1 00:00:32,075 --> 00:00:33,527 2 00:00:33,527 --> 00:00:37,931 ♬~ 3 00:00:37,931 --> 00:00:39,883 (店員・広東語) (女性・広東語) 4 00:00:39,883 --> 00:00:42,552 ♬~ 5 00:00:42,552 --> 00:00:45,752 (彩)エリーさん。 お願いします。 (エリー)あっ は~い。 6 00:00:49,226 --> 00:00:51,626 (彩)ファイブ セカンド。 7 00:00:53,330 --> 00:00:56,016 (エリー)お願いしま~す。 (山田健太)お願いしま~す。 8 00:00:56,016 --> 00:00:58,919 じゃあ カメラ回していきま~す。 (エリー)はい。 9 00:00:58,919 --> 00:01:02,339 回りました。 用意… はい! 10 00:01:02,339 --> 00:01:05,275 こちらが 香港の朝食になりま~す。 11 00:01:05,275 --> 00:01:07,844 こっちが ヌードルですね。➡ 12 00:01:07,844 --> 00:01:09,946 で こちらが揚げパン。➡ 13 00:01:09,946 --> 00:01:13,316 ということで 先に ヌードルから頂きたいと思います。 14 00:01:13,316 --> 00:01:19,039 ♬~ 15 00:01:19,039 --> 00:01:21,525 (男性たち・広東語) 16 00:01:21,525 --> 00:01:24,694 なんだ? (ダニエル)真樹! 真樹!➡ 17 00:01:24,694 --> 00:01:27,180 真樹! (男性たち・広東語) 18 00:01:27,180 --> 00:01:29,199 これ どうなってるんですか? 分かんない。 19 00:01:29,199 --> 00:01:32,986 ♬~ 20 00:01:32,986 --> 00:01:35,105 あっ ダメダメ ダメダメ…。 21 00:01:35,105 --> 00:01:37,424 バキッ! うわっ! うっ…。 22 00:01:37,424 --> 00:01:40,794 (ナレーション)<知能より肉体の強さが 大事だと痛感したのは➡ 23 00:01:40,794 --> 00:01:43,513 中学校ぶりかもしれない> 24 00:01:43,513 --> 00:01:49,013 <俺は 何が起きているのか さっぱり分からなかった> 25 00:01:50,604 --> 00:01:55,725 (着信メロディー) 26 00:01:55,725 --> 00:01:59,179 はい…。 (阿久津)お疲れちゃ~ん。 27 00:01:59,179 --> 00:02:01,831 撮影 終わった? はい? 28 00:02:01,831 --> 00:02:06,431 (阿久津)あっそう 終わった。 じゃ 後は よろしく頼むよ。 29 00:02:08,405 --> 00:02:12,292 おもしろくなかったら ぶち殺すけどな。 はははっ。 30 00:02:12,292 --> 00:02:16,096 ♬~(店内BGM) 31 00:02:16,096 --> 00:02:19,699 ツー ツー…(不通音) 32 00:02:19,699 --> 00:02:22,099 <俺は うそが下手だ> 33 00:02:23,720 --> 00:02:43,623 ♬~ 34 00:02:43,623 --> 00:03:03,827 ♬~ 35 00:03:03,827 --> 00:03:20,627 ♬~ 36 00:03:25,598 --> 00:03:29,970 (阿久津)おもしろくなかったら ぶち殺すけどな。 はははっ! 37 00:03:29,970 --> 00:03:32,439 <俺は うそが下手だ> 38 00:03:32,439 --> 00:03:35,325 < そのせいで 常日頃 罵倒されまくっている> 39 00:03:35,325 --> 00:03:38,378 山田さん 血出てる 血! 40 00:03:38,378 --> 00:03:41,147 (井本真樹) あの~ 何があったんですか? 41 00:03:41,147 --> 00:03:43,149 あっ 大丈夫? 42 00:03:43,149 --> 00:03:46,149 (ダニエル)真樹… 真樹! 真樹! 43 00:03:47,821 --> 00:03:49,821 (エリー)えっ ちょっと…。 44 00:03:51,458 --> 00:03:53,458 ダニエル! 45 00:03:55,078 --> 00:03:57,731 (エリー)ちょっと! 46 00:03:57,731 --> 00:04:00,483 (ダニエル)どうしました? 47 00:04:00,483 --> 00:04:02,683 あなた 誰ですか? 48 00:04:04,487 --> 00:04:07,287 (ダニエル)やっと会えた。 49 00:04:08,525 --> 00:04:10,560 (エリー)えっ!? 50 00:04:10,560 --> 00:04:16,366 ♬~ 51 00:04:16,366 --> 00:04:18,366 (ダニエル)行こう。 52 00:04:19,869 --> 00:04:21,905 血 出てる。 血。 53 00:04:21,905 --> 00:04:24,474 < まるで 映画の1シーンを見るように➡ 54 00:04:24,474 --> 00:04:26,593 エリーを 誰かが連れ去った> 55 00:04:26,593 --> 00:04:28,928 大丈夫? あっ どうも。 56 00:04:28,928 --> 00:04:30,797 ちょっと… 何があったんですか? 57 00:04:30,797 --> 00:04:33,166 さっきの彼 なんで あの子と? 知ってる? 58 00:04:33,166 --> 00:04:36,936 <世の中 よく分からないことばかりだ> 59 00:04:36,936 --> 00:04:40,924 < ただ これだけは はっきりしてる> 60 00:04:40,924 --> 00:04:46,029 < この件が 表沙汰になったら 俺は 東京湾に沈められる> 61 00:04:46,029 --> 00:04:50,283 本当に忘れてるの? お金 貸した 井本真樹だって。 62 00:04:50,283 --> 00:04:53,770 < ここに来てから いろんなことに➡ 63 00:04:53,770 --> 00:04:55,655 振り回されっぱなしだ> 64 00:04:55,655 --> 00:04:57,791 (エリー)回すときは 回すって教えてもらえますか。 65 00:04:57,791 --> 00:05:02,491 <1回目の撮影拒否。 俺は 平川に泣きついた> 66 00:05:03,830 --> 00:05:07,200 なあ エリー なんで あんなことできるの? 67 00:05:07,200 --> 00:05:11,154 こっちだってさ おもしろいもの 作ろうとしてるだけじゃん。 68 00:05:11,154 --> 00:05:15,525 なのに なんで? ねえ~。 69 00:05:15,525 --> 00:05:17,525 もう つらいわ。 70 00:05:20,997 --> 00:05:24,217 じゃあ ひとまず寝る? 71 00:05:24,217 --> 00:05:27,437 えっ!? いいの? 72 00:05:27,437 --> 00:05:30,590 んなわけないっしょ! うぇ~い。 73 00:05:30,590 --> 00:05:34,390 なんだ 今のは。 えっ? 74 00:05:36,846 --> 00:05:39,399 <平川には からかわれっぱなしだ> 75 00:05:39,399 --> 00:05:43,736 <女は いつも 俺を振り回す> 76 00:05:43,736 --> 00:05:47,407 < また この人に 振り回されそうな予感がする> 77 00:05:47,407 --> 00:05:49,843 知らないから困ってるんですよ! 78 00:05:49,843 --> 00:05:53,943 えっ? っていうか あの男のこと知ってるんですか? 79 00:05:56,583 --> 00:05:59,385 真樹? 80 00:05:59,385 --> 00:06:02,585 さっき 真樹って言った? はい。 81 00:06:05,074 --> 00:06:07,560 何っ!? あの男のこと知ってるんですよね? 82 00:06:07,560 --> 00:06:09,562 まあ…。 じゃあ 来て! いいから! 83 00:06:09,562 --> 00:06:13,299 何よ! ちょっと 危ない… やだ! (彩)山田さん!? 84 00:06:13,299 --> 00:06:17,299 ちょちょっ… どういうこと? ひとまず来て。 85 00:06:19,806 --> 00:06:21,806 まだ 追いつける。 86 00:06:24,010 --> 00:06:28,731 無理! 靴擦れもしてるし もう無理。 87 00:06:28,731 --> 00:06:31,000 ちょっと 大丈夫ですか? 88 00:06:31,000 --> 00:06:33,720 ああ~! えっ? 何? 89 00:06:33,720 --> 00:06:36,306 タクシー乗っちゃった。 どれ? 90 00:06:36,306 --> 00:06:38,141 もう 左に曲がっちゃった。 91 00:06:38,141 --> 00:06:46,249 ♬~ 92 00:06:46,249 --> 00:06:50,053 あの男のこと 知ってるんですよね? 93 00:06:50,053 --> 00:06:53,356 誘拐犯が 真樹って 何度も言ってた。 94 00:06:53,356 --> 00:06:55,356 どういうことですか? 