1 00:00:31,033 --> 00:00:35,933 私と同じ思いを させてやりたかった 2 00:00:41,833 --> 00:00:42,533 でも 3 00:00:44,633 --> 00:00:45,766 もうダメ 4 00:00:47,266 --> 00:00:48,333 できない 5 00:00:50,100 --> 00:00:51,033 ケイン 6 00:00:51,866 --> 00:00:54,466 お前の気持ちは分かってる 7 00:00:54,666 --> 00:00:59,333 これから二人で いい関係を築いていこう 8 00:01:02,166 --> 00:01:02,900 いいえ 9 00:01:04,166 --> 00:01:05,800 あなたとじゃ無理 10 00:01:06,566 --> 00:01:07,800 ケイン 11 00:01:09,900 --> 00:01:11,300 分からないでしょ 12 00:01:12,900 --> 00:01:13,900 私が 13 00:01:15,633 --> 00:01:16,700 私の心が 14 00:01:18,200 --> 00:01:21,533 本当は誰を求めているのか 15 00:01:34,566 --> 00:01:35,666 ゲームオーバーだ 16 00:02:17,600 --> 00:02:18,300 おい 17 00:02:19,300 --> 00:02:20,566 何のマネだ 18 00:02:21,400 --> 00:02:22,833 消えろと言ったろ 19 00:02:23,233 --> 00:02:25,400 そのつもりだったが 20 00:02:27,800 --> 00:02:28,700 やめた 21 00:02:30,166 --> 00:02:30,800 何だと? 22 00:02:30,900 --> 00:02:31,466 俺(おれ)は 23 00:02:32,666 --> 00:02:33,933 男として彼女に 24 00:02:35,200 --> 00:02:36,600 交際を申し込む 25 00:02:41,366 --> 00:02:42,100 お前 26 00:02:46,833 --> 00:02:47,866 チノさん 27 00:02:49,666 --> 00:02:51,066 今の言葉は? 28 00:02:52,400 --> 00:02:55,966 “男として”って どういう意味? 29 00:02:59,800 --> 00:03:00,700 ケインさん 30 00:03:02,500 --> 00:03:03,166 僕は 31 00:03:04,600 --> 00:03:05,733 ゲイじゃない 32 00:03:11,800 --> 00:03:12,733 じゃ… 33 00:03:15,733 --> 00:03:16,700 すまない 34 00:03:18,300 --> 00:03:19,366 言えずにいた 35 00:03:26,133 --> 00:03:27,633 こんな僕を 36 00:03:30,666 --> 00:03:31,933 許してくれるか 37 00:04:40,333 --> 00:04:44,466 第11話 未来予報は 今日から快晴? 38 00:04:45,500 --> 00:04:47,266 企画 ハン・ヒ 39 00:04:48,866 --> 00:04:50,966 制作 チョ・ユンジョン 40 00:04:52,666 --> 00:04:53,433 制作総括 ユ・ソンシク 41 00:04:53,433 --> 00:04:54,800 制作総括 ユ・ソンシク あきらめるの? 42 00:04:54,800 --> 00:04:54,833 制作総括 ユ・ソンシク 43 00:04:56,166 --> 00:04:56,533 しかたない 44 00:04:56,533 --> 00:04:57,233 しかたない 原作 「個人(ケイン)の趣向」 45 00:04:57,233 --> 00:04:57,433 原作 「個人(ケイン)の趣向」 46 00:04:57,433 --> 00:04:59,066 原作 「個人(ケイン)の趣向」 ケインに泣きつくのよ 47 00:04:59,066 --> 00:04:59,633 ケインに泣きつくのよ 48 00:04:59,733 --> 00:05:00,866 ムダさ 49 00:05:00,966 --> 00:05:02,666 脚本 イ・セイン キム・ヒジュ 50 00:05:02,666 --> 00:05:03,366 脚本 イ・セイン キム・ヒジュ 見ただろ? 51 00:05:03,366 --> 00:05:04,000 見ただろ? 52 00:05:04,900 --> 00:05:05,133 本当のことを知った時の ケインの顔を 53 00:05:05,133 --> 00:05:07,733 本当のことを知った時の ケインの顔を 演出 ソン・ヒョンソク ノ・ジョンチャン 54 00:05:07,733 --> 00:05:09,333 本当のことを知った時の ケインの顔を 55 00:05:10,266 --> 00:05:12,333 あの表情が物語ってる 56 00:05:13,733 --> 00:05:16,500 “俺に望みはない”ってさ 57 00:05:17,066 --> 00:05:18,466 情けない人ね 58 00:05:20,200 --> 00:05:22,233 そんなに好きなら 59 00:05:23,066 --> 00:05:25,000 奪い取りなさいよ 60 00:05:26,166 --> 00:05:27,233 嫌だね 61 00:05:27,766 --> 00:05:28,800 なぜ? 62 00:05:32,666 --> 00:05:35,066 なぜなのか聞きたいか 63 00:05:39,200 --> 00:05:40,500 愛してるからさ 64 00:05:42,166 --> 00:05:44,800 俺よりもチノのほうが 65 00:05:46,366 --> 00:05:48,866 ケインを幸せにできるなら… 66 00:05:53,133 --> 00:05:54,133 笑わせないで 67 00:05:56,066 --> 00:06:00,166 潔く引き下がるのが 愛だと言うの? 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,133 ただの錯覚よ 69 00:06:04,333 --> 00:06:08,866 弱い自分を 正当化したいだけだわ 70 00:06:10,733 --> 00:06:13,166 好きなだけ飲んでれば? 71 00:06:13,600 --> 00:06:16,366 あとは私一人で何とかする 72 00:06:19,033 --> 00:06:23,066 もうよせ 自分が惨めになるだけだ 73 00:06:23,233 --> 00:06:24,866 私にとって愛とは 74 00:06:25,966 --> 00:06:29,766 欲しいものを独占することよ 75 00:06:42,300 --> 00:06:44,933 黙ってて悪かった 76 00:06:48,133 --> 00:06:52,033 どうして ゲイだなんてウソを? 77 00:06:54,033 --> 00:06:58,800 初めは あえて誤解を とくことはないと思った 78 00:07:00,500 --> 00:07:03,600 そのうち状況が複雑になって 79 00:07:04,833 --> 00:07:06,500 言い出せなくなった 80 00:07:07,833 --> 00:07:11,366 今になって打ち明けた理由は? 81 00:07:16,200 --> 00:07:17,700 本当のことを 82 00:07:20,000 --> 00:07:21,500 知らせたかった 83 00:07:26,100 --> 00:07:27,800 “僕はゲイじゃない” 84 00:07:30,066 --> 00:07:32,366 “女性に恋をする男だ” 85 00:07:41,333 --> 00:07:42,100 ごめん 86 00:07:43,133 --> 00:07:43,733 帰る 87 00:07:43,833 --> 00:07:44,666 ケインさん 88 00:07:45,033 --> 00:07:45,866 放して 89 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 嫌だ 90 00:07:52,133 --> 00:07:56,266 私がどれだけ 悩んだか分かる? 