1 00:00:32,266 --> 00:00:34,266 頭痛が続いたら 精密検査を受けてね 2 00:00:34,266 --> 00:00:36,066 頭痛が続いたら 精密検査を受けてね 企画 ハン・ヒ 3 00:00:36,066 --> 00:00:36,466 企画 ハン・ヒ 4 00:00:36,933 --> 00:00:37,833 心配するなって 5 00:00:37,833 --> 00:00:38,700 心配するなって 制作 チョ・ユンジョン 6 00:00:38,700 --> 00:00:39,133 制作 チョ・ユンジョン 7 00:00:39,133 --> 00:00:40,233 制作 チョ・ユンジョン お前にふられても 生きてる俺(おれ)が 8 00:00:40,233 --> 00:00:41,900 お前にふられても 生きてる俺(おれ)が 9 00:00:41,900 --> 00:00:42,233 お前にふられても 生きてる俺(おれ)が 制作総括 ユ・ソンシク 10 00:00:42,233 --> 00:00:42,466 制作総括 ユ・ソンシク 11 00:00:42,466 --> 00:00:44,033 制作総括 ユ・ソンシク 頭痛くらいで死ぬか 12 00:00:44,033 --> 00:00:44,366 頭痛くらいで死ぬか 13 00:00:45,700 --> 00:00:46,933 原作 「個人(ケイン)の趣向」 14 00:00:46,933 --> 00:00:47,933 原作 「個人(ケイン)の趣向」 そんな顔をするなよ 15 00:00:47,933 --> 00:00:48,966 そんな顔をするなよ 16 00:00:49,633 --> 00:00:49,733 心配させるのも これが最後だ 17 00:00:49,733 --> 00:00:52,066 心配させるのも これが最後だ 脚本 イ・セイン キム・ヒジュ 18 00:00:52,066 --> 00:00:53,466 心配させるのも これが最後だ 19 00:00:53,666 --> 00:00:55,900 演出 ソン・ヒョンソク ノ・ジョンチャン 20 00:01:01,500 --> 00:01:03,566 ドアが閉まります 21 00:01:04,866 --> 00:01:08,266 下宿した理由を 当ててみましょうか 22 00:01:08,600 --> 00:01:09,933 やめてくれ 23 00:01:10,600 --> 00:01:11,233 なぜ? 24 00:01:11,533 --> 00:01:14,100 痛いところを突いてるから? 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,433 君には関係ない 26 00:01:16,300 --> 00:01:19,633 もしケインと結婚できれば 27 00:01:20,133 --> 00:01:23,133 有名な建築家である パク教授に… 28 00:01:24,833 --> 00:01:25,766 黙るんだ 29 00:01:27,133 --> 00:01:29,800 予想が当たったようね 30 00:01:57,800 --> 00:02:01,733 第12話 サンゴジェの秘密 31 00:02:10,900 --> 00:02:11,933 チノさん 32 00:02:12,433 --> 00:02:13,533 待って 33 00:02:16,633 --> 00:02:19,266 やっぱり未練があるのね 34 00:02:20,666 --> 00:02:24,100 じゃ 私たちは今も同志だわ 35 00:02:26,866 --> 00:02:29,000 まだ そんなことを? 36 00:02:32,100 --> 00:02:32,900 ねえ 37 00:02:33,800 --> 00:02:34,866 待ってよ 38 00:02:36,533 --> 00:02:39,500 黙ってないで何とか言って 39 00:02:40,166 --> 00:02:41,833 なぜイニと? 40 00:02:42,700 --> 00:02:46,133 君こそ今まで やつと何をしてた? 41 00:02:46,333 --> 00:02:48,833 しかたなかったの 彼が… 42 00:02:48,933 --> 00:02:51,433 言い訳は聞き飽きたよ 43 00:02:51,766 --> 00:02:54,033 やつに甘い顔をするから 44 00:02:54,133 --> 00:02:58,566 親までが勘違いして 家に来るんだろ 45 00:02:58,666 --> 00:03:00,766 誤解しないで 46 00:03:01,433 --> 00:03:04,566 はっきり伝えるために 会ってたの 47 00:03:04,666 --> 00:03:06,300 こんな遅くまで? 48 00:03:07,600 --> 00:03:09,033 病院にいたのよ 49 00:03:09,966 --> 00:03:13,800 車にひかれそうになった私を かばって 50 00:03:14,066 --> 00:03:16,566 頭を強く打ったの 51 00:03:16,666 --> 00:03:18,300 よほど深い縁だな 52 00:03:19,100 --> 00:03:21,733 ずっと切れそうにない 53 00:03:21,900 --> 00:03:23,500 本音じゃないくせに 54 00:03:23,600 --> 00:03:24,266 悪いね 55 00:03:24,766 --> 00:03:28,100 僕はもともと 心の狭い男なんだ 56 00:04:07,600 --> 00:04:11,933 正直に打ち明けたことを 後悔してないか 57 00:04:13,633 --> 00:04:16,733 黙っておくこともできたのに 58 00:04:17,766 --> 00:04:19,233 実を言うと 59 00:04:21,066 --> 00:04:22,900 だいぶ迷いました 60 00:04:24,466 --> 00:04:25,333 でも僕は 61 00:04:26,800 --> 00:04:30,100 館長にも彼女にも 誠実でありたいと 62 00:04:32,166 --> 00:04:34,866 そう思ったんです 63 00:04:36,600 --> 00:04:39,166 今頃 言っても 遅いのでは? 64 00:04:41,466 --> 00:04:46,366 でも おかげで 短い間だけでも夢が見られた 65 00:04:48,366 --> 00:04:51,266 幼い頃からずっと 66 00:04:52,300 --> 00:04:57,333 自分が人と違うことについて 悩んできたが 67 00:04:58,433 --> 00:05:00,200 ある時 気づいた 68 00:05:00,300 --> 00:05:04,100 “悩もうが悩むまいが” 69 00:05:04,666 --> 00:05:09,033 “どうせ苦しい人生を 送る運命なんだ” 70 00:05:09,700 --> 00:05:14,833 “だったらせめて自分で 自分を大事にしよう”と 71 00:05:18,200 --> 00:05:21,166 嫌な思いをさせて すみません 72 00:05:23,466 --> 00:05:24,366 いいんだ 73 00:05:25,966 --> 00:05:30,300 ハン理事の前で ゲイだと言った時 74 00:05:32,466 --> 00:05:34,366 君の顔に表れていたよ 75 00:05:34,600 --> 00:05:37,966 私を思いやる気持ちがね 76 00:05:44,500 --> 00:05:49,700 残念だが これまでの君との思い出は 77 00:05:51,133 --> 00:05:52,500 すべて忘れる 78 00:05:53,333 --> 00:05:55,233 大切な友人を 79 00:05:57,600 --> 00:05:59,066 失いたくないから 80 00:06:35,200 --> 00:06:35,833 ちょっと 81 00:06:36,000 --> 00:06:37,666 酒臭い… 82 00:06:37,900 --> 00:06:39,500 死にそう 83 00:06:39,633 --> 00:06:42,333 どれだけ飲んだのよ 84 00:06:42,433 --> 00:06:44,333 さあね 覚えてない 85 00:06:45,633 --> 00:06:47,200 仲直りできた? 86 00:06:49,666 --> 00:06:50,533 もう! 87 00:06:50,966 --> 00:06:53,800 済州チェジュ島まで来たのに 88 00:06:53,966 --> 00:06:55,766 だらしないわね 89 00:06:56,966 --> 00:06:58,533 チャンニョルさんが… 90 00:06:59,133 --> 00:07:01,000 今度は何なの 91 00:07:01,200 --> 00:07:04,433 私のせいで頭を打って 92 00:07:04,600 --> 00:07:06,700 病院に付き添ったの 93 00:07:06,800 --> 00:07:09,266 そのことで大ゲンカよ 94 00:07:09,366 --> 00:07:12,933 あいつといたなんて 私でも怒るわ 95 00:07:14,033 --> 00:07:17,100 カッとするのは分かるけど 96 00:07:17,766 --> 00:07:20,866 事情も聞かずに 責められたら… 97 00:07:21,200 --> 00:07:23,333 また逆ギレ? 