95 00:06:59,529 --> 00:07:03,016 タクシーで追いかけましょう。 どうやって? 警察に言えば…。 96 00:07:03,016 --> 00:07:05,051 それはできない。 なんで? 97 00:07:05,051 --> 00:07:07,051 なんでって いろいろあるんですよ! 98 00:07:09,856 --> 00:07:11,856 あの男 何なんですか? 99 00:07:14,961 --> 00:07:19,682 教えてください。 ほんと やばい状況なんで。 100 00:07:19,682 --> 00:07:22,569 なんか 映画みたい。 101 00:07:22,569 --> 00:07:27,840 はあ? 何 言ってんすか。 もう~…。 102 00:07:27,840 --> 00:07:30,710 もう とにかく 一緒に捜してください。 103 00:07:30,710 --> 00:07:33,630 もう あなたのことを 詮索してる時間とかないんで。 104 00:07:33,630 --> 00:07:37,133 彼は 悪くないと思う。 だったら! 105 00:07:37,133 --> 00:07:39,233 彼に 連絡してもらっていいですか? 106 00:07:40,820 --> 00:07:42,820 分かった。 107 00:07:44,007 --> 00:07:46,207 <命綱は この人だけだ> 108 00:07:49,229 --> 00:07:52,282 ダメだ つながんない。 109 00:07:52,282 --> 00:07:55,468 < その命綱も切れかけている> 110 00:07:55,468 --> 00:08:00,957 ♬~ 111 00:08:00,957 --> 00:08:05,812 ああ~ 疲れた~。 ランタン どこ? 112 00:08:05,812 --> 00:08:09,983 えっ? ランタン。 113 00:08:09,983 --> 00:08:12,635 持ってない? 114 00:08:12,635 --> 00:08:15,035 何 言ってんの? ランタン! 115 00:08:18,224 --> 00:08:20,209 ピッ ピッ…(携帯の操作音) 116 00:08:20,209 --> 00:08:26,766 (着信メロディー) 117 00:08:26,766 --> 00:08:28,766 エリーだ…。 えっ!? 118 00:08:30,837 --> 00:08:32,772 もしもし? 119 00:08:32,772 --> 00:08:37,160 ♬~ 120 00:08:37,160 --> 00:08:39,195 もしもし? 121 00:08:39,195 --> 00:08:44,150 ♬~ 122 00:08:44,150 --> 00:08:46,886 なんか言ってる。 ピッ(操作音) 123 00:08:46,886 --> 00:08:51,724 ♬~ 124 00:08:51,724 --> 00:08:54,460 真樹 ランタン! 125 00:08:54,460 --> 00:08:57,380 さっきから 何? それ。 126 00:08:57,380 --> 00:09:00,980 丸くて 火がつく。 127 00:09:02,568 --> 00:09:04,871 祭り わっしょい。 128 00:09:04,871 --> 00:09:07,957 ♬~ 129 00:09:07,957 --> 00:09:10,093 ランタン祭りだ。 130 00:09:10,093 --> 00:09:13,463 真樹のランタン 大切 どこ? 131 00:09:13,463 --> 00:09:16,699 どういうこと? 私も 正直 よく分かんない。 132 00:09:16,699 --> 00:09:20,937 全然 意味分かんない。 えっ… っていうか 名前は? 133 00:09:20,937 --> 00:09:23,373 ダニエル。 ワッツ? 134 00:09:23,373 --> 00:09:29,062 まあ 誰でもいいか。 正直 よく分かんなくて➡ 135 00:09:29,062 --> 00:09:31,062 撮影よりは楽しいし。 136 00:09:33,099 --> 00:09:35,968 あんな安っぽいドッキリに 引っ掛かるふりするくらいなら➡ 137 00:09:35,968 --> 00:09:39,222 本当に誘拐してくれた方が 断然 おもしろいし。 138 00:09:39,222 --> 00:09:43,893 っていうか この番組自体 すっごい嫌で。➡ 139 00:09:43,893 --> 00:09:46,112 (スピーカーホンで)だって 私➡ 140 00:09:46,112 --> 00:09:48,581 お母さんと仲よくないし。➡ 141 00:09:48,581 --> 00:09:52,602 お母さんと 全然 話さないから。 142 00:09:52,602 --> 00:09:56,272 なのに 「母親のルーツを思い出して 涙」➡ 143 00:09:56,272 --> 00:09:58,808 とか 台本に書いてあって。➡ 144 00:09:58,808 --> 00:10:01,961 目薬まで用意されてて。 145 00:10:01,961 --> 00:10:05,061 テレビ 怖っ。 全部 やらせ? 146 00:10:06,783 --> 00:10:08,835 8割ぐらい。 147 00:10:08,835 --> 00:10:12,505 もう ほんと なめくさってるよね。 のくせ➡ 148 00:10:12,505 --> 00:10:15,675 自分は 仕事できるとか 信じちゃってるディレクターで。➡ 149 00:10:15,675 --> 00:10:17,860 もう ほんと 小学生が考えるような➡ 150 00:10:17,860 --> 00:10:22,982 ドッキリだったからね 時代錯誤もいいとこ。 151 00:10:22,982 --> 00:10:25,582 <俺の作戦は ばれていた> 152 00:12:29,292 --> 00:12:31,360 ほんと なめくさってるよね。 のくせ➡ 153 00:12:31,360 --> 00:12:34,163 自分は 仕事できるとか 信じちゃってるディレクターで。➡ 154 00:12:34,163 --> 00:12:36,299 もう ほんと 小学生が考えるような➡ 155 00:12:36,299 --> 00:12:41,387 ドッキリだったからね 時代錯誤もいいとこ。 156 00:12:41,387 --> 00:12:43,887 <俺の作戦は ばれていた> 157 00:12:45,341 --> 00:12:49,695 <俺は なんとかして この企画を成功させたかった> 158 00:12:49,695 --> 00:12:52,048 じゃあ 皆さん よろしくお願いします。 159 00:12:52,048 --> 00:12:54,183 (通訳・広東語) お願いします。 ええ~ じゃあ➡ 160 00:12:54,183 --> 00:12:57,320 明日なんですけど ええ~ 明日➡ 161 00:12:57,320 --> 00:13:02,758 この人が ここに来ます。 なので ええ~ 誘拐してください。 162 00:13:02,758 --> 00:13:06,078 (通訳・広東語) 163 00:13:06,078 --> 00:13:08,764 (男性)アア~ オッケー。 オッケー? オッケー? 164 00:13:08,764 --> 00:13:12,702 はい ええ~ じゃあ 明日 麺 食べてるときに狙うので➡ 165 00:13:12,702 --> 00:13:14,570 キューは この美女 平川が出します。 166 00:13:14,570 --> 00:13:16,589 よろしくお願いします。 167 00:13:16,589 --> 00:13:19,789 何か分からないことがあれば 私に聞いてください。 168 00:13:21,310 --> 00:13:24,230 <企画を おもしろくするためなら なんだってやる> 169 00:13:24,230 --> 00:13:26,315 < それが 真のテレビマンだ> 170 00:13:26,315 --> 00:13:29,315 (彩)じゃあ スケジュール配るので あっちに行きましょうか。 171 00:13:30,920 --> 00:13:35,558 < しかし 現実は おもしろくないことばっかりだ> 172 00:13:35,558 --> 00:13:40,058 < うそと金。 結局 それで 世の中は まわってる> 173 00:13:41,681 --> 00:13:43,900 <俺たちは 上層部に逆らえず➡ 174 00:13:43,900 --> 00:13:46,636 上層部は 芸能事務所に逆らえず➡ 175 00:13:46,636 --> 00:13:49,155 芸能事務所は スポンサーに逆らえず➡ 176 00:13:49,155 --> 00:13:52,708 スポンサーは 視聴者に逆らえない> 177 00:13:52,708 --> 00:13:55,294 <少しでも 視聴者からのクレームが来たら➡ 178 00:13:55,294 --> 00:13:57,430 すべての努力は 無駄になる> 179 00:13:57,430 --> 00:13:59,582 (阿久津)「はいはい」 言ってるだけじゃダメなんだよ。➡ 180 00:13:59,582 --> 00:14:01,934 だから お前は おもしろいもんが作れないの! 181 00:14:01,934 --> 00:14:04,236 すみません。 (阿久津)えっ? 何に対して➡ 182 00:14:04,236 --> 00:14:07,723 謝ってんの? 何? ちゃんと説明しろよ。 