1 00:00:10,500 --> 00:00:15,028 ♬〜 2 00:00:15,028 --> 00:00:17,193 (宮田晃啓・回想)⦅よし!⦆ 3 00:00:17,193 --> 00:00:20,391 ≪これなら 先輩と 4 00:00:17,193 --> 00:00:20,391 どこへだって行けるし➡ 5 00:00:20,391 --> 00:00:22,929 当面 どうにかなるはず≫ 6 00:00:22,929 --> 00:00:25,259 ≪お年玉 ためといてよかった〜≫ 7 00:00:28,160 --> 00:00:30,863 ≪星澤先輩って 御曹子だから➡ 8 00:00:30,863 --> 00:00:34,566 きっと お金のこととか 9 00:00:30,863 --> 00:00:34,566 全然 考えてないよね?≫ 10 00:00:35,929 --> 00:00:37,962 📱(メッセージ受信音) 11 00:00:37,962 --> 00:00:43,665 ♬〜 12 00:00:43,665 --> 00:00:48,358 ≪「Dear 可哀想な 13 00:00:43,665 --> 00:00:48,358 遊ばれただけの宮田くん」…≫ 14 00:00:48,358 --> 00:00:50,391 ≪「私は 君が」…≫ 15 00:00:48,358 --> 00:00:50,391 (男性の声)⦅「君が カケオチする方に➡ 16 00:00:50,391 --> 00:00:52,500 賭けてあげたよ」⦆ 17 00:00:52,500 --> 00:01:05,500 ♬〜 18 00:01:05,500 --> 00:01:07,226 ♬〜 19 00:01:07,226 --> 00:01:09,259 ⦅ポチャン!(水の音)⦆ 20 00:01:11,830 --> 00:01:13,863 ⦅ズズッ…(はなをすする音)⦆ 21 00:01:13,863 --> 00:01:16,995 ≪怒りや悲しさより 22 00:01:13,863 --> 00:01:16,995 先に来たのは➡ 23 00:01:16,995 --> 00:01:20,160 猛烈な恥ずかしさ≫ 24 00:01:20,160 --> 00:01:23,457 ≪この世から 消えて 25 00:01:20,160 --> 00:01:23,457 いなくなってしまいたいと思った≫ 26 00:01:26,500 --> 00:01:35,500 ♬〜 27 00:01:35,500 --> 00:01:46,500 ♬〜 28 00:01:46,500 --> 00:02:05,500 ♬〜 29 00:02:05,500 --> 00:02:06,500 ♬〜 30 00:02:09,698 --> 00:02:12,325 (佐藤)大学在学中に 31 00:02:09,698 --> 00:02:12,325 起業なさったそうですね。 32 00:02:12,325 --> 00:02:14,391 (椙本) 33 00:02:12,325 --> 00:02:14,391 はい。 当時は 好きだけで➡ 34 00:02:14,391 --> 00:02:16,566 なんでもできると 35 00:02:14,391 --> 00:02:16,566 思ってました。➡ 36 00:02:16,566 --> 00:02:18,698 もう 気持ちだけで 37 00:02:16,566 --> 00:02:18,698 突っ走った感じでしたね。 38 00:02:18,698 --> 00:02:22,566 カシャ(シャッター音) 39 00:02:18,698 --> 00:02:22,566 (佐藤)すばらしい行動力ですね。➡ 40 00:02:22,566 --> 00:02:25,424 ワイナリーを経営するきっかけは 41 00:02:22,566 --> 00:02:25,424 なんだったのでしょうか? 42 00:02:25,424 --> 00:02:28,193 ああ〜…。➡ 43 00:02:28,193 --> 00:02:31,028 恋に落ちたんです。 44 00:02:31,028 --> 00:02:34,028 カシャ 45 00:02:31,028 --> 00:02:34,028 (椙本)親戚が 酒蔵で➡ 46 00:02:34,028 --> 00:02:35,500 最初は そこの手伝いを 47 00:02:34,028 --> 00:02:35,500 していたりもしたのですが➡ 48 00:02:35,500 --> 00:02:37,193 最初は そこの手伝いを 49 00:02:35,500 --> 00:02:37,193 していたりもしたのですが➡ 50 00:02:37,193 --> 00:02:41,061 留学先のフランスで 51 00:02:37,193 --> 00:02:41,061 ワインに出会っちゃって。➡ 52 00:02:41,061 --> 00:02:43,632 ワインに 口が触れた瞬間➡ 53 00:02:43,632 --> 00:02:46,259 もう これしか愛せないなと 54 00:02:43,632 --> 00:02:46,259 思ったんです。 55 00:02:46,259 --> 00:02:49,061 (佐藤)今後の目標とかって? 56 00:02:46,259 --> 00:02:49,061 今の夢は➡ 57 00:02:49,061 --> 00:02:51,325 甲州ワインの 58 00:02:49,061 --> 00:02:51,325 ブランド価値を高めて➡ 59 00:02:51,325 --> 00:02:53,962 世界へ もっと 60 00:02:51,325 --> 00:02:53,962 羽ばたかせていくことです。 61 00:02:53,962 --> 00:02:55,995 (佐藤) 62 00:02:53,962 --> 00:02:55,995 すてきな夢を お持ちですね。 63 00:02:55,995 --> 00:02:58,962 まあ ビジョンは大切ですから。 64 00:02:58,962 --> 00:03:01,028 初めは 好きだけで走れても➡ 65 00:03:01,028 --> 00:03:03,193 それじゃあ 長くは続かない。 66 00:03:03,193 --> 00:03:05,500 愛するものを守るには 67 00:03:03,193 --> 00:03:05,500 覚悟を持って➡ 68 00:03:05,500 --> 00:03:06,457 愛するものを守るには 69 00:03:05,500 --> 00:03:06,457 覚悟を持って➡ 70 00:03:06,457 --> 00:03:08,731 きちんと 先を見据えなきゃ。 