1 00:00:02,202 --> 00:00:08,141 <天保13年 世は 天保の改革の真っ最中> 2 00:00:08,141 --> 00:00:12,446 家内円満 無病息災。 3 00:00:18,652 --> 00:00:22,956 <去年の暮れに 小吉が 押込めの処分を受けた勝家は➡ 4 00:00:22,956 --> 00:00:28,629 住み慣れた本所を離れ 旗本 保科栄次郎の屋敷内にある➡ 5 00:00:28,629 --> 00:00:33,133 武家長屋で暮らしています> 6 00:00:33,133 --> 00:00:38,438 (鈴の音) 7 00:00:38,438 --> 00:00:43,644 南無妙法蓮華経…。 8 00:00:43,644 --> 00:00:48,315 <座敷と 茶の間に 小さな台所があるだけの➡ 9 00:00:48,315 --> 00:00:52,619 今で言う 2Kの手狭な住まい> 10 00:00:54,655 --> 00:00:57,324 (2人)フン フン…。 11 00:00:57,324 --> 00:01:00,761 (小吉)あ 痛っ。 一歩下がれ 一歩。 12 00:01:00,761 --> 00:01:02,696 (麟太郎)はい。 13 00:01:02,696 --> 00:01:06,400 <ここは 江戸城 虎の御門の程近く。➡ 14 00:01:06,400 --> 00:01:09,303 曲がりくねった道から 「サザエ尻」とも➡ 15 00:01:09,303 --> 00:01:15,609 また ウグイスが多いことから 「鶯谷」とも呼ばれていました> 16 00:01:15,609 --> 00:01:17,945 フンッ…。 (おならの音) 17 00:01:17,945 --> 00:01:19,880 ⚟(ウグイスの鳴き声) 18 00:01:19,880 --> 00:01:24,818 おっ ウグイスか。 今日もいい声だ。 なあ 麟。 19 00:01:24,818 --> 00:01:27,287 はい 父上。 20 00:01:27,287 --> 00:01:32,960 <当初は 人の出入りも禁じられ 息を潜めるような暮らしでしたが➡ 21 00:01:32,960 --> 00:01:38,432 次第に 周りの目も緩み 勝家らしさが 戻りつつありました> 22 00:01:38,432 --> 00:01:50,444 ♬~ 23 00:01:53,647 --> 00:01:57,451 ⚟(ウグイスの鳴き声) 24 00:01:57,451 --> 00:02:01,922 あっ 今朝は 味噌汁に具が入ってる。 久しぶりだなあ。 25 00:02:01,922 --> 00:02:03,857 久しぶりなもんか。 26 00:02:03,857 --> 00:02:06,259 4日前にも 豆腐が浮かんでたじゃねえか。 27 00:02:06,259 --> 00:02:09,162 そんなに前じゃありませんよ 3日前です。 28 00:02:09,162 --> 00:02:13,133 ああ…? いや 4日だろ。 29 00:02:13,133 --> 00:02:17,404 3日前です。 今朝は母上の勝ち。 30 00:02:17,404 --> 00:02:20,107 ほらね。 むむっ。 31 00:02:20,107 --> 00:02:22,609 豆腐といえば またお触れが出ましたよ。 32 00:02:22,609 --> 00:02:24,945 ああ? 奉行所が豆腐に何の用だよ。 33 00:02:24,945 --> 00:02:26,880 寸法決めだそうです。 34 00:02:26,880 --> 00:02:32,419 縦7寸 横1尺8寸 幅6寸を きっちり9等分して一丁とし➡ 35 00:02:32,419 --> 00:02:34,488 52文で売れと。 36 00:02:34,488 --> 00:02:39,192 ぜいたく品を売った商人が 今度は 26人も召し捕られたそうです。 37 00:02:39,192 --> 00:02:42,095 げた屋から たばこ屋まで 皆 手鎖ですよ。 38 00:02:42,095 --> 00:02:45,432 そういや この前 寿司屋が捕まったってな。 39 00:02:45,432 --> 00:02:47,801 寿司屋に 何の罪が? 40 00:02:47,801 --> 00:02:51,304 アナゴ寿司売ったのが いけなかった。 アナゴぐらいで? 41 00:02:51,304 --> 00:02:54,307 役人ども 日頃は長いものに巻かれてるくせに➡ 42 00:02:54,307 --> 00:02:57,110 アナゴには めっぽう強気で来やがる。 43 00:02:57,110 --> 00:02:59,980 アナゴ寿司というのは おいしいのですか? 44 00:02:59,980 --> 00:03:03,950 おお うめえぞ。 いつか お順にも食わせてやろうな。 45 00:03:03,950 --> 00:03:06,153 はい…。 46 00:03:07,788 --> 00:03:11,258 本所の道具市は大丈夫でしょうか。 47 00:03:11,258 --> 00:03:14,928 また難癖をつけられていないと よいのですが…。 48 00:03:14,928 --> 00:03:18,799 そうよなあ… よし ちいと様子を見てくるか。 49 00:03:18,799 --> 00:03:21,101 なりません。 んん? 50 00:03:21,101 --> 00:03:25,972 父上は押込めの身ですよ。 本所に行くことは 堅く慎まなければ。 51 00:03:25,972 --> 00:03:28,408 むむ…。 52 00:03:28,408 --> 00:03:32,279 今日も お順の勝ち。 53 00:03:32,279 --> 00:03:36,950 いけねえ…。 こいつ ますます おばば様に似てきやがった。 54 00:03:36,950 --> 00:03:38,885 フフ…。 (咀嚼音) 55 00:03:38,885 --> 00:03:43,190 (咀嚼音) 56 00:03:47,294 --> 00:03:50,630 今日は つくだ煮を ちょっぴり添えておきました。 57 00:03:50,630 --> 00:03:54,134 ありがとうございます。 58 00:03:54,134 --> 00:03:57,037 毎日遠くまで 骨が折れますね。 59 00:03:57,037 --> 00:03:59,306 ほんの2里半ばかりです。 60 00:03:59,306 --> 00:04:02,743 足腰の鍛錬には よいのですが…。 61 00:04:02,743 --> 00:04:05,078 何か? 62 00:04:05,078 --> 00:04:09,783 いえ 何でも…。 行ってまいります。 63 00:04:14,588 --> 00:04:21,361 <この辺り 現在では 官公庁が立ち並ぶ 千代田区霞が関です。➡ 64 00:04:21,361 --> 00:04:28,568 当時は 大名や大身旗本の屋敷が 軒を連ねる 閑静な武家地でした> 65 00:04:33,974 --> 00:04:35,976 これでよし。 66 00:04:35,976 --> 00:04:40,180 旦那様 出かけてきます。 留守をお願いします。 67 00:04:42,649 --> 00:04:45,118 父上は お出かけになりました。 68 00:04:45,118 --> 00:04:47,053 どちらに? 69 00:04:47,053 --> 00:04:50,624 う~ん さあ いつの間にか いないのです。 70 00:04:50,624 --> 00:04:52,626 あら まあ…。 71 00:04:56,796 --> 00:05:00,133 父上にも 困ったものですね。 