1 00:00:34,333 --> 00:00:36,133 企画 ハン・ヒ 2 00:00:37,533 --> 00:00:39,666 制作 チョ・ユンジョン 3 00:00:41,033 --> 00:00:43,233 制作総括 ユ・ソンシク 4 00:00:44,666 --> 00:00:47,200 原作 「個人(ケイン)の趣向」 5 00:00:48,433 --> 00:00:50,666 脚本 イ・セイン キム・ヒジュ 6 00:00:52,233 --> 00:00:54,900 演出 ソン・ヒョンソク ノ・ジョンチャン 7 00:01:01,933 --> 00:01:05,533 コンペで入選するために 下宿したんだろ 8 00:01:06,633 --> 00:01:10,366 ケインが知ったら どう思うかな 9 00:01:11,000 --> 00:01:13,366 ゲイのふりまでしやがって 10 00:01:14,200 --> 00:01:19,000 始まりはどうあれ 今は本気で彼女が好きだ 11 00:01:20,000 --> 00:01:20,733 チノ 12 00:01:21,966 --> 00:01:24,200 今のお前を例えるなら 13 00:01:26,100 --> 00:01:28,666 オオカミ少年かな 14 00:01:29,166 --> 00:01:32,166 誰もお前を信じない 15 00:01:33,000 --> 00:01:38,533 “お互い 相手に 正直でいられますように” 16 00:01:58,566 --> 00:02:02,333 第14話 盗まれた?設計図(サンゴジェ) 17 00:02:06,633 --> 00:02:08,000 たくあんは? 18 00:02:08,233 --> 00:02:09,400 先輩にあげる 19 00:02:12,700 --> 00:02:14,000 チノは? 20 00:02:15,966 --> 00:02:18,033 一人で豪華な食事でも? 21 00:02:18,800 --> 00:02:21,400 注文した強化ガラスですが 22 00:02:21,966 --> 00:02:23,466 いつ届きますか 23 00:02:25,566 --> 00:02:26,333 そうですか 24 00:02:27,700 --> 00:02:29,066 お願いします 25 00:02:29,666 --> 00:02:30,466 どうも 26 00:03:11,766 --> 00:03:13,666 家が広く感じる 27 00:03:26,900 --> 00:03:30,366 “チノさん” 28 00:03:48,600 --> 00:03:49,466 できたか 29 00:03:50,800 --> 00:03:51,600 見てくれ 30 00:03:52,666 --> 00:03:53,966 もう帰れる? 31 00:03:54,433 --> 00:03:55,966 バカを言うな 32 00:03:56,566 --> 00:03:58,100 これからが本番だ 33 00:03:58,766 --> 00:04:00,133 すぐサボろうと… 34 00:04:00,233 --> 00:04:02,933 二日もヘミに会ってない 35 00:04:04,266 --> 00:04:07,100 誰かさんも同じ心境かな 36 00:04:07,866 --> 00:04:11,400 ゆうべ彼女と 別れの電話してただろ 37 00:04:12,900 --> 00:04:14,166 出かけてくる 38 00:04:16,733 --> 00:04:17,800 もしもし 39 00:04:18,100 --> 00:04:20,633 20分後に到着します 40 00:04:21,700 --> 00:04:23,700 では“サンゴジェ”の前で 41 00:04:37,866 --> 00:04:41,066 ため息をつくなんて珍しいね 42 00:04:41,733 --> 00:04:42,566 館長 43 00:04:42,800 --> 00:04:43,633 悩みでも? 44 00:04:45,433 --> 00:04:48,933 大したことじゃ ないんですけど… 45 00:04:50,533 --> 00:04:52,733 仕事は順調そうだ 46 00:04:53,500 --> 00:04:56,866 館長のせいでも あるんですよ 47 00:04:58,533 --> 00:04:59,400 チノさん 48 00:05:00,733 --> 00:05:04,466 コンペの準備に 追われてるんです 49 00:05:04,833 --> 00:05:07,400 なるほど そう言われたら 50 00:05:07,533 --> 00:05:10,066 私にも大きな責任がある 51 00:05:11,266 --> 00:05:15,666 織り姫とひこ星みたいに 離れ離れだ 52 00:05:18,466 --> 00:05:22,566 罪滅ぼしに 愛の懸け橋になってあげよう 53 00:05:22,766 --> 00:05:23,500 懸け橋? 54 00:05:23,633 --> 00:05:27,966 君がケガをしたと言って 呼び出そうか 55 00:05:29,900 --> 00:05:32,266 そこまで考えてくださって 56 00:05:33,366 --> 00:05:36,833 涙が出るほど うれしいです 57 00:05:37,600 --> 00:05:38,433 ハンカチを 58 00:05:39,466 --> 00:05:40,033 えっ? 59 00:05:41,633 --> 00:05:42,433 ダメか 60 00:05:42,933 --> 00:05:46,033 笑いを取るのは無理だな 61 00:05:48,433 --> 00:05:50,100 その顔だよ 62 00:05:50,266 --> 00:05:53,766 君には笑った顔が一番似合う 63 00:05:55,666 --> 00:05:58,433 笑顔で彼を励ましてやるんだ 64 00:05:59,833 --> 00:06:00,766 感謝します 65 00:06:02,266 --> 00:06:03,833 彼に言われました 66 00:06:04,166 --> 00:06:07,366 “こういう時は 素直に感謝しろ”と 67 00:06:09,100 --> 00:06:11,933 時々 館長のことが 68 00:06:12,866 --> 00:06:17,466 本当の父親みたいに 頼もしく感じられます 69 00:06:19,466 --> 00:06:21,833 連絡はあったかい? 70 00:06:23,466 --> 00:06:24,100 はい 71 00:06:25,733 --> 00:06:28,300 近々 帰国するそうです 72 00:06:29,400 --> 00:06:32,900 急に決まった理由を聞いても? 73 00:06:34,466 --> 00:06:36,166 昔から私には 74 00:06:37,033 --> 00:06:41,300 大事なことは 話してくれないんです 75 00:06:41,966 --> 00:06:44,900 帰る理由も発たつ理由も… 76 00:06:49,900 --> 00:06:54,033 壁が厚いから “クレムリン”って呼んでます 77 00:06:55,733 --> 00:06:56,766 ないしょですよ 78 00:07:03,500 --> 00:07:05,133 もっと こっちだ 79 00:07:06,300 --> 00:07:07,766 気をつけろよ 80 00:07:07,900 --> 00:07:09,100 もう少し左へ 81 00:07:09,566 --> 00:07:11,000 ちょっと戻って 82 00:07:11,100 --> 00:07:12,766 下ろしてください 83 00:07:12,866 --> 00:07:13,500 よし 84 00:07:16,733 --> 00:07:17,500 どうです? 85 00:07:17,800 --> 00:07:18,966 オーケーです 86 00:07:19,966 --> 00:07:21,033 よかった 87 00:07:21,266 --> 00:07:22,666 じゃ これで 88 00:07:37,700 --> 00:07:38,300 もしもし 89 00:07:39,500 --> 00:07:40,433 チノさん? 90 00:07:44,266 --> 00:07:48,066 おかけ間違いでは ないでしょうか 91 00:07:48,766 --> 00:07:50,866 じゃ どちら様? 92 00:07:52,900 --> 00:07:56,100 私の声まで忘れたみたいね 93 00:07:57,233 --> 00:07:58,300 どこだと思う? 