大和田) 最初に警察が 被疑者としてマークしてたのは→ 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,492 第一発見者である息子の設楽浩暉。 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,995 (松岡) 息子の服の血が 乾いてたニョロよ。 23 00:01:01,061 --> 00:01:04,432 発見して すぐに通報してれば 乾かないよ~。 24 00:01:04,498 --> 00:01:08,502 (万琴) ⟨私たちが歩く この道の先は…⟩ 25 00:01:12,006 --> 00:01:40,468 ♪~ 26 00:01:40,534 --> 00:01:42,970 >> どうして泣いてるの? 27 00:01:43,037 --> 00:01:45,039 手出して。 28 00:01:50,544 --> 00:01:53,547 あげる! 持ってるといいことあるよ。 29 00:02:02,556 --> 00:02:05,926 (万琴) うわ~。 (浩暉) ちょちょ ちょっと重いって~。 30 00:02:05,993 --> 00:02:08,496 (万琴) 私の愛の重さ。 31 00:02:09,497 --> 00:02:10,931 (浩暉) 落ちるって。 32 00:02:10,998 --> 00:02:14,435 落ちる 落ちる 落ちる 危ない 危ない あ~! 33 00:02:14,502 --> 00:02:16,437 (万琴) 痛っ ハハハ…。 (浩暉) ごめん。 34 00:02:16,504 --> 00:02:18,506 まだまだ軽い。 35 00:02:20,007 --> 00:02:21,942 (万琴) ハハハ…。 36 00:02:22,009 --> 00:02:26,013 無理無理 重い重い つぶれちゃう。 37 00:02:32,019 --> 00:02:34,455 (万琴) フフフ…。 38 00:02:34,522 --> 00:02:37,458 ねぇ フリーって 休み いつ取るの? 39 00:02:37,525 --> 00:02:38,959 (浩暉) 自分次第。 40 00:02:39,026 --> 00:02:42,463 (万琴) えっ じゃあさ 旅行行こうよ 有給めっちゃたまってんの。 41 00:02:42,530 --> 00:02:44,465 (浩暉) いいよ どこ行く? 42 00:02:44,532 --> 00:02:46,467 (万琴) う~ん…。 43 00:02:46,534 --> 00:02:49,970 海 山。 44 00:02:50,037 --> 00:02:51,972 森 空。 45 00:02:52,039 --> 00:02:55,976 (浩暉) 何? 連想ゲーム始まった? (万琴) 行きたいとこあるかなって。 46 00:02:56,043 --> 00:02:59,480 私 休みの日は泥のように 寝てるから思い付かないんだよね。 47 00:02:59,547 --> 00:03:01,482 (浩暉) デートとか行かないの? (万琴) うん。 48 00:03:01,549 --> 00:03:05,920 仕事して 仕事のために寝て 仕事する。 49 00:03:05,986 --> 00:03:09,423 (浩暉) ハハハ… ワーカホリックだなぁ。 (万琴) ハハハ…。 50 00:03:09,490 --> 00:03:12,927 何か飲む? お茶? (浩暉) うん ありがとう。 51 00:03:12,993 --> 00:03:16,430 (万琴) よかったね そんなワーカホリックな 私のプライベートを→ 52 00:03:16,497 --> 00:03:18,432 開拓する相手になれて。 53 00:03:18,499 --> 00:03:20,434 選ばれし者だよ おめでとう。 54 00:03:20,501 --> 00:03:22,436 (浩暉) あぁ ありがとうございます。 55 00:03:22,503 --> 00:03:24,438 (万琴) え~ マジでどこ行く? 56 00:03:24,505 --> 00:03:27,441 遊園地 水族館…。 57 00:03:27,508 --> 00:03:30,444 プラネタリウム! (浩暉) 中学生のデートじゃん。 58 00:03:30,511 --> 00:03:34,448 (万琴) えっ そうなの? 大人はみんな どこ行くの? 59 00:03:34,515 --> 00:03:36,450 わぁ…! (浩暉) うわ! ちょっと! 60 00:03:36,517 --> 00:03:41,021 気を付けてよ 片付けろって。 (万琴) はい。 61 00:03:42,523 --> 00:03:44,959 あっ これね うちの地元で人気のえびせん。 62 00:03:45,025 --> 00:03:47,528 めっちゃおいしい 食べてみて。 63 00:03:53,033 --> 00:03:54,969 (浩暉) んっ! うまい。 64 00:03:55,035 --> 00:03:56,537 (万琴) でしょ? 65 00:03:58,539 --> 00:04:01,475 あっ 恥ずかしい それね お正月に撮ったの。 66 00:04:01,542 --> 00:04:04,912 家の近くの神社なんだけど 結構 有名なとこなんだよ。 67 00:04:04,979 --> 00:04:06,413 (浩暉) へぇ~。 68 00:04:06,480 --> 00:04:10,484 (万琴) あっ ねぇ うちの地元 行かない? それなら案内できる。 69 00:04:12,486 --> 00:04:16,924 あっ 家族に紹介しようとか そんな大ごとじゃないよ。 70 00:04:16,991 --> 00:04:19,426 (浩暉) 行こうか。 71 00:04:19,493 --> 00:04:21,929 (万琴) じゃあ この事件が解決したら。 72 00:04:21,996 --> 00:04:23,931 (浩暉) うん。 73 00:04:23,998 --> 00:04:26,934 (万琴) 楽しみ 絶対ね。 74 00:04:27,001 --> 00:04:31,438 (浩暉) ⟨人は 勝手な生き物だ⟩ 75 00:04:31,505 --> 00:04:35,442 ⟨目の前の闇に 気付かないふりをする⟩ 76 00:04:35,509 --> 00:04:40,948 ⟨愛とか運命とか使命とか⟩ 77 00:04:41,015 --> 00:04:44,518 ⟨もっともらしい理由を 見つけて…⟩ 78 00:04:46,020 --> 00:04:48,455 ⟨僕は いつまで→ 79 00:04:48,522 --> 00:04:51,458 その闇から 逃れられるのだろうか…⟩ 80 00:04:51,525 --> 00:05:02,469 ♪~ 81 00:05:02,536 --> 00:05:04,405 (三橋) お疲れ~。 82 00:05:04,471 --> 00:05:07,408 (万琴) 三橋君 お疲れ~。 (エレベーターの到着音) 83 00:05:07,474 --> 00:05:11,412 (三橋) 見たよ この間のホルスの特集。 84 00:05:11,478 --> 00:05:14,415 (モニタ) 番組で予測した 5件目の犯行場所→ 85 00:05:14,481 --> 00:05:18,419 牛込柳町の中でも 危険性が高いと思われる地域が→ 86 00:05:18,485 --> 00:05:20,921 こちらの2か所です。 87 00:05:20,988 --> 00:05:23,424 (三橋の声) 犯行現場の予測って→ 88 00:05:23,490 --> 00:05:26,927 やっぱ情報番組は ああいう方向 行っちゃうよな~。 89 00:05:26,994 --> 00:05:30,431 (万琴) いや 私は絶対 あの2か所が 怪しいと思うんだよね。 90 00:05:30,497 --> 00:05:33,434 そっちでも流してよ 注意喚起。 91 00:05:33,500 --> 00:05:36,437 >> うち 報道だよ? ハハハ…。 92 00:05:36,503 --> 00:05:38,505 (万琴) ですよね。 93 00:05:40,007 --> 00:05:41,942 >> 他にもあんの? 94 00:05:42,009 --> 00:05:43,444 (万琴) え? 95 00:05:43,510 --> 00:05:45,946 >> いやいや まぁ一応 俺の情報網で→ 96 00:05:46,013 --> 00:05:48,449 そっちが探ってる ネタの裏付けとか? 97 00:05:48,515 --> 00:05:51,452 協力してあげられるかも しれないし? 98 00:05:51,518 --> 00:05:56,457 (万琴) 残念ながら あの放送以上のことは何も…。 99 00:05:56,523 --> 00:06:00,527 >> あっ だよな だと思った。 100 00:06:02,963 --> 00:06:05,399 (万琴) 5月5日は この絞った2つのエリアに→ 101 00:06:05,466 --> 00:06:07,401 張り込みをしようと思います。 102 00:06:07,468 --> 00:06:09,903 (野田) ん~。 (木下) でも こんな大々的に→ 103 00:06:09,970 --> 00:06:11,905 テレビでやったら 逆効果じゃないですか? 104 00:06:11,972 --> 00:06:13,907 (木下) 俺が犯人だったら 場所 変えますけど。 105 00:06:13,974 --> 00:06:18,912 (万琴) でも 犯人は法則っていうか ルールに こだわっていそうだから→ 106 00:06:18,979 --> 00:06:21,915 それを崩してまで 別の場所には行かないと思う。 107 00:06:21,982 --> 00:06:23,417 (沙樹) そうね。 108 00:06:23,484 --> 00:06:26,420 私も今までの4件を見る限り そんな気がする。 109 00:06:26,487 --> 00:06:29,923 (田中) 番組アカウントにも不審者情報 いくつか集まってます。 110 00:06:29,990 --> 00:06:32,926 (武藤) うちの犯人像に 当てはまってるのもありましたよ。 111 00:06:32,993 --> 00:06:35,929 (万琴) そうだ! これ 見てくださいよ。 112 00:06:35,996 --> 00:06:39,933 📱(杉元) 僕は今 牛込柳町にいるんですが→ 113 00:06:40,000 --> 00:06:43,003 怪しい男 見つけちゃいました。 114 00:06:46,006 --> 00:06:48,442 (進藤) う~わ めちゃくちゃ怪しいじゃん。 115 00:06:48,509 --> 00:06:50,511 (木下) 絶対 犯人ですよ! 116 00:06:52,513 --> 00:06:54,448 (野田) お前 これ どこで手に入れた? 117 00:06:54,515 --> 00:06:57,951 (万琴) 牛込柳町で住民の方から。 118 00:06:58,018 --> 00:07:00,954 でも事件に関係あるか 裏 取れてないし→ 119 00:07:01,021 --> 00:07:02,890 まだ使えないですよね? 120 00:07:02,956 --> 00:07:06,393 >> そうだね 現段階では…。 121 00:07:06,460 --> 00:07:08,896 モザイクかければ…→ 122 00:07:08,962 --> 00:07:12,399 いや まだダメだね。 (万琴) はい。 123 00:07:12,466 --> 00:07:14,401 >> 筒井 ちょっといいか? 124 00:07:14,468 --> 00:07:17,971 あ~ 他のヤツら解散。 (一同) はい。 125 00:07:24,478 --> 00:07:26,413 (万琴) この人…。 126 00:07:26,480 --> 00:07:29,416 設楽貫路? 127 00:07:29,483 --> 00:07:31,985 >> 設楽浩暉の父親だ。 128 00:07:40,994 --> 00:07:44,431 (万琴) 浩暉のお母さんが こんな…。 129 00:07:44,498 --> 00:07:46,500 >> 似てないか? 130 00:07:48,001 --> 00:07:50,437 (万琴) ホルス!? 131 00:07:50,504 --> 00:07:54,942 今回の事件も浩暉のお父さんが 犯人ってことですか? 132 00:07:55,008 --> 00:07:56,443 >> さぁな。 133 00:07:56,510 --> 00:07:58,445 だけど恐らく警察は→ 134 00:07:58,512 --> 00:08:02,950 重要参考人として 居場所を 突き止めようとしてるはずだ。 135 00:08:04,952 --> 00:08:08,388 (浩暉) 〔忘れられたら 事件は終わる〕 136 00:08:08,455 --> 00:08:12,392 (百合子の父親) 〔この手紙から 本物の怒りを感じたので〕 137 00:08:12,459 --> 00:08:15,395 (浩暉) 〔何だよなぁ 埋もれるって〕 138 00:08:15,462 --> 00:08:18,465 〔ふざけんなって話だよな〕 139 00:08:19,466 --> 00:08:23,470 (万琴) だからか… ずっと1人で。 140 00:08:25,973 --> 00:08:28,408 >> やっぱショックだった? 141 00:08:28,475 --> 00:08:30,911 そうだよな そりゃそうだ。 142 00:08:30,978 --> 00:08:33,914 親父がって引くよなぁ…。 143 00:08:33,981 --> 00:08:35,916 (万琴) 今すぐ会いたくなりました。 144 00:08:35,983 --> 00:08:37,417 >> え? 145 00:08:37,484 --> 00:08:39,987 (万琴) 教えていただき ありがとうございます。 146 00:08:42,489 --> 00:08:44,491 (ドアが閉まる音) 147 00:08:46,493 --> 00:09:02,442 ♪~ 148 00:09:02,509 --> 00:09:06,446 〔警察にマークされてるけど 大丈夫か?〕 149 00:09:10,450 --> 00:09:14,454 (貫路) 〔私を泳がせて 楽しんでますよね?〕 150 00:09:17,457 --> 00:09:19,893 〔私は あなたの思い通りには 動きませんよ〕 151 00:09:19,960 --> 00:09:21,895 〔まぁ そう言うなよ〕 152 00:09:21,962 --> 00:09:24,898 (警察官) 〔すいません! すいません〕 153 00:09:24,965 --> 00:09:27,901 〔この写真の男を 見たことありませんか?〕 154 00:09:27,968 --> 00:09:30,404 (男性) 〔あ~ 知らんな〕 155 00:09:30,470 --> 00:09:33,407 〔そうですか ご協力ありがとうございます〕 156 00:09:33,473 --> 00:09:35,475 〔ちょっと待って!〕 157 00:09:42,482 --> 00:09:43,917 〔はい〕 158 00:09:43,984 --> 00:09:47,421 〔あっ 失礼しました〕 159 00:09:47,487 --> 00:10:01,435 ♪~ 160 00:10:01,501 --> 00:10:03,437 (近藤) 日ノ塚の安宿街に→ 161 00:10:03,503 --> 00:10:06,440 設楽貫路の目撃情報が 多数 出ているので→ 162 00:10:06,506 --> 00:10:09,943 このエリアに潜伏していることは 間違いないと思います。 163 00:10:10,010 --> 00:10:12,446 (一課長) 5月5日は 日ノ塚エリアに→ 164 00:10:12,512 --> 00:10:14,448 捜査員を100人態勢で配備する。 165 00:10:14,514 --> 00:10:16,450 厳戒態勢で臨むように。 166 00:10:16,516 --> 00:10:18,952 絶対に新たな犯行を 起こさせるなよ! 167 00:10:19,019 --> 00:10:22,022 (一同) はい! \解散/ 168 00:10:26,526 --> 00:10:30,964 (正聖) 上は設楽貫路で間違いないと 思ってそうですね。 169 00:10:31,031 --> 00:10:33,467 (大和田) そうね~。 170 00:10:33,533 --> 00:10:38,972 (正聖) 俺は どうしても 設楽浩暉が怪しいと思いますけど。 171 00:10:39,039 --> 00:10:41,975 母親の事件でTシャツの血が 乾いてたっていうのだって→ 172 00:10:42,042 --> 00:10:43,977 グレーじゃ ない。 173 00:10:44,044 --> 00:10:48,482 もう黒ですよ 黒! 怪し過ぎんだよ あいつ。 174 00:10:48,548 --> 00:10:53,487 >> まぁ でも まだ何も証拠はないし。 175 00:10:53,553 --> 00:10:57,491 設楽貫路を引っ張れば おのずと見えてくる。 176 00:10:57,557 --> 00:11:00,060 …のかなぁ? 177 00:11:04,998 --> 00:11:07,934 (唯月) おっ! まこっちゃんの彼氏さん。 178 00:11:08,001 --> 00:11:09,436 (浩暉) あ~ どうも。 179 00:11:09,503 --> 00:11:11,438 こんな所まで 配達してるんですか? 180 00:11:11,505 --> 00:11:13,440 >> はい あっ…。 181 00:11:13,507 --> 00:11:16,943 よかったら彼氏さんも。 182 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 (浩暉) フフ…。 183 00:11:21,014 --> 00:11:23,450 >> あっ それどころじゃないんだよ! 