1 00:00:35,005 --> 00:00:42,005 ♪♪~ 2 00:00:46,350 --> 00:00:54,675 ♪♪~ 3 00:00:54,675 --> 00:01:00,998 (マダム)春は旅立ちの季節。 旅立ちには別れが付き物。 4 00:01:00,998 --> 00:01:07,838 大切な別れに あなたなら どんな言葉を添えますか? 5 00:01:07,838 --> 00:01:11,008 さて あなたに よく似合う→ 6 00:01:11,008 --> 00:01:14,328 恋する日本語を お見立てしましょう。 7 00:01:14,328 --> 00:01:34,348 ♪♪~ 8 00:01:34,348 --> 00:01:36,348 (鈴の音) 9 00:01:47,010 --> 00:01:49,010 (小さな鈴の音) 10 00:01:51,014 --> 00:02:14,838 ♪♪~ 11 00:02:14,838 --> 00:02:19,338 (綾)「恋スル日本語アリマス」。 12 00:02:25,999 --> 00:02:28,668 (鈴の音) 13 00:02:28,668 --> 00:02:47,337 ♪♪~ 14 00:02:47,337 --> 00:02:49,337 (ドアの開く音) 15 00:02:52,342 --> 00:02:54,327 いらっしゃいませ。 16 00:02:54,327 --> 00:02:57,831 あ… すみません。 17 00:02:57,831 --> 00:03:02,002 もう お帰りになるの? 18 00:03:02,002 --> 00:03:08,508 音が聞こえたんです。 懐かしい音。 19 00:03:08,508 --> 00:03:11,161 でも そら耳だったみたいです。 20 00:03:11,161 --> 00:03:15,461 懐かしい音… 恋人との思い出? 21 00:03:18,168 --> 00:03:22,005 とうの昔に終わった恋なんです。 22 00:03:22,005 --> 00:03:25,175 だけど…。 だけど? 23 00:03:25,175 --> 00:03:29,012 昨日 彼が夢に出てきて。 24 00:03:29,012 --> 00:03:33,212 あら 彼 あなたに 会いたがってるのね。 えっ? 25 00:03:35,001 --> 00:03:37,003 私が会いたいと思ってるから→ 26 00:03:37,003 --> 00:03:39,339 夢に出てくるものじゃ ないんですか? 27 00:03:39,339 --> 00:03:41,842 今は そう考えられている みたいだけど→ 28 00:03:41,842 --> 00:03:45,996 昔は 夢の中に誰かが出てくると その人が→ 29 00:03:45,996 --> 00:03:49,666 自分に会いたがっていると 考えられていたのよ。 30 00:03:49,666 --> 00:03:52,502 彼が 私に…。 31 00:03:52,502 --> 00:03:56,339 ねえ 夢路という言葉 ご存じかしら? 32 00:03:56,339 --> 00:03:58,508 夢の道ですよね? 33 00:03:58,508 --> 00:04:02,179 現実に会えない人 思いを伝えられない人が→ 34 00:04:02,179 --> 00:04:06,166 夢の世界にやって来る。 それが夢路。 35 00:04:06,166 --> 00:04:09,169 現実では会えない人。 36 00:04:09,169 --> 00:04:14,007 せっかくだから あなたの恋の話を 聞かせてくださらない? 37 00:04:14,007 --> 00:04:18,845 もう終わった恋ですし それに 語るほどのものでも…。 38 00:04:18,845 --> 00:04:22,045 それでも 恋は恋。 39 00:04:28,171 --> 00:04:36,179 恋する日本語じゃなくて 別れの言葉ってありますか? 40 00:04:36,179 --> 00:04:40,679 過去の恋を忘れるための言葉とか。 41 00:04:44,838 --> 00:04:50,677 その恋人とは どんな おつきあいだったの? 42 00:04:50,677 --> 00:04:55,498 お互いに仕事が忙しくて なかなか会えなかったんです。 43 00:04:55,498 --> 00:05:00,353 なのに 頑張って時間を作って 会うと ケンカばかり。 44 00:05:00,353 --> 00:05:04,353 私も彼も 気が強くて。 45 00:05:09,012 --> 00:05:11,012 終夜。 46 00:05:22,509 --> 00:05:29,666 「彼が うちに泊まりに来た夜 ささいなことで ケンカになった。