1 00:00:02,202 --> 00:00:04,771 (カイト)陸 メシ~! 2 00:00:04,771 --> 00:00:06,974 (陸)お~。 3 00:00:16,950 --> 00:00:21,288 ほれ… ナポリタ~ン。 4 00:00:21,288 --> 00:00:23,223 いただきま~す。 5 00:00:23,223 --> 00:00:25,626 ちょい待ち… 待って待って…。 6 00:00:25,626 --> 00:00:27,561 またブロッコリーかよ~。 7 00:00:27,561 --> 00:00:31,498 (カイト)ブロッコリー食っときゃ 野菜は最強だから。 8 00:00:31,498 --> 00:00:34,968 かけ過ぎだって! 9 00:00:34,968 --> 00:00:37,304 どう? うん うまい。 10 00:00:37,304 --> 00:00:39,306 (カイト)だろ? 11 00:00:39,306 --> 00:00:45,612 🖩 12 00:00:47,814 --> 00:00:50,150 はい お疲れ。 13 00:00:50,150 --> 00:00:54,955 うん… えっ マジ? 14 00:00:57,324 --> 00:01:01,194 うん。 まあ なんとかするわ。➡ 15 00:01:01,194 --> 00:01:04,097 なあ 陸。➡ 16 00:01:04,097 --> 00:01:06,767 これ 友達のタバコなんだけど➡ 17 00:01:06,767 --> 00:01:11,271 ちょっち俺の代わりに 今から渡しに行ってくんねえ? 18 00:01:11,271 --> 00:01:14,107 は? 俺が? 今? 19 00:01:14,107 --> 00:01:18,979 んで 俺も そいつから もらうもんあって。 交換こみたいな。 20 00:01:18,979 --> 00:01:24,284 あ~。 (カイト)頼む~。 じゃあ お駄賃出す! 21 00:01:27,287 --> 00:01:29,590 分かったよ。 22 00:01:31,959 --> 00:01:36,630 んで どこ? あ~ あっちの公園のさ…➡ 23 00:01:36,630 --> 00:01:40,300 詳しい場所はメールするわ。 うん。 24 00:01:40,300 --> 00:01:42,803 (カイト)ちょっ 待て待て 待て待て…。 25 00:01:42,803 --> 00:01:46,606 んなもん つけてくなよ だっせえからよ。 26 00:01:50,677 --> 00:01:52,980 じゃあ 頼むわ。 27 00:01:52,980 --> 00:01:56,783 うん 行ってくるわ。 おう。 28 00:02:04,257 --> 00:02:07,928  心の声 何で?➡ 29 00:02:07,928 --> 00:02:10,230 何で? 30 00:02:14,801 --> 00:02:18,605 あ~ ねえ あんちゃん あんちゃん… 待って~。 31 00:02:20,641 --> 00:02:23,143 タバコ もらっていい? 32 00:02:25,278 --> 00:02:27,214 うえ~い。 33 00:02:27,214 --> 00:02:30,150 あの…。あ? 交換こは? 34 00:02:30,150 --> 00:02:32,786 (笑い声) 交換こ。 交換こ? 35 00:02:32,786 --> 00:02:38,492 交換こ これ。 ハハハ… じゃあな。 バイバイ。 36 00:02:43,797 --> 00:02:47,434  心の声 何で? 何かおかしいよ。 37 00:02:47,434 --> 00:02:51,138 でも 口には出さなかった。 38 00:02:51,138 --> 00:02:53,140 こうなるまで。 39 00:02:58,311 --> 00:03:02,082 (高柳) 人間は 理性的な存在であると同時に➡ 40 00:03:02,082 --> 00:03:05,752 自然的な存在であると カントは言っています。 41 00:03:05,752 --> 00:03:09,623 沸き上がる感情や欲求に あらがいきれないことがある。 42 00:03:09,623 --> 00:03:13,393 皆さんも思い当たるところが あるのではないですか? 43 00:03:13,393 --> 00:03:16,296 勉強しなければならないのに寝てしまう。 44 00:03:16,296 --> 00:03:19,099 太ると分かっていても食べてしまう。 