1 00:00:34,916 --> 00:00:38,920 (葵)<誰かが 言った> 2 00:00:38,920 --> 00:00:44,926 <その腕は 大切な人を 抱き締めるために あるのだと> 3 00:00:44,926 --> 00:00:50,932 <その足は 大切な人の元へ 走るために あるのだと> 4 00:00:50,932 --> 00:00:56,938 <僕らが 必死に 手を伸ばし 全速力で 向かう先には➡ 5 00:00:56,938 --> 00:01:01,938 いつだって 彼女が いた> 6 00:01:03,945 --> 00:01:06,948 (スタッフ)アオイさん 遅いですね。 7 00:01:06,948 --> 00:01:11,953 <これは 僕 アオイと➡ 8 00:01:11,953 --> 00:01:13,955 もう一人の アオイ> 9 00:01:13,955 --> 00:01:22,955 <どちらかが 彼女と 結婚するまでの 物語> 10 00:01:54,929 --> 00:01:57,932 (須藤)サッシの かさ 上げろだ!?➡ 11 00:01:57,932 --> 00:02:00,935 急に そんなこと 言われたって できるわけ ねえだろ! 12 00:02:00,935 --> 00:02:02,937 (葵)社長に どうしてもと 言われまして。➡ 13 00:02:02,937 --> 00:02:04,937 お願いします。 14 00:02:06,941 --> 00:02:08,943 (葵)あっ。 15 00:02:08,943 --> 00:02:10,945 (須藤)勝手なことばかり 言ってんじゃねえよ。 16 00:02:10,945 --> 00:02:12,947 (葵)そう言わずに 何とか…。➡ 17 00:02:12,947 --> 00:02:15,947 棟りょうの腕なら じゅうぶん 間に合わせられると 社長も。 18 00:02:17,952 --> 00:02:20,955 (葵)あっ。 棟りょうの腕なら じゅうぶん 間に合わせられると➡ 19 00:02:20,955 --> 00:02:22,957 社長も。 (須藤)聞こえてるっつってんだよ。 20 00:02:22,957 --> 00:02:25,960 (須藤)やりゃあ いいんだろ? やりゃあ。 21 00:02:25,960 --> 00:02:28,963 (葵)ありがとうございます。 あっ。 ちなみにですね➡ 22 00:02:28,963 --> 00:02:32,900 この配管を ずらすと 天井を 高くすることが できまして➡ 23 00:02:32,900 --> 00:02:35,903 空間を より開放的に…。 24 00:02:35,903 --> 00:02:37,903 ≪(物音) 25 00:02:41,909 --> 00:02:43,911 (葵)できるかも しれないですけど 今からじゃ 無理ですよね? 26 00:02:43,911 --> 00:02:45,913 大丈夫です 大丈夫です。 27 00:02:45,913 --> 00:02:48,916 (須藤)お前の意見なんか 聞いてねえんだよ。 28 00:02:48,916 --> 00:02:52,916 ですよね。 差し入れ 入れときますんで。 29 00:02:55,923 --> 00:02:58,926 万里子さん。 確認 お願いします。 30 00:02:58,926 --> 00:03:00,928 (万里子)うん? 万里子さん。 確認 お願いします。 31 00:03:00,928 --> 00:03:02,930 (万里子)ねえ。 私の 巻き尺 知らない? 32 00:03:02,930 --> 00:03:04,932 えっ? (万里子)さっき 使ったんだけど。➡ 33 00:03:04,932 --> 00:03:06,934 何で 急に なくなるんだろうか? 34 00:03:06,934 --> 00:03:09,937 万里子さん。 あのう。 ポケット。 (万里子)うん?➡ 35 00:03:09,937 --> 00:03:12,940 あっ。 こんなとこに いた。➡ 36 00:03:12,940 --> 00:03:19,947 痛っ。 いつもと 一緒だわ。 何か。 何か いつもと 違うのよね。 37 00:03:19,947 --> 00:03:21,949 確認 お願いします。 (万里子)落ち着かない。 38 00:03:21,949 --> 00:03:23,951 ≪(磯原)おう。 葵。 はい。 39 00:03:23,951 --> 00:03:25,953 (磯原)やっと 戻ってきたよ。 お前さ➡ 40 00:03:25,953 --> 00:03:27,955 変更点 伝えるだけで 何時間 かかってんだよ? 41 00:03:27,955 --> 00:03:29,957 すいません。 棟りょうが…。 (磯原)♬「チャラッ チャッチャチャー」➡ 42 00:03:29,957 --> 00:03:31,892 ♬「淋しい夜は」 (小谷)出ました。 言い訳。➡ 43 00:03:31,892 --> 00:03:33,894 お前が 遅いせいで 図面の作り直し➡ 44 00:03:33,894 --> 00:03:36,897 僕が やらされたんだ。 チッ。 すいません。 45 00:03:36,897 --> 00:03:38,899 (美玲)「すいません。 すいません」って➡ 46 00:03:38,899 --> 00:03:40,901 おんなじことしか 言わない ドラクエの村人みたい。 47 00:03:40,901 --> 00:03:42,903 そんなことないと 思いますけど。 48 00:03:42,903 --> 00:03:44,905 (万里子)ねえ。 三浦君。 はい。 49 00:03:44,905 --> 00:03:47,908 (万里子)配管は? 前と 変わってないけど。 50 00:03:47,908 --> 00:03:50,911 ああ。 それは 大丈夫です。 自分が 勝手に 思っただけなんで。 51 00:03:50,911 --> 00:03:53,914 (万里子)えっ? いい案だったのに。➡ 52 00:03:53,914 --> 00:03:55,916 棟りょうに 相談しなかったの? 53 00:03:55,916 --> 00:03:57,918 さすがに そんな空気じゃなくて。 54 00:03:57,918 --> 00:03:59,920 あっ。 でも 万里子さんの オーダーは 全部 聞いてもらえたんで➡ 55 00:03:59,920 --> 00:04:03,924 大丈夫です。 えっ? 56 00:04:03,924 --> 00:04:09,930 (万里子)ああー。 君って ホント 何ていうか➡ 57 00:04:09,930 --> 00:04:11,932 つまらない。 はい? 58 00:04:11,932 --> 00:04:14,935 (万里子)ねえ。 建築家にとって 一番 大切なものって➡ 59 00:04:14,935 --> 00:04:16,937 何だと思う? 建築家にとって…。 60 00:04:16,937 --> 00:04:18,939 ≪(瑠衣子)お疲れさまです。 (万里子)お疲れさま。➡ 61 00:04:18,939 --> 00:04:20,941 おお。 瑠衣ちゃん。 (瑠衣子)クライアントから➡ 62 00:04:20,941 --> 00:04:22,943 設計を 変更したいと 相談されまして。 63 00:04:22,943 --> 00:04:24,945 (万里子)ああ。 じゃあ こっち。 (瑠衣子)はい。 64 00:04:24,945 --> 00:04:26,947 (万里子)はいはい。 65 00:04:26,947 --> 00:04:29,950 (瑠衣子)お疲れ。 お疲れさまです。 66 00:04:29,950 --> 00:04:31,886 (美玲)嘘? 振られたの? (磯原)瑠衣子ちゃんも➡ 67 00:04:31,886 --> 00:04:33,888 そろそろ 結婚とか 考えるよな。 年齢的に。 68 00:04:33,888 --> 00:04:35,890 (美玲)三浦君 優しいし 顔も いいけど➡ 69 00:04:35,890 --> 00:04:38,893 かい性 ないもんね。 ほっといてください。 70 00:04:38,893 --> 00:04:42,897 (磯原)お前 変な食べ方 するな。 (小谷)ギョーザに対する 侮辱だよ。 71 00:04:42,897 --> 00:04:44,899 これ 結構 いけるんですよ。 やります? 72 00:04:44,899 --> 00:04:46,901 (磯原)いらねえよ。 そんな食べ方するの➡ 73 00:04:46,901 --> 00:04:48,903 世界中で お前だけだよ。 74 00:04:48,903 --> 00:04:51,906 (美玲)分かった。 それで 引かれたんだ。 瑠衣子さんに。 75 00:04:51,906 --> 00:04:53,908 違いますよ。 (美玲)食べ物が 合わないって➡ 76 00:04:53,908 --> 00:04:55,910 致命的なんだよね。 だから 違いますって。 77 00:04:55,910 --> 00:04:57,912 (磯原)分かるなぁ。 俺も 初恋の彼女と 別れた理由➡ 78 00:04:57,912 --> 00:05:00,915 それだったからね。 (小谷)えっ!? 磯原さん➡ 79 00:05:00,915 --> 00:05:02,917 初恋の人と 付き合えたんですか? (磯原)ああ。 80 00:05:02,917 --> 00:05:04,919 (美玲)すごい。 普通 初恋って 実りませんよ。➡ 81 00:05:04,919 --> 00:05:06,921 実らないから いい思い出に なるんですよ。 