1 00:00:01,007 --> 00:00:04,007 (岸村里夏) ボディガードなんて いりません! 2 00:00:06,046 --> 00:00:09,015 (北沢辰之助)《はい? 今 なんて?》 3 00:00:09,015 --> 00:00:12,035 《いやいや いやいや もう計画書も出してあるし→ 4 00:00:12,035 --> 00:00:14,037 あなた 一度 了承したでしょうが!》 5 00:00:14,037 --> 00:00:17,037 (塚本和江)辰之助! 顔が怖い。 6 00:00:18,024 --> 00:00:21,094 ニコッ。 7 00:00:21,094 --> 00:00:24,094 笑顔 見せて! ニコッ! 8 00:00:28,084 --> 00:00:31,021 まさか 本当に手配してくださるなんて。 9 00:00:31,021 --> 00:00:34,024 (矢吹賢治)そりゃ 心配するよ。 10 00:00:34,024 --> 00:00:36,042 見てよ これ。 11 00:00:36,042 --> 00:00:40,030 救保ファンドの倒産で 被害者救済が遅れている件。 12 00:00:40,030 --> 00:00:43,033 (和江)被害者の方が さらに詐欺に遭われたとか。 13 00:00:43,033 --> 00:00:47,037 損失した分を取り戻せると 投資詐欺を持ちかけた輩がいてね。 14 00:00:47,037 --> 00:00:50,023 非難の矛先が 我々にまで。 15 00:00:50,023 --> 00:00:54,023 また こんな脅迫状が。 16 00:01:01,034 --> 00:01:04,020 《何? この人。 全く感情が読み取れない》 17 00:01:04,020 --> 00:01:07,040 《しかも 1ミリも動かない》 18 00:01:07,040 --> 00:01:09,109 《でも 妙な存在感》 19 00:01:09,109 --> 00:01:12,095 《こんな圧のある人が ぴったり そばに張りつくなんて→ 20 00:01:12,095 --> 00:01:14,030 営業妨害!》 21 00:01:14,030 --> 00:01:18,034 《見られてる…。 集中しろ 集中》 22 00:01:18,034 --> 00:01:21,021 《思い出せ あの訓練の日々を》 23 00:01:21,021 --> 00:01:26,042 ♬~ 24 00:01:26,042 --> 00:01:28,028 うっ うっ…! 25 00:01:28,028 --> 00:01:38,038 ♬~ 26 00:01:38,038 --> 00:01:41,038 1 2 3 4 5…。 27 00:01:42,042 --> 00:01:44,042 クリア。 28 00:01:45,028 --> 00:01:47,097 クライアント まもなく。 29 00:01:47,097 --> 00:01:49,032 (村田耕太)なんだ? その態度は! 30 00:01:49,032 --> 00:01:51,034 立ってるだけで給料もらえてよかったな! 31 00:01:51,034 --> 00:01:53,053 そんな仕事 誰でもできるぞ! 32 00:01:53,053 --> 00:01:56,053 話 聞いてんのか? スン顔してんじゃねえぞ! 33 00:01:57,023 --> 00:01:59,042 ですから ご心配には及びません。 34 00:01:59,042 --> 00:02:02,078 そもそも 弁護士法 第1条→ 35 00:02:02,078 --> 00:02:07,083 弁護士は 基本的人権を擁護し 社会正義を実現する事を使命とする。 36 00:02:07,083 --> 00:02:10,036 その精神から外れる事はしていません。 37 00:02:10,036 --> 00:02:13,023 依頼人の立場に立って 正当な仕事をしただけです。 38 00:02:13,023 --> 00:02:16,009 このような脅迫に屈するのは 不本意ですし→ 39 00:02:16,009 --> 00:02:18,995 そもそも 守秘義務の多い弁護活動に 支障が出ます! 40 00:02:18,995 --> 00:02:22,015 《これはまた 非協力的な》 41 00:02:22,015 --> 00:02:24,017 (ノック) (矢吹)はい。 42 00:02:24,017 --> 00:02:29,022 (戸口美央)失礼します。 あっ…! こちら 次の公判の資料です。 43 00:02:29,022 --> 00:02:31,024 お願いします。 44 00:02:31,024 --> 00:02:34,010 《ん? あのネクタイ 昨日 いたか?》 45 00:02:34,010 --> 00:02:43,002 ♬~ 46 00:02:43,002 --> 00:02:45,088 状況は? 47 00:02:45,088 --> 00:02:48,992 ♬~ 48 00:02:48,992 --> 00:02:50,992 (原 湊)不審者なしです。 クリア。 49 00:02:52,011 --> 00:02:54,998 もちろん 本当に危険を感じた際には お願いしたいとは思っています。 50 00:02:54,998 --> 00:02:57,000 ですが 今の段階では その必要が…。 51 00:02:57,000 --> 00:02:59,002 了解。 引き続き頼む。 52 00:02:59,002 --> 00:03:02,002 《ちょっと 人の話 聞いてる?》 53 00:03:03,006 --> 00:03:06,006 《スン顔? 無視かよ!》 54 00:03:07,010 --> 00:03:12,015 《いっその事 目の前で 素っ裸で踊ってやろうか?》 55 00:03:12,015 --> 00:03:18,015 ん? それならどうよ? ん~? 56 00:03:19,022 --> 00:03:23,009 (矢吹)あっ あの… 心の声 漏れてるよ。 57 00:03:23,009 --> 00:03:26,009 えっ? あっ…。 58 00:03:27,997 --> 00:03:32,001 いや 無理…。 無理なんですけど! 59 00:03:32,001 --> 00:03:37,023 (和江)では とりあえず 今日一日 岸村さんの身辺をお守りする。 60 00:03:37,023 --> 00:03:40,009 それで判断して頂くのは どうですか? 61 00:03:40,009 --> 00:03:41,995 ですが…! (和江)ご安心ください。 62 00:03:41,995 --> 00:03:46,015 北沢辰之助は うちのエースです。 63 00:03:46,015 --> 00:03:53,089 ♬~ 64 00:03:53,089 --> 00:03:56,025 クライアント まもなく。 車を正面に。 いいです。 電車で行きます。 65 00:03:56,025 --> 00:03:59,025 移動は 安全が確保されたルートで お願いします。 66 00:04:00,013 --> 00:04:05,018 あっ…! 岸村さん! とうとう ついたんですね ボディガード。 67 00:04:05,018 --> 00:04:08,018 海外セレブみたい! 68 00:04:09,022 --> 00:04:12,022 (美央)怖っ。 余計な事 言わない。 69 00:04:13,026 --> 00:04:16,026 ついてこないでください。 任務ですので。 70 00:04:18,014 --> 00:04:20,014 (エレベーターの到着音) 71 00:04:23,019 --> 00:04:25,021 エレベーター まもなく。 72 00:04:25,021 --> 00:04:30,021 ♬~ 73 00:04:31,010 --> 00:04:33,012 原です。 