184 00:11:23,517 --> 00:11:24,951 (浩暉) ん? 185 00:11:25,018 --> 00:11:29,956 >> 気を付けないと 彼氏さん 犯人にされちゃうよ? 186 00:11:30,023 --> 00:11:32,959 (浩暉) 俺が? >> うん。 187 00:11:33,026 --> 00:11:36,963 お母さんの事件で 第一発見者だったんでしょ? 188 00:11:37,030 --> 00:11:39,466 (浩暉) あ~。 189 00:11:39,533 --> 00:11:43,470 >> あっ 大丈夫! 俺 口堅いし 誰にも言わないよ。 190 00:11:43,537 --> 00:11:44,971 まこっちゃんにも。 191 00:11:45,038 --> 00:11:49,476 (浩暉) いいよ 別に隠してるってわけじゃないし。 192 00:11:49,543 --> 00:11:51,978 >> そっか。 193 00:11:52,045 --> 00:11:55,982 あっ ヤベっ! とにかく気を付けて! 194 00:11:56,049 --> 00:11:58,051 お疲れさまです。 195 00:12:02,556 --> 00:12:13,934 📱(振動音) 196 00:12:14,000 --> 00:12:40,527 ♪~ 197 00:12:44,030 --> 00:12:45,532 (万琴) えっ? 198 00:12:49,536 --> 00:12:51,538 (浩暉) おっ おぉ。 199 00:12:54,541 --> 00:12:57,477 (万琴) 何でいんの? 200 00:12:57,544 --> 00:12:59,980 (浩暉) 誘ったじゃん。 201 00:13:00,046 --> 00:13:03,416 (万琴) 何で返事しないの? 202 00:13:03,483 --> 00:13:05,485 (浩暉) 来たんだし いいじゃん。 203 00:13:09,990 --> 00:13:11,992 (浩暉) 万琴? 204 00:13:13,994 --> 00:13:18,498 (万琴) 浩暉は 犯人 逮捕されてほしい? 205 00:13:22,502 --> 00:13:24,504 (浩暉) 当たり前だろ。 206 00:13:27,507 --> 00:13:30,010 (万琴) 早く終わるといいね。 207 00:13:34,014 --> 00:13:36,016 (万琴) 終わらせよう。 208 00:13:40,020 --> 00:13:42,022 (浩暉) うん。 209 00:13:44,024 --> 00:13:47,961 (万琴) ねぇ お腹すいた! 何か作って。 210 00:13:48,028 --> 00:13:50,463 (浩暉) え~ 呼んどいて? (万琴) うん! 211 00:13:50,530 --> 00:13:53,033 食べながら作戦会議じゃ! 212 00:13:55,035 --> 00:14:30,437 ♪~ 213 00:14:30,503 --> 00:14:32,005 📱(カメラのシャッター音) 214 00:14:35,508 --> 00:14:37,010 📱(カメラのシャッター音) 215 00:14:40,013 --> 00:14:44,451 (万琴) うちは当日 キノピーと カメラマンの臼井さんと私の3人で→ 216 00:14:44,517 --> 00:14:46,453 二手に分かれて張り込む予定。 217 00:14:46,519 --> 00:14:48,455 浩暉はどうするの? 218 00:14:48,521 --> 00:14:50,523 (浩暉) 俺も張り込みするけど…。 219 00:14:52,025 --> 00:14:54,961 万琴は こっちにした方がいいと思う。 220 00:14:55,028 --> 00:14:56,463 (万琴) 何で? 221 00:14:56,529 --> 00:14:59,966 (浩暉) こっちは範囲が広いから 事件が起きる確率は上がるけど→ 222 00:15:00,033 --> 00:15:03,403 もしもの時 大通りが近いから逃げやすい。 223 00:15:03,470 --> 00:15:07,407 でも こっちは 住宅街に囲まれてて逃げ場がない。 224 00:15:07,474 --> 00:15:09,909 袋小路みたいになって 危険だと思う。 225 00:15:09,976 --> 00:15:12,412 (万琴) もしもの時…。 226 00:15:12,479 --> 00:15:16,416 (浩暉) 万琴が狙われるかもしれないだろ。 (万琴) 望むところよ。 227 00:15:16,483 --> 00:15:19,419 (浩暉) そういうのやめて マジで危険だから。 228 00:15:19,486 --> 00:15:20,921 (万琴) ごめん…。 229 00:15:20,987 --> 00:15:23,923 (浩暉) カメラマンさんは男性? (万琴) うん。 230 00:15:23,990 --> 00:15:27,927 (浩暉) じゃあ 万琴は 必ず その人と2人で行動すること。 231 00:15:27,994 --> 00:15:29,929 (万琴) 分かった。 232 00:15:29,996 --> 00:15:32,432 (浩暉) 俺も20時ごろには行くけど→ 233 00:15:32,499 --> 00:15:35,936 でも とにかく気を付けて。 234 00:15:36,002 --> 00:15:37,504 (万琴) うん。 235 00:15:46,012 --> 00:15:49,449 (万琴) じゃあ キノピー こっちお願いね。 >> え~ もう俺 こっちがいいです。 236 00:15:49,516 --> 00:15:52,452 (万琴) 何で? >> だって こっち住宅街エリアですよ。 237 00:15:52,519 --> 00:15:54,888 何か起きそうで怖いっすもん。 238 00:15:54,955 --> 00:15:58,391 (臼井) 木下よ~ お前 男だろ? 239 00:15:58,458 --> 00:16:00,393 男だと何なんですか? 240 00:16:00,460 --> 00:16:02,896 刃物を持ってる相手は 全ての人にとって怖いと思います。 241 00:16:02,962 --> 00:16:05,398 いや だからよ~ あっ ほら→ 242 00:16:05,465 --> 00:16:08,902 これまで狙われてたのは 女性だろ? なぁ? 243 00:16:08,968 --> 00:16:11,404 まぁ…。 244 00:16:11,471 --> 00:16:14,407 (万琴) いいよ いいよ キノピーの言う通りだよ。 245 00:16:14,474 --> 00:16:17,477 男性が危険な目に遭わないって 保証はないんだし。 246 00:16:18,478 --> 00:16:21,915 じゃあ 臼井さん 私たちは…。 >> え~ ちょっと待ってくださいよ。 247 00:16:21,981 --> 00:16:24,918 俺 1人ですか? 248 00:16:24,984 --> 00:16:28,922 俺 デジ めっちゃ下手です スマホでもいいですか? 249 00:16:28,988 --> 00:16:31,491 それは困ったな…。 250 00:16:49,509 --> 00:16:54,381 (雨の音) 251 00:17:02,956 --> 00:17:04,391 📱(振動音) 252 00:17:17,470 --> 00:17:19,906 (正聖) A地点 配置完了 異常なし。 253 00:17:19,973 --> 00:17:21,908 >> B地点 配置完了 特に状況なし。 254 00:17:21,975 --> 00:17:24,978 C地点 配置完了 こちらも特に異常なし。 255 00:17:33,486 --> 00:17:37,490 (万琴) 午後9時になりました 辺りは人通りもなく…。 256 00:17:39,492 --> 00:17:43,997 え? 何? 壊れた? 257 00:17:45,999 --> 00:17:47,934 え~…。 258 00:17:48,001 --> 00:18:02,449 ♪~ 259 00:18:02,515 --> 00:18:05,952 📱(自動音声) ただ今 電話に出ることができません。 260 00:18:06,019 --> 00:18:08,455 📱 発信音の後にメッセージを…。 261 00:18:08,521 --> 00:18:11,458 📱(振動音) 262 00:18:11,524 --> 00:18:13,460 (万琴) はい もしもし? 263 00:18:13,526 --> 00:18:16,463 >> 万琴さん 助けてくださいよ~。 264 00:18:16,529 --> 00:18:17,964 (万琴) え? 265 00:18:18,031 --> 00:18:19,966 📱(臼井) あぁ いいだろう? >> もう帰ろうぜ。 266 00:18:20,033 --> 00:18:22,469 (臼井) 俺 雨の日 膝痛くなんだよ。 267 00:18:22,535 --> 00:18:24,971 ダメですって! 今日 大事な日なんですよ! 268 00:18:25,038 --> 00:18:27,474 (臼井) おい 何だよ お前 何 急にやる気出してんだよ。 