72 00:05:00,133 --> 00:05:05,739 また お咎めを受けたりしたら 兄上の出世に障るというのに…。 73 00:05:05,739 --> 00:05:10,076 お順は 麟太郎に出世してもらいたいのですか? 74 00:05:10,076 --> 00:05:12,012 はい もちろん。 75 00:05:12,012 --> 00:05:14,247 どうして? 76 00:05:14,247 --> 00:05:19,119 偉くなったら 大きな家に住めるから? 77 00:05:19,119 --> 00:05:23,256 う~ん…。 78 00:05:23,256 --> 00:05:26,927 兄上には 誰にも負けない人になってほしいのです。 79 00:05:26,927 --> 00:05:29,829 学問でも 剣術でも。 80 00:05:29,829 --> 00:05:35,268 それと… アナゴ寿司を食べてみたいな。 81 00:05:35,268 --> 00:05:38,271 ウフフフ そうですね。 82 00:05:38,271 --> 00:05:40,407 ご用があるのでしょう? 83 00:05:40,407 --> 00:05:44,277 私が留守をしますので どうぞ行ってらっしゃい。 84 00:05:44,277 --> 00:05:50,584 頼もしいこと。 それじゃあ 届け物を済ませてきますね。 85 00:05:53,787 --> 00:05:59,292 お徳さ~ん! (お徳)あっ お信様。 86 00:05:59,292 --> 00:06:04,297 出来ましたよ ほら。 ああ! 87 00:06:08,969 --> 00:06:13,240 もう少し 大きい方がよかったかしら? 88 00:06:13,240 --> 00:06:18,378 いいえ こんな茶屋にはもったいない 立派な看板で。 89 00:06:18,378 --> 00:06:22,182 ありがとう存じます。 あっ どうぞ。 90 00:06:28,755 --> 00:06:31,791 ⚟(ウグイスの鳴き声) 91 00:06:31,791 --> 00:06:37,931 いい声。 はあ ここは のどかでよいところですね。 92 00:06:37,931 --> 00:06:44,271 去年までは 茶屋がずらっと並んでいて そりゃあ にぎやかだったんですよ。 93 00:06:44,271 --> 00:06:49,609 御改革で茶屋女を置いていた店が 取り払われちまって➡ 94 00:06:49,609 --> 00:06:51,544 すっかり さみしくなりました。 95 00:06:51,544 --> 00:06:57,350 そう…。 お徳さんの店が残ってよかった。 96 00:06:57,350 --> 00:07:01,554 ここに来ると ほっと一息つけますもの。 97 00:07:01,554 --> 00:07:06,059 こんな ちっぽけな店でも 髪結いで蓄えた金で➡ 98 00:07:06,059 --> 00:07:08,094 ようやく開いたんでございますよ。 99 00:07:08,094 --> 00:07:11,564 以前は 髪結いを? 3年前まで。 100 00:07:11,564 --> 00:07:18,905 年を取ると お客様のところを 回って歩く商売が つらくなりましてね。 101 00:07:18,905 --> 00:07:23,243 女の髪結いも ご法度になったのでしたね。 102 00:07:23,243 --> 00:07:30,583 ええ もう 前の商売には戻れませんから 働けるうちは ここでなんとか。 103 00:07:30,583 --> 00:07:33,386 あっ 看板のお礼は いかほど? 104 00:07:33,386 --> 00:07:37,257 要りませんよ。 元手はかかっていないのですから。 105 00:07:37,257 --> 00:07:39,926 でも それでは…。 駄目駄目。 106 00:07:39,926 --> 00:07:43,797 お代を頂いたりしたら 気楽に来られなくなってしまいますもの。 107 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 ⚟(ウグイスの鳴き声) 108 00:07:46,266 --> 00:07:49,102 あら 鳴き損ねた。 109 00:07:49,102 --> 00:07:51,404 (ウグイスの鳴き声) 110 00:07:51,404 --> 00:07:56,776 若いウグイスかしら。 まだ稽古が足らぬようですね。 111 00:07:56,776 --> 00:07:58,712 はい。 112 00:07:58,712 --> 00:08:02,582 (笑い声) ⚟(ウグイスの鳴き声) 113 00:08:02,582 --> 00:08:08,221 ああ いいお日和だこと…。 114 00:08:08,221 --> 00:08:13,059 ⚟(稽古の掛け声) 115 00:08:13,059 --> 00:08:16,096 <麟太郎は めきめきと腕を上げ➡ 116 00:08:16,096 --> 00:08:23,703 直心影流免許皆伝まで あと一歩というところですが…> 117 00:08:23,703 --> 00:08:25,905 (虎之助)待て! 118 00:08:30,910 --> 00:08:35,081 来い。 119 00:08:35,081 --> 00:08:37,384 や~っ! 120 00:08:40,954 --> 00:08:43,390 ああっ! はっ! 121 00:08:43,390 --> 00:08:48,695 ああっ! う~っ! うっ あ~っ! 122 00:08:51,264 --> 00:08:53,767 や~っ! 123 00:08:56,770 --> 00:08:59,272 隙だらけだ! 124 00:09:03,877 --> 00:09:09,215 心ここにあらずだな。 剣に気迫がこもっていない。 125 00:09:09,215 --> 00:09:11,885 申し訳ありません…。 126 00:09:11,885 --> 00:09:16,056 どうした? 何を迷っている? 127 00:09:16,056 --> 00:09:18,892 その…➡ 128 00:09:18,892 --> 00:09:24,230 毎日 剣術に励むだけでよいのかと…。 129 00:09:24,230 --> 00:09:29,369 御改革以来 次々と禁令が出され 多くの人が召し捕られました。 130 00:09:29,369 --> 00:09:35,241 商売をするのも窮屈になり 町は すっかり活気をなくしています。 131 00:09:35,241 --> 00:09:42,382 島田先生… 私は こたびの改革は愚策だと思います。 132 00:09:42,382 --> 00:09:48,254 しかし そう声を上げる力も そのすべも 私にはない。 133 00:09:48,254 --> 00:09:52,058 それが 歯がゆくてならないのです。 134 00:09:52,058 --> 00:09:57,397 そなた… 何のために剣の修行をしているのだ? 135 00:09:57,397 --> 00:09:59,332 えっ…? 136 00:09:59,332 --> 00:10:03,269 武芸を極めても 今の世では出世の役には立たぬぞ。 137 00:10:03,269 --> 00:10:08,141 無論 人を斬る稽古でもない。 138 00:10:08,141 --> 00:10:12,779 父には… 肚を作れと言われました。 139 00:10:12,779 --> 00:10:15,281 人間 肝心なのは肚だ。 140 00:10:15,281 --> 00:10:19,285 胆力さえあれば いざという時 めったなことで命を落としたりしねえ。 141 00:10:19,285 --> 00:10:21,421 そうでしょうか? 