82 00:05:06,921 --> 00:05:08,923 (小谷)そのとおり! (磯原)葵は? 83 00:05:08,923 --> 00:05:10,925 はい? (磯原)初恋。 84 00:05:10,925 --> 00:05:14,929 ああ。 覚えてないっす。 (磯原)何だよ。 85 00:05:14,929 --> 00:05:17,929 (美玲)実らなかったんだ。 86 00:05:21,936 --> 00:05:24,939 [TEL] 87 00:05:24,939 --> 00:05:27,942 公平だ。 88 00:05:27,942 --> 00:05:30,961 もしもし。 もしもし。 89 00:05:30,961 --> 00:05:33,881 [TEL](公平)アイム イン 東京! あっ…。 くっ。 90 00:05:33,881 --> 00:05:37,885 [TEL](公平)フォー! 声 でかっ。 何? 91 00:05:37,885 --> 00:05:39,887 [TEL](公平)冷たっ。 何 それ? 東京式?➡ 92 00:05:39,887 --> 00:05:42,890 すっかり 東京の人に なりました的な? 93 00:05:42,890 --> 00:05:44,892 用がないなら 切るぞ。 [TEL](公平)ああ。 待って 待って…。➡ 94 00:05:44,892 --> 00:05:48,892 取りあえず Facebook 見ろ。 じゃあな。 フーッ。 95 00:05:54,902 --> 00:05:56,902 うん? 96 00:05:59,907 --> 00:06:01,909 フフッ。 97 00:06:01,909 --> 00:06:08,909 「夏だ! プールだ! 同窓会だ! 東京組 トゥギャザーしようぜ!」 98 00:06:11,919 --> 00:06:25,933 ♬~ 99 00:06:25,933 --> 00:06:40,881 ♬~ 100 00:06:40,881 --> 00:06:48,889 ♬~ 101 00:06:48,889 --> 00:06:54,889 <初恋は 実らないから いい思い出になる> 102 00:06:58,899 --> 00:07:00,899 <そんなのは 嘘だ> 103 00:07:09,910 --> 00:07:11,910 (スターターピストルの音) 104 00:07:27,928 --> 00:07:30,948 (七海)あかりちゃん。 こっち こっち。 105 00:07:30,948 --> 00:07:34,869 (佐枝)よかった。 間に合って。 (あかり)バスが 遅れて。➡ 106 00:07:34,869 --> 00:07:37,869 葵は? (七海)次だよ。 107 00:07:42,877 --> 00:07:46,881 (一同)あっ。 葵じゃない? 108 00:07:46,881 --> 00:07:53,888 [マイク](アナウンス)第3コース。 水野ゆうき君。 宮下学園高校。➡ 109 00:07:53,888 --> 00:08:02,897 第4コース。 三浦 葵君。 富山第三高校。 110 00:08:02,897 --> 00:08:06,901 (公平)葵! (生徒たち)葵先輩 ファイト! 111 00:08:06,901 --> 00:08:09,904 (生徒)葵先輩。 マジ カッコイイんだけど。 112 00:08:09,904 --> 00:08:12,907 (生徒)もう ヤバい。 (あかり)ちょっと 貸して。➡ 113 00:08:12,907 --> 00:08:14,907 葵! 114 00:08:17,912 --> 00:08:19,912 (あかり)いけ! 115 00:08:21,916 --> 00:08:24,919 (ホイッスルの音) 116 00:08:24,919 --> 00:08:32,860 ♬~ 117 00:08:32,860 --> 00:08:35,863 (ホイッスルの音) 118 00:08:35,863 --> 00:08:49,877 ♬~ 119 00:08:49,877 --> 00:08:51,877 [マイク](男性)用意。 120 00:08:53,881 --> 00:08:55,883 (スターターピストルの音) 121 00:08:55,883 --> 00:09:07,895 ♬~ 122 00:09:07,895 --> 00:09:09,895 (電子音) 123 00:09:16,904 --> 00:09:20,908 [マイク](審判)4コース。 フライング。 失格。 124 00:09:20,908 --> 00:09:25,913 あっ…。 そうっすか。 あっ。 すいません。 125 00:09:25,913 --> 00:09:29,917 あっ。 126 00:09:29,917 --> 00:09:33,854 すいません。 ちょっと。 ちょっと 待ってくださいね。 127 00:09:33,854 --> 00:09:35,856 戻ります。 128 00:09:35,856 --> 00:09:40,861 (生徒たち)ドンマイ! ドンマイ ドンマイ。 (笑い声) 129 00:09:40,861 --> 00:09:44,865 (公平)バカだな。 何で 今日に限って フライングなんだよ。➡ 130 00:09:44,865 --> 00:09:47,868 いつも スタート 遅いくせにさ。 131 00:09:47,868 --> 00:09:49,870 うるせえな。 お前だって 最下位だったくせに。 132 00:09:49,870 --> 00:09:52,873 (公平)記録なしより ましだよ。➡ 133 00:09:52,873 --> 00:09:57,873 ああー。 これで 引退か。 134 00:10:03,884 --> 00:10:05,884 ただいま。 135 00:10:24,905 --> 00:10:28,909 あ痛っ!? 痛え。 痛え。 くっ。 136 00:10:28,909 --> 00:10:31,912 どうしたの? 「どうしたの?」じゃねえよ。 137 00:10:31,912 --> 00:10:34,915 もしかして 泣いてた? 泣いてねえよ。 138 00:10:34,915 --> 00:10:37,918 でも 涙目だけど? お前のせいだろ? 139 00:10:37,918 --> 00:10:42,923 くーっ。 何しに 来たんだよ? 落ち込んでるかと 思って。 140 00:10:42,923 --> 00:10:44,923 落ち込んでねえけど。 141 00:10:52,933 --> 00:10:57,933 無理しなくて いいよ。 142 00:11:04,945 --> 00:11:09,950 だって 私だったら 絶対 立ち直れないもん。 143 00:11:09,950 --> 00:11:12,953 葵。 後輩の子たちに 「カッコイイ カッコイイ」って➡ 144 00:11:12,953 --> 00:11:14,955 すごい 騒がれてたんだよ。 145 00:11:14,955 --> 00:11:17,958 そんな中 あれは ないよ。 ないない。 面白過ぎる。 146 00:11:17,958 --> 00:11:20,961 誰にも 騒がれない お前より ましだよ。 147 00:11:20,961 --> 00:11:23,964 でも あの子たち 葵が 昔 チビで 眼鏡で➡ 148 00:11:23,964 --> 00:11:27,968 いじめられっ子だったって…。 お前。 勝手に 見んなよ。 149 00:11:27,968 --> 00:11:29,970 せっかく 背 伸びて モテるように なったのに➡ 150 00:11:29,970 --> 00:11:31,905 憧れの先輩に なりきれないんだよね。 151 00:11:31,905 --> 00:11:34,908 そんなんだから 彼女 できないんだよ。 152 00:11:34,908 --> 00:11:38,908 お前 わざわざ そんなこと 言いに来たのか…。 153 00:11:46,920 --> 00:11:48,922 あ痛っ。 (七海)あかりちゃん。➡ 154 00:11:48,922 --> 00:11:53,927 お母さんが スイカ 切ったって。 やった。 155 00:11:53,927 --> 00:11:55,929 (七海)何してんの? どうしたの? 156 00:11:55,929 --> 00:12:04,929 いや。 別に。 スイカ? スイカ いいね。 スイカ。 痛え。 157 00:12:09,943 --> 00:12:13,947 ああ。 おいしかった。 ごちそうさまでした。 158 00:12:13,947 --> 00:12:16,950 (七海)また 来てね。 また 来るよ。 159 00:12:16,950 --> 00:12:19,953 早く。 行っちゃうよ。 えっ? 待ってよ。 じゃあ 行くね。 160 00:12:19,953 --> 00:12:22,956 (七海)うん。 バイバイ。 バイバイ。 161 00:12:22,956 --> 00:12:24,958 こら。 待て 葵! 162 00:12:24,958 --> 00:12:26,960 (きしむ音) 163 00:12:26,960 --> 00:12:28,962 ねえ。 相変わらず うるさいね。 この チャリ。 164 00:12:28,962 --> 00:12:32,962 文句あんなら 乗るなよ。 ふーん。 165 00:12:35,903 --> 00:12:39,907 うん? 何だよ? 何だ? 危ないよ。 166 00:12:39,907 --> 00:12:42,910 あんなに 小さかったのに 肩幅 広くなったなと思って。 