94 00:07:58,866 --> 00:08:00,266 事務所でしょ 95 00:08:00,866 --> 00:08:01,933 ハズレ 96 00:08:05,066 --> 00:08:06,433 “サンゴジェ”だよ 97 00:08:07,866 --> 00:08:08,900 仕事が終わった? 98 00:08:09,166 --> 00:08:09,833 いや 99 00:08:13,733 --> 00:08:16,600 うちに何か取りに来たの? 100 00:08:17,333 --> 00:08:19,166 私に頼めばいいのに 101 00:08:19,700 --> 00:08:22,100 今すぐ来てくれたら話す 102 00:08:25,000 --> 00:08:29,400 私だって仕事してるのに ずいぶん勝手ね 103 00:08:30,166 --> 00:08:32,533 まず都合を聞いてから… 104 00:08:32,633 --> 00:08:33,333 分かった 105 00:08:33,433 --> 00:08:36,600 話の途中で口を挟まないで 106 00:08:36,833 --> 00:08:37,766 まったく 107 00:08:39,333 --> 00:08:41,533 今すぐ駆けつけるわ 108 00:08:41,866 --> 00:08:46,200 慌てて転ぶと危ないから ゆっくり来いよ 109 00:08:46,466 --> 00:08:47,166 ハイ 110 00:08:53,733 --> 00:08:55,766 きっと喜ぶぞ 111 00:09:18,500 --> 00:09:21,866 おば様 チノさんの事務所が大変です 112 00:09:25,466 --> 00:09:26,966 タム美術館です 113 00:09:30,800 --> 00:09:33,033 少々 お待ちください 114 00:09:33,966 --> 00:09:34,833 館長 115 00:09:36,300 --> 00:09:37,833 パク教授からです 116 00:09:42,266 --> 00:09:43,500 チェです 117 00:09:44,566 --> 00:09:47,233 どうも パク・チョランです 118 00:09:49,466 --> 00:09:50,133 はい 119 00:09:55,566 --> 00:09:57,333 なぜ見つからない 120 00:09:57,766 --> 00:10:00,766 とっくに着いてるはずだぞ 121 00:10:01,633 --> 00:10:04,766 昔の写真しか 入手できなくて… 122 00:10:04,866 --> 00:10:05,900 黙れ 123 00:10:07,300 --> 00:10:11,466 最近の写真くらい 前もって入手しとけ 124 00:10:13,600 --> 00:10:15,200 “サンゴジェ”に行くぞ 125 00:10:41,400 --> 00:10:42,133 はい 126 00:10:54,533 --> 00:10:56,266 どうして布が? 127 00:10:59,066 --> 00:11:00,133 チノさん 128 00:11:01,700 --> 00:11:02,266 いる? 129 00:11:08,266 --> 00:11:09,466 何よ 130 00:11:09,966 --> 00:11:12,266 せっかく急いで来たのに 131 00:11:23,633 --> 00:11:24,300 ケインさん 132 00:11:24,400 --> 00:11:26,066 俺おれで悪かったな 133 00:11:26,633 --> 00:11:27,300 先輩 134 00:11:28,500 --> 00:11:32,633 DAドリームアートセンターの コンペに出した図面は? 135 00:11:33,266 --> 00:11:33,900 なぜだ 136 00:11:34,066 --> 00:11:37,166 ミョンシン建設の先輩から 連絡があった 137 00:11:37,600 --> 00:11:39,666 あれを活用したいってさ 138 00:11:40,733 --> 00:11:42,700 仕事がもらえそうだぞ 139 00:11:43,033 --> 00:11:45,266 悪くない話だろ 140 00:11:46,000 --> 00:11:48,833 緑の筒に入ってる 141 00:11:50,066 --> 00:11:53,066 俺が戻るまで 渡すのは待ってくれ 142 00:11:53,400 --> 00:11:54,933 分かってる 143 00:11:55,300 --> 00:11:57,233 彼女によろしく 144 00:13:23,000 --> 00:13:24,866 分かりづらい場所ね 145 00:13:25,266 --> 00:13:26,233 やれやれ 146 00:13:26,866 --> 00:13:28,133 やっと着いた 147 00:13:31,700 --> 00:13:32,300 姉さん 148 00:13:32,533 --> 00:13:34,566 わざわざ来てやったわ 149 00:13:35,333 --> 00:13:36,600 それは? 150 00:13:37,566 --> 00:13:40,033 すごく大事な設計図さ 151 00:13:44,033 --> 00:13:44,633 何よ 152 00:13:47,466 --> 00:13:48,833 気持ち悪いわね 153 00:13:56,166 --> 00:13:58,666 何よ ひどくない? 154 00:13:59,066 --> 00:14:01,566 黙って行っちゃうなんて 155 00:14:12,300 --> 00:14:12,966 チノ 156 00:14:13,900 --> 00:14:15,166 なぜ そこに? 157 00:14:40,133 --> 00:14:44,800 三匹のくまが おうちにいるよ 158 00:14:45,000 --> 00:14:48,933 パパぐま ママぐま 赤ちゃんぐま 159 00:14:53,433 --> 00:14:54,700 ママ 160 00:14:55,433 --> 00:14:56,433 ママ 161 00:15:39,700 --> 00:15:41,433 ママ 162 00:15:42,133 --> 00:15:43,600 ママ 163 00:15:44,266 --> 00:15:45,766 ママ 164 00:16:07,800 --> 00:16:09,133 こんにちは 165 00:16:10,200 --> 00:16:12,300 あなたに話があるの 166 00:16:18,466 --> 00:16:21,266 この野郎 ふざけるな 167 00:16:21,366 --> 00:16:23,866 あんたが突っ込んだんだろ 168 00:16:23,966 --> 00:16:26,100 悪いのはそっちだ 169 00:16:26,733 --> 00:16:27,700 何だと? 170 00:16:41,633 --> 00:16:42,466 座って 171 00:16:55,166 --> 00:16:58,266 あなたも知ってるわよね 172 00:16:59,900 --> 00:17:03,233 チノが どんな状況に 置かれてるか 173 00:17:05,566 --> 00:17:06,133 えっ? 174 00:17:07,300 --> 00:17:08,133 聞いてる? 175 00:17:10,033 --> 00:17:13,700 元はと言えば あなたが原因なのよ 176 00:17:14,866 --> 00:17:19,000 事務所まで 追い出されたそうじゃない 177 00:17:20,300 --> 00:17:21,366 知らないの? 