269 00:18:27,540 --> 00:18:28,975 痛たた! あぁ…! 270 00:18:29,042 --> 00:18:30,977 僕 やる気なかったこと ないですよ。 271 00:18:31,044 --> 00:18:34,481 いつも現場に来ねえじゃねぇか 来たってスマホばっか いじってよ。 272 00:18:34,547 --> 00:18:37,484 📱(木下) あれはリサーチです! >> 目撃証言 探すのは…。 273 00:18:37,550 --> 00:18:39,986 SNSの方がタイパいいですから。 >> タイパ? 274 00:18:40,053 --> 00:18:42,989 今日は犯人の映像 押さえようとしているんです! 275 00:18:43,056 --> 00:18:44,991 犯人はSNSの中にいませんよ。 276 00:18:45,058 --> 00:18:47,494 よく分かんねえけど 腹立つな お前。 277 00:18:47,560 --> 00:18:50,997 (万琴) で どうなの? そっちは。 📱(木下) ん~。 278 00:18:51,064 --> 00:18:52,999 特に何も起きてないですね。 279 00:18:53,066 --> 00:18:55,935 雨もすごいし ほとんど人も通らないです。 280 00:18:56,002 --> 00:18:58,938 (万琴) そっか こっちも同じく。 281 00:18:59,005 --> 00:19:01,941 >> 臼井さん 何とか なだめて 俺 もうひと回りしてみます。 282 00:19:02,008 --> 00:19:03,943 (万琴) 何かあったら すぐ連絡して。 283 00:19:04,010 --> 00:19:06,446 絶対 1人で動いちゃ ダメだからね。 284 00:19:06,513 --> 00:19:09,415 >> 分かってます。 (臼井) お~ 寒っ! 285 00:19:09,449 --> 00:19:13,686 お前 風邪引いたらどうすんだよ。 >> も~だから 行きます。 286 00:19:13,720 --> 00:19:17,991 (臼井) いてて…。 >> そんな 仕事してください。 287 00:19:35,041 --> 00:19:36,976 (録画を開始する音) 288 00:20:02,502 --> 00:20:04,504 (万琴) ハァ…。 289 00:20:06,506 --> 00:20:07,941 ハッ。 290 00:20:08,007 --> 00:20:49,983 ♪~ 291 00:20:50,049 --> 00:20:53,486 (万琴) あの こちらで何を…。 292 00:20:53,553 --> 00:21:11,437 ♪~ 293 00:21:11,504 --> 00:21:16,442 (万琴) ハァ ハァ ハァ…。 294 00:21:16,509 --> 00:21:41,034 ♪~ 295 00:22:02,989 --> 00:22:04,424 (万琴) うっ…。 296 00:22:21,507 --> 00:22:25,945 (救急車のサイレン) 297 00:22:26,012 --> 00:22:30,016 (万琴) ハァ ハァ ハァ…。 (救急車のサイレン) 298 00:22:37,523 --> 00:22:43,529 (万琴) ハァハァハァ…。 299 00:22:52,038 --> 00:22:53,973 (万琴) ハァハァ…。 300 00:23:12,492 --> 00:23:13,993 (足音) 301 00:23:16,996 --> 00:23:18,431 (万琴) キャ~!? 302 00:23:18,498 --> 00:23:21,934 (浩暉) 万琴! 万琴 俺だよ 俺 万琴! 303 00:23:22,001 --> 00:23:25,505 (万琴) 浩暉…。 (浩暉) あぁ あぁ…。 304 00:23:34,514 --> 00:23:38,451 (浩暉) これ… えっ!? 305 00:23:38,518 --> 00:23:41,454 あぁ… ごめん…。 306 00:23:41,521 --> 00:23:43,956 万琴 ごめん ごめん。 307 00:23:44,023 --> 00:23:46,959 万琴! ハァハァハァ…。 308 00:23:47,026 --> 00:23:50,463 1人にしてごめん ごめん! 309 00:23:50,530 --> 00:23:54,467 ハァハァハァ…。 310 00:23:56,469 --> 00:23:58,471 ごめん…。 311 00:24:00,973 --> 00:24:04,977 あぁ! ごめん ごめん…。 312 00:24:08,481 --> 00:24:17,924 (パトカーのサイレン) 313 00:24:17,990 --> 00:24:19,992 (正聖) 万琴! 314 00:24:25,932 --> 00:24:28,367 (正聖) 何で こんな危ないことしたんだよ! 315 00:24:28,434 --> 00:24:30,937 殺されてたかもしんねえだろ! 316 00:24:33,940 --> 00:24:36,375 (万琴) ごめん…。 317 00:24:36,442 --> 00:24:38,444 心配かけて ごめん。 318 00:24:40,947 --> 00:24:44,450 (正聖) いや ごめん 俺こそ。 319 00:24:48,454 --> 00:24:50,957 (正聖) また お前が第一発見者か。 320 00:24:53,960 --> 00:24:57,897 (正聖) 心配してるような顔して どこで何やってたんだよ! 321 00:24:57,964 --> 00:25:00,900 (万琴) 正聖 落ち着いてよ 浩暉のせいじゃないよ。 322 00:25:00,967 --> 00:25:02,902 私が単独行動したから。 323 00:25:02,969 --> 00:25:04,904 (正聖) どこにいた? 324 00:25:04,971 --> 00:25:07,473 何やってたんだって聞いてんだ! 325 00:25:10,476 --> 00:25:12,912 (正聖) 答えらんねえのかよ おい! 326 00:25:12,979 --> 00:25:17,416 (大和田) はいはい そこまで 捜査に私情は禁物。 327 00:25:17,483 --> 00:25:21,921 ハァ… 怖かったよね 大丈夫? 328 00:25:21,988 --> 00:25:23,923 (万琴) 大丈夫です。 329 00:25:23,990 --> 00:25:28,928 >> お話 聞かせていただきたいけど 先に傷の手当てしましょうか。 330 00:25:28,995 --> 00:25:30,930 お願いします どうぞ。 331 00:25:30,997 --> 00:25:33,933 (救急隊員) こちらへどうぞ。 332 00:25:34,000 --> 00:25:36,435 失礼します 傷 ちょっと見ますね。 333 00:25:36,502 --> 00:25:39,505 (松岡) どいた! どいた! どいた! 334 00:25:41,007 --> 00:25:42,942 (正聖) ちょっと松岡さん! 335 00:25:43,009 --> 00:25:45,945 >> ハァ ハァ…。 (正聖) 鑑識の松岡さん。 336 00:25:46,012 --> 00:25:48,447 (大和田) 随分早いよね 誰が呼んだの? 337 00:25:48,514 --> 00:25:50,950 (正聖) 管轄じゃないですよね? (カメラのシャッター音) 338 00:25:51,017 --> 00:25:53,452 (松岡) 指さして 指さして 指さして。 (万琴) え? 339 00:25:53,519 --> 00:25:55,454 >> 指さして。 (万琴) 指さす…。 340 00:25:55,521 --> 00:25:57,023 (カメラのシャッター音) 341 00:26:00,026 --> 00:26:05,464 (万琴) じゃあ これで5件目は 未遂で終わったってことかな? 342 00:26:05,531 --> 00:26:08,034 (正聖) そうかもしれないな。 343 00:26:10,036 --> 00:26:12,538 (万琴) なら よかった…。 344 00:26:14,540 --> 00:26:17,476 >> スパっとは いってないニョロよ。 (万琴) え? 345 00:26:17,543 --> 00:26:20,980 (松岡) キレイな刃物で切れば 肉体はスパっと切れる。 346 00:26:21,047 --> 00:26:23,482 だけど 切れば切るだけ→ 347 00:26:23,549 --> 00:26:27,420 刃に徐々に 脂肪なんかが付着していって→ 348 00:26:27,486 --> 00:26:29,989 どんどん切れ味は 落ちていくんだにゃ~。 349 00:26:31,991 --> 00:26:35,928 時代劇なんかで 何人も連続で スパスパって斬っていくのは→ 350 00:26:35,995 --> 00:26:38,431 あれはファンタジーなんだな~。 