167 00:12:42,910 --> 00:12:45,913 そうか? 中身は 全然 変わってないけどね。 168 00:12:45,913 --> 00:12:48,916 小4のとき。 169 00:12:48,916 --> 00:12:52,920 学芸会で 『三びきの こぶた』 やることになって➡ 170 00:12:52,920 --> 00:12:54,922 せりふ 一生懸命 覚えてたのに。 171 00:12:54,922 --> 00:12:57,925 練習し過ぎて 本番 声 がらがら。 そうそう。 172 00:12:57,925 --> 00:13:00,928 あと 中2のとき。 173 00:13:00,928 --> 00:13:04,932 体育祭で 初めて リレーの選手に 選ばれて➡ 174 00:13:04,932 --> 00:13:06,934 毎朝 家の周りを 走った 結果。 175 00:13:06,934 --> 00:13:09,937 靴擦れ できて 本番 足 ぼろぼろ。 176 00:13:09,937 --> 00:13:13,941 今日も めっちゃ 気合 入れて 筋トレ 頑張ってたのに? 177 00:13:13,941 --> 00:13:16,944 まさかの フライングで 記録なし。 178 00:13:16,944 --> 00:13:21,949 葵らしい。 ホント 期待 裏切らないよね。 179 00:13:21,949 --> 00:13:27,949 俺らしいって。 この先 俺 ずっと こんな感じなのかな? 180 00:13:31,892 --> 00:13:33,894 ありがと。 うん。 181 00:13:33,894 --> 00:13:37,898 お父さん。 ただいま。 (寛利)おかえり。 182 00:13:37,898 --> 00:13:41,902 おばさんに スイカ もらったよ。 こんにちは。 183 00:13:41,902 --> 00:13:46,902 (寛利)派手に 失敗したらしいな。 ちょっと。 お父さん。 184 00:13:48,909 --> 00:13:50,909 じゃあ 帰るわ。 あっ。 うん…。 185 00:14:01,922 --> 00:14:03,922 葵! 186 00:14:05,926 --> 00:14:10,931 今日 カッコ良かったよ。 からかうなよ。 187 00:14:10,931 --> 00:14:15,931 1秒でも早く ゴールしたかったんでしょ? 188 00:14:18,939 --> 00:14:21,942 気合 入り過ぎて 先走っちゃう感じ➡ 189 00:14:21,942 --> 00:14:26,942 葵らしくて 結構 カッコ良かった。 190 00:14:30,968 --> 00:14:33,887 バイバイ。 191 00:14:33,887 --> 00:14:35,889 <いつも そうだった> 192 00:14:35,889 --> 00:14:41,895 <どんなに 落ち込んでいても 彼女が笑うだけで 光が差した> 193 00:14:41,895 --> 00:14:49,895 <この笑顔に 僕は ずっと 恋をしていた> 194 00:14:57,911 --> 00:14:59,913 ≪(美玲)三浦君。 はい。 195 00:14:59,913 --> 00:15:01,913 (美玲)お客さん。 196 00:15:07,921 --> 00:15:09,921 翔太。 197 00:16:43,917 --> 00:16:45,919 (翔太)急に 悪かったな。 久しぶりだね。 198 00:16:45,919 --> 00:16:47,921 (翔太)公平から 同窓会の連絡が 来て➡ 199 00:16:47,921 --> 00:16:49,923 それで 葵が 東京に いるって 知ったんだ。 200 00:16:49,923 --> 00:16:51,923 うん。 そうか。 201 00:16:54,928 --> 00:16:59,933 何か 感じ 変わった? (翔太)そう? 202 00:16:59,933 --> 00:17:02,936 ああ。 いや。 うん。 203 00:17:02,936 --> 00:17:05,939 いや。 ああ…。 それで? 204 00:17:05,939 --> 00:17:07,941 (翔太)話が あるんだ。 話? 205 00:17:07,941 --> 00:17:09,943 ≪(磯原)アオイ! はい。 206 00:17:09,943 --> 00:17:11,943 (磯原)ちょっと いいか? 207 00:17:14,948 --> 00:17:16,950 (翔太)昔も こういうこと あったよな? 208 00:17:16,950 --> 00:17:18,950 ああ。 209 00:17:20,954 --> 00:17:22,956 ≪(前田)アオイ。 はい。 210 00:17:22,956 --> 00:17:28,962 (前田)お前じゃないよ。 さあ 入って。 211 00:17:28,962 --> 00:17:32,966 (前田)蒼井 翔太君。 東京からの 転校生だ。 212 00:17:32,966 --> 00:17:34,968 東京だって。 (公平)…の割には 地味じゃね? 213 00:17:34,968 --> 00:17:37,971 (前田)蒼井。 みんなに 挨拶。 214 00:17:37,971 --> 00:17:39,973 (翔太)よろしく お願いします。 (公平)しかも 暗っ。 215 00:17:39,973 --> 00:17:41,992 (前田)席は 窓際の 一番後ろな。➡ 216 00:17:41,992 --> 00:17:45,912 はい。 じゃあ 今から 進路希望用紙を 配ります。➡ 217 00:17:45,912 --> 00:17:49,916 来週までに 提出するように。 分かりましたか? 218 00:17:49,916 --> 00:17:51,918 俺 三浦 葵。 219 00:17:51,918 --> 00:17:55,922 さっき 呼ばれたの 俺かと思って 返事しちゃったよ。 220 00:17:55,922 --> 00:17:59,922 いや。 俺もさ アオイだから。 (翔太)あっ。 そう…。 221 00:18:04,931 --> 00:18:06,933 (公平)ホント 絡みづれえやつだな。 222 00:18:06,933 --> 00:18:09,936 人見知りなんじゃないの? (公平)…にしても 暗過ぎるだろ。 223 00:18:09,936 --> 00:18:11,938 (公平)東京から 来たとか 嘘じゃねえの?➡ 224 00:18:11,938 --> 00:18:14,941 地味だし ださいし 無愛想だし。 225 00:18:14,941 --> 00:18:17,941 (公平)もう 最高 まぶし過ぎるわ。 あっ? 226 00:18:19,946 --> 00:18:22,949 ああ。 白石くるみか。 227 00:18:22,949 --> 00:18:24,951 俺 ことしの 花火大会 あの子 誘うわ。 228 00:18:24,951 --> 00:18:26,953 お前が!? (公平)うるせえな!➡ 229 00:18:26,953 --> 00:18:30,957 お前は? どうすんだよ? うん? 230 00:18:30,957 --> 00:18:36,963 ことしこそ あかり 誘わねえの? はっ? 何で 俺が? 231 00:18:36,963 --> 00:18:39,966 (公平)言っとくけど。 幼なじみの➡ 232 00:18:39,966 --> 00:18:41,935 付かず離れずの 心地いい関係なんて➡ 233 00:18:41,935 --> 00:18:45,935 あだち充の世界にしか ねえんだからな。 234 00:18:47,807 --> 00:18:51,807 (公平)じゃあ 俺は 行ってくるわ。 235 00:18:53,813 --> 00:18:56,813 (公平)夏が やって来るぜ! 236 00:19:02,822 --> 00:19:05,825 葵! うん? 237 00:19:05,825 --> 00:19:09,829 英語の教科書 貸して。 忘れちゃってさ。 238 00:19:09,829 --> 00:19:11,831 しょうがねえな。 あっ。 ねえ。 239 00:19:11,831 --> 00:19:14,834 葵のクラスに 転校生 来たんでしょ? どんな人? 240 00:19:14,834 --> 00:19:17,837 物静かな 都会の人って感じで 頭 よさそうだよ。 241 00:19:17,837 --> 00:19:20,840 へえー。 で 名前が 蒼井 翔太。 242 00:19:20,840 --> 00:19:23,843 えっ? アオイ? 同じ名前なのに 正反対。 243 00:19:23,843 --> 00:19:25,845 うるせえな。 でも 大変だよね。 244 00:19:25,845 --> 00:19:29,849 こんな時期に 転校なんて。 あと 半年で 受験なのに。 245 00:19:29,849 --> 00:19:31,851 あかりは? 第一志望 もう 決めた? 246 00:19:31,851 --> 00:19:34,854 富山中央大の 教育学部。 奨学金も出るし。 247 00:19:34,854 --> 00:19:36,856 お前 マジで 将来 先生になる気? 248 00:19:36,856 --> 00:19:39,859 あかりの生徒にだけは なりたくねえな。 249 00:19:39,859 --> 00:19:41,861 はあ? うるさい! おっ…。 