45 00:03:19,099 --> 00:03:23,403 不快さよりも心地よさを求めるのは 自然なこと。 46 00:03:23,403 --> 00:03:27,708 人間は そもそも 快楽への傾向性を持っているのです。 47 00:03:29,276 --> 00:03:31,778 知らねえって何だよ お前。 48 00:03:31,778 --> 00:03:33,714 すいません。 49 00:03:33,714 --> 00:03:35,649 立て! 50 00:03:35,649 --> 00:03:37,651 兄貴出せ お前 おい! 51 00:03:37,651 --> 00:03:44,291 てめえの兄貴が ヤク持って逃げたっつってんだよ。 52 00:03:44,291 --> 00:03:50,097 しかし 自然法則に従って 欲求のままに生きることは➡ 53 00:03:50,097 --> 00:03:52,032 果たして自由なんでしょうか? 54 00:03:52,032 --> 00:03:56,636 (幸喜)やっぱり話そう。 (亮太)うん。 55 00:03:56,636 --> 00:04:01,475 それは 自然法則に支配されているだけなのでは? 56 00:04:01,475 --> 00:04:04,978 おにいさんたちと一緒に行こうか。 57 00:04:09,583 --> 00:04:13,587 (うめき声) おい! 何してくれてんだ てめえ! 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,160 ジュダさん。 59 00:04:20,160 --> 00:04:23,130 (ジュダ)その子 俺に頂戴。 60 00:04:23,130 --> 00:04:31,271 ♬~ 61 00:04:31,271 --> 00:04:34,608 (チャイム) 倫理を終わります。 62 00:04:34,608 --> 00:04:36,543 (いち子)起立! 63 00:04:36,543 --> 00:04:39,946 (恭一)あっ 今日 僕が当番! 64 00:04:39,946 --> 00:04:41,982 きよつけ~! 礼! 65 00:04:41,982 --> 00:04:44,818 ありがとうございました! 66 00:04:44,818 --> 00:04:47,287 ちょっと!➡ 67 00:04:47,287 --> 00:04:50,791 先生 あの 今の号令ですけど 僕には ちゃんと当番をやる意志があった…。 68 00:04:50,791 --> 00:04:53,293 ねえねえ 先生 今日のとこって…。 今 僕がしゃべってるから! 69 00:04:53,293 --> 00:04:55,962 (時代)うるさい。 (いち子)どうでもいいってば。 70 00:04:55,962 --> 00:04:58,431 それよりさ…。 誤解があったら あれなので! 71 00:04:58,431 --> 00:05:00,901 (幸喜)たかやな。 72 00:05:00,901 --> 00:05:04,771 ちょっと いい? あれ? 先生 何か今日 人気者じゃん。 73 00:05:04,771 --> 00:05:07,374 珍しいね。 ナチュラルにディスってる。 74 00:05:07,374 --> 00:05:10,577 (いち子)何が? 陸のことなんだけど。 75 00:05:10,577 --> 00:05:13,480 私も気になっていました。 76 00:05:13,480 --> 00:05:15,448 (木原)近藤 陸。➡ 77 00:05:15,448 --> 00:05:18,084 もう丸2週間 学校に来ていません。 78 00:05:18,084 --> 00:05:21,121 (梅沢) あの子んちはね いろいろ複雑だから。 79 00:05:21,121 --> 00:05:26,760 このまま欠席が続くようなら 卒業も難しくなるね。 80 00:05:26,760 --> 00:05:30,397 (小林)間と山野は何て言ってるの? 仲いいでしょ あの3人。 81 00:05:30,397 --> 00:05:33,099 (木原)いや そうなんですけど…。 82 00:05:33,099 --> 00:05:35,402 俺たち 本当 何も知んねえんだって。➡ 83 00:05:35,402 --> 00:05:37,938 一応 メールはしてっけど 全然返ってこなくて。 84 00:05:37,938 --> 00:05:42,409 でも 担任の木原が超聞いてくっから。 ねえ 何か俺ら 疑われてます? 85 00:05:42,409 --> 00:05:45,312 木原先生は 本当に優しい方ですから。 