178 00:17:22,233 --> 00:17:23,266 知らないの? 179 00:17:23,533 --> 00:17:25,100 まだ子供だもの 180 00:17:25,500 --> 00:17:27,933 母親を死なせたのよ 181 00:17:28,133 --> 00:17:29,700 あれが噂うわさの子? 182 00:17:30,266 --> 00:17:31,533 知りません 183 00:17:34,033 --> 00:17:34,900 ケインさん 184 00:17:40,133 --> 00:17:44,766 三匹のくまが おうちにいるよ 185 00:17:45,000 --> 00:17:49,300 パパぐま ママぐま 赤ちゃんぐま 186 00:17:49,566 --> 00:17:50,533 ケインさん 187 00:17:51,366 --> 00:17:52,600 よく聞いて 188 00:17:53,966 --> 00:17:56,966 チノには目標があるの 189 00:17:58,666 --> 00:17:59,600 あの子は 190 00:18:01,133 --> 00:18:05,966 父親が亡くなってから 必死に頑張ってきた 191 00:18:09,300 --> 00:18:10,700 ママ 192 00:18:12,533 --> 00:18:16,400 このままじゃ 父親と同じ目に遭うわ 193 00:18:18,366 --> 00:18:20,000 そうなったら 194 00:18:21,333 --> 00:18:24,800 私はもう 生きていけない 195 00:18:26,233 --> 00:18:27,700 お願いよ 196 00:18:28,833 --> 00:18:30,566 あの子と別れて 197 00:18:55,200 --> 00:18:56,466 ケイン! 198 00:18:57,366 --> 00:18:58,733 ママ 199 00:19:02,300 --> 00:19:03,200 ケインさん 200 00:19:07,266 --> 00:19:08,866 どうか理解して 201 00:19:10,466 --> 00:19:11,333 じゃあ 202 00:19:16,566 --> 00:19:17,566 失礼します 203 00:19:41,033 --> 00:19:42,166 どうした 204 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 やっと… 205 00:19:47,433 --> 00:19:48,433 分かった 206 00:19:51,233 --> 00:19:52,200 だから 207 00:19:54,966 --> 00:19:56,200 私を 208 00:19:57,600 --> 00:20:00,533 ずっと憎んでいたのね 209 00:20:04,966 --> 00:20:06,666 小さい頃 210 00:20:07,800 --> 00:20:11,233 どうして パパに嫌われるのか 211 00:20:12,233 --> 00:20:14,300 分からなかった 212 00:20:15,433 --> 00:20:18,866 それで毎日 泣いていたけど 213 00:20:24,433 --> 00:20:25,333 やっと 214 00:20:26,866 --> 00:20:28,533 思い出したわ 215 00:20:33,833 --> 00:20:36,466 ママは私のせいで死んだ 216 00:21:06,133 --> 00:21:07,133 ケイン 217 00:21:18,700 --> 00:21:19,766 君は? 218 00:21:20,433 --> 00:21:22,933 チョン・チノと申します 219 00:21:24,166 --> 00:21:25,333 帰ってくれ 220 00:21:27,833 --> 00:21:29,966 どうしたんだ 221 00:21:32,500 --> 00:21:33,366 全部… 222 00:21:35,233 --> 00:21:36,566 思い出した 223 00:21:39,066 --> 00:21:40,233 あの日は 224 00:21:41,233 --> 00:21:43,966 大陽がとても まぶしかった 225 00:21:45,233 --> 00:21:47,166 大陽を見上げたあと 226 00:21:48,600 --> 00:21:53,666 ママのほうに目をやったら 顔がよく見えなかった 227 00:21:54,000 --> 00:21:55,866 ママ 228 00:21:56,566 --> 00:21:57,966 ママ 229 00:21:58,600 --> 00:21:59,800 私は ただ 230 00:22:02,166 --> 00:22:06,366 ママに こっちを 見てほしかったの 231 00:22:07,866 --> 00:22:11,333 ママに一緒に遊んでほしくて 232 00:22:12,533 --> 00:22:14,066 呼んだだけだった 233 00:22:15,300 --> 00:22:16,200 だけど 234 00:22:17,566 --> 00:22:19,800 返事してくれないから… 235 00:22:27,133 --> 00:22:28,600 私のせいで 236 00:22:32,100 --> 00:22:33,266 ママが… 237 00:22:34,866 --> 00:22:37,266 違う 勘違いだよ 238 00:22:37,733 --> 00:22:40,066 悪い夢を見ただけだ 239 00:22:41,433 --> 00:22:42,833 思い出したのよ 240 00:22:44,833 --> 00:22:45,866 あの時 241 00:22:46,933 --> 00:22:48,000 ママは 242 00:22:50,566 --> 00:22:51,600 私を見てた 243 00:22:53,733 --> 00:22:55,400 ほほえんでたの 244 00:23:24,466 --> 00:23:25,466 この写真が 245 00:23:26,766 --> 00:23:28,033 なぜここに? 246 00:23:44,800 --> 00:23:47,333 地下室を開けたのか 247 00:23:50,666 --> 00:23:51,433 はい 248 00:23:53,000 --> 00:23:53,966 なぜ君が? 249 00:23:55,266 --> 00:23:56,933 どういうつもりだ 250 00:24:00,166 --> 00:24:01,066 出ていけ 251 00:24:01,600 --> 00:24:03,100 ここは私の家だ 252 00:24:04,966 --> 00:24:06,266 何をしている 253 00:24:08,666 --> 00:24:09,533 やめて 254 00:24:11,300 --> 00:24:12,866 悪いのは私よ 255 00:24:13,700 --> 00:24:15,766 彼は何もしてない 256 00:24:16,400 --> 00:24:18,300 私がママを… 257 00:24:20,066 --> 00:24:20,800 ケイン 258 00:24:24,333 --> 00:24:26,966 今度 改めて ごあいさつをします 259 00:25:34,266 --> 00:25:35,933 何があった 260 00:25:41,633 --> 00:25:42,833 怖いわ 261 00:25:44,433 --> 00:25:46,366 パパの顔を見るのが… 262 00:25:46,700 --> 00:25:48,400 君のパパだろ 263 00:25:56,733 --> 