142 00:10:21,421 --> 00:10:24,324 俺なんざ 随分とむちゃな喧嘩してきたが➡ 143 00:10:24,324 --> 00:10:26,960 刀傷一つ負ってねえのは➡ 144 00:10:26,960 --> 00:10:33,299 若え頃に 剣術の稽古だけは 身を入れてやったおかげだ。 145 00:10:33,299 --> 00:10:37,170 お前も 剣術の稽古だけは しっかりやんねえとな。 146 00:10:37,170 --> 00:10:40,640 アハハハハ…! 勝さんらしい。 147 00:10:40,640 --> 00:10:44,978 はい。 ですが… 今は 父の頃とは違います。 148 00:10:44,978 --> 00:10:50,783 なに 違うのは 世の中の上っ面だけさ。 149 00:10:50,783 --> 00:10:53,987 何かをなさねばと はやる気持ちも分かる。 150 00:10:53,987 --> 00:10:57,657 だが 肚ができてなけりゃ 世のために走り回ったところで➡ 151 00:10:57,657 --> 00:11:02,395 所詮 ろくな仕事はできやしないさ。 152 00:11:02,395 --> 00:11:08,268 急くなよ 今は人間の土台を作る時だ。 153 00:11:08,268 --> 00:11:11,404 (門弟たち)はい! 154 00:11:11,404 --> 00:11:14,207 はい…。 155 00:11:23,416 --> 00:11:26,619 おかしい… ついてくる。 156 00:11:35,161 --> 00:11:37,931 やっぱり。 157 00:11:37,931 --> 00:11:41,834 何か用ですか! 158 00:11:41,834 --> 00:11:45,138 (都甲)いや 用というわけでは…。 159 00:11:45,138 --> 00:11:47,073 なぜ つけてくるのです。 160 00:11:47,073 --> 00:11:52,645 つける? いやいや… そんなつもりは…。 161 00:11:52,645 --> 00:11:56,449 ⚟お~い ご隠居 ここだよ。 162 00:11:56,449 --> 00:12:00,753 ここだよ ここ。 勝殿 よいところに。 163 00:12:00,753 --> 00:12:06,559 溜池の近くというから来てみたが 似たような屋敷ばっかりで➡ 164 00:12:06,559 --> 00:12:09,462 どこが保科なのか見当もつかん。 165 00:12:09,462 --> 00:12:13,099 では うちを訪ねて…? 166 00:12:13,099 --> 00:12:16,135 こちら 勝殿のご妻女か? 167 00:12:16,135 --> 00:12:18,605 ああ うちのお信だ。 168 00:12:18,605 --> 00:12:24,777 ふ~む 地道の常足はよし➡ 169 00:12:24,777 --> 00:12:27,280 早足も またよし。 170 00:12:27,280 --> 00:12:31,117 う~ん この毛づやといい 澄んだ瞳といい➡ 171 00:12:31,117 --> 00:12:34,988 いやいやいや 名馬じゃ名馬。 ぬははは!➡ 172 00:12:34,988 --> 00:12:38,291 ぬは ぬははは! 馬? 173 00:12:38,291 --> 00:12:41,194 うん あっ ほら。 酒を調達してまいった。 174 00:12:41,194 --> 00:12:44,163 さあ ご隠居 こっちだ こっち。 175 00:12:44,163 --> 00:12:50,870 <一癖も二癖もありそうな このご隠居 一体 何者なのでしょう…> 176 00:12:53,439 --> 00:12:59,145  回想 (虎之助)急くなよ 今は人間の土台を作る時だ。 177 00:12:59,145 --> 00:13:03,750 ⚟(男性)この あまっちょめ! そこ どきやがれ! 178 00:13:03,750 --> 00:13:06,786 ⚟(男性)おいおい 何だ何だ ええ! ⚟(男性)何だ てめえはよ。 179 00:13:06,786 --> 00:13:09,555 ⚟(男性)どけどけ こら! この野郎! 180 00:13:09,555 --> 00:13:12,925 ⚟(男性)どけどけ! おい! ⚟(男性)どけって言ってんだろうが。 181 00:13:12,925 --> 00:13:16,763 (お民)大の男が 女相手に大声上げて みっともないねえ。 182 00:13:16,763 --> 00:13:19,666 なにをっ! ぬかしやがったな。 183 00:13:19,666 --> 00:13:21,634 胸ぐら取って どうしようってのさ。 184 00:13:21,634 --> 00:13:24,270 こうするんだよっ! 待て! 185 00:13:24,270 --> 00:13:26,205 手荒なまねは よしなさい。 186 00:13:26,205 --> 00:13:30,410 ああ? 二本差しの出る幕じゃねえ。 うっちゃっといてくれ。 187 00:13:30,410 --> 00:13:32,945 何をもめているのだ。 訳を言え。 188 00:13:32,945 --> 00:13:35,948 その小娘が 突き当たってきやがったんだ。 189 00:13:39,118 --> 00:13:42,155 あ~ 寄席は どこも潰れちまったな。 190 00:13:42,155 --> 00:13:45,625 東流斎の講釈が楽しみだったのによ。 191 00:13:45,625 --> 00:13:48,528 娘義太夫がいけねえんだ。 192 00:13:48,528 --> 00:13:53,132 ひいき連中と派手に遊ぶから お上から にらまれちまった。 193 00:13:53,132 --> 00:13:56,169 (男性)どうせ 芸だけじゃなく 色も売ってたんだろうよ。 194 00:13:56,169 --> 00:13:58,304 違えねえ。 あいやっ おっ! 195 00:13:58,304 --> 00:14:01,074 おい! 何しやがんだ この野郎! 196 00:14:01,074 --> 00:14:04,744 謝りもしねえから しかりつけてるところに➡ 197 00:14:04,744 --> 00:14:07,780 その女が出しゃばってきやがった。 さっ どいてくんな。 198 00:14:07,780 --> 00:14:11,617 よしなさい。 ぶつかったぐらいで 大人気ない。 199 00:14:11,617 --> 00:14:15,455 何だ? どかねえなら てめえが相手だい。 200 00:14:15,455 --> 00:14:18,257 ⚟(新門)往来で でけえ声を出すんじゃねえ。 201 00:14:18,257 --> 00:14:20,927 うるせえ 引っ込んでろ。 あっ 新門の頭…。 202 00:14:20,927 --> 00:14:22,862 えっ? おっ おい…。 203 00:14:22,862 --> 00:14:25,098 この喧嘩 俺が買った。 (男性)いや その…。 204 00:14:25,098 --> 00:14:30,403 <この男は 町火消し「を組」の頭 新門辰五郎。➡ 205 00:14:30,403 --> 00:14:35,908 江戸中に その名をとどろかせる 浅草の顔役です> 206 00:14:38,111 --> 00:14:40,146 文吉。 207 00:14:40,146 --> 00:14:43,616 張りと意気地の辰巳芸者だからといって➡ 208 00:14:43,616 --> 00:14:47,286 深川から出張ってきて 喧嘩するこたあねえじゃねえか。 209 00:14:47,286 --> 00:14:50,189 あいすいません。 