1 00:00:38,717 --> 00:01:10,717 ♬~ 2 00:01:13,318 --> 00:01:15,654 ≪(鶏の鳴き声) 3 00:01:15,654 --> 00:01:19,157 (みのり)春香 私の目覚まし 止めたんやない? 4 00:01:19,157 --> 00:01:21,159 (春香) そんなことするわけないじゃん。 5 00:01:21,159 --> 00:01:23,359 朝ごはん 抜きやな。 6 00:01:26,665 --> 00:01:28,650 行ってきます。 7 00:01:28,650 --> 00:01:44,983 ♬~ 8 00:01:44,983 --> 00:01:46,983 お父さん! 9 00:01:50,255 --> 00:01:52,157 (一雄)ああ。 今日ね イベントの打ち上げあるで➡ 10 00:01:52,157 --> 00:01:54,175 ごはん いらんわ。 行ってきます。 11 00:01:54,175 --> 00:01:56,995 (一雄)おい! えっ? 12 00:01:56,995 --> 00:02:00,165 皆さんに 持ってったれ。 いいよ 前にも持ってったやん。 13 00:02:00,165 --> 00:02:03,665 私 遅刻しそうやし。 夏とは また 味が違う。 はい。 14 00:02:09,658 --> 00:02:12,060 おばちゃん! おはよう。 15 00:02:12,060 --> 00:02:16,715 (正枝)おはよう。 「冬ソナ」のイベント とうとう 終わってまったね。 16 00:02:16,715 --> 00:02:19,317 昨日まで 観光課総出で 大変やったわ。 17 00:02:19,317 --> 00:02:25,006 これ お父さんの にんじん。 ありがと ありがと。 もらって。 18 00:02:25,006 --> 00:02:28,059 えらい盛況やったやんか。 19 00:02:28,059 --> 00:02:32,180 みのりちゃん。 観光課って いったら 市の顔なんやからね。 20 00:02:32,180 --> 00:02:35,650 これからも 期待しとるよ! 21 00:02:35,650 --> 00:02:38,650 行ってきます。 はい 行ってらっしゃい! 22 00:02:41,656 --> 00:02:43,675 (自転車のベル) 23 00:02:43,675 --> 00:02:45,675 あっ! 24 00:02:50,715 --> 00:02:53,715 (ウォンジュン)大丈夫ですか? すいません。 25 00:02:59,724 --> 00:03:05,747 ♬~ 26 00:03:05,747 --> 00:03:07,747 すいません。 27 00:03:09,768 --> 00:03:12,768 ありがとうございます。 はい。 28 00:03:18,660 --> 00:03:22,731 ビビった~。 めっちゃイケメンやった。 29 00:03:22,731 --> 00:03:27,002 <この出会いが この町と自分自身を変える➡ 30 00:03:27,002 --> 00:03:29,721 運命の始まりやったとは➡ 31 00:03:29,721 --> 00:03:34,721 その時の私は まだ 何も知らずにいた> 32 00:03:41,716 --> 00:03:45,654 (ニュース) 「次のニュースです。 各務原市では 先月から➡ 33 00:03:45,654 --> 00:03:51,076 韓国の人気ドラマ「冬のソナタ」の 写真展が開かれています。➡ 34 00:03:51,076 --> 00:03:54,162 この写真展は 韓国のチュンチョン市との間で結んだ➡ 35 00:03:54,162 --> 00:03:58,166 姉妹都市提携1周年を記念して 開かれたものです。➡ 36 00:03:58,166 --> 00:04:01,152 チュンチョン市は 韓国ドラマ「冬のソナタ」の…」。 37 00:04:01,152 --> 00:04:03,171 よし。 (綾乃)ちょっと! 38 00:04:03,171 --> 00:04:06,057 課長 また見てるよ。 うん? 39 00:04:06,057 --> 00:04:09,661 昨日のニュース。 (大谷)見てみいよ この人! 40 00:04:09,661 --> 00:04:12,380 各務原 始まって以来の にぎわいや。 41 00:04:12,380 --> 00:04:16,680 あっ 今 俺が映っとった。 見えた? 42 00:04:20,055 --> 00:04:24,726 (職員)皆さん! ご紹介します。 この度 チュンチョン市から➡ 43 00:04:24,726 --> 00:04:28,997 国際交流課の交換職員として 来られた イ・ウォンジュンさんです。 44 00:04:28,997 --> 00:04:32,067 イ・ウォンジュンです。 よろしくお願いします。 45 00:04:32,067 --> 00:04:35,420 (拍手) 46 00:04:35,420 --> 00:04:38,423 (綾乃)あの~ 今日「冬ソナ」イベントの 打ち上げがあるんですけど➡ 47 00:04:38,423 --> 00:04:40,442 もしよかったら 一緒にいかがですか? 48 00:04:40,442 --> 00:04:43,395 (陽子)ぜひ いらしてください。 後で 場所とか連絡するんで➡ 49 00:04:43,395 --> 00:04:45,397 とりあえず 電話もらえます? あ…。 50 00:04:45,397 --> 00:04:49,397 (綾乃)これ 私の携帯番号と メアド。 (職員)じゃ そろそろ 次の課に。 51 00:04:53,154 --> 00:04:56,658 あっ! どうも。 どうも。 52 00:04:56,658 --> 00:05:02,714 ♬~ 53 00:05:02,714 --> 00:05:05,717 (陽子)連絡先 ゲットしたの? 当然でしょ。 54 00:05:05,717 --> 00:05:07,717 あっ ウォンジュン君! 55 00:05:13,742 --> 00:05:17,762 ああ ここ マッコリあったよな。 誰か頼んでやれ。 56 00:05:17,762 --> 00:05:21,216 すいません! マッコリお願いします。 (店員)ありがとうございます。 57 00:05:21,216 --> 00:05:24,219 お招き ありがとうございます。 日本語 うまいね。➡ 58 00:05:24,219 --> 00:05:27,222 どこで勉強したの? 韓国の大学です。 59 00:05:27,222 --> 00:05:31,159 少し ホームステイも。 (一同)へえ~! 60 00:05:31,159 --> 00:05:34,659 (店員)はい お待たせしました。 (綾乃)ありがとうございます。 61 00:05:36,397 --> 00:05:39,984 はい。 すいません 私 お酒弱くて。 62 00:05:39,984 --> 00:05:44,722 これは 伴野みたいな お子様でも 飲みやすいわよ。 ねっ? 63 00:05:44,722 --> 00:05:47,722 じゃあ 少しだけ。 64 00:05:57,719 --> 00:06:01,723 何か マッコリって 全然 強くないですやん。 65 00:06:01,723 --> 00:06:04,058 ヨーグルトと同じやわ。 66 00:06:04,058 --> 00:06:08,062 しかし 各務原が これだけ 注目されるっちゅうことは➡ 67 00:06:08,062 --> 00:06:13,718 いまだかつてなかったよな。 またすぐ 元の地味な町ですよ。 68 00:06:13,718 --> 00:06:17,722 いや せっかく 「冬ソナ」で名前が売れたんやで➡ 69 00:06:17,722 --> 00:06:23,022 各務原の観光を担う一員として 何か 次の手はないんか。 