00:25:59,600 行きたい場所があるの 264 00:26:16,900 --> 00:26:17,900 ママ 265 00:26:25,900 --> 00:26:27,700 私のせいなの 266 00:26:30,633 --> 00:26:31,766 私を 267 00:26:33,800 --> 00:26:34,966 助けようとして… 268 00:26:39,966 --> 00:26:40,866 ケインさん 269 00:26:44,633 --> 00:26:45,633 パパが 270 00:26:48,533 --> 00:26:51,166 なぜ私を憎むのか 271 00:26:52,733 --> 00:26:53,966 分かった 272 00:26:55,833 --> 00:26:57,633 憎まれて当然よ 273 00:26:59,466 --> 00:27:01,200 私がパパでも 274 00:27:02,966 --> 00:27:04,633 許せないもの 275 00:27:10,733 --> 00:27:11,533 泣くな 276 00:27:25,166 --> 00:27:25,933 テフン 277 00:27:26,100 --> 00:27:26,700 なに? 278 00:27:26,800 --> 00:27:30,266 これをスキャンしてくれるか 279 00:27:31,033 --> 00:27:32,766 古い紙だね 280 00:27:32,933 --> 00:27:37,266 チノが間に合わせの紙を 使ったんだろ 281 00:27:37,866 --> 00:27:38,833 何の図面? 282 00:27:39,633 --> 00:27:40,700 言ってみれば 283 00:27:41,066 --> 00:27:44,466 絶体絶命のピンチを救う 切り札さ 284 00:27:45,000 --> 00:27:45,833 切り札? 285 00:27:45,933 --> 00:27:47,533 どういうこと? 286 00:27:47,866 --> 00:27:50,666 とにかく 印刷しといてくれ 287 00:27:50,833 --> 00:27:53,566 教えてくれてもいいだろ 288 00:27:53,666 --> 00:27:55,933 口の軽いやつには言えん 289 00:27:56,033 --> 00:27:57,800 余計に聞きたい 290 00:27:57,900 --> 00:27:59,400 しつこいぞ 291 00:27:59,500 --> 00:28:01,700 絶対に言うもんか! 292 00:28:07,300 --> 00:28:08,233 文句あるか 293 00:28:09,200 --> 00:28:09,966 別に 294 00:28:11,866 --> 00:28:12,766 頼むぞ 295 00:28:20,800 --> 00:28:23,000 ノ・サンジュンです 296 00:28:24,200 --> 00:28:25,400 監督 どうも 297 00:28:27,800 --> 00:28:28,466 はい? 298 00:28:28,833 --> 00:28:29,866 二億ウォン? 299 00:28:32,666 --> 00:28:36,266 和解金として 二億ウォンを要求してる 300 00:28:36,833 --> 00:28:40,800 支払わなければ 裁判に持ち込むそうだ 301 00:28:47,666 --> 00:28:48,833 すまない チノ 302 00:28:50,600 --> 00:28:52,400 ほかに手がない 303 00:29:06,066 --> 00:29:06,900 その… 304 00:29:07,566 --> 00:29:11,700 コンペのために 準備している設計図です 305 00:29:13,966 --> 00:29:17,000 ルールに反することですが 306 00:29:18,666 --> 00:29:21,600 ご覧いただけませんか 307 00:29:21,900 --> 00:29:24,100 館長の助言をもとに 308 00:29:24,666 --> 00:29:27,766 修正できればと思いまして… 309 00:29:28,933 --> 00:29:30,333 所長の指示ですか 310 00:29:30,700 --> 00:29:31,900 もちろんです 311 00:29:32,166 --> 00:29:34,733 チノ… いえ チョン所長が 312 00:29:35,033 --> 00:29:37,233 “館長なら きっと” 313 00:29:37,766 --> 00:29:41,100 “いいアドバイスを くれるはずだ”と 314 00:29:44,933 --> 00:29:48,200 どうか よろしくお願いします 315 00:29:50,100 --> 00:29:51,866 ノさんでしたね 316 00:29:52,566 --> 00:29:53,233 はい 317 00:29:53,733 --> 00:29:58,133 彼は誰よりも 公正さを重視する人です 318 00:29:58,433 --> 00:30:00,500 そこが長所でしょう 319 00:30:01,266 --> 00:30:04,933 そう思ってたのは 私だけでしょうか 320 00:30:08,066 --> 00:30:08,833 いいえ 321 00:30:10,233 --> 00:30:10,966 その… 322 00:30:13,333 --> 00:30:14,466 お返しします 323 00:30:17,733 --> 00:30:18,733 実は… 324 00:30:19,766 --> 00:30:21,800 事務所が大変なんです 325 00:30:21,900 --> 00:30:25,333 いてもたっても いられなくて 326 00:30:25,533 --> 00:30:27,800 私の独断で来ました 327 00:30:29,166 --> 00:30:30,200 お願いします 328 00:31:01,700 --> 00:31:02,366 じゃあ 329 00:31:13,266 --> 00:31:14,033 今は 330 00:31:16,200 --> 00:31:19,200 かける言葉が 見つからないけど 331 00:31:21,766 --> 00:31:23,900 覚えておいてほしい 332 00:31:26,466 --> 00:31:30,033 僕はいつも君のそばにいる 333 00:31:32,566 --> 00:31:35,600 大した力には なれないけど… 334 00:31:36,100 --> 00:31:36,866 ううん 335 00:31:38,866 --> 00:31:41,266 今の私にとって 336 00:31:42,866 --> 00:31:46,433 あなただけが心の支えなの 337 00:32:17,600 --> 00:32:18,433 ケイン 338 00:32:19,800 --> 00:32:23,333 古くさいことを 言うかもしれないが 339 00:32:27,866 --> 00:32:29,433 同棲どうせいとは驚いた 340 00:32:30,766 --> 00:32:34,900 保証金を預かって 部屋を貸してたの 341 00:32:35,700 --> 00:32:36,933 何だって? 342 00:32:40,533 --> 00:32:42,166 話はまたにしよう 343 00:32:43,066 --> 00:32:44,000 早く寝なさい 344 00:32:52,466 --> 00:32:54,866 地下室はふさいでおいた 345 00:32:57,100 --> 00:33:00,166 あの部屋のことは忘れなさい 346 00:33:01,933 --> 00:33:05,400 あったことは消せないわ 347 00:33:05,700 --> 00:33:06,600 ケイン 348 00:33:06,900 --> 00:33:07,966 おやすみ 349 00:34:30,333 --> 00:34:31,366 光栄です 350 00:34:32,200 --> 00:34:35,200 審査をしていただけるとは 351 00:34:35,800 --> 00:34:38,866 これも何かの縁でしょう 352 00:34:40,233 --> 00:34:43,366 しかし お引き受けしたものの 353 00:34:44,133 --> 00:34:46,533 お役に立てるかどうか… 354 00:34:46,933 --> 00:34:47,666 どうぞ 355 00:34:48,033 --> 00:34:48,733 はい 356 00:34:50,133 --> 00:34:51,466 美術館へ? 357 00:34:53,100 --> 00:34:54,466 あのな チノ 358 00:34:55,766 --> 00:34:57,166 実はさ 359 00:34:57,266 --> 00:35:00,466 設計図を館長に預けたんだ 360 00:35:00,766 --> 00:35:01,600 設計図? 361 00:35:01,700 --> 00:35:03,933 コンペの出品作さ 362 00:35:04,233 --> 00:35:05,633 まだできてない 363 00:35:05,800 --> 00:35:10,766 たまたま見つけたから 館長の意見を聞こうと… 364 00:35:11,466 --> 00:35:12,300 どの設計図だ 365 00:35:12,400 --> 00:35:15,200 黒い筒が置いてあっただろ 366 00:35:16,200 --> 00:35:17,433 あそこに 367 00:35:20,033 --> 00:35:22,200 館長に渡したのか 368 00:35:22,366 --> 00:35:25,333 反対するのは 分かってたけど 369 00:35:25,633 --> 00:35:29,666 入選するためには これくらいしないと… 370 00:35:30,100 --> 00:35:32,000 俺の設計図じゃない 371 00:35:33,300 --> 00:35:34,400 じゃ 誰のだ 372 00:35:34,666 --> 00:35:37,700 パク・チョラン教授だよ 373 00:35:38,500 --> 00:35:39,800 じゃ あれは… 374 00:35:40,566 --> 00:35:43,433 一体 何の設計図なんだ? 375 00:35:44,333 --> 00:35:45,033 どこへ? 376 00:35:45,133 --> 00:35:47,133 設計図を返してもらう 377 00:35:47,433 --> 00:35:49,400 勝手なことするなよ 378 00:36:02,200 --> 00:36:02,933 チノさん 379 00:36:03,333 --> 00:36:04,766 館長はどちらに? 380 00:36:09,200 --> 00:36:10,966 審査とは別に 381 00:36:11,300 --> 00:36:14,466 こちらを見ていただけますか 382 00:36:14,966 --> 00:36:15,633 ええ 383 00:36:41,766 --> 00:36:42,533 かけて 384 00:36:48,066 --> 00:36:51,433 ケイン なぜここに? 385 00:36:52,500 --> 00:36:53,066 さあ 386 00:36:53,933 --> 00:36:54,533 はい 387 00:36:57,566 --> 00:37:00,233 内装の仕事を してもらってます 388 00:37:00,333 --> 00:37:01,100 かけて 389 00:37:03,200 --> 00:37:04,566 そうですか 390 00:37:05,000 --> 00:37:07,866 一緒に食事に行きませんか 391 00:37:08,500 --> 00:37:12,000 お嬢さんが来たので 驚かれましたか 392 00:37:12,766 --> 00:37:16,600 役目を果たせるのかどうか 心配です 393 00:37:17,766 --> 00:37:18,666 とんでもない 394 00:37:18,766 --> 00:37:22,233 期待していた以上の 働きですよ 395 00:37:22,833 --> 00:37:27,433 直感したとおり すばらしい才能の持ち主です 396 00:37:27,600 --> 00:37:29,433 恐れ入ります 397 00:37:32,033 --> 00:37:33,466 ところで 398 00:37:36,800 --> 00:37:39,533 これを描いたのは誰です? 399 00:37:39,666 --> 00:37:42,766 チョン・チノといいまして 400 00:37:43,800 --> 00:37:46,833 ご存じかもしれませんが 401 00:37:46,933 --> 00:37:50,766 お嬢さんと 交際している青年です 402 00:37:53,700 --> 00:37:56,800 とても有能な 建築家なんです 403 00:37:59,533 --> 00:38:01,000 チョン所長です 404 00:38:15,333 --> 00:38:18,233 この設計図は君のものか 405 00:38:19,933 --> 00:38:21,166 その… 406 00:38:21,266 --> 00:38:22,633 どうなんだ 407 00:38:26,866 --> 00:38:27,933 すみません 408 00:38:36,900 --> 00:38:41,733 昔 私が依頼されて 描いた芸術院の設計図だ 409 00:38:48,000 --> 00:38:49,766 盗んだんだな 410 00:38:52,066 --> 00:38:53,566 違います 411 00:38:54,766 --> 00:38:57,500 誤解されるのも当然ですが 412 00:38:57,666 --> 00:39:00,166 話を聞いてください 413 00:39:03,033 --> 00:39:05,333 一体 何のこと? 414 00:39:06,533 --> 00:39:08,800 設計図を盗んだって? 415 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 何かの間違いだわ 416 00:39:14,300 --> 00:39:16,500 チノさん 説明して 417 00:39:24,800 --> 00:39:26,733 これを盗むために 418 00:39:27,533 --> 00:39:30,100 うちに入り込んだんだな 419 00:39:30,333 --> 00:39:33,333 私の描きかけの設計図を 420 00:39:33,433 --> 00:39:35,566 探し回ってたんだろう 421 00:39:36,300 --> 00:39:39,600 娘をだましていたんだな 422 00:39:41,666 --> 00:39:45,933 ケインさんとは 真剣におつきあいしています 423 00:39:46,433 --> 00:39:49,766 君の言うことなど 信用できるか 424 00:39:54,633 --> 00:39:56,000 許さんぞ 425 00:40:13,766 --> 00:40:14,733 お父さん 426 00:40:15,533 --> 00:40:17,166 二度とうちに来るな 427 00:40:17,800 --> 00:40:18,733 どうか 428 00:40:20,733 --> 00:40:22,033 聞いてください 429 00:40:23,566 --> 00:40:25,966 私からもお願いよ 430 00:40:26,400 --> 00:40:28,300 話を聞いてあげて 431 00:40:29,900 --> 00:40:31,666 まだ分からないのか 432 00:40:32,466 --> 00:40:36,866 この男はコンペで 入選するために 433 00:40:38,066 --> 00:40:42,266 お前の気を引いて 設計図を盗んだんだぞ 434 00:40:45,266 --> 00:40:46,566 違うわ 435 00:40:47,433 --> 00:40:49,033 パパの誤解よ 436 00:40:49,700 --> 00:40:51,066 そうよね? 437 00:40:52,500 --> 00:40:57,366 昔 私が芸術院の設計を 依頼されたことを知り 438 00:40:57,833 --> 00:41:01,033 設計図があると 考えたんだろう 439 00:41:01,733 --> 00:41:03,666 何とか言ってみろ 440 00:41:07,733 --> 00:41:08,433 はい 441 00:41:12,566 --> 00:41:13,266 そうです 442 00:41:16,100 --> 00:41:20,733 内部を見てみたくて “サンゴジェ”を訪れました 443 00:41:22,333 --> 00:41:28,300 コンペで入選するための ヒントがあると思ったんです 444 00:41:30,833 --> 00:41:31,533 ねえ 445 00:41:33,600 --> 00:41:36,333 急に何を言い出すの? 