250 00:19:41,861 --> 00:19:43,897 葵こそ どうなの? もう 決めたの? 251 00:19:43,897 --> 00:19:46,900 まだ。 阿部 寛の ドラマ 見てさ➡ 252 00:19:46,900 --> 00:19:48,902 建築家に なりたいって 言ってなかったっけ? 253 00:19:48,902 --> 00:19:50,904 そんな簡単に 将来 決められません。 254 00:19:50,904 --> 00:19:53,907 へえー。 一応 悩んでるんだ? 単純なくせに。 255 00:19:53,907 --> 00:19:56,910 あっ。 英語 昨日 持って帰ったんだ。 256 00:19:56,910 --> 00:19:58,912 えーっ。 もう 授業 始まっちゃうんだけど。 257 00:19:58,912 --> 00:20:00,914 悪い 悪い。 あっ。 蒼井君。 258 00:20:00,914 --> 00:20:03,917 英語の教科書 貸してやってくんないかな? 259 00:20:03,917 --> 00:20:05,917 (翔太)いいけど。 260 00:20:07,921 --> 00:20:09,923 (翔太)はい。 ありがとう。 261 00:20:09,923 --> 00:20:13,927 えっと。 5組の 芹沢あかりです。 葵とは 小学生からの腐れ縁で。 262 00:20:13,927 --> 00:20:17,931 (翔太)どうも。 じゃあ お借りします。 263 00:20:17,931 --> 00:20:20,931 では。 おう。 264 00:20:26,940 --> 00:20:30,940 [TEL](バイブレーターの音) 265 00:20:37,951 --> 00:20:39,951 あのバカ。 266 00:22:14,180 --> 00:22:16,182 (公平)お父さん ごめんなさい。 お母さん ごめんなさい。➡ 267 00:22:16,182 --> 00:22:18,184 こんな 晴れた日ですが 僕は 逝きます。➡ 268 00:22:18,184 --> 00:22:22,188 親不孝者かもしれませんが これが 僕の生きる道です。➡ 269 00:22:22,188 --> 00:22:25,191 ホントに 幸せな日々でした。 公平! 270 00:22:25,191 --> 00:22:28,194 (公平)さよなら。 さよなら みんな。 271 00:22:28,194 --> 00:22:31,197 公平! ちょっと ごめん。 272 00:22:31,197 --> 00:22:33,199 公平! (公平)来るな!➡ 273 00:22:33,199 --> 00:22:36,202 もう 生きてる意味なんて ない。➡ 274 00:22:36,202 --> 00:22:38,204 来たら 飛び降りるからな…。 あっ! 275 00:22:38,204 --> 00:22:40,206 マジか! (生徒たち)キャーッ! 276 00:22:40,206 --> 00:22:44,210 (公平)あーっ! ああ…。➡ 277 00:22:44,210 --> 00:22:48,214 くっ。 ヤバい。 ヤバい。 ホントに ヤバい これ。➡ 278 00:22:48,214 --> 00:22:52,218 絶対に 手 離さないでね。 お前 死ぬんじゃなかったのかよ? 279 00:22:52,218 --> 00:22:55,221 (公平)腰 抜けた! もう 駄目だ。 もう 駄目。 もう 駄目! 280 00:22:55,221 --> 00:22:58,224 誰か! 誰か 手伝って。 (公平)もう 駄目だ。 281 00:22:58,224 --> 00:23:01,227 おーい。 誰か…。 (公平)もう 駄目だよ 俺。➡ 282 00:23:01,227 --> 00:23:03,229 あっあっ あっあっ。 蒼井君。 283 00:23:03,229 --> 00:23:05,231 おい。 どうする? (公平)助けて。 284 00:23:05,231 --> 00:23:07,233 1・2の 3で 上げよう。 (翔太)OK。 285 00:23:07,233 --> 00:23:09,235 いくぞ! (公平)助けて。 286 00:23:09,235 --> 00:23:11,237 1・2…。 (公平)いちご? 287 00:23:11,237 --> 00:23:13,173 バカ。 引っ張るな! うわっ。 (公平)あっ。 288 00:23:13,173 --> 00:23:17,173 (生徒たち)キャーッ! どうしよう? 289 00:23:24,184 --> 00:23:28,188 ごめん。 巻き込んじゃって。 よかったら 使って。 290 00:23:28,188 --> 00:23:30,188 (翔太)ありがと。 291 00:23:33,193 --> 00:23:35,195 (翔太)何か あったの? 292 00:23:35,195 --> 00:23:42,202 それがさ 失恋したみたいで。 フッ。 くだらないっしょ? 293 00:23:42,202 --> 00:23:46,206 (公平)くだらないとか 言うな! 失恋したことも ないくせに。➡ 294 00:23:46,206 --> 00:23:48,208 お前 ちょっと カッコ良くなったからって➡ 295 00:23:48,208 --> 00:23:50,210 調子 乗んな。 乗ってねえよ。 296 00:23:50,210 --> 00:23:52,212 (公平)昔は チビで 眼鏡で➡ 297 00:23:52,212 --> 00:23:55,215 名探偵コナンって 呼ばれてたくせに。➡ 298 00:23:55,215 --> 00:23:58,218 イケメンなんかに なりやがって。➡ 299 00:23:58,218 --> 00:24:00,220 ちょうネクタイの似合う お前は どこ 行ったんだよ! 300 00:24:00,220 --> 00:24:03,223 お前 危ねえだろ。 この野郎! (公平)うわうわ。 怖い 怖い…。 301 00:24:03,223 --> 00:24:06,226 (翔太)ハハハ! 302 00:24:06,226 --> 00:24:10,226 (公平)東京が 笑ってる。 (翔太)あっ。 ごめん。 303 00:24:12,248 --> 00:24:15,168 あっ。 そうだ。 あれ 行かね? 304 00:24:15,168 --> 00:24:18,171 (翔太)何 これ? 富山名物 ブラックラーメン。 305 00:24:18,171 --> 00:24:20,173 こいつ 振られたときは いつも これだから。 306 00:24:20,173 --> 00:24:23,176 (公平)失恋すると この しょっぱい味が➡ 307 00:24:23,176 --> 00:24:27,180 恋しくなんだよなぁ。 いただきます。 308 00:24:27,180 --> 00:24:29,182 (公平)まあ 東京者に この味は 分かんねえと思う…。 309 00:24:29,182 --> 00:24:34,187 (翔太)うまっ! しょっぱいけど うまい。 310 00:24:34,187 --> 00:24:36,189 (公平)お前 なかなか いいやつだな。 311 00:24:36,189 --> 00:24:38,191 今日 公平の おごりな。 (公平)えっ!? 312 00:24:38,191 --> 00:24:40,193 当ったり前だろ。 嫌なら 告白なんか➡ 313 00:24:40,193 --> 00:24:45,198 しなきゃ よかったんだよ。 振られるって 分かりきってんのに。 314 00:24:45,198 --> 00:24:51,204 PKを 外すことが できるのはな 蹴る勇気を 持った者だけだ。 315 00:24:51,204 --> 00:24:56,209 by ロベルト・バッジョ。 急に 何だよ? 316 00:24:56,209 --> 00:24:58,211 蹴る勇気の ないやつに➡ 317 00:24:58,211 --> 00:25:01,214 ごちゃごちゃ 言われたくないってこと。 318 00:25:01,214 --> 00:25:03,216 (翔太)バッジョって イタリア代表の? 319 00:25:03,216 --> 00:25:05,216 (公平)知ってんの? 320 00:25:09,222 --> 00:25:11,224 あっ。 おかえり。 また 俺が いないときに➡ 321 00:25:11,224 --> 00:25:15,161 勝手に 入って。 何 読んでんの? 322 00:25:15,161 --> 00:25:18,164 意外と 真面目に 考えてんだなと 思って。 323 00:25:18,164 --> 00:25:20,164 勝手に 読むなよ。 324 00:25:30,176 --> 00:25:36,176 うーんとね。 だな。 325 00:25:38,184 --> 00:25:41,187 はい。 何? これ。 326 00:25:41,187 --> 00:25:44,187 建築家になったら こういう家 造ってよ。 327 00:25:46,192 --> 00:25:49,195 下手くそ。 328 00:25:49,195 --> 00:25:51,195 ふん。 329 00:25:53,199 --> 00:25:56,202 [スピーカ]♬(音楽) 330 00:25:56,202 --> 00:25:59,205 何 聴いてんの? 銀杏。 331 00:25:59,205 --> 00:26:01,207 ふーん。 