91 00:07:58,233 --> 00:08:00,500 あなたを好きだなんて 92 00:08:01,333 --> 00:08:06,200 なんてバカなんだと 自分を責めてきたのに 93 00:08:09,233 --> 00:08:10,600 不安だったんだ 94 00:08:13,833 --> 00:08:19,133 チャンニョルに 未練があるんじゃないかと 95 00:08:26,800 --> 00:08:27,833 本当に 96 00:08:30,666 --> 00:08:32,266 バカみたい 97 00:08:33,933 --> 00:08:38,433 あなたと ずっと一緒にいられるなら 98 00:08:40,066 --> 00:08:41,866 女としての幸せなんか 99 00:08:44,266 --> 00:08:48,466 捨てたっていいとさえ 思ってたのよ 100 00:08:53,533 --> 00:08:55,566 どうかしてる 101 00:08:58,600 --> 00:08:59,466 毎日 102 00:09:01,933 --> 00:09:04,066 いろいろ考えて 103 00:09:05,366 --> 00:09:08,700 ものすごく 大変だったんだから 104 00:09:15,733 --> 00:09:16,933 ごめんよ 105 00:09:20,333 --> 00:09:21,466 許してくれ 106 00:09:36,633 --> 00:09:38,766 パク・ケインの天気予報 107 00:09:40,633 --> 00:09:44,566 一生 友達でもいいと 覚悟してたのに 108 00:09:45,333 --> 00:09:49,900 突然 男として 好きだと打ち明けられた 109 00:09:51,400 --> 00:09:54,166 ときめきで胸が高鳴るけど 110 00:09:54,833 --> 00:09:59,966 今まで涙を流した分 今日は彼を許したくない 111 00:10:02,533 --> 00:10:04,233 でも明日からは 112 00:10:04,700 --> 00:10:08,800 どんな悪天候も 恐れずにいられそうだ 113 00:10:37,100 --> 00:10:37,666 帰って 114 00:10:39,533 --> 00:10:42,733 今日は顔を見たくない 115 00:10:43,500 --> 00:10:44,266 じゃあ 116 00:10:56,000 --> 00:10:58,633 君の気持ちはよく分かる 117 00:10:59,933 --> 00:11:02,533 許せないのも当然だけど 118 00:11:04,533 --> 00:11:07,733 どうしたらいいか 分からなくて 119 00:11:08,100 --> 00:11:10,266 僕もずっと悩んでた 120 00:11:12,233 --> 00:11:16,633 こんな気持ちは初めてで 戸惑ってたんだ 121 00:11:19,966 --> 00:11:21,066 ウソばっかり 122 00:11:24,833 --> 00:11:28,266 恋したことはあるはずよ 123 00:11:31,533 --> 00:11:35,266 この前 会った ユン・ウンスさん 124 00:11:40,900 --> 00:11:44,300 友達をやめようと 言ったくせに 125 00:11:45,733 --> 00:11:51,666 これまでの出会いの中で 一番 心惹ひかれた人だ 126 00:11:58,400 --> 00:12:00,633 気になるのか 127 00:12:04,866 --> 00:12:07,066 全部 話すよ ウンスとは… 128 00:12:07,733 --> 00:12:08,800 チノさん 129 00:12:09,400 --> 00:12:10,100 放して 130 00:12:10,233 --> 00:12:12,166 ヘミ よせよ 131 00:12:15,100 --> 00:12:16,500 私じゃダメ? 132 00:12:17,300 --> 00:12:18,533 送ってやれ 133 00:12:22,333 --> 00:12:24,433 なぜ私じゃダメなの? 134 00:12:26,700 --> 00:12:29,666 あの人より若くてキレイよ 135 00:12:30,066 --> 00:12:33,100 あなたへの思いも負けない 136 00:12:33,966 --> 00:12:34,533 ヘミ 137 00:12:38,433 --> 00:12:40,066 ケインさん 待って… 138 00:12:40,166 --> 00:12:42,333 なぜあの人なのよ 139 00:12:42,800 --> 00:12:45,066 俺には彼女しか見えない 140 00:12:45,833 --> 00:12:46,733 分かったか 141 00:12:47,766 --> 00:12:48,733 チノさん 142 00:12:57,400 --> 00:13:01,933 あんな言葉に ごまかされるもんですか 143 00:13:08,066 --> 00:13:09,966 ちょっと 放して 144 00:13:10,066 --> 00:13:13,133 あの人に話があるのよ 145 00:13:13,233 --> 00:13:15,233 おとなしく帰れ 146 00:13:16,233 --> 00:13:17,066 テフン 147 00:13:17,300 --> 00:13:20,233 どうして連れてきたんだ 148 00:13:20,466 --> 00:13:22,733 一緒に酒を飲んでたら 149 00:13:22,833 --> 00:13:26,666 急に駆けだしていったんだ 150 00:13:26,766 --> 00:13:28,333 チノさんのせいよ 151 00:13:29,333 --> 00:13:30,933 分かってるの? 152 00:13:31,333 --> 00:13:33,666 いいかげんにしてくれ 153 00:13:46,500 --> 00:13:47,700 寝たわ 154 00:13:48,500 --> 00:13:51,166 よっぽど あなたが好きなのね 155 00:13:52,900 --> 00:13:54,966 だだをこねてるのさ 156 00:13:56,333 --> 00:13:58,600 テフンの優しさに気づけば 157 00:13:59,266 --> 00:14:02,533 僕のことなんか すぐに忘れるよ 158 00:14:14,700 --> 00:14:16,500 戻らないつもりね 159 00:14:20,233 --> 00:14:21,033 じゃあ 160 00:14:21,700 --> 00:14:23,500 あの家に戻るの? 161 00:14:23,733 --> 00:14:27,333 結婚する仲でも 同棲どうせいは感心しないわ 162 00:14:27,433 --> 00:14:28,600 その 実は… 163 00:14:29,966 --> 00:14:33,733 仕事上の パートナーでもあるから 164 00:14:35,300 --> 00:14:38,133 一緒にいたほうが都合がいい 165 00:14:38,266 --> 00:14:39,866 彼女も建築家? 166 00:14:40,366 --> 00:14:41,133 いや 167 00:14:41,900 --> 00:14:43,900 家具デザイナーさ 168 00:14:44,700 --> 00:14:48,766 今度の仕事では 家具も作るんだ 169 00:14:49,600 --> 00:14:50,833 それでも 170 00:14:51,633 --> 00:14:52,933 同棲なんて… 171 00:14:53,066 --> 00:14:55,433 ヘミと距離を置くためにも 172 00:14:55,533 --> 00:14:58,066 ここにいないほうが… 173 00:14:59,700 --> 00:15:00,633 行くよ 174 00:15:20,266 --> 00:15:21,500 こら チノ 175 00:15:21,700 --> 00:15:23,533 白状しなさい 176 00:15:23,800 --> 00:15:28,866 どんな甘い言葉で 女の子を夢中にさせたわけ? 177 00:15:29,200 --> 00:15:30,766 この女たらしめ 178 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 一体 何を? 179 00:15:38,333 --> 00:15:39,866 こいつがチノ? 180 00:15:45,200 --> 00:15:46,800 スッキリした? 181 00:15:48,133 --> 00:15:49,666 僕を殴れよ 182 00:15:50,400 --> 00:15:52,800 好きなだけ殴ればいい 183 00:15:54,600 --> 00:15:55,333 やめて 184 00:15:55,733 --> 00:15:56,600 もういい 185 00:15:59,800 --> 00:16:02,233 ヘミさんとの仲は? 186 00:16:05,033 --> 00:16:09,800 ただの友達が 婚約者だなんて言うはずない 187 00:16:11,800 --> 00:16:13,933 7歳の頃から言ってた 188 00:16:15,366 --> 00:16:17,266 そんなに前から? 189 00:16:20,133 --> 00:16:22,833 天性のプレーボーイね 190 00:16:23,900 --> 00:16:24,800 焼きもち? 191 00:16:27,600 --> 00:16:28,466 違うわよ 192 00:16:29,166 --> 00:16:30,333 図星だな 193 00:16:31,566 --> 00:16:32,966 違うってば 194 00:16:34,566 --> 00:16:36,900 あなたって どういう人? 195 00:16:37,366 --> 00:16:40,200 クールでまじめそうに見えて 196 00:16:40,500 --> 00:16:44,733 実はすごく 冷たい人なんじゃない? 197 00:16:45,033 --> 00:16:50,100 その気がないなら 断るのが相手への思いやりよ 198 00:16:51,333 --> 00:16:52,100 当たり 199 00:16:55,066 --> 00:16:56,566 僕は冷たい男だ 200 00:16:58,300 --> 00:17:02,466 人を気遣う余裕なんか なかった 201 00:17:03,166 --> 00:17:05,600 それで君のことも傷つけた 202 00:17:08,500 --> 00:17:12,266 ユン・ウンスさんとのことは? 203 00:17:14,300 --> 00:17:18,133 “引き止めるなら 留学しない”と言われた 204 00:17:19,633 --> 00:17:20,333 でも 205 00:17:21,766 --> 00:17:22,833 止めなかった 206 00:17:24,533 --> 00:17:25,566 どうして? 207 00:17:26,733 --> 00:17:31,400 今までで一番 心惹ひかれた人なんでしょ 208 00:17:34,133 --> 00:17:35,533 僕の人生において 209 00:17:35,633 --> 00:17:39,366 大切な人なのか 確信が持てなかった 210 00:17:43,133 --> 00:17:44,433 じゃ 私は 211 00:17:44,833 --> 00:17:47,600 あなたにとってどんな存在? 