71 00:03:08,731 --> 00:03:10,962 宮田さんも そう思われますよね? 72 00:03:10,962 --> 00:03:13,226 はい… そうですね。 73 00:03:16,962 --> 00:03:19,632 僕は 信じてますから…➡ 74 00:03:19,632 --> 00:03:22,698 僕のワイン。 75 00:03:19,632 --> 00:03:22,698 カシャ 76 00:03:22,698 --> 00:03:24,731 ワインまで頂いちゃって 77 00:03:22,698 --> 00:03:24,731 すみません。 78 00:03:24,731 --> 00:03:27,599 (椙本)いえいえ。 あっ 79 00:03:24,731 --> 00:03:27,599 宮田さん。➡ 80 00:03:29,500 --> 00:03:33,599 崇は 君のものにはならないよ。 81 00:03:29,500 --> 00:03:33,599 諦めな。 82 00:03:33,599 --> 00:03:35,500 えっ…。 83 00:03:35,500 --> 00:03:35,632 えっ…。 84 00:03:39,028 --> 00:03:41,500 (椙本) 85 00:03:39,028 --> 00:03:41,500 フランス式の別れの挨拶ですよ。 86 00:03:41,500 --> 00:03:45,566 ♬〜 87 00:03:45,566 --> 00:03:47,599 ちょっと待ってください。 88 00:03:47,599 --> 00:03:52,391 また 捨てられるよ〜。 89 00:03:47,599 --> 00:03:52,391 あのときみたいに。➡ 90 00:03:52,391 --> 00:03:54,599 写真 見てくれた? 91 00:03:54,599 --> 00:03:57,797 俺は 君が来る方に 92 00:03:54,599 --> 00:03:57,797 賭けたんだけどなぁ。 93 00:03:59,533 --> 00:04:01,599 椙本さんが…。 94 00:04:01,599 --> 00:04:04,665 あの日 君は来なかったけど➡ 95 00:04:04,665 --> 00:04:05,500 結局 崇は 男と駆け落ちする噂が 96 00:04:04,665 --> 00:04:05,500 広まったせいで➡ 97 00:04:05,500 --> 00:04:09,830 結局 崇は 男と駆け落ちする噂が 98 00:04:05,500 --> 00:04:09,830 広まったせいで➡ 99 00:04:09,830 --> 00:04:11,863 養子に出されたんだよ。 100 00:04:14,599 --> 00:04:16,632 Au revoir. 101 00:04:20,995 --> 00:04:25,160 ♬〜 102 00:04:25,160 --> 00:04:29,764 ≪あいつだったのか 103 00:04:25,160 --> 00:04:29,764 あの写真 送ってきたの≫ 104 00:04:32,127 --> 00:04:34,797 ≪あいつ 先輩のなんだ?≫ 105 00:04:41,533 --> 00:04:45,226 ≪やめとこう。 106 00:04:41,533 --> 00:04:45,226 どうせ セフレの一人だろ≫ 107 00:04:48,160 --> 00:04:54,292 ≪今でも関係あったら 108 00:04:48,160 --> 00:04:54,292 許さねぇからな 先輩≫ 109 00:04:54,292 --> 00:04:57,094 (佐藤)宮田さん 110 00:04:54,292 --> 00:04:57,094 今日は ありがとうございました。 111 00:04:57,094 --> 00:04:59,358 隣にいてくれて 心強かったです。 112 00:04:59,358 --> 00:05:01,457 ああ〜 ああ…。 113 00:05:01,457 --> 00:05:04,566 (佐藤) 114 00:05:01,457 --> 00:05:04,566 椙本さん すてきでしたねぇ。➡ 115 00:05:04,566 --> 00:05:05,500 フランスに留学してただけあって 116 00:05:04,566 --> 00:05:05,500 情熱的で。 117 00:05:05,500 --> 00:05:08,731 フランスに留学してただけあって 118 00:05:05,500 --> 00:05:08,731 情熱的で。 119 00:05:08,731 --> 00:05:11,896 あっ! 私の取材 大丈夫でした? 120 00:05:11,896 --> 00:05:14,457 よかったと思うよ。 121 00:05:11,896 --> 00:05:14,457 だから 次回は 一人で…。 122 00:05:14,457 --> 00:05:17,929 (長谷川) 123 00:05:14,457 --> 00:05:17,929 宮田く〜ん 次回も頼むよ。➡ 124 00:05:17,929 --> 00:05:21,830 佐藤さんを一人前にするのも 125 00:05:17,929 --> 00:05:21,830 副編の役目だよ。 126 00:05:24,566 --> 00:05:26,599 はい…。 127 00:05:28,127 --> 00:05:30,160 カンッ… 128 00:05:33,896 --> 00:05:35,500 あぁ〜…。 129 00:05:35,500 --> 00:05:36,193 あぁ〜…。 130 00:05:36,193 --> 00:05:40,226 (岩永崇)宮田君が 副編集長かぁ 131 00:05:36,193 --> 00:05:40,226 めでたいね。 132 00:05:40,226 --> 00:05:42,863 ありがとうございます。 133 00:05:42,863 --> 00:05:46,193 でも こんなすてきなお店…➡ 134 00:05:46,193 --> 00:05:48,424 俺 浮いてません? 135 00:05:46,193 --> 00:05:48,424 ふふっ。 