332 00:26:01,207 --> 00:26:08,214 [スピーカ]♬(音楽) 333 00:26:08,214 --> 00:26:15,154 [スピーカ]♬「街は イルミネーション 君は イリュージョン」 334 00:26:15,154 --> 00:26:19,158 いい曲だね。 だろ? 335 00:26:19,158 --> 00:26:22,161 うん。 336 00:26:22,161 --> 00:26:29,168 [スピーカ]♬「君を思い出せば 胸が苦しくて」 337 00:26:29,168 --> 00:26:36,175 [スピーカ]♬「消えて失くなりそうだ」 338 00:26:36,175 --> 00:26:43,182 [スピーカ]♬「甘い シュークリーム 君は シュープリーム」 339 00:26:43,182 --> 00:26:45,182 歌詞 面白いよね。 うん。 340 00:26:49,188 --> 00:26:56,195 [スピーカ]♬「夢の中で 僕等 手をつないで 飛んでた」 341 00:26:56,195 --> 00:26:59,198 [スピーカ]♬「目が醒めて 僕は泣いた」 342 00:26:59,198 --> 00:27:02,201 (前田)But actually, you sounded to me➡ 343 00:27:02,201 --> 00:27:05,204 like a person. ここでの soundedは➡ 344 00:27:05,204 --> 00:27:08,207 youの述語ですので 動詞ですね。➡ 345 00:27:08,207 --> 00:27:11,210 次の文にも 同じように 動詞の soundが 出てきますが➡ 346 00:27:11,210 --> 00:27:13,146 意味合いの違いが 分かりますか?➡ 347 00:27:13,146 --> 00:27:15,148 イワシタ君。 続き 読んでください。 348 00:27:15,148 --> 00:27:18,151 (イワシタ)はい。 (英語) 349 00:27:18,151 --> 00:27:21,154 (前田)はい。 訳すと どうなりますか? マツイさん。 350 00:27:21,154 --> 00:27:25,158 (マツイ)はい。 「そんなふうに 聞こえましたか?」 351 00:27:25,158 --> 00:27:33,166 ♬~ 352 00:27:33,166 --> 00:27:35,168 (前田)こら。 葵。 よそ見を するな。➡ 353 00:27:35,168 --> 00:27:37,168 お前も 寝るな。 (公平)あっ。 354 00:27:39,172 --> 00:27:42,175 (公平)何で よそ見 してんだよ? お前が 寝てるからだろ。 355 00:27:42,175 --> 00:27:45,178 (公平)こっち 気持ちよく 寝てんだから お前 寝かせろよ。 356 00:27:45,178 --> 00:27:49,182 ≪アオイ。 (葵・翔太)えっ? 357 00:27:49,182 --> 00:27:51,184 一緒に 帰ろう。 おう。 358 00:27:51,184 --> 00:27:53,186 じゃあ 俺は。 蒼井君も 一緒に 帰ろうよ。 359 00:27:53,186 --> 00:27:55,188 (翔太)いいよ。 何でよ? 360 00:27:55,188 --> 00:27:58,188 そうだよ。 蒼井君も 一緒に 帰ろう。 361 00:28:01,194 --> 00:28:03,194 ほら。 行こう。 じゃあ。 362 00:28:05,198 --> 00:28:09,202 蒼井君って どこ 住んでるの? (翔太)ああ…。 吉久? 363 00:28:09,202 --> 00:28:11,204 じゃあ 葵んちの 近くじゃん。 そうだよね? 364 00:28:11,204 --> 00:28:13,139 (公平)おい! おい! 置いてくなよ。 365 00:28:13,139 --> 00:28:15,141 1組 リレー 超 遅かったね。 366 00:28:15,141 --> 00:28:17,143 (翔太)いや。 公平が こけたからなんだよな? 367 00:28:17,143 --> 00:28:21,147 (公平)おい。 お前ら マジで ちょっと 待てって。 368 00:28:21,147 --> 00:28:24,150 おいしい。 何で 買わなかったの? 369 00:28:24,150 --> 00:28:26,152 (公平)おい! (翔太)時間 なかったの。 370 00:28:26,152 --> 00:28:28,154 (公平・あかり)おい。 キャッ! 371 00:28:28,154 --> 00:28:33,159 <あかりが いて 翔太が いて> 372 00:28:33,159 --> 00:28:37,163 <この季節に 終わりが来るなんて 考えもしなかった> 373 00:28:37,163 --> 00:28:44,163 <この時間が 永遠に 続くんだと思っていた> 374 00:28:48,174 --> 00:28:51,177 ごめん ごめん。 で 話って? 375 00:28:51,177 --> 00:28:53,179 (翔太)今夜 空いてる? 376 00:28:53,179 --> 00:28:57,183 えっ? ああ。 たぶん 大丈夫だと思うけど。 377 00:28:57,183 --> 00:29:01,187 (翔太)じゃあ そこで話すよ。 忙しそうだし。 378 00:29:01,187 --> 00:29:05,187 何か 悪いな。 せっかく 来てくれたのに。 379 00:29:07,193 --> 00:29:09,193 (翔太)じゃあ。 おう。 じゃあ。 380 00:29:12,215 --> 00:29:16,135 (美玲)誰? あっ。 高校のときの友達。 381 00:29:16,135 --> 00:29:18,137 (美玲)ふーん。 何の用だったの? 382 00:29:18,137 --> 00:29:21,140 さあ? よく 分かんなくて。 383 00:29:21,140 --> 00:29:24,143 7年ぶりに 会って 雰囲気も すごい変わってて。 384 00:29:24,143 --> 00:29:26,145 (美玲)7年も 会ってなかったんだ?➡ 385 00:29:26,145 --> 00:29:31,150 友達なのに。 何か あったの? 386 00:29:31,150 --> 00:29:33,152 いや。 別に。 (美玲)ふーん。 387 00:29:33,152 --> 00:29:37,156 (公平)大変だ! 葵! 葵! えっ? 388 00:29:37,156 --> 00:29:39,158 (公平)いいか? 落ち着いて…。 389 00:29:39,158 --> 00:29:42,161 お前が 落ち着けよ。 どうした? サッカー部の 内田が➡ 390 00:29:42,161 --> 00:29:44,161 今から あかりに 告るって。 391 00:29:46,165 --> 00:29:49,168 (翔太)あっ。 392 00:29:49,168 --> 00:29:51,170 (公平)おい。 どうすんだよ?➡ 393 00:29:51,170 --> 00:29:55,170 内田に 告白されて 断る女なんか いねえぞ。 394 00:29:58,177 --> 00:30:01,180 どうもしねえよ 別に。 俺 関係ねえし。 395 00:30:01,180 --> 00:30:03,180 (公平)おい。 396 00:30:09,188 --> 00:30:11,188 あっ。 葵! 397 00:30:15,127 --> 00:30:17,127 何 黙ってんの? 398 00:30:21,133 --> 00:30:26,138 何か…。 噂になってるぞ。 399 00:30:26,138 --> 00:30:30,138 何が? うん? 400 00:30:32,144 --> 00:30:35,144 内田に 告られたって。 401 00:30:38,150 --> 00:30:42,154 告白なんか されてないよ。 あっ。 そうなんだ。 402 00:30:42,154 --> 00:30:48,154 はあー。 何だよ? 公平のやつ。 花火大会に 誘われただけ。 403 00:30:50,162 --> 00:30:54,166 ふーん。 へえー。 404 00:30:54,166 --> 00:31:00,172 で? 行くの? 405 00:31:00,172 --> 00:31:05,177 どうしようかと 思って。 どう思う? 406 00:31:05,177 --> 00:31:08,180 そんなの 俺に 聞くことじゃねえだろ。 407 00:31:08,180 --> 00:31:13,180 行けば? 内田 女子に 人気あるみたいだし。 408 00:31:15,121 --> 00:31:18,124 そうだね。 っていうか 葵に言われなくても➡ 409 00:31:18,124 --> 00:31:21,127 行くつもりだったし。 だったら 最初から聞くなよ。 410 00:31:21,127 --> 00:31:24,130 つうか からかわれてるだけ なんじゃねえの? 411 00:31:24,130 --> 00:31:30,136 内田が お前みたいなオトコオンナ 本気で誘うとか あり得ねえし。 412 00:31:30,136 --> 00:31:34,140 真に受けて 喜んで バッカじゃねえの? 413 00:31:34,140 --> 00:31:40,146 ≪(警笛) ≪(踏切警報機の音) 414 00:31:40,146 --> 00:31:56,162 ♬~ 415 00:31:56,162 --> 00:32:11,177 ♬~ 416 00:32:11,177 --> 00:32:23,189 ♬~ 417 00:32:23,189 --> 00:32:25,191 (公平)ありがとうございました。 