70 00:06:25,713 --> 00:06:27,715 課長。 うん? 71 00:06:27,715 --> 00:06:32,720 韓国といえば まず キムチでしょ。 (大谷)うん。 72 00:06:32,720 --> 00:06:35,056 こうなったら 各務原を➡ 73 00:06:35,056 --> 00:06:39,727 キムチ日本一の町に してまうんですよ。 74 00:06:39,727 --> 00:06:44,649 うちらで オリジナルのキムチ作って 市民が み~んな キムチ食べて➡ 75 00:06:44,649 --> 00:06:47,652 町を トウガラシ色に 染めてまうんですよ。 76 00:06:47,652 --> 00:06:51,990 (大谷)なるほど。 お前 キムチ作れるんか? 77 00:06:51,990 --> 00:06:56,661 キムチくらい 誰でも作れますわ。 (大谷)キムチ日本一の町か。➡ 78 00:06:56,661 --> 00:06:59,714 面白いな。 「冬ソナ」が当たったんやで➡ 79 00:06:59,714 --> 00:07:03,014 絶対 売れますよ! ハハハハハ! 80 00:07:04,652 --> 00:07:09,224 えっ? キムチプロジェクトですか? 81 00:07:09,224 --> 00:07:14,229 ああ そうだ。 伴野みのり君。 82 00:07:14,229 --> 00:07:18,729 君が キムチプロジェクトのリーダーや! 83 00:07:20,652 --> 00:07:23,655 昨日 言っとった あれだ。 84 00:07:23,655 --> 00:07:25,657 どれ? 85 00:07:25,657 --> 00:07:31,379 (早矢仕)ぜひ 今度の 岐阜うまいものまつりまでに➡ 86 00:07:31,379 --> 00:07:38,319 各務原のオリジナルキムチを 完成させてくれ!➡ 87 00:07:38,319 --> 00:07:47,161 他の市町村からは 有名な特産品を出してくるでな。 88 00:07:47,161 --> 00:07:53,361 それに負けんキムチを 各務原から 出してもらいたいんだ! 89 00:07:55,220 --> 00:07:57,388 何も覚えとらんのか。 90 00:07:57,388 --> 00:08:00,725 何か叫んでた記憶は あるんですけど。 91 00:08:00,725 --> 00:08:04,062 また 面倒くさいこと引き受けて。 92 00:08:04,062 --> 00:08:06,748 市長が そう言うこと言いだすの 何回目よ。 93 00:08:06,748 --> 00:08:12,654 とりあえず 市長が集めてくれた 研究会のメンバーに期待しましょう。 94 00:08:12,654 --> 00:08:15,990 (大学教授)無理やないんですか? えっ? 95 00:08:15,990 --> 00:08:18,226 (大学教授)岐阜うまいものまつり といったら➡ 96 00:08:18,226 --> 00:08:22,163 飛驒牛とか 長良川のアユとかが 出品されるイベントや。➡ 97 00:08:22,163 --> 00:08:28,653 それに匹敵するものなんて。 (婦人会長)まして キムチなんてねえ。 98 00:08:28,653 --> 00:08:32,390 (漬物会社社長)今どきキムチなんて 日本全国に出回っとるで➡ 99 00:08:32,390 --> 00:08:36,690 一体 何をもって オリジナルのキムチだって言うんか。 100 00:08:43,151 --> 00:08:47,055 皆さん お忙しいんですね。 101 00:08:47,055 --> 00:08:50,658 まあ 一番頼りになる ウォンジュン君が 残ってくれたやで。 102 00:08:50,658 --> 00:08:52,658 そう くさりんさんな。 103 00:08:54,662 --> 00:08:57,662 なぜ キムチですか? えっ? 104 00:09:00,218 --> 00:09:05,657 えっと せっかくチュンチョンとのご縁で 注目を浴びたんで…。 105 00:09:05,657 --> 00:09:07,659 分かりません。 106 00:09:07,659 --> 00:09:11,663 日本には 日本の すばらしい文化があるんでしょ? 107 00:09:11,663 --> 00:09:16,718 まねするなんて 恥ずかしいです。 108 00:09:16,718 --> 00:09:22,991 韓国のキムチは 家庭の… 母の味なんです。 109 00:09:22,991 --> 00:09:26,394 (大谷)もちろん それは分かっとるんやけどね。 110 00:09:26,394 --> 00:09:29,247 もう キムチを作るって 決まっちゃったんです。 111 00:09:29,247 --> 00:09:32,717 こうやって 研究会だって 立ち上がっちゃったし。 112 00:09:32,717 --> 00:09:36,254 私は 別のものがいいと思います。 はっ? 113 00:09:36,254 --> 00:09:39,254 名物は その土地のものでしょう? 114 00:09:41,342 --> 00:09:44,062 それを使えばいい。 115 00:09:44,062 --> 00:09:47,048 それとも かがみはらには 何もないですか? 116 00:09:47,048 --> 00:09:49,748 あるわよ 名物くらい。 じゃあ 何ですか? 117 00:09:51,652 --> 00:09:55,173 それは…➡ 118 00:09:55,173 --> 00:09:57,392 それは こちらの問題であって➡ 119 00:09:57,392 --> 00:10:00,728 よそから来たあなたが 心配することやないでしょ。 120 00:10:00,728 --> 00:10:04,665 それにね ここは かがみはらじゃ なくて かかみがはら! 121 00:10:04,665 --> 00:10:06,651 各務原市です! 122 00:10:06,651 --> 00:10:10,655 文句があるなら 名前をちゃんと 覚えてからにしてください。 123 00:10:10,655 --> 00:10:12,655 失礼します。 124 00:10:20,381 --> 00:10:23,681 (大谷)勉強しとけ! …はい。 125 00:10:27,722 --> 00:10:33,227 おい。 ヤンニョムって何や? キムチを漬け込むための調味料です。 126 00:10:33,227 --> 00:10:38,166 へえ~。 あっ イカの塩辛を あっためるんか。 127 00:10:38,166 --> 00:10:42,720 キムチ作りも 奥が深いなあ。 課長。 128 00:10:42,720 --> 00:10:46,391 暇なら ニンニクおろしてください。 知っとるか? 129 00:10:46,391 --> 00:10:50,395 俺が調べたところ 今 日本で一番売れとる漬物は➡ 130 00:10:50,395 --> 00:10:53,748 タクワン抜いて キムチがトップなんやと。 課長。 131 00:10:53,748 --> 00:10:56,717 つまり 今や 日本国民にとって➡ 132 00:10:56,717 --> 00:10:59,387 キムチは食卓に欠かせない ちゅうこっちゃ。 133 00:10:59,387 --> 00:11:05,326 ということは 状況は 我々に有利。 134 00:11:05,326 --> 00:11:10,326 課長。 やっぱり リーダー代わってもらえませんか? 