212 00:17:49,933 --> 00:17:51,533 何があろうと 213 00:17:52,766 --> 00:17:54,900 失いたくない人だ 214 00:18:02,600 --> 00:18:03,700 その… 215 00:18:04,466 --> 00:18:07,300 ラーメンでも食べない? 216 00:18:11,766 --> 00:18:15,233 照れると 食べ物の話を始める君が 217 00:18:18,033 --> 00:18:19,066 大好きだ 218 00:18:44,033 --> 00:18:46,300 “サンゴジェ” 219 00:18:46,666 --> 00:18:47,333 えっ? 220 00:18:47,733 --> 00:18:49,833 彼はゲイじゃない 221 00:18:51,166 --> 00:18:51,833 はい? 222 00:18:52,633 --> 00:18:54,366 女である私が 223 00:18:55,033 --> 00:18:56,266 好きだって 224 00:18:59,000 --> 00:19:00,700 気は確か? 225 00:19:02,033 --> 00:19:05,333 館長や サンジュンさんのことは? 226 00:19:07,233 --> 00:19:09,433 そんなにつらい? 227 00:19:09,533 --> 00:19:12,233 妄想の世界に 逃げ込むほどなの? 228 00:19:12,700 --> 00:19:15,733 私も最初は夢かと思った 229 00:19:16,366 --> 00:19:19,166 でも全部 誤解だったのよ 230 00:19:20,800 --> 00:19:22,300 しっかりしてよ 231 00:19:22,633 --> 00:19:24,100 プロポーズの件は 232 00:19:24,200 --> 00:19:28,900 母親を安心させるための カムフラージュでしょ 233 00:19:29,900 --> 00:19:31,333 私たちね 234 00:19:32,400 --> 00:19:35,533 チャンニョルさんと イニの前で 235 00:19:36,733 --> 00:19:37,733 キスしちゃった 236 00:19:43,766 --> 00:19:44,500 “俺は” 237 00:19:45,233 --> 00:19:48,266 “男として交際を申し込む” 238 00:19:49,333 --> 00:19:50,833 そう言って 239 00:19:51,133 --> 00:19:54,366 私の腕をバッとつかんだの 240 00:19:54,633 --> 00:19:58,700 心臓がドキドキ 足はガクガクで… 241 00:19:59,966 --> 00:20:01,033 それ本当? 242 00:20:03,300 --> 00:20:04,066 ホント? 243 00:20:07,300 --> 00:20:09,833 冗談だったら殺すわよ 244 00:20:10,000 --> 00:20:12,066 冗談じゃないってば 245 00:20:15,500 --> 00:20:17,300 私って すごくない? 246 00:20:17,400 --> 00:20:21,033 彼を下宿させるべきだと 直感したのよ 247 00:20:23,533 --> 00:20:24,766 ということは 248 00:20:25,633 --> 00:20:28,100 サンジュンの野郎… 249 00:20:33,566 --> 00:20:35,233 姉さん 待たせた? 250 00:20:42,266 --> 00:20:43,033 芸達者ね 251 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 急に何よ 252 00:20:52,166 --> 00:20:52,800 バレたか 253 00:20:56,866 --> 00:20:59,000 殴ってやろうか 254 00:20:59,466 --> 00:21:04,266 ケインにも言えない 悩みを打ち明けたのに 255 00:21:04,466 --> 00:21:07,666 俺は今でも いい友達のつもりだ 256 00:21:08,033 --> 00:21:08,966 お黙り 257 00:21:09,633 --> 00:21:11,900 私の前から消えて 258 00:21:13,066 --> 00:21:14,500 顔も見たくない 259 00:21:14,900 --> 00:21:16,500 なぜ分かったんだ 260 00:21:17,600 --> 00:21:22,366 ゲイのふりをしても 男らしさが漂ってた? 261 00:21:22,466 --> 00:21:25,966 笑わせないで 本当に殴られたい? 262 00:21:26,866 --> 00:21:28,966 あの二人くっついたわ 263 00:21:29,466 --> 00:21:30,833 誰と誰が? 264 00:21:34,566 --> 00:21:35,933 おい チノ 265 00:21:36,866 --> 00:21:37,866 どうした 266 00:21:38,266 --> 00:21:39,100 お前 267 00:21:39,800 --> 00:21:41,666 ケインさんと… 268 00:21:42,366 --> 00:21:43,566 耳が早いな 269 00:21:44,266 --> 00:21:46,766 くっついたって本当か? 270 00:21:48,466 --> 00:21:49,033 まあな 271 00:21:50,366 --> 00:21:53,066 館長のことは どうする 272 00:21:53,900 --> 00:21:56,700 お前に心底ホレてるんだぞ 273 00:21:58,666 --> 00:22:00,233 話すつもりだ 274 00:22:00,333 --> 00:22:02,766 おい 冗談じゃないぞ 275 00:22:02,866 --> 00:22:04,433 館長が逆上して 276 00:22:04,833 --> 00:22:09,133 コンペに出られなくなるかも しれないぞ 277 00:22:10,966 --> 00:22:11,866 しかたない 278 00:22:12,333 --> 00:22:14,500 そんなに彼女が好きか 279 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 済州(チェジュ)島? 280 00:22:25,033 --> 00:22:25,666 ええ 281 00:22:26,533 --> 00:22:29,533 テーマパークを見学すれば 282 00:22:29,966 --> 00:22:32,066 仕事に役立つかと 283 00:22:32,800 --> 00:22:33,366 はい 284 00:22:34,233 --> 00:22:38,933 チョン所長も済州島での セミナーに出るので 285 00:22:39,300 --> 00:22:40,966 今度こそ よろしく 286 00:22:41,933 --> 00:22:42,500 はい? 287 00:22:42,766 --> 00:22:46,500 あの食事への招待は あからさますぎて 288 00:22:47,266 --> 00:22:48,800 焦ってしまったよ 289 00:22:49,166 --> 00:22:52,300 次は自然な感じで お願いしたい 290 00:22:56,333 --> 00:22:59,833 片思いの先輩に頼りすぎかな? 291 00:23:02,300 --> 00:23:04,300 その… 館長 292 00:23:04,700 --> 00:23:07,400 チノさんのことですが… 293 00:23:07,866 --> 00:23:09,333 お時間です 294 00:23:11,966 --> 00:23:16,033 私は出張先の日本から 現地へ合流します 295 00:23:16,800 --> 00:23:17,933 お気をつけて 296 00:23:25,400 --> 00:23:26,733 どうしよう 297 00:23:29,933 --> 00:23:31,000 そうか 298 00:23:32,633 --> 00:23:34,133 でかしたぞ 299 00:23:34,800 --> 00:23:36,766 ものは考えようだ 300 00:23:37,933 --> 00:23:40,900 ケインさんと結婚すれば 301 00:23:41,100 --> 00:23:45,400 パク・チョラン教授と 義理の親子になる 302 00:23:45,533 --> 00:23:48,133 “サンゴジェ”の秘密が 分かるぞ 303 00:23:48,233 --> 00:23:51,300 大した男だ 尊敬するよ 304 00:23:51,400 --> 00:23:55,000 館長を味方につければ こっちのものだ 305 00:23:55,166 --> 00:23:57,333 本気じゃないよな 306 00:23:57,433 --> 00:24:02,266 もちろんコネを使おうなんて 思ってない 307 00:24:02,600 --> 00:24:05,133 でも運も実力のうちだろ 308 00:24:05,833 --> 00:24:08,400 応募を取りやめるぞ 309 00:24:08,566 --> 00:24:10,433 分かった