→ 47 00:05:29,666 --> 00:05:32,002 お互いの怒りの炎は→ 48 00:05:32,002 --> 00:05:35,338 ぼやから始まった 大火事のように→ 49 00:05:35,338 --> 00:05:40,343 手がつけられないほどに 燃え広がっていく。→ 50 00:05:40,343 --> 00:05:48,018 結局 朝方まで口論を続け 疲れ果てた私たちは→ 51 00:05:48,018 --> 00:05:54,341 モーニングサービスが始まった ファミレスに向かった。→ 52 00:05:54,341 --> 00:05:58,041 無事 鎮火」。 53 00:06:09,673 --> 00:06:12,676 よくファミリーレストランで 一晩中→ 54 00:06:12,676 --> 00:06:16,680 仕事の愚痴や お互いの不満ばかり 話していました。 55 00:06:16,680 --> 00:06:22,168 どうせ 一晩中 話すのなら 愛や恋を語り合えばいいものを。 56 00:06:22,168 --> 00:06:28,008 随分ひどいことも言われたし 私も言ってしまいました。 57 00:06:28,008 --> 00:06:32,679 でも 明け方に 彼が イチゴパフェを注文するんです。 58 00:06:32,679 --> 00:06:34,664 イチゴパフェ? 59 00:06:34,664 --> 00:06:37,000 いい年をした男性が 恥ずかしそうに。 60 00:06:37,000 --> 00:06:41,671 でも そこで 私が スプーンを2つと言うと→ 61 00:06:41,671 --> 00:06:44,341 それが仲直りの合図。 62 00:06:44,341 --> 00:06:46,343 そしたら…→ 63 00:06:46,343 --> 00:06:49,679 だんだん ケンカしてたことが ばかばかしくなって→ 64 00:06:49,679 --> 00:06:54,684 器が空っぽになる頃には お互いに あきれて 笑っていました。 65 00:06:54,684 --> 00:06:57,354 一晩中 何やってたんだかって。 66 00:06:57,354 --> 00:06:59,673 はい どうぞ。 67 00:06:59,673 --> 00:07:03,677 終夜という言葉を イメージして 作ったお菓子なの。 68 00:07:03,677 --> 00:07:06,680 こしあんを葛餅で包んでいて→ 69 00:07:06,680 --> 00:07:11,380 夜の闇に浮かぶ夜桜を 表現しているの。 70 00:07:16,673 --> 00:07:21,011 <終夜は 一晩中という意味だけれど→ 71 00:07:21,011 --> 00:07:26,311 昔の人は 夜を3つに分けて捉えたの> 72 00:07:33,673 --> 00:07:36,676 <通い婚の風習があった時代では→ 73 00:07:36,676 --> 00:07:41,347 男性が女性と別れて帰るのが 暁だったとか。→ 74 00:07:41,347 --> 00:07:48,671 恋人たちにとっては 暁は別れを惜しむ時間だったのね> 75 00:07:48,671 --> 00:07:51,674 忘れるべきですよね。 76 00:07:51,674 --> 00:07:55,011 分かってはいるんですけど…。 77 00:07:55,011 --> 00:07:59,711 別れは どちらから切り出したの? 78 00:08:01,668 --> 00:08:03,670 それが…。 79 00:08:03,670 --> 00:08:06,670 どんな別れの言葉だったの? 80 00:08:10,326 --> 00:08:12,345 やっぱり…。 81 00:08:12,345 --> 00:08:14,664 私 やっぱり 帰ります。 82 00:08:14,664 --> 00:08:17,964 ごちそうさまでした。 ありがとうございます。 83 00:08:23,006 --> 00:08:26,676 いつの間に…。 84 00:08:26,676 --> 00:08:31,664 まるで 遣らずの雨ね。 85 00:08:31,664 --> 00:08:33,683 遣らずの雨? 86 00:08:33,683 --> 00:08:35,668 帰ろうとする人を→ 87 00:08:35,668 --> 00:08:40,340 まるで 引き止めるかのように 降ってくる雨のこと。 88 00:08:40,340 --> 00:08:50,350 ♪♪~ 89 00:08:50,350 --> 00:08:56,005 その彼と別れてから どれぐらいたつの? 90 00:08:56,005 --> 00:09:00,343 5年です。 随分たつのね。 91 00:09:00,343 --> 00:09:05,331 そうなんですけど… 突然 いなくなってしまったから→ 92 00:09:05,331 --> 00:09:08,685 なかなか 別れを受け止められなくて。 