98 00:07:27,166 --> 00:07:29,766 それは愛されてる証拠よ 99 00:07:29,900 --> 00:07:31,633 私も結婚前は 100 00:07:31,900 --> 00:07:36,400 だんなが女といたら 大騒ぎしたもんよ 101 00:07:36,666 --> 00:07:40,033 あんただって腹が立つでしょ? 102 00:07:40,566 --> 00:07:42,033 当たり前よ 103 00:07:42,133 --> 00:07:42,933 ねっ? 104 00:07:43,600 --> 00:07:43,866 “建築セミナー” 105 00:07:43,866 --> 00:07:45,933 “建築セミナー” 106 00:07:43,866 --> 00:07:45,933 大先生の論文は 107 00:07:45,933 --> 00:07:46,033 “建築セミナー” 108 00:07:46,033 --> 00:07:49,333 “建築セミナー” 109 00:07:46,033 --> 00:07:49,333 さすが内容に重みがあるよな 110 00:07:49,533 --> 00:07:51,500 聞いてると眠くなる 111 00:07:51,900 --> 00:07:53,733 要点はつかんだか 112 00:07:53,966 --> 00:07:54,533 いや 113 00:07:54,633 --> 00:07:55,333 まったく 114 00:07:55,433 --> 00:07:56,633 チノ 115 00:07:57,400 --> 00:07:58,766 話がある 116 00:08:07,133 --> 00:08:10,266 昨日 ケインは 病院で付き添ってた 117 00:08:10,766 --> 00:08:11,466 聞いてる 118 00:08:12,633 --> 00:08:18,100 もう あきらめると 伝えるために会ってたんだ 119 00:08:18,333 --> 00:08:19,133 そうか 120 00:08:20,600 --> 00:08:21,833 ほかにも話が? 121 00:08:22,100 --> 00:08:26,633 親父おやじがケインの家に 押しかけたそうだな 122 00:08:28,033 --> 00:08:30,700 口に出すのもシャクだが 123 00:08:32,033 --> 00:08:33,700 気を悪くさせたなら 124 00:08:35,633 --> 00:08:36,200 謝る 125 00:08:39,033 --> 00:08:43,666 お前とケインが どうなろうと関係ないが 126 00:08:44,666 --> 00:08:49,033 俺のせいで あいつを悲しませたくない 127 00:08:49,266 --> 00:08:50,366 彼女に 128 00:08:51,866 --> 00:08:53,200 かかわるな 129 00:08:54,900 --> 00:08:55,833 言ったな 130 00:08:59,533 --> 00:09:01,066 笑っちまうよ 131 00:09:02,866 --> 00:09:07,666 そんなに熱くなったところを 見るのは初めてだ 132 00:09:08,366 --> 00:09:10,033 冷静なお前が 133 00:09:10,266 --> 00:09:15,000 ケインが病院に 付き添っただけで焼きもちか 134 00:09:16,266 --> 00:09:17,566 話は済んだな 135 00:09:18,900 --> 00:09:20,966 うらやましいよ 136 00:09:22,700 --> 00:09:24,666 あいつとケンカできて 137 00:09:26,033 --> 00:09:29,166 俺は言い争いもできなかった 138 00:09:30,100 --> 00:09:32,466 あいつが我慢して終わりさ 139 00:09:36,000 --> 00:09:37,300 ケガのほうは? 140 00:09:37,900 --> 00:09:38,666 何だって? 141 00:09:40,333 --> 00:09:42,233 心配してくれるのか 142 00:09:43,133 --> 00:09:45,200 人間が丸くなったな 143 00:09:46,566 --> 00:09:48,566 彼女が世話になった 144 00:09:50,166 --> 00:09:50,766 礼を言う 145 00:09:51,533 --> 00:09:53,366 女は取られたが 146 00:09:53,600 --> 00:09:56,833 仕事では絶対に負けない 147 00:09:58,066 --> 00:10:03,033 今度こそ正々堂々と 実力で勝ってみせる 148 00:10:04,066 --> 00:10:04,700 いいな 149 00:10:06,766 --> 00:10:07,400 ああ 150 00:10:20,800 --> 00:10:22,933 電話くらい出ろよ 151 00:10:32,400 --> 00:10:33,600 しょうがないな 152 00:10:44,133 --> 00:10:45,400 電話したのに 153 00:10:45,966 --> 00:10:47,000 あらそう 154 00:10:51,133 --> 00:10:53,100 何か言うことでも? 155 00:10:54,333 --> 00:10:57,000 “怒ってごめん”とか? 156 00:10:57,866 --> 00:10:59,666 君こそ言うことは? 157 00:11:00,233 --> 00:11:02,233 “怒らせてごめん”とか 158 00:11:07,266 --> 00:11:08,366 どこへ? 159 00:11:12,533 --> 00:11:13,866 まったく 160 00:11:16,900 --> 00:11:20,733 こんな免税店 昔 来た時はなかった 161 00:11:21,400 --> 00:11:23,266 買う気もないくせに 162 00:11:23,800 --> 00:11:25,066 あるわよ 163 00:11:25,300 --> 00:11:26,200 何を? 164 00:11:26,300 --> 00:11:28,333 関係ないでしょ 165 00:11:28,700 --> 00:11:30,166 じゃ なぜ誘った 166 00:11:30,266 --> 00:11:32,633 道が分からないからよ 167 00:11:34,233 --> 00:11:36,333 口ばかり達者だな 168 00:11:38,533 --> 00:11:39,666 古くさいな 169 00:11:41,266 --> 00:11:43,666 母の年代でも選ばないよ 170 00:11:44,133 --> 00:11:46,600 お母さんの好みって? 171 00:11:47,766 --> 00:11:48,966 母にお土産? 172 00:11:50,766 --> 00:11:53,933 大した物は買えないけど 173 00:11:54,233 --> 00:11:56,566 気持ちを伝えたくて 174 00:12:01,933 --> 00:12:03,366 これダメかな 175 00:12:11,600 --> 00:12:13,100 時間切れです 176 00:12:14,000 --> 00:12:17,133 もう 頼りにならないわね 177 00:12:17,233 --> 00:12:18,200 ごめん 178 00:12:18,300 --> 00:12:19,133 またどうぞ 179 00:12:19,233 --> 00:12:22,666 数字を当てて 時計をもらうのね 180 00:12:23,800 --> 00:12:25,166 一緒にやりたい? 181 00:12:26,400 --> 00:12:28,033 なぜ あなたと? 182 00:12:28,133 --> 00:12:30,066 カップルが対象だぞ 183 00:12:30,533 --> 00:12:32,533 こういうの苦手なの 184 00:12:33,233 --> 00:12:34,433 だろうな 185 00:12:34,733 --> 00:12:37,333 僕みたいに知的じゃないと 186 00:12:38,366 --> 00:12:39,566 自信ある? 187 00:12:44,733 --> 00:12:48,366 そんなに悩んでたって ダメだってば 188 00:12:48,466 --> 00:12:50,866 少し黙っててくれ 189 00:12:50,966 --> 00:12:55,200 意外と単純な数字が 当たるのよ 190 00:12:58,200 --> 00:13:01,233 どいて 私がやってみる 191 00:13:06,233 --> 00:13:06,866 まさか 192 00:13:08,333 --> 00:13:09,066 当たり? 193 00:13:09,766 --> 00:13:11,766 だから言ったでしょ 194 00:13:17,533 --> 00:13:18,566 もっといたい 195 00:13:18,666 --> 00:13:19,733 早く帰ろう 196 00:13:29,766 --> 00:13:30,433 早く 197 00:13:41,233 --> 00:13:42,433 最高 198 00:13:42,900 --> 00:13:44,500 すごく幸せ! 199 00:13:46,066 --> 00:13:48,633 いい男と一緒だからさ 200 00:13:49,466 --> 00:13:53,066 自分で言ってて 恥ずかしくない? 