すまん 310 00:24:11,166 --> 00:24:12,433 ラッキーなやつだ 311 00:24:12,533 --> 00:24:13,033 出ろ 312 00:24:14,333 --> 00:24:15,100 しつこい 313 00:24:16,866 --> 00:24:19,100 先輩には困ったもんだ 314 00:24:30,233 --> 00:24:32,000 会長がお見えです 315 00:24:32,266 --> 00:24:33,666 このバカ息子 316 00:24:34,266 --> 00:24:35,766 さっさと起きろ 317 00:24:37,633 --> 00:24:38,966 ろくでなしめ 318 00:24:39,266 --> 00:24:42,200 コンペの締め切りが 迫ってるのに 319 00:24:42,700 --> 00:24:45,966 ホテルで 酔いつぶれてる場合か 320 00:24:46,966 --> 00:24:50,800 父親が駆けずり回ってる時に 321 00:24:50,900 --> 00:24:52,366 一体 何をしてる 322 00:24:52,600 --> 00:24:57,100 理事なんか辞めて 中国の支社へ行っちまえ 323 00:24:57,333 --> 00:24:58,966 顔も見たくない 324 00:25:00,233 --> 00:25:01,000 ああ 325 00:25:01,833 --> 00:25:02,900 そうするよ 326 00:25:03,433 --> 00:25:04,533 何だと? 327 00:25:05,300 --> 00:25:07,033 いけません 328 00:25:07,266 --> 00:25:07,966 放せ 329 00:25:08,066 --> 00:25:09,000 どうか 330 00:25:09,133 --> 00:25:11,100 ここにいたくない 331 00:25:11,966 --> 00:25:12,900 中国に行く 332 00:25:13,000 --> 00:25:13,666 理事 333 00:25:13,766 --> 00:25:15,800 お前 本気か? 334 00:25:31,733 --> 00:25:34,800 思いが かなって よかったわね 335 00:25:35,500 --> 00:25:36,733 ステキだった 336 00:25:38,033 --> 00:25:40,100 それは何よりです 337 00:25:40,733 --> 00:25:42,666 勇気があるのね 338 00:25:43,266 --> 00:25:46,633 館長という後ろ盾を失っても 339 00:25:47,533 --> 00:25:49,966 あの子を選ぶの? 340 00:25:50,466 --> 00:25:51,033 ええ 341 00:25:54,700 --> 00:25:56,300 館長に会うので 342 00:25:58,600 --> 00:25:59,900 あなたらしいわ 343 00:26:01,300 --> 00:26:05,433 事実を話しに 来たんでしょうけど 344 00:26:06,100 --> 00:26:07,966 あいにく出張中よ 345 00:26:09,766 --> 00:26:11,833 では日を改めます 346 00:26:13,133 --> 00:26:16,366 済州島での セミナーの招待券よ 347 00:26:17,233 --> 00:26:21,900 タム芸術院の審査委員も 出席するわ 348 00:26:22,233 --> 00:26:26,566 館長から あなたに渡すよう頼まれたの 349 00:26:31,366 --> 00:26:35,133 済州島は館長の 大好きな場所なのに 350 00:26:36,066 --> 00:26:40,500 あなたの衝撃告白で 嫌いな場所になるかもね 351 00:26:41,533 --> 00:26:42,166 じゃあ 352 00:26:43,700 --> 00:26:45,100 なぜケインなの? 353 00:26:46,933 --> 00:26:50,466 私を選ぶほうが メリットが大きいわ 354 00:26:51,900 --> 00:26:54,600 館長の信頼が厚いし 355 00:26:55,033 --> 00:26:57,533 審査員にも顔が利く 356 00:26:57,866 --> 00:27:00,933 コンペで入選したいでしょ 357 00:27:04,133 --> 00:27:08,500 僕が求めてるのは 人生のパートナーです 358 00:27:08,666 --> 00:27:12,233 あの子がパートナーに なれるかしら 359 00:27:13,500 --> 00:27:15,466 まだ分かりませんか 360 00:27:16,766 --> 00:27:18,933 昨日 見たでしょう 361 00:27:19,700 --> 00:27:21,900 君の出る幕はない 362 00:27:23,200 --> 00:27:27,933 一度 決心したことを 簡単に覆せると思う? 363 00:27:28,166 --> 00:27:30,633 自分を大事にすべきだ 364 00:27:47,433 --> 00:27:48,333 傑作だな 365 00:27:51,266 --> 00:27:52,733 デートでもする? 366 00:27:52,933 --> 00:27:56,133 まあ どうしてもと言うなら… 367 00:27:57,133 --> 00:27:58,533 そう来たか 368 00:27:59,333 --> 00:28:00,833 待ってて 369 00:28:02,733 --> 00:28:04,333 今日はゆっくり 370 00:28:04,533 --> 00:28:07,900 ウンスさんとのことを 聞きたいわ 371 00:28:08,600 --> 00:28:11,200 仕事があるのを忘れてた 372 00:28:12,766 --> 00:28:16,066 あなたの弱点を見つけたわよ 373 00:28:16,166 --> 00:28:17,166 戻らないと 374 00:28:17,266 --> 00:28:18,700 逃がすもんか 375 00:28:21,033 --> 00:28:22,133 チャンミさん 376 00:28:30,200 --> 00:28:31,433 大丈夫だよ 377 00:28:31,833 --> 00:28:33,833 怖くないから 378 00:28:35,133 --> 00:28:36,766 緊張しちゃう 379 00:28:37,200 --> 00:28:40,100 私って落ち着きがないから 380 00:28:40,266 --> 00:28:44,633 気に入ってもらえないかも しれないわ 381 00:28:45,000 --> 00:28:45,800 そうだね 382 00:28:49,066 --> 00:28:52,366 僕が選んだ人なら 母も気に入るさ 383 00:28:53,233 --> 00:28:53,966 そう? 384 00:28:54,400 --> 00:28:55,066 うん 385 00:28:55,466 --> 00:28:58,033 娘のように思ってくれる 386 00:29:07,400 --> 00:29:08,500 こんにちは 387 00:29:10,833 --> 00:29:11,900 待った? 388 00:29:12,000 --> 00:29:12,633 いや 389 00:29:19,800 --> 00:29:21,633 ケインさんだったわね 390 00:29:22,700 --> 00:29:23,400 はい 391 00:29:24,133 --> 00:29:28,533 この前はろくに話もしないで ごめんなさい 392 00:29:28,933 --> 00:29:33,166 こちらこそ ごあいさつに伺うべきなのに… 393 00:29:33,833 --> 00:29:35,600 チノを信じてるわ 394 00:29:36,400 --> 00:29:40,166 きっと非のうちどころがない 方なのね 395 00:29:41,533 --> 00:29:43,300 欠点だらけなのに 396 00:29:43,666 --> 00:29:44,866 堂々と言うな 397 00:29:46,033 --> 00:29:47,233 正直なんだ 398 00:29:48,366 --> 00:29:50,733 よっぽど好きなのね 399 00:29:51,533 --> 00:29:55,266 そうやって 優しくフォローするなんて 400 00:29:55,733 --> 00:29:58,366 少しは 点数を上げとかないと 401 00:29:58,733 --> 00:30:00,966 息子が選んだ人だもの 402 00:30:02,000 --> 00:30:03,933 反対はしないわ 403 00:30:05,133 --> 00:30:06,333 でも気がかりなの 404 00:30:07,166 --> 00:30:07,766 えっ? 405 00:30:08,000 --> 00:30:10,133 共同でやってる仕事 406 00:30:10,300 --> 00:30:14,200 その作業のために 同居してるそうね 407 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 共同の仕事? 