93 00:09:08,685 --> 00:09:13,006 心の準備が出来ていなかったのね。 94 00:09:13,006 --> 00:09:16,676 こういう時 どうすればいいんでしょうか? 95 00:09:16,676 --> 00:09:20,680 たとえ 心の準備が出来ていたとしても→ 96 00:09:20,680 --> 00:09:26,336 一度 愛した恋人を忘れる ということは 容易ではないわ。 97 00:09:26,336 --> 00:09:29,636 本気であれば あるほど。 98 00:09:32,008 --> 00:09:34,010 あ~! 99 00:09:34,010 --> 00:09:36,010 え…? 100 00:09:39,349 --> 00:09:43,002 最近の傾向だと 別れた恋人とは→ 101 00:09:43,002 --> 00:09:49,008 一切 連絡を取らないという人が 半数を超えているみたいね。 102 00:09:49,008 --> 00:09:52,996 そういえば 職場の若い女の子が 昔の恋人のことを→ 103 00:09:52,996 --> 00:09:57,333 パソコンのデータ保存の方法に 例えてました。 データ保存? 104 00:09:57,333 --> 00:10:00,003 男性は 昔の恋人のことを→ 105 00:10:00,003 --> 00:10:03,339 ファイルごとに名前を付けて 別名で保存するけれど→ 106 00:10:03,339 --> 00:10:05,341 女性は 上書き保存するって。 107 00:10:05,341 --> 00:10:07,327 あら。 言い得て妙ね。 108 00:10:07,327 --> 00:10:10,680 女性の方が後腐れなくて たくましい気がします。 109 00:10:10,680 --> 00:10:13,683 でも 昔の恋人と復縁したことが→ 110 00:10:13,683 --> 00:10:17,670 あるかという質問を 女性にしたところ→ 111 00:10:17,670 --> 00:10:23,009 約5人に1人が 復縁の経験が あると答えたらしいわよ。 112 00:10:23,009 --> 00:10:27,997 あら。 別れてからも 何度も偶然に再会したので→ 113 00:10:27,997 --> 00:10:33,002 運命を感じて復縁したなんて人も いるみたい。 114 00:10:33,002 --> 00:10:36,002 偶然の再会ですか。 115 00:10:39,676 --> 00:10:41,995 はい。 116 00:10:41,995 --> 00:10:44,295 あ…。 117 00:10:47,684 --> 00:10:56,009 ♪♪~ 118 00:10:56,009 --> 00:10:58,995 「原宿駅前の歩道橋。→ 119 00:10:58,995 --> 00:11:02,999 昔 つきあっていた彼と デートする時→ 120 00:11:02,999 --> 00:11:08,004 私は いつも ここで待ち合わせをした。→ 121 00:11:08,004 --> 00:11:13,009 何となく懐かしくて 久しぶりに渡ってみたら→ 122 00:11:13,009 --> 00:11:22,352 偶然にも反対側から 彼が 子供の手を引いて歩いてきた。→ 123 00:11:22,352 --> 00:11:30,052 懐かしさと切なさで 表参道が にじんで見えた」。 124 00:11:41,004 --> 00:11:46,009 この女性の涙には 懐かしさと 切なさだけじゃなくて→ 125 00:11:46,009 --> 00:11:50,997 うれしさも含まれてると思います。 うれしさ? 126 00:11:50,997 --> 00:11:54,334 本当に好きなら 別れた相手の幸せを→ 127 00:11:54,334 --> 00:11:58,004 願うことができると思うんです。 128 00:11:58,004 --> 00:12:01,007 きれい事かもしれないですけど。 129 00:12:01,007 --> 00:12:06,346 それは 相手も同じなんじゃない? え? 130 00:12:06,346 --> 00:12:11,668 別れた彼も あなたの幸せを 願っているんじゃないかしら。 131 00:12:11,668 --> 00:12:16,339 あなた今 誰か いい人が いるんじゃないの? 132 00:12:16,339 --> 00:12:20,343 あなたのこと 愛そうとしてくれている人が。 133 00:12:20,343 --> 00:12:24,998 でも 別れた彼のことが 忘れられなくて→ 134 00:12:24,998 --> 00:12:28,835 踏みとどまっている。 