86 00:05:45,312 --> 00:05:49,783 あと 木原「先生」。 87 00:05:49,783 --> 00:05:53,119 え… たかやなは たかやなでも 文句言わねえじゃん。 88 00:05:53,119 --> 00:05:57,290 間君は 私には敬称をつけるに値しないと 評価していると理解しています。 89 00:05:57,290 --> 00:06:00,727 いや 親しみ込めてるつもりなんだけど。 それは ありがとうございます。 90 00:06:00,727 --> 00:06:03,363 (亮太) で… 俺たち 陸とは仲いいんすけど➡ 91 00:06:03,363 --> 00:06:05,732 何でもかんでも言うって感じではなくて。 92 00:06:05,732 --> 00:06:08,635 (幸喜)家族のこととか絶対話さないし。 93 00:06:08,635 --> 00:06:12,906 (いち子)え? 兄貴がらみじゃない? はい? 94 00:06:12,906 --> 00:06:16,743 あいつの兄貴 やばくて有名だから。 そうなのですか? 95 00:06:16,743 --> 00:06:19,079 今はやりの半グレってやつ? 96 00:06:19,079 --> 00:06:21,915 えっ 知り合い? いや 単に地元が近いだけだから。 97 00:06:21,915 --> 00:06:27,087 逢沢さん 差し支えなければ あなたの地元について教えて頂けますか? 98 00:06:27,087 --> 00:06:31,791 え? 笠出だけど。 あの 笠中通りの辺り。 99 00:06:33,860 --> 00:06:35,795 先生 どうしたの!? 100 00:06:35,795 --> 00:06:38,798 ちょっと思い当たることがありますので。 101 00:06:38,798 --> 00:06:43,103 間君 山野君 近藤君に連絡を取り続けて下さい。 102 00:06:43,103 --> 00:06:45,038 ういっす。 103 00:06:45,038 --> 00:06:46,973 (恭一)先生! 104 00:06:46,973 --> 00:06:54,281 ♬~ 105 00:06:54,281 --> 00:06:58,118 な… 何で 俺を。 106 00:06:58,118 --> 00:07:01,888 (ジュダ)好きなの 高校生。 え? 107 00:07:01,888 --> 00:07:04,224 バカだから。 108 00:07:04,224 --> 00:07:06,893 俺みたいなのにも ホイホイついてきてくれるし。 109 00:07:06,893 --> 00:07:10,196 ちょ… ちょっと待って下さい! 待って!気持ちい? 110 00:07:11,765 --> 00:07:15,902 逃げてどうすんの? 今 外 出たら連中に捕まるよ。➡ 111 00:07:15,902 --> 00:07:20,573 次 やつらに捕まったら 殴られるだけじゃ 済まないと思うけど?➡ 112 00:07:20,573 --> 00:07:26,246 お兄ちゃんと仲よかった? だから お兄ちゃんの仕事 手伝ったの? 113 00:07:26,246 --> 00:07:28,181 はい。 114 00:07:28,181 --> 00:07:30,183 お兄ちゃんのこと忘れな。 115 00:07:34,120 --> 00:07:38,758 (ジュダ)お兄ちゃんさ みんなで仲よくさばいてた商品と金➡ 116 00:07:38,758 --> 00:07:41,795 全部持って逃げちゃったんだよね。 117 00:07:41,795 --> 00:07:46,499 分かるよね? そういうやつが どんな目に遭うか。 118 00:07:50,370 --> 00:07:52,305 悲しい? 119 00:07:52,305 --> 00:07:59,779 いや。 何かあの人 いつも 危ない人とばっか つるんでたから➡ 120 00:07:59,779 --> 00:08:04,584 とうとう来たか みたいな…。 (ジュダ)へえ。 121 00:08:07,520 --> 00:08:10,890 うちは母さんもいなくなったし➡ 122 00:08:10,890 --> 00:08:14,728 父さんも何か ずっと家にいなくて。 123 00:08:14,728 --> 00:08:17,564 兄貴も いつか いなくなるんだろうなって。 124 00:08:17,564 --> 00:08:20,233 かわいそうだね。 125 00:08:20,233 --> 00:08:23,570 ジュダさんは 何で俺を助けてくれたんすか? 