74 00:04:33,012 --> 00:04:36,012 岸村です。 よろしくお願いします。 75 00:04:41,004 --> 00:04:44,004 なんも言うな。 この顔で わかってもらえます? 76 00:04:45,008 --> 00:04:48,008 実家のポメに似てる。 えっ? 77 00:04:55,018 --> 00:04:59,018 本当だ…。 かわいいなあ きのこ。 78 00:05:00,106 --> 00:05:02,025 きなこ。 79 00:05:02,025 --> 00:05:05,028 えっ? きのこじゃなくて きなこ? 80 00:05:05,028 --> 00:05:08,097 あっ…。 俺 ずっと きのこだと思ってた。 81 00:05:08,097 --> 00:05:10,033 あれですよね? お餅につけて食べる…。 82 00:05:10,033 --> 00:05:12,033 きなこ? 83 00:05:13,102 --> 00:05:16,022 いえ すいません。 84 00:05:16,022 --> 00:05:18,022 出して。 オッケー。 85 00:05:24,013 --> 00:05:26,032 ルートは予定どおり。 86 00:05:26,032 --> 00:05:28,032 了解。 87 00:05:29,035 --> 00:05:32,038 非常口。 88 00:05:32,038 --> 00:05:38,038 何かあった時のための 警察 消防 病院。 89 00:05:39,012 --> 00:05:42,031 (携帯電話の振動音) この番号…。 90 00:05:42,031 --> 00:05:44,033 何かあったら そこにお願いします。 91 00:05:44,033 --> 00:05:46,035 (呼び出し音) 92 00:05:46,035 --> 00:06:07,023 ♬~ 93 00:06:07,023 --> 00:06:09,042 階段にしましょう。 94 00:06:09,042 --> 00:06:10,994 階段? 6階ですけど。 95 00:06:10,994 --> 00:06:13,012 ルート変更。 あちらへ。 96 00:06:13,012 --> 00:06:16,065 あの…! 私 こちらの会社→ 97 00:06:16,065 --> 00:06:19,002 担当し始めたばかりの 大事なミーティングなので→ 98 00:06:19,002 --> 00:06:21,087 気負って 高い靴を買ったんですね。 99 00:06:21,087 --> 00:06:23,006 あちらへ。 シッ…! 100 00:06:23,006 --> 00:06:25,024 念のため 靴ずれ保護パッドを買いたかったのに→ 101 00:06:25,024 --> 00:06:27,994 ルートを守れとかで ドラッグストアにも寄れないし…。 102 00:06:27,994 --> 00:06:30,997 シッ…! なのに 6階まで上れ? 103 00:06:30,997 --> 00:06:34,017 安全確保のためです。 また スン顔? 104 00:06:34,017 --> 00:06:37,020 その融通の利かなさは性格ですか? 105 00:06:37,020 --> 00:06:41,007 それとも あとから形成された 職業病かなんかですか!? 106 00:06:41,007 --> 00:06:43,007 任務ですので。 107 00:06:43,993 --> 00:06:45,993 フン! 108 00:06:49,015 --> 00:06:51,067 「フン!」ってリアルで言ったの初めて。 109 00:06:51,067 --> 00:06:54,067 つい出ちゃったじゃん! もう なんなの? もう! 110 00:06:55,004 --> 00:07:00,009 融通の利かなさは ボディガードとして優秀な証し。 111 00:07:00,009 --> 00:07:02,009 (キーを押す音) 112 00:07:07,016 --> 00:07:10,019 はあ… もう限界…。 113 00:07:10,019 --> 00:07:14,019 はあ… これ なんの罰ゲーム? はあ…。 114 00:07:17,009 --> 00:07:19,011 どうぞ。 115 00:07:19,011 --> 00:07:22,081 なんか モヤッとするのよね。 116 00:07:22,081 --> 00:07:24,083 はあ はあ…。 117 00:07:24,083 --> 00:07:27,083 本当に大丈夫なのに…。 危険なんて何もないし…。 118 00:07:40,016 --> 00:07:45,016 「危険なんて何もない」? これでですか? 119 00:07:46,022 --> 00:07:48,022 だから 靴が…。 120 00:07:50,009 --> 00:07:52,009 あっ…! 121 00:07:53,012 --> 00:07:55,031 もう…! 122 00:07:55,031 --> 00:08:01,087 ♬~ 123 00:08:01,087 --> 00:08:07,009 「危険なんて何もない」? 「本当に大丈夫」? 124 00:08:07,009 --> 00:08:09,078 これでですか? 125 00:08:09,078 --> 00:08:10,997 2回 言う!? 126 00:08:10,997 --> 00:08:13,997 はい 大事な事なので。 127 00:08:17,003 --> 00:08:19,005 フン! 128 00:08:19,005 --> 00:08:22,024 もう~… また 「フン!」って言っちゃった! 129 00:08:22,024 --> 00:08:25,024 リアルで2度目! 腹立つ~…! 130 00:08:28,998 --> 00:08:36,022 ♬~ 131 00:08:36,022 --> 00:08:39,091 (矢吹)北沢辰之助くん。 132 00:08:39,091 --> 00:08:44,091 あれから15年… 立派な青年になって。 133 00:08:45,014 --> 00:08:50,002 (和江)辰之助の事 気にかけて頂いてたんですね。 134 00:08:50,002 --> 00:08:55,007 私にも 責任の一端はあるからね。 135 00:08:55,007 --> 00:09:11,023 ♬~ 136 00:09:11,023 --> 00:09:14,010 (漆原透吾)あっ 岸村さん ようこそ。 137 00:09:14,010 --> 00:09:15,995 すみません こんな格好で。 いえ。 138 00:09:15,995 --> 00:09:18,014 社長 今日は よろしくお願いします。 139 00:09:18,014 --> 00:09:19,999 こちらこそ。 140 00:09:19,999 --> 00:09:22,999 あの… そちら様は? 141 00:09:24,020 --> 00:09:26,005 ああ… ボディガードです。 142 00:09:26,005 --> 00:09:28,024 どうぞ お気になさらず。 143 00:09:28,024 --> 00:09:31,024 ボディガード? はい…。 144 00:09:32,011 --> 00:09:33,996 任務ですので。 145 00:09:33,996 --> 00:09:43,996 ♬~ 146 00:09:54,000 --> 00:09:58,087 (漆原)この20年で 農家の数は半分に減少しています。 147 00:09:58,087 --> 00:10:02,041 日本の食料自給率は約4割。 148 00:10:02,041 --> 00:10:06,028 そんな現状を変えたくて 農家の皆さんを支えたくて→ 149 00:10:06,028 --> 00:10:08,028 この会社を立ち上げました。 