135 00:12:28,835 --> 00:12:31,521 そんなんじゃないです。 136 00:12:31,521 --> 00:12:36,342 一人の人を思い続けるのも すてきだけど もう…。 137 00:12:36,342 --> 00:12:40,013 私は大丈夫です。 一人で大丈夫。 138 00:12:40,013 --> 00:12:54,010 ♪♪~ 139 00:12:54,010 --> 00:12:57,010 (ドアチャイム) 140 00:12:59,999 --> 00:13:01,999 (ため息) 141 00:13:03,669 --> 00:13:06,672 あら 今日は おとなしいわね。 142 00:13:06,672 --> 00:13:09,325 破門… されました。 143 00:13:09,325 --> 00:13:11,344 あら! 破門? 144 00:13:11,344 --> 00:13:15,998 僕は 日本を代表する大作家 大原小也先生の書生なんです。 145 00:13:15,998 --> 00:13:20,698 このお店では 恋のお悩みに…。 146 00:13:23,673 --> 00:13:26,008 もう皆さん ご存じですよね? 147 00:13:26,008 --> 00:13:28,678 じゃあ 今日で あなたとも お別れね。 148 00:13:28,678 --> 00:13:31,681 そんなこと 言わないでくださいよ~! 149 00:13:31,681 --> 00:13:34,667 見捨てないでください。 大原先生の代わりに→ 150 00:13:34,667 --> 00:13:37,336 芥川虎之介先生とか 冬目漱石先生とか→ 151 00:13:37,336 --> 00:13:40,339 紹介してくださいよ~! 分かった! 分かったから! 152 00:13:40,339 --> 00:13:43,342 ホントですか? やった! 153 00:13:43,342 --> 00:13:46,679 じゃあ 今日も 張り切ってまいりましょう! 154 00:13:46,679 --> 00:13:50,516 今日の お手紙は こちらです。 155 00:13:50,516 --> 00:13:53,352 え~…。 156 00:13:53,352 --> 00:13:57,690 ペンネーム「失恋なう」さんから 頂きました。 157 00:13:57,690 --> 00:14:04,664 「先日 大好きだった彼に 別れよう と言われてしまいました。→ 158 00:14:04,664 --> 00:14:07,350 『君を嫌いになったわけじゃ ないけど→ 159 00:14:07,350 --> 00:14:10,019 幸せにする自信がなくなった。→ 160 00:14:10,019 --> 00:14:13,673 今でも大切に思ってるけど 責任が持てないし→ 161 00:14:13,673 --> 00:14:17,343 もう 疲れたんだ。 君なら一人でも大丈夫だし→ 162 00:14:17,343 --> 00:14:20,012 俺なんかより もっと いい男を 探してほしい』」。 163 00:14:20,012 --> 00:14:23,015 何だか 言い訳がましい別れの言葉ね。 164 00:14:23,015 --> 00:14:26,669 そうなんです。 で ここからが すごいですよ。 165 00:14:26,669 --> 00:14:29,672 「でも 嫌いじゃないなら 別れなきゃいいと思うし→ 166 00:14:29,672 --> 00:14:34,010 幸せにする自信って何? 逃げてる だけじゃないって感じます。→ 167 00:14:34,010 --> 00:14:37,180 今でも大切に思ってるなんて 建て前にすぎないだろうし→ 168 00:14:37,180 --> 00:14:39,665 そのくせ もう疲れたって どういうこと?→ 169 00:14:39,665 --> 00:14:43,169 全然 納得いきません。 『君なら一人でも大丈夫』って→ 170 00:14:43,169 --> 00:14:45,688 『じゃあ ほかに 一人じゃ 大丈夫じゃない女でも→ 171 00:14:45,688 --> 00:14:48,341 いるの?』って疑ってしまうし 『俺なんかより もっと→ 172 00:14:48,341 --> 00:14:51,344 いい男を探せ』なんて 大きな お世話」。 173 00:14:51,344 --> 00:14:53,663 彼女の言ってることって もっともな気がします。 174 00:14:53,663 --> 00:14:57,500 これは 大失敗の別れの言葉ね。 「こんな私に→ 175 00:14:57,500 --> 00:15:02,839 恋の処方箋をお願いします」 とのことです。 フ~ッ 長かった。 176 00:15:02,839 --> 00:15:07,009 これは 相当難しいわね。 