418 00:32:25,191 --> 00:32:28,191 [TEL](バイブレーターの音) 419 00:32:30,196 --> 00:32:32,198 (翔太)「葵と 芹沢さん。 何か あったの?」➡ 420 00:32:32,198 --> 00:32:36,202 「夏休みに 入ってから ずっと 変だけど」 421 00:32:36,202 --> 00:32:38,204 (公平)「いつもの 夫婦ゲンカだろ」➡ 422 00:32:38,204 --> 00:32:41,204 「ほっとけば 勝手に 仲直りするって」 423 00:32:47,213 --> 00:32:51,213 (翔太)「もう 1週間 口 利いてないっぽい」 424 00:32:54,220 --> 00:32:57,220 (翔太)「葵。 補講も 来なくなった」 425 00:32:59,225 --> 00:33:10,236 ♬~ 426 00:33:10,236 --> 00:33:13,236 (公平)「あかりも 何か 元気ないんだよね」 427 00:33:16,175 --> 00:33:25,184 ♬~ 428 00:33:25,184 --> 00:33:29,184 (公平)「珍しく ケンカ 長引いてるな」 429 00:33:36,195 --> 00:33:38,195 (生徒たち)あかり。 また 後でね。 うん? うん。 430 00:33:41,200 --> 00:33:45,200 (翔太)「結構 深刻かもよ」 431 00:33:54,213 --> 00:33:58,213 (公平)「このままだと まずいかもな」 432 00:34:01,220 --> 00:34:06,225 [TEL](バイブレーターの音) 433 00:34:06,225 --> 00:34:08,227 (公平)「But I'm in OKINAWA!」➡ 434 00:34:08,227 --> 00:34:12,248 「家族旅行中だから 後は 任せるさ」 435 00:34:12,248 --> 00:34:14,166 (翔太)マジか。 436 00:34:14,166 --> 00:34:16,168 (寛利)申し訳ありません。➡ 437 00:34:16,168 --> 00:34:20,172 もう少し 待ってもらえませんか?➡ 438 00:34:20,172 --> 00:34:23,172 必ず 返しますんで。 439 00:34:37,189 --> 00:34:42,189 あっ。 何だよ? こんなとこ 呼び出して。 うおっ!? 440 00:34:44,196 --> 00:34:46,198 何すんだよ! 441 00:34:46,198 --> 00:34:48,200 (翔太)元気 あるじゃん。 はっ? 442 00:34:48,200 --> 00:34:51,203 らしくないよ。 最近の 葵。 443 00:34:51,203 --> 00:34:53,205 何で そんなこと お前に 言われなきゃ…。 444 00:34:53,205 --> 00:34:57,205 悩んでるだけじゃ 何にも なんないんじゃない? 445 00:35:00,212 --> 00:35:03,212 自分が 一番 よく 分かってるでしょ。 446 00:35:09,221 --> 00:35:12,221 思いっ切り 蹴ってみたら? 447 00:35:15,161 --> 00:35:17,161 PK。 448 00:35:28,174 --> 00:35:30,176 んっ。 449 00:35:30,176 --> 00:35:32,178 それ あれでしょ? えっ? 450 00:35:32,178 --> 00:35:34,180 引っ張ってもらうふりして 引きずり込む パターンのやつでしょ。 451 00:35:34,180 --> 00:35:38,180 そんな べたなこと しねえよ。 さみいから 早く。 452 00:35:41,187 --> 00:35:43,189 いや。 うわっ!? 453 00:35:43,189 --> 00:35:46,192 いやー さー! 454 00:35:46,192 --> 00:35:49,195 ったく。 ふざけんな! 455 00:35:49,195 --> 00:35:53,195 やめろ。 あっ。 456 00:35:56,202 --> 00:36:00,206 (チャイム) 457 00:36:00,206 --> 00:36:02,208 どうしたの? 458 00:36:02,208 --> 00:36:07,208 話が あって。 ちょっといい? 459 00:37:41,173 --> 00:37:43,173 何? 話って。 460 00:37:45,177 --> 00:37:49,177 あのさ。 うん。 461 00:37:53,185 --> 00:37:57,189 『ONE PIECE』の新刊 あした 出るらしいよ。 462 00:37:57,189 --> 00:38:01,193 話って そのこと? ああ。 いや…。 463 00:38:01,193 --> 00:38:05,193 うん? ギョーザの におい。 464 00:38:07,199 --> 00:38:10,202 あの。 最近 知ったんだけどさ➡ 465 00:38:10,202 --> 00:38:15,207 ギョーザに 生卵 つけて 食べると うまいって 知ってる? 466 00:38:15,207 --> 00:38:17,209 あっ いや。 それは どうでも…。 私も 好き! 467 00:38:17,209 --> 00:38:19,211 えっ? ギョーザと 生卵。 468 00:38:19,211 --> 00:38:21,213 マジで? 味が まろやかになるっていうか。 469 00:38:21,213 --> 00:38:23,215 そう そう そう。 うま味が 増すっつうか。 470 00:38:23,215 --> 00:38:25,217 人には 変って 言われるけど。 食ってから 文句 言えよって➡ 471 00:38:25,217 --> 00:38:27,219 感じだよな。 お酢とか ラー油とか ないない。 472 00:38:27,219 --> 00:38:31,219 間違いない。 ねっ! 473 00:38:39,248 --> 00:38:41,248 この間は ごめん。 474 00:38:43,168 --> 00:38:50,168 言い過ぎた。 ごめん! 475 00:38:57,182 --> 00:39:02,187 あした 読みに行っても いい? えっ? 476 00:39:02,187 --> 00:39:06,191 『ONE PIECE』 買っといてくれるんでしょ? 477 00:39:06,191 --> 00:39:12,191 ああ。 うん。 じゃあ 許す。 478 00:39:22,207 --> 00:39:26,211 花火大会。 479 00:39:26,211 --> 00:39:31,216 一緒に 行こう。 誰と? 480 00:39:31,216 --> 00:39:35,220 俺と。 2人で? 481 00:39:35,220 --> 00:39:38,220 2人で。 482 00:39:41,160 --> 00:39:46,160 内田なんか 断れよ。 あんな チャラいやつ。 483 00:39:50,169 --> 00:39:52,169 行くなよ。 484 00:39:55,174 --> 00:39:58,174 何 勘違いしてんの? 485 00:40:00,179 --> 00:40:06,185 もう 断ってるし。 えっ? 486 00:40:06,185 --> 00:40:10,189 しょうがないから 行ってあげる。 487 00:40:10,189 --> 00:40:13,192 一緒に 行く人 いないとか さみし過ぎるし。 488 00:40:13,192 --> 00:40:19,198 はっ? こっちの せりふだよ。 489 00:40:19,198 --> 00:40:29,208 ♬~ 490 00:40:29,208 --> 00:40:32,208 晴れると いいね。 491 00:40:35,214 --> 00:40:41,153 おう。 バイバイ。 492 00:40:41,153 --> 00:40:51,163 ♬~ 493 00:40:51,163 --> 00:40:58,170 ♬「恋しちゃったんだ たぶん 気づいてないでしょう?」 494 00:40:58,170 --> 00:41:02,174 ♬(ハミング) 495 00:41:02,174 --> 00:41:05,174 ♬「CHE.R.RY …メッセージ」 496 00:41:10,182 --> 00:41:13,185 (翔太)芹沢さん? 蒼井君。 497 00:41:13,185 --> 00:41:16,188 (翔太)浴衣 着んの? ああ。 違う違う。 498 00:41:16,188 --> 00:41:19,191 どうせ 私 似合わないし。 (翔太)そう? 499 00:41:19,191 --> 00:41:24,196 子供のころ 葵に バカにされたんだよね 浴衣姿。 500 00:41:24,196 --> 00:41:30,202 あいつ 「全然 似合わねえ」って 爆笑して。 最低でしょ? 501 00:41:30,202 --> 00:41:34,206 (翔太)似合うと 思うけどな。 502 00:41:34,206 --> 00:41:36,208 中 入ってみれば? 503 00:41:36,208 --> 00:41:41,146 (従業員)写真 撮りましょうか? あっ。 じゃあ お願いします。 