183 00:14:07,723 --> 00:14:10,042 (エリー)ありのまま撮りたいって 言っときながら➡ 184 00:14:10,042 --> 00:14:12,745 全部 無理やりやらせるよね 山田Dって。 185 00:14:12,745 --> 00:14:14,630 すみません…。 (彩)そこが ちょっと➡ 186 00:14:14,630 --> 00:14:17,583 一歩 抜けないとこなんすよ。 187 00:14:17,583 --> 00:14:19,583 (阿久津・エリー・彩) だから つまんねぇんだよ。 188 00:14:20,920 --> 00:14:24,073 <酒を飲まなきゃやってられない> 189 00:14:24,073 --> 00:14:26,375 バン! 190 00:14:26,375 --> 00:14:30,496 このまんまじゃ 番組が ダメになる。 191 00:14:30,496 --> 00:14:34,800 (彩)ですね…。 でも ドッキリは どうかと思いますよ。 192 00:14:34,800 --> 00:14:37,303 もう 段取りしちゃったあとに 言うのもなんですけど。 193 00:14:37,303 --> 00:14:39,722 いいじゃん あの女に うそついたってさ。 194 00:14:39,722 --> 00:14:41,857 一回ね 痛い目に遭うべきなんだよ。 195 00:14:41,857 --> 00:14:44,944 ドッキリするなら 事務所に ちゃんと伝えないと。➡ 196 00:14:44,944 --> 00:14:48,531 局側としても それは許せない。 しかも 旅番組だから。 197 00:14:48,531 --> 00:14:52,168 絶対 新しいものが必要なんだよ。 198 00:14:52,168 --> 00:14:55,768 阿久津さんには 許可もらったんですか? 199 00:14:58,074 --> 00:15:00,860 もう~! 200 00:15:00,860 --> 00:15:03,860 全部 あの女のせいだ! 201 00:15:05,531 --> 00:15:08,517 宇宙トカゲだな あいつ。 はあ? 202 00:15:08,517 --> 00:15:11,053 あの宇宙トカゲが。 いや それ➡ 203 00:15:11,053 --> 00:15:14,156 かなり ひどくないっすか? 絶対 言うんじゃねぇぞ 本人に。 204 00:15:14,156 --> 00:15:16,156 っていうか フリじゃねぇからな。 205 00:15:20,713 --> 00:15:23,713 <我ながら 秀逸な あだ名を付けた> 206 00:15:25,801 --> 00:15:29,601 < でも それ以降の記憶は まったくなかった> 207 00:15:31,007 --> 00:15:33,292 (店員)ポリス! うう~ ん? 208 00:15:33,292 --> 00:15:36,262 (店員)ポリス! あの~。 209 00:15:36,262 --> 00:15:39,782 おお~ ジャパニーズいた! 210 00:15:39,782 --> 00:15:43,569 あの~ すみません 財布 持ってかれちゃって➡ 211 00:15:43,569 --> 00:15:46,555 荷物 預けてたヤツが 怒っちゃって➡ 212 00:15:46,555 --> 00:15:48,574 全部 持って帰っちゃったんです。 213 00:15:48,574 --> 00:15:50,609 どうしたらいいですかね? 214 00:15:50,609 --> 00:15:54,463 貸しますよ。 マジっすか!? 215 00:15:54,463 --> 00:15:58,417 おねえさん お名前は? 井本真樹。 216 00:15:58,417 --> 00:16:01,387 真樹って めっちゃ いい名前ですね。 217 00:16:01,387 --> 00:16:04,874 どうも。 あの~ お金 返してもらいたいんで➡ 218 00:16:04,874 --> 00:16:06,976 連絡先 教えてもらえます? 219 00:16:06,976 --> 00:16:08,976 (メッセージ受信音) あっ ちょっと…。 220 00:16:12,164 --> 00:16:14,784 大丈夫? 221 00:16:14,784 --> 00:16:18,070 <ダメだ。 全然ダメだ> 222 00:16:18,070 --> 00:16:23,092 <企画は失敗して エリーは ダニエルという男に連れ去られた> 223 00:16:23,092 --> 00:16:26,395 ねえ あなたは 何者なんですか? 224 00:16:26,395 --> 00:16:30,449 ただの会社員ですけど。 そういうことじゃなくて。 225 00:16:30,449 --> 00:16:34,286 俺たちの状況としては 仕事で来てます。 226 00:16:34,286 --> 00:16:37,189 でも これが 表に出たら 本当に やばいことになるんです。 227 00:16:37,189 --> 00:16:41,043 だから あの男を どうにかしたい。 228 00:16:41,043 --> 00:16:45,243 彼は 何も悪くない。 じゃあ 何が理由で エリーを? 229 00:16:47,433 --> 00:16:50,033 お願いします 事情を話して。 230 00:16:53,372 --> 00:16:56,075 俺の責任なのは分かってます。 231 00:16:56,075 --> 00:16:59,628 でも 誰も 悪者にしたくないんです。 232 00:16:59,628 --> 00:17:01,647 お願いします。 233 00:17:01,647 --> 00:17:11,757 ♬~ 234 00:17:11,757 --> 00:17:13,757 こういうことです。 235 00:17:16,145 --> 00:17:19,031 エリー? この子の写真で アイコン作って➡ 236 00:17:19,031 --> 00:17:22,518 ダニエルとメールしてた。 237 00:17:22,518 --> 00:17:26,305 はあ? このせいじゃん。 238 00:17:26,305 --> 00:17:28,824 ちょっと待ってよ じゃあ 私のせいだってこと? 239 00:17:28,824 --> 00:17:30,993 っていうか なんで 出会い系アプリなんか使ってんすか? 240 00:17:30,993 --> 00:17:33,078 何がいけないの? いや 別に➡ 241 00:17:33,078 --> 00:17:35,131 悪いとは言ってないっすけど へえ~ そんなんで➡ 242 00:17:35,131 --> 00:17:37,733 相手 探すんだ~と思って。 言わなきゃよかった。 243 00:17:37,733 --> 00:17:39,835 ごめんなさい。 そんなこと どうでもいいんすけど➡ 244 00:17:39,835 --> 00:17:43,455 あの男は エリーを あなたと勘違いして連れ去った。 245 00:17:43,455 --> 00:17:48,410 これが問題なんです! 普通 こんなことになると思う? 246 00:17:48,410 --> 00:17:52,281 <確かに 誰も想像できなかった> 247 00:17:52,281 --> 00:17:55,881 < こんなことになるなんて> 248 00:17:58,404 --> 00:18:01,604 もう~ どうすりゃいいんだよ! 249 00:18:04,710 --> 00:18:07,963 ってか そもそも アイコンの写真 違うって➡ 250 00:18:07,963 --> 00:18:11,066 本人に伝えてから会いに行くのが マナーなんじゃないっすか? 251 00:18:11,066 --> 00:18:13,352 だって 詐欺みたいなもんすからね それ。 252 00:18:13,352 --> 00:18:16,405 別人だって言おうとしてたよ。 253 00:18:16,405 --> 00:18:19,024 つうか なんで アイコンの写真 変えるんすか? 254 00:18:19,024 --> 00:18:21,126 自信がなかったの それだけ。 255 00:18:21,126 --> 00:18:23,162 あなたの自信のなさのせいで➡ 256 00:18:23,162 --> 00:18:25,531 こんな大変なことに なってるんですよ。 257 00:18:25,531 --> 00:18:28,017 見つかんなかったら大騒ぎですよ。 258 00:18:28,017 --> 00:18:32,521 アイドル エリー 香港で誘拐っつって。 259 00:18:32,521 --> 00:18:37,459 俺は 仕事を干される。 いや もう 殺されるよ これ。 260 00:18:37,459 --> 00:18:40,563 さっきから 自分のことばっかりだね。 261 00:18:40,563 --> 00:18:43,499 俺がやばい 殺されるってなんなの? 262 00:18:43,499 --> 00:18:46,452 こっちだって さんざんだから。 せっかく 香港まで来たのに➡ 263 00:18:46,452 --> 00:18:48,754 関係ない人の巻き添いになって 香港らしいこと➡ 264 00:18:48,754 --> 00:18:51,073 一つもできてないんだよ! 私にとって➡ 265 00:18:51,073 --> 00:18:54,226 これが 大切な旅行だったらとか 考えたりしないかな! 266 00:18:54,226 --> 00:18:56,512 人のことばっかり責めてるけどさ 自分だって➡ 267 00:18:56,512 --> 00:18:58,881 警察に言えないほど やばい状況なんでしょ? 268 00:18:58,881 --> 00:19:00,866 あなたにだって 責任あるんじゃないの? 