177 00:15:07,009 --> 00:15:14,333 そんな 駄目駄目な別れの言葉に 対しての処方箋が こちらです。 178 00:15:14,333 --> 00:15:16,333 オープン! 179 00:15:26,179 --> 00:15:29,999 「サヨナラ」という言葉を 前向きに 受け止めることができる→ 180 00:15:29,999 --> 00:15:32,502 巧みな言い回しね! あの~…。 181 00:15:32,502 --> 00:15:37,840 はい! これは いきものがかりの 「YELL」のパクリです。 182 00:15:37,840 --> 00:15:50,686 ♪♪~ 183 00:15:50,686 --> 00:15:54,323 これは さすがの僕も知っていたので→ 184 00:15:54,323 --> 00:15:58,844 思わず 先生に 「いきものがかりの パクリっすね!」って言った途端…。 185 00:15:58,844 --> 00:16:02,498 激怒され 破門されたと。 はい。 186 00:16:02,498 --> 00:16:05,498 じゃ さようなら! 187 00:16:09,672 --> 00:16:13,509 …って帰る場所 なくなったんだったよ。 188 00:16:13,509 --> 00:16:18,514 さよならできない! 189 00:16:18,514 --> 00:16:21,714 「さよなら」か…。 190 00:16:24,670 --> 00:16:30,009 「さよなら」とは もともと 「それならば」という意味で→ 191 00:16:30,009 --> 00:16:32,845 今で言う 「じゃあね」みたいなもの。 192 00:16:32,845 --> 00:16:36,666 今生の別れを意味する言葉では ないのよ。 193 00:16:36,666 --> 00:16:39,966 今生の別れに使う言葉じゃ ないんですね。 194 00:16:43,339 --> 00:16:47,839 もう会えない相手には 何て言えばいいんですか? 195 00:16:55,017 --> 00:16:57,017 はい。 196 00:17:11,851 --> 00:17:15,838 「金木犀の季節に→ 197 00:17:15,838 --> 00:17:22,345 彼は 交通事故で 突然 逝ってしまった。→ 198 00:17:22,345 --> 00:17:31,337 あれから数年が過ぎたけれど 彼は 今も 私の心の中にいて→ 199 00:17:31,337 --> 00:17:35,841 いつも 私を励ましてくれる。→ 200 00:17:35,841 --> 00:17:43,516 そんな彼が ゆうべ 久しぶりに夢に出てきて→ 201 00:17:43,516 --> 00:17:52,341 朝起きたら 枕がびっしょり濡れていた。→ 202 00:17:52,341 --> 00:17:59,341 窓を開けたら 金木犀の香りがした」。 203 00:18:26,175 --> 00:18:28,875 すいません! 204 00:18:39,338 --> 00:18:43,175 <枕は 寝具であるだけでなく→ 205 00:18:43,175 --> 00:18:45,177 何かを暗示したり→ 206 00:18:45,177 --> 00:18:50,833 秘めた心や 自分さえも 知らないような恋の行方さえ→ 207 00:18:50,833 --> 00:18:53,669 知っているものとされたの。→ 208 00:18:53,669 --> 00:19:00,159 だから 枕の下に宝船の絵を敷いて よい夢を見るようにしたり→ 209 00:19:00,159 --> 00:19:05,681 好きな人に夢で会うために 枕を布団の片側に寄せ→ 210 00:19:05,681 --> 00:19:10,169 恋人の訪れを待つ形で 寝てみたりと→ 211 00:19:10,169 --> 00:19:14,369 さまざまな工夫が されていたらしいわよ> 212 00:19:16,992 --> 00:19:21,497 私も… 似たようなことしてしまいます。 213 00:19:21,497 --> 00:19:26,001 彼がいないことは 分かってるのに→ 214 00:19:26,001 --> 00:19:30,339 朝になると ピンクとブルーの おそろいのマグカップを→ 215 00:19:30,339 --> 00:19:32,341 並べてしまうんです。 216 00:19:32,341 --> 00:19:39,849 私 彼のことが 本当に好きだったんです。 217 00:19:39,849 --> 00:19:43,502 彼もきっと…。 218 00:19:43,502 --> 00:19:51,502 彼… いなくなる直前に プロポーズしてくれたんです。 