201 00:13:53,633 --> 00:13:57,466 こういうところも 好きなくせに 202 00:13:58,166 --> 00:13:59,133 まさか 203 00:13:59,600 --> 00:14:00,566 じゃ 嫌い? 204 00:14:01,266 --> 00:14:03,100 もう気が変わったか 205 00:14:04,333 --> 00:14:05,533 大好きよ 206 00:14:06,533 --> 00:14:09,266 チョン・チノ 愛してる! 207 00:14:10,333 --> 00:14:13,300 海よりも深く愛してる! 208 00:14:26,100 --> 00:14:27,500 何の用だ 209 00:14:29,366 --> 00:14:32,633 芸術院のコンセプトを 知ってる? 210 00:14:33,500 --> 00:14:36,566 “世界に誇れる 文化複合施設”だろ 211 00:14:37,333 --> 00:14:38,533 “サンゴジェ” 212 00:14:38,966 --> 00:14:40,200 “サンゴジェ”? 213 00:14:40,500 --> 00:14:42,733 ケインの家じゃないか 214 00:14:42,866 --> 00:14:47,933 会長はあの家の建築様式を 取り入れたいのよ 215 00:14:48,866 --> 00:14:50,233 なぜ知ってる 216 00:14:50,333 --> 00:14:52,766 秘書室長に聞いたの 217 00:14:53,533 --> 00:14:56,300 館長にも知らせてないそうよ 218 00:14:57,700 --> 00:15:00,833 チノさんは なぜ あの家に下宿を? 219 00:15:02,333 --> 00:15:05,966 偶然にしては できすぎてない? 220 00:15:07,633 --> 00:15:08,633 つまり 221 00:15:09,333 --> 00:15:13,400 “サンゴジェ”の内部を 探るためだと? 222 00:15:14,766 --> 00:15:16,133 理解が早いわ 223 00:15:17,433 --> 00:15:21,500 ケインとつきあってるのも そのためか 224 00:15:21,600 --> 00:15:24,600 そう考えるのが自然でしょ 225 00:15:26,866 --> 00:15:27,900 あいつ… 226 00:15:28,266 --> 00:15:29,300 彼は 227 00:15:29,900 --> 00:15:33,300 あなたより はるかに利口な人間よ 228 00:15:35,300 --> 00:15:39,266 本当にケインを 愛してると思う? 229 00:15:42,833 --> 00:15:44,700 あのゲス野郎 230 00:15:46,266 --> 00:15:47,266 待って 231 00:15:49,166 --> 00:15:51,000 落ち着いてよ 232 00:15:51,100 --> 00:15:52,900 ただじゃおかない 233 00:15:53,866 --> 00:15:55,033 ムダよ 234 00:15:56,766 --> 00:15:58,200 よく考えて 235 00:15:58,566 --> 00:16:01,200 彼に詰め寄ったところで 236 00:16:01,566 --> 00:16:05,366 “そのとおりだ”と 認めると思う? 237 00:16:07,066 --> 00:16:11,366 怒りをぶつけるだけじゃ 何も解決しないわ 238 00:16:11,900 --> 00:16:14,200 どうしろって言うんだ 239 00:16:14,600 --> 00:16:17,166 決定的な瞬間を待って 240 00:16:18,033 --> 00:16:22,233 ケインに彼の本性を 教えてやるのよ 241 00:16:43,933 --> 00:16:44,800 帰って 242 00:16:46,533 --> 00:16:47,200 えっ? 243 00:16:47,300 --> 00:16:49,900 お母さんが待ってるでしょ 244 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 帰らないと寂しがるわ 245 00:16:53,666 --> 00:16:55,133 そうよ チノさん 246 00:16:55,333 --> 00:16:59,466 嫁と姑しゅうとめの問題は デリケートだから 247 00:16:59,566 --> 00:17:01,533 気が早いわよ 248 00:17:01,900 --> 00:17:02,966 いいから 249 00:17:03,466 --> 00:17:06,400 夫が仲を取り持たないとね 250 00:17:09,900 --> 00:17:10,900 じゃ また 251 00:17:12,533 --> 00:17:14,233 気をつけてね 252 00:17:27,733 --> 00:17:31,033 まるでメロドラマの ヒロインね 253 00:17:36,833 --> 00:17:39,500 あの人と済州島へ? 254 00:17:39,866 --> 00:17:42,600 美術館で聞いたのよ 255 00:17:43,000 --> 00:17:44,266 楽しかった? 256 00:17:44,366 --> 00:17:45,800 しつこいぞ 257 00:17:47,066 --> 00:17:49,000 いいかげんにしろ 258 00:17:53,300 --> 00:17:54,233 ただいま 259 00:17:55,500 --> 00:17:58,666 どういうことなのか説明して 260 00:17:59,066 --> 00:18:02,200 あの子と済州島へ 行ったそうね 261 00:18:02,800 --> 00:18:05,466 僕も彼女も 仕事で行ったんだ 262 00:18:06,133 --> 00:18:10,100 彼女は母さんの 思ってるような人じゃない 263 00:18:11,566 --> 00:18:14,433 人柄を知れば きっと好きになる 264 00:18:14,633 --> 00:18:17,733 好きになれるわけない 265 00:18:18,733 --> 00:18:22,633 あの家の息子と つきあってた子なんて 266 00:18:23,166 --> 00:18:24,233 絶対に嫌よ 267 00:18:49,066 --> 00:18:50,733 母にお土産? 268 00:18:52,000 --> 00:18:55,266 大した物は買えないけど 269 00:18:55,433 --> 00:18:58,300 気持ちを伝えたくて 270 00:19:00,233 --> 00:19:03,233 好きになれるわけない 271 00:19:03,733 --> 00:19:08,366 あの家の息子と つきあってた子なんて 272 00:19:08,900 --> 00:19:09,800 絶対に嫌よ 273 00:19:23,366 --> 00:19:27,133 “辞令” 274 00:19:28,300 --> 00:19:30,500 さあ 手続きは済んだ 275 00:19:30,833 --> 00:19:32,233 中国へ行っちまえ 276 00:19:32,833 --> 00:19:33,533 嫌だ 277 00:19:34,200 --> 00:19:34,866 何だって? 278 00:19:35,533 --> 00:19:36,633 嫌だと? 279 00:19:37,466 --> 00:19:39,433 よくも言えたな 280 00:19:40,366 --> 00:19:43,866 パク教授の娘を チノに取られて… 281 00:19:44,966 --> 00:19:45,566 父さん 282 00:19:45,666 --> 00:19:46,900 手を放せ 283 00:19:47,000 --> 00:19:50,600 もう子供扱いは やめてくれ 284 00:19:51,233 --> 00:19:53,100 俺はここの理事だ 285 00:19:53,200 --> 00:19:55,566 部下を殴って従わせるのか 286 00:19:56,533 --> 00:19:58,633 役立たずのくせに 287 00:19:58,733 --> 00:20:00,466 これからは違う 288 00:20:00,566 --> 00:20:01,800 どうする気だ 289 00:20:03,166 --> 00:20:05,866 まずはケインを取り戻す 290 00:20:06,166 --> 00:20:09,233 少しは見込みがあるのか 291 00:20:10,100 --> 00:20:11,166 見ててくれ 292 00:20:11,633 --> 00:20:15,366 コンペの出品作を 大幅に修正する 293 00:20:16,233 --> 00:20:18,033 何だと? 