お客を送った帰りがけ➡ 210 00:14:50,189 --> 00:14:53,426 ちょいと 浅草寺さんに お参りに来たんですよ。 211 00:14:53,426 --> 00:14:55,361 おかげで助かりました。 212 00:14:55,361 --> 00:14:59,232 いや 助けたのは俺じゃねえ。 こちらのお武家様だよ。 213 00:14:59,232 --> 00:15:03,102 はい。 堪忍しておくんなせえやし。 214 00:15:03,102 --> 00:15:06,973 寄席が多く潰れて 遊ぶところがねえもんだから➡ 215 00:15:06,973 --> 00:15:09,575 連中 気が立ってやしてねえ。 216 00:15:09,575 --> 00:15:12,478 寄席か…。 217 00:15:12,478 --> 00:15:15,748 申し遅れやした 辰五郎と申しやす。 218 00:15:15,748 --> 00:15:17,784 勝 麟太郎です。 219 00:15:17,784 --> 00:15:21,387 えっ それじゃ あの 勝の殿様の坊ちゃんで? 220 00:15:21,387 --> 00:15:23,322 父をご存じですか? 221 00:15:23,322 --> 00:15:26,092 浅草で 本所の勝様を知らねえやつあ 潜りでさあ。 222 00:15:26,092 --> 00:15:30,930 あっしなんざ 随分 喧嘩もした仲ですぜ ハハハ…。 223 00:15:30,930 --> 00:15:34,634 本所の 勝様…。 224 00:15:37,603 --> 00:15:41,774 おや さっきの娘は どこ行った? 225 00:15:41,774 --> 00:15:43,709 いつの間に…。 226 00:15:43,709 --> 00:15:50,283 お前の知り合いかい? いえ ただ どっかで見たような…。 227 00:15:50,283 --> 00:15:52,618 では 私はこれで。 228 00:15:52,618 --> 00:15:56,789 へい あっ 殿様に よろしくお伝えくだせえやし。 229 00:15:56,789 --> 00:16:00,660 随分 無沙汰をしておりやすが いずれ ご挨拶に参りやす。 230 00:16:00,660 --> 00:16:02,862 伝えます。 231 00:16:06,232 --> 00:16:09,735 あの! 232 00:16:09,735 --> 00:16:12,238 ありがとうござんした。 233 00:16:17,910 --> 00:16:23,216 あっ… あっ うん。 234 00:16:35,761 --> 00:16:38,397 (笑い声) 235 00:16:38,397 --> 00:16:41,267 にぎやかだなあ。 外まで声が響いていますよ。 236 00:16:41,267 --> 00:16:43,202 あら お帰りなさい。 せがれだよ。 237 00:16:43,202 --> 00:16:46,105 麒麟の「麟」と書いて 麟太郎だ。 238 00:16:46,105 --> 00:16:51,777 ほう これはまた よいご器量 駿馬じゃな 駿馬。 239 00:16:51,777 --> 00:16:53,713 馬? 240 00:16:53,713 --> 00:16:55,648 (2人)また馬。 241 00:16:55,648 --> 00:16:57,650 どなたですか? 馬の大先生だ。 242 00:16:57,650 --> 00:17:00,119 えっ? 平川天神横の馬場で➡ 243 00:17:00,119 --> 00:17:03,356 馬を見ていたんだがな このご隠居が➡ 244 00:17:03,356 --> 00:17:07,894 手綱の持ち方が違うの 鞍上の姿勢が悪いのと➡ 245 00:17:07,894 --> 00:17:11,764 ケチばかりつけてる。 それが いちいちもっともでな。 246 00:17:11,764 --> 00:17:13,766 話してみたら 妙に馬が合う。 247 00:17:13,766 --> 00:17:17,904 それで 家まで押しかけてきたというわけさ。 248 00:17:17,904 --> 00:17:19,939 はあ…。 249 00:17:19,939 --> 00:17:23,776 あっ 公方様のお馬のお世話を していたそうですよ。 250 00:17:23,776 --> 00:17:26,078 公方様の? 251 00:17:26,078 --> 00:17:30,383 なに 50俵三人扶持のただの馬乗り。 252 00:17:30,383 --> 00:17:35,755 しかも 勤めをしくじって 今はしがない 隠居の身だ。 253 00:17:35,755 --> 00:17:37,790 なぜ しくじったのですか? 254 00:17:37,790 --> 00:17:40,092 これ お順。 255 00:17:40,092 --> 00:17:42,395 いやいやいや 構わん。 256 00:17:42,395 --> 00:17:45,932 小泉という名馬がおりましてな。 257 00:17:45,932 --> 00:17:51,404 毛並みといい 顔つきといい 実に美しい馬だ。 258 00:17:51,404 --> 00:17:54,774 なじみの花魁に よく似ておった。 259 00:17:54,774 --> 00:17:57,677 花魁が 馬に? 260 00:17:57,677 --> 00:18:02,582 さよう いささか顔の長~い女であった。 261 00:18:02,582 --> 00:18:04,884 (笑い声) 262 00:18:04,884 --> 00:18:09,722 似たもの同士を引き合わせようと 吉原へ引いていったんだが➡ 263 00:18:09,722 --> 00:18:13,059 廓者は 存外しゃれが分からんな。 264 00:18:13,059 --> 00:18:17,930 駕籠でも馬でも 「乗り物は通さぬ!」と 騒ぎ立ておって。 265 00:18:17,930 --> 00:18:23,369 それが上役に知れて ハハ…。 あえなく お役御免。 266 00:18:23,369 --> 00:18:25,738 (笑い声) 267 00:18:25,738 --> 00:18:30,376 無法なことにかけちゃ 都甲先生は 俺よりうわてだな。 268 00:18:30,376 --> 00:18:34,080 都甲…? もしや 馬の難病を療治した➡ 269 00:18:34,080 --> 00:18:36,015 あの都甲先生ですか? 270 00:18:36,015 --> 00:18:38,584 馬の病は いくらか治した。 271 00:18:38,584 --> 00:18:42,254 何だ 麟 お前 ご隠居知ってんのか。 お名前だけは。 272 00:18:42,254 --> 00:18:45,925 馬の腹に石が出来る病を 見事に治したと伺いました。 273 00:18:45,925 --> 00:18:50,262 医者がさじを投げた馬でも 都甲先生ならば 助けられると。 274 00:18:50,262 --> 00:18:53,099 ほ~お そりゃあ お見それいたしやした。 275 00:18:53,099 --> 00:18:55,935 アラビアゴムを処方されたそうですが➡ 276 00:18:55,935 --> 00:18:58,771 そのようなやり方 どうやって考案されたのですか? 277 00:18:58,771 --> 00:19:01,340 本に書いてあったのさ。 本? 278 00:19:01,340 --> 00:19:06,212 しかし ならば 馬医者たちは なぜ その処方を知らなかったのです? 279 00:19:06,212 --> 00:19:10,082 訳を知りたいかい? はい。 