446 00:41:37,000 --> 00:41:37,833 でも 447 00:41:39,300 --> 00:41:40,833 あの家に住んで 448 00:41:42,333 --> 00:41:43,733 気が変わりました 449 00:41:44,866 --> 00:41:46,300 私が父親と知って 450 00:41:46,966 --> 00:41:50,133 娘を利用しようとしたわけか 451 00:41:53,066 --> 00:41:55,966 これがこの男の正体だ 452 00:42:04,433 --> 00:42:05,966 本当? 453 00:42:10,133 --> 00:42:14,466 部屋を借りたのは コンペのためなの? 454 00:42:17,833 --> 00:42:18,800 すまない 455 00:42:21,533 --> 00:42:22,400 話そうと… 456 00:42:22,500 --> 00:42:23,366 いつ? 457 00:42:24,400 --> 00:42:29,566 父の設計図を盗んで コンペで入選したあと? 458 00:42:31,266 --> 00:42:33,166 そうじゃない 459 00:42:33,400 --> 00:42:34,400 全部… 460 00:42:36,200 --> 00:42:38,033 ウソだったの? 461 00:42:40,866 --> 00:42:41,733 あなたは 462 00:42:42,766 --> 00:42:44,066 初めから 463 00:42:46,533 --> 00:42:50,300 私をだますつもり だったのね 464 00:43:30,466 --> 00:43:31,266 チノ 465 00:43:33,833 --> 00:43:35,300 設計図は? 466 00:43:36,433 --> 00:43:38,366 気になってさ 467 00:43:41,000 --> 00:43:41,933 おしまいだ 468 00:43:42,166 --> 00:43:42,833 えっ? 469 00:43:43,100 --> 00:43:44,933 パク教授はカンカンよ 470 00:43:45,666 --> 00:43:49,800 “ケインをだまして 設計図を盗んだ”って 471 00:43:51,333 --> 00:43:53,366 こいつは悪くない 472 00:43:53,466 --> 00:43:57,300 俺がチノの設計図だと 勘違いしたんだ 473 00:43:57,400 --> 00:44:00,633 教授と館長に話してくる 474 00:44:01,566 --> 00:44:06,433 お前は独自のアイデアを 練ってたじゃないか 475 00:44:07,166 --> 00:44:07,866 もういい 476 00:44:07,966 --> 00:44:09,300 何がいいんだ 477 00:44:09,600 --> 00:44:12,000 このまま あきらめるのか 478 00:44:12,400 --> 00:44:15,400 館長にだけでも話さないと 479 00:44:15,866 --> 00:44:16,866 いいんだ 480 00:44:18,633 --> 00:44:20,100 自業自得さ 481 00:44:22,033 --> 00:44:27,466 あの家の秘密を 探ろうとしてたのは事実だ 482 00:44:34,033 --> 00:44:35,333 何の用だ 483 00:44:35,600 --> 00:44:36,333 おめでとう 484 00:44:36,600 --> 00:44:38,033 急に何だよ 485 00:44:38,233 --> 00:44:42,000 あなたに 有利な展開になったわ 486 00:44:42,600 --> 00:44:43,200 えっ? 487 00:44:43,300 --> 00:44:45,066 パク教授は昔 488 00:44:45,600 --> 00:44:48,133 芸術院の設計を 依頼されたの 489 00:44:48,866 --> 00:44:51,800 チノさんが 当時の設計図を持ってた 490 00:44:52,866 --> 00:44:57,833 教授は彼がケインを利用して 盗んだと言ってるわ 491 00:44:59,966 --> 00:45:04,233 教授の逆鱗げきりんに触れ 館長の信頼も失った 492 00:45:04,833 --> 00:45:06,633 建築家としての道を 493 00:45:07,933 --> 00:45:09,466 断たれるかもね 494 00:45:12,266 --> 00:45:14,066 バカなやつだ 495 00:45:18,766 --> 00:45:21,266 協力お願いよ 496 00:45:21,633 --> 00:45:23,866 “いい女になるぞ!計画” 497 00:45:24,033 --> 00:45:28,033 君がうるさく泣きついて 無理やり… 498 00:45:28,600 --> 00:45:33,000 “ウソつきが一番 嫌いだ”と 言ってたくせに 499 00:45:34,600 --> 00:45:35,966 分かったよ 500 00:45:36,933 --> 00:45:39,933 やってもムダだろうけどね 501 00:45:41,333 --> 00:45:45,566 あなたは本当に ママからの贈り物だわ 502 00:45:48,333 --> 00:45:50,600 さっさと顔を洗え 503 00:46:03,666 --> 00:46:05,400 “サンゴジェ”を見せて 504 00:46:06,533 --> 00:46:07,966 なぜその名を? 505 00:46:10,000 --> 00:46:11,400 父に頼まれたの? 506 00:46:12,666 --> 00:46:16,933 本で見たのさ お父さんのことは知らない 507 00:46:30,333 --> 00:46:32,533 荷物を引き取ってもらえ 508 00:46:35,033 --> 00:46:36,733 業者を呼ぶぞ 509 00:46:39,800 --> 00:46:40,966 私がやるわ 510 00:46:47,366 --> 00:46:48,366 私って 511 00:46:50,566 --> 00:46:54,666 パパの娘だってこと以外に 512 00:46:55,900 --> 00:46:58,266 何の取り柄もないのね 513 00:47:20,100 --> 00:47:22,200 “チノさん” 514 00:47:28,466 --> 00:47:30,666 “大家おおや” 515 00:47:56,466 --> 00:47:57,466 出ないのか 516 00:48:00,400 --> 00:48:02,000 何て言えばいい 517 00:48:02,400 --> 00:48:04,033 悪いのは俺だ 518 00:48:05,466 --> 00:48:07,966 “サンゴジェ”を探れと 言ったのも 519 