今さら… 294 00:20:18,566 --> 00:20:23,033 手が足りないから スタッフを増やしてほしい 295 00:20:23,200 --> 00:20:27,400 秘密保持のため 別に事務所を構える 296 00:20:28,233 --> 00:20:29,333 どういうことだ 297 00:20:30,200 --> 00:20:32,133 そのうち話すよ 298 00:20:32,466 --> 00:20:34,800 一つだけ約束してくれ 299 00:20:35,800 --> 00:20:36,533 何だ 300 00:20:37,800 --> 00:20:40,166 俺とチノとのことに 301 00:20:40,700 --> 00:20:43,133 決して口を出さないと 302 00:20:48,533 --> 00:20:51,800 “サンゴジェ”についての 資料です 303 00:20:58,066 --> 00:20:59,066 これだけか 304 00:20:59,433 --> 00:21:03,100 パク教授が 公開を拒んでいるせいか 305 00:21:03,233 --> 00:21:05,500 情報が少ないんです 306 00:21:07,033 --> 00:21:11,833 済州島で いいアイデアが 浮かんだようですね 307 00:21:12,500 --> 00:21:15,133 “サンゴジェ”に関連が? 308 00:21:15,566 --> 00:21:19,066 外部に漏らしたら即クビだぞ 309 00:21:20,033 --> 00:21:23,166 1時間後に会議だ 準備しろ 310 00:21:23,833 --> 00:21:24,533 はい 311 00:21:34,066 --> 00:21:37,733 先ほどご連絡した 未来建設のハンです 312 00:21:38,733 --> 00:21:40,300 返事を伺えますか 313 00:21:40,933 --> 00:21:42,633 チノ 大変だぞ 314 00:21:43,300 --> 00:21:44,033 何だ 315 00:21:45,300 --> 00:21:48,366 ここの大家が すぐ立ち退けってさ 316 00:21:49,100 --> 00:21:49,666 えっ? 317 00:21:49,766 --> 00:21:53,233 誰かが ここを買い入れたそうだ 318 00:21:56,800 --> 00:22:01,333 何年も家賃を据え置いて もらってたのに 319 00:22:01,433 --> 00:22:02,766 まいったな 320 00:22:03,100 --> 00:22:04,333 聞いてみる 321 00:22:04,633 --> 00:22:05,900 ムダだよ 322 00:22:06,266 --> 00:22:09,833 事業で抱えた借金を 返済するためだ 323 00:22:17,000 --> 00:22:19,266 昼食は館内の食堂で? 324 00:22:19,666 --> 00:22:21,500 ここに二人分を頼む 325 00:22:22,600 --> 00:22:24,200 お客様でも? 326 00:22:25,433 --> 00:22:27,033 ケインさんだよ 327 00:22:27,800 --> 00:22:29,866 呼んできてくれるか 328 00:22:32,233 --> 00:22:33,266 分かりました 329 00:22:33,566 --> 00:22:34,500 ご苦労さま 330 00:22:34,900 --> 00:22:35,766 では 331 00:22:41,066 --> 00:22:44,200 館長から昼食のお誘いよ 332 00:22:44,833 --> 00:22:46,166 どう取り入ったの? 333 00:22:46,666 --> 00:22:49,966 館長はいつも 一人で召し上がるのに 334 00:22:51,333 --> 00:22:54,333 そんな言い方しか しないのね 335 00:22:54,433 --> 00:22:55,900 腹が立つからよ 336 00:22:57,466 --> 00:23:00,766 努力しなくても人に好かれる 337 00:23:00,866 --> 00:23:04,366 私のように 何かを手に入れるために 338 00:23:04,700 --> 00:23:07,766 努力する者の気持ちが 分かる? 339 00:23:08,233 --> 00:23:09,166 だから 340 00:23:10,366 --> 00:23:14,000 チャンニョルさんを 奪ったのね 341 00:23:14,866 --> 00:23:15,466 ええ 342 00:23:15,700 --> 00:23:16,500 今度は 343 00:23:17,766 --> 00:23:19,333 チノさんを奪うの? 344 00:23:20,366 --> 00:23:26,000 済州島で私と彼が 一緒にいたのが気になるのね 345 00:23:26,466 --> 00:23:29,133 いいえ 何とも思わない 346 00:23:30,100 --> 00:23:31,633 彼を信じてるから 347 00:23:31,733 --> 00:23:34,466 裏切られたら どうする? 348 00:23:35,766 --> 00:23:37,000 彼は裏切らない 349 00:23:37,100 --> 00:23:40,633 彼はあなたが思うより賢くて 350 00:23:41,200 --> 00:23:43,066 野心的な人よ 351 00:23:44,466 --> 00:23:45,733 変だと思わない? 352 00:23:46,400 --> 00:23:50,833 そんな人が あなたを好きになるなんて 353 00:23:50,933 --> 00:23:54,100 好きなだけ バカにしたらいいわ 354 00:23:55,033 --> 00:23:59,000 結局 自分が惨めになるだけよ 355 00:24:07,633 --> 00:24:09,733 惨めなのはどっち? 356 00:24:16,033 --> 00:24:16,733 かけて 357 00:24:25,633 --> 00:24:26,766 あんまりだ 358 00:24:28,700 --> 00:24:30,966 彼からすべて聞いたよ 359 00:24:32,066 --> 00:24:36,866 私は君を信用して 悩みを打ち明けたのに 360 00:24:37,233 --> 00:24:39,733 私に悪いと思わないか 361 00:24:40,766 --> 00:24:43,533 その… 私もずっと 362 00:24:44,033 --> 00:24:47,833 彼をゲイだと 思っていたんです 363 00:24:47,933 --> 00:24:48,966 とにかく 364 00:24:49,900 --> 00:24:53,900 これは私に 不愉快な思いをさせた罰だ 365 00:24:54,400 --> 00:24:59,066 ばつの悪い思いをしながら 食事をしてもらう 366 00:25:01,433 --> 00:25:03,900 本当にすみません 367 00:25:08,366 --> 00:25:09,400 おめでとう 368 00:25:11,600 --> 00:25:12,266 えっ? 369 00:25:12,366 --> 00:25:13,800 片思いは卒業だ 370 00:25:17,333 --> 00:25:18,633 チノ君が 371 00:25:20,333 --> 00:25:21,833 相手だったんだね 372 00:25:25,200 --> 00:25:26,133 はい 373 00:25:27,400 --> 00:25:31,366 ずいぶん悩んでたようだが 374 00:25:33,933 --> 00:25:34,633 よかった 375 00:25:37,700 --> 00:25:41,533 そう言っていただけて うれしいです 376 00:25:42,466 --> 00:25:43,600 だったら 377 00:25:45,300 --> 00:25:46,766 時々はこうして 378 00:25:48,200 --> 00:25:49,900 相手をしてほしい 379 00:25:50,500 --> 00:25:52,566 はい 喜んで 380 00:25:54,733 --> 00:25:55,533 食べよう 381 00:26:05,066 --> 00:26:05,800 はい 382 00:26:08,800 --> 00:26:10,433 どなたですか 383 00:26:11,400 --> 00:26:13,466 突然で驚いたでしょう 384 00:26:14,400 --> 00:26:15,733 ええ まあ… 385 00:26:15,866 --> 00:26:20,033 この前の展示会で あなたの家具を拝見し 386 00:26:20,933 --> 00:26:24,633 長く社内で検討していました 387 00:26:26,666 --> 00:26:31,566 独身者向けの家具を 発売する予定なんですが 388 00:26:32,266 --> 00:26:35,633 あなたの家具が イメージに合うので 389 00:26:35,800 --> 00:26:39,633 ぜひデザインを お願いしたいんです 390 00:26:42,633 --> 00:26:44,166 私にですか? 391 00:26:54,633 --> 00:26:56,133 いいニュースって? 392 00:26:57,000 --> 00:27:00,200 誰かさんは バカにしてたけど 393 00:27:03,600 --> 00:27:07,400 すごいのよ “トイル家具”を知ってる? 394 00:27:08,066 --> 00:27:09,600 家具メーカーだろ 395 00:27:09,700 --> 00:27:13,766 そこの新シリーズの デザイナーに 396 00:27:14,166 --> 00:27:15,533 抜てきされたの 397 00:27:16,200 --> 00:27:16,866 本当? 398 00:27:18,233 --> 00:27:19,333 疑ってるの? 399 00:27:19,800 --> 00:27:24,133 トイル家具みたいな 大企業が君を? 