136 00:05:49,896 --> 00:05:52,929 絵になってる。 137 00:05:52,929 --> 00:05:56,325 ほんと ここ 夜景きれいだよね。 138 00:05:56,325 --> 00:06:00,028 都会で働いてるなぁ 139 00:05:56,325 --> 00:06:00,028 って気がするでしょ。 140 00:06:00,028 --> 00:06:02,226 (ウエーター)失礼します。 141 00:06:02,226 --> 00:06:04,259 ありがとう。 142 00:06:04,259 --> 00:06:05,500 ♬〜 143 00:06:05,500 --> 00:06:11,061 ♬〜 144 00:06:11,061 --> 00:06:13,599 えっ? 145 00:06:13,599 --> 00:06:16,830 改めて おめでとう 宮田君。 146 00:06:16,830 --> 00:06:25,962 ♬〜 147 00:06:25,962 --> 00:06:27,995 (ウエーター) 148 00:06:25,962 --> 00:06:27,995 お写真 お撮りしましょうか? 149 00:06:27,995 --> 00:06:30,028 お願いします。 150 00:06:32,226 --> 00:06:34,259 こっち こっち。 151 00:06:38,325 --> 00:06:41,028 では お撮りしますね。 152 00:06:41,028 --> 00:06:43,797 はい チーズ。 153 00:06:43,797 --> 00:06:46,500 カシャ 154 00:06:46,500 --> 00:06:48,533 ありがとう。 155 00:06:56,259 --> 00:06:58,292 うん。 156 00:07:01,698 --> 00:07:04,457 全然 うれしくないです。 157 00:07:04,457 --> 00:07:05,500 いいねぇ 君の その顔。 最高だよ。 158 00:07:05,500 --> 00:07:08,731 いいねぇ 君の その顔。 最高だよ。 159 00:07:08,731 --> 00:07:11,731 そういう先輩 マジ 最低です。 160 00:07:11,731 --> 00:07:15,500 僕は 釣った魚に 161 00:07:11,731 --> 00:07:15,500 餌をやるタイプだから。 162 00:07:17,127 --> 00:07:21,731 最近 ちょっと好きかなぁって 163 00:07:17,127 --> 00:07:21,731 思ってましたけど➡ 164 00:07:21,731 --> 00:07:24,094 今 嫌いになった気がします。 165 00:07:24,094 --> 00:07:26,358 ふふふっ。 166 00:07:26,358 --> 00:07:28,632 それは しくじったなぁ。 167 00:07:28,632 --> 00:07:30,665 あのねぇ…。 168 00:07:39,995 --> 00:07:42,698 ねえ 宮田君…➡ 169 00:07:42,698 --> 00:07:44,731 僕と一緒に住まない? 170 00:07:47,995 --> 00:07:50,226 ああ〜 すみません。 171 00:07:50,226 --> 00:07:52,665 同棲とか ちょっと 無理なんで。 172 00:07:52,665 --> 00:07:56,962 前に 一度 失敗して 173 00:07:52,665 --> 00:07:56,962 こりごりです。 174 00:07:56,962 --> 00:08:01,094 君は 天真爛漫に 175 00:07:56,962 --> 00:08:01,094 元カノの話をするよねぇ。 176 00:08:03,226 --> 00:08:05,500 だから これ 受け取れません。 177 00:08:05,500 --> 00:08:06,358 だから これ 受け取れません。 178 00:08:08,698 --> 00:08:10,731 持ってて。 179 00:08:10,731 --> 00:08:13,896 遊びに来るときにでも使ってよ。 180 00:08:13,896 --> 00:08:15,929 今は それで十分。 181 00:08:15,929 --> 00:08:21,325 ♬〜 182 00:08:21,325 --> 00:08:23,358 分かりました。 183 00:08:23,358 --> 00:08:32,028 ♬〜 184 00:08:32,028 --> 00:08:34,731 ≪本当は うれしかった≫ 185 00:08:34,731 --> 00:08:35,500 ≪でも 好きという気持ちだけで 186 00:08:34,731 --> 00:08:35,500 突っ走って➡ 187 00:08:35,500 --> 00:08:39,731 ≪でも 好きという気持ちだけで 188 00:08:35,500 --> 00:08:39,731 突っ走って➡ 189 00:08:39,731 --> 00:08:42,500 昔のような思いをしたら…≫ 190 00:08:53,665 --> 00:09:01,325 ♬〜 191 00:09:01,325 --> 00:09:03,632 んん〜。 192 00:09:03,632 --> 00:09:05,500 ますます 193 00:09:03,632 --> 00:09:05,500 いい男におなりで 坊ちゃま。➡ 194 00:09:05,500 --> 00:09:06,797 ますます 195 00:09:05,500 --> 00:09:06,797 いい男におなりで 坊ちゃま。➡ 196 00:09:06,797 --> 00:09:09,325 兄やは うれしゅうございますよ。 197 00:09:09,325 --> 00:09:13,391 言いましたよね。 198 00:09:09,325 --> 00:09:13,391 僕は その呼び方 嫌いだって。 199 00:09:13,391 --> 00:09:15,632 久しぶりなんだから もうちょっと 200 00:09:13,391 --> 00:09:15,632 うれしそうにしてくれても➡ 201 00:09:15,632 --> 00:09:19,731 よくない? 202 00:09:15,632 --> 00:09:19,731 はぁ… どうしたんですか 突然。 