504 00:41:41,146 --> 00:41:43,148 (従業員)はい。 はい。 505 00:41:43,148 --> 00:41:46,151 (従業員)はい。 [TEL](シャッター音) 506 00:41:46,151 --> 00:41:49,154 ありがとうございます。 (従業員)よく お似合いですよ。➡ 507 00:41:49,154 --> 00:41:52,157 ねえ? (翔太)ああ。 はい。 508 00:41:52,157 --> 00:41:56,161 何? 今の 間。 509 00:41:56,161 --> 00:41:58,161 (従業員)こちらなんか どうですか? 510 00:42:04,169 --> 00:42:07,169 これ 下さい。 511 00:43:50,008 --> 00:43:52,010 送信。 ズキュン。 512 00:43:52,010 --> 00:43:54,012 ≪(ドアの開く音) 513 00:43:54,012 --> 00:43:56,014 何だ? お前かよ。 514 00:43:56,014 --> 00:43:59,017 (七海)『ONE PIECE』 借ります。 駄目だ。 駄目だって。 515 00:43:59,017 --> 00:44:03,021 (七海)何で? 何で? 駄目だっつうの。 帰れ。 しっ しっ。 516 00:44:03,021 --> 00:44:06,024 (七海)あっ。 ねえ? あかりちゃん。 彼氏 できたんだね? 517 00:44:06,024 --> 00:44:08,026 はあ? (七海)だって さっき➡ 518 00:44:08,026 --> 00:44:10,028 デートしてんの 見たもん。 何 言ってるんですか? 519 00:44:10,028 --> 00:44:12,030 人違いだよ 人違い。 お前 また 目 悪くなったんじゃないの? 520 00:44:12,030 --> 00:44:14,032 違う。 ホントに。 ホントです。 眼鏡 替えた方がいいぞ。 521 00:44:14,032 --> 00:44:17,035 それ だせえから。 誰が 待ってると思ってんだよ。 522 00:44:17,035 --> 00:44:20,038 (男性)いつまで 待たせんだよ? (男性)親父さんは? 523 00:44:20,038 --> 00:44:22,040 さあ? (男性)「さあ」って 言われても➡ 524 00:44:22,040 --> 00:44:24,040 困るんだよ! 525 00:44:26,044 --> 00:44:28,046 お父さん。 526 00:44:28,046 --> 00:44:32,050 (男性)遅いんじゃないですか? 芹沢さん。 527 00:44:32,050 --> 00:44:35,053 心配するな。 528 00:44:35,053 --> 00:44:38,056 (男性)ずいぶん 待たしてくれるじゃないですか。 529 00:44:38,056 --> 00:44:44,056 来い。 くーっ。 うーん。 530 00:44:48,083 --> 00:44:50,001 忘れてた。 531 00:44:50,001 --> 00:44:52,003 (寛利)お願いします。 あと 1週間。➡ 532 00:44:52,003 --> 00:44:54,005 いや。 5日だけ 待ってください。 533 00:44:54,005 --> 00:44:57,008 (男性)待っても 返さねえから 来てんだろう? この野郎が。 534 00:44:57,008 --> 00:45:00,011 (男性)借りたものは しっかり 返せや! 535 00:45:00,011 --> 00:45:02,013 (男性)なめてんのか! おら! 536 00:45:02,013 --> 00:45:11,022 ♬~ 537 00:45:11,022 --> 00:45:13,024 ≪(たたく音) (男性)てめえ 他のとこからも➡ 538 00:45:13,024 --> 00:45:17,028 つまんでんだろ! (寛利)うっ!? 539 00:45:17,028 --> 00:45:24,035 (男性)何とか言え こら! キャッ!? お父さん! お父さん。 540 00:45:24,035 --> 00:45:27,038 少し 葵のところに 行ってなさい。 541 00:45:27,038 --> 00:45:32,043 でも…。 (寛利)いいから。 早く! 542 00:45:32,043 --> 00:45:35,046 うん。 543 00:45:35,046 --> 00:45:51,997 ♬~ 544 00:45:51,997 --> 00:45:58,003 (翔太)さっきの店の前 通ったら これ 忘れたって。 545 00:45:58,003 --> 00:46:02,007 あっ。 うん。 (翔太)大丈夫? 546 00:46:02,007 --> 00:46:04,007 ≪(物音) 547 00:46:06,011 --> 00:46:09,011 お父さんが…。 えっ? 548 00:46:18,023 --> 00:46:31,036 ♬~ 549 00:46:31,036 --> 00:46:44,049 ♬~ 550 00:46:44,049 --> 00:46:46,049 あっ。 ごめん。 551 00:46:49,988 --> 00:46:55,994 携帯。 ありがと。 うん。 552 00:46:55,994 --> 00:47:11,009 ♬~ 553 00:47:11,009 --> 00:47:26,024 ♬~ 554 00:47:26,024 --> 00:47:41,039 ♬~ 555 00:47:41,039 --> 00:47:47,045 ♬~ 556 00:47:47,045 --> 00:47:50,045 話って 何? 557 00:47:52,984 --> 00:47:56,984 (翔太)葵? どうしたんだよ? 558 00:48:02,994 --> 00:48:06,998 自分が 一番 よく 分かってんじゃねえの? 559 00:48:06,998 --> 00:48:21,012 ♬~ 560 00:48:21,012 --> 00:48:35,026 ♬~ 561 00:48:35,026 --> 00:48:38,029 (公平)珍しいな。 お前から 誘ってくるなんて。➡ 562 00:48:38,029 --> 00:48:41,032 家にいても 落ち着かねえんだろ?➡ 563 00:48:41,032 --> 00:48:47,038 いいな。 俺も 女子と 行きてえな。 花火大会。➡ 564 00:48:47,038 --> 00:48:48,974 あかり。 あした 浴衣 着んのかな? 565 00:48:48,974 --> 00:48:50,974 早く 食えよ。 伸びるよ。 566 00:48:59,985 --> 00:49:01,985 しょっぺえ。 567 00:49:12,998 --> 00:49:16,001 ちょっと 葵のとこ 行ってくる。 568 00:49:16,001 --> 00:49:19,001 あかり。 569 00:49:24,009 --> 00:49:27,009 どうしたの? 570 00:49:30,015 --> 00:49:33,015 すまない。 571 00:51:51,956 --> 00:51:58,956 (掛け声) 572 00:52:19,984 --> 00:52:21,984 どうして? 573 00:52:23,988 --> 00:52:25,988 葵は? 574 00:52:27,992 --> 00:52:31,996 (翔太)代わりに 行ってやってくれって 言われて。 575 00:52:31,996 --> 00:52:46,010 ♬~ 576 00:52:46,010 --> 00:52:48,012 (男性)おう。 お姉ちゃん。 冷やしキュウリ。➡ 577 00:52:48,012 --> 00:52:50,949 どうっすか? 1本 200円。 おいしいよ。 はい。➡ 578 00:52:50,949 --> 00:52:53,952 どうっすか? はい。 579 00:52:53,952 --> 00:53:02,961 ♬~ 580 00:53:02,961 --> 00:53:05,964 ごめん。 581 00:53:05,964 --> 00:53:10,969 私 行かなきゃ。 582 00:53:10,969 --> 00:53:14,969 葵のとこ? 583 00:53:17,976 --> 00:53:21,980 うん。 ごめん。 584 00:53:21,980 --> 00:53:30,989 ♬~ 585 00:53:30,989 --> 00:53:33,992 ごめん! 586 00:53:33,992 --> 00:53:46,004 ♬~ 587 00:53:46,004 --> 00:53:50,942 ≪(花火の音) (歓声) 588 00:53:50,942 --> 00:54:05,957 ♬~ 589 00:54:05,957 --> 00:54:16,968 ♬~ 590 00:54:16,968 --> 00:54:21,973 ≪ハァ ハァ…。 ≪(足音) 591 00:54:21,973 --> 00:54:28,980 ハァ。 ハァ。 やっぱり ここに いた。 592 00:54:28,980 --> 00:54:36,988 何で? 葵と 一緒に 見たかったから。 593 00:54:36,988 --> 00:54:39,988 花火。 594 00:54:51,936 --> 00:54:56,936 相変わらず 似合ってねえな。 うるさい。 595 00:55:01,946 --> 00:55:06,946 ああー。 奇麗。 596 00:55:13,958 --> 00:55:20,965 ねえ? 