351 00:26:38,497 --> 00:26:40,433 (万琴) え? 352 00:26:40,499 --> 00:26:43,436 じゃあ 私を切ったナイフは→ 353 00:26:43,502 --> 00:26:47,440 一度 使われた可能性が 高いってことですか? 354 00:26:47,506 --> 00:26:51,944 >> かもね 調べなきゃ分かんないけど。 355 00:26:52,011 --> 00:26:54,947 服 脱いで 何か出るかも。 356 00:26:55,014 --> 00:26:56,949 早く 早く! (カメラのシャッター音) 357 00:26:57,016 --> 00:26:58,951 (大和田) コラァ! (松岡) うわ~! 358 00:26:59,018 --> 00:27:02,021 (大和田) ごめんなさいね うちの鑑識がね。 359 00:27:04,523 --> 00:27:09,028 (万琴) 多分 マスクしてて 顔は見えなくて…。 360 00:27:11,030 --> 00:27:13,466 これにも映ってないね。 361 00:27:13,532 --> 00:27:15,968 (正聖) 解析すれば見えるかも。 362 00:27:16,035 --> 00:27:19,972 コピーもらっていい? (万琴) うん 放送後なら。 363 00:27:20,039 --> 00:27:23,476 >> 犯人の声は聞いた? 364 00:27:23,542 --> 00:27:28,914 (万琴) いえ 一言も発さなかったと思います。 365 00:27:28,981 --> 00:27:32,918 >> 男で間違いない… かな? 366 00:27:32,985 --> 00:27:37,423 (万琴) 間違いないかと言われると あれですけど…。 367 00:27:37,490 --> 00:27:43,429 覆い被さってきた感じが 力も強くて→ 368 00:27:43,496 --> 00:27:46,499 男性なんじゃないかなと思います。 369 00:27:49,001 --> 00:27:52,438 >> レインコート以外で 身に着けてるもの→ 370 00:27:52,505 --> 00:27:54,940 何か覚えてない? 371 00:27:55,007 --> 00:28:01,947 (万琴) 手袋が あの黒い 薄い… ゴムのだった気がします。 372 00:28:02,014 --> 00:28:04,016 あとは…。 373 00:28:08,521 --> 00:28:11,524 (浩暉) 〔万琴! 万琴 俺だよ 俺 万琴!〕 374 00:28:13,526 --> 00:28:17,463 (万琴) 分からないです 動転してて…。 375 00:28:17,530 --> 00:28:20,533 すいません。 (大和田) いえ。 376 00:28:27,973 --> 00:28:29,909 (ドアが開く音) 377 00:28:29,975 --> 00:28:31,410 (浩暉) 万琴は? 378 00:28:31,477 --> 00:28:34,413 >> 大丈夫 同僚の子と一緒に帰った。 379 00:28:34,480 --> 00:28:37,416 (浩暉) ハァ… そうですか。 380 00:28:37,483 --> 00:28:38,918 >> さてと…。 381 00:28:38,984 --> 00:28:41,487 (正聖) 万琴が襲われた時 どこで何やってた? 382 00:28:44,490 --> 00:28:46,926 (浩暉) 取材だったんですよ 取材。 383 00:28:46,992 --> 00:28:49,428 (正聖) 誰に? (浩暉) それは言えないです。 384 00:28:49,495 --> 00:28:51,931 ネタ元を守るのは絶対ですから。 385 00:28:51,997 --> 00:28:55,434 (正聖) 言えないならアリバイは ないってことになるけど? 386 00:28:55,501 --> 00:28:58,938 (浩暉) そうなっちゃいますよねぇ。 387 00:28:59,004 --> 00:29:02,441 でも それでも 守らなきゃいけないものって→ 388 00:29:02,508 --> 00:29:05,945 あるじゃないですか 世の中。 389 00:29:06,011 --> 00:29:09,448 >> あなた この事件 ずっと追ってるじゃない? 390 00:29:09,515 --> 00:29:11,951 「ホルスの目」なんて 名付けたりして。 391 00:29:12,017 --> 00:29:15,454 思い入れは 十分過ぎると思うんだけど。 392 00:29:15,521 --> 00:29:17,456 (浩暉) そうですね。 393 00:29:17,523 --> 00:29:21,460 一日も早い 犯人逮捕を望んでるんで。 394 00:29:21,527 --> 00:29:24,463 >> だったら なおさら納得いかない。 395 00:29:24,530 --> 00:29:26,398 (浩暉) …と言いますと? 396 00:29:26,465 --> 00:29:29,902 >> 今日 新たな犯行が 起きることは明らかだった。 397 00:29:29,969 --> 00:29:32,404 そんな日に 他の取材入れてたの? 398 00:29:32,471 --> 00:29:34,974 (浩暉) だから言えませんって。 399 00:29:37,476 --> 00:29:39,411 >> また そのスニーカー 履いてるのね。 400 00:29:39,478 --> 00:29:42,414 (浩暉) あぁ これ 機能性高くていいんですよ。 401 00:29:42,481 --> 00:29:44,416 デザインも気に入ってるし。 402 00:29:44,483 --> 00:29:48,420 >> う~ん… でも 犯人のと同じだって疑われて→ 403 00:29:48,487 --> 00:29:51,490 普通 別のにしとこうとか 思わない? 404 00:29:52,992 --> 00:29:55,427 (浩暉) フフ…。 405 00:29:55,494 --> 00:29:57,496 普通って何ですか? 406 00:30:00,499 --> 00:30:04,937 (浩暉) 普通は 犯人と同じスニーカーを 履いてない。 407 00:30:05,004 --> 00:30:08,941 普通は 警察発表してない情報を 知り得ない。 408 00:30:09,008 --> 00:30:11,510 普通は…。 409 00:30:13,512 --> 00:30:16,949 殺人犯の息子じゃ ない。 410 00:30:17,016 --> 00:30:29,461 ♪~ 411 00:30:30,963 --> 00:30:33,465 >> こちら ご確認ください。 412 00:30:34,967 --> 00:30:37,403 (大和田の声) 所持品に怪しい物はなかったね。 413 00:30:37,469 --> 00:30:39,905 (正聖) でも 怪し過ぎますよ。 414 00:30:39,972 --> 00:30:45,411 自分のアリバイより ネタ元を守るって あり得ます? 415 00:30:45,477 --> 00:30:49,982 >> アリバイ ホントにないのかもね。 416 00:30:52,484 --> 00:30:57,923 でも彼女のことを心配してる顔は ただの男の顔に見えたけど。 417 00:30:59,925 --> 00:31:02,928 あんたと同じ顔! 418 00:31:06,432 --> 00:31:08,867 図星ね! 419 00:31:08,934 --> 00:31:30,890 ♪~ 420 00:31:30,956 --> 00:31:33,392 俺が…。 421 00:31:33,459 --> 00:31:37,463 俺があっちのエリア 嫌だって 代わってもらったから…。 422 00:31:39,465 --> 00:31:41,400 俺のせいで…。 423 00:31:41,467 --> 00:31:43,402 (万琴) キノピーのせいじゃないよ。 424 00:31:43,469 --> 00:31:45,904 >> 万琴さんが死んじゃったら俺…。 425 00:31:45,971 --> 00:31:47,906 (万琴) 大丈夫 大丈夫 生きてる 生きてる。 426 00:31:47,973 --> 00:31:51,477 (泣き声) (万琴) 大丈夫だから 行こう。 427 00:31:52,478 --> 00:31:54,913 (野田) ふざけんな! 冗談じゃねえぞ! 428 00:31:54,980 --> 00:31:56,849 事が事なんです! 429 00:31:56,915 --> 00:31:59,852 情報番組ではなく 一報は報道で というのが上の判断です! 430 00:31:59,919 --> 00:32:02,354 上が何て言ってるかなんて 関係ねえんだよ! 431 00:32:02,421 --> 00:32:04,356 筒井のスクープだぞ! 432 00:32:04,423 --> 00:32:06,358 ってことは うちの番組が最初なんだよ! 