203 00:09:19,731 --> 00:09:23,028 星澤の家の人に 204 00:09:19,731 --> 00:09:23,028 何か言われましたか? 205 00:09:23,028 --> 00:09:26,599 豊子さんが 206 00:09:23,028 --> 00:09:26,599 「家に戻ってこい」… だそうです。 207 00:09:26,599 --> 00:09:31,457 ふぅ… 自分で 養子に出しといて 208 00:09:26,599 --> 00:09:31,457 今更 なんで。 209 00:09:31,457 --> 00:09:34,127 玲奈さんが 210 00:09:31,457 --> 00:09:34,127 近々 ご結婚されるそうで。 211 00:09:34,127 --> 00:09:35,500 玲奈が? 212 00:09:35,500 --> 00:09:36,863 玲奈が? 213 00:09:36,863 --> 00:09:39,061 よかった…。 214 00:09:36,863 --> 00:09:39,061 (椙本)それが➡ 215 00:09:39,061 --> 00:09:41,358 お相手が 海外の方だそうで。 216 00:09:41,358 --> 00:09:43,896 玲奈さんも 217 00:09:41,358 --> 00:09:43,896 そちらの国で生活したいと➡ 218 00:09:43,896 --> 00:09:46,632 強い希望が おありとのことです。 219 00:09:46,632 --> 00:09:49,160 なるほどねぇ…。 220 00:09:49,160 --> 00:09:53,830 ♬〜 221 00:09:53,830 --> 00:09:56,665 婿が 222 00:09:53,830 --> 00:09:56,665 家を継げないってことですか。 223 00:09:56,665 --> 00:09:58,698 はい。 224 00:09:58,698 --> 00:10:00,797 崇さんに 家に戻ってきてもらい➡ 225 00:10:00,797 --> 00:10:02,830 家業を継いでほしいと。 226 00:10:04,731 --> 00:10:05,500 今まで 家族に 227 00:10:04,731 --> 00:10:05,500 たくさん 迷惑かけてきて➡ 228 00:10:05,500 --> 00:10:08,193 今まで 家族に 229 00:10:05,500 --> 00:10:08,193 たくさん 迷惑かけてきて➡ 230 00:10:08,193 --> 00:10:11,632 恩返し 231 00:10:08,193 --> 00:10:11,632 するところじゃないんですか…➡ 232 00:10:11,632 --> 00:10:13,665 お兄ちゃま。 233 00:10:13,665 --> 00:10:19,929 ♬〜 234 00:10:19,929 --> 00:10:23,764 (椙本)もう〜 お堅いんだから。 235 00:10:23,764 --> 00:10:25,962 実家に戻ること以外なら➡ 236 00:10:25,962 --> 00:10:27,995 力になると お伝えください。 237 00:10:27,995 --> 00:10:30,929 そうそう➡ 238 00:10:30,929 --> 00:10:34,599 この前 239 00:10:30,929 --> 00:10:34,599 懐かしい人に会ったんだ〜。 240 00:10:36,995 --> 00:10:40,457 (椙本) 241 00:10:36,995 --> 00:10:40,457 彼 おいしそうに育ってたねぇ。 242 00:10:40,457 --> 00:10:43,259 味見しちゃおっかな。 243 00:10:43,259 --> 00:10:45,566 恭介さん。 244 00:10:43,259 --> 00:10:45,566 ん? 245 00:10:45,566 --> 00:10:48,259 本気で 僕を怒らせたいんですか。 246 00:10:48,259 --> 00:10:51,830 怖いなぁ 坊ちゃまったら。 247 00:10:51,830 --> 00:11:00,500 ♬〜 248 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 ⚟カチャン(鍵を開ける音) 249 00:11:03,500 --> 00:11:05,500 ガチャ(ドアの音) 250 00:11:05,500 --> 00:11:05,566 ⚟カチャン(鍵を開ける音) 251 00:11:05,500 --> 00:11:05,566 ガチャ(ドアの音) 252 00:11:07,226 --> 00:11:09,259 あっ…。 253 00:11:11,830 --> 00:11:14,061 待ってたよ。 254 00:11:14,061 --> 00:11:16,358 どうかしたんですか? 255 00:11:16,358 --> 00:11:18,391 なんでもない…。 256 00:11:21,731 --> 00:11:24,896 なんすか? このA5ランク肉。 257 00:11:21,731 --> 00:11:24,896 ああ 甲州牛。 258 00:11:24,896 --> 00:11:26,995 実家から送ってきたんだよ。 259 00:11:26,995 --> 00:11:29,599 やっぱ ご実家 太いっすねぇ。 260 00:11:29,599 --> 00:11:31,632 でも これ カレーに向きませんよ。 261 00:11:31,632 --> 00:11:35,028 えっ! 君が作ったカレーが 262 00:11:31,632 --> 00:11:35,028 食べたかったのに。 263 00:11:35,028 --> 00:11:35,500 もったいないですって。 264 00:11:35,500 --> 00:11:38,226 もったいないですって。 265 00:11:38,226 --> 00:11:42,533 鉄板焼きにしましょう。 266 00:11:38,226 --> 00:11:42,533 鉄板焼きって…。 267 00:11:42,533 --> 00:11:46,797 ほら 268 00:11:42,533 --> 00:11:46,797 高そうなワインもある… し…。 