280 00:19:10,082 --> 00:19:12,551 だったら うちに遊びにおいで。 281 00:19:12,551 --> 00:19:15,454 書物もいくらかあるから 見せてあげるよ。 282 00:19:15,454 --> 00:19:18,724 伺います。 是非とも 書物を拝見させてください。 283 00:19:18,724 --> 00:19:21,060 ああ いつでもおいで。 284 00:19:21,060 --> 00:19:23,896 学問好きは 誰に似たのかねえ。 285 00:19:23,896 --> 00:19:27,767 俺なんざ 本を読むより 喧嘩の方が よほど面白かったが。 286 00:19:27,767 --> 00:19:31,370 ああ そうだ。 浅草で を組の頭に会いましたよ。 287 00:19:31,370 --> 00:19:34,240 おっ 新門の辰かい。 達者だったかい。 288 00:19:34,240 --> 00:19:37,143 はい。 いずれ 無沙汰の挨拶に来ると言っていました。 289 00:19:37,143 --> 00:19:43,949 新門の!? ほほう。 かの大親分が お仲間か。 290 00:19:43,949 --> 00:19:49,588 さては勝殿 ご貴殿は 暴れ馬じゃな。 291 00:19:49,588 --> 00:19:51,524 (いななき) 292 00:19:51,524 --> 00:19:55,761 (笑い声) 293 00:19:55,761 --> 00:19:59,065 <さて そのころ お城では…> 294 00:20:02,635 --> 00:20:06,105 <小吉の天敵 石川太郎左衛門は➡ 295 00:20:06,105 --> 00:20:12,311 ごますりに励んだ甲斐あって 目付の上席の座についていました> 296 00:20:21,587 --> 00:20:23,656 不届きである。 297 00:20:23,656 --> 00:20:29,295 旗本の身で素行の悪い者は 皆 厳しく処断せよ。 手加減は無用じゃ。 298 00:20:29,295 --> 00:20:32,631 (目付たち)ははっ。 299 00:20:32,631 --> 00:20:38,504 勝のやつも 今頃 しょぼくれておるだろうて。 300 00:20:38,504 --> 00:20:44,310 フヒヒヒヒヒ…。 バウッ! 301 00:20:49,448 --> 00:20:53,819 <一方 南町奉行に出世した鳥居耀蔵は➡ 302 00:20:53,819 --> 00:21:00,926 天保の改革推進の陣頭指揮を執り 厳しい監視の目を光らせていたのです> 303 00:21:00,926 --> 00:21:05,397 (与力)市中取締掛の者ども 役目に励んでいると見えて➡ 304 00:21:05,397 --> 00:21:08,767 裁ききれぬほどの訴状が 上がってまいりまする。 305 00:21:08,767 --> 00:21:10,703 (鳥居)甘い…。 306 00:21:10,703 --> 00:21:15,908 町回りの者は かねてより 町人どもと なれ合っておるのだ。 307 00:21:17,776 --> 00:21:21,280 信用は置けぬ。 308 00:21:23,582 --> 00:21:29,288 <鳥居耀蔵 官職名は甲斐守。➡ 309 00:21:29,288 --> 00:21:34,793 耀蔵と甲斐守を合わせて 「妖怪」と呼ばれた男が➡ 310 00:21:34,793 --> 00:21:39,298 本領を発揮するのは ここからでした> 311 00:21:46,305 --> 00:21:49,975 ここかな…。 312 00:21:49,975 --> 00:21:52,645 ごめんください。 勝です。 313 00:21:52,645 --> 00:21:55,948 ⚟(都甲)おう 入りな。 314 00:22:02,755 --> 00:22:07,927 土産に頂戴した 甘露煮には合うはずだ。 飲んでごらん。 315 00:22:07,927 --> 00:22:10,229 頂きます。 316 00:22:14,099 --> 00:22:17,136 苦いっ これは…? 317 00:22:17,136 --> 00:22:19,271 ビイル。 オランダの酒さ。 318 00:22:19,271 --> 00:22:23,142 製法どおりに作ってみたんだが…。 319 00:22:23,142 --> 00:22:27,613 ん? ちと苦いが まあいける。 320 00:22:27,613 --> 00:22:29,915 オランダの酒…。 321 00:22:33,285 --> 00:22:37,156 (せきこみ) お前さん 下戸か? 322 00:22:37,156 --> 00:22:41,994 はあ 父譲りで。 お~ それは気の毒な。 323 00:22:41,994 --> 00:22:44,630 「天地 既に酒を愛す。➡ 324 00:22:44,630 --> 00:22:49,501 酒を愛するも 天に愧じず」だ。 ぬははははは…! 325 00:22:49,501 --> 00:22:52,504 オランダの酒の作り方も 本に書いてあるのですか? 326 00:22:52,504 --> 00:22:54,506 うむ。 まあな…。 327 00:22:56,642 --> 00:22:59,345 これを 見てごらん。 328 00:23:01,247 --> 00:23:06,252 馬の病の本だ。 石の治し方も そこに書いてある。 329 00:23:12,258 --> 00:23:15,261 (都甲)ご公儀の馬医者は その本が読めなかった。 330 00:23:15,261 --> 00:23:18,464 それで 療治ができなかったのさ。 331 00:23:22,268 --> 00:23:25,938 よく こんなにたくさんの本を…。 332 00:23:25,938 --> 00:23:32,111 麻布の十番馬場で 年に3度 仙台駒の市が立つ。 333 00:23:32,111 --> 00:23:38,984 目利きをしたり 病を治したりした礼金が ハハ… そっくり本に化けた。 334 00:23:38,984 --> 00:23:43,422 まっ いくらかは 酒にも化けたがな。 335 00:23:43,422 --> 00:23:47,726 拝見しても 構いませんか。 おう。 336 00:23:55,968 --> 00:23:59,438 それは タクチーキ 兵学書だ。 337 00:23:59,438 --> 00:24:01,940 兵学書? 338 00:24:07,079 --> 00:24:09,748 何が書いてあるんだろう…。 339 00:24:09,748 --> 00:24:14,553 日本人がまだ知らない 新しい戦術だ。 340 00:24:17,489 --> 00:24:22,761 西洋の書物は 役に立つ知識の宝庫だ。 341 00:24:22,761 --> 00:24:30,269 ところが ご公儀は蕃書を遠ざけ 新しい知識を広めようとしない。 342 00:24:30,269 --> 00:24:34,773 今の改革とやらを見てごらんな。 343 00:24:34,773 --> 00:24:42,114 むやみに人々を締め上げて 享保や寛政の世に戻そうとしている。 344 00:24:42,114 --> 00:24:46,418 世界は前に進んでいるというのに バカな話だ。 345 00:24:46,418 --> 00:24:51,290 あいにく バカにつける薬はない。 346 00:24:51,290 --> 00:24:55,160 今に この国は 西洋に食い潰されるか➡ 347 00:24:55,160 --> 00:25:00,165 そうでなけりゃ 大きな内乱が起こるだろうよ。 