433 00:32:06,425 --> 00:32:09,862 使いたきゃ その後で頭下げに 来いって報道に言っとけよ! 434 00:32:09,928 --> 00:32:12,364 そんなことしたら 今後 報道から→ 435 00:32:12,431 --> 00:32:14,366 素材貸してもらえなくなるかも しれないんですよ! 436 00:32:14,433 --> 00:32:15,868 知るか! 437 00:32:15,934 --> 00:32:17,870 (万琴) あの…。 438 00:32:17,936 --> 00:32:19,371 >> 万琴! 439 00:32:19,438 --> 00:32:22,875 も~う バカ! もう むちゃなことして! 440 00:32:22,941 --> 00:32:24,877 (万琴) すいません 心配かけて。 441 00:32:24,943 --> 00:32:26,879 (野田) おい 筒井。 (万琴) はい。 442 00:32:26,945 --> 00:32:29,882 >> お前 生放送 出ろ。 (万琴) えっ? 443 00:32:29,948 --> 00:32:31,884 >> スタジオで しゃべるんだよ! 444 00:32:31,950 --> 00:32:34,887 現場で起きたこと 犯人の特徴 お前の感想 何でもいい。 445 00:32:34,953 --> 00:32:36,388 とにかく出ろ! 446 00:32:36,455 --> 00:32:40,893 お前は今 ホルスの犯人と 遭遇した唯一の生存者だ。 447 00:32:40,959 --> 00:32:42,895 これ以上に強い画があるか? 448 00:32:42,961 --> 00:32:44,897 いいかげんにしてください! 449 00:32:44,963 --> 00:32:48,400 こんな目に遭ってんのに これ以上 働かせるなんて あり得ません! 450 00:32:48,467 --> 00:32:50,903 万琴は帰らせます。 (万琴) え? 451 00:32:50,969 --> 00:32:53,906 >> 木下 引き継いでVつないで。 (木下) え…。 452 00:32:53,972 --> 00:32:56,909 (野田) おい! どうかしてんぞ! お前 それでもプロデューサーか!? 453 00:32:56,976 --> 00:32:59,411 プロデューサーだから 言ってるんです! 454 00:32:59,478 --> 00:33:01,914 どれだけの事態が起きたと 思ってるんですか? 455 00:33:01,980 --> 00:33:04,917 殺されたかも しれなかったんですよ! 456 00:33:04,983 --> 00:33:08,921 それでも働けなんて そんな時代じゃないんです。 457 00:33:08,987 --> 00:33:10,923 時代の問題じゃねえんだよ! 458 00:33:10,989 --> 00:33:13,425 お前が記者で こんなスクープ撮ったら→ 459 00:33:13,492 --> 00:33:15,427 人に託して帰れたか? 460 00:33:15,494 --> 00:33:18,931 自分の手で 放送したいって思ったろ! 461 00:33:18,997 --> 00:33:22,434 こいつが命懸けで撮ってきた スクープ奪うんじゃねえよ!? 462 00:33:22,501 --> 00:33:24,503 そんな権利ねえだろ! 463 00:33:26,005 --> 00:33:28,941 (万琴) あの…。 464 00:33:29,007 --> 00:33:31,009 私は出たいです。 465 00:33:33,512 --> 00:33:36,448 生放送 出させてください。 466 00:33:36,515 --> 00:33:42,521 自分の手で この映像を編集して 自分の言葉で伝えたいです。 467 00:33:46,025 --> 00:33:51,463 (万琴) 私は 今までたくさんの被害者や→ 468 00:33:51,530 --> 00:33:55,467 そのご家族に 取材させてもらってきました。 469 00:33:55,534 --> 00:33:57,970 私は…。 470 00:33:59,972 --> 00:34:04,977 私も ちゃんと顔出しで話します。 471 00:34:07,479 --> 00:34:10,916 >> ホントに大丈夫なの? 472 00:34:10,983 --> 00:34:14,987 (万琴) はい 大丈夫です お願いします。 473 00:34:21,493 --> 00:34:25,431 >> 分かった 上は私が説得します。 474 00:34:25,497 --> 00:34:27,433 よっ! さすがプロデューサー! 475 00:34:27,499 --> 00:34:28,934 ハハハ…。 476 00:34:29,001 --> 00:34:31,937 (進藤) まこっちゃん 映像 一回 見させてもらっていい? 477 00:34:32,004 --> 00:34:33,439 (万琴) あっ はい。 478 00:34:33,505 --> 00:34:35,441 >> 僕が出します。 (万琴) ありがとう。 479 00:34:35,507 --> 00:34:37,443 >> おい 筒井。 480 00:34:37,509 --> 00:34:39,011 (万琴) はい。 481 00:34:41,513 --> 00:34:45,951 >> 犯人 あの男じゃなかったか? 設楽貫路。 482 00:34:46,018 --> 00:34:48,454 (万琴) 分かりません。 483 00:34:48,520 --> 00:34:50,956 >> そうか ハハハ…。 484 00:34:51,023 --> 00:34:53,959 (万琴) 痛い 痛い! >> おぉ 悪い悪い悪い! 485 00:34:54,026 --> 00:34:56,395 (万琴) ウソです 反対で~す。 486 00:34:56,462 --> 00:34:58,464 >> 何だよ…。 487 00:35:01,467 --> 00:35:04,970 \万琴さん ここ座ってください/ (進藤) 大丈夫だったの? 488 00:35:12,478 --> 00:35:16,415 (木下) にしても 設楽さんまで事情聴取って→ 489 00:35:16,482 --> 00:35:18,917 何か 変じゃないですか? 490 00:35:18,984 --> 00:35:21,920 そういうもんなんですか? (万琴) え? 491 00:35:21,987 --> 00:35:26,425 >> いや だって 犯人と遭遇したわけでもないし→ 492 00:35:26,492 --> 00:35:29,495 あの場で聞いて終わりで よさそうですけど。 493 00:35:32,998 --> 00:35:36,001 📱(自動音声) 〔ただ今 電話に出ることができません〕 494 00:35:37,503 --> 00:35:40,439 (浩暉) 〔万琴! 万琴 俺だよ 俺〕 495 00:35:40,506 --> 00:35:43,008 (正聖) 〔また お前が第一発見者か〕 496 00:35:45,511 --> 00:35:47,946 📱(振動音) 497 00:35:48,013 --> 00:35:50,949 (万琴) あっ 情報くれってことかな? 📱(振動音) 498 00:35:51,016 --> 00:35:55,454 おっ 報道さん 初めてのパターンじゃないですか? 499 00:35:55,521 --> 00:35:57,956 (万琴) ねっ。 📱(振動音) 500 00:36:02,461 --> 00:36:25,984 ♪~ 501 00:36:28,987 --> 00:36:30,923 >> \じゃあ 今日もよろしくお願いします/ 502 00:36:30,989 --> 00:36:32,491 (沙樹) お願いします。 503 00:36:36,495 --> 00:36:39,498 万琴。 (万琴) お疲れさまです。 504 00:36:40,999 --> 00:36:44,002 >> 頼むね。 (万琴) はい。 505 00:36:51,510 --> 00:36:55,514 📱(振動音) 506 00:36:57,015 --> 00:36:58,951 (万琴) もしもし? 507 00:36:59,017 --> 00:37:02,521 (正聖) 同級生だから 話すわけじゃないからな。 508 00:37:04,022 --> 00:37:09,461 当事者だし 映像提供にも 協力してくれるから伝えるだけだ。 509 00:37:09,528 --> 00:37:11,530 (万琴) え? 510 00:37:15,467 --> 00:37:19,404 (万琴) そっか 分かった。 511 00:37:19,471 --> 00:37:20,973 ありがとう。 512 00:37:29,481 --> 00:37:36,488 (モニタ)♪~ 513 00:37:37,489 --> 00:37:38,924 (モニタ) おはようございます。 514 00:37:38,991 --> 00:37:40,926 (モニタ) 「モーニング・フラッシュ」 5月6日の放送です。 