269 00:11:48,160 --> 00:11:50,764 ああ それは 頂き物でね。 270 00:11:53,533 --> 00:11:55,566 椙本さん 271 00:11:53,533 --> 00:11:55,566 俺も 取材で会いましたよ。 272 00:11:55,566 --> 00:11:57,599 うん。 273 00:11:55,566 --> 00:11:57,599 ああ〜 言い訳なんか➡ 274 00:11:57,599 --> 00:12:01,127 いらないっすよ。 どういう関係か 275 00:11:57,599 --> 00:12:01,127 察しはついておりますんで。 276 00:12:03,995 --> 00:12:05,500 嫌だなぁ。 277 00:12:03,995 --> 00:12:05,500 彼は 星澤家の分家筋で➡ 278 00:12:05,500 --> 00:12:08,193 嫌だなぁ。 279 00:12:05,500 --> 00:12:08,193 彼は 星澤家の分家筋で➡ 280 00:12:08,193 --> 00:12:11,995 僕の教育係だった 281 00:12:08,193 --> 00:12:11,995 兄みたいな人だよ。 282 00:12:11,995 --> 00:12:14,599 どんな教育だったんだか…。 283 00:12:14,599 --> 00:12:17,457 トン! 284 00:12:14,599 --> 00:12:17,457 そんなんじゃなくて。 285 00:12:17,457 --> 00:12:21,764 僕の理解者で 286 00:12:17,457 --> 00:12:21,764 昔 よく助けてくれたんだ。 287 00:12:21,764 --> 00:12:24,929 遠い過去の話だよ。 288 00:12:24,929 --> 00:12:28,929 過去ですか…。 289 00:12:24,929 --> 00:12:28,929 気にしてませんよ。 290 00:12:28,929 --> 00:12:31,566 トン! 291 00:12:31,566 --> 00:12:34,764 ほんと? 292 00:12:31,566 --> 00:12:34,764 ほんとです。 293 00:12:36,830 --> 00:12:40,061 トン トン トン… 294 00:12:48,391 --> 00:12:53,358 なんすか…。 295 00:12:48,391 --> 00:12:53,358 宮田君 かわいい。 296 00:12:53,358 --> 00:12:56,193 たまねぎ しみただけっすよ。 297 00:12:56,193 --> 00:13:00,325 ふ〜ん かわいい。 298 00:13:00,325 --> 00:13:04,061 30の男に かわいいとか…。 299 00:13:04,061 --> 00:13:05,500 お世辞でも うれしいです。 300 00:13:04,061 --> 00:13:05,500 ふふっ。 301 00:13:05,500 --> 00:13:06,632 お世辞でも うれしいです。 302 00:13:05,500 --> 00:13:06,632 ふふっ。 303 00:13:08,193 --> 00:13:11,797 そういうわけで 断られてしまい。 304 00:13:11,797 --> 00:13:15,896 分かりました。 305 00:13:11,797 --> 00:13:15,896 また 策を考えてみます。 306 00:13:15,896 --> 00:13:17,929 はい。 307 00:13:21,962 --> 00:13:24,665 俺は 崇の本当の幸せを…。 308 00:13:24,665 --> 00:13:34,500 ♬〜 309 00:13:36,665 --> 00:13:40,500 ♬〜 310 00:13:41,863 --> 00:13:45,061 (椙本)おっ! ここ 311 00:13:41,863 --> 00:13:45,061 バスルームが広くて よさそう。 312 00:13:45,061 --> 00:13:47,094 ご用がないなら お帰りください。 313 00:13:47,094 --> 00:13:50,698 すぐ帰るよ。 314 00:13:47,094 --> 00:13:50,698 崇から いい返事がもらえたら。 315 00:13:50,698 --> 00:13:52,731 ふぅ〜…。 316 00:13:50,698 --> 00:13:52,731 ⚞コンコンコン(ノック) 317 00:13:57,731 --> 00:14:00,292 どうも。 318 00:13:57,731 --> 00:14:00,292 東京ビジネス社 宮田です。 319 00:14:00,292 --> 00:14:03,929 (椙本) 320 00:14:00,292 --> 00:14:03,929 宮田さん お待ちしておりました。 321 00:14:03,929 --> 00:14:05,500 どうして? 322 00:14:03,929 --> 00:14:05,500 椙本さんが➡ 323 00:14:05,500 --> 00:14:05,962 どうして? 324 00:14:05,500 --> 00:14:05,962 椙本さんが➡ 325 00:14:05,962 --> 00:14:08,391 打ち合わせ場所を 326 00:14:05,962 --> 00:14:08,391 こちらに指定されまして。 327 00:14:08,391 --> 00:14:11,391 突然の変更に対応していただいて 328 00:14:08,391 --> 00:14:11,391 ありがとうございます。 329 00:14:11,391 --> 00:14:13,962 こちらこそ。 330 00:14:11,391 --> 00:14:13,962 むしろ こんなすてきな場所で➡ 331 00:14:13,962 --> 00:14:16,160 ありがとうございます。 332 00:14:13,962 --> 00:14:16,160 よかったです。 333 00:14:16,160 --> 00:14:18,193 では こちらへどうぞ。 334 00:14:21,060 --> 00:14:24,731 こちら 色校です。 335 00:14:21,060 --> 00:14:24,731 (椙本)んん〜 いい色。 