219 00:19:57,016 --> 00:19:59,668 なのに…。 220 00:19:59,668 --> 00:20:03,339 彼がいなくなってから→ 221 00:20:03,339 --> 00:20:10,679 私は 毎日 彼のことばかり 思っていました。 222 00:20:10,679 --> 00:20:17,479 一生 彼のことを 忘れることはないと思います。 223 00:20:20,005 --> 00:20:22,341 でも…→ 224 00:20:22,341 --> 00:20:28,641 最近 思い出さない日が 出てきたんです。 225 00:20:31,000 --> 00:20:36,700 月日がたつごとに だんだん そんな日が増えてきて…。 226 00:20:39,675 --> 00:20:42,344 私は 薄情な女なんですよ。 227 00:20:42,344 --> 00:20:44,663 そんなこと…。 228 00:20:44,663 --> 00:20:47,333 なのに 怖いんです。 229 00:20:47,333 --> 00:20:53,355 私が 彼のことを 思い出さなくなったら→ 230 00:20:53,355 --> 00:20:59,011 彼の存在そのものが 消えてしまうような気がして…。 231 00:20:59,011 --> 00:21:02,348 でも そんなの嫌なんです。 232 00:21:02,348 --> 00:21:07,648 彼との愛をなかったことに したくないんです。 233 00:21:10,689 --> 00:21:13,342 (鈴の音) 234 00:21:13,342 --> 00:21:21,333 ♪♪~ 235 00:21:21,333 --> 00:21:25,838 あなたが歩んできた 人生という道には→ 236 00:21:25,838 --> 00:21:28,340 彼との足跡が残っている。 237 00:21:28,340 --> 00:21:33,345 それは 消えることはないわ 永遠に。 238 00:21:33,345 --> 00:21:39,001 たとえ 今 あなたの隣に 彼がいなくても。 239 00:21:39,001 --> 00:21:43,005 だけど あなたは 一人になってしまったことで→ 240 00:21:43,005 --> 00:21:47,343 新しい一歩を踏みとどまっている ずっと。 241 00:21:47,343 --> 00:21:53,499 そんなの 彼が望んでいると思う? 242 00:21:53,499 --> 00:22:00,005 あなたは これからも 歩き続けなければいけない。 243 00:22:00,005 --> 00:22:05,344 ゆっくりでもいい。 時々なら 振り返ってもいい。 244 00:22:05,344 --> 00:22:08,347 でも 立ち止まらないこと。 245 00:22:08,347 --> 00:22:15,170 生きているかぎり 前に向かって 進んでいくしかないんだから。 246 00:22:15,170 --> 00:22:20,970 夢路じゃなくて 新しい恋路を。 247 00:22:22,995 --> 00:22:28,995 精一杯 生きて 精一杯 恋をしなさいな。 248 00:22:31,670 --> 00:22:36,670 私… 恋をしていいんですか? 249 00:22:40,996 --> 00:22:42,996 あっ! 250 00:22:45,334 --> 00:22:47,334 雪です。 251 00:22:51,340 --> 00:22:56,996 雪の果てね。 雪の果て? 252 00:22:56,996 --> 00:23:03,018 そろそろ 暖かくなった頃の 降りじまいの雪のこと。 253 00:23:03,018 --> 00:23:08,007 雪に閉じ込められていた思いは 春の訪れとともに解ける。 254 00:23:08,007 --> 00:23:13,307 そして 春は 全てが 新しく生まれ変わる季節。 255 00:23:15,331 --> 00:23:20,331 あなたもよ。 私も? 256 00:23:23,505 --> 00:23:26,005 差し上げるわ。 257 00:23:27,993 --> 00:23:30,512 ありがとうございます。 258 00:23:30,512 --> 00:23:36,001 ありがとうは ありがたしという 言葉が変化したものなの。 259 00:23:36,001 --> 00:23:41,006 存在するのが難しい。 つまり めったにないという意味なのよ。 260 00:23:41,006 --> 00:23:45,494 めったにないこと? 奇跡ですね。 261 00:23:45,494 --> 00:23:49,498 そうかもしれないわね。 262 00:23:49,498 --> 00:23:55,521 今 私の周りには たくさんの ありがとうで あふれています。 