150 00:10:15,004 --> 00:10:18,004 あの… 外に出てもらえますか? 151 00:10:20,042 --> 00:10:24,042 (野菜を切る音) 152 00:10:25,014 --> 00:10:29,018 観葉植物か何かだと思って頂ければ。 153 00:10:29,018 --> 00:10:33,022 あっ いや… 全然 無理です…。 154 00:10:33,022 --> 00:10:36,022 申し訳ありません…! (漆原)ああ いえいえ。 155 00:10:38,060 --> 00:10:41,060 (椎谷厚徳)あえての目立つ警護。 (村田)ハイ・プロファイル。 156 00:10:42,014 --> 00:10:44,083 (椎谷)目立たず 陰に徹する警護。 157 00:10:44,083 --> 00:10:46,018 (村田)ロー・プロファイル。 158 00:10:46,018 --> 00:10:50,018 そう その2つを駆使する。 (椎谷・村田)お疲れさまです。 159 00:10:52,024 --> 00:10:54,043 クライアントを守るっていうのは→ 160 00:10:54,043 --> 00:10:58,030 何かがあったら 飛び出して助ける事じゃない。 161 00:10:58,030 --> 00:11:01,033 それは あくまでも最終手段。 162 00:11:01,033 --> 00:11:07,023 事前の警護情報判断 適切な警備計画が何より大事。 163 00:11:07,023 --> 00:11:10,026 「何も起こらない」 常にそれを目指す。 164 00:11:10,026 --> 00:11:12,026 はい! 165 00:11:15,014 --> 00:11:20,014 この期間限定いちごミルク うまっ! フフ…。 166 00:11:24,006 --> 00:11:25,992 了解! 167 00:11:25,992 --> 00:11:29,992 はい 長岡名物 笹団子! 168 00:11:31,998 --> 00:11:34,000 (漆原)はい どうぞ。 169 00:11:34,000 --> 00:11:37,019 うわあ おいしそう! 170 00:11:37,019 --> 00:11:39,005 野菜は 厳選した農家から。 171 00:11:39,005 --> 00:11:42,008 ふぞろい品や 漁獲量が少ない品種を買い上げて→ 172 00:11:42,008 --> 00:11:43,993 フードロスを減らす取り組みも。 173 00:11:43,993 --> 00:11:45,995 通常のミールキットに加え→ 174 00:11:45,995 --> 00:11:49,999 減塩 ダイエット グルテンフリーの コースを作って→ 175 00:11:49,999 --> 00:11:53,002 食卓の多様性に対応したいと考えています。 176 00:11:53,002 --> 00:11:56,002 素晴らしい理念ですね。 ありがとうございます。 177 00:11:57,006 --> 00:11:59,992 (河野宗一)どうぞ。 あっ ありがとうございます。 178 00:11:59,992 --> 00:12:03,012 (河野)ボディガードさんも よかったら…。 179 00:12:03,012 --> 00:12:04,997 任務中ですので お気持ちだけ。 180 00:12:04,997 --> 00:12:06,999 はい…。 181 00:12:06,999 --> 00:12:09,999 あっ じゃあ 私 頂きます! 182 00:12:12,004 --> 00:12:14,023 うん…! ごちそうさまです。 183 00:12:14,023 --> 00:12:15,992 なるべく 飲食は控えたほうが。 184 00:12:15,992 --> 00:12:18,978 せっかく用意してくださったのに。 185 00:12:18,978 --> 00:12:21,013 (漆原)もしよかったら これもどうぞ。 186 00:12:21,013 --> 00:12:24,016 えっ いいんですか? 187 00:12:24,016 --> 00:12:26,016 じゃあ ちょっとだけ…。 188 00:12:29,021 --> 00:12:33,993 うーん! おいしい! あっという間に食べちゃいますね。 189 00:12:33,993 --> 00:12:35,993 好きなだけ どうぞ。 うん…。 190 00:12:38,014 --> 00:12:40,014 うーん! 191 00:12:43,035 --> 00:12:46,005 (漆原)完食して頂いて ありがとうございました。 192 00:12:46,005 --> 00:12:48,007 ごちそうさまでした。 193 00:12:48,007 --> 00:12:50,993 まずは うちの会社の事を 知ってもらいたくて。 194 00:12:50,993 --> 00:12:54,993 御社が急成長していらっしゃる理由が よくわかりました。 195 00:12:55,998 --> 00:13:00,086 (漆原)ご相談したいのは 契約書のリーガルチェック→ 196 00:13:00,086 --> 00:13:02,086 労務管理の相談…。 197 00:13:09,995 --> 00:13:11,995 下がって…。 198 00:13:12,998 --> 00:13:14,998 下がって…! 199 00:13:21,023 --> 00:13:23,023 もっと! バック! 200 00:13:24,994 --> 00:13:29,994 何? その特大級のスン顔は! 201 00:13:32,001 --> 00:13:35,004 ほら バック オーライ! 202 00:13:35,004 --> 00:13:38,023 オーライ! もっとだよ もっと! 203 00:13:38,023 --> 00:13:40,993 下がって! オーライ! はい! (漆原)あの…。 204 00:13:40,993 --> 00:13:44,993 やっぱり 今日は…。 また日を改めて。 205 00:13:45,998 --> 00:13:48,000 すみません! 206 00:13:48,000 --> 00:13:54,000 ♬~ 207 00:13:55,007 --> 00:13:59,007 心配していたとおり 業務に支障が出ました。 208 00:14:05,000 --> 00:14:08,003 すみませんが 警護は 今日限りにして頂きます。 209 00:14:08,003 --> 00:14:10,005 ですが…。 210 00:14:10,005 --> 00:14:11,991 「任務ですので」って言うんでしょ? 211 00:14:11,991 --> 00:14:14,994 そのワード使い回して 会話を省エネしようとしてるの→ 212 00:14:14,994 --> 00:14:17,012 わかってますよ。 213 00:14:17,012 --> 00:14:19,999 待ってください。 どこに? 214 00:14:19,999 --> 00:14:22,999 ト イ レ。 215 00:14:26,021 --> 00:14:29,021 だから 控えるように言ったのに…。 216 00:14:32,995 --> 00:14:36,015 (ため息) 217 00:14:36,015 --> 00:14:40,019 ああ… もう 自由になりたい。 218 00:14:40,019 --> 00:14:54,019 ♬~ 219 00:15:04,810 --> 00:15:06,810 (入館許可証のタッチ音) 220 00:15:14,820 --> 00:15:17,823 いつの間に…! やばっ…! 