515 00:37:40,993 --> 00:37:43,428 さて今日は こちらのニュースからです。 516 00:37:43,495 --> 00:37:46,431 かねてより番組で 警戒を呼び掛けていた…。 517 00:37:46,498 --> 00:37:48,433 (モニタ) 「ホルスの目殺人事件」。 518 00:37:48,500 --> 00:37:51,937 (モニタ) 昨日5月5日 衝撃的な展開を迎えました。 519 00:37:52,004 --> 00:37:54,439 (モニタ) 取材に当たっていた 当番組のディレクターが→ 520 00:37:54,506 --> 00:37:57,943 一連の事件の犯人と 思われる人物と遭遇し→ 521 00:37:58,010 --> 00:38:00,445 所持していたナイフで 切りつけられました。 522 00:38:00,512 --> 00:38:02,948 今日は その筒井ディレクターと 一緒に進めていきます。 523 00:38:03,015 --> 00:38:05,450 よろしくお願いします。 (万琴) よろしくお願いします。 524 00:38:05,517 --> 00:38:07,953 >> 筒井ディレクターが 犯人と遭遇したのは→ 525 00:38:08,020 --> 00:38:10,455 昨日 午後9時過ぎの 出来事ということですが→ 526 00:38:10,522 --> 00:38:12,457 まずは こちらのスクープ映像を ご覧ください。 527 00:38:12,524 --> 00:38:14,026 (OAディレクター) V1スタート。 528 00:38:15,961 --> 00:38:19,965 (モニタ) あの こちらで何を…。 529 00:38:21,466 --> 00:38:24,970 (モニタ)(雨の音) 530 00:38:27,472 --> 00:38:33,412 (モニタ)(走る音) 531 00:38:33,478 --> 00:38:35,981 (モニタ) ハァ ハァ ハァ…。 532 00:38:38,984 --> 00:38:41,920 (モニタ) うぅ うっ…。 533 00:38:41,987 --> 00:38:44,489 (モニタ)(救急車のサイレン) 534 00:38:46,491 --> 00:38:49,928 この男が これまでの4件の事件と同一犯→ 535 00:38:49,995 --> 00:38:52,431 つまり 「ホルスの目殺人事件」の 犯人だと→ 536 00:38:52,497 --> 00:38:54,433 考えていいんでしょうか? 537 00:38:54,499 --> 00:38:56,435 (万琴) まだ断定できません。 538 00:38:56,501 --> 00:38:59,938 ですが 先ほど入ってきた 情報によると→ 539 00:39:00,005 --> 00:39:04,443 DNA鑑定の結果 私の傷口に→ 540 00:39:04,509 --> 00:39:09,014 別のA型女性のDNAが 付着していたことが分かりました。 541 00:39:10,015 --> 00:39:12,451 (モニタ) 筒井ディレクターを 切りつけたナイフで→ 542 00:39:12,517 --> 00:39:16,388 それ以前に 別のA型の女性を 刺していたということですか? 543 00:39:16,455 --> 00:39:19,391 (万琴) はい 残念ながら→ 544 00:39:19,458 --> 00:39:22,894 もう すでに5件目の犯行が 起きている可能性が→ 545 00:39:22,961 --> 00:39:25,397 極めて高いということです。 546 00:39:25,464 --> 00:39:42,414 ♪~ 547 00:39:42,481 --> 00:39:45,417 (万琴) どうして あの時→ 548 00:39:45,484 --> 00:39:51,423 足に しがみついてでも 犯人を捕まえられなかったのか。 549 00:39:51,490 --> 00:39:53,492 本当に悔しいです。 550 00:39:56,995 --> 00:40:00,999 (万琴) 皆さん 申し訳ありません。 551 00:40:06,505 --> 00:40:09,441 (万琴) 本当に申し訳ありませんでした。 552 00:40:09,508 --> 00:40:25,957 ♪~ 553 00:40:26,024 --> 00:40:28,026 (電子音) 554 00:40:33,532 --> 00:40:35,534 (浩暉) お疲れさま。 555 00:40:39,037 --> 00:40:40,972 (浩暉) おいおい… 何 何!? 556 00:40:41,039 --> 00:40:43,475 (万琴) 腰抜けた…。 557 00:40:43,542 --> 00:40:44,976 (浩暉) 今? 558 00:40:45,043 --> 00:40:47,479 (万琴) 緊張 解けて…。 559 00:40:47,546 --> 00:40:51,550 (浩暉) そうだよな 怖かったな。 560 00:40:53,051 --> 00:40:56,488 (万琴) 怖かった…。 561 00:40:56,555 --> 00:40:59,558 殺されるかと思った。 562 00:41:08,567 --> 00:41:10,502 (浩暉) 頑張ったな。 563 00:41:10,569 --> 00:41:13,071 (万琴) うん 怖かった。 564 00:41:14,573 --> 00:41:16,942 (浩暉) 帰ろ。 (万琴) うん。 565 00:41:17,008 --> 00:41:29,955 ♪~ 566 00:41:30,021 --> 00:41:34,459 (万琴) あの時 どこ行ってたの? 大事な日なのに。 567 00:41:34,526 --> 00:41:38,463 (浩暉) ネタ元のすっげぇ怖い ヤクザたちに呼び出されてさ。 568 00:41:38,530 --> 00:41:41,466 なかなか帰してもらえなくて。 569 00:41:41,533 --> 00:41:44,469 (万琴) 私の方が怖かったもん。 570 00:41:44,536 --> 00:41:46,972 (浩暉) ごめん。 571 00:41:47,038 --> 00:41:50,475 (万琴) 普段から危ない取材方法するから。 572 00:41:50,542 --> 00:41:52,477 (浩暉) うん。 573 00:41:52,544 --> 00:41:53,979 📱(振動音) 574 00:41:54,045 --> 00:41:56,481 (万琴) あっ ヤバっ また来た。 575 00:41:56,548 --> 00:41:58,984 (浩暉) 何? (万琴) お母さん。 576 00:41:59,050 --> 00:42:01,987 (浩暉) 電話したら? 心配してるでしょ。 577 00:42:02,053 --> 00:42:05,490 (万琴) さっきしたの オンエア後に 40分もつかまったよ。 578 00:42:05,557 --> 00:42:07,492 「何やってんの? 何で連絡しないの?」って→ 579 00:42:07,559 --> 00:42:10,495 すごい勢いで怒られた。 580 00:42:10,562 --> 00:42:13,999 (浩暉) そりゃそうだよな。 581 00:42:14,065 --> 00:42:17,936 家族が犯罪に 巻き込まれるなんて→ 582 00:42:18,003 --> 00:42:20,505 生きた心地がしないよ。 583 00:42:25,510 --> 00:42:28,513 (万琴) いろんな人に心配かけちゃった。 584 00:42:32,017 --> 00:42:38,023 (万琴) 私の人生 私がよければなんて言えないね。 585 00:42:41,526 --> 00:42:43,528 (浩暉) 万琴だから。 586 00:42:45,530 --> 00:42:48,967 みんな 万琴のことが大事だから。 587 00:42:49,034 --> 00:42:51,536 だから心配なんだよ。 588 00:42:54,539 --> 00:42:56,541 (浩暉) 愛されてるんだよ。 589 00:43:02,547 --> 00:43:08,486 (万琴) 私も 大切な人たち…。 590 00:43:08,553 --> 00:43:11,556 みんなのこと悲しませたくない。 591 00:43:14,059 --> 00:43:16,995 だから生きててよかった。 592 00:43:22,500 --> 00:43:25,503 (万琴) その中に浩暉もいるから。 593 00:43:27,505 --> 00:43:37,949 ♪~ 594 00:43:38,016 --> 00:43:42,454 (万琴) ありがとう 来てくれて ほっとした。 595 00:43:42,520 --> 00:43:48,460 ♪~ 596 00:43:48,526 --> 00:43:50,528 (万琴) 好きだよ。 597 00:43:54,532 --> 00:43:55,967 (浩暉) うん。 