269 00:19:00,866 --> 00:19:04,970 あなたに言われたくないっすよ。 30代の独身女が➡ 270 00:19:04,970 --> 00:19:08,857 うそついて 外国人 引っ掛けて よくやるわ。 271 00:19:08,857 --> 00:19:11,660 1チャン求めて 海外 来たの ばればれだから。 272 00:19:11,660 --> 00:19:13,946 ふだん 着ないような服着て 靴履いて➡ 273 00:19:13,946 --> 00:19:16,546 誰かに 口説かれたいとか思ってんでしょ? 274 00:19:19,802 --> 00:19:22,888 <思わず言い過ぎた> 275 00:19:22,888 --> 00:19:25,341 ごめんなさい。 謝ります。 276 00:19:25,341 --> 00:19:27,941 もう 全部 俺が 悪かったってことにしましょう…。 277 00:19:31,714 --> 00:19:35,267 <俺は うそをつくのが下手だ> 278 00:19:35,267 --> 00:19:37,786 < そのせいで いろんな人を怒らせてきた> 279 00:19:37,786 --> 00:19:41,123 (エリー)えっ? えっ 何? ちょっと やめてよ。 280 00:19:41,123 --> 00:19:43,423 おい! (エリー)やめてってば! ちょっと! 281 00:19:44,927 --> 00:19:47,527 <本気で やばいことになった> 282 00:21:51,470 --> 00:21:53,455 (エリー)ちょっと やめてよ。 やめてってば! 283 00:21:53,455 --> 00:21:55,424 おい! 284 00:21:55,424 --> 00:21:57,424 <本気で やばいことになった> 285 00:21:59,495 --> 00:22:02,795 (エリー)ちょっと やめてよ。 やめてってば! 286 00:22:05,634 --> 00:22:08,871 (片桐)おじゃまんぼう。 287 00:22:08,871 --> 00:22:12,574 お前さ 何 勝手なことしてんだよ。 288 00:22:12,574 --> 00:22:15,310 (エリー)ちょっと やめてよ! 289 00:22:15,310 --> 00:22:19,281 裏切られたことある? 290 00:22:19,281 --> 00:22:21,784 こいつは裏切ったんだよ。➡ 291 00:22:21,784 --> 00:22:25,137 自分が正しいと思うことを 突き通そうとして。 292 00:22:25,137 --> 00:22:30,109 だが この世界 それじゃ 暮らしていけねぇんだよ。 293 00:22:30,109 --> 00:22:33,595 ランタン ここ ない。 (片桐)ああ そう? 294 00:22:33,595 --> 00:22:38,350 でも ないと困るのよ。 知ってるよね? 295 00:22:38,350 --> 00:22:41,136 あれは よくないもの。 296 00:22:41,136 --> 00:22:45,357 いいとか 悪いとかじゃない。 仕事は 仕事さ。 297 00:22:45,357 --> 00:22:47,860 おめぇのやってる運び屋だって➡ 298 00:22:47,860 --> 00:22:51,914 褒められたもんじゃねぇだろ? 通じた? 299 00:22:51,914 --> 00:22:54,883 分からない。 300 00:22:54,883 --> 00:22:58,971 (片桐)都合が悪いからって 分かんねぇふりしてんじゃねぇよ。 301 00:22:58,971 --> 00:23:03,091 分からない。 ダニエル➡ 302 00:23:03,091 --> 00:23:05,844 ランタン見つけてこい。 303 00:23:05,844 --> 00:23:09,431 (ダニエル)分からない。 おめぇ➡ 304 00:23:09,431 --> 00:23:12,217 都合のいい耳 持ってんな。 305 00:23:12,217 --> 00:23:14,253 (ダニエル)うっ ううっ! (エリー)やめて! 306 00:23:14,253 --> 00:23:18,323 もう そういうの 見てるだけで 嫌な気分になる。➡ 307 00:23:18,323 --> 00:23:21,160 巻き込まれた身にもなってよ。 308 00:23:21,160 --> 00:23:26,198 (片桐)それは そっちの側からの 言い分だからな。➡ 309 00:23:26,198 --> 00:23:30,018 物事には いろんな側面 ってもんがあるんだよ。➡ 310 00:23:30,018 --> 00:23:32,137 おめぇにとっちゃ➡ 311 00:23:32,137 --> 00:23:37,392 巻き込まれた身かもしんねぇけどよ こっちにしてみりゃ➡ 312 00:23:37,392 --> 00:23:39,278 命が懸かってんだよ! 313 00:23:39,278 --> 00:23:44,533 ♬~ 314 00:23:44,533 --> 00:23:49,021 (片桐) ダニエル 答えろ。 どこにある? 315 00:23:49,021 --> 00:23:51,657 (ダニエル)うっ…。 316 00:23:51,657 --> 00:24:00,557 (片桐)5 4 3 2 1…。➡ 317 00:24:02,401 --> 00:24:06,338 死にてぇのか?➡ 318 00:24:06,338 --> 00:24:08,338 はぁ…。 319 00:24:10,909 --> 00:24:14,980 きゃあ! (ダニエル)知ってる! ランタン。 320 00:24:14,980 --> 00:24:19,735 (片桐)はははっ。 やっぱり おめぇは いい子だ。 321 00:24:19,735 --> 00:24:21,837 はははっ。 322 00:24:21,837 --> 00:24:28,460 ♬~ 323 00:24:28,460 --> 00:24:35,000 はぁ はぁ はぁ…。 324 00:24:35,000 --> 00:24:37,035 はぁ~…。 325 00:24:37,035 --> 00:24:56,872 ♬~ 326 00:24:56,872 --> 00:25:01,910 ♬~ 327 00:25:01,910 --> 00:25:05,864 <結局 この街でも 私は…> 328 00:25:05,864 --> 00:25:12,564 ♬~ 329 00:25:15,941 --> 00:25:19,911 <小さなうその積み重ねが この事件を起こした> 330 00:25:19,911 --> 00:25:22,230 <元に戻せるのは 彼女だけ> 331 00:25:22,230 --> 00:25:26,301 ♬~ 332 00:25:26,301 --> 00:25:28,303 (メッセージ受信音) 333 00:25:28,303 --> 00:25:34,693 ♬~ 334 00:25:34,693 --> 00:25:37,493 「ランタンまつり。 はやめにこい」。 335 00:25:39,414 --> 00:25:41,614 命令すんなって。 336 00:25:43,051 --> 00:25:45,003 (片桐)遅ぇな 返事。 337 00:25:45,003 --> 00:25:57,549 ♬~ 338 00:25:57,549 --> 00:25:59,549 あっ…。 339 00:26:09,194 --> 00:26:12,394 (片桐) ランタン どこだよ。 約束のもの。 340 00:26:16,134 --> 00:26:18,134 えっ? 341 00:26:24,242 --> 00:26:27,042 俺が? 言ってねぇよ。 342 00:26:29,815 --> 00:26:31,815 ダニエル? 343 00:26:36,555 --> 00:26:38,555 ダニエル! 344 00:26:41,059 --> 00:26:45,280 (片桐)そういや あの女 ランタン持ってたな。 345 00:26:45,280 --> 00:27:00,328 ♬~ 346 00:27:00,328 --> 00:27:02,831 平川 お前 今 どこいる? (彩)えっ?➡ 347 00:27:02,831 --> 00:27:04,983 あっ まだ 店っすけど。 あっ…。 348 00:27:04,983 --> 00:27:08,303 じゃあ 悪いんだけどさ お前も あの女の人 捜してくんない? 349 00:27:08,303 --> 00:27:12,040 (彩)あっ はい。 頼む。 350 00:27:12,040 --> 00:27:15,494 < いつも そうだ。 俺の下手なうそは➡ 351 00:27:15,494 --> 00:27:17,713 とんでもないことしか 起こさない> 352 00:27:17,713 --> 00:27:25,013 ♬~ 353 00:27:26,354 --> 00:27:45,674 ♬~ 354 00:27:45,674 --> 00:28:05,694 ♬~ 355 00:28:05,694 --> 00:28:14,894 ♬~ 356 00:28:16,655 --> 00:28:18,874 俺が守ります。 何 格好つけてんの。 357 00:28:18,874 --> 00:28:21,526 真樹…。 バ~カ。 358 00:28:21,526 --> 00:28:25,163 新しいことやっちゃってください。 やばいことになった。 359 00:28:25,163 --> 00:28:27,215 どうして言ってることが 分かんないの。 360 00:28:27,215 --> 00:28:29,215 みんな 死にたいの? 銃を下ろせ。 