221 00:15:17,823 --> 00:15:32,821 ♬~ 222 00:15:32,821 --> 00:15:34,821 (エラー音) 223 00:15:35,808 --> 00:15:38,794 (エラー音) 224 00:15:38,794 --> 00:15:55,794 ♬~ 225 00:15:55,794 --> 00:16:00,794 あなたの任務は終了です。 お疲れさまでした。 226 00:16:01,800 --> 00:16:03,800 おっと…。 227 00:16:04,820 --> 00:16:06,820 フン! 228 00:16:07,790 --> 00:16:10,793 クソ… なんなんだ この案件は。 229 00:16:10,793 --> 00:16:12,828 見失った!? 辰兄が!? 230 00:16:12,828 --> 00:16:14,813 「すぐに捜してくれ」 231 00:16:14,813 --> 00:16:18,817 まさか 我が社のエース シェパード辰兄を出し抜くとはねえ…。 232 00:16:18,817 --> 00:16:20,803 かわいい上に やるな 里夏ちゃん。 (キーボードを打つ音) 233 00:16:20,803 --> 00:16:22,821 シェパード? 234 00:16:22,821 --> 00:16:24,823 ほら うちの親父の愛犬 フロイデ。 235 00:16:24,823 --> 00:16:26,875 ドイツ語で「喜び」。 236 00:16:26,875 --> 00:16:28,794 ほら ベートーベンの『第九』の冒頭…。 237 00:16:28,794 --> 00:16:33,816 ♬~「フロイデ シェーネル グゥッテルフンケ」 238 00:16:33,816 --> 00:16:35,818 湊 早く捜せ。 239 00:16:35,818 --> 00:16:38,818 あっ すいません 大至急! (キーボードを打つ音) 240 00:16:42,791 --> 00:16:44,793 よっしゃ! 241 00:16:44,793 --> 00:16:46,812 痛っ…! 242 00:16:46,812 --> 00:16:49,798 あ~… やっぱり…。 243 00:16:49,798 --> 00:16:54,798 でも こんな時のために…! 244 00:16:57,806 --> 00:16:59,825 ジャーン! 245 00:16:59,825 --> 00:17:01,810 ねっ? 一人で平気。 246 00:17:01,810 --> 00:17:03,810 よいしょ。 247 00:17:06,798 --> 00:17:10,798 自分の身は自分で守る。 「(ホイッスル)」 248 00:17:13,805 --> 00:17:16,808 よし…。 よいしょ。 249 00:17:16,808 --> 00:17:18,794 (携帯電話の振動音) 250 00:17:18,794 --> 00:17:21,880 えっ…。 (携帯電話の振動音) 251 00:17:21,880 --> 00:17:23,799 はい。 252 00:17:23,799 --> 00:17:26,818 あっ 先ほどは どうも。 漆原です。 253 00:17:26,818 --> 00:17:29,888 あっ 社長! すみません 今日は…。 254 00:17:29,888 --> 00:17:31,823 あっ いや こちらこそ→ 255 00:17:31,823 --> 00:17:34,793 まさか 岸村さんが そんな状況だったなんて知らなくて…。 256 00:17:34,793 --> 00:17:36,795 大丈夫ですか? 257 00:17:36,795 --> 00:17:40,816 みんな大げさなんですよ。 大丈夫です。 258 00:17:40,816 --> 00:17:42,801 本当に? 259 00:17:42,801 --> 00:17:44,820 心配してる暇があったら→ 260 00:17:44,820 --> 00:17:47,823 仕事して おいしいものを食べて 爆睡します。 261 00:17:47,823 --> 00:17:49,825 フフ…。 262 00:17:49,825 --> 00:17:53,829 あっ あの もしよかったら…→ 263 00:17:53,829 --> 00:17:57,829 今度 食事でも… 少し落ち着いたら。 264 00:17:58,834 --> 00:18:01,820 はい! ぜひ。 所長にも伝えておきます。 265 00:18:01,820 --> 00:18:05,824 あっ いや… ではなくて その…→ 266 00:18:05,824 --> 00:18:09,811 普通に 2人で なんて…。 267 00:18:09,811 --> 00:18:11,914 えっ? 268 00:18:11,914 --> 00:18:16,919 ああ でも 今 お誘いしたら また あの彼がついてきちゃうのかな? 269 00:18:16,919 --> 00:18:21,823 ああ… あの圧の強い観葉植物みたいな人ですよね。 270 00:18:21,823 --> 00:18:24,910 もう来ません! 今日限りなので。 271 00:18:24,910 --> 00:18:27,910 本当にすいませんでした! 272 00:18:32,818 --> 00:18:55,824 ♬~ 273 00:18:55,824 --> 00:18:58,810 あっ…! あっ あなた…! 274 00:18:58,810 --> 00:19:01,830 簡単でした。 えっ? 275 00:19:01,830 --> 00:19:04,800 あなたのあとをつけ ここまで来るのは簡単でした。 276 00:19:04,800 --> 00:19:07,819 何もかも間違っています。 277 00:19:07,819 --> 00:19:10,806 まず ルート。 278 00:19:10,806 --> 00:19:13,809 駅から 歩道橋 公園 コンビニ前と→ 279 00:19:13,809 --> 00:19:16,812 防犯カメラがある前を通るべきです。 280 00:19:16,812 --> 00:19:21,817 そして 横断歩道 道路際に立って 青になったら すぐに渡っていました。 281 00:19:21,817 --> 00:19:25,817 誰かに突き飛ばされたり 車で突っ込まれたら どうします? 282 00:19:27,823 --> 00:19:32,794 さらに オートロック。 ドアが閉まるのを確認せずに雑に入る。 283 00:19:32,794 --> 00:19:36,798 真っ暗な部屋に ノロノロ 鍵を出しながら 無言で入ろうとする。 284 00:19:36,798 --> 00:19:39,801 一人暮らしが秒でバレます。 285 00:19:39,801 --> 00:19:44,890 つまり あなたは「大丈夫」じゃないし 危険と隣り合わせ。 286 00:19:44,890 --> 00:19:47,809 なのに 警護対象になろうとすらしない。 287 00:19:47,809 --> 00:19:49,811 なので まかれてから→ 288 00:19:49,811 --> 00:19:52,814 勝ち誇ったように弾んで歩くあなたを すぐに見つけ→ 289 00:19:52,814 --> 00:19:54,814 ロー・プロファイルに切り替えました。 290 00:19:55,867 --> 00:19:57,803 ロー… 何? 291 00:19:57,803 --> 00:20:00,806 警護はずっと続けていました。 292 00:20:00,806 --> 00:20:03,809 任務なので。 出た! 293 00:20:03,809 --> 00:20:05,794 省エネと言われないように→ 294 00:20:05,794 --> 00:20:08,794 自分なりに言葉を尽くして お話しさせて頂きました。 295 00:20:09,798 --> 00:20:14,798 なんか その顔 ちょっと 鼻につくんだけど。 