336 00:14:24,731 --> 00:14:26,764 このスーツにして よかった。➡ 337 00:14:26,764 --> 00:14:28,797 ねえ 岩永さん。 338 00:14:28,797 --> 00:14:31,929 お似合いです。 339 00:14:28,797 --> 00:14:31,929 ふふっ。 次の取材のときは➡ 340 00:14:31,929 --> 00:14:32,500 紺にしようと思うんだ。 341 00:14:32,500 --> 00:14:34,160 紺にしようと思うんだ。 342 00:14:34,160 --> 00:14:37,599 筋肉がさ 太って見えるの 343 00:14:34,160 --> 00:14:37,599 嫌なんだよね。 344 00:14:37,599 --> 00:14:39,731 そうですねぇ。 実は➡ 345 00:14:39,731 --> 00:14:42,292 紺色は 再現が難しいんですよ。 346 00:14:43,665 --> 00:14:48,193 それって これくらいの色でも? 347 00:14:48,193 --> 00:14:50,358 いいかげんにしてください。 348 00:14:50,358 --> 00:14:52,599 関係ない宮田君を 349 00:14:50,358 --> 00:14:52,599 巻き込むつもりですか? 350 00:14:52,599 --> 00:14:55,325 (椙本)関係ありますよ。➡ 351 00:14:55,325 --> 00:14:59,698 宮田さん 崇さんが 352 00:14:55,325 --> 00:14:59,698 実家に戻ってもいいんですか? 353 00:14:59,698 --> 00:15:02,500 えっ? 354 00:14:59,698 --> 00:15:02,500 (椙本)あれ〜?➡ 355 00:15:02,500 --> 00:15:03,292 えっ? 356 00:15:02,500 --> 00:15:03,292 (椙本)あれ〜?➡ 357 00:15:03,292 --> 00:15:05,995 ご存じありませんでした?➡ 358 00:15:05,995 --> 00:15:08,632 お母様が 崇さんに 359 00:15:05,995 --> 00:15:08,632 実家を継ぐよう➡ 360 00:15:08,632 --> 00:15:10,995 強く希望されておりまして。➡ 361 00:15:10,995 --> 00:15:13,292 お母様は あの件のあと➡ 362 00:15:13,292 --> 00:15:15,566 崇を 養子に出した張本人。➡ 363 00:15:15,566 --> 00:15:17,599 君との交際は 364 00:15:15,566 --> 00:15:17,599 絶対に許さない人ですよ。 365 00:15:17,599 --> 00:15:22,193 いいかげんにしてくれ。 366 00:15:17,599 --> 00:15:22,193 そんな話 受けることはない。 367 00:15:22,193 --> 00:15:26,391 宮田君も。 君は 部外者だ 368 00:15:22,193 --> 00:15:26,391 話を聞くことはない。 369 00:15:26,391 --> 00:15:29,424 「部外者」は 370 00:15:26,391 --> 00:15:29,424 ないんじゃないですか! 371 00:15:29,424 --> 00:15:31,698 俺 恋人ですよ。 372 00:15:31,698 --> 00:15:32,500 ♬〜 373 00:15:32,500 --> 00:15:35,830 ♬〜 374 00:15:35,830 --> 00:15:38,457 先輩は 俺の恋人です。 375 00:15:38,457 --> 00:15:41,193 別れませんし 家族だろうが➡ 376 00:15:41,193 --> 00:15:44,698 先輩の人生を ねじ曲げることは 377 00:15:41,193 --> 00:15:44,698 許しませんよ! 378 00:15:44,698 --> 00:15:47,632 わあ〜 かっこいいね。 379 00:15:49,665 --> 00:15:52,457 (椙本)さて 俺は 今日中に 380 00:15:49,665 --> 00:15:52,457 あっちに帰らないとだから➡ 381 00:15:52,457 --> 00:15:56,797 このへんで。 今日のことは 382 00:15:52,457 --> 00:15:56,797 お母様に報告させてもらいますよ。 383 00:16:00,731 --> 00:16:02,500 ガチャ バタン(ドアの音) 384 00:16:02,500 --> 00:16:04,797 ガチャ バタン(ドアの音) 385 00:16:10,424 --> 00:16:13,457 先輩…。 386 00:16:13,457 --> 00:16:17,797 もし この先 別れたら 387 00:16:13,457 --> 00:16:17,797 好きにしてくださいね。 388 00:16:19,962 --> 00:16:21,995 そんときは 部外者なので。 389 00:16:21,995 --> 00:16:25,391 「部外者」って 390 00:16:21,995 --> 00:16:25,391 君が思ってる意味じゃないよ。 391 00:16:27,094 --> 00:16:29,160 そうですか。 392 00:16:29,160 --> 00:16:31,193 宮田君。 393 00:16:32,566 --> 00:16:35,094 なんすか? 394 00:16:35,094 --> 00:16:37,127 愛してる。 395 00:16:37,127 --> 00:16:47,533 ♬〜 396 00:16:47,533 --> 00:16:51,094 気にしてないなんて言いながら➡ 397 00:16:51,094 --> 00:16:53,830 ほんとは やきもちやいて 398 00:16:51,094 --> 00:16:53,830 来てくれたの? 399 00:16:59,830 --> 00:17:02,500 確かめますか? ベッドで。 400 00:17:02,500 --> 00:17:04,325 確かめますか? ベッドで。 