135 00:11:12,049 --> 00:11:14,051 (正枝)市役所のお客さんに 聞いたんやけど➡ 136 00:11:14,051 --> 00:11:17,054 みのりちゃん 新しい名物 作っとるんやって? 137 00:11:17,054 --> 00:11:20,224 一応 頑張っとるわ。 何で キムチか知らんけど。 138 00:11:20,224 --> 00:11:24,162 市長の奥さんが 韓流ドラマに はまっとるらしいんよ。➡ 139 00:11:24,162 --> 00:11:28,166 この間のイベントも受けたし 韓国つながりでってことらしい。 140 00:11:28,166 --> 00:11:32,086 へえ~。 そんなの任されるなんて➡ 141 00:11:32,086 --> 00:11:35,156 大したもんや! 142 00:11:35,156 --> 00:11:39,727 市役所勤めになって ホントよかったねえ! ああ。 143 00:11:39,727 --> 00:11:43,731 一人娘が 地元に残ってくれるなんて➡ 144 00:11:43,731 --> 00:11:47,731 こんな幸せなこと ないわ。 ねえ? あんた。 145 00:11:52,673 --> 00:11:55,726 ゲッ! 今日 きんぎょめし? 146 00:11:55,726 --> 00:12:00,231 (春香)きんぎょめし!? 何々? 金魚 入ってるの?➡ 147 00:12:00,231 --> 00:12:02,667 何だ。 ただの にんじんごはんじゃん。 148 00:12:02,667 --> 00:12:04,986 うちの方では きんぎょめしっていうの。 149 00:12:04,986 --> 00:12:08,322 お父さん これ好きなのよね。 ふ~ん。 150 00:12:08,322 --> 00:12:13,728 でも 何か おいしそうじゃん。 うん…。 151 00:12:13,728 --> 00:12:16,330 ≪(一雄)帰ったで。 お帰り。 152 00:12:16,330 --> 00:12:20,051 春香 ケーキ買ってきたで。 やった! 153 00:12:20,051 --> 00:12:23,721 おじさん このごはん おいしそう。 (一雄)ほうか。➡ 154 00:12:23,721 --> 00:12:26,724 昔は何かあると 必ず きんぎょめし作ったもんや。➡ 155 00:12:26,724 --> 00:12:30,394 今日は 春香の誕生日やで。 (春香)うん。➡ 156 00:12:30,394 --> 00:12:34,665 ああ おなかすいた。 今日は ごちそうがいっぱいだ! 157 00:12:34,665 --> 00:12:37,718 ごはん 私の分も食べてええよ。 何で? 158 00:12:37,718 --> 00:12:41,718 私 きんぎょめし 苦手なん。 ふ~ん。 159 00:12:57,054 --> 00:12:59,724 何か 変な味がせんか? 160 00:12:59,724 --> 00:13:02,727 苦いわ。 味が染みてないっつうか。 161 00:13:02,727 --> 00:13:05,227 はっきり言って まずいわ。 162 00:13:10,051 --> 00:13:13,751 あの… どうですか? 163 00:13:15,323 --> 00:13:18,623 これは キムチではありません。 164 00:13:21,178 --> 00:13:25,383 白菜の塩漬け 正しくやりましたか? 165 00:13:25,383 --> 00:13:28,386 本に書いたあったとおりに 作りましたけど。 166 00:13:28,386 --> 00:13:32,156 本気じゃないなら やめた方がいいです。 167 00:13:32,156 --> 00:13:35,693 別の会議があるので お先に失礼します。 168 00:13:35,693 --> 00:13:43,718 ♬~ 169 00:13:43,718 --> 00:13:51,659 [無線] 170 00:13:51,659 --> 00:13:54,328 春香? 171 00:13:54,328 --> 00:13:58,332 ごめん みのりちゃん。 玄関にスパイク忘れてきちゃったの。 172 00:13:58,332 --> 00:14:00,668 届けてもらえる? 173 00:14:00,668 --> 00:14:03,668 …ったく! 174 00:14:09,226 --> 00:14:21,222 (掛け声) 175 00:14:21,222 --> 00:14:23,222 えっ? 176 00:14:28,212 --> 00:14:31,716 みのりちゃん! ありがとう 助かった! 177 00:14:31,716 --> 00:14:34,318 ちょっと 春香。 何で あの人がおるん? 178 00:14:34,318 --> 00:14:38,222 えっ? ああ 元ホッケー選手だったんだって。➡ 179 00:14:38,222 --> 00:14:41,058 うちの高校が コーチにって頼んだみたいだよ。 180 00:14:41,058 --> 00:14:43,227 何で早く言わんのよ! だって みのりちゃん➡ 181 00:14:43,227 --> 00:14:47,227 コーチの悪口言ってたじゃん。 仲悪いんでしょ? 182 00:14:49,050 --> 00:14:51,050 じゃ サンキュー。 183 00:14:58,659 --> 00:15:03,998 ♬~ 184 00:15:03,998 --> 00:15:08,698 そりゃ確かに… 仲は よくないけど。 185 00:15:12,390 --> 00:15:14,690 ムカつくけど。 186 00:15:18,996 --> 00:15:22,316 (部員たち)おお~! ナイシュー! 187 00:15:22,316 --> 00:15:25,720 かっこいいのは 認める。 188 00:15:25,720 --> 00:15:54,720 ♬~ 189 00:16:18,222 --> 00:16:20,222 (ため息) 190 00:16:43,330 --> 00:16:45,330 イ・ウォンジュンさん! 191 00:16:50,654 --> 00:16:55,075 あの… 研究会のメンバーとして➡ 192 00:16:55,075 --> 00:16:57,775 もっと前向きなアドバイスは ないんですか? 193 00:16:59,380 --> 00:17:02,380 そうですね…。 194 00:17:04,718 --> 00:17:09,340 キムチを作る時に 誰のことを思っていましたか? 195 00:17:09,340 --> 00:17:11,725 はっ? 196 00:17:11,725 --> 00:17:16,380 料理は 誰かのために作るから おいしくなると思います。 197 00:17:16,380 --> 00:17:19,667 私 精神論とかが 聞きたいわけじゃなくて…。 198 00:17:19,667 --> 00:17:27,391 韓国のオモニは いつも 家族に食べて もらいたくて 料理を作ります。 199 00:17:27,391 --> 00:17:31,691 だから キムチは母の味なんです。 200 00:17:39,653 --> 00:17:44,992 悪いけど そういう話が 聞きたいわけじゃないんです。 201 00:17:44,992 --> 00:17:46,994 どうしたら おいしくなるのか➡ 202 00:17:46,994 --> 00:17:50,381 もっと具体的なことを 教えてほしいんです。 203 00:17:50,381 --> 00:17:55,986 それに 私… 母は小さい頃に亡くなってて➡ 204 00:17:55,986 --> 00:17:59,723 母の味とか言われても 正直 分かりません。 