296 00:20:15,887 --> 00:20:18,887 あなたを助けたい。 297 00:20:20,792 --> 00:20:24,792 信じてくれないと 助けられない。 298 00:20:26,815 --> 00:20:29,815 信頼してくれないと…。 299 00:20:38,794 --> 00:20:45,784 でも なんか ちょっと引っかかるというか…。 300 00:20:45,784 --> 00:20:49,805 相性悪いんじゃないかな? イラッとくるのよね。 301 00:20:49,805 --> 00:20:51,807 確かに。 302 00:20:51,807 --> 00:20:53,809 えっ? 今 「確かに」って言った? 303 00:20:53,809 --> 00:20:55,794 (つばをのむ音) 304 00:20:55,794 --> 00:20:58,797 のみ込みました。 フッ…。 305 00:20:58,797 --> 00:21:01,797 やっぱり イラッとくる。 306 00:21:02,818 --> 00:21:05,804 そうだ… これ。 307 00:21:05,804 --> 00:21:15,814 ♬~ 308 00:21:15,814 --> 00:21:17,833 どうも。 309 00:21:17,833 --> 00:21:22,821 明日以降 警護を続けるかどうか 決めたら ご連絡ください。 310 00:21:22,821 --> 00:21:33,815 ♬~ 311 00:21:33,815 --> 00:21:35,815 (解錠音) 312 00:21:39,821 --> 00:21:41,873 (施錠音) 313 00:21:41,873 --> 00:22:15,807 ♬~ 314 00:22:22,637 --> 00:22:24,637 (エレベーターの到着音) 315 00:22:27,642 --> 00:22:30,645 おはよう 戸口さん。 あれ? 髪の毛 巻いてる。 316 00:22:30,645 --> 00:22:33,631 そうなんです。 今日はデートなので アイロンで。 317 00:22:33,631 --> 00:22:37,631 っていうか それどころじゃないですよ! 見てください これ! 318 00:22:41,639 --> 00:22:43,624 (矢吹)岸村さん。 はい! 319 00:22:43,624 --> 00:22:48,646 やっぱり 状況がこんなだから 警護は継続という事で…。 320 00:22:48,646 --> 00:22:50,631 ですが…。 321 00:22:50,631 --> 00:22:52,617 仕事中は 外で待機。 322 00:22:52,617 --> 00:22:56,621 送り迎えや外回りの時についてもらおう。 ねっ? 323 00:22:56,621 --> 00:23:02,627 ですが… 業務に支障が出ましたし なんというか あの… 北沢さん→ 324 00:23:02,627 --> 00:23:07,632 圧だけすごくて 息苦しいといいますか 堅苦しいといいますか→ 325 00:23:07,632 --> 00:23:10,635 冗談言っても クスリとも笑わないですし。 326 00:23:10,635 --> 00:23:12,635 笑える冗談 おっしゃってましたっけ? 327 00:23:14,639 --> 00:23:19,639 あの… 岸村さん 後ろにいますよって 言おうとしたんですけど…。 328 00:23:20,628 --> 00:23:23,628 遅い! (美央)すいません。 329 00:23:24,632 --> 00:23:26,617 北沢くん。 はい。 330 00:23:26,617 --> 00:23:28,617 よろしく頼むよ。 331 00:23:30,638 --> 00:23:32,638 あの…。 332 00:23:33,641 --> 00:23:36,644 父の事件では お世話になりました。 333 00:23:36,644 --> 00:24:01,619 ♬~ 334 00:24:01,619 --> 00:24:03,619 お疲れさまです。 335 00:24:13,614 --> 00:24:15,614 (マウスのクリック音) 336 00:24:18,636 --> 00:24:20,638 講演? 337 00:24:20,638 --> 00:24:24,625 ポメラニアン里夏ちゃんが? 母校の講演会でスピーチ!? 338 00:24:24,625 --> 00:24:28,713 お世話になった先輩のピンチヒッターとかで どうしても出たいって。 339 00:24:28,713 --> 00:24:31,632 講演会か… 警備が難しいな。 340 00:24:31,632 --> 00:24:33,634 (村田)ママ ごめんって。 今日 ちょっと早く… 早く帰るから。 341 00:24:33,634 --> 00:24:35,636 絶対帰るから。 ねっ? ごめん…。 342 00:24:35,636 --> 00:24:38,656 はい お疲れさま! おおっ…! 343 00:24:38,656 --> 00:24:42,643 クライアントのたっての希望とあれば それをかなえるのが うちのポリシーよ。 344 00:24:42,643 --> 00:24:44,645 …って聞いてんの? ねえ。 345 00:24:44,645 --> 00:24:47,632 残業にスイーツ。 (村田)ありがたや~! 346 00:24:47,632 --> 00:24:50,668 美しく お優しい 我が社の女神 和江社長! 347 00:24:50,668 --> 00:24:52,653 いっただっきま~す! 348 00:24:52,653 --> 00:24:54,639 (和江・村田・椎谷)あっ! 349 00:24:54,639 --> 00:24:56,641 それ 辰之助のイチオシ。 350 00:24:56,641 --> 00:24:59,641 えっ? でも まだ 他のもあるし…。 351 00:25:03,631 --> 00:25:05,633 もしかして すねてる…? 352 00:25:05,633 --> 00:25:08,636 嘘だよ。 別にいいよ。 353 00:25:08,636 --> 00:25:12,657 ドーナツ取られて怒るとか ちっちゃすぎんだろ。 354 00:25:12,657 --> 00:25:14,642 辰兄 食べる? ありがとう。 355 00:25:14,642 --> 00:25:16,661 ちっちゃ! ちっちゃ! いただきます。 356 00:25:16,661 --> 00:25:19,664 えっ 大人げなくない? だって 俺 今 食べようとしてたじゃん。 357 00:25:19,664 --> 00:25:22,633 はい! レベルの低い小競り合いは そのくらいにして。 358 00:25:22,633 --> 00:25:25,636 レベルの低い? 低いだろ どう見ても。 359 00:25:25,636 --> 00:25:28,656 はい! アドバンスレポートを 作りましょう。 360 00:25:28,656 --> 00:25:30,641 はい。 361 00:25:30,641 --> 00:25:33,661 準備が大変そうだな。 時間もないし。 362 00:25:33,661 --> 00:25:36,647 現場実査に行かないと…。 363 00:25:36,647 --> 00:25:46,647 ♬~ 364 00:25:51,645 --> 00:25:55,645 10階建てですね。 会場は 西館の3階。 365 00:26:00,654 --> 00:26:04,654 警備員の配置箇所を決めよう。 各エリアに担当者を置く。 366 00:26:07,645 --> 00:26:11,632 非常口 車両導入口 裏動線も 探ってちょうだい。 367 00:26:11,632 --> 00:26:13,632 (一同)はい。 