263 00:23:55,521 --> 00:24:03,662 今日 ここに来たこと この出会い 私に下さった言葉にも→ 264 00:24:03,662 --> 00:24:08,017 全部 ありがとう。 265 00:24:08,017 --> 00:24:12,671 探していたものが見つかりました。 266 00:24:12,671 --> 00:24:19,344 忘れられない恋に 別れを告げるための言葉。 267 00:24:19,344 --> 00:24:22,044 どんな言葉ですか? 268 00:24:23,832 --> 00:24:26,018 ありがとう。 269 00:24:26,018 --> 00:24:31,340 ♪♪~ 270 00:24:31,340 --> 00:24:33,509 あっ! 271 00:24:33,509 --> 00:24:37,009 もう やんじゃった。 272 00:24:39,515 --> 00:24:44,837 じゃあ… さようなら。 273 00:24:44,837 --> 00:24:48,006 ごきげんよう。 274 00:24:48,006 --> 00:25:03,338 ♪♪~ 275 00:25:03,338 --> 00:25:06,842 ありがとう。 276 00:25:06,842 --> 00:25:18,003 ♪♪~ 277 00:25:18,003 --> 00:25:24,503 彼女の恋人って 亡くなられていたんですね。 278 00:25:28,347 --> 00:25:41,994 (鈴の音) 279 00:25:41,994 --> 00:26:10,672 ♪♪~ 280 00:26:10,672 --> 00:26:16,011 <言霊という言葉があります。 かつて 言葉には→ 281 00:26:16,011 --> 00:26:20,999 神秘的な霊力があると 信じられていました。→ 282 00:26:20,999 --> 00:26:26,338 美しい言葉を 心にとどめておくだけでなく→ 283 00:26:26,338 --> 00:26:30,676 実際に 声に出したり 紙に書き起こすことで→ 284 00:26:30,676 --> 00:26:35,676 あなた自身も 美しく変わるかもしれません> 285 00:26:39,001 --> 00:26:42,337 ホントに行っちゃうんですね。 286 00:26:42,337 --> 00:26:49,678 <恋する日本語を口にすれば あなた自身も恋をする。→ 287 00:26:49,678 --> 00:26:55,334 そして あなたの言の葉は 青々ともえ→ 288 00:26:55,334 --> 00:27:01,023 更には 美しい花を 咲かせることでしょう> 289 00:27:01,023 --> 00:27:07,012 あの~ すいません ここ 何屋さんですか? 290 00:27:07,012 --> 00:27:12,334 古い言葉を扱っているのよ。 291 00:27:12,334 --> 00:27:17,339 日本語というのはね 恋をすることで磨かれた→ 292 00:27:17,339 --> 00:27:20,342 恋をするために 生まれてきた言葉なの。 293 00:27:20,342 --> 00:27:23,345 へえ~。 そんな恋心を→ 294 00:27:23,345 --> 00:27:27,015 美しく彩る日本語を たくさんの人に伝えたい。 295 00:27:27,015 --> 00:27:30,335 そう思って 恋する日本語を集め回って→ 296 00:27:30,335 --> 00:27:32,671 このお店に置いているのよ。 297 00:27:32,671 --> 00:27:37,009 せっかく来ていただいて 申し訳ないんですけど→ 298 00:27:37,009 --> 00:27:40,345 今から 仕入れの旅に出られるんです。 299 00:27:40,345 --> 00:27:45,684 ごめんなさいね。 でも あなたにピッタリの→ 300 00:27:45,684 --> 00:27:48,670 恋する日本語を見つけてくるわ。 301 00:27:48,670 --> 00:27:54,009 では その時まで ごきげんよう。 302 00:27:54,009 --> 00:28:58,009 ♪♪~ 303 00:30:35,203 --> 00:30:37,773 <「鶴瓶の家族に乾杯」。→ 304 00:30:37,773 --> 00:30:40,976 ゲストは 歌手の前川 清さん。→ 305 00:30:40,976 --> 00:30:45,130 今回の旅の舞台を選んだのは 何と 鶴瓶さん。→ 306 00:30:45,130 --> 00:30:49,601 だんじり祭で有名な 大阪府 岸和田市を 訪ねました。→ 307 00:30:49,601 --> 00:30:51,601 ところが…>