126 00:08:23,570 --> 00:08:27,440 言ったじゃん 好きだからって。➡ 127 00:08:27,440 --> 00:08:31,244 俺と仲よくすれば 連中からは守ってやるよ。 128 00:08:31,244 --> 00:08:34,914 ちょ… 待って下さい。 しっ! 静かに。 129 00:08:34,914 --> 00:08:38,251 優しくするから。 130 00:08:38,251 --> 00:08:40,553 ん? 何だよ これ。 131 00:08:43,123 --> 00:08:47,260 何だ ネクタイか。 132 00:08:47,260 --> 00:08:51,564 ん? これ 羽北高校のネクタイ? 133 00:08:54,401 --> 00:08:57,270 お前 羽高生? はい。 134 00:08:57,270 --> 00:08:59,606 あっぶねえ~! 135 00:08:59,606 --> 00:09:05,044 あ~っぶねえ~な マジ 勘弁してくれよ~。 136 00:09:05,044 --> 00:09:07,947 あっぶねえ~。 137 00:09:07,947 --> 00:09:11,918 今の全部 冗談だから。 え? 138 00:09:11,918 --> 00:09:15,555 🖩 うわっ! 139 00:09:15,555 --> 00:09:18,458 あ~ クソ! 140 00:09:18,458 --> 00:09:21,428 はい もしもし?➡ 141 00:09:21,428 --> 00:09:24,431 ああ まあ いるけど。 142 00:09:26,566 --> 00:09:31,371 (幸喜)既読つかねえ。 そっちは? 143 00:09:31,371 --> 00:09:34,574 こっちだけ つくわけないだろ。 144 00:09:34,574 --> 00:09:37,377 ねえ 帰らないの? 145 00:09:37,377 --> 00:09:41,748 逢沢さんこそ 帰らないの? は? 146 00:09:41,748 --> 00:09:44,083 え? 何で? 147 00:09:44,083 --> 00:09:47,587 あ~ もう 陸! 148 00:09:51,257 --> 00:09:53,593 (扉をたたく音) 149 00:09:53,593 --> 00:09:55,528 (舌打ち) 早えな。 150 00:09:55,528 --> 00:09:59,265 (扉をたたく音) おい 鍵 開けてやって。 151 00:09:59,265 --> 00:10:03,102 いや でも…。 いいから。 ほら 早く! 152 00:10:03,102 --> 00:10:05,105 (扉をたたく音) 153 00:10:06,973 --> 00:10:09,776 たかやな? 何で? 154 00:10:09,776 --> 00:10:12,412 近藤君… こちらへ。 155 00:10:12,412 --> 00:10:15,281 おい とりあえず ドア閉めて鍵かけてよ。 156 00:10:15,281 --> 00:10:18,952 できません。 閉じ込められては困る。 157 00:10:18,952 --> 00:10:20,887 はあ? 近藤君➡ 158 00:10:20,887 --> 00:10:22,822 まずは ここを出て話しましょうか。 159 00:10:22,822 --> 00:10:26,125 おい 弟君 鍵閉めて。 えっと…。行きましょう。 160 00:10:26,125 --> 00:10:29,429 (ジュダ) 外には お前を捜してる連中がいんだぞ。 161 00:10:31,631 --> 00:10:33,566 違うんだよ たかやな。 162 00:10:33,566 --> 00:10:36,503 近藤君 やめなさい。 163 00:10:36,503 --> 00:10:40,306 あの男の言うことは聞かないで。 行きますよ 近藤君!ちょっと待って…。 164 00:10:40,306 --> 00:10:43,977 待て! 165 00:10:43,977 --> 00:10:46,479 先生 そりゃないでしょ。 166 00:10:48,314 --> 00:10:52,018 てめえんとこの生徒 救ってやったんだけど これでも一応。 167 00:10:53,653 --> 00:10:55,588 うん…。 168 00:10:55,588 --> 00:11:00,260 あ~ さすがに今の態度は むかついたわ。 169 00:11:00,260 --> 00:11:03,163 おい 弟 鍵閉めろ。 