368 00:26:16,654 --> 00:26:20,654 奥の廊下 階段に1人 教室前に1人。 369 00:26:24,645 --> 00:26:30,634 (和江)当日の動線は エントランスから 控室 会場。 370 00:26:30,634 --> 00:26:46,634 ♬~ 371 00:26:46,634 --> 00:26:49,637 (ノック) はい。 372 00:26:49,637 --> 00:26:52,640 (上島芳子)岸村さん スタンバイお願いします。 はい。 373 00:26:52,640 --> 00:27:06,620 ♬~ 374 00:27:06,620 --> 00:27:08,689 今日は 同じカード…。 375 00:27:08,689 --> 00:27:11,609 逃げようとしても無駄ですよ。 376 00:27:11,609 --> 00:27:14,628 …とか言いつつ 隙をついて! 377 00:27:14,628 --> 00:27:21,619 ♬~ 378 00:27:21,619 --> 00:27:25,623 なんか ものすごいスベったみたいな空気に…。 379 00:27:25,623 --> 00:27:28,642 「みたい」ではなく 実際にそうです。 380 00:27:28,642 --> 00:27:30,628 えっ? 381 00:27:30,628 --> 00:27:32,630 各所 状況は? 382 00:27:32,630 --> 00:27:37,618 ♬~ 383 00:27:37,618 --> 00:27:39,618 クリア。 384 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 (椎谷)クリア。 385 00:27:48,629 --> 00:27:50,629 クリア。 386 00:27:53,617 --> 00:27:58,639 (高橋明人)はい 空調設備の改修工事ですね。 はい 確認取れました。 387 00:27:58,639 --> 00:28:01,625 はい こちら IDカードです。 なくさないようにお願いします。 388 00:28:01,625 --> 00:28:03,644 はい どうも。 はい ご苦労さまです。 389 00:28:03,644 --> 00:28:25,616 ♬~ 390 00:28:25,616 --> 00:28:28,636 なんだか申し訳ないです。 391 00:28:28,636 --> 00:28:31,622 私が無理言ったせいで→ 392 00:28:31,622 --> 00:28:35,622 こんなに多くの人の力を 借りる事になるなんて…。 393 00:28:36,644 --> 00:28:41,615 まあ できれば イレギュラーな動きは 控えてほしいところですが。 394 00:28:41,615 --> 00:28:43,615 断れなかったんです。 395 00:28:45,619 --> 00:28:51,619 ここは… 大切な場所だから。 396 00:28:59,617 --> 00:29:03,621 「弁護士になりたい」 私がそう思ったのは→ 397 00:29:03,621 --> 00:29:06,621 缶詰が売れ残っていた頃でした。 398 00:29:08,642 --> 00:29:14,648 私の実家は 沼津にある サバ缶工場です。 399 00:29:14,648 --> 00:29:22,648 中学生の頃 設備投資に失敗し その工場の経営が苦しくなりました。 400 00:29:24,642 --> 00:29:27,642 (里夏の声) 在庫をたくさん抱えてしまい…。 401 00:29:34,652 --> 00:29:36,652 痛っ…! 402 00:29:43,644 --> 00:29:45,644 (吾妻修子)はい。 403 00:29:48,649 --> 00:29:50,634 誰…? 404 00:29:50,634 --> 00:29:54,634 (修子)あなたのおうちを助けに来ました。 405 00:29:57,641 --> 00:30:01,641 (修子)大丈夫。 必ず やり直せる。 406 00:30:05,649 --> 00:30:10,649 (里夏の声)その人は 隣の町に住む 弁護士の先生でした。 407 00:30:11,639 --> 00:30:16,627 そして その先生が 債務整理 事業再生を手伝ってくださって→ 408 00:30:16,627 --> 00:30:21,632 我が家は 運転資金を得る事ができました。 409 00:30:21,632 --> 00:30:27,632 両親と兄は 今も その工場で 元気に働いています。 410 00:30:28,656 --> 00:30:32,643 いつか 私も弁護士になりたい。 411 00:30:32,643 --> 00:30:35,646 そんな夢ができました。 412 00:30:35,646 --> 00:30:38,649 必死に勉強しました。 413 00:30:38,649 --> 00:30:43,637 お金がなかったので 働きながら奨学金をもらい→ 414 00:30:43,637 --> 00:30:47,641 この学校に入学する事ができました。 415 00:30:47,641 --> 00:30:50,644 今も 同じ夢を追っています。 416 00:30:50,644 --> 00:30:53,647 誰かを助けたい。 417 00:30:53,647 --> 00:30:56,647 そして 伝えたいです。 418 00:30:58,652 --> 00:31:03,652 「大丈夫。 必ず やり直せる」と。 419 00:31:06,644 --> 00:31:09,663 そんな弁護士になりたいです。 420 00:31:09,663 --> 00:31:13,651 あの頃 私がそう思ったように。 421 00:31:13,651 --> 00:31:20,641 ♬~ 422 00:31:20,641 --> 00:31:30,634 (拍手) 423 00:31:30,634 --> 00:31:33,637 ちなみに このサバ缶 おいしいですよ。 424 00:31:33,637 --> 00:31:38,642 沼津の岸村フーズ 通信販売もやってますので ぜひ! 425 00:31:38,642 --> 00:31:40,661 (一同の笑い声) 426 00:31:40,661 --> 00:31:42,646 今 終わった。 427 00:31:42,646 --> 00:31:48,719 クリア。 428 00:31:48,719 --> 00:31:50,719 (息を吐く音) 429 00:31:51,655 --> 00:31:54,655 車 回してくる。 すみません。 お願いします。 430 00:31:59,646 --> 00:32:01,632 (警備員)おい…! おい 待て! (和江)湊! 431 00:32:01,632 --> 00:32:03,632 不審者 発見! 432 00:32:04,618 --> 00:32:07,638 (村田)向かいます。 (椎谷)向かいます。 433 00:32:07,638 --> 00:32:10,641 (女性)非常に喜んでおりました。 出ましょう。 434 00:32:10,641 --> 00:32:12,643 えっ!? こちらへ。 435 00:32:12,643 --> 00:32:23,637 ♬~ 436 00:32:23,637 --> 00:32:26,607 非常口から外へ。 待って! 荷物。 437 00:32:26,607 --> 00:32:29,626 公判の資料が入ってるの。 すぐに取ってくる! 438 00:32:29,626 --> 00:32:31,612 うっ…! 439 00:32:31,612 --> 00:32:37,618 ♬~ 440 00:32:37,618 --> 00:32:39,618 湊! 441 00:32:43,624 --> 00:32:45,624 あった。 