葵。 うん? 597 00:55:20,965 --> 00:55:27,965 葵は 将来 どんな大人に なるかな? 598 00:55:30,975 --> 00:55:36,975 どんなって。 きっと そんな 変わんねえよ。 599 00:55:38,983 --> 00:55:46,983 そうだね。 大人になっても 葵は 葵だろうね。 600 00:55:48,993 --> 00:55:51,993 急に 何だよ? 601 00:56:00,938 --> 00:56:04,942 これからもさ 葵。 602 00:56:04,942 --> 00:56:09,942 きっと また 失敗ばかり しちゃうだろうけど…。 603 00:56:11,949 --> 00:56:19,949 私 応援してるから。 ずっと。 604 00:56:22,960 --> 00:56:25,960 ずーっと。 605 00:56:31,969 --> 00:56:35,973 じゃあさ。 うん? 606 00:56:35,973 --> 00:56:38,973 あしたから 英語 教えてよ。 607 00:56:40,978 --> 00:56:46,984 富山中央大 一緒に 行けるように。 608 00:56:46,984 --> 00:56:57,929 ♬~ 609 00:56:57,929 --> 00:57:02,929 あのね 私…。 610 00:57:10,942 --> 00:57:15,942 やっぱ 浴衣 似合わないね。 611 00:57:22,954 --> 00:57:25,957 そんなこと…。 612 00:57:25,957 --> 00:57:30,957 (花火の音) 613 00:57:43,975 --> 00:57:47,975 バイバイ。 葵。 614 00:57:54,919 --> 00:58:00,925 <あのとき 笑顔の裏に 隠された思いに➡ 615 00:58:00,925 --> 00:58:05,930 どうして 僕は 気付けなかったのだろう?> 616 00:58:05,930 --> 00:58:11,936 <彼女を 追い掛け この手を 伸ばしていれば➡ 617 00:58:11,936 --> 00:58:15,936 あかりを 失わずに 済んだかもしれないのに> 618 00:58:20,945 --> 00:58:22,947 (生徒)いきなりらしい。 (生徒)葵。 619 00:58:22,947 --> 00:58:26,951 おはよう。 (生徒)おはよう。 620 00:58:26,951 --> 00:58:28,953 おはよう。 621 00:58:28,953 --> 00:58:31,956 (公平)葵! うん? 622 00:58:31,956 --> 00:58:34,959 何だよ? どうしたの? みんな。 623 00:58:34,959 --> 00:58:36,961 (公平)お前 何にも 聞いてねえのか? 624 00:58:36,961 --> 00:58:38,963 えっ? 625 00:58:38,963 --> 00:58:46,971 ♬~ 626 00:58:46,971 --> 00:58:50,908 (翔太)何か あったの? 627 00:58:50,908 --> 00:58:55,913 (公平)あかりが いなくなった。 (翔太)えっ!? 628 00:58:55,913 --> 00:58:59,917 (公平)工場が 倒産したらしいんだよ。➡ 629 00:58:59,917 --> 00:59:03,921 親父さん。 何か ヤバいところから 金 借りてたみたいで。➡ 630 00:59:03,921 --> 00:59:07,921 それで あかり 連れて 出ていったらしくて。 631 00:59:09,927 --> 00:59:13,931 (前田)始業式 始まるぞ。 はい。 早く 早く。➡ 632 00:59:13,931 --> 00:59:15,933 はい。 もたもたすんな。 はい。 633 00:59:15,933 --> 00:59:28,946 ♬~ 634 00:59:28,946 --> 00:59:30,948 (前田)蒼井。 (翔太)はい。 635 00:59:30,948 --> 00:59:33,951 (前田)何やってんだ? 早くしろ。 (翔太)はい。 636 00:59:33,951 --> 00:59:42,960 ♬~ 637 00:59:42,960 --> 00:59:45,963 《葵! いけ!》 638 00:59:45,963 --> 00:59:49,984 《1秒でも早く ゴールしたかったんでしょ?》 639 00:59:49,984 --> 00:59:53,904 《葵らしくて 結構 カッコ良かった》 640 00:59:53,904 --> 00:59:56,904 (一同)《いただきます》 641 00:59:59,910 --> 01:00:02,913 《真に受けて 喜んで バッカじゃねえの?》 642 01:00:02,913 --> 01:00:05,913 《晴れると いいね》 643 01:00:07,918 --> 01:00:11,922 《バイバイ。 葵》 644 01:00:11,922 --> 01:00:22,933 ♬~ 645 01:00:22,933 --> 01:00:25,936 あかり! 646 01:00:25,936 --> 01:00:40,951 ♬~ 647 01:00:40,951 --> 01:00:50,895 ♬~ 648 01:00:50,895 --> 01:00:52,897 [TEL](呼び出し音) 649 01:00:52,897 --> 01:00:55,900 [TEL](アナウンス)おかけになった 電話番号は 現在 使われて…。 650 01:00:55,900 --> 01:00:58,903 [TEL](通話を切る音) 651 01:00:58,903 --> 01:01:15,920 ♬~ 652 01:01:15,920 --> 01:01:24,929 ♬~ 653 01:01:24,929 --> 01:01:27,929 (佐枝)葵。 あかりちゃん…。 654 01:01:35,940 --> 01:01:38,943 あっ。 おかえり。 葵。 655 01:01:38,943 --> 01:01:41,946 あかり? 656 01:01:41,946 --> 01:01:54,959 ♬~ 657 01:01:54,959 --> 01:02:01,966 <ずっと続くと 信じていた 季節の終わりは➡ 658 01:02:01,966 --> 01:02:07,972 あまりに 突然で➡ 659 01:02:07,972 --> 01:02:10,975 あまりに 一方的だった> 660 01:02:10,975 --> 01:02:29,975 ♬~ 661 01:02:37,001 --> 01:02:41,005 うーわ。 662 01:02:41,005 --> 01:02:44,008 (従業員)お待ち合わせですか? あっ。 あっ はい。 663 01:02:44,008 --> 01:02:46,010 あのう。 そうなんですけど。 (翔太)おう。 664 01:02:46,010 --> 01:02:50,010 あっ。 おう。 ああ。 いました。 665 01:02:51,949 --> 01:02:53,951 (従業員)失礼します。 (翔太)すいません。➡ 666 01:02:53,951 --> 01:02:58,956 ギムレットの ハイボール お願いします。 あっ。 じゃあ 同じのを。 667 01:02:58,956 --> 01:03:01,959 (従業員)かしこまりました。 668 01:03:01,959 --> 01:03:03,961 いや。 何か すげえな。 669 01:03:03,961 --> 01:03:05,963 いつも こういうとこで 飲んでる感じ? 670 01:03:05,963 --> 01:03:07,965 (翔太)いつもじゃないけど。 671 01:03:07,965 --> 01:03:10,968 えっ? ねえねえ。 仕事は? 何してんの? 672 01:03:10,968 --> 01:03:15,973 (翔太)去年 医大 卒業して ことしから 大学病院の研修医。 673 01:03:15,973 --> 01:03:19,977 ってことは 翔太。 医者になったの? すげえな。 674 01:03:19,977 --> 01:03:21,979 (翔太)そんなこと ないよ。 675 01:03:21,979 --> 01:03:24,979 えっ? 何? 話って? リフォームとか? 676 01:03:26,984 --> 01:03:29,987 (翔太)会わせたい人が いるんだ。 677 01:03:29,987 --> 01:03:32,990 会わせたい人? (翔太)うん。 678 01:03:32,990 --> 01:03:35,990 えっ? 来た。 679 01:03:44,001 --> 01:03:50,001 あかり? 葵? 680 01:03:52,943 --> 01:03:55,943 どうして? 681 01:03:57,948 --> 01:04:04,955 (翔太)2人とも 黙ってて ごめん。 驚かせようと 思って。 682 01:04:04,955 --> 01:04:07,958 どういうこと? 683 01:04:07,958 --> 01:04:10,961 (翔太)葵には ちゃんと 話しておきたかったんだ。 684 01:04:10,961 --> 01:04:12,961 うん? 685 01:04:15,966 --> 01:04:20,966 俺たちのこと。 えっ? 686 01:04:25,976 --> 01:04:28,976 俺たち 付き合ってるんだ。