連中に入られる。 170 00:11:03,163 --> 00:11:05,164 はい。 171 00:11:08,768 --> 00:11:13,406 あんたは今 はなから俺を悪とみなし 俺との対話を拒絶した。 172 00:11:13,406 --> 00:11:17,911 それは「倫理」の先生として いかがなもんかね? 173 00:11:25,018 --> 00:11:31,291 確かに そのとおりです。 174 00:11:31,291 --> 00:11:35,094 それについては申し訳ない。 気が動転していました。 175 00:11:38,965 --> 00:11:43,136 あんたの言いたいことは分かる。 176 00:11:43,136 --> 00:11:48,808 あんた 俺のこと 俺がふだん どんなところで生きてんのか知ってる。 177 00:11:48,808 --> 00:11:54,314 だがな こいつが自分から入ってきたんだ。 俺の生きてる世界に。 178 00:11:54,314 --> 00:11:58,985 バカだから。 何が善か悪かも知らずに。 179 00:11:58,985 --> 00:12:03,590 その場その場で流されて 何にも考えずに。 180 00:12:03,590 --> 00:12:07,093 そうなんですか? 181 00:12:07,093 --> 00:12:12,398 近藤君は なぜ ここにいるんですか? 182 00:12:13,967 --> 00:12:16,769  回想 これ 友達のタバコなんだけど➡ 183 00:12:16,769 --> 00:12:21,274 ちょっち俺の代わりに 今から渡しに行ってくんねえ? 184 00:12:21,274 --> 00:12:26,980 交換こ これ。 ハハハ… じゃあな。 バイバイ。 185 00:12:32,285 --> 00:12:37,156  心の声 おかしいなと思うタイミングは 何回もあった。➡ 186 00:12:37,156 --> 00:12:42,428 でも 思うだけで口には出さなかった。 「何で?」って。➡ 187 00:12:42,428 --> 00:12:45,632 だから 誰も答えてくれなかった。➡ 188 00:12:45,632 --> 00:12:50,303 そのうち 考えるのも めんどくさくなった。 189 00:12:50,303 --> 00:12:52,972 カイトと似てないよね。 190 00:12:52,972 --> 00:12:55,642 陸ちんの方が かわいい! あ~ ちょっと ちょっと! 191 00:12:55,642 --> 00:12:59,312  心の声  何で学校に行かなきゃいけないのか。➡ 192 00:12:59,312 --> 00:13:02,215 何で うちには親がいないのか。 193 00:13:02,215 --> 00:13:07,387 陸! 陸ちん!➡ 194 00:13:07,387 --> 00:13:09,389 おかえり~。 195 00:13:12,925 --> 00:13:14,861 陸ちん おいしい? はい。 196 00:13:14,861 --> 00:13:18,398 やだ~ やっぱかわいい! アハハッ! 197 00:13:18,398 --> 00:13:22,935  心の声 何で 兄ちゃんたちの 作ってくれるジュースを飲むと➡ 198 00:13:22,935 --> 00:13:27,774 次の日 頭 痛くなるのか。➡ 199 00:13:27,774 --> 00:13:31,944 めんどい。 いろいろ考えんのは めんどいし➡ 200 00:13:31,944 --> 00:13:34,647 頭が痛くて…。 201 00:13:37,817 --> 00:13:43,289 分かんないっす。 何となく…。 202 00:13:43,289 --> 00:13:47,293 (ジュダ)先生 この子叱るのは違うぜ。 203 00:13:47,293 --> 00:13:51,798 その場のノリに流されて悪に行くのは 人間として当然だ。 204 00:13:51,798 --> 00:13:55,968 「人間の本性は悪」。 荀子も そう言ってる。 205 00:13:55,968 --> 00:13:59,839 「性悪説」ですか。 カントだって言ってる。 206 00:13:59,839 --> 00:14:04,243 「人間は気ままに生きると 争う『悪』になる」って。 207 00:14:04,243 --> 00:14:07,914 そうだ ハンナ・アーレントもだな。 208 00:14:07,914 --> 00:14:10,750 「『悪』は陳腐 『悪』は月並み」って。 