408 00:30:16,933 --> 00:30:21,400 二人で進めてる 芸術院のプロジェクトさ 409 00:30:23,366 --> 00:30:27,733 建物の設計や家具の製作の やり取りで 410 00:30:27,833 --> 00:30:30,700 一晩中 追われてるだろ 411 00:30:34,300 --> 00:30:35,400 そのことね 412 00:30:36,400 --> 00:30:39,266 そのために一緒に住むのが 413 00:30:40,100 --> 00:30:43,633 都合がいいのは 分かってるのよ 414 00:30:44,466 --> 00:30:45,633 だけどね 415 00:30:46,300 --> 00:30:49,666 一つだけ約束してほしいの 416 00:30:51,000 --> 00:30:51,566 はい? 417 00:30:52,200 --> 00:30:56,000 デキちゃった結婚だけは 避けてほしいわ 418 00:31:13,900 --> 00:31:14,833 ビックリした 419 00:31:15,066 --> 00:31:16,400 家に帰って 420 00:31:16,766 --> 00:31:17,333 えっ? 421 00:31:17,433 --> 00:31:20,800 ウソをついてまで ここに住むの? 422 00:31:23,600 --> 00:31:24,200 デキ… 423 00:31:25,866 --> 00:31:27,733 変に誤解されるわ 424 00:31:27,866 --> 00:31:29,033 心配するな 425 00:31:29,633 --> 00:31:32,733 何もしないって約束するよ 426 00:31:32,866 --> 00:31:34,833 いくら そう言っても 427 00:31:35,366 --> 00:31:37,400 お母さんは心配するわ 428 00:31:38,166 --> 00:31:39,233 帰ってほしい? 429 00:31:42,600 --> 00:31:43,200 うん 430 00:31:43,400 --> 00:31:45,100 ずいぶん冷たいな 431 00:31:46,500 --> 00:31:47,266 いいのか 432 00:31:48,933 --> 00:31:49,933 当然でしょ 433 00:31:53,200 --> 00:31:55,300 何か手伝おうか 434 00:31:55,900 --> 00:31:56,800 結構です 435 00:31:59,200 --> 00:32:02,233 わざと ゆっくりしてない? 436 00:32:02,933 --> 00:32:04,666 そう見えるだけだ 437 00:32:06,066 --> 00:32:07,133 ここにいたい? 438 00:32:07,933 --> 00:32:09,466 とんでもない 439 00:32:10,200 --> 00:32:12,733 君に煩わされずに済む 440 00:32:16,733 --> 00:32:20,766 これからデートは 週に一度にしない? 441 00:32:23,500 --> 00:32:27,500 キッズルームの仕事で 忙しいのよ 442 00:32:27,933 --> 00:32:31,166 週に一度も無理かもしれない 443 00:32:31,266 --> 00:32:32,700 へえ そう 444 00:32:33,100 --> 00:32:36,266 僕も忙しいから ちょうどいい 445 00:32:37,466 --> 00:32:39,766 月に一度にしよう 446 00:32:41,866 --> 00:32:43,400 いいわ 賛成 447 00:32:43,900 --> 00:32:48,000 じゃ 荷造りしたら 早く出ていってね 448 00:32:53,533 --> 00:32:54,900 こんなはずじゃ… 449 00:33:09,300 --> 00:33:10,866 分かってないな 450 00:33:11,766 --> 00:33:14,733 戻ったら 自由の身じゃなくなる 451 00:33:18,833 --> 00:33:20,133 デキちゃった結婚? 452 00:33:21,200 --> 00:33:25,366 あんなこと言われて 一緒に住める? 453 00:33:25,733 --> 00:33:29,233 “おなかが痛い… トイレを貸してくれ” 454 00:33:30,766 --> 00:33:32,400 ただのバカだ 455 00:33:39,066 --> 00:33:41,933 “戸締まりしたか 確かめに来た” 456 00:33:43,533 --> 00:33:45,033 ウソっぽい 457 00:33:52,700 --> 00:33:56,000 “ガス欠なのに 持ち合わせがない” 458 00:33:57,166 --> 00:34:00,600 “僕あての郵便物が 届いてない?” 459 00:34:16,966 --> 00:34:19,133 今日は疲れたな 460 00:34:22,866 --> 00:34:23,733 何か用? 461 00:34:24,633 --> 00:34:25,866 パソコンを忘れた 462 00:34:26,733 --> 00:34:28,366 早く帰ってよ 463 00:34:29,066 --> 00:34:30,933 帰る準備をしてるんだ 464 00:34:33,466 --> 00:34:34,133 どうした 465 00:34:36,633 --> 00:34:37,433 ウソか 466 00:34:37,633 --> 00:34:38,600 違うわ 467 00:34:48,700 --> 00:34:50,133 さあ 仕事だ 468 00:35:00,600 --> 00:35:03,866 会長がお望みの設計案です 469 00:35:04,500 --> 00:35:06,266 館長にお渡しします 470 00:35:07,300 --> 00:35:09,966 パク教授に断られなければ 471 00:35:10,366 --> 00:35:13,233 公募する必要はなかったのに 472 00:35:14,833 --> 00:35:16,366 なぜ会長は 473 00:35:16,866 --> 00:35:21,233 芸術院の設計を 教授に任せたいのですか 474 00:35:21,333 --> 00:35:23,366 会長は新しい施設に 475 00:35:23,466 --> 00:35:27,033 “サンゴジェ”の様式を 生かしたいのです 476 00:35:27,800 --> 00:35:29,366 “サンゴジェ”? 477 00:35:44,500 --> 00:35:45,333 ヘミさん 478 00:35:45,633 --> 00:35:47,333 彼と結婚するの? 479 00:35:49,300 --> 00:35:51,233 さっさと答えて 480 00:35:51,533 --> 00:35:53,066 空港へ行く途中なの 481 00:35:53,500 --> 00:35:54,300 外国へ? 482 00:35:55,100 --> 00:36:00,600 チノさんがほかの人と 結婚するところを見たくない 483 00:36:01,200 --> 00:36:06,200 カナダの両親と離れても そばにいたかったのに 484 00:36:07,666 --> 00:36:08,866 ごめんね 485 00:36:09,600 --> 00:36:12,233 そんなに好きだったのね 486 00:36:13,900 --> 00:36:15,366 彼を思う気持ちは 487 00:36:16,466 --> 00:36:19,166 あなたなんかに負けない 488 00:36:20,566 --> 00:36:25,200 あなたよりも 彼を思ってるかどうかは 489 00:36:26,566 --> 00:36:28,300 分からない 490 00:36:28,500 --> 00:36:29,600 ほら 見なさい 491 00:36:29,933 --> 00:36:30,800 でもね 492 00:36:32,100 --> 00:36:36,633 彼がゲイでないことを 証明するために 493 00:36:36,933 --> 00:36:40,333 お母さんの前で 結婚を宣言した時 494 00:36:43,533 --> 00:36:46,433 とっさに こう思ったの 495 00:36:48,466 --> 00:36:50,366 “彼がゲイだとしても” 496 00:36:52,233 --> 00:36:53,733 “一緒になりたい” 497 00:36:57,600 --> 00:36:58,666 ずっと そばに 498 00:36:59,833 --> 00:37:01,933 いられるなら… 499 00:37:03,933 --> 00:37:04,866 何よ 500 00:37:05,966 --> 00:37:06,966 もういい 501 00:37:14,833 --> 00:37:17,233 はい 分かりました 502 00:37:18,133 --> 00:37:19,466 それで結構です 503 00:37:20,033 --> 00:37:20,800 では 504 00:37:30,500 --> 00:37:31,100 ヘミさん 505 00:37:34,000 --> 00:37:35,233 どうかした? 506 00:37:39,866 --> 00:37:43,033 あなたも 彼が好きだったのよね 507 00:37:46,033 --> 00:37:48,766 あきらめたほうがいいわ 508 00:37:49,533 --> 00:37:53,666 おば様も 二人を認めてるんだもの 509 00:37:54,233 --> 00:37:58,333 ハン・チャンニョルと いう名に聞き覚えが? 510 00:37:58,900 --> 00:37:59,800 ハン… 511 00:38:00,833 --> 00:38:05,533 チノさんのお父様の会社を 乗っ取った人の息子? 