205 00:17:59,723 --> 00:18:03,994 それとも 何ですか? 母の味を知らない私には➡ 206 00:18:03,994 --> 00:18:07,194 あなたの言う本物のキムチは 作れないってことですか? 207 00:18:08,983 --> 00:18:11,683 そういう意味ではないです。 208 00:18:14,989 --> 00:18:16,989 言い過ぎました。 209 00:18:19,059 --> 00:18:25,349 「韓国人男性は ママボーイが多い」って 本に書いてあったけど➡ 210 00:18:25,349 --> 00:18:27,651 ホントなんやね。 211 00:18:27,651 --> 00:18:52,393 ♬~ 212 00:18:52,393 --> 00:18:55,693 「母の味」か…。 213 00:19:09,393 --> 00:19:15,693 お母さんのごはんの味なんて もう覚えてないわ。 214 00:19:42,726 --> 00:19:44,726 チャムカン! (ちょっと!) 215 00:19:53,170 --> 00:19:57,670 あの 塩を… もっと丁寧にしてください。 216 00:20:17,394 --> 00:20:23,694 こうやって 1枚ずつ 茎の方にやらないと。 217 00:20:25,653 --> 00:20:27,653 塩が…。 218 00:20:29,323 --> 00:20:32,393 ソグムル… ソグムル チャルプリョヨ。 (塩を… 塩をうまく振りなさい。) 219 00:20:32,393 --> 00:20:34,393 あ…。 220 00:20:35,996 --> 00:20:41,696 う~ん… こうすると おいしくなるんです。 221 00:20:45,255 --> 00:20:48,158 詳しいんですね。 222 00:20:48,158 --> 00:20:52,158 (ため息) 母に教えてもらったんです。 223 00:20:54,665 --> 00:20:59,665 僕… ママボーイですからね。 224 00:21:32,386 --> 00:21:34,388 じゃあ…。 225 00:21:34,388 --> 00:21:36,688 えっ? もう行っちゃうんですか? 226 00:21:43,213 --> 00:21:49,713 できれば ヤンニョムの作り方 教えてほしいです。 227 00:21:52,723 --> 00:21:55,726 材料って ありますか? 228 00:21:55,726 --> 00:21:59,713 はい! 全部あります。 229 00:21:59,713 --> 00:22:27,157 ♬~ 230 00:22:27,157 --> 00:22:33,657 料理には 手の味があるんです。 手の味? 231 00:22:35,382 --> 00:22:39,219 韓国のオモニたちは 家族の健康を祈って➡ 232 00:22:39,219 --> 00:22:41,719 こう… 手で ヤンニョム 塗ります。 233 00:22:43,323 --> 00:22:50,047 子供たちは それを見て 「お母さんの手の味だ」と言って➡ 234 00:22:50,047 --> 00:22:55,219 世界一おいしいキムチだと 自慢します。 235 00:22:55,219 --> 00:23:36,719 ♬~ 236 00:23:40,664 --> 00:23:43,650 ねえ。 何かいいことあったでしょ。 237 00:23:43,650 --> 00:23:47,054 何で? だって 何か うれしそうだもん。 238 00:23:47,054 --> 00:23:49,223 別に そんなことないよ。 239 00:23:49,223 --> 00:23:51,158 (正枝)みのりちゃん。 うん? 240 00:23:51,158 --> 00:23:55,329 今度 メニュー新しくするんやけど また イラスト描いてもらえんかね。 241 00:23:55,329 --> 00:23:58,332 ええよ。 みのりちゃんがイラスト描いてんの? 242 00:23:58,332 --> 00:24:00,334 うん。 243 00:24:00,334 --> 00:24:04,321 お礼は モーニングの つづり券でええ? お父さんの分も出しとくで。 244 00:24:04,321 --> 00:24:08,621 はいはい 私の分も。 はいはい…。 フフフ! 245 00:24:10,661 --> 00:24:13,714 (春香)やっぱ みのりちゃんて 絵 上手だね。 246 00:24:13,714 --> 00:24:16,233 イラストレーターになれば よかったのに。 247 00:24:16,233 --> 00:24:19,319 この程度でプロになれるほど 世の中 甘くないの。 248 00:24:19,319 --> 00:24:21,319 趣味で ちょうどええのよ。 249 00:24:24,324 --> 00:24:29,162 きんぎょめしはメニューにないんだね。 あるわけないやん。 250 00:24:29,162 --> 00:24:33,662 みのりちゃんて 昔から きんぎょめし 苦手なの? 251 00:24:36,753 --> 00:24:38,739 [ 回想 ] (男の子)また きんぎょめしや! 252 00:24:38,739 --> 00:24:41,325 またや! いつも きんぎょめしだよな。 253 00:24:41,325 --> 00:24:50,717 (3人)きんぎょ! きんぎょ! きんぎょ! 254 00:24:50,717 --> 00:24:53,987 そのうちの一人の子が その時 好きだった子で➡ 255 00:24:53,987 --> 00:24:56,056 からかわれて ショックやったわ。 256 00:24:56,056 --> 00:24:58,725 だって きんぎょめしって 地元の名物なんでしょ? 257 00:24:58,725 --> 00:25:01,161 それはないない! あれは 余ったにんじんを➡ 258 00:25:01,161 --> 00:25:04,047 どうやって使うかっていう 料理やもん。 259 00:25:04,047 --> 00:25:06,747 特別なもんじゃないの。 260 00:25:20,664 --> 00:25:25,218 (にんじん農家1)うちは 今年で やめることにしたわ。 261 00:25:25,218 --> 00:25:29,656 (にんじん農家2)あんたんとこ 今年 女房 亡くなったもんな。 262 00:25:29,656 --> 00:25:34,661 (にんじん農家1)後継者も おらんし もう 腰も痛いで➡ 263 00:25:34,661 --> 00:25:38,665 情けないが 畑 潰して マンションでも建てるわ。 264 00:25:38,665 --> 00:25:49,665 ♬~ 265 00:26:05,058 --> 00:26:07,058 うん! 266 00:26:12,666 --> 00:26:17,220 おはようございます。 (職員)はい。 あの イ・ウォンジュンさんは? 267 00:26:17,220 --> 00:26:20,020 (職員)今日は 休みだって。 えっ? 268 00:26:22,659 --> 00:26:27,397 昨日も 練習 休んでたよ。 風邪みたい。 269 00:26:27,397 --> 00:26:31,697 結構ひどいのかな? (春香)どうだろう。 270 00:26:34,721 --> 00:26:38,721 外国で病気なんて 心細いだろうね。 271 00:26:40,727 --> 00:26:43,730 ねえねえ ねえねえ! お見舞いに行こうよ。 272 00:26:43,730 --> 00:26:45,716 ねえ 行こうよ! おかゆ 持ってさ。 