401 00:17:04,325 --> 00:17:06,764 チュン チュン…(鳥の鳴き声) 402 00:17:10,325 --> 00:17:14,995 ≪「愛してる」とか 403 00:17:10,325 --> 00:17:14,995 「一緒に暮らそう」とか言って➡ 404 00:17:14,995 --> 00:17:18,127 肝心なことは 405 00:17:14,995 --> 00:17:18,127 何も話してくれないくせに≫ 406 00:17:20,500 --> 00:17:22,533 部外者ですか…。 407 00:17:22,533 --> 00:17:32,500 ♬〜 408 00:17:32,500 --> 00:17:40,665 ♬〜 409 00:17:40,665 --> 00:17:43,533 んん〜! 410 00:17:43,533 --> 00:17:47,391 宮田君の手作りカレーなら 411 00:17:43,533 --> 00:17:47,391 毎日でも食べたいよ。 412 00:17:47,391 --> 00:17:50,566 先輩って 口説き方 昭和ですよね。 413 00:17:50,566 --> 00:17:53,325 そうかなぁ。 414 00:17:53,325 --> 00:17:55,358 宮田君も。 415 00:17:57,962 --> 00:18:02,193 高校生じゃないんだからさ〜。 416 00:18:02,193 --> 00:18:02,500 こんなことして 恥ずかしいやつ 417 00:18:02,193 --> 00:18:02,500 って思ってるんでしょ。 418 00:18:02,500 --> 00:18:04,962 こんなことして 恥ずかしいやつ 419 00:18:02,500 --> 00:18:04,962 って思ってるんでしょ。 420 00:18:04,962 --> 00:18:07,962 ううん かわいいよ。 421 00:18:11,731 --> 00:18:13,764 んん〜。 422 00:18:13,764 --> 00:18:18,391 ♬〜 423 00:18:18,391 --> 00:18:21,457 先輩の実家の日本酒って 424 00:18:18,391 --> 00:18:21,457 おいしいんですか? 425 00:18:21,457 --> 00:18:25,226 んん〜 426 00:18:21,457 --> 00:18:25,226 あんま お勧めしないかな。 427 00:18:25,226 --> 00:18:27,259 なんでですか? 428 00:18:27,259 --> 00:18:29,830 んっ。 んん…。 429 00:18:32,292 --> 00:18:32,500 まあ 俺には関係ないか。 430 00:18:32,500 --> 00:18:34,665 まあ 俺には関係ないか。 431 00:18:34,665 --> 00:18:37,533 やめようよ。 今は 宮田君の➡ 432 00:18:37,533 --> 00:18:39,566 愛情カレーを味わいたいの。 433 00:18:39,566 --> 00:18:41,599 逃げないでください。 434 00:18:43,731 --> 00:18:45,764 ふぅ…。 435 00:18:48,094 --> 00:18:50,533 逃げてるのは 436 00:18:48,094 --> 00:18:50,533 宮田君の方じゃないかな。 437 00:18:50,533 --> 00:18:52,929 はあ? 438 00:18:50,533 --> 00:18:52,929 俺は ずっと 先輩のこと考えて…。 439 00:18:52,929 --> 00:18:55,457 だったら…。 440 00:18:52,929 --> 00:18:55,457 何? 441 00:18:55,457 --> 00:18:59,160 そっとしといてほしいかな 今は。 442 00:19:08,632 --> 00:19:10,665 んん〜。 443 00:19:16,995 --> 00:19:20,226 付いてるよ かわいい。 444 00:19:16,995 --> 00:19:20,226 触んな。 445 00:19:20,226 --> 00:19:22,292 やめてください。 446 00:19:20,226 --> 00:19:22,292 まだ 付いてる。 447 00:19:22,292 --> 00:19:24,325 🔊 ピンポーン(インターホン) 448 00:19:26,830 --> 00:19:30,061 玲奈…。 449 00:19:26,830 --> 00:19:30,061 (玲奈)久しぶり お兄ちゃん。➡ 450 00:19:30,061 --> 00:19:32,292 今日は 451 00:19:30,061 --> 00:19:32,292 遠慮するって言ったんだけど➡ 452 00:19:32,292 --> 00:19:32,500 椙本さんが…。 453 00:19:32,292 --> 00:19:32,500 かまわないよ。 454 00:19:32,500 --> 00:19:35,566 椙本さんが…。 455 00:19:32,500 --> 00:19:35,566 かまわないよ。 456 00:19:35,566 --> 00:19:38,094 でも… 恋人がいるから。 457 00:19:42,424 --> 00:19:44,896 はじめまして 宮田です。 458 00:19:49,726 --> 00:19:54,028 玲奈 結婚 おめでとう。 459 00:19:54,028 --> 00:19:58,292 (玲奈)ごめんなさい。 460 00:19:54,028 --> 00:19:58,292 こんなことになって…。➡ 461 00:19:58,292 --> 00:19:59,500 実家になんて 462 00:19:58,292 --> 00:19:59,500 帰らなくていいからね。➡ 463 00:19:59,500 --> 00:20:03,094 実家になんて 464 00:19:59,500 --> 00:20:03,094 帰らなくていいからね。➡ 465 00:20:03,094 --> 00:20:07,160 私 お母さんのこと 466 00:20:03,094 --> 00:20:07,160 ずっと許せなくて…。 467 00:20:07,160 --> 00:20:09,457 私が 家を出ることになったら➡ 468 00:20:09,457 --> 00:20:12,358 今度は 戻ってこいだなんて…。 