209 00:14:10,750 --> 00:14:14,087 誰もが当たり前のように 簡単に悪に染まっていく。 210 00:14:14,087 --> 00:14:17,957 それが この世界の真理だ。 そうだろ? 先生。 211 00:14:17,957 --> 00:14:23,796 いいえ あなたは彼らの思想を 都合よく解釈しているだけです。 212 00:14:23,796 --> 00:14:26,099 荀子も カントも アーレントも➡ 213 00:14:26,099 --> 00:14:29,769 人間は当然 悪であるから 悪を容認するとは言っていません。 214 00:14:29,769 --> 00:14:33,406 彼らは だからこそ 人が悪を乗り越えるために➡ 215 00:14:33,406 --> 00:14:36,275 何をすべきか語っているのです。 216 00:14:36,275 --> 00:14:40,780 フッ… 先生なら そう言うだろうと思ったよ。 217 00:14:40,780 --> 00:14:48,521 だがな 荀子が人間の本性が悪だと 言ってから何年たった? え? 218 00:14:48,521 --> 00:14:53,493 おい 弟 ハンナ・アーレントは分かるか? 219 00:14:53,493 --> 00:14:56,129 いや…。 おい 先生! 220 00:14:56,129 --> 00:14:58,631 彼女のことは まだ授業で扱っていないんです。 221 00:14:58,631 --> 00:15:03,069 ハンナ・アーレントは 1961年 アイヒマン裁判を傍聴し➡ 222 00:15:03,069 --> 00:15:07,240 全体主義の中で醸成される悪について 分析した。 223 00:15:07,240 --> 00:15:11,911 アイヒマンは? 知らねえだろうな。 224 00:15:11,911 --> 00:15:16,749 アイヒマンは 元ナチス親衛隊で ホロコーストを主導した人間だ。 225 00:15:16,749 --> 00:15:20,386 まあ ユダヤ人大虐殺の実行犯って 思えばいい。 226 00:15:20,386 --> 00:15:22,688 どんなやつだったと思う? 227 00:15:26,759 --> 00:15:30,596 果たして 裁判で人々の前に現れたアイヒマンは➡ 228 00:15:30,596 --> 00:15:34,467 ヒトラーに心酔した 狂った差別主義者だったか。 229 00:15:34,467 --> 00:15:38,271 冷徹な快楽殺人鬼か。 230 00:15:38,271 --> 00:15:44,610 そうじゃない。 やつは ごく普通の 真面目なドイツ人だった。➡ 231 00:15:44,610 --> 00:15:50,283 上からの命令に忠実に従っただけの 従順な官僚。 232 00:15:50,283 --> 00:15:55,621 分かるか? 命令されたから。 233 00:15:55,621 --> 00:16:00,593 それだけの理由で 人間は毒ガスの噴射スイッチも➡ 234 00:16:00,593 --> 00:16:05,298 原爆の投下スイッチも 簡単に ちゅうちょなく押せるんだ。 235 00:16:05,298 --> 00:16:10,570 誰もが当たり前のように悪なんだ。 そうだよな 先生。 236 00:16:10,570 --> 00:16:14,373 それは…。 (ジュダ)名だたる哲学者たちが何人も➡ 237 00:16:14,373 --> 00:16:18,578 人間の悪性を どう乗り越えるべきか について 頭を悩ましてきた。 238 00:16:18,578 --> 00:16:24,250 そして その都度 答えも出した。 それで人間は変わったか?➡ 239 00:16:24,250 --> 00:16:27,920 ほんの数十年前 人間は富の奪い合いのために➡ 240 00:16:27,920 --> 00:16:30,590 愚かしくも たくさんの血を流してる。 241 00:16:30,590 --> 00:16:35,461 誰かれ構わず 戦渦に巻き込み 原爆を落とし ユダヤ人を虐殺してる。 242 00:16:35,461 --> 00:16:38,331 そこでも哲学者たちは言った。➡ 243 00:16:38,331 --> 00:16:42,535 こんなこと 二度と起こらないために どうすればいいか。 244 00:16:47,607 --> 00:16:55,948 で? 人間は変わったか? 世界は変わったか? 245 00:16:55,948 --> 00:16:59,819 人間によって 人間の命が奪われる。 