273 00:26:45,716 --> 00:26:50,721 行かへん! 行こうよ! 行かへん! 行こう! 274 00:26:50,721 --> 00:26:52,739 …行かへん。 275 00:26:52,739 --> 00:26:56,326 (せきこみ) 276 00:26:56,326 --> 00:27:00,063 急に すいません。 すぐ帰りますから。 277 00:27:00,063 --> 00:27:02,063 いえ。 278 00:27:05,719 --> 00:27:10,223 コーチ あんぱん好きなんですか? 279 00:27:10,223 --> 00:27:17,664 何か 日本では 元気出す時に あんぱんでしょ? 280 00:27:17,664 --> 00:27:19,666 (2人)えっ? 281 00:27:19,666 --> 00:27:23,170 何か 市役所の人が そう言いましたけど。 282 00:27:23,170 --> 00:27:26,156 誰や? そんな適当なこと教えたの。 283 00:27:26,156 --> 00:27:29,656 今日は みのりちゃんの おかゆを食べなきゃ。 284 00:27:36,233 --> 00:27:41,733 トッピングも 持ってきたんやけど。 あ… この間 作ったキムチも。 285 00:27:45,325 --> 00:27:49,729 韓国では 何 入れるか分からなくて。 286 00:27:49,729 --> 00:27:55,068 僕のお母さんは… 松の実でした。 287 00:27:55,068 --> 00:27:59,723 出た お母さん自慢。 韓国ではね ママボーイって いうんだって。 288 00:27:59,723 --> 00:28:06,396 それを食べると すぐに病気が治る気がしまして。 289 00:28:06,396 --> 00:28:10,650 チュンチョンは 松の実が有名です。 290 00:28:10,650 --> 00:28:13,650 あっためてきますね。 291 00:28:17,224 --> 00:28:22,724 風邪薬と… はい 氷枕。 292 00:28:26,716 --> 00:28:29,219 みのりちゃん! ≪うん? 293 00:28:29,219 --> 00:28:33,219 ねぎは おかゆに入れないの? あっ それ違うの。 294 00:28:40,163 --> 00:28:42,666 巻いてください。 295 00:28:42,666 --> 00:28:46,653 えっ 何ですか? これ。 首に巻いてください。 296 00:28:46,653 --> 00:28:49,389 大丈夫です 大丈夫。 297 00:28:49,389 --> 00:28:53,160 大丈夫です。 ジャムカン! ちょっと… 大丈夫。 298 00:28:53,160 --> 00:28:56,663 大丈夫です。 臭いんですけど。 299 00:28:56,663 --> 00:28:59,716 臭いけど 喉痛いの すぐ治るから。 300 00:28:59,716 --> 00:29:02,152 あったかいでしょ? 301 00:29:02,152 --> 00:29:04,152 臭いです。 302 00:29:15,732 --> 00:29:19,319 うん! この間より ずっとうまいよ。 303 00:29:19,319 --> 00:29:21,755 (綾乃)いけるじゃない。 ホントですか!? 304 00:29:21,755 --> 00:29:24,991 (綾乃)さすが ウォンジュン君。 作ったの私なんですけど。 305 00:29:24,991 --> 00:29:27,227 ほんでも 進歩はしたんやけど➡ 306 00:29:27,227 --> 00:29:30,213 このままだったら 別に オリジナルではないな。 307 00:29:30,213 --> 00:29:33,717 ですよねえ。 (綾乃)何か 足してみたらいいんじゃないの? 308 00:29:33,717 --> 00:29:36,653 何かって? 地元で取れた柿とか。 309 00:29:36,653 --> 00:29:39,055 長良川のアユで作った うるかとか。 310 00:29:39,055 --> 00:29:41,057 (大谷)飛驒の赤かぶとかも ええんじゃない? 311 00:29:41,057 --> 00:29:43,357 (綾乃)恵那のクリは? (大谷)うん。 312 00:29:45,328 --> 00:29:47,628 ただいま~! 313 00:29:50,183 --> 00:29:52,168 こんばんは。 314 00:29:52,168 --> 00:29:54,170 何で おるんですか? 315 00:29:54,170 --> 00:29:56,723 お見舞い ありがとうございました。 316 00:29:56,723 --> 00:30:00,723 お礼を渡したいって言うから 連れてきちゃった。 317 00:30:03,663 --> 00:30:05,665 ちょっと お父さん! いくら得意だからって➡ 318 00:30:05,665 --> 00:30:07,717 こんなもん出すの やめてよ! 319 00:30:07,717 --> 00:30:09,719 コーチのリクエストだもん。 えっ? 320 00:30:09,719 --> 00:30:14,057 おじさんの きんぎょめしの話 したら 食べたいって。 321 00:30:14,057 --> 00:30:17,060 さあ どうぞ。 どうも。 322 00:30:17,060 --> 00:30:19,760 私のも。 うん。 323 00:30:25,151 --> 00:30:27,220 おいしいですね。 324 00:30:27,220 --> 00:30:29,990 それはよかった。 言ったとおりでしょ? 325 00:30:29,990 --> 00:30:33,493 これは 身土不二ですね。 326 00:30:33,493 --> 00:30:37,664 シン… ドブリ? 身土不二。 327 00:30:37,664 --> 00:30:39,664 シンドフジ。 何それ? 328 00:30:43,553 --> 00:30:46,853 何か 書くものってありますか? 春香。 329 00:30:50,660 --> 00:30:55,382 からだと土は 同じもの という意味なんです。 330 00:30:55,382 --> 00:31:01,388 生まれた土地のものを食べるのが 一番 体にいいそうですよ。 331 00:31:01,388 --> 00:31:05,588 ああ…。 たんと 召し上がってください。 はい。 332 00:31:10,163 --> 00:31:14,884 ホントに おいしいですね。 あ~ いや…。 333 00:31:14,884 --> 00:31:18,221 こいつが 小さい頃に 母親が亡くなったもんで➡ 334 00:31:18,221 --> 00:31:20,221 見よう見まねで。 335 00:31:21,841 --> 00:31:25,745 僕のお父さんも 作れるといいですが➡ 336 00:31:25,745 --> 00:31:30,445 母が亡くなってからは 何もしません。 337 00:31:33,837 --> 00:31:36,489 そうなんですか。 338 00:31:36,489 --> 00:31:43,380 でも 独りで食べるより こうして みんなで食べる方が➡ 339 00:31:43,380 --> 00:31:45,380 ずっとおいしいです。 340 00:31:52,722 --> 00:31:54,722 イ・ウォンジュンさん! 341 00:31:57,844 --> 00:32:01,881 ごめんなさい。 私 知らなくて。 342 00:32:01,881 --> 00:32:04,181 ママボーイだなんて。 