400 00:27:24,300 --> 00:27:25,633 失礼ね 401 00:27:26,400 --> 00:27:28,200 突然で驚いたのさ 402 00:27:29,200 --> 00:27:32,266 誰にするか ずっと話し合ってて 403 00:27:32,433 --> 00:27:34,433 今日 決まったそうよ 404 00:27:34,633 --> 00:27:37,000 後日 契約を交わすの 405 00:27:37,600 --> 00:27:38,566 よかったな 406 00:27:40,200 --> 00:27:43,500 契約したら お金が入るから 407 00:27:44,366 --> 00:27:45,233 貸してあげる 408 00:27:46,633 --> 00:27:47,233 えっ? 409 00:27:47,400 --> 00:27:49,900 利子は安くしとくわ 410 00:27:50,733 --> 00:27:52,433 恋人相手に商売か 411 00:27:52,600 --> 00:27:55,400 恋人でも きちんと返済してね 412 00:27:55,533 --> 00:27:57,333 結構がめついな 413 00:27:57,433 --> 00:28:00,400 銀行よりも安く貸すわ 414 00:28:00,533 --> 00:28:03,100 だから遠慮なく借りて 415 00:28:04,433 --> 00:28:05,566 やめとく 416 00:28:07,566 --> 00:28:09,733 いいから使ってよ 417 00:28:09,833 --> 00:28:12,333 どうせ使い道がないもん 418 00:28:12,433 --> 00:28:15,666 肩代わりした借金を返せよ 419 00:28:15,766 --> 00:28:17,900 それでも残るわ 420 00:28:18,500 --> 00:28:20,400 貸してあげるから 421 00:28:20,966 --> 00:28:22,433 預金しとけば? 422 00:28:23,133 --> 00:28:25,500 利子が付くでしょ 423 00:28:27,066 --> 00:28:28,733 君に何の得が? 424 00:28:31,066 --> 00:28:32,233 投資よ 425 00:28:32,566 --> 00:28:36,733 コンペで入選したら 大金が入るわ 426 00:28:37,066 --> 00:28:38,466 落選したら? 427 00:28:38,566 --> 00:28:39,766 絶対に大丈夫 428 00:28:40,400 --> 00:28:42,500 確実な投資先だわ 429 00:28:42,766 --> 00:28:44,566 頭が回るでしょ 430 00:28:44,700 --> 00:28:46,833 とにかく乾杯しよう 431 00:28:55,633 --> 00:28:57,133 いつの写真? 432 00:28:57,466 --> 00:28:58,466 幼稚園の時 433 00:29:00,400 --> 00:29:01,533 今よりいい 434 00:29:01,633 --> 00:29:02,833 これはダメ 435 00:29:03,933 --> 00:29:04,500 見せて 436 00:29:05,200 --> 00:29:06,100 嫌だってば 437 00:29:07,166 --> 00:29:08,333 普通の写真だ 438 00:29:08,933 --> 00:29:10,833 今と違うでしょ 439 00:29:12,566 --> 00:29:14,066 確かに変わったね 440 00:29:14,266 --> 00:29:16,500 成長して美人になったの 441 00:29:17,166 --> 00:29:18,233 こっちがいい 442 00:29:24,200 --> 00:29:26,000 お母さんの写真は? 443 00:29:29,833 --> 00:29:35,533 小さい頃 火事で 焼けちゃったんだって 444 00:29:36,300 --> 00:29:38,900 焼けずに残った写真も 445 00:29:40,966 --> 00:29:42,866 パパが捨てちゃった 446 00:29:51,566 --> 00:29:52,733 チノさん 447 00:29:54,533 --> 00:29:58,100 お母さんとケンカしないで 448 00:29:59,333 --> 00:30:03,966 分かってもらえるまで いつまでも待つわ 449 00:30:05,366 --> 00:30:09,833 だから あなたにも 焦らないでほしいの 450 00:30:11,533 --> 00:30:12,500 分かった? 451 00:30:15,833 --> 00:30:19,033 そろそろ 帰ったほうがいいわ 452 00:30:20,966 --> 00:30:23,033 いや その… まだダメだ 453 00:30:24,066 --> 00:30:24,766 どうして? 454 00:30:25,566 --> 00:30:27,966 酔いをさまさないと 455 00:30:28,533 --> 00:30:30,966 飲酒運転で捕まる 456 00:30:34,700 --> 00:30:37,800 免許停止になったら困るわね 457 00:30:38,333 --> 00:30:38,966 うん 458 00:30:41,200 --> 00:30:43,800 じゃ それまで何する? 459 00:30:45,066 --> 00:30:46,766 そうだな 460 00:30:47,733 --> 00:30:48,533 えっと 461 00:30:49,033 --> 00:30:51,633 成人病予防センターによると 462 00:30:51,733 --> 00:30:55,400 私たちが摂取する塩分の 5パーセントは… 463 00:30:55,500 --> 00:30:59,233 DVDでも 借りてくるんだった 464 00:31:00,566 --> 00:31:02,433 酔いをさましたいなら 465 00:31:02,733 --> 00:31:04,233 部屋で寝れば? 466 00:31:04,900 --> 00:31:06,900 眠れそうにない 467 00:31:09,733 --> 00:31:11,166 かえようか 468 00:31:14,433 --> 00:31:17,033 チンパンジーの交尾時間は 469 00:31:17,933 --> 00:31:18,866 約6秒です 470 00:31:20,533 --> 00:31:23,200 発情期の間 繰り返し交尾を… 471 00:31:34,833 --> 00:31:36,666 やっぱり寝ようかな 472 00:31:38,466 --> 00:31:40,733 急に眠くなってきた 473 00:31:46,900 --> 00:31:48,933 この辺なんだけど 474 00:31:51,066 --> 00:31:52,266 どいてくれ 475 00:31:57,766 --> 00:31:58,866 眠れない 476 00:32:19,766 --> 00:32:20,866 暑いわね 477 00:32:22,600 --> 00:32:23,833 夏みたい 478 00:32:37,566 --> 00:32:39,500 ノドが渇いた 479 00:32:41,000 --> 00:32:43,433 やっと酔いがさめた 480 00:32:44,400 --> 00:32:45,333 じゃあ 481 00:32:46,900 --> 00:32:47,566 そう 482 00:32:48,500 --> 00:32:50,066 事務所に行くよ 483 00:32:50,233 --> 00:32:52,133 私も仕事の続きを 484 00:33:05,533 --> 00:33:07,933 今さらドキドキするなんて 485 00:33:09,366 --> 00:33:11,333 どうしたんだ? 486 00:33:49,900 --> 00:33:51,200 大したもんだ 487 00:33:51,433 --> 00:33:54,366 有名な建築家を父に持ち 488 00:33:55,066 --> 00:33:58,366 自身も新進気鋭の 家具デザイナー 489 00:33:58,466 --> 00:34:02,433 すばらしい恋人に 恵まれたもんだ 490 00:34:03,600 --> 00:34:04,700 急に何だよ 491 00:34:05,100 --> 00:34:08,066 トイル家具との契約の件 492 00:34:09,033 --> 00:34:10,866 ケインさんに聞いたぞ 493 00:34:11,200 --> 00:34:16,833 契約金が入ったら 貸してくれると言ってたな 494 00:34:17,666 --> 00:34:18,466 頼むなよ 495 00:34:18,600 --> 00:34:23,200 事務所を改装して 秘書でも入れようぜ 496 00:34:23,300 --> 00:34:25,800 さっさと仕事に戻れ 497 00:34:26,600 --> 00:34:29,766 トイル家具に知り合いがいる 498 00:34:30,100 --> 00:34:33,666 契約金がいくらなのか 聞いてみよう 499 00:34:33,766 --> 00:34:34,533 よせ 500 00:34:35,266 --> 00:34:36,000 おい 501 00:34:54,833 --> 00:34:56,633 何て言えばいいのか… 502 00:34:56,733 --> 00:34:57,566 どうした 503 00:35:00,100 --> 00:35:01,100 あのな 504 00:35:02,100 --> 00:35:02,933 その… 505 00:35:03,066 --> 00:35:04,900 はっきり言えよ 506 00:35:07,800 --> 00:35:10,333 未来建設がかかわってる 507 00:35:12,366 --> 00:35:17,266 新ブランドの立ち上げに 出資する条件として 508 00:35:18,266 --> 00:35:20,933 彼女の起用を求めたらしい 509 00:35:27,500 --> 00:35:30,866 珍しいな 俺を呼び出すなんて 510 00:35:33,666 --> 00:35:36,066 済州島での話はウソか 511 00:35:38,233 --> 00:35:40,033 まだ彼女に未練が? 