246 00:16:59,819 --> 00:17:03,356 そんな悲劇は もう この世界じゃ起きないか? 247 00:17:03,356 --> 00:17:07,860 違うよな。 あんただって…。 248 00:17:10,229 --> 00:17:15,034 いや あんたこそ よく分かってるはずだ。 249 00:17:18,237 --> 00:17:21,741 人は悪を克服できない。➡ 250 00:17:21,741 --> 00:17:26,379 誰もがアイヒマンで ユダなんだ。 251 00:17:26,379 --> 00:17:30,683 人間の本性は悪。 それが世界の真理。 252 00:17:33,252 --> 00:17:38,457 なのに不思議だよ 先生。 そんなに善ぶるなんて。 253 00:17:45,598 --> 00:17:51,404 私は 彼の教師ですから。 254 00:17:51,404 --> 00:17:58,411 教師として 善の心で彼に接するしかありません。 255 00:18:00,713 --> 00:18:04,517 フッ… つらいね 先生。 256 00:18:07,887 --> 00:18:14,226 教えて下さい。 彼に何があったのか。 257 00:18:14,226 --> 00:18:17,229 なぜ 彼がここに来たのか。 258 00:18:19,899 --> 00:18:23,235 あんたみたいな善には 何にも教えない。 259 00:18:23,235 --> 00:18:26,572 教えたとこで分かんねえだろ。 260 00:18:26,572 --> 00:18:33,746 あんたの顔 偽善の仮面が べったりくっついてるよ。 261 00:18:33,746 --> 00:18:36,549 二度と引き剥がせないぐらいにな。 262 00:18:42,922 --> 00:18:46,125 分からないかもしれません。 263 00:18:49,795 --> 00:18:53,099 ですが 分かろうとすることはできる。 264 00:18:56,268 --> 00:18:59,572 だから 問い続けます。 265 00:19:05,077 --> 00:19:11,550 近藤君 あなたは なぜ ここにいるんですか? 266 00:19:11,550 --> 00:19:20,226 ♬~ 267 00:19:20,226 --> 00:19:25,431 ねえ 弟君 君はどうしたいの? 268 00:19:28,100 --> 00:19:30,102 分かんない。 269 00:19:33,372 --> 00:19:35,574 分かんないっす。 270 00:19:38,244 --> 00:19:42,381 どうしたらいいか➡ 271 00:19:42,381 --> 00:19:46,585 分かんない。 272 00:19:46,585 --> 00:19:50,756 分かんないっす。 273 00:19:50,756 --> 00:19:53,059 だって 兄貴は…。 274 00:19:54,627 --> 00:19:58,097 兄貴は いつも俺に優しかったし。 275 00:19:58,097 --> 00:20:01,400 家族は兄貴だけで。 276 00:20:01,400 --> 00:20:04,103 俺 兄貴が好きで。 277 00:20:07,273 --> 00:20:11,077 誰が悪いとか考えたくなくて。 278 00:20:11,077 --> 00:20:16,282 何でここにいるかとかも言えなくて。 279 00:20:16,282 --> 00:20:23,055 だけど 俺➡ 280 00:20:23,055 --> 00:20:30,563 どうしたいか 分かんないっす。 281 00:20:33,632 --> 00:20:36,135 分かんないっす。 282 00:20:37,803 --> 00:20:42,675 分かんないっす。 283 00:20:42,675 --> 00:20:47,813 (陸のすすり泣き) 284 00:20:47,813 --> 00:20:50,116 🖩(メッセージの着信音) 285 00:21:02,261 --> 00:21:12,271 ♬~ 286 00:21:18,611 --> 00:21:29,955 ♬~ 287 00:21:29,955 --> 00:21:33,826 (陸のすすり泣き) 288 00:21:33,826 --> 00:21:39,632 俺 学校…➡ 289 00:21:39,632 --> 00:21:43,335 学校行きたい。 290 00:21:45,504 --> 00:21:47,806 すいません。 