343 00:32:06,219 --> 00:32:09,823 気にしないでください。 でも…。 344 00:32:09,823 --> 00:32:16,896 母には 急だったので…➡ 345 00:32:16,896 --> 00:32:21,217 親孝行する暇もなかったです。 346 00:32:21,217 --> 00:32:28,017 ま… 久しぶりに ママボーイと言われて 懐かしかったです。 347 00:32:30,727 --> 00:32:32,727 ごちそうさまでした。 348 00:32:54,884 --> 00:32:58,822 まあ… 味は 悪くはないわなあ。 349 00:32:58,822 --> 00:33:00,824 ほうやなあ! そうですねえ。 350 00:33:00,824 --> 00:33:04,661 岐阜の名物が入って 深みが出ました。 351 00:33:04,661 --> 00:33:11,050 しかし これを「各務原オリジナル」って 言ってまって ええんですかね? 352 00:33:11,050 --> 00:33:14,320 えっ? (大学教授)食材は ええのを使ってますけど➡ 353 00:33:14,320 --> 00:33:17,223 全部 他の市町村のもんでしょう。 354 00:33:17,223 --> 00:33:21,578 各務原らしさって 一体 これの どこに出てます? 355 00:33:21,578 --> 00:33:29,219 う~ん どうやろう? 期日も迫っとることやし➡ 356 00:33:29,219 --> 00:33:32,222 この際 思い切って 方向転換っちゅうのは。 357 00:33:32,222 --> 00:33:34,224 方向転換? 358 00:33:34,224 --> 00:33:40,713 「冬のソナタ」ブームと結び付けるんなら キムチが一番やと思うとった。 359 00:33:40,713 --> 00:33:48,413 しかし オリジナルっちゅうと なかなか難しいもんやで! 360 00:33:50,723 --> 00:34:01,050 あ~…。 残念やけど ひとまずは キムチプロジェクトは 解散しよう。 361 00:34:01,050 --> 00:34:05,350 (商工会の理事たちの賛成の声) 362 00:34:16,716 --> 00:34:18,716 ありがとう。 363 00:34:24,157 --> 00:34:29,662 私って いっつも こんな感じなんやわあ。 364 00:34:29,662 --> 00:34:37,053 何も成し遂げてないっていうか 中途半端っていうか。 365 00:34:37,053 --> 00:34:40,353 自分で 「これだ」っていうのがないの。 366 00:34:43,493 --> 00:34:46,563 名古屋の短大 通ってた時➡ 367 00:34:46,563 --> 00:34:51,401 みんな よく地元の名物とか 持ってきてたのね。 368 00:34:51,401 --> 00:34:56,823 有名なお菓子とか持ってくる子は すごく自慢げで➡ 369 00:34:56,823 --> 00:35:03,396 でも 私には これといった名物もなくて。 370 00:35:03,396 --> 00:35:12,055 「ああ~。 うちの地元には 何も 自慢するものがないんや」って➡ 371 00:35:12,055 --> 00:35:18,061 そう思ったら 何か 自分のことみたいで➡ 372 00:35:18,061 --> 00:35:21,761 めっちゃ悲しくなったわ。 373 00:35:31,507 --> 00:35:34,060 もったいないです。 374 00:35:34,060 --> 00:35:37,760 ここで やめるのは。 375 00:35:41,551 --> 00:35:44,551 私だって そう思うけど…。 376 00:35:49,659 --> 00:35:53,859 先 戻るね。 ありがとう。 377 00:36:03,056 --> 00:36:06,056 ただいま。 お帰り。 378 00:36:09,228 --> 00:36:11,881 私 今日 ごはん いらんで。 379 00:36:11,881 --> 00:36:15,218 何か 食ってきたのか? 380 00:36:15,218 --> 00:36:19,055 具合悪いの? ううん。 381 00:36:19,055 --> 00:36:22,892 ほれ。 キムチ作りで また使うんやろ? 382 00:36:22,892 --> 00:36:26,162 もうええわ。 遠慮すんな。 そうじゃなくて…。 383 00:36:26,162 --> 00:36:31,000 キムチ作り やめたの。 何で? 384 00:36:31,000 --> 00:36:35,989 市長が うまいものまつりは 別の物を出すんだって。 385 00:36:35,989 --> 00:36:39,489 やで 私は リーダーをクビ。 386 00:36:42,228 --> 00:36:46,833 そう簡単に諦めるな。 あんなに頑張っとったんやで➡ 387 00:36:46,833 --> 00:36:49,319 もういっぺん 市長に頼んでみればええ。 388 00:36:49,319 --> 00:36:51,721 そんなん無理。 やってみもせんで➡ 389 00:36:51,721 --> 00:36:54,721 どうなるか分からんやろう。 頑張ってみいよ。 390 00:36:56,392 --> 00:36:59,062 無理って言ったら無理なの! 391 00:36:59,062 --> 00:37:01,998 無責任に「頑張れ」なんて 言わんといてよ! 392 00:37:01,998 --> 00:37:05,652 お父さんは 人の気持ちが 分からんのやわ。 393 00:37:05,652 --> 00:37:08,388 きんぎょめしのことだって そうやん。 394 00:37:08,388 --> 00:37:11,908 昔から 何かあると こればっかで➡ 395 00:37:11,908 --> 00:37:16,329 私 子供の時 みんなに さんざん からかわれたんやからね。 396 00:37:16,329 --> 00:37:19,832 私が どんなに恥ずかしかったか お父さん 何も知らんでしょう? 397 00:37:19,832 --> 00:37:23,319 自分の思い 勝手に押しつけんといてよ! 398 00:37:23,319 --> 00:37:27,223 (戸の開く音) (正枝)こんばんは! 399 00:37:27,223 --> 00:37:29,225 あのね おいしい リンゴもらっ…。 400 00:37:29,225 --> 00:37:31,525 どうしたん? 401 00:37:34,497 --> 00:37:38,997 みのりちゃん? みのりちゃん? 402 00:37:43,990 --> 00:37:49,190 何でまた そんなケンカしたんよ? だって…。 403 00:37:51,664 --> 00:37:54,664 時々 お父さんに イライラするんやもん。 404 00:37:57,653 --> 00:38:02,825 こっちの気持ちも知らないで ただ 「頑張れ 頑張れ」って…。 405 00:38:02,825 --> 00:38:07,380 自分が中途半端なのは よく分かっとる。 406 00:38:07,380 --> 00:38:11,718 だけど あんなふうに 「頑張れ」って言われると➡ 407 00:38:11,718 --> 00:38:15,555 責められてる気がして… 息が詰まるわ。 408 00:38:15,555 --> 00:38:19,826 大体 お父さん 私のこと 何にも分かっとらんのよ! 409 00:38:19,826 --> 00:38:22,526 家族よりも にんじんの方が 大切なんやわ。 