512 00:38:05,733 --> 00:38:09,566 私は彼と 結婚するつもりだったの 513 00:38:09,966 --> 00:38:10,733 本当? 514 00:38:10,833 --> 00:38:14,433 でも結局 破談になってしまった 515 00:38:15,566 --> 00:38:19,400 ケインが 結婚式をぶち壊したの 516 00:38:19,533 --> 00:38:20,233 なぜ? 517 00:38:20,433 --> 00:38:22,700 彼の恋人だったからよ 518 00:38:23,933 --> 00:38:26,900 私と彼は別れるはめになった 519 00:38:28,866 --> 00:38:33,033 そのあと すぐに チャンニョルさんは 520 00:38:33,666 --> 00:38:36,633 ケインとよりを戻した 521 00:38:36,766 --> 00:38:37,966 それじゃ 522 00:38:38,500 --> 00:38:42,200 ケインって人 二またをかけてるの? 523 00:38:48,266 --> 00:38:50,566 ちょうど よかった 524 00:38:52,066 --> 00:38:56,600 息子に任せてたら 話が進みませんので 525 00:38:56,866 --> 00:39:00,633 あいつに代わって 贈り物を用意しました 526 00:39:00,766 --> 00:39:03,066 息子を思う親心です 527 00:39:03,166 --> 00:39:04,266 さあ 中へ 528 00:39:04,833 --> 00:39:06,333 早く運べ 529 00:39:06,433 --> 00:39:09,066 やめてください 困ります 530 00:39:09,166 --> 00:39:09,800 その… 531 00:39:11,100 --> 00:39:12,933 彼とは別れました 532 00:39:13,466 --> 00:39:15,566 いえ よりを戻してません 533 00:39:18,000 --> 00:39:21,866 男女の仲は いい時も悪い時もある 534 00:39:22,166 --> 00:39:27,866 息子があなたに ひどいことをしたのなら 535 00:39:28,133 --> 00:39:30,033 代わりに謝ります 536 00:39:30,133 --> 00:39:33,500 私が育て方を 間違えたのでしょう 537 00:39:33,600 --> 00:39:36,533 どうか お許しください 538 00:39:37,700 --> 00:39:39,200 おい 早く… 539 00:39:53,800 --> 00:39:54,700 お母さん 540 00:39:59,500 --> 00:40:00,600 そんな… 541 00:40:01,000 --> 00:40:02,433 これはこれは 542 00:40:03,100 --> 00:40:04,500 なぜ あなたが? 543 00:40:07,933 --> 00:40:09,700 まさかと思ったけど… 544 00:40:12,166 --> 00:40:14,566 息子の婚約者をご存じか 545 00:40:15,633 --> 00:40:16,533 婚約者? 546 00:40:17,866 --> 00:40:18,500 じゃ… 547 00:40:20,133 --> 00:40:20,900 お母さん 548 00:40:21,166 --> 00:40:21,966 “お母さん”? 549 00:40:23,533 --> 00:40:25,800 どういうことだ? 550 00:40:25,966 --> 00:40:28,733 お母さま 説明しますから… 551 00:40:28,966 --> 00:40:30,433 気安く呼ばないで 552 00:40:30,633 --> 00:40:31,366 お母さん 553 00:40:34,266 --> 00:40:35,100 お母さま 554 00:40:35,266 --> 00:40:36,533 待ってください 555 00:40:47,533 --> 00:40:48,566 どうなってる 556 00:40:48,966 --> 00:40:49,800 説明しろ 557 00:40:50,333 --> 00:40:54,533 教授の娘とチノの母親は どういう関係だ 558 00:40:55,400 --> 00:40:57,066 さっさと答えろ! 559 00:41:19,366 --> 00:41:22,366 お母さん すごく怒ってる? 560 00:41:23,566 --> 00:41:27,700 なぜハン会長が君のところへ? 561 00:41:27,800 --> 00:41:32,400 プレゼントを持って 家の前で待ってたのよ 562 00:41:34,066 --> 00:41:36,600 復讐(リベンジ)なんか考えるからだ 563 00:41:36,700 --> 00:41:41,633 ゲイを好きになっちゃって 心がモヤモヤしてたから… 564 00:41:41,966 --> 00:41:44,066 正直に言えばいいだろ 565 00:41:44,700 --> 00:41:46,700 “あなたが好きで 悩んでる”って 566 00:41:46,800 --> 00:41:48,566 言えるわけないわ 567 00:41:49,000 --> 00:41:53,766 ゲイじゃないと 言ってくれたらよかったのに 568 00:41:59,666 --> 00:42:02,733 僕の責任だ 何とかするよ 569 00:42:05,600 --> 00:42:06,600 チノさん 570 00:42:20,366 --> 00:42:23,433 チャンニョルとは だいぶ前に別れてる 571 00:42:24,100 --> 00:42:25,466 ひと月前に 572 00:42:26,066 --> 00:42:30,400 結婚式を ぶち壊したって言うじゃない 573 00:42:31,866 --> 00:42:33,666 驚いただろうけど… 574 00:42:34,100 --> 00:42:36,400 もう何も聞きたくない 575 00:42:37,266 --> 00:42:38,200 僕のほうが 576 00:42:39,200 --> 00:42:42,933 ケインさんを 好きになったんだ 577 00:42:44,600 --> 00:42:45,333 チノ 578 00:42:45,533 --> 00:42:49,400 チャンニョルと続いてたら 好きになってない 579 00:42:50,666 --> 00:42:52,600 僕を信じてくれ 580 00:42:52,733 --> 00:42:53,800 あの子はダメ 581 00:42:54,866 --> 00:42:58,733 あの家と かかわりのあった人を 582 00:42:59,566 --> 00:43:01,700 嫁にはできない 583 00:43:06,233 --> 00:43:07,066 僕には 584 00:43:10,133 --> 00:43:11,400 彼女しかいない 585 00:43:21,900 --> 00:43:25,566 チャンニョルとのことを 誤解されたわけね 586 00:43:27,200 --> 00:43:30,533 チノさんの言うとおり 私が悪いの 587 00:43:30,833 --> 00:43:34,366 気を持たせて 復讐しようなんて 588 00:43:34,700 --> 00:43:36,766 もう過ぎたことよ 589 00:43:38,300 --> 00:43:40,533 チノさん どうしてるかな 590 00:43:42,600 --> 00:43:44,133 知りたいでしょ 591 00:43:45,533 --> 00:43:50,800 あんたのためだと思って サンジュンに連絡したの 592 00:43:51,966 --> 00:43:54,233 チノさんの様子は? 593 00:43:54,433 --> 00:43:55,733 欠勤らしい 594 00:43:57,900 --> 00:43:58,800 そうだ 595 00:43:59,866 --> 00:44:01,700 済州島に出張だって 596 00:44:02,400 --> 00:44:05,633 行ってゆっくり話し合うのよ 597 00:44:05,800 --> 00:44:08,666 いっそ子供を作っちゃえ 598 00:44:09,000 --> 00:44:11,200 それが手っとり早い 599 00:44:23,033 --> 00:44:25,366 館長に感謝しなきゃね 600 00:44:25,466 --> 00:44:29,400 航空券を 手配してくれるなんて 601 00:44:30,533 --> 00:44:33,066 本当に行っていいのかな 602 00:44:33,200 --> 00:44:35,466 彼はきっと怒ってるわ 603 00:44:35,566 --> 00:44:36,866 心配性ね 604 00:44:37,233 --> 00:44:40,533 よく来てくれたと 感激するわよ 605 00:44:43,433 --> 00:44:46,233 だけど どうして私も一緒なの? 606 00:44:46,366 --> 00:44:48,400 聞きたいのは こっちよ 607 00:45:07,100 --> 00:45:09,366 早く降りてきてよ 608 00:45:10,600 --> 00:45:12,800 分かった すぐ行く 609 00:45:13,066 --> 00:45:16,200 ごめん キャッチが入った 610 00:45:16,400 --> 00:45:17,300 切るね 611 00:45:24,400 --> 00:45:27,700 ケインはロビーにいるわ そっちは? 612 00:45:27,900 --> 00:45:29,800 姉さん バッチリよ 613 00:45:30,766 --> 00:45:34,066 二人だけにしていいのかな 614 00:45:34,200 --> 00:45:36,066 いいのよ 615 00:45:36,166 --> 00:45:39,400 あとは当人同士に任せましょ 616 00:45:40,100 --> 00:45:41,566 きっと大丈夫よ 617 00:46:02,133 --> 00:46:04,133 追いかけてきたとか? 