00:48:08,933 --> 00:48:11,600 ゲイのふりをさせたのも 520 00:48:12,700 --> 00:48:13,600 全部 俺が… 521 00:48:13,700 --> 00:48:14,833 結局は 522 00:48:16,933 --> 00:48:18,666 俺が決めたことだ 523 00:48:21,833 --> 00:48:23,700 今さら後悔しても 524 00:48:25,733 --> 00:48:26,966 手遅れさ 525 00:48:27,066 --> 00:48:29,433 彼女も話したがってる 526 00:48:31,400 --> 00:48:33,833 このままでいいのか 527 00:48:36,100 --> 00:48:38,366 本気で好きなんだろ 528 00:48:39,533 --> 00:48:44,266 こうなったのも 全部 俺のせいなんだぞ 529 00:48:44,633 --> 00:48:47,066 一緒に行って話すよ 530 00:48:47,366 --> 00:48:48,866 頼む チノ 531 00:48:50,533 --> 00:48:52,566 許してもらえなくても 532 00:48:53,166 --> 00:48:55,900 事実を伝えるべきだ 533 00:48:56,566 --> 00:49:01,700 彼女と親父おやじさんの仲も ギクシャクしちまうぞ 534 00:49:25,033 --> 00:49:26,700 ごめんください 535 00:49:31,900 --> 00:49:33,800 パク先生ですな 536 00:49:34,066 --> 00:49:37,933 お会いできて本当に光栄です 537 00:49:39,900 --> 00:49:41,866 どなたでしょうか 538 00:49:42,233 --> 00:49:47,566 以前 ご連絡しました 未来建設のハンです 539 00:49:47,966 --> 00:49:49,133 ああ どうも 540 00:49:50,200 --> 00:49:51,933 ご用件は… 541 00:49:52,700 --> 00:49:54,066 何をしてる 542 00:49:54,633 --> 00:49:57,166 義理の父親になる方だぞ 543 00:49:59,766 --> 00:50:02,066 ハン・チャンニョルです 544 00:50:02,433 --> 00:50:03,766 私の息子でして 545 00:50:23,600 --> 00:50:26,800 チノが設計図を 盗んだそうだな 546 00:50:28,700 --> 00:50:29,833 あいつめ 547 00:50:30,566 --> 00:50:33,233 あきらめろと言ったのに 548 00:50:37,266 --> 00:50:38,733 どういうこと? 549 00:50:39,866 --> 00:50:44,200 彼がここに住み始めた訳を 知ってたの? 550 00:50:46,300 --> 00:50:47,833 ショックだったろ 551 00:50:49,400 --> 00:50:54,166 お前が傷つくだろうと思って 黙ってたんだ 552 00:50:57,866 --> 00:50:59,966 やつがどんな男なのか 553 00:51:00,566 --> 00:51:02,766 よく分かっただろ 554 00:51:03,366 --> 00:51:06,733 この家に入り込むために 555 00:51:06,833 --> 00:51:09,700 ゲイのふりまでしたんだぞ 556 00:51:10,400 --> 00:51:12,633 あなたは どうなの? 557 00:51:13,600 --> 00:51:17,966 私が有名な建築家の娘だから 558 00:51:18,833 --> 00:51:22,400 よりを戻そうと してるんでしょ 559 00:51:23,600 --> 00:51:26,200 俺はチノとは違う 560 00:51:27,333 --> 00:51:28,166 あなたも 561 00:51:29,366 --> 00:51:30,500 彼と同じよ 562 00:51:44,100 --> 00:51:46,233 聞きましたよ 563 00:51:46,366 --> 00:51:48,766 設計図を盗まれたとか 564 00:51:49,466 --> 00:51:53,066 チノがそんなことをするとは 565 00:51:53,300 --> 00:51:55,033 あきれた男だ 566 00:51:56,333 --> 00:51:57,533 あいつは 567 00:51:57,900 --> 00:52:01,366 私や息子を 逆恨みしてましてね 568 00:52:01,700 --> 00:52:05,400 息子との仲を引き裂こうと 569 00:52:06,266 --> 00:52:08,766 お嬢さんに 近づいたんでしょう 570 00:52:10,600 --> 00:52:13,733 そうじゃありません 誤解です 571 00:52:13,933 --> 00:52:16,300 こちらの青年とは どんな仲だ 572 00:52:23,633 --> 00:52:27,833 僕が至らないせいで 別れたんです 573 00:52:30,566 --> 00:52:35,166 若い頃はくっついたり 離れたり忙しいもんです 574 00:52:36,000 --> 00:52:39,900 別れたあとも 息子はお嬢さんを心配して 575 00:52:40,233 --> 00:52:43,966 お嬢さんをデザイナーに 起用するよう 576 00:52:44,266 --> 00:52:46,533 トイル家具に働きかけを… 577 00:52:48,933 --> 00:52:52,900 夢をかなえて ほしかったんです 578 00:52:54,000 --> 00:52:57,400 あなたが おぜん立てしたの? 579 00:53:00,566 --> 00:53:06,000 活躍の場を与えただけだから 負担に思うなよ 580 00:53:17,100 --> 00:53:19,866 事実を伝えるべきだ 581 00:53:20,400 --> 00:53:24,966 彼女と親父さんの仲も ギクシャクしちまうぞ 582 00:53:39,966 --> 00:53:44,600 お見送りいただいて ありがとうございます 583 00:53:45,266 --> 00:53:49,933 連絡もせず急に押しかけて 失礼しました 584 00:53:51,866 --> 00:53:52,433 君は… 585 00:53:53,333 --> 00:53:54,666 何でしょうか 586 00:53:54,933 --> 00:53:58,533 娘とのことを 真剣に考えているのか 587 00:53:58,900 --> 00:54:00,800 はい もちろんです 588 00:54:01,433 --> 00:54:04,666 僕は彼女に ひどいことをしました 589 00:54:05,100 --> 00:54:07,533 許してもらえるまで 590 00:54:08,366 --> 00:54:11,600 いつまでも待つつもりです 591 00:54:12,666 --> 00:54:15,200 娘の気が変わったら 592 00:54:16,633 --> 00:54:17,833 また会おう 593 00:54:19,833 --> 00:54:21,566 ありがとうございます 594 00:54:39,000 --> 00:54:40,066 話がある 595 00:54:49,000 --> 00:54:52,033 チャンニョルさんの話は したくない 596 00:54:52,533 --> 00:54:53,400 今も 597 00:54:54,333 --> 00:54:58,333 チノとかいう男のことが 好きなのか 598 00:54:59,766 --> 00:55:04,000 彼なりの事情が あったはずだわ 599 00:55:04,933 --> 00:55:09,400 すぐバレるような ウソをつくとは思えない 600 00:55:09,533 --> 