598 00:43:56,034 --> 00:43:58,470 (万琴) 「うん」じゃ ない! 599 00:43:58,536 --> 00:44:00,538 ねぇ 好き! 600 00:44:02,040 --> 00:44:03,975 ねぇ 好き好き好き…! 601 00:44:04,042 --> 00:44:06,544 好き好き好き…! (浩暉) ちょっと苦しいってば。 602 00:44:11,049 --> 00:44:13,051 (万琴) 好きだよ。 603 00:44:14,552 --> 00:44:16,988 (浩暉) しつこ。 (万琴) ふん。 604 00:44:21,493 --> 00:44:25,997 (浩暉) 万琴のこと 俺が守るから。 605 00:44:29,000 --> 00:44:31,002 (浩暉) 絶対守る。 606 00:44:35,006 --> 00:44:37,442 (万琴) 私も浩暉のこと守る! 607 00:44:37,509 --> 00:44:39,444 絶対守る! 608 00:44:39,511 --> 00:44:41,446 (浩暉) 俺は何から守られるの? 609 00:44:41,513 --> 00:44:43,515 (万琴) 何からでも! 610 00:44:47,519 --> 00:44:48,953 (向葵) 万琴! 611 00:44:49,020 --> 00:44:50,955 えっ どういう状況? 612 00:44:51,022 --> 00:44:52,957 (万琴) 腰抜けて歩けないの。 613 00:44:53,024 --> 00:44:55,460 >> はぁ~ ってか もう何やってんの バカ~。 614 00:44:55,527 --> 00:44:57,462 どれ? 傷は? (万琴) ここ。 615 00:44:57,529 --> 00:45:00,465 >> これ? 縫ったの? (万琴) 8針 そんなに深くないって。 616 00:45:00,532 --> 00:45:03,968 >> も~う ちょっと浩暉さん! 617 00:45:04,035 --> 00:45:06,971 (浩暉) すいません。 (万琴) えっ 何で浩暉? 618 00:45:07,038 --> 00:45:10,475 >> ちょっと 分かんないけど いたから 何となく。 619 00:45:10,542 --> 00:45:13,978 ご飯買ってきたんだけど みんなで食べ… あっ お邪魔か? 620 00:45:14,045 --> 00:45:16,414 (万琴) えっ そんなことないよ! >> ホント? じゃあ いいか。 621 00:45:16,481 --> 00:45:18,416 ってか待って ちょっと面白いんだけど→ 622 00:45:18,483 --> 00:45:20,919 写真 撮ってもいい? (万琴) ちょっと いじり過ぎ。 623 00:45:20,985 --> 00:45:24,422 今 ホントに歩けないんだから。 >> かわいいから はい チ~ズ。 624 00:45:24,489 --> 00:45:27,425 かわいい 赤ちゃんみたいで。 📱(カメラの連写音) 625 00:45:27,492 --> 00:45:29,928 すごい コアラみたいだよ。 (万琴:浩暉) フフフ…。 626 00:45:29,994 --> 00:45:33,932 (万琴) ねぇ 何買ってきてくれたの? >> えっとね 唐揚げ…。 627 00:45:33,998 --> 00:45:43,942 ♪~ 628 00:45:44,008 --> 00:45:47,011 (万琴) どうして浩暉にこだわってるの? 629 00:45:49,514 --> 00:45:52,951 警察は浩暉のお父さんを 疑ってるんでしょ? 630 00:45:53,017 --> 00:45:56,521 (正聖) 何で知ってんだよ? (万琴) 浩暉 関係ないじゃん! 631 00:45:59,023 --> 00:46:04,028 (正聖) お前を襲った犯人と同じ靴 あいつ履いてたろ? 632 00:46:07,031 --> 00:46:09,534 (正聖) 心配なんだよ。 633 00:46:20,979 --> 00:46:23,414 (正聖) 俺 お前のこと…。 634 00:46:23,481 --> 00:46:25,984 (万琴) 浩暉は誰よりも優しい人だよ。 635 00:46:27,986 --> 00:46:33,925 ご両親のことで つらい思い たくさんして…。 636 00:46:33,992 --> 00:46:36,494 だから優しいんだと思う。 637 00:46:39,497 --> 00:46:44,502 (万琴) 全部ひっくるめて 私は今の浩暉が好きだから。 638 00:46:47,505 --> 00:46:49,507 (万琴) じゃあね。 639 00:46:54,512 --> 00:46:57,949 (正聖) もっと分かりやすく 言えばよかった。 640 00:46:58,016 --> 00:47:00,952 あいつが怪しいって。 641 00:47:01,019 --> 00:47:04,455 っていうか 何で怪しいって 気付かないんだよ。 642 00:47:04,522 --> 00:47:05,957 どう見ても…。 643 00:47:06,024 --> 00:47:10,028 >> 恋路は闇に迷うってことかな。 644 00:47:11,029 --> 00:47:15,900 ホントに そう思ってるのか そう思い込もうとしてるのか→ 645 00:47:15,967 --> 00:47:18,903 それは彼女にしか分からないけど。 646 00:47:18,970 --> 00:47:22,907 📱(振動音) あっ。 647 00:47:22,974 --> 00:47:24,475 はい。 648 00:47:26,477 --> 00:47:28,913 ハァ…。 649 00:47:28,980 --> 00:47:30,982 分かった。 650 00:47:33,985 --> 00:47:36,988 女性の遺体が発見された。 651 00:47:39,490 --> 00:47:40,925 (万琴) おはようございます。 652 00:47:40,992 --> 00:47:42,927 >> 筒井! よくやった! 653 00:47:42,994 --> 00:47:45,930 昨日の視聴率5.8パーだ! 654 00:47:45,997 --> 00:47:47,932 よっ エース! (万琴) あっ 痛っ! 痛っ…。 655 00:47:47,999 --> 00:47:50,935 こっちマジでダメな方です! >> おぉ 悪ぃ悪ぃ…。 656 00:47:51,002 --> 00:47:53,438 (万琴) ってか 5.8パー!? 657 00:47:53,504 --> 00:47:56,441 やった~ やりましたね! >> ハハハ…! 658 00:47:56,507 --> 00:48:07,452 ♪~ 659 00:48:07,518 --> 00:48:10,455 (透子) お疲れ~。 (向葵) あっ お疲れさまで~す。 660 00:48:10,521 --> 00:48:13,458 (透子) えっ 浩暉じゃん! 何で向葵と? 661 00:48:13,524 --> 00:48:16,895 ハッ そうだ! そうですよね? 662 00:48:16,961 --> 00:48:18,896 透子さんの元カレ! 663 00:48:18,963 --> 00:48:20,898 そう。 664 00:48:20,965 --> 00:48:24,402 私史上 一番ヤバい元カレ。 665 00:48:24,469 --> 00:48:36,414 ♪~ 666 00:48:36,481 --> 00:48:41,419 (浩暉) ⟨人は 勝手な生き物だ⟩ 667 00:48:41,486 --> 00:48:42,987 (カメラのシャッター音) 668 00:48:47,492 --> 00:48:51,429 (正聖) やっぱり5件目 起きてましたね。 669 00:48:51,496 --> 00:48:52,930 >> そうだね。 670 00:48:52,997 --> 00:48:55,433 ん? んん~。 671 00:48:55,500 --> 00:48:58,503 ホホホ! >> 何? 672 00:49:00,004 --> 00:49:01,939 おわ~は~! 673 00:49:02,006 --> 00:49:03,942 急に奇声上げないでよ。 674 00:49:04,008 --> 00:49:08,446 これは 注射痕かにゃ? 675 00:49:08,513 --> 00:49:10,448 (正聖) 注射痕? 676 00:49:10,515 --> 00:49:14,952 (浩暉) ⟨目の前の闇に 気付かないふりをする⟩ 677 00:49:20,458 --> 00:49:25,396 (浩暉) ⟨愛とか運命とか→ 678 00:49:25,463 --> 00:49:28,399 使命とか…⟩ 📱(振動音) 679 00:49:28,466 --> 00:49:31,469 (浩暉) ⟨もっともらしい理由を 見つけて⟩ 680 00:49:36,474 --> 00:49:38,976 (浩暉) ⟨いつか必ず…⟩ 681 00:49:40,978 --> 00:49:44,916 ⟨その闇に…→ 682 00:49:44,982 --> 00:49:47,985 のまれると分かっているのに⟩