410 00:38:25,164 --> 00:38:28,051 たわけたこと言ったら あかん! 411 00:38:28,051 --> 00:38:31,054 あんたのお父さんはな➡ 412 00:38:31,054 --> 00:38:34,554 いつだって あんたのことが 一番 大事やって。 413 00:38:36,225 --> 00:38:40,225 そんな 当たり前のこと 人に言われな 分からんのかね! 414 00:38:49,822 --> 00:38:54,994 あんた 子供の頃は きんぎょめし 大好きやったんやけどなあ! 415 00:38:54,994 --> 00:38:56,996 そんなこと あるわけないやん! 416 00:38:56,996 --> 00:38:58,998 私 さんざん 嫌な思いしたんやから。 417 00:38:58,998 --> 00:39:01,217 忘れとるだけやわ! 418 00:39:01,217 --> 00:39:05,655 あんたのお母さんが生きとる時 きんぎょめしにすると➡ 419 00:39:05,655 --> 00:39:09,992 にんじん食べてくれるって よう作っとった! 420 00:39:09,992 --> 00:39:18,192 あんたのお母さんな 亡くなる前に 料理のレシピ 残しとったんや。 421 00:39:20,052 --> 00:39:27,052 お父さんな それ見ながら えらい頑張っとったんやよ? 422 00:39:33,232 --> 00:39:35,168 (正枝)お母さんの味➡ 423 00:39:35,168 --> 00:39:40,468 なんとかして あんたに 残してやろうって思ってな。 424 00:39:43,226 --> 00:39:51,818 お父さんが どんな気持ちで 毎日 あんたに ごはん作っとったか。 425 00:39:51,818 --> 00:39:55,655 たまには考えたって。 426 00:39:55,655 --> 00:40:30,323 ♬~ 427 00:40:30,323 --> 00:40:33,623 お父さん。 ん? 428 00:40:37,396 --> 00:40:40,216 ごめんなさい。 429 00:40:40,216 --> 00:40:44,720 おばちゃんから聞いた。 430 00:40:44,720 --> 00:40:51,327 きんぎょめし お母さんのレシピやったんやて。 431 00:40:51,327 --> 00:40:56,332 何で 各務原は にんじんか 知っとるか? え? 432 00:40:56,332 --> 00:40:59,218 この辺りは 水はけが よすぎたもんで➡ 433 00:40:59,218 --> 00:41:04,657 昔から 何 作っても うまくいかんかったんや。 434 00:41:04,657 --> 00:41:09,829 だけど にんじんにとっては 最高の土地やった。 435 00:41:09,829 --> 00:41:13,049 米も駄目。 トマトも駄目。 436 00:41:13,049 --> 00:41:17,820 ほうやけど にんじんだけは 誇りを持って作ってきた。 437 00:41:17,820 --> 00:41:21,820 これだけは 誰にも負けえへんと思ってな。 438 00:41:26,562 --> 00:41:30,383 おかあさん お前に にんじん食べさせたくて➡ 439 00:41:30,383 --> 00:41:34,083 一生懸命に きんぎょめし作っとったわ。 440 00:41:38,391 --> 00:41:41,391 おかあさんが書いたメモや。 441 00:41:50,653 --> 00:41:54,156 あんま 夜更かしするなよ。 442 00:41:54,156 --> 00:42:47,009 ♬~ 443 00:42:47,009 --> 00:42:54,000 ちゃんと 残してくれっとったんやね。 444 00:42:54,000 --> 00:43:25,231 ♬~ 445 00:43:25,231 --> 00:43:27,650 お願いがあるんやけど。 446 00:43:27,650 --> 00:43:30,152 さすが 他は 有名どころや➡ 447 00:43:30,152 --> 00:43:33,923 伝統的な名産品を 出してきとりますね。 448 00:43:33,923 --> 00:43:37,560 毎年のことやて。 まあ いずれにしても➡ 449 00:43:37,560 --> 00:43:41,330 岐阜や飛驒には 勝てるとは思えへんな。 450 00:43:41,330 --> 00:43:45,718 (ノック) 失礼します。 451 00:43:45,718 --> 00:43:47,718 何やな? 452 00:43:49,655 --> 00:43:54,560 お願いします。 キムチプロジェクトを続けさせてください。 453 00:43:54,560 --> 00:43:56,896 何を 勝手なことを。 454 00:43:56,896 --> 00:44:00,216 地元の名物が欲しいんです。 455 00:44:00,216 --> 00:44:06,889 自分たちの手で 自慢できる何かを作りたいんです。 456 00:44:06,889 --> 00:44:11,894 オリジナルキムチのアイデアは 固まったんかね? 457 00:44:11,894 --> 00:44:14,997 各務原のにんじんを入れます。 458 00:44:14,997 --> 00:44:17,716 (漬物会社社長) そんなの当たり前すぎやわ。➡ 459 00:44:17,716 --> 00:44:20,719 もともと キムチには にんじんが入っとるやないか。 460 00:44:20,719 --> 00:44:23,489 (商工会議所理事) どこが オリジナルや。 461 00:44:23,489 --> 00:44:27,493 よその土地の人にとっては 当たり前かもしれません。 462 00:44:27,493 --> 00:44:30,846 でも 各務原の人たちにとって➡ 463 00:44:30,846 --> 00:44:34,383 にんじんは 当たり前じゃありません。 464 00:44:34,383 --> 00:44:39,221 この土地に愛着を持って 愛情を込めて育てて作った➡ 465 00:44:39,221 --> 00:44:43,058 大切な作物です。 466 00:44:43,058 --> 00:44:49,548 私は にんじんの入ったキムチが 一番 各務原らしいと思います。 467 00:44:49,548 --> 00:44:53,052 君は どう思うんだね? 468 00:44:53,052 --> 00:44:59,992 僕も 伴野さんと一緒に 名物を作りたいです。 469 00:44:59,992 --> 00:45:03,729 お願いします。 やらせてください。 470 00:45:03,729 --> 00:45:05,729 お願いします。 471 00:45:15,825 --> 00:45:17,825 分かった。 472 00:45:20,830 --> 00:45:25,651 そこまで言うんなら やってみなさい。 473 00:45:25,651 --> 00:45:27,670 ありがとうございます。 474 00:45:27,670 --> 00:45:29,889 ただしだ。 475 00:45:29,889 --> 00:45:35,845 うまいものまつりで グランプリを取るっちゅうのが条件や。 476 00:45:35,845 --> 00:45:45,754 ♬~ 477 00:45:45,754 --> 00:45:47,754 (大学教授)手伝いますよ。 478 00:45:50,392 --> 00:45:54,396 観光課だけやと 人手が足りんやろ? 