618 00:46:06,933 --> 00:46:08,200 ヨンソンね 619 00:46:10,766 --> 00:46:12,266 仕事で来たの 620 00:46:12,366 --> 00:46:15,800 館長がテーマパークを 視察しろと 621 00:46:16,100 --> 00:46:17,000 ウソばっかり 622 00:46:17,133 --> 00:46:18,166 本当よ 623 00:46:19,833 --> 00:46:20,866 続きは外で 624 00:46:27,266 --> 00:46:31,066 お母さんの誤解は すぐにとけないわね 625 00:46:33,066 --> 00:46:33,866 任せて 626 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 どうする気? 627 00:46:36,700 --> 00:46:38,466 脅かしといた 628 00:46:40,300 --> 00:46:42,866 “一緒になれなければ 死ぬ”って 629 00:46:44,366 --> 00:46:45,133 チノさん 630 00:46:45,900 --> 00:46:48,100 真に受けるなよ 631 00:46:49,633 --> 00:46:51,500 死ぬわけないだろ 632 00:46:51,700 --> 00:46:53,333 ちゃかさないで 633 00:46:53,766 --> 00:46:56,033 不安でたまらないのに 634 00:47:00,566 --> 00:47:01,733 本気だよ 635 00:47:03,633 --> 00:47:05,433 ずっと一緒だ 636 00:47:07,266 --> 00:47:08,566 心配するな 637 00:47:09,866 --> 00:47:14,300 本物の愛って どんな味がするのかな 638 00:47:15,866 --> 00:47:20,133 甘くとろけるかしら 639 00:47:21,866 --> 00:47:26,233 夜道でキスしたら どんな心地かな 640 00:47:26,366 --> 00:47:32,600 空がパッと明るくなって 鐘の音が鳴りだすかしら 641 00:47:35,200 --> 00:47:36,500 いいこと考えた 642 00:47:38,800 --> 00:47:40,933 険悪なふりをするんだ 643 00:47:41,033 --> 00:47:43,433 ヨンソンたちをだます気? 644 00:47:43,533 --> 00:47:44,100 やあ 645 00:47:46,466 --> 00:47:47,566 館長 646 00:47:48,033 --> 00:47:51,600 日本での仕事が 早く終わってね 647 00:47:51,933 --> 00:47:53,200 順調かな 648 00:47:54,366 --> 00:47:54,933 はい 649 00:47:55,433 --> 00:47:56,066 ケインさん 650 00:47:57,200 --> 00:47:58,800 テーマパークへは? 651 00:48:00,266 --> 00:48:01,000 まだです 652 00:48:04,066 --> 00:48:06,466 夕食でもどうだい? 653 00:48:09,100 --> 00:48:09,666 あの… 654 00:48:12,200 --> 00:48:13,333 お話が 655 00:48:16,200 --> 00:48:16,800 今すぐ? 656 00:48:17,800 --> 00:48:18,366 はい 657 00:48:20,266 --> 00:48:22,000 分かった 行こう 658 00:48:26,300 --> 00:48:29,033 うまく話すから任せて 659 00:48:45,100 --> 00:48:45,800 ケイン 660 00:48:58,266 --> 00:48:59,366 チャンニョルさん 661 00:49:00,733 --> 00:49:03,133 ちょっと話せる? 662 00:49:39,100 --> 00:49:40,866 セミナーはどう? 663 00:49:42,566 --> 00:49:45,166 お気遣いに感謝します 664 00:49:45,366 --> 00:49:46,500 礼はいいよ 665 00:49:47,033 --> 00:49:51,166 才能ある若者への 投資だと思ってる 666 00:49:52,833 --> 00:49:56,600 出世しても 他人のふりをしないでくれ 667 00:50:01,833 --> 00:50:02,600 ところで 668 00:50:03,966 --> 00:50:04,866 話って? 669 00:50:09,500 --> 00:50:10,066 そうだ 670 00:50:11,633 --> 00:50:14,100 渡したい物がある 671 00:50:15,000 --> 00:50:18,500 カンディンスキーの 貴重な画集だ 672 00:50:18,600 --> 00:50:22,100 部屋に取りに来てくれるかな 673 00:50:22,466 --> 00:50:24,833 何ならロビーに預けるよ 674 00:50:25,933 --> 00:50:28,233 せっかくですが遠慮します 675 00:50:28,933 --> 00:50:29,800 これは 676 00:50:30,733 --> 00:50:34,266 コンペの審査とは関係ない 677 00:50:35,200 --> 00:50:37,366 受け取ってくれないか 678 00:50:41,666 --> 00:50:44,500 君の反応は予想していたが 679 00:50:45,366 --> 00:50:49,100 実際にこうして拒まれると 680 00:50:50,100 --> 00:50:51,000 つらいな 681 00:50:53,900 --> 00:50:55,500 その顔からすると 682 00:50:56,466 --> 00:50:57,966 話というのも 683 00:51:00,066 --> 00:51:02,300 愉快な内容ではなさそうだ 684 00:51:03,400 --> 00:51:04,266 聞くのは 685 00:51:06,166 --> 00:51:08,066 またの機会にするよ 686 00:51:11,600 --> 00:51:12,433 館長 687 00:51:19,666 --> 00:51:24,266 お父さんに もう来ないよう言って 688 00:51:25,633 --> 00:51:28,000 分かった 伝えるよ 689 00:51:29,833 --> 00:51:34,100 もうお前を 苦しめたくはないからな 690 00:51:38,400 --> 00:51:42,333 あなたに 復讐をしようとしたことは 691 00:51:43,433 --> 00:51:44,366 謝るわ 692 00:51:47,000 --> 00:51:49,300 何もできずじまいだな 693 00:51:54,100 --> 00:51:55,100 じゃあ 694 00:51:58,766 --> 00:52:00,233 幸せなんだろ? 695 00:52:05,300 --> 00:52:07,100 チノといて幸せか 696 00:52:14,966 --> 00:52:17,966 それなら いいんだ 697 00:52:41,300 --> 00:52:42,133 すみません 698 00:52:45,966 --> 00:52:48,466 なぜ謝るんだ 699 00:52:49,666 --> 00:52:50,566 ケインさんを 700 00:52:52,500 --> 00:52:54,033 愛しています 701 00:52:59,666 --> 00:53:00,333 ねえ 702 00:53:01,600 --> 00:53:02,366 大丈夫? 703 00:53:04,266 --> 00:53:05,033 チャンニョルさん 704 00:53:06,066 --> 00:53:07,033 目を開けて 705 00:53:41,766 --> 00:53:43,300 あの 先生 706 00:53:43,966 --> 00:53:44,900 どうですか 707 00:53:45,000 --> 00:53:45,966 そうですね 708 00:53:46,266 --> 00:53:47,833 外傷はありませんが 709 00:53:48,433 --> 00:53:52,266 意識が戻るまでは 何とも言えません 710 00:54:43,866 --> 00:54:44,833 ケインさん 711 00:54:48,600 --> 00:54:49,566 ケインさん 712 00:54:51,000 --> 00:54:53,466 ケインなら外出したわ 713 00:54:55,466 --> 00:54:57,433 チャンニョルさんとね 714 00:55:28,700 --> 00:55:29,500 ケイン 715 00:55:29,933 --> 00:55:30,500 平気? 716 00:55:30,600 --> 00:55:32,433 お前こそ大丈夫か 717 00:55:32,700 --> 00:55:34,233 私は何ともない 718 00:55:34,500 --> 00:55:35,733 頭痛がする? 