361 00:30:33,308 --> 00:30:37,946 ♬~ 362 00:30:37,946 --> 00:30:40,546 (井本真樹・ナレーション) <私は 香港にやってきた> 363 00:30:42,751 --> 00:30:45,353 <出会い系で知り合った人と 会うために> 364 00:30:45,353 --> 00:30:50,158 ♬~ 365 00:30:50,158 --> 00:30:54,496 < でも 私は出会ってしまった 彼と> 366 00:30:54,496 --> 00:30:58,166 ♬~ 367 00:30:58,166 --> 00:31:00,168 (山田健太) < つまらないテレビの世界を➡ 368 00:31:00,168 --> 00:31:03,638 ぶっ壊すために 俺は 香港で撮影していた> 369 00:31:03,638 --> 00:31:05,640 (エリー)は~い。 370 00:31:05,640 --> 00:31:08,143 <何もかも うまくいくはずだった> 371 00:31:08,143 --> 00:31:10,712 (エリー)お願いしま~す。 372 00:31:10,712 --> 00:31:14,182 < でも 俺たちは とんでもないことに…> 373 00:31:14,182 --> 00:31:16,184 <巻き込まれていた> 374 00:31:16,184 --> 00:31:19,321 ♬~ 375 00:31:19,321 --> 00:31:22,624 あっ…。 (片桐)命が懸かってんだよ! 376 00:31:22,624 --> 00:31:26,394 (エリー)やめて! ランタン見つけてこい。 377 00:31:26,394 --> 00:31:30,498 ♬~ 378 00:31:30,498 --> 00:31:33,902 回りました。 用意… はい! 379 00:31:33,902 --> 00:31:37,272 こちらが 香港の朝食になりま~す。 380 00:31:37,272 --> 00:31:40,275 (男性たち・広東語) 381 00:31:40,275 --> 00:31:42,844 (ダニエル)真樹… 真樹! 真樹! 382 00:31:42,844 --> 00:31:44,846 (男性たち・広東語) (エリー)えっ? 何? 383 00:31:44,846 --> 00:31:47,849 (彩)これ どうなってるんですか? あっ ダメダメ ダメダメ…。 384 00:31:47,849 --> 00:31:50,218 バキッ! うわっ! うっ…。 385 00:31:50,218 --> 00:31:52,220 < この出会いが…> 386 00:31:52,220 --> 00:31:54,222 < すべてを変えた> 387 00:31:54,222 --> 00:31:57,592 ♬~ 388 00:31:57,592 --> 00:31:59,592 ダニエル! 389 00:32:00,996 --> 00:32:20,682 ♬~ 390 00:32:20,682 --> 00:32:40,635 ♬~ 391 00:32:40,635 --> 00:32:57,735 ♬~ 392 00:33:03,625 --> 00:33:06,694 <明日の昼には この街を発つ> 393 00:33:06,694 --> 00:33:11,666 < なのに 観光らしい観光もしてない> 394 00:33:11,666 --> 00:33:15,637 <私は 何を求めて ここに来たんだろう?> 395 00:33:15,637 --> 00:33:17,637 <アバンチュール?> 396 00:33:19,607 --> 00:33:27,182 ♬~ 397 00:33:27,182 --> 00:33:29,217 さっきから 自分のことばっかりだね。 398 00:33:29,217 --> 00:33:31,619 こっちだって さんざんだから。 せっかく 香港まで来たのに➡ 399 00:33:31,619 --> 00:33:33,688 関係ない人の巻き添いになって 香港らしいこと➡ 400 00:33:33,688 --> 00:33:35,723 一つもできてないんだよ! 私にとって➡ 401 00:33:35,723 --> 00:33:38,159 これが 大切な旅行だったらとか 考えたりしないかな! 402 00:33:38,159 --> 00:33:40,161 人のことばっかり責めてるけどさ 自分だって➡ 403 00:33:40,161 --> 00:33:42,163 警察に言えないほど やばい状況なんでしょ? 404 00:33:42,163 --> 00:33:44,163 あなたにだって 責任あるんじゃないの? 405 00:33:46,534 --> 00:33:49,537 あなたに言われたくないっすよ。 30代の独身女が➡ 406 00:33:49,537 --> 00:33:52,240 うそついて 外国人 引っ掛けて 1チャン求めて 海外 来たの➡ 407 00:33:52,240 --> 00:33:54,242 ばればれだから。 ふだん 着ないような服着て➡ 408 00:33:54,242 --> 00:33:58,012 靴履いて 誰かに 口説かれたいとか思ってんでしょ? 409 00:33:58,012 --> 00:34:00,014 ごめんなさい。 謝ります。 410 00:34:00,014 --> 00:34:02,016 もう 全部 俺が 悪かったってことにしましょう…。 411 00:34:02,016 --> 00:34:07,021 ♬~ 412 00:34:07,021 --> 00:34:09,357 プーッ!(クラクション) 413 00:34:09,357 --> 00:34:13,294 ♬~ 414 00:34:13,294 --> 00:34:16,594 はぁ はぁ はぁ はぁ…。 415 00:34:18,133 --> 00:34:22,036 <私のうそが この旅を 変えてくれればいいのに> 416 00:34:22,036 --> 00:34:24,772 < うそを 少しでもうまくついていれば➡ 417 00:34:24,772 --> 00:34:26,941 彼女は そばにいてくれたのか?> 418 00:34:26,941 --> 00:34:31,179 < これは運命の旅。 うそみたいな旅> 419 00:34:31,179 --> 00:34:34,115 <バカみたいだけど 捜し続けた> 420 00:34:34,115 --> 00:34:36,915 < きっと会えると信じて> 421 00:34:38,453 --> 00:34:40,553 < きっと また会える…> 422 00:34:44,325 --> 00:34:48,463 ≫ タッ タッ タッ…(足音) はぁ はぁ… ごほごほごほっ! 423 00:34:48,463 --> 00:34:52,267 何してんの? はぁ はぁ はぁ…。 424 00:34:52,267 --> 00:34:54,335 <奇跡が起きた> 425 00:34:54,335 --> 00:34:57,972 大丈夫? 香港らしいことしてないって➡ 426 00:34:57,972 --> 00:35:02,810 言ってたから 香港らしいとこ来てみた。 427 00:35:02,810 --> 00:35:07,782 なんのために? はぁ はぁ… やばいことになった。 428 00:35:07,782 --> 00:35:09,851 はあ? 429 00:35:09,851 --> 00:35:12,887 < この思いがけない再会が➡ 430 00:35:12,887 --> 00:35:16,691 私に 変わるチャンスをくれた> 431 00:35:16,691 --> 00:35:20,061 <単調な生活。 ストレスフルな仕事> 432 00:35:20,061 --> 00:35:24,532 <面倒な人間関係。 今までの私を捨てて➡ 433 00:35:24,532 --> 00:35:27,535 本能に従い 感覚を研ぎ澄ませ…> 434 00:35:27,535 --> 00:35:30,939 (警官たち・広東語) 435 00:35:30,939 --> 00:35:32,941 彼は悪くない! 436 00:35:32,941 --> 00:35:35,376 < そして 私は やばい女になった> 437 00:35:35,376 --> 00:35:38,046 彼は 何も悪いことしてないんです! 438 00:35:38,046 --> 00:35:42,050 彼は ただ… 巻き込まれただけなんです。 439 00:35:42,050 --> 00:35:46,554 私の弱さのせいで。 毎日 同じような仕事繰り返して➡ 440 00:35:46,554 --> 00:35:49,123 人から クレームばっかり聞かされて➡ 441 00:35:49,123 --> 00:35:52,126 私だけ 一人残されて。 ダニエルだけだったんです。 442 00:35:52,126 --> 00:35:54,229 ダニエルが 私を救ってくれました。 443 00:35:54,229 --> 00:35:57,031 みんな 出会い系なんかでって 笑うかもしれないけど➡ 444 00:35:57,031 --> 00:35:59,200 私たちは ほんとに 絆を深めてたんです。 445 00:35:59,200 --> 00:36:03,805 ただ 私の弱さが… 私の弱さが➡ 446 00:36:03,805 --> 00:36:06,808 今回の この誘拐事件を 起こしてしまったんです。 447 00:36:06,808 --> 00:36:08,810 エリーさんを アイコンにしたことで もう なんか➡ 448 00:36:08,810 --> 00:36:11,446 こんなことになっちゃって ほんとに申し訳ないと思ってる。 449 00:36:11,446 --> 00:36:15,516 でも ダニエルは関係ない! 