512 00:35:41,633 --> 00:35:45,266 それとも 罪滅ぼしのつもりなのか 513 00:35:45,566 --> 00:35:49,200 はっきり聞いたらどうだ 514 00:35:51,900 --> 00:35:52,666 トイル家具 515 00:35:53,566 --> 00:35:56,200 さすが情報が早いな 516 00:35:57,400 --> 00:35:59,000 感心するぜ 517 00:35:59,733 --> 00:36:02,700 ほかに何を聞きたい? 518 00:36:02,900 --> 00:36:05,400 なぜ こんなマネを? 519 00:36:06,000 --> 00:36:08,300 遊んでていいのか 520 00:36:08,733 --> 00:36:12,666 事務所の立ち退きで 忙しいはずだろ 521 00:36:14,866 --> 00:36:19,766 新しい持ち主が誰なのか まだ知らないのか 522 00:36:23,466 --> 00:36:25,166 ひきょうなやつめ 523 00:36:26,500 --> 00:36:28,700 こっちのセリフだ 524 00:36:28,866 --> 00:36:30,033 どういう意味だ 525 00:36:31,133 --> 00:36:34,766 お前自身が よく分かってるだろ 526 00:36:35,133 --> 00:36:37,166 彼女のことは あきらめろ 527 00:36:37,366 --> 00:36:39,633 これからが見ものだな 528 00:36:39,900 --> 00:36:40,733 まさか 529 00:36:41,266 --> 00:36:46,266 トイル家具の件を ケインに話すつもりなのか 530 00:36:48,300 --> 00:36:52,533 これはあいつにとって 大きなチャンスだ 531 00:36:53,566 --> 00:36:55,666 それを つぶそうって? 532 00:36:58,266 --> 00:36:59,133 チノ 533 00:37:01,066 --> 00:37:03,966 ケインは絶対に渡さない 534 00:37:05,033 --> 00:37:10,000 俺のほうが あいつを幸せにできるからだ 535 00:37:11,933 --> 00:37:12,833 汚いぞ 536 00:37:13,366 --> 00:37:14,200 何だと? 537 00:37:17,533 --> 00:37:20,433 汚いのはお前じゃないか 538 00:37:20,700 --> 00:37:22,233 一体 何の話だ 539 00:37:22,333 --> 00:37:24,766 胸に手を当てて考えろ 540 00:37:25,133 --> 00:37:28,900 “自分が 何をしているのか”をな 541 00:37:33,533 --> 00:37:36,266 お前の正体を暴いてやる 542 00:37:37,166 --> 00:37:38,566 見てろよ 543 00:37:47,833 --> 00:37:51,266 もしケインと結婚できれば 544 00:37:51,533 --> 00:37:54,800 有名な建築家である パク教授に… 545 00:38:06,300 --> 00:38:07,033 所長 546 00:38:08,133 --> 00:38:09,066 元気か 547 00:38:09,466 --> 00:38:11,266 これは監督 548 00:38:11,500 --> 00:38:12,400 どうぞ 549 00:38:12,900 --> 00:38:15,366 お土産を頂いたぞ 550 00:38:17,933 --> 00:38:20,300 事故の時は世話になった 551 00:38:20,666 --> 00:38:26,166 逃げた建築主に代わって 給料を支払ってくれたとか 552 00:38:26,700 --> 00:38:32,533 彼はいつも現場の人たちを 気遣っていましてね 553 00:38:32,633 --> 00:38:36,033 本当にありがたいことだよ 554 00:38:36,766 --> 00:38:38,633 当然のことですから 555 00:38:39,366 --> 00:38:42,500 最近は不景気で大変だろ 556 00:38:44,233 --> 00:38:46,633 何とか やってます 557 00:38:49,533 --> 00:38:51,266 “サンゴジェ”だ 558 00:38:53,700 --> 00:38:54,766 そうです 559 00:38:55,433 --> 00:38:57,100 ご存じですか 560 00:38:57,333 --> 00:38:58,900 知ってるも何も 561 00:38:59,166 --> 00:39:03,166 大工になって初めての 現場だった 562 00:39:04,233 --> 00:39:05,033 本当ですか 563 00:39:05,666 --> 00:39:08,433 新米で雑用ばかりだったが 564 00:39:08,733 --> 00:39:10,933 忘れられない体験だ 565 00:39:11,633 --> 00:39:15,000 じゃ 詳しくご存じなんですね 566 00:39:15,233 --> 00:39:16,833 まあ そうだな 567 00:39:17,866 --> 00:39:20,200 工事で特に苦労したことや 568 00:39:20,766 --> 00:39:23,133 構造上 特殊な点は? 569 00:39:29,366 --> 00:39:31,600 覚えてる限りで言うと 570 00:39:33,633 --> 00:39:36,766 伝統家屋には珍しく 地下室があった 571 00:39:37,133 --> 00:39:39,300 掘るのに苦労したよ 572 00:39:41,300 --> 00:39:42,366 地下室? 573 00:41:58,133 --> 00:42:00,300 チノさん 何してるの? 574 00:42:00,700 --> 00:42:01,366 おかえり 575 00:42:01,966 --> 00:42:05,466 大掃除してくれてるのね 576 00:42:06,233 --> 00:42:07,933 気が利くんだから 577 00:42:08,033 --> 00:42:09,300 キスしていい? 578 00:42:09,400 --> 00:42:10,266 あとでね 579 00:42:11,633 --> 00:42:13,266 いい物を見つけた 580 00:42:15,366 --> 00:42:16,600 お母さんの写真 581 00:42:18,566 --> 00:42:20,400 ママの写真? 582 00:42:26,366 --> 00:42:29,300 お母さんの仕事部屋に 続いてる 583 00:42:38,133 --> 00:42:39,000 ゆっくり 584 00:43:19,433 --> 00:43:21,000 もう一つ発見がある 585 00:43:23,233 --> 00:43:27,200 ここの工事をした人の 話によると 586 00:43:27,833 --> 00:43:31,533 ここの天井は ガラス張りだったらしい 587 00:43:32,866 --> 00:43:36,233 晴れた日に 日の光が入るようにね 588 00:43:39,066 --> 00:43:43,866 ここなら仕事しながら 君の様子も見える 589 00:43:45,833 --> 00:43:50,133 パパぐま ママぐま 赤ちゃんぐま 590 00:43:50,600 --> 00:43:54,600 パパぐまは太っちょさん 591 00:43:55,600 --> 00:43:56,733 ママ 592 00:43:57,700 --> 00:43:58,700 ママ 593 00:44:02,466 --> 00:44:03,833 ママ 594 00:44:04,933 --> 00:44:06,633 ママ 595 00:44:07,400 --> 00:44:08,833 ママ 596 00:44:09,666 --> 00:44:11,366 でも不思議だな 597 00:44:12,100 --> 00:44:14,133 なぜ ふさいだんだ? 598 00:44:18,966 --> 00:44:20,400 どうした 599 00:44:24,066 --> 00:44:24,800 ケイン 600 00:44:25,566 --> 00:44:26,400 目を開けろ 601 00:44:27,066 --> 00:44:28,100 ケイン! 602 00:44:35,500 --> 00:44:36,533 大丈夫か 603 00:44:38,300 --> 00:44:39,066 おい 604 00:44:39,766 --> 00:44:40,566 ケインさん 605 00:44:43,166 --> 00:44:43,833 ケインさん 606 00:44:45,133 --> 00:44:46,000 気がついた? 