719 00:55:36,566 --> 00:55:39,000 頭を強く打ったのよ 720 00:55:40,133 --> 00:55:41,566 大丈夫だよ 721 00:55:42,033 --> 00:55:43,400 心配ないさ 722 00:55:43,733 --> 00:55:46,900 5時間も意識を失ってたわ 723 00:55:47,466 --> 00:55:48,833 もう気がついたろ 724 00:55:49,500 --> 00:55:51,900 5時間もここにいたのか 725 00:55:52,433 --> 00:55:54,200 ずっと そばに? 726 00:55:54,800 --> 00:56:00,100 私のせいで意識を失ったのに ほっとけると思う? 727 00:56:01,100 --> 00:56:02,233 バカね 728 00:56:03,100 --> 00:56:03,766 何が? 729 00:56:04,033 --> 00:56:05,900 死ぬところだったのよ 730 00:56:06,066 --> 00:56:07,433 カッコ悪いよな 731 00:56:07,966 --> 00:56:11,666 気を失うだけで 済んじまうなんて 732 00:56:12,900 --> 00:56:13,833 やめてよ 733 00:56:15,633 --> 00:56:16,933 冗談だよ 734 00:56:19,500 --> 00:56:21,366 気にすることないぞ 735 00:56:21,966 --> 00:56:24,666 女を助けるのは男の役目だ 736 00:56:27,100 --> 00:56:27,866 ありがとう 737 00:56:28,400 --> 00:56:29,200 “ありがとう” 738 00:56:30,900 --> 00:56:33,700 お前からの最後の言葉だな 739 00:56:35,633 --> 00:56:38,833 “さよなら”よりはマシか 740 00:56:40,366 --> 00:56:41,033 行こう 741 00:56:55,600 --> 00:56:59,566 ゲイだから 友達になってあげたのよ 742 00:57:00,433 --> 00:57:03,133 そこんとこ 分かってる? 743 00:57:03,333 --> 00:57:04,200 おい 744 00:57:05,100 --> 00:57:06,400 バカにするな 745 00:57:06,766 --> 00:57:09,266 こう見えてモテるんだぞ 746 00:57:09,366 --> 00:57:12,800 本気を出せば 女はメロメロさ 747 00:57:13,400 --> 00:57:14,933 鏡を見なさいよ 748 00:57:15,900 --> 00:57:18,466 試してみるから見てろ 749 00:57:18,566 --> 00:57:19,333 えっ? 750 00:57:23,200 --> 00:57:24,566 恥ずかしい 751 00:57:28,166 --> 00:57:29,266 ごゆっくり 752 00:57:33,300 --> 00:57:34,400 彼氏がいた 753 00:57:34,500 --> 00:57:36,233 何をしてるのよ 754 00:57:36,600 --> 00:57:38,900 まだ分からないの? 755 00:57:39,266 --> 00:57:41,566 学校の成績 悪かったでしょ 756 00:57:45,800 --> 00:57:49,433 姉さんと仲直りできて よかった 757 00:57:49,866 --> 00:57:51,400 3軒目に行こう 758 00:57:51,500 --> 00:57:54,066 とことん 羽を伸ばさないと 759 00:57:54,166 --> 00:57:57,833 “鼻の下を伸ばす”の 間違いでしょ 760 00:57:57,933 --> 00:57:59,233 だらしない顔 761 00:58:09,233 --> 00:58:11,800 一人でいるってことは 762 00:58:12,133 --> 00:58:15,700 ケインは今も チャンニョルさんと一緒ね 763 00:58:17,533 --> 00:58:21,000 長くつきあってたんだもの 764 00:58:21,100 --> 00:58:23,633 すぐ忘れられるわけない 765 00:58:24,633 --> 00:58:25,733 グラスを 766 00:58:27,166 --> 00:58:29,833 一人で飲みたいんだ 767 00:58:30,433 --> 00:58:33,333 ケインとチャンニョルさん 768 00:58:33,533 --> 00:58:35,766 似た者同士だと思わない? 769 00:58:36,333 --> 00:58:40,200 お人よしで すぐ情に流される 770 00:58:40,933 --> 00:58:42,400 一人にしてくれ 771 00:58:42,500 --> 00:58:43,666 私たちも 772 00:58:44,633 --> 00:58:46,066 似てるわよね 773 00:58:48,533 --> 00:58:51,500 目的のためには 手段を選ばず 774 00:58:51,900 --> 00:58:56,266 必要がなくなれば 容赦なく切り捨てる 775 00:59:02,333 --> 00:59:06,000 館長に本当のことを話した? 776 00:59:09,433 --> 00:59:11,100 なぜなの? 777 00:59:11,833 --> 00:59:14,766 黙ってれば 友人でいられたのに 778 00:59:14,866 --> 00:59:16,266 だますのは嫌だ 779 00:59:17,033 --> 00:59:20,266 そんなに いい人だったかしら? 780 00:59:22,300 --> 00:59:26,966 ゲイのふりをして だましてたのは誰? 781 00:59:29,266 --> 00:59:32,566 一つ 分からないことがあるの 782 00:59:33,933 --> 00:59:38,300 ゲイのふりまでして “サンゴジェ”に下宿した理由 783 01:00:02,500 --> 01:00:05,500 館長を利用してるんだろ? 784 01:00:06,600 --> 01:00:10,100 それとも お前も実はゲイだとでも? 785 01:00:13,366 --> 01:00:14,066 そうさ 786 01:00:15,366 --> 01:00:18,466 何もかも僕が悪いんです 787 01:00:19,133 --> 01:00:23,166 本当に 申し訳ありませんでした 788 01:00:25,266 --> 01:00:29,033 お望みなら コンペはあきらめます 789 01:00:29,366 --> 01:00:32,866 これ以上 館長のご好意は 790 01:00:34,766 --> 01:00:36,333 受けられません 791 01:00:39,733 --> 01:00:40,966 バカだな 792 01:00:42,400 --> 01:00:47,233 君になら だまされたままでも よかったのに 793 01:00:55,366 --> 01:00:59,166 頭痛が続いたら 精密検査を受けてね 794 01:01:00,100 --> 01:01:01,933 心配するなって 795 01:01:02,266 --> 01:01:05,400 お前にふられても 生きてる俺が 796 01:01:05,566 --> 01:01:07,700 頭痛くらいで死ぬか 797 01:01:10,066 --> 01:01:12,133 そんな顔をするなよ 798 01:01:12,800 --> 01:01:16,600 心配させるのも これが最後だ 799 01:01:21,566 --> 01:01:23,633 ドアが閉まります 800 01:01:24,900 --> 01:01:28,233 下宿した理由を 当ててみましょうか 801 01:01:28,566 --> 01:01:30,100 やめてくれ 802 01:01:30,666 --> 01:01:31,433 なぜ? 803 01:01:31,600 --> 01:01:34,166 痛いところを突いてるから? 804 01:01:34,366 --> 01:01:35,500 君には関係ない 805 01:01:36,366 --> 01:01:39,900 もしケインと結婚できれば 806 01:01:40,166 --> 01:01:43,300 有名な建築家である パク教授に… 807 01:01:44,866 --> 01:01:45,900 黙るんだ 808 01:01:47,200 --> 01:01:49,866 予想が当たったようね 809 01:02:32,333 --> 01:02:33,633 電話したのに 810 01:02:34,200 --> 01:02:35,233 あらそう 811 01:02:39,966 --> 01:02:43,066 彼はなぜ あの家に下宿を? 812 01:02:44,733 --> 01:02:47,433 決定的な瞬間を 待って 813 01:02:48,033 --> 01:02:51,733 ケインに彼の本性を 教えてやるのよ 814 01:02:53,933 --> 01:02:56,666 チョン・チノ 愛してる 815 01:02:56,933 --> 01:03:00,700 打ち明けたことを 後悔してないか 816 01:03:03,400 --> 01:03:04,600 済州島で 817 01:03:04,833 --> 01:03:09,233 彼と一緒にいたのが 気になるのね 818 01:03:10,300 --> 01:03:12,966 なぜ こんなマネを? 819 01:03:13,066 --> 01:03:16,433 俺のほうが あいつを幸せにできる 820 01:03:16,866 --> 01:03:18,166 ケインは渡さない 821 01:03:19,966 --> 01:03:20,900 汚いぞ 822 01:03:21,233 --> 01:03:24,033 お前の正体を 暴いてやる 823 01:03:24,933 --> 01:03:26,466 見てろよ