469 00:20:12,358 --> 00:20:14,490 勝手にも程がある。 470 00:20:16,127 --> 00:20:18,764 玲奈は 愛する人と➡ 471 00:20:18,764 --> 00:20:21,665 幸せになることだけを 472 00:20:18,764 --> 00:20:21,665 考えたらいいよ。 473 00:20:21,665 --> 00:20:24,226 あとは 僕が なんとかするから。 474 00:20:24,226 --> 00:20:29,500 ♬〜 475 00:20:29,500 --> 00:20:30,424 ♬〜 476 00:20:30,424 --> 00:20:33,127 温かいお茶でも持ってくるよ。 477 00:20:33,127 --> 00:20:35,160 (椙本)手伝うよ。 478 00:20:33,127 --> 00:20:35,160 あっ 俺も。 479 00:20:35,160 --> 00:20:38,325 (玲奈)宮田さん。 480 00:20:35,160 --> 00:20:38,325 はい…。 481 00:20:46,259 --> 00:20:51,698 兄のこと 482 00:20:46,259 --> 00:20:51,698 よろしくお願いいたします。 483 00:20:51,698 --> 00:20:56,665 あの… 484 00:20:51,698 --> 00:20:56,665 私が あのときの原因なんです。 485 00:20:58,292 --> 00:20:59,500 あなたが 駆け落ちの? 486 00:20:59,500 --> 00:21:01,962 あなたが 駆け落ちの? 487 00:21:01,962 --> 00:21:05,325 すみません。 私とのことで➡ 488 00:21:05,325 --> 00:21:08,863 先輩は お母様との仲が 489 00:21:05,325 --> 00:21:08,863 こじれてしまって➡ 490 00:21:08,863 --> 00:21:12,292 玲奈さんと 491 00:21:08,863 --> 00:21:12,292 離れ離れになってしまいました。 492 00:21:14,731 --> 00:21:18,226 愛してますよね? 兄のこと。 493 00:21:18,226 --> 00:21:29,500 ♬〜 494 00:21:29,500 --> 00:21:32,127 ♬〜 495 00:21:32,127 --> 00:21:34,160 はい。 496 00:21:35,962 --> 00:21:37,995 はい。 497 00:21:37,995 --> 00:21:42,632 ♬〜 498 00:21:42,632 --> 00:21:45,490 これから 499 00:21:42,632 --> 00:21:45,490 愛し合っていけるかどうか➡ 500 00:21:45,490 --> 00:21:47,698 今 二人で探ってるところなんだ。 501 00:21:47,698 --> 00:21:49,731 (玲奈)でも…。 502 00:21:53,929 --> 00:21:56,632 大丈夫だよ。 503 00:21:56,632 --> 00:21:59,500 僕が 宮田君を愛してるんだから。 504 00:21:59,500 --> 00:21:59,896 僕が 宮田君を愛してるんだから。 505 00:21:59,896 --> 00:22:13,127 ♬〜 506 00:22:13,127 --> 00:22:18,599 ♬〜 507 00:22:18,599 --> 00:22:22,566 ごめんなさい。 俺…。 508 00:22:22,566 --> 00:22:28,566 ♬〜 509 00:22:31,358 --> 00:22:34,292 いいんだよ。 510 00:22:34,292 --> 00:22:36,358 なんで また そんな顔…。 511 00:22:36,358 --> 00:22:39,094 何が? 512 00:22:39,094 --> 00:22:41,127 だって…。 513 00:22:49,358 --> 00:22:51,995 俺たち 514 00:22:49,358 --> 00:22:51,995 もう 別れた方がいいんですかね。 515 00:22:54,929 --> 00:22:57,962 そうだね。 516 00:22:57,962 --> 00:22:59,500 えっ…。 517 00:22:59,500 --> 00:22:59,995 えっ…。 518 00:23:01,424 --> 00:23:04,731 一度 距離 置こうか 僕たち。 519 00:23:04,731 --> 00:23:23,325 ♬〜 520 00:23:23,325 --> 00:23:29,226 ♬〜 521 00:23:29,226 --> 00:23:29,500 先輩のことが好きです…。 522 00:23:29,500 --> 00:23:33,929 先輩のことが好きです…。 523 00:23:33,929 --> 00:23:35,962 ずっと…。 524 00:23:35,962 --> 00:23:49,226 ♬〜 525 00:23:50,599 --> 00:23:52,731 宮田さんと先生 526 00:23:50,599 --> 00:23:52,731 別れたんですよね。 527 00:23:52,731 --> 00:23:54,995 やめた方がいいと思うよ 528 00:23:52,731 --> 00:23:54,995 崇を思うなら。 529 00:23:54,995 --> 00:23:57,028 なぜです? 部外者だから? 530 00:23:57,028 --> 00:23:59,500 この家を継ぐことはできません。 531 00:23:57,028 --> 00:23:59,500 愛してる人がいます。 532 00:23:59,500 --> 00:24:00,028 この家を継ぐことはできません。 533 00:23:59,500 --> 00:24:00,028 愛してる人がいます。 534 00:24:00,028 --> 00:24:02,523 先輩は いつもそうだ。 535 00:24:00,028 --> 00:24:02,523 かっこつけて➡ 536 00:24:02,523 --> 00:24:04,566 全部 一人で背負おうとする。