607 00:44:51,500 --> 00:44:54,366 怖い夢を見たの 608 00:44:59,400 --> 00:45:00,600 ママが… 609 00:45:04,466 --> 00:45:05,500 私が… 610 00:45:05,933 --> 00:45:07,300 ママ 611 00:45:08,400 --> 00:45:09,700 ママに… 612 00:45:10,233 --> 00:45:12,133 薬を買ってくる 613 00:45:14,233 --> 00:45:15,433 行っちゃダメ 614 00:45:16,333 --> 00:45:17,566 そばにいて 615 00:45:18,633 --> 00:45:19,300 怖いの 616 00:45:23,133 --> 00:45:24,100 大丈夫だ 617 00:45:25,466 --> 00:45:26,300 ここにいる 618 00:46:32,333 --> 00:46:36,666 “サンゴジェ”完成後に 教授は妻と死別 619 00:46:37,166 --> 00:46:40,600 完成後 一般公開されていない 620 00:46:41,600 --> 00:46:46,400 建築界の偉才が 建てたにしては地味な家だ 621 00:46:47,133 --> 00:46:49,866 何が魅力なんだ? 622 00:46:54,166 --> 00:46:55,400 チノさん 623 00:46:57,066 --> 00:46:58,066 いるの? 624 00:47:09,266 --> 00:47:11,000 具合はどう? 625 00:47:11,733 --> 00:47:13,166 もう大丈夫 626 00:47:18,600 --> 00:47:22,266 バスタブに お湯を入れておいたよ 627 00:47:31,400 --> 00:47:32,633 ステキ 628 00:47:55,933 --> 00:47:57,100 そこの君! 629 00:48:06,533 --> 00:48:09,000 何だ サンジュンさん 630 00:48:09,200 --> 00:48:10,433 驚いた? 631 00:48:10,666 --> 00:48:13,433 車でナンパなんて古いわよ 632 00:48:15,866 --> 00:48:17,033 こうしてやる 633 00:48:20,866 --> 00:48:21,866 それ なあに? 634 00:48:22,333 --> 00:48:23,800 まだ お姉ねえのマネ? 635 00:48:23,900 --> 00:48:26,266 くせになっちまった 636 00:48:26,366 --> 00:48:29,900 ケインにお粥かゆを作ってきたの 637 00:48:30,000 --> 00:48:31,033 そうか 638 00:48:31,133 --> 00:48:32,133 あなたは? 639 00:48:32,266 --> 00:48:34,433 チノに書類を頼まれて… 640 00:48:34,633 --> 00:48:35,700 危ないな 641 00:48:36,833 --> 00:48:38,466 事務所の移転先は? 642 00:48:39,966 --> 00:48:41,000 決まってない 643 00:48:43,533 --> 00:48:46,100 私が口を出すのも何だけど 644 00:48:46,366 --> 00:48:49,166 ケインにお金を借りるのは… 645 00:48:49,266 --> 00:48:50,933 それは あきらめた 646 00:48:51,200 --> 00:48:52,600 急にどうして? 647 00:48:52,800 --> 00:48:57,000 未来建設が出資してることが 分かった 648 00:48:57,733 --> 00:48:59,533 チャンニョルの仕業さ 649 00:48:59,633 --> 00:49:02,866 あいつ 性懲りもなく… 650 00:49:03,533 --> 00:49:05,233 ケインに言わなきゃ 651 00:49:05,466 --> 00:49:09,066 チノですら 言い出せずにいるんだぜ 652 00:49:09,433 --> 00:49:13,366 パパに認めてもらえるって 喜んでたのに 653 00:49:14,100 --> 00:49:15,566 どうしよう 654 00:49:23,933 --> 00:49:25,933 こんなことするの初めてだ 655 00:49:26,033 --> 00:49:29,300 私も乾かしてもらうのは 初めて 656 00:49:46,433 --> 00:49:47,566 触ったわね 657 00:49:47,800 --> 00:49:50,000 触ってない 自己防衛だ 658 00:49:50,100 --> 00:49:52,233 ヒステリックな独身の… 659 00:49:53,300 --> 00:49:56,366 家具デザイナー パク・ケインです 660 00:49:56,500 --> 00:49:59,233 よく覚えられたな 661 00:50:02,100 --> 00:50:03,266 放しなさい 662 00:50:04,133 --> 00:50:05,900 この裏切り者! 663 00:50:18,400 --> 00:50:19,500 ちょっと 664 00:50:20,800 --> 00:50:21,733 ヘンタイ? 665 00:50:22,233 --> 00:50:23,333 プロポーズ? 666 00:50:23,666 --> 00:50:26,166 ルールは一つだけよ 667 00:50:26,300 --> 00:50:28,533 僕からも言っておく 668 00:50:28,766 --> 00:50:32,300 常に清潔を心がけてほしい 669 00:50:38,433 --> 00:50:42,633 あなたは本当に ママからの贈り物だわ 670 00:50:43,633 --> 00:50:45,733 さっさと顔を洗え 671 00:50:46,533 --> 00:50:47,366 早く 672 00:50:49,100 --> 00:50:50,900 いいか 今に見てろ 673 00:50:51,066 --> 00:50:52,166 オーケー 674 00:50:53,166 --> 00:50:54,633 チノさんは 675 00:50:55,733 --> 00:50:56,800 私にとって 676 00:50:57,366 --> 00:51:02,000 友達みたいな お父さんみたいな存在だわ 677 00:51:08,500 --> 00:51:12,166 みんなで 私のことをバカにして 678 00:51:13,566 --> 00:51:15,500 私が何かした? 679 00:51:16,566 --> 00:51:17,433 どうして… 680 00:51:18,933 --> 00:51:21,933 人をここまで追い込むのよ 681 00:51:26,033 --> 00:51:27,033 ゲームオーバーだ 682 00:51:56,800 --> 00:51:58,333 大丈夫だ 683 00:52:00,400 --> 00:52:02,166 僕がついてる 684 00:52:05,733 --> 00:52:06,533 何も 685 00:52:07,866 --> 00:52:09,233 心配しなくていい 686 00:52:11,533 --> 00:52:14,633 ずっと君のそばにいる 687 00:52:26,700 --> 00:52:27,600 寒いだろ 688 00:52:40,433 --> 00:52:43,100 邪魔しちゃったみたい 689 00:52:43,200 --> 00:52:43,933 やあ 690 00:52:44,466 --> 00:52:47,733 見せつけるために呼んだのか 691 00:52:48,733 --> 00:52:49,733 ビンゴ 692 00:52:50,466 --> 00:52:52,200 何よ その格好 693 00:52:52,300 --> 00:52:54,366 ミノムシみたい 694 00:52:55,766 --> 00:53:00,433 “体を温めろ”って 彼が巻いてくれたの 695 00:53:00,700 --> 00:53:02,966 やれやれ 696 00:53:03,266 --> 00:53:06,533 さすが 顔がいいだけじゃなくて 697 00:53:06,633 --> 00:53:08,800 心まで優しいのね 698 00:53:08,933 --> 00:53:13,900 お粥を届けた上に のろけ話まで聞かされて… 699 00:53:14,966 --> 00:53:16,833 私は病人なのよ 700 00:53:18,400 --> 00:53:20,233 テフン どうした 701 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 大変だ 702 00:53:21,633 --> 00:53:22,266 何が? 703 00:53:23,133 --> 00:53:23,700 言えよ 704 00:53:23,900 --> 00:53:27,266 訴状が届いた すぐ来てよ 705 00:53:27,400 --> 00:53:27,966 えっ? 706 00:53:36,333 --> 00:53:39,300 プリンターが動かないって? 707 00:53:39,533 --> 00:53:40,233 えっ? 708 00:53:40,633 --> 00:53:42,633 冗談を言ってる場合? 