348 00:25:02,868 --> 00:25:07,239 恐ろしいことを言うと思うか? 349 00:25:07,239 --> 00:25:11,243 はい。 …しかし 私も➡ 350 00:25:11,243 --> 00:25:15,581 ご公儀のなさりようは 間違っていると思います。 351 00:25:15,581 --> 00:25:19,451 私にできることはないのか…。 352 00:25:19,451 --> 00:25:22,254 ずっと それを考えていました。 353 00:25:22,254 --> 00:25:26,959 ならば まず 学ぶことだ。 354 00:25:28,761 --> 00:25:34,400 書物の中には 億万人の 知恵や知識が詰まってる。 355 00:25:34,400 --> 00:25:39,772 大公儀などと威張ったところで たかの知れた石頭の集まり。 356 00:25:39,772 --> 00:25:42,674 億万の知恵に勝てる道理がない。 357 00:25:42,674 --> 00:25:46,111 でも… 私は無役で➡ 358 00:25:46,111 --> 00:25:49,615 その石頭の数のうちにさえ 入ることができません。 359 00:25:49,615 --> 00:25:53,619 バカ者 志が低いわ! 360 00:26:05,097 --> 00:26:08,100 見なさい。 361 00:26:08,100 --> 00:26:12,571 かの ポナパルテは 一介の兵から身をおこし➡ 362 00:26:12,571 --> 00:26:15,474 フランスの王となったのだぞ。 363 00:26:15,474 --> 00:26:17,443 ポナ パルテ? 364 00:26:17,443 --> 00:26:19,745 フランス王 ナポレオン。 365 00:26:19,745 --> 00:26:22,648 国の古い仕組みを改め➡ 366 00:26:22,648 --> 00:26:26,151 フレイヘイドの世を 打ち立てようとした男だ。 367 00:26:29,755 --> 00:26:32,091 <ナポレオン・ボナパルト。➡ 368 00:26:32,091 --> 00:26:35,594 今では 誰もが知る フランスの英雄ですが➡ 369 00:26:35,594 --> 00:26:39,932 江戸時代後期には もう 蘭学を学ぶ人々の間で➡ 370 00:26:39,932 --> 00:26:42,835 その名は 知られていました> 371 00:26:42,835 --> 00:26:46,271 一人の兵が世を変えた…。 372 00:26:46,271 --> 00:26:50,142 そんなことが できるのですか? 373 00:26:50,142 --> 00:26:53,045 ナポレオンには 武器があったのだよ。 374 00:26:53,045 --> 00:26:58,984 名も地位も金もない 若い者も持てる武器だ。 375 00:26:58,984 --> 00:27:06,058 一つは 胆力。 そして もう一つが 知識だ。 376 00:27:06,058 --> 00:27:10,562 胆力と知識…。 377 00:27:12,931 --> 00:27:17,669 都甲先生! 私を弟子にしてください。 378 00:27:17,669 --> 00:27:21,473 蘭書の読み方を ご教示ください。 379 00:27:31,083 --> 00:27:39,791 ⚟月 マアン。 星 ステル…。 380 00:27:39,791 --> 00:27:48,400 天 ヘーメル。 地 アールド。 381 00:27:48,400 --> 00:27:55,274 日 ソン。 月 マアン。 382 00:27:55,274 --> 00:28:00,345 星 ステル…。 383 00:28:00,345 --> 00:28:08,053 異国の言葉…。 ⚟天 ヘーメル。 地 アールド…。 384 00:28:08,053 --> 00:28:15,794 日 ソン。 月 マアン。 385 00:28:15,794 --> 00:28:22,601 星 ステル…。 386 00:28:22,601 --> 00:28:28,440 (銀次)えっ ここら辺じゃねえのかな…。 387 00:28:28,440 --> 00:28:31,743 まあ 石原おこし! 388 00:28:31,743 --> 00:28:36,582 懐かしい本所の味。 お順 まず おばば様に。 389 00:28:36,582 --> 00:28:39,251 はい。 390 00:28:39,251 --> 00:28:41,186 銀次さん ありがとう。 391 00:28:41,186 --> 00:28:43,922 どういたしやして。 392 00:28:43,922 --> 00:28:45,857 何かあったのか? 393 00:28:45,857 --> 00:28:50,262 へい。 道具市で 恐ろしいものを見やしてね。 394 00:28:50,262 --> 00:28:52,197 恐ろしいもの? 395 00:28:52,197 --> 00:28:54,266 3日前のことです。 396 00:28:54,266 --> 00:28:57,603 若え女が ふらりと市に現れたんでさ。➡ 397 00:28:57,603 --> 00:29:01,473 見ねえ顔だが すこぶるつきのいい女でね。➡ 398 00:29:01,473 --> 00:29:03,408 髪に銀の簪を挿していて➡ 399 00:29:03,408 --> 00:29:07,412 歩くたんびに 銀びらが ジャラジャラっと揺れるんです。➡ 400 00:29:07,412 --> 00:29:10,215 こいつは危ねえと思ったら 案の定…。 401 00:29:10,215 --> 00:29:14,886 女 銀細工が ご法度ってことを 知らねえわけじゃあるめえ? 402 00:29:14,886 --> 00:29:16,922 おい しょっぴけ! 403 00:29:16,922 --> 00:29:21,059 旦那 見逃しておくんなさいまし。 404 00:29:21,059 --> 00:29:23,262 あっ…。 405 00:29:25,731 --> 00:29:29,901 拝みますよ。 ふむ。 406 00:29:29,901 --> 00:29:33,238 よく見れば 針金細工か。 407 00:29:33,238 --> 00:29:37,542 (銀次)袖の下を受け取って 女を見逃したってわけで。 408 00:29:39,578 --> 00:29:42,080 恐ろしいのは そのあとですよ。 409 00:29:42,080 --> 00:29:44,983 昨日になって 奉行所に引っ張られたんです。 410 00:29:44,983 --> 00:29:49,254 召し捕られたのか その女。 いや しょっぴかれたのは➡ 411 00:29:49,254 --> 00:29:52,924 市中取締の旦那の方でさ。 えっ? 412 00:29:52,924 --> 00:29:55,260 じゃあ その びらびら簪の女ってのは…。 413 00:29:55,260 --> 00:29:59,765 どうやら 南町奉行 鳥居様の手先のようなんで。 414 00:29:59,765 --> 00:30:03,268 えっ? てめえの配下を わなにはめたか。 415 00:30:03,268 --> 00:30:06,271 わな? お奉行様が なぜ そんなことを? 416 00:30:06,271 --> 00:30:09,941 取り締まりに 手心を加えてねえか 探ってんだろ。 417 00:30:09,941 --> 00:30:14,112 えっ…。 探られてんのは 町の者も同様でさ。