442 00:32:47,711 --> 00:32:49,613 あっ…! 443 00:32:49,613 --> 00:32:54,601 (梶尾朋絵)あんたたちのせいで…→ 444 00:32:54,601 --> 00:32:56,703 うちは破産した。 445 00:32:56,703 --> 00:33:03,644 ♬~ 446 00:33:03,644 --> 00:33:08,644 あんたが あんな会社 弁護したせいで…! 447 00:33:11,618 --> 00:33:13,618 (切りつける音) ああっ…! 448 00:33:14,638 --> 00:33:16,638 ああっ…! 449 00:33:17,624 --> 00:33:22,629 ♬~ 450 00:33:22,629 --> 00:33:24,629 (殴る音) (梶尾真也)イッテ…! 451 00:33:25,632 --> 00:33:27,634 (清掃員)ああっ…! 452 00:33:27,634 --> 00:33:29,620 (和江)湊! 追え! はい! 453 00:33:29,620 --> 00:33:31,638 不審者 西館方向へ逃走! 454 00:33:31,638 --> 00:33:33,624 不審者が逃走…? 455 00:33:33,624 --> 00:33:36,643 (椎谷)「5階 控室に向かったようです」 456 00:33:36,643 --> 00:33:55,643 ♬~ 457 00:33:56,630 --> 00:34:01,618 ♬~ 458 00:34:01,618 --> 00:34:03,620 ああーーっ…!! キャーッ! 459 00:34:03,620 --> 00:34:05,622 (朋絵)やだっ…! 460 00:34:05,622 --> 00:34:11,628 ♬~ 461 00:34:11,628 --> 00:34:14,628 ああっ…! うっ… 離して! 462 00:34:16,617 --> 00:34:19,636 うっ… ううっ…! 463 00:34:19,636 --> 00:34:22,636 あっ! ううっ…! 464 00:34:23,640 --> 00:34:27,644 5階 控室にて 不審者女性 確保。 至急 応援を…。 465 00:34:27,644 --> 00:34:29,630 (梶尾)どけ! 466 00:34:29,630 --> 00:34:31,615 クッソ…! 467 00:34:31,615 --> 00:34:40,657 ♬~ 468 00:34:40,657 --> 00:34:42,726 (タッチ音) 469 00:34:42,726 --> 00:34:44,678 (梶尾)オラァッ…! 470 00:34:44,678 --> 00:34:46,663 ああっ…! ああーっ! 471 00:34:46,663 --> 00:34:48,663 うっ…! 472 00:34:49,633 --> 00:34:51,633 大丈夫ですか? 473 00:34:53,637 --> 00:34:56,657 ああっ…! うっ! うわあっ…! 474 00:34:56,657 --> 00:35:12,639 ♬~ 475 00:35:12,639 --> 00:35:14,641 クソッ! ああっ…! 476 00:35:14,641 --> 00:35:16,643 うっ…! オラァッ! 477 00:35:16,643 --> 00:35:30,641 ♬~ 478 00:35:30,641 --> 00:35:32,641 あっ… ぐあっ…! 479 00:35:33,660 --> 00:35:36,660 5階 控室にて 不審者男性 確保。 警察に連絡。 480 00:35:37,631 --> 00:35:39,633 ううっ…! 481 00:35:39,633 --> 00:35:42,633 お兄ちゃん! (梶尾)ううっ…! 482 00:35:45,656 --> 00:35:47,656 (梶尾)ああっ…! うっ…! 483 00:35:50,644 --> 00:35:52,644 大丈夫ですか…? 484 00:35:54,715 --> 00:36:03,715 ≫(パトカーのサイレン) 485 00:36:05,416 --> 00:36:07,416 (パトカーのサイレン) (カメラのシャッター音) 486 00:36:09,403 --> 00:36:11,403 (和江)お願いします。 (捜査員)はい。 487 00:36:17,411 --> 00:36:20,414 まだ終わりじゃない。 488 00:36:20,414 --> 00:36:23,400 他にも恨んでる奴は大勢いる! 489 00:36:23,400 --> 00:36:25,400 (捜査員)おい 行くぞ。 490 00:36:27,404 --> 00:36:31,404 まだ 危機は去ってない…? 491 00:36:33,410 --> 00:36:43,387 ♬~ 492 00:36:43,387 --> 00:36:46,407 あんたが あんな会社 弁護したせいで…! 493 00:36:46,407 --> 00:37:10,414 ♬~ 494 00:37:10,414 --> 00:37:12,414 手…。 495 00:37:14,401 --> 00:37:19,390 ああ… こんなの全然…。 496 00:37:19,390 --> 00:37:30,434 ♬~ 497 00:37:30,434 --> 00:37:32,403 どうも…。 498 00:37:32,403 --> 00:37:43,430 ♬~ 499 00:37:43,430 --> 00:37:45,432 申し訳ありませんでした。 500 00:37:45,432 --> 00:37:52,423 ♬~ 501 00:37:52,423 --> 00:37:55,409 岸村さんに怪我を負わせました。 502 00:37:55,409 --> 00:37:58,429 任務は失敗です。 503 00:37:58,429 --> 00:38:01,429 契約は 打ち切って頂いて結構です。 504 00:38:04,435 --> 00:38:06,435 なんで…? 505 00:38:11,425 --> 00:38:18,425 なんで? 北沢さんは どうして ボディガードに? 506 00:38:23,420 --> 00:38:28,425 辰兄 この案件 こだわってましたよね。 やっぱり あの事件の…? 507 00:38:28,425 --> 00:38:32,425 親父さんの? (椎谷)殉職されたっていう…。 508 00:38:35,432 --> 00:38:40,432 容疑がかけられたのは 3人の少年。 509 00:38:44,441 --> 00:38:48,429 (金井光男)嘘だろ…? (加賀美洋太)やべえよ…。 逃げよう! 510 00:38:48,429 --> 00:38:59,423 ♬~ 511 00:38:59,423 --> 00:39:03,423 (小野寺英雄)高校の合格祝い 買ったって言ってたよ。 512 00:39:05,429 --> 00:39:08,415 (小野寺)何を買ったのか…。 513 00:39:08,415 --> 00:39:10,434 それまで持っていかれて。 514 00:39:10,434 --> 00:39:27,434 ♬~ 515 00:39:27,434 --> 00:39:30,421 (和江の声) 少年3人のうち 2人が捕まって→ 516 00:39:30,421 --> 00:39:33,424 事件は終わったかに見えたけど…。 517 00:39:33,424 --> 00:39:37,428 真犯人? まだ断定はできない。 518 00:39:37,428 --> 00:39:41,498 ただ 捕まった少年たちが→ 519 00:39:41,498 --> 00:39:44,435 「自分は刺してない」→ 520 00:39:44,435 --> 00:39:47,421 そう ずっと言い張ってたのが 気になって…。 