00:55:13,166 まだ そんなことを 言ってるのか 601 00:55:19,066 --> 00:55:22,466 さっきの男 いい青年じゃないか 602 00:55:22,966 --> 00:55:24,300 やめて 603 00:55:25,800 --> 00:55:28,333 私が一番つらい時に 604 00:55:29,600 --> 00:55:32,900 支えてくれたのはチノさんよ 605 00:55:33,000 --> 00:55:37,233 お前の言うとおり 何か事情があるなら 606 00:55:37,800 --> 00:55:41,433 きちんと話しに来るはずだ 607 00:55:41,600 --> 00:55:43,233 パパはいつもそうね 608 00:55:45,033 --> 00:55:47,266 私の話に耳を貸さない 609 00:55:49,733 --> 00:55:51,400 私を信じてない 610 00:56:16,433 --> 00:56:18,133 盗んだんだな 611 00:56:42,500 --> 00:56:43,233 もう 612 00:56:44,566 --> 00:56:47,166 言い訳くらいしてよ 613 00:56:57,933 --> 00:56:58,766 ヨンソン 614 00:56:58,933 --> 00:57:01,166 サンジュンさんに聞いたわ 615 00:57:01,600 --> 00:57:03,300 チノさんに会った? 616 00:57:04,500 --> 00:57:05,033 ううん 617 00:57:05,466 --> 00:57:08,866 家に向かったらしいけど 618 00:57:09,700 --> 00:57:10,566 来てない 619 00:57:12,800 --> 00:57:15,166 大変だったみたいね 620 00:57:15,500 --> 00:57:16,466 切るね 621 00:57:16,566 --> 00:57:18,866 最後まで聞きなさいよ 622 00:57:19,200 --> 00:57:21,300 設計図の件だけど 623 00:57:21,566 --> 00:57:24,466 盗んだわけじゃないんだって 624 00:57:24,600 --> 00:57:25,533 えっ? 625 00:57:25,633 --> 00:57:29,433 事務所に 置いてあった設計図を 626 00:57:29,533 --> 00:57:32,566 サンジュンさんが 勝手に持ち出したの 627 00:57:35,366 --> 00:57:39,233 この家を探る目的が あったのは事実よ 628 00:57:40,966 --> 00:57:42,566 まあ そうだけど 629 00:57:44,300 --> 00:57:47,533 盗んだことは誤解みたいよ 630 00:57:48,200 --> 00:57:49,300 じゃあね 631 00:57:52,633 --> 00:57:53,500 ちょっと! 632 00:57:54,133 --> 00:57:56,266 よく食べる気になれるわね 633 00:58:18,833 --> 00:58:19,700 父さん 634 00:58:24,433 --> 00:58:26,000 きっと天国で 635 00:58:27,500 --> 00:58:29,166 嘆いてるだろうな 636 00:58:32,133 --> 00:58:33,466 謝りたいのに 637 00:58:35,366 --> 00:58:37,733 素直に謝れないなんて 638 00:58:39,866 --> 00:58:41,366 意気地がないって 639 00:58:46,233 --> 00:58:47,333 もう僕は 640 00:58:50,666 --> 00:58:52,600 彼女のために 641 00:58:54,233 --> 00:58:55,800 何もしてやれない 642 00:58:59,366 --> 00:59:04,600 お父さんの自慢の娘に なりたがってたのに 643 00:59:07,133 --> 00:59:09,500 僕が台なしにした 644 00:59:14,633 --> 00:59:15,900 最低だ 645 00:59:33,766 --> 00:59:34,733 今どこ? 646 00:59:36,633 --> 00:59:40,533 前に一緒に来た サービスエリアにいる 647 00:59:42,633 --> 00:59:46,100 来るまで ずっと待ってるわ 648 01:00:59,766 --> 01:01:01,133 ゲームオーバーだ 649 01:01:08,000 --> 01:01:09,100 本当に 650 01:01:11,566 --> 01:01:13,333 バカみたい 651 01:01:14,800 --> 01:01:19,266 あなたと ずっと一緒にいられるなら 652 01:01:20,900 --> 01:01:22,666 女としての幸せなんか 653 01:01:25,133 --> 01:01:29,333 捨てたっていいとさえ 思ってたのよ 654 01:01:37,500 --> 01:01:41,533 打ち明ける勇気が 出ないかもしれないでしょ 655 01:01:41,666 --> 01:01:45,433 そしていつか お母さんを喜ばすために 656 01:01:46,833 --> 01:01:49,900 女性と結婚する必要があれば 657 01:01:53,166 --> 01:01:54,400 私に言って 658 01:01:59,233 --> 01:02:03,066 形だけでも私と結婚すれば 659 01:02:03,833 --> 01:02:08,000 誰もあなたを ゲイだとは疑わないわ 660 01:02:09,033 --> 01:02:12,066 好きなように生きていける 661 01:02:14,400 --> 01:02:18,300 私の描きかけの設計図を 662 01:02:19,100 --> 01:02:22,066 探し回ってたんだろう 663 01:02:25,633 --> 01:02:27,066 何を願った? 664 01:02:27,766 --> 01:02:32,933 “お互い 相手に 正直でいられますように” 665 01:03:26,800 --> 01:03:28,866 チノさんと別れた 666 01:03:30,200 --> 01:03:31,666 彼女とは終わった 667 01:03:32,333 --> 01:03:35,466 彼女が恋しくて たまらないくせに 668 01:03:35,700 --> 01:03:39,100 どうして 黙ったままでいるんだ 669 01:03:39,833 --> 01:03:40,900 待つんだ 670 01:03:41,066 --> 01:03:44,066 拒んだら どうなるか分かるね 671 01:03:44,200 --> 01:03:46,900 ママを 大事にしてたわよね 672 01:03:47,166 --> 01:03:50,533 お前だって 同じように大事だ 673 01:03:51,000 --> 01:03:51,766 二度と 674 01:03:52,700 --> 01:03:54,166 来ないで 675 01:03:54,533 --> 01:03:57,900 私が何をしようと ほっといて 676 01:03:58,133 --> 01:03:59,300 彼はもう 677 01:04:00,333 --> 01:04:02,366 私を必要としてない 678 01:04:02,700 --> 01:04:06,633 最後に もう一度だけ 君に協力しよう 679 01:04:06,800 --> 01:04:10,466 何もかも全部 ウソだったのよね 680 01:04:10,966 --> 01:04:13,600 これで本当に最後だ 681 01:04:13,700 --> 01:04:17,266 先に帰るから あとは頼んだわよ 682 01:04:20,466 --> 01:04:23,966 この温かい背中に 触れるのも 683 01:04:25,066 --> 01:04:26,600 最後なのね