➡ 418 00:30:14,112 --> 00:30:17,783 ひょいと口を滑らせてお上の悪口でも 言おうもんなら➡ 419 00:30:17,783 --> 00:30:21,653 隣近所のやつに 訴え出られるかもしれやせん。 420 00:30:21,653 --> 00:30:24,656 壁に耳ありってのは このこったい。 421 00:30:24,656 --> 00:30:29,961 ひどい。 それじゃあ 人を信用できなくなるじゃありませんか。 422 00:30:29,961 --> 00:30:34,800 鳥居ってなあ 目付の頃から陰険な野郎だった。 423 00:30:34,800 --> 00:30:38,437 それで 坊ちゃんのことなんですがね。 424 00:30:38,437 --> 00:30:40,972 麟太郎が 何か? 425 00:30:40,972 --> 00:30:44,009 せんだって 平川天神でお見かけ申しました。 426 00:30:44,009 --> 00:30:49,448 わしも この辺りの私塾で 蘭学を学んでおった。 427 00:30:49,448 --> 00:30:53,819 身分の高下などなく まあ 楽しいところじゃった。 428 00:30:53,819 --> 00:30:57,456 あれ? お坊ちゃん? 429 00:30:57,456 --> 00:31:01,326 お連れがいたんで 声はかけなかったんですが…。 430 00:31:01,326 --> 00:31:04,763 髪をですね こう 馬の尻尾みてえに束ねた じいさんで。 431 00:31:04,763 --> 00:31:07,799 だったら 都甲先生だ。 馬乗りの隠居だよ。 432 00:31:07,799 --> 00:31:10,268 やっぱり…。 433 00:31:10,268 --> 00:31:13,105 前に 馬市で見かけたことがありやす。 434 00:31:13,105 --> 00:31:16,942 蘭学の術とやらで 馬の病を治すと評判でした。 435 00:31:16,942 --> 00:31:19,845 あれ ひょっとして 坊ちゃん 蘭学を始めたんですかい? 436 00:31:19,845 --> 00:31:21,813 あいつあ 学問好きだからな。 437 00:31:21,813 --> 00:31:23,815 そいつは いけねえ。 438 00:31:23,815 --> 00:31:26,118 鳥居は 大の蘭学嫌えだそうです。 439 00:31:26,118 --> 00:31:28,420 にらまれたら ろくなことになりやせんぜ。 440 00:31:28,420 --> 00:31:30,489 蘭学の何がいけないんだい。 441 00:31:30,489 --> 00:31:33,792 馬の病がそれで治るなら 結構なことじゃねえかよ。 442 00:31:33,792 --> 00:31:37,295 人の役に立つことを禁ずるなんざあ バカのするこった。 443 00:31:37,295 --> 00:31:39,798 けどね 旦那。 あいつも男一匹だ。 444 00:31:39,798 --> 00:31:43,802 腹くくってやることに はたから とやかく言うんじゃねえ! 445 00:31:45,437 --> 00:31:53,311 地 アールド。 日 ソン。 446 00:31:53,311 --> 00:32:00,519 月 マアン。 星 ステル…。 447 00:32:02,254 --> 00:32:04,256 はい。 448 00:32:07,125 --> 00:32:09,995 お帰りなさい。 ⚟ただいま戻りました。 449 00:32:09,995 --> 00:32:12,998 遅くまでご苦労さまでした。 450 00:32:14,766 --> 00:32:19,070 道場の帰りに 都甲先生のところに寄ってきました。 451 00:32:24,276 --> 00:32:27,112 オランダでは 3つの子でも すらすら話す言葉が➡ 452 00:32:27,112 --> 00:32:31,416 まるで分からないのですから 情けなくなりますよ。 453 00:32:31,416 --> 00:32:35,620 オランダというのは どこにあるのですか? 454 00:32:35,620 --> 00:32:39,791 海を越えて 清国を越えて まだまだ先さ。 455 00:32:39,791 --> 00:32:42,127 ふ~ん。 456 00:32:42,127 --> 00:32:46,431 麟太郎 今日 銀次さんが見えて…。 457 00:32:46,431 --> 00:32:51,269 ええ。 たいそう心配していましたよ。 458 00:32:51,269 --> 00:32:57,442 今は 蘭学を学ぶには 時期が悪いのではないかと…。 459 00:32:57,442 --> 00:33:01,746 確かに 蘭学を目の敵にする人もいますが…。 460 00:33:01,746 --> 00:33:05,083 それを恐れていては 何もできません。 461 00:33:05,083 --> 00:33:09,955 私は ナポレオンの気構えでいきます。 462 00:33:09,955 --> 00:33:13,391 ナポ… 何ですか? 463 00:33:13,391 --> 00:33:18,930 ああ いや… ともかく ご心配には及びません。 464 00:33:18,930 --> 00:33:22,767 でも もしも何かあったら…。 母上らしくないなあ。 465 00:33:22,767 --> 00:33:26,104 強い力で潰そうとするものに あらがう気概は➡ 466 00:33:26,104 --> 00:33:28,940 深川の芸者だって持っているのに。 467 00:33:28,940 --> 00:33:30,876 深川の芸者って? 468 00:33:30,876 --> 00:33:34,679 えっ? ああ いや それはその…。 469 00:33:36,414 --> 00:33:38,483 胸ぐら取って どうしようってのさ。 470 00:33:38,483 --> 00:33:43,788 つまり… フレイヘイド フレイヘイドです。 471 00:33:43,788 --> 00:33:47,993 お順 手習いを見てやろう。 はい 兄上! 472 00:33:49,594 --> 00:33:52,297 ふれいへいど…? 473 00:33:59,971 --> 00:34:04,676 あら… 風邪でもひいたのかしら。 474 00:34:06,378 --> 00:34:11,583 曲がって まっすぐ行ったところです。 ありがとうございます。 475 00:34:18,924 --> 00:34:22,260 ここかな…。 476 00:34:22,260 --> 00:34:26,264 お徳さん うちですか? 477 00:34:30,135 --> 00:34:34,839 信です。 開けますよ。 478 00:34:41,646 --> 00:34:46,851 よかった。 寝込んでるのかと心配したんですよ。 479 00:34:49,354 --> 00:34:53,158 その手拭い どうしました? 480 00:34:54,960 --> 00:35:01,666 奥様… こんな姿になりました。 481 00:35:04,569 --> 00:35:11,876 この頭では とても表は歩けません…。 482 00:35:17,248 --> 00:35:20,051 何があったんです? 483 00:35:21,920 --> 00:35:24,956 お徳さん! 484 00:35:24,956 --> 00:35:28,259 自身番に引っ張られて…。 485 00:35:28,259 --> 00:35:34,933 お触れに背いたと叱られ 髪を切られちまったんです。 486 00:35:34,933 --> 00:35:37,268 どうして…? 487 00:35:37,268 --> 00:35:40,772 髪を結った咎で…。 