521 00:39:47,421 --> 00:39:50,424 こっちは 定年前だ。 522 00:39:50,424 --> 00:39:56,396 拝み倒して もう一度 この映像を洗い直してもらったら…。 523 00:39:56,396 --> 00:40:16,400 ♬~ 524 00:40:16,400 --> 00:40:20,404 (和江の声) 結局 不起訴になった残りの1人→ 525 00:40:20,404 --> 00:40:23,407 水田雄介…。 526 00:40:23,407 --> 00:40:27,411 その逃げた少年が 真犯人なんじゃないかって。 527 00:40:27,411 --> 00:40:36,403 ♬~ 528 00:40:36,403 --> 00:40:38,388 (手をつかむ音) (北沢克己)うっ…! 529 00:40:38,388 --> 00:40:45,412 ♬~ 530 00:40:45,412 --> 00:40:47,397 (包装紙が破れる音) 531 00:40:47,397 --> 00:41:07,417 ♬~ 532 00:41:07,417 --> 00:41:11,405 (和江の声) それを機に 警察官を辞めて…。 533 00:41:11,405 --> 00:41:31,408 ♬~ 534 00:41:31,408 --> 00:41:34,408 (津田結子)これから どうするの? 535 00:41:37,414 --> 00:41:39,483 事件の真相が知りたい。 536 00:41:39,483 --> 00:41:45,389 ♬~ 537 00:41:45,389 --> 00:41:47,407 辰之助! 538 00:41:47,407 --> 00:41:55,415 ♬~ 539 00:41:55,415 --> 00:42:00,415 親父さんが亡くなって その犯人は まんまと逃げおおせて…。 540 00:42:02,406 --> 00:42:04,408 そんなひどい話あるかよ…。 541 00:42:04,408 --> 00:42:06,408 協力したいよ 俺も。 542 00:42:09,396 --> 00:42:12,396 よかった 無事だったか! 543 00:42:13,400 --> 00:42:18,405 (椎谷)本当ですか? あの所長 あの事件の裁判官だったって。 544 00:42:18,405 --> 00:42:20,405 …そうよ。 545 00:42:32,184 --> 00:42:35,184 ボディガードになった理由…。 546 00:42:41,177 --> 00:42:43,177 岸村さんと同じです。 547 00:42:45,197 --> 00:42:47,197 誰かを助けたい。 548 00:42:49,185 --> 00:42:54,185 「大丈夫。 必ず やり直せる」。 549 00:42:56,192 --> 00:42:58,177 そう信じたい。 550 00:42:58,177 --> 00:43:04,183 ♬~ 551 00:43:04,183 --> 00:43:07,186 素晴らしいスピーチでした。 552 00:43:07,186 --> 00:43:37,186 ♬~ 553 00:43:43,188 --> 00:43:59,171 ♬~ 554 00:43:59,171 --> 00:44:01,173 …どうも。 555 00:44:01,173 --> 00:44:35,190 ♬~ 556 00:44:35,190 --> 00:44:42,190 短い間でしたが お世話になりました。 557 00:44:43,182 --> 00:44:45,182 ご無事で。 558 00:44:47,186 --> 00:44:49,188 ご活躍を祈っています。 559 00:44:49,188 --> 00:45:22,204 ♬~ 560 00:45:22,204 --> 00:45:24,204 わかりました。 失礼します。 561 00:45:26,191 --> 00:45:28,210 契約続行です。 えっ? 562 00:45:28,210 --> 00:45:31,196 今 連絡が。 (解錠音) 563 00:45:31,196 --> 00:45:34,216 所長さんから ご依頼があって やはり心配だと。 564 00:45:34,216 --> 00:45:37,202 無事ではあったので 事件の事は不問。 565 00:45:37,202 --> 00:45:39,204 その代わり→ 566 00:45:39,204 --> 00:45:43,275 今日から1週間 24時間警護をとの事です。 567 00:45:43,275 --> 00:45:45,194 …そうですか。 568 00:45:45,194 --> 00:45:48,194 (車のドアの開く音) 569 00:45:53,185 --> 00:45:55,185 (車のドアの閉まる音) 570 00:45:57,206 --> 00:45:59,206 (ため息) 571 00:46:01,210 --> 00:46:03,212 24時間警護!? 572 00:46:03,212 --> 00:46:07,216 普通は ホテルか ご自宅で 警護をさせて頂くのですが→ 573 00:46:07,216 --> 00:46:10,185 さすがに 今日は 安全確保ができないので…。 574 00:46:10,185 --> 00:46:13,185 ホテルか ご自宅…? 575 00:46:15,207 --> 00:46:18,207 無理 無理! うち 今 部屋 汚いし。 576 00:46:19,194 --> 00:46:22,214 なので 今夜だけ…。 577 00:46:22,214 --> 00:46:24,214 えっ? 578 00:46:26,201 --> 00:46:28,201 おかえり 辰兄! 579 00:46:29,204 --> 00:46:34,193 今夜は 反省会という事で じっくり語らいつつ→ 580 00:46:34,193 --> 00:46:38,197 黒毛和牛で すき焼… き…。 581 00:46:38,197 --> 00:46:41,200 (椎谷)あれ…? 岸村さん!? 582 00:46:41,200 --> 00:46:48,190 ♬~ 583 00:46:48,190 --> 00:46:50,190 (里夏・湊)どうして ここに!? 584 00:46:51,193 --> 00:46:57,199 まあ… うちの社員寮です。 585 00:46:57,199 --> 00:47:09,211 ♬~ 586 00:47:09,211 --> 00:47:11,213 ここに泊まる…? 587 00:47:11,213 --> 00:47:16,201 所長さんに頼まれました。 絶対 安全な場所なので。 588 00:47:16,201 --> 00:47:18,201 確かに…。 589 00:47:22,207 --> 00:47:24,193 やっぱり 無理! 590 00:47:24,193 --> 00:47:28,197 正直言うと 俺も ちょっと困るんですが→ 591 00:47:28,197 --> 00:47:30,197 でも…。 592 00:47:33,185 --> 00:47:35,185 任務なので。 593 00:47:37,189 --> 00:47:40,192 俺の部屋です。 えっ!? さすがに ここまで一緒だと…。 594 00:47:40,192 --> 00:47:43,195 何か話されてましたけど。 知りたいですか? 595 00:47:43,195 --> 00:47:45,197 (結子)辰之助。 (村田)元カノ? 596 00:47:45,197 --> 00:47:48,183 (和江)クライアントの命だけじゃない。 その生活を守る。 597 00:47:48,183 --> 00:47:50,183 寒い日でした 親父が死んだのは。