450 00:36:15,516 --> 00:36:18,152 (警官たち・広東語) どうして言ってることが➡ 451 00:36:18,152 --> 00:36:20,922 分かんないの? さっさと その手 放せっつってんだよ➡ 452 00:36:20,922 --> 00:36:22,924 ばか野郎! (片桐)銃を下ろせ。 453 00:36:22,924 --> 00:36:26,261 でないと 撃ち殺されるぞ。 もう うるさい。 うるさい! 454 00:36:26,261 --> 00:36:28,329 何? みんな 死にたいの? (警官・広東語) 455 00:36:28,329 --> 00:36:31,232 バン!(銃声) (エリー)あっ… きゃあ~! 456 00:36:31,232 --> 00:36:34,102 バン! バン! キィーキィー うるさい! 457 00:36:34,102 --> 00:36:36,271 うるさいんだよ~! 458 00:36:36,271 --> 00:36:40,541 <完全に ぶっ飛んでた> 459 00:36:40,541 --> 00:36:44,012 何してんの? やばいことになった。 460 00:36:44,012 --> 00:36:46,981 はあ? 落ち着いたら? 461 00:36:46,981 --> 00:36:49,581 ふぅ~ はぁ…。 462 00:36:50,985 --> 00:36:54,422 協力してもらえませんか? えっ? 463 00:36:54,422 --> 00:36:59,460 何 言ってんの? 今 俺…➡ 464 00:36:59,460 --> 00:37:02,230 すごいやばい状況です。 ぽいね。 465 00:37:02,230 --> 00:37:05,700 俺 東京湾に沈められるって 思ってたけど➡ 466 00:37:05,700 --> 00:37:09,570 もう 日本の海じゃ 死ねないかもしれない。 467 00:37:09,570 --> 00:37:13,207 でも 海は つながってるから大丈夫。 468 00:37:13,207 --> 00:37:15,910 失礼なこと言って 怒らせてしまったこと➡ 469 00:37:15,910 --> 00:37:20,615 謝ります。 ごめんなさい! 470 00:37:20,615 --> 00:37:23,051 無神経だったって思ってます。 471 00:37:23,051 --> 00:37:26,454 だから? 472 00:37:26,454 --> 00:37:29,290 力を貸してほしい。 473 00:37:29,290 --> 00:37:33,227 香港に来てから 年下の男に お願いばっかりされてるんだけど➡ 474 00:37:33,227 --> 00:37:35,897 全然 ろくなことがない。 それで➡ 475 00:37:35,897 --> 00:37:37,965 危険な目に遭ったら どうしてくれんの? 476 00:37:37,965 --> 00:37:40,768 俺が守ります。 何 格好つけてんの? 477 00:37:40,768 --> 00:37:43,705 絶対 守ります! 478 00:37:43,705 --> 00:37:47,442 そういう言葉が 信じられなくなったの。 479 00:37:47,442 --> 00:37:50,445 俺 うそつけないんです。 480 00:37:50,445 --> 00:37:54,349 まあ 大した男じゃないっすけど➡ 481 00:37:54,349 --> 00:37:57,852 人を裏切るようなこと 絶対しないんで。 482 00:37:57,852 --> 00:37:59,852 何それ…。 483 00:38:01,522 --> 00:38:03,524 作戦があるんです。 484 00:38:03,524 --> 00:38:05,924 最高におもしろい! 485 00:38:08,196 --> 00:38:10,965 <俺は うそがつけない> 486 00:38:10,965 --> 00:38:15,565 < でも この勝負のために 大きなうそを考えた> 487 00:40:18,326 --> 00:40:20,328 何してんの? やばいことになった。 488 00:40:20,328 --> 00:40:22,396 はあ? 力を貸してほしい。 489 00:40:22,396 --> 00:40:24,665 作戦があるんです。 490 00:40:24,665 --> 00:40:26,865 最高におもしろい! 491 00:40:29,103 --> 00:40:32,807 <マフィアだったエキストラを 偽警官として雇った> 492 00:40:32,807 --> 00:40:35,309 (彩)で 帽子。 構えて…。 493 00:40:35,309 --> 00:40:38,779 <念入りに 動きを確認し合い あとは…> 494 00:40:38,779 --> 00:40:40,815 ここは もう アドリブで 言いたいこと➡ 495 00:40:40,815 --> 00:40:42,850 全部 言ってもらって…。 496 00:40:42,850 --> 00:40:45,950 <彼女に 日頃の鬱憤を ぶちまけてもらう> 497 00:40:47,788 --> 00:41:03,804 ♬~ 498 00:41:03,804 --> 00:41:05,806 まだかよ。 499 00:41:05,806 --> 00:41:10,244 ♬~ 500 00:41:10,244 --> 00:41:13,281 (男性・広東語) 501 00:41:13,281 --> 00:41:15,316 遅ぇよ。 502 00:41:15,316 --> 00:41:33,401 ♬~ 503 00:41:33,401 --> 00:41:35,401 (ダニエル)真樹? 504 00:41:36,938 --> 00:41:39,840 (警官たち・広東語) 505 00:41:39,840 --> 00:41:45,713 (ダニエル・広東語) (警官たち・広東語) 506 00:41:45,713 --> 00:41:51,485 ♬~ 507 00:41:51,485 --> 00:41:54,488 彼は悪くない! 彼は 何も悪いことしてないんです! 508 00:41:54,488 --> 00:41:58,292 彼は ただ… 巻き込まれただけなんです。 509 00:41:58,292 --> 00:42:02,129 私の弱さのせいで。 (警官たち・広東語) 510 00:42:02,129 --> 00:42:04,131 どうして言ってることが 分かんないの? 511 00:42:04,131 --> 00:42:06,934 さっさと その手 放せっつってんだよ ばか野郎! 512 00:42:06,934 --> 00:42:09,337 (片桐)銃を下ろせ。 でないと 撃ち殺されるぞ。 513 00:42:09,337 --> 00:42:11,339 もう うるさい。 うるさい! 514 00:42:11,339 --> 00:42:13,674 何? みんな 死にたいの? (警官・広東語) 515 00:42:13,674 --> 00:42:16,143 バン! (エリー)あっ… きゃあ~! 516 00:42:16,143 --> 00:42:20,147 キィーキィー うるさい! うるさいんだよ~! 517 00:42:20,147 --> 00:42:26,247 はぁ… 耳が痛くなる! ねえ 次は誰? ねえ どうすんの? 518 00:42:28,122 --> 00:42:33,194 撃っちゃってよ。 ほら 撃ってよ。 ほら ほら。 519 00:42:33,194 --> 00:42:36,163 やっちゃってよ。 バン! バン! 520 00:42:36,163 --> 00:42:40,034 おい そこのじじい! どうして逃げる? 521 00:42:40,034 --> 00:42:43,971 ♬~ 522 00:42:43,971 --> 00:42:46,474 このランタンが欲しいんでしょ? 523 00:42:46,474 --> 00:42:48,476 そのために ダニエルに乱暴したよね? 524 00:42:48,476 --> 00:42:51,312 違う 裏切られたから…。 言い訳したら 燃やす。 525 00:42:51,312 --> 00:42:53,648 ああ~ ダメダメ! 何が こん中に入ってるの? 526 00:42:53,648 --> 00:42:56,250 そんなに大事なの? ん? ダメダメ やめて! 527 00:42:56,250 --> 00:42:58,252 じゃあ さっさと なんだか言えよ! 528 00:42:58,252 --> 00:43:02,289 借用書です。 大切な土地の 大切な借用書が…。 529 00:43:02,289 --> 00:43:04,989 もう 全部 説明して! 530 00:43:07,395 --> 00:43:09,430 なんにも言えないんだ? 531 00:43:09,430 --> 00:43:12,400 どうせ 不正取り引きでもしてんでしょ? 532 00:43:12,400 --> 00:43:14,869 この街じゃ みんなやってる。 533 00:43:14,869 --> 00:43:16,971 じゃあ みんなが 人 殺してたら 殺してもいいってことだよね? 534 00:43:16,971 --> 00:43:19,807 それは ちょっと違う気が…。 お前みたいなことしてるヤツに➡ 535 00:43:19,807 --> 00:43:22,176 そんなこと言われたくねぇんだよ。 ああっ! 536 00:43:22,176 --> 00:43:27,181 そのとおりです。 すみません。 本当に 申し訳ありませんでした! 537 00:43:27,181 --> 00:43:29,750 お前みたいなヤツら 逮捕しに来てんだよ。 分かってる!? 538 00:43:29,750 --> 00:43:31,752 ああ~ はい はい! カット! もう終わり 終わり…。 539 00:43:31,752 --> 00:43:35,556 終わり 終わり。 