488 00:35:40,772 --> 00:35:45,410 髪結いは 3年前にやめたのですよね。 489 00:35:45,410 --> 00:35:49,948 昔のお得意様に頼まれて➡ 490 00:35:49,948 --> 00:35:53,785 お嬢様の婚礼に どうしてもと…。 491 00:35:53,785 --> 00:36:01,526 人目につかぬよう 御内証で こっそり結わせていただいたんです。 492 00:36:01,526 --> 00:36:07,832 なのに 誰かが告げ口を…。 493 00:36:09,901 --> 00:36:13,238 私がいけなかったんです。 494 00:36:13,238 --> 00:36:19,577 百文の結い賃を つい 頂戴したばっかりに。 495 00:36:19,577 --> 00:36:27,285 百文? たったそれだけで こんなひどいことを…。 496 00:36:33,124 --> 00:36:37,929 そうだ お土産があるんですよ。 497 00:36:37,929 --> 00:36:42,100 おこし 甘くておいしいんですよ。 498 00:36:42,100 --> 00:36:47,906 食べて 元気をつけましょう。 ねっ。 499 00:37:03,421 --> 00:37:08,727 ごめんなさい こんなものしかなくて…。 500 00:37:14,733 --> 00:37:17,936 奥様…! 501 00:37:21,239 --> 00:37:31,249 (泣き声) 502 00:37:31,249 --> 00:37:37,388 ごめんなさいね 何もしてあげられなくて…。 503 00:37:37,388 --> 00:37:40,592 ごめんなさい。 504 00:37:40,592 --> 00:37:56,307 (泣き声) 505 00:38:00,078 --> 00:38:03,381 ⚟母上! 506 00:38:05,216 --> 00:38:07,519 麟太郎…。 507 00:38:11,089 --> 00:38:14,392 何か あったのですか? 508 00:38:19,764 --> 00:38:24,068 以前 この近くに 大観堂という私塾があって➡ 509 00:38:24,068 --> 00:38:26,905 都甲先生は そこで蘭学を学ばれたそうです。 510 00:38:26,905 --> 00:38:31,576 身分の高下なく 研さんを積む場所だったと伺いました。 511 00:38:31,576 --> 00:38:35,079 その お塾 今は? もうありません。 512 00:38:35,079 --> 00:38:42,387 塾長の高野長英殿が 蛮社のお裁きで 牢に入れられましたから。 513 00:38:42,387 --> 00:38:46,925 天文方で 蕃書の翻訳をされていた 小関三英という方も➡ 514 00:38:46,925 --> 00:38:48,860 その折に亡くなられました。 515 00:38:48,860 --> 00:38:51,763 都甲先生の 無二の友だったそうです。 516 00:38:51,763 --> 00:38:53,698 そう…。 517 00:38:53,698 --> 00:38:56,935 小関殿が手がけた大半の翻訳は 失われましたが➡ 518 00:38:56,935 --> 00:39:02,207 一冊 都甲先生が 写しをとっていた本がありました。 519 00:39:02,207 --> 00:39:04,509 ナポレオンの伝記です。 520 00:39:07,345 --> 00:39:11,049 ナポレオン… 何者ですか? 521 00:39:11,049 --> 00:39:14,552 低い身分に生まれながら フランスの王になった男です。 522 00:39:14,552 --> 00:39:18,356 王に? では 偉い方なのですね。 523 00:39:18,356 --> 00:39:21,559 王になったことが 偉いのではありません。 524 00:39:23,561 --> 00:39:28,433 世の中を もっと住みよいところに 作り変えようとしたのです。 525 00:39:28,433 --> 00:39:31,069 フレイヘイドの国に。 526 00:39:31,069 --> 00:39:34,372 ふれいへいど… どういう意味? 527 00:39:34,372 --> 00:39:38,243 そうだなあ…。 528 00:39:38,243 --> 00:39:41,145 融通無碍。 529 00:39:41,145 --> 00:39:46,584 心伸びやかに 思いのままに生きること。 530 00:39:46,584 --> 00:39:50,922 母上が 今日のような悲しい思いをせず➡ 531 00:39:50,922 --> 00:39:55,593 笑って暮らせる毎日が 続くようにすることです。 532 00:39:55,593 --> 00:39:58,096 母上は 以前おっしゃっていましたよね。 533 00:39:58,096 --> 00:40:02,967 人情と かけ離れたことが いつまでも続くはずはないと。 534 00:40:02,967 --> 00:40:06,404 ええ…。 535 00:40:06,404 --> 00:40:10,608 世の中は きっと変えられる。 536 00:40:10,608 --> 00:40:15,280 もっと住みよい もっと豊かなところに。 537 00:40:15,280 --> 00:40:18,616 そのためには 新しい知識が力になると➡ 538 00:40:18,616 --> 00:40:21,919 私は そう思っているんですよ。 539 00:40:23,488 --> 00:40:25,990 そう…。 540 00:40:28,293 --> 00:40:31,796 ええ そうですね。 541 00:40:34,165 --> 00:40:38,002 あっ… 西洋の学問の成就を➡ 542 00:40:38,002 --> 00:40:41,839 日本の神様にお願いするのは 筋違いかなあ。 543 00:40:41,839 --> 00:40:46,978 大丈夫。 神様は 融通無碍ですから。 544 00:40:46,978 --> 00:40:51,149 天神様が 西洋の神様に 取り次いでくださいますよ。 545 00:40:51,149 --> 00:40:53,084 そうですね。 546 00:40:53,084 --> 00:40:56,454 フレイヘイド フレイヘイドです。 547 00:40:56,454 --> 00:40:59,991 はい。 548 00:40:59,991 --> 00:41:04,495 (鐘の音) 549 00:41:10,635 --> 00:41:13,638 <フレイヘイド…➡ 550 00:41:13,638 --> 00:41:18,443 今の言葉では それを「自由」といいます> 551 00:41:20,278 --> 00:41:22,213 娘義太夫を寄席に? 552 00:41:22,213 --> 00:41:24,282 ちくられでもしたら えれえことになりやす。 553 00:41:24,282 --> 00:41:27,151 何すんだい! これは 私の魂なんだよ! 554 00:41:27,151 --> 00:41:29,420 そうだ。 江戸の町を➡ 555 00:41:29,420 --> 00:41:33,624 つまらねえところにしやがった連中に ひと泡吹かせてやりてえのよ! 556 00:41:33,624 --> 00:41:35,560 ご法度の娘義太夫が始まるよ。 557 00:41:35,560 --> 00:41:37,495 一同 神妙にしろ! 558 00:41:37,495 --> 00:41:40,298 粉川寺~! 559 00:41:40,298 --> 00:42:55,306 ♬~