709 00:53:42,733 --> 00:53:44,566 抗議の電話は来るし… 710 00:53:45,066 --> 00:53:47,733 メーカーに電話したのか 711 00:53:48,700 --> 00:53:51,000 すぐ行って見てやる 712 00:53:58,600 --> 00:53:59,833 おい チノ 713 00:54:00,766 --> 00:54:01,533 何事だ 714 00:54:01,666 --> 00:54:02,633 車は? 715 00:54:04,033 --> 00:54:05,033 中で話そう 716 00:54:12,833 --> 00:54:13,766 サンキュー 717 00:54:14,366 --> 00:54:15,400 それにしても 718 00:54:15,666 --> 00:54:19,566 病人にしては 明るい顔してる 719 00:54:20,533 --> 00:54:21,866 実は仮病? 720 00:54:23,366 --> 00:54:25,566 本当に大変だったのよ 721 00:54:26,466 --> 00:54:27,866 よく食べるわね 722 00:54:30,066 --> 00:54:33,533 無理して食べないと 彼が心配する 723 00:54:33,966 --> 00:54:36,900 まったく 能天気なんだから 724 00:54:38,800 --> 00:54:39,866 何のこと? 725 00:54:40,200 --> 00:54:42,000 分かってないわね 726 00:54:42,566 --> 00:54:46,866 いつまでも子供でいたら 彼が苦労するの 727 00:54:49,466 --> 00:54:50,066 私も 728 00:54:51,533 --> 00:54:53,700 やっと大人になったわ 729 00:54:56,200 --> 00:54:59,133 ひょっとして 最後まで… 730 00:55:01,966 --> 00:55:02,633 キス 731 00:55:05,333 --> 00:55:08,600 された場所によって 意味が違うのよ 732 00:55:09,166 --> 00:55:11,600 手の甲は“離れたくない” 733 00:55:11,966 --> 00:55:13,866 おでこは“君を信じてる” 734 00:55:13,966 --> 00:55:16,566 鼻のてっぺんは“君に夢中” 735 00:55:24,900 --> 00:55:26,200 それじゃ… 736 00:55:27,566 --> 00:55:28,666 首筋は? 737 00:55:28,866 --> 00:55:30,766 “君を抱きたい”よ 738 00:55:33,166 --> 00:55:34,066 されたの? 739 00:55:36,733 --> 00:55:38,000 首筋に? 740 00:55:38,833 --> 00:55:39,433 うん 741 00:55:40,600 --> 00:55:42,433 ついに来たか 742 00:55:43,133 --> 00:55:44,033 おいで 743 00:55:50,800 --> 00:55:51,766 所長 744 00:55:51,866 --> 00:55:52,566 どうも 745 00:55:54,166 --> 00:55:57,933 なだめようとしたんだが 無理でね 746 00:55:58,033 --> 00:55:59,833 事故の後遺症ですか 747 00:56:00,100 --> 00:56:03,466 事故後 検査して問題なかったぞ 748 00:56:03,833 --> 00:56:04,966 変ですね 749 00:56:10,900 --> 00:56:13,033 急におかしいぞ 750 00:56:13,400 --> 00:56:15,600 疑ってるんですか 751 00:56:17,233 --> 00:56:19,100 異常はなかったろ 752 00:56:19,333 --> 00:56:21,166 最近 節々が痛んで 753 00:56:21,700 --> 00:56:24,766 少し動くだけで めまいが 754 00:56:25,566 --> 00:56:30,800 治療が必要なら 費用はうちが負担します 755 00:56:31,200 --> 00:56:36,100 こう言ってるんだ 訴えは取り下げろよ 756 00:56:37,100 --> 00:56:39,633 信用できると思いますか 757 00:56:39,966 --> 00:56:43,733 高くて払えないと 言われたら? 758 00:56:44,100 --> 00:56:47,366 法律でちゃんと 解決したいんです 759 00:56:48,566 --> 00:56:51,133 最近 訪ねてきた男に 760 00:56:51,400 --> 00:56:55,700 所長との仕事で 問題はないかと聞かれてたな 761 00:56:56,333 --> 00:56:59,233 それとこれと何の関係が? 762 00:57:00,233 --> 00:57:01,400 何の話です? 763 00:57:01,733 --> 00:57:07,133 うちの事務所のことを 探ってたやつがいると? 764 00:57:09,400 --> 00:57:10,166 所長 765 00:57:12,066 --> 00:57:14,966 誰かに逆恨みされてないか 766 00:57:15,833 --> 00:57:18,966 ライバル会社ともめてるとか 767 00:57:19,933 --> 00:57:22,033 事務所に戻っててくれ 768 00:57:28,366 --> 00:57:29,233 お前か 769 00:57:30,833 --> 00:57:32,400 何を企たくらんでる 770 00:57:33,233 --> 00:57:34,066 何のことだ 771 00:57:34,200 --> 00:57:35,166 とぼけるな 772 00:57:35,400 --> 00:57:39,733 お前のほうが あくどいと思うけどな 773 00:57:39,933 --> 00:57:42,133 俺が何をしたって? 774 00:57:43,700 --> 00:57:45,933 あの家に下宿した訳は? 775 00:57:47,933 --> 00:57:51,366 コンペで入選するためだろ 776 00:57:56,600 --> 00:58:00,233 ケインが知ったら どう思うかな 777 00:58:00,966 --> 00:58:03,400 ゲイのふりまでしやがって 778 00:58:05,366 --> 00:58:10,266 始まりはどうあれ 今は本気で彼女が好きだ 779 00:58:11,233 --> 00:58:11,933 チノ 780 00:58:13,133 --> 00:58:15,600 今のお前を例えるなら 781 00:58:17,300 --> 00:58:19,833 オオカミ少年かな 782 00:58:20,400 --> 00:58:23,133 誰もお前を信じない 783 00:58:24,300 --> 00:58:25,766 彼女なら大丈夫だ 784 00:58:27,266 --> 00:58:30,166 そうか 頑張ってみろ 785 00:58:30,733 --> 00:58:35,866 いつまで強気でいられるか 楽しみだな 786 00:58:36,666 --> 00:58:39,766 いいだろう 勝負は受けて立つ 787 00:58:40,033 --> 00:58:42,266 そこまで こだわるのは 788 00:58:43,566 --> 00:58:46,333 親父への恨みを晴らすためか 789 00:58:47,166 --> 00:58:51,933 復讐ふくしゅうのためにケインの思いを 踏みにじるのか 790 00:58:53,400 --> 00:58:54,466 何とでも言え 791 00:59:12,800 --> 00:59:15,633 ガラス天井の見積もりに… 792 00:59:22,133 --> 00:59:23,666 壁の塗り直し 793 00:59:30,866 --> 00:59:32,366 直したら喜ぶぞ 794 01:00:07,966 --> 01:00:09,000 “サンゴジェ” 795 01:00:46,766 --> 01:00:50,166 僕と手をつなぎたくて 来たくせに 796 01:00:52,433 --> 01:00:53,900 ついにやったな 797 01:00:54,433 --> 01:00:55,266 何を? 798 01:00:55,366 --> 01:00:58,833 自分が本物の男だと 証明したんだろ 799 01:00:58,966 --> 01:01:02,266 チノさんは 今とても困っています 800 01:01:02,900 --> 01:01:06,266 ケインさんのせい なんです 801 01:01:08,100 --> 01:01:09,900 なぜ二人が一緒に? 802 01:01:10,133 --> 01:01:11,233 心配ない 803 01:01:11,666 --> 01:01:14,300 彼女とのことは 任せてくれ 804 01:01:14,766 --> 01:01:15,800 いい友達だ 805 01:01:19,800 --> 01:01:21,233 かかってこい 806 01:01:26,966 --> 01:01:27,833 あれ? 807 01:01:28,600 --> 01:01:31,866 チノさんと 実力で勝負する気? 808 01:01:32,433 --> 01:01:35,866 今までの俺なら そう思われても当然だ 809 01:01:36,300 --> 01:01:37,966 だが今の俺は違う 810 01:01:38,633 --> 01:01:39,900 必ず勝利します 811 01:01:40,733 --> 01:01:41,633 私は 812 01:01:42,600 --> 01:01:44,633 負ける戦はしません