カットです…。 えっ? 何? 540 00:43:35,556 --> 00:43:37,558 お前 黙ってろよ! ああ~ だから もう終わったから。 541 00:43:37,558 --> 00:43:39,994 終わった 終わった… 終わった。 542 00:43:39,994 --> 00:43:42,663 < これが全貌だ> 543 00:43:42,663 --> 00:43:45,533 大丈夫 大丈夫! もう大丈夫です。 大丈夫。 大丈夫。 544 00:43:45,533 --> 00:43:48,436 はぁ はぁ…。 ありがとうございます。 545 00:43:48,436 --> 00:43:52,636 (彩)オッケー オッケー。 オッケー! オッケー オッケー。 546 00:43:58,045 --> 00:44:00,881 (彩)お疲れさまでした。 お疲れさまでした。➡ 547 00:44:00,881 --> 00:44:03,617 お疲れさまでした。 (男性たち・広東語) 548 00:44:03,617 --> 00:44:05,686 (片桐)だましたな お前ら! 549 00:44:05,686 --> 00:44:09,523 あなたが 不正を認めた映像は 警察に メールで転送しました。 550 00:44:09,523 --> 00:44:12,259 土地の… 大切な土地の借用書が…。 551 00:44:12,259 --> 00:44:14,929 どうせ 不正取り引きでもしてんでしょ? 552 00:44:14,929 --> 00:44:17,331 ああっ! そのとおりです。 そのとおりです。➡ 553 00:44:17,331 --> 00:44:19,333 本当に すみませんでした! 554 00:44:19,333 --> 00:44:21,802 (片桐)この野郎! 555 00:44:21,802 --> 00:44:25,239 ダニエル! あとで ちょっと話そう。 556 00:44:25,239 --> 00:44:27,908 (ダニエル)分かった。 557 00:44:27,908 --> 00:44:32,546 (片桐)お前も バカな女だよ。 このダニエルだってな➡ 558 00:44:32,546 --> 00:44:36,550 やってることは 俺たちと一緒だぞ。 運び屋だぞ?➡ 559 00:44:36,550 --> 00:44:40,554 片言の日本語で 日本人の女に ちょっかい出して➡ 560 00:44:40,554 --> 00:44:42,690 やばい仕事やらせてんだよ。 561 00:44:42,690 --> 00:44:46,293 それでもいいと思えた。 今回は不思議と…。 562 00:44:46,293 --> 00:44:50,064 普通に生活してたら こんな変な体験することなかった。 563 00:44:50,064 --> 00:44:54,068 たぶん こういう刺激を ずっと求めてたのかも。 564 00:44:54,068 --> 00:44:58,472 (片桐)ははっ… 今どきの女は たくましいなぁ。➡ 565 00:44:58,472 --> 00:45:02,176 はははっ。 はぁ~ 参った 参った。 566 00:45:02,176 --> 00:45:06,046 ♬~ 567 00:45:06,046 --> 00:45:11,152 (彩)実録もの 撮れちゃいましたね。 山田さん やりましたね。 568 00:45:11,152 --> 00:45:14,622 なっ。 尺も足りたんじゃないですか? 569 00:45:14,622 --> 00:45:20,461 そう願ってる。 新しいこと やっちゃってください。 570 00:45:20,461 --> 00:45:22,463 はい。 571 00:45:22,463 --> 00:45:25,466 悪いこともしてたんでしょ? 仕事。 572 00:45:25,466 --> 00:45:29,403 ♬~ 573 00:45:29,403 --> 00:45:31,939 ごめん…。 574 00:45:31,939 --> 00:45:35,539 でも 私も悪いことした。 だましてた。 575 00:45:37,011 --> 00:45:39,580 私が ほんとの真樹なの。 アイドルの➡ 576 00:45:39,580 --> 00:45:43,517 エリーっていう子の写真を アイコンに使ってた。 577 00:45:43,517 --> 00:45:46,320 本当にごめんなさい。 578 00:45:46,320 --> 00:45:48,756 どうして? 579 00:45:48,756 --> 00:45:53,260 真樹 大して悪くない。➡ 580 00:45:53,260 --> 00:45:58,766 だって 僕 真樹… 使った。 581 00:45:58,766 --> 00:46:02,870 ふふっ… やっぱり 使われちゃってたか。 582 00:46:02,870 --> 00:46:06,774 はい… ごめん。 583 00:46:06,774 --> 00:46:09,643 素直だなぁ。 でも➡ 584 00:46:09,643 --> 00:46:15,943 真樹に会えたこと すごくうれしい。 585 00:46:17,651 --> 00:46:19,651 私も。 586 00:46:21,155 --> 00:46:23,755 ≪(警官・広東語) 587 00:46:26,827 --> 00:46:31,432 (ダニエル)警察 話 してくる。 588 00:46:31,432 --> 00:46:36,503 ここまで来てくれて ありがとう。 589 00:46:36,503 --> 00:46:46,513 ♬~ 590 00:46:46,513 --> 00:46:58,559 ♬~ 591 00:46:58,559 --> 00:47:01,495 <別れは やっぱりさみしい> 592 00:47:01,495 --> 00:47:03,495 お隣 いいですか? 593 00:49:06,320 --> 00:49:09,423 お隣 いいですか? 何? 見てたの? 594 00:49:09,423 --> 00:49:11,458 振られた? 595 00:49:11,458 --> 00:49:13,861 まあ そんな感じ。 596 00:49:13,861 --> 00:49:16,561 あんなに 渾身の演技したのに。 597 00:49:18,699 --> 00:49:23,137 なんか 責任感じます。 598 00:49:23,137 --> 00:49:25,172 でも あれは ダニエルのためじゃないから。 599 00:49:25,172 --> 00:49:29,877 あなたのためであり 自分のためだから。 600 00:49:29,877 --> 00:49:32,677 ありがとう スカッとした。 601 00:49:34,715 --> 00:49:36,715 こちらこそ。 602 00:49:38,719 --> 00:49:42,719 じゃあ 私も これで。 603 00:49:44,725 --> 00:49:47,795 ああ そうだ お金 借りてたんですよね? 604 00:49:47,795 --> 00:49:51,465 そうでした。 すみません。 いくら? 605 00:49:51,465 --> 00:49:55,365 少し割り引いて 200ドル。 200。 606 00:49:58,105 --> 00:50:01,075 ありがとうございました。 607 00:50:01,075 --> 00:50:03,710 いつ帰るんすか? 明日の昼の飛行機で。 608 00:50:03,710 --> 00:50:08,248 ふ~ん… 夕飯は? えっ? ごちそうしてくれるの? 609 00:50:08,248 --> 00:50:11,885 あっ でも 俺がダメだ。 仕事あった。 610 00:50:11,885 --> 00:50:15,556 なんだよ。 明日の朝は? 611 00:50:15,556 --> 00:50:18,959 いいよ。 おっ よかった。 612 00:50:18,959 --> 00:50:21,128 じゃあ あの店で。 613 00:50:21,128 --> 00:50:24,598 思い出の? そう 思い出の。 614 00:50:24,598 --> 00:50:29,798 なんか 朝食が うまいらしいんで。 分かった。 何時? 615 00:50:33,607 --> 00:50:35,609 どうしたの? 616 00:50:35,609 --> 00:50:37,609 (阿久津)おい 山田! 617 00:50:39,179 --> 00:50:42,979 誰? プロデューサー。 618 00:50:48,989 --> 00:50:50,989 すみません。 619 00:50:55,996 --> 00:50:58,996 あっ 明日 何時だろう? 620 00:51:00,934 --> 00:51:03,334 < また聞き忘れた> 621 00:51:06,540 --> 00:51:09,543 (阿久津)分かってんのか? これ やばいからな。➡ 622 00:51:09,543 --> 00:51:11,879 お前 飛ばされるぞ。 すみません。 623 00:51:11,879 --> 00:51:14,882 (阿久津)調子づいてんじゃねぇよ。 おもしろい番組が➡ 624 00:51:14,882 --> 00:51:17,317 お前にできんのか? 視聴率 取れんのか?➡ 625 00:51:17,317 --> 00:51:21,188 実績あんのか? 事務所には なんて言うんだよ。 626 00:51:21,188 --> 00:51:23,924 すみません…。 627 00:51:23,924 --> 00:51:26,293 (阿久津)エリーちゃ~ん ごめんね~➡ 628 00:51:26,293 --> 00:51:32,399 山田が 迷惑かけちゃってね~。 あっ これ 差し入れ。 ふふっ。 629 00:51:32,399 --> 00:51:34,499 山田さんは悪くない。