479 00:45:54,396 --> 00:45:57,666 ありがとうございます。 480 00:45:57,666 --> 00:46:08,911 ♬~ 481 00:46:08,911 --> 00:46:10,911 あの。 482 00:46:13,165 --> 00:46:17,553 一つ 提案があるんですけど。 483 00:46:17,553 --> 00:46:22,157 チュンチョンの特産物の 松の実も入れませんか? 484 00:46:22,157 --> 00:46:29,014 キムチ作りのきっかけをくれた 韓国との友好のシンボルとして。 485 00:46:29,014 --> 00:46:31,500 ええんやないですか。 486 00:46:31,500 --> 00:46:35,000 それでいきましょう。 うん 賛成。 487 00:46:37,172 --> 00:46:43,662 (一同の賛成する声) 488 00:46:43,662 --> 00:46:47,666 各務原に新名物です。 各務原キムチ よろしくお願いします。 489 00:46:47,666 --> 00:46:49,885 お願いします。 490 00:46:49,885 --> 00:46:54,340 お願いします。 各務原キムチ よろしくお願いします。 491 00:46:54,340 --> 00:47:03,882 ♬~ 492 00:47:03,882 --> 00:47:07,219 うまいものまつりで販売します。 お願いいたします。 493 00:47:07,219 --> 00:47:09,219 お願いします。 494 00:47:12,658 --> 00:47:17,663 いよいよ 明日ですね。 495 00:47:17,663 --> 00:47:22,651 ホントに グランプリなんか取れるんかな。 496 00:47:22,651 --> 00:47:29,008 私らのは よその国の借り物やし➡ 497 00:47:29,008 --> 00:47:35,664 伝統もない ただの思いつきやし。 498 00:47:35,664 --> 00:47:39,652 借り物じゃ 駄目ですか? 499 00:47:39,652 --> 00:47:42,388 え? 500 00:47:42,388 --> 00:47:51,547 誰かが どこかで スタートしないと 伝統は始まりません。 501 00:47:51,547 --> 00:47:59,547 今が 新しい伝統を作る スタートなんじゃないですか? 502 00:48:01,657 --> 00:48:05,160 うん。 503 00:48:05,160 --> 00:48:10,049 ん? 反対してたんじゃなかったっけ? 504 00:48:10,049 --> 00:48:12,985 そうだったんですけど➡ 505 00:48:12,985 --> 00:48:16,989 みんなが 本気で頑張ってるのを見て➡ 506 00:48:16,989 --> 00:48:19,658 いいなと思いました。 507 00:48:19,658 --> 00:48:22,895 心が入っていれば➡ 508 00:48:22,895 --> 00:48:26,732 みんなが それを守っていけば➡ 509 00:48:26,732 --> 00:48:31,432 いつか この土地のものになります。 510 00:48:33,656 --> 00:48:35,656 そうやね。 511 00:48:37,660 --> 00:48:47,886 (各店の呼び込みの声) 512 00:48:47,886 --> 00:48:51,557 各務原キムチ いかがですか? 新しい名物です。 513 00:48:51,557 --> 00:48:53,892 すごく おいしいです。 ぜひ。 514 00:48:53,892 --> 00:48:56,662 キムチ いかがでしょうか? キムチ どうですか? 515 00:48:56,662 --> 00:48:58,714 (陽子)売れないね。 516 00:48:58,714 --> 00:49:01,216 (綾乃)他は あんなに 行列 出来とるのに。➡ 517 00:49:01,216 --> 00:49:03,652 あれ? そういえば 課長は? 518 00:49:03,652 --> 00:49:07,823 (大谷)各務原キムチですよ~! 519 00:49:07,823 --> 00:49:12,323 よしよし キムチ食べてけ。 よし こっち こっち。 520 00:49:16,081 --> 00:49:19,385 みんな キムチ食べたことある? キムチ 食べてみない? 521 00:49:19,385 --> 00:49:21,885 辛くない? 食べて。 522 00:49:27,159 --> 00:49:29,161 おいしい! ホント? 523 00:49:29,161 --> 00:49:31,163 みんなも 食べて食べて。 524 00:49:31,163 --> 00:49:34,166 ホントだ おいしい! お母さん 買って! 525 00:49:34,166 --> 00:49:37,466 各務原キムチ いかがですか~? 526 00:49:39,488 --> 00:49:41,488 こっちです。 527 00:49:46,729 --> 00:49:48,731 1つ お願いします。 528 00:49:48,731 --> 00:49:51,884 こっち 2つ! ありがとうございました。 529 00:49:51,884 --> 00:49:54,887 みのりちゃん これ おいしい! ホント? 530 00:49:54,887 --> 00:49:57,055 キムチ どうですか? おいしいですよ。 531 00:49:57,055 --> 00:50:02,060 (大谷)各務原の新しい名物 各務原キムチのお目見えですよ~! 532 00:50:02,060 --> 00:50:19,360 ♬~ 533 00:50:22,998 --> 00:50:25,000 完売です。 534 00:50:25,000 --> 00:50:28,670 よっ! (拍手) 535 00:50:28,670 --> 00:50:38,013 (拍手) 536 00:50:38,013 --> 00:50:53,996 ♬~ 537 00:50:53,996 --> 00:50:56,999 みのりちゃん おはよう。 おはようございます。 538 00:50:56,999 --> 00:51:07,676 ♬~ 539 00:51:07,676 --> 00:51:10,496 どこを見てるんですか? 540 00:51:10,496 --> 00:51:13,296 ごめんなさい。 541 00:51:17,553 --> 00:51:21,557 どうしたの? これ。 これ 韓国ののりです。 542 00:51:21,557 --> 00:51:26,562 お父さんが みんなにって 送ってきたんです。 543 00:51:26,562 --> 00:51:29,164 1個ちょうだい。 いいよ。 544 00:51:29,164 --> 00:51:33,986 そういえば 何か 近くに 韓国料理屋さんが出来たんだって。 545 00:51:33,986 --> 00:51:38,991 じゃあ 今日 2人で行きませんか? 546 00:51:38,991 --> 00:51:41,326 えっ? 547 00:51:41,326 --> 00:51:44,713 駄目ですか? 548 00:51:44,713 --> 00:51:51,003 いや… 別に 行ってあげてもいいけど。 549 00:51:51,003 --> 00:51:54,223 けど? 550 00:51:54,223 --> 00:51:58,423 マッコリ飲み過ぎないようにする。 551 00:52:02,064 --> 00:52:04,833 遅刻しちゃう! 552 00:52:04,833 --> 00:53:27,633 ♬~