➡ 630 00:51:36,069 --> 00:51:38,205 あなた なんの役に立ってましたっけ? 631 00:51:38,205 --> 00:51:40,941 何もしてないよね。 632 00:51:40,941 --> 00:51:42,941 クビだな。 633 00:51:45,078 --> 00:51:47,078 バ~カ。 634 00:51:53,620 --> 00:51:58,625 (エリー)今まで 人生 達観したふりしてたかも。➡ 635 00:51:58,625 --> 00:52:02,325 恥ずかしすぎて つらいから寝る。 636 00:52:06,400 --> 00:52:08,402 (阿久津)どうなってんの? 637 00:52:08,402 --> 00:52:11,102 いや ちょっと分かんないです…。 638 00:52:12,973 --> 00:52:15,542 俺 クビかなぁ? 639 00:52:15,542 --> 00:52:21,648 カチ カチ カチ… (タッチパッドのクリック音) 640 00:52:21,648 --> 00:52:24,551 もう 大丈夫っすか? あっ もういいよ。 641 00:52:24,551 --> 00:52:26,851 ありがとう お疲れ。 642 00:52:28,722 --> 00:52:31,325 じゃあ おやすみなさい。 643 00:52:31,325 --> 00:52:34,494 おっ! 何 びびってんすか。 644 00:52:34,494 --> 00:52:36,964 挨拶。 帰国子女だから。 645 00:52:36,964 --> 00:52:38,966 えっ そうなの? 646 00:52:38,966 --> 00:52:42,002 うそです。 なんだよ。 647 00:52:42,002 --> 00:52:44,502 ちょっと見直した。 648 00:52:45,973 --> 00:52:48,173 じゃあ 頑張ってください。 649 00:52:52,546 --> 00:52:54,546 ガチャ(ドアの音) 650 00:52:57,551 --> 00:53:04,057 ♬~ 651 00:53:04,057 --> 00:53:06,057 カチ カチ 652 00:53:07,628 --> 00:53:09,630 (心の声)≪あっ?≫ 653 00:53:09,630 --> 00:53:13,667 ♬~ 654 00:53:13,667 --> 00:53:16,867 ≪おっ! マジか?≫ 655 00:53:18,505 --> 00:53:22,109 (彩)なんかないんですか? でっかい事件 起こして…。 656 00:53:22,109 --> 00:53:26,046 ≪おおっ! ええ~ ここにも≫ 657 00:53:26,046 --> 00:53:29,683 ♬~ 658 00:53:29,683 --> 00:53:31,752 ≪マジ?≫ 659 00:53:31,752 --> 00:53:33,852 (男性たち・広東語) ≪あっ!≫ 660 00:53:35,422 --> 00:53:41,322 ≪うわぁ~ これが運命ってやつなのか?≫ 661 00:53:46,533 --> 00:53:56,543 ♬~ 662 00:53:56,543 --> 00:54:07,454 ♬~ 663 00:54:07,454 --> 00:54:10,223 ピピピピッ… (目覚まし時計のアラーム音) 664 00:54:10,223 --> 00:54:17,197 ピピピピッ… 665 00:54:17,197 --> 00:54:19,199 やっべ! 666 00:54:19,199 --> 00:54:22,969 ♬~ 667 00:54:22,969 --> 00:54:26,973 んっ! うまっ! 668 00:54:26,973 --> 00:54:29,976 やべっ やべっ やべっ…。 やべっ… やべっ やべっ。 669 00:54:29,976 --> 00:54:47,094 ♬~ 670 00:54:47,094 --> 00:54:51,832 <本当は 何しに香港に来たんだっけ?> 671 00:54:51,832 --> 00:54:54,935 <出会い系の男に会うため?> 672 00:54:54,935 --> 00:54:58,605 < おいしいものを食べるため?> 673 00:54:58,605 --> 00:55:01,375 < よく分からない。 でも➡ 674 00:55:01,375 --> 00:55:04,311 私の何かを 変えてくれた気がする> 675 00:55:04,311 --> 00:55:09,649 井本真樹。 真樹って めっちゃいい名前ですね。 676 00:55:09,649 --> 00:55:14,287 < この街が… 香港が…> 677 00:55:14,287 --> 00:55:16,923 (男性たち・広東語) (彩)これ どうなってるんですか? 678 00:55:16,923 --> 00:55:18,925 分かんない。 あっ ダメダメ ダメダメ…。 679 00:55:18,925 --> 00:55:20,925 バキッ! きゃあ! 680 00:55:22,996 --> 00:55:27,634 <確かに 何かを変えた。 この出会いが> 681 00:55:27,634 --> 00:55:31,034 覚えてないの? 井本真樹… 井本真樹。 682 00:55:32,506 --> 00:55:34,574 何っ!? あの男のこと知ってるんですよね? 683 00:55:34,574 --> 00:55:36,676 まあ…。 じゃあ 来て! いいから! 684 00:55:36,676 --> 00:55:39,279 ちょっと… ちょっと 山田さん! 685 00:55:39,279 --> 00:55:43,850 <彼が 私を 自由に してくれたのかもしれない> 686 00:55:43,850 --> 00:55:46,653 せっかく 香港まで来たのに 関係ない人の巻き添いになって➡ 687 00:55:46,653 --> 00:55:48,655 香港らしいこと 一つもできてないんだよ! 688 00:55:48,655 --> 00:55:50,657 あなたにだって 責任あるんじゃないの? 689 00:55:50,657 --> 00:55:53,059 あなたに言われたくないっすよ。 1チャン求めて 海外 来たの➡ 690 00:55:53,059 --> 00:55:55,128 ばればれだから。 691 00:55:55,128 --> 00:55:59,128 <彼女が 俺を 本気にさせたのかもしれない> 692 00:56:02,436 --> 00:56:05,305 協力してもらえませんか? えっ? 693 00:56:05,305 --> 00:56:09,676 何 言ってんの? 今… すごいやばい状況です。 694 00:56:09,676 --> 00:56:15,315 ♬~ 695 00:56:15,315 --> 00:56:19,085 < きっと変われる。 新しいものをつくり出せる> 696 00:56:19,085 --> 00:56:24,891 ♬~ 697 00:56:24,891 --> 00:56:26,893 バン! (エリー)あっ… きゃあ~! 698 00:56:26,893 --> 00:56:28,929 バン! バン! だから もう 終わったから! 699 00:56:28,929 --> 00:56:30,964 大丈夫 大丈夫。 もう大丈夫です。 大丈夫。 700 00:56:30,964 --> 00:56:33,464 あんなに渾身の演技したのに。 701 00:56:35,302 --> 00:56:37,304 責任感じます。 702 00:56:37,304 --> 00:56:42,142 ♬~ 703 00:56:42,142 --> 00:56:45,111 でも あれは ダニエルのためじゃないから。 704 00:56:45,111 --> 00:56:49,049 あなたのためであり 自分のためだから。 705 00:56:49,049 --> 00:56:51,849 ありがとう。 スカッとした。 706 00:56:54,888 --> 00:56:59,993 <私を 必要としてくれる人がいた> 707 00:56:59,993 --> 00:57:02,362 香港に来てから 全然 ろくなことがない。 708 00:57:02,362 --> 00:57:04,364 危険な目に遭ったら どうしてくれんの? 709 00:57:04,364 --> 00:57:06,366 俺が守ります。 何 格好つけてんの? 710 00:57:06,366 --> 00:57:09,135 絶対 守ります! 711 00:57:09,135 --> 00:57:11,938 < こんな旅も悪くない> 712 00:57:11,938 --> 00:57:16,576 < でも もう一度 彼に会いたかった> 713 00:57:16,576 --> 00:57:19,279 <俺は 自分に うそがつけない> 714 00:57:19,279 --> 00:57:23,679 ≪ 真樹さん! 真樹さ~ん! 715 00:57:25,685 --> 00:57:45,639 ♬~ 716 00:57:45,639 --> 00:57:55,649 ♬~ 717 00:57:55,649 --> 00:58:07,227 ♬~ 718 00:58:07,227 --> 00:58:14,527 ♬~ 719 00:58:16,703 --> 00:58:19,739 潰した黄身に 白身と 付け合わせを絡めただけで➡ 720 00:58:19,739 --> 00:58:23,510 なんという旨味! 私 黄身は 最後に食べるの。 721 00:58:23,510 --> 00:58:27,347 お前 バカか? 快感… なんだな。 722 00:58:27,347 --> 00:58:30,647 お前なんかに 俺の気持ちが分かってたまるか!