291 00:21:47,806 --> 00:21:58,818 ♬~ 292 00:21:58,818 --> 00:22:02,588 飛び込むとは…。 (くしゃみ) 293 00:22:02,588 --> 00:22:07,259 ねえ 君たち 何がしたかったの? 294 00:22:07,259 --> 00:22:11,597 うるせえな。 あ~あ 夏来たのにな。 295 00:22:11,597 --> 00:22:13,599 (くしゃみ) 296 00:22:18,270 --> 00:22:23,409 (ジュダ)あ~ もしもし カイトの弟のことなんだけどさ➡ 297 00:22:23,409 --> 00:22:25,778 絶対 手ぇ出さないで。 298 00:22:25,778 --> 00:22:29,114 ほかのやつらにも言っといて。 299 00:22:29,114 --> 00:22:32,918 何かしたら お前らに 二度とブツ売らねえから。 300 00:22:40,292 --> 00:22:45,631 何かを 救ってくれたのですか? 301 00:22:45,631 --> 00:22:51,136 (ジュダ)俺は正しいことが大っ嫌い。 でも…。 302 00:22:53,973 --> 00:22:56,475 フッ…。 303 00:22:59,778 --> 00:23:03,382 でもね 先生。 304 00:23:03,382 --> 00:23:08,087 誰よりも正しく生きてるあんたが➡ 305 00:23:08,087 --> 00:23:12,758 俺みたいなのと 真剣に言い合いしてくれんのは うれしい。 306 00:23:12,758 --> 00:23:16,595 あんたと こうして口論することだけが➡ 307 00:23:16,595 --> 00:23:20,299 俺がしてる唯一の倫理的なこと。 308 00:23:42,288 --> 00:23:46,792 変なのに からまれたら ジュダの名前出して。 309 00:23:56,802 --> 00:23:59,605 じゃあね たかやな。 310 00:24:02,608 --> 00:24:06,478 体には気を付けて 川村君。 311 00:24:06,478 --> 00:24:10,482 おい! 次 その名前言ったら殺すからな。 312 00:24:15,587 --> 00:24:17,923 たまには飲みに来てよ。 313 00:24:17,923 --> 00:24:23,595 話したいんだよ あんたみたいな人と。 ガキ抜きで。 314 00:24:23,595 --> 00:24:42,614 ♬~ 315 00:24:42,614 --> 00:24:44,950 あの…➡ 316 00:24:44,950 --> 00:24:48,954 何で たかやなは あの人と知り合いなんすか? 317 00:24:53,959 --> 00:24:56,995 2年前➡ 318 00:24:56,995 --> 00:25:00,733 あの男に教え子をとられました。 319 00:25:00,733 --> 00:25:06,905 何度も校内で 自殺未遂を起こした子だった。 320 00:25:06,905 --> 00:25:11,377 何度も話を聞いたけれど➡ 321 00:25:11,377 --> 00:25:15,748 ついには学校に来なくなり➡ 322 00:25:15,748 --> 00:25:23,255 夜の繁華街の中 あの男の隣にいるのを 見つけて連れ帰ろうと。 323 00:25:23,255 --> 00:25:27,593 それでも 彼女は戻ってこなかった。 324 00:25:27,593 --> 00:25:31,597 彼女は一人で生き始めた。 325 00:25:33,932 --> 00:25:38,637 あの男と同じような 闇の世界で。 326 00:25:40,272 --> 00:25:47,279 時々 あの男のもとへ 彼女の話を聞きに行っていたのですよ。 327 00:25:49,281 --> 00:25:57,956 学校という 正しい場所では あんなに死にたがっていたのに。 328 00:25:57,956 --> 00:26:01,560 悪は憎むべきだけれど➡ 329 00:26:01,560 --> 00:26:06,064 彼女は その悪のおかげで今も生きている。 330 00:26:10,903 --> 00:26:13,806 でも 近藤君。 331 00:26:13,806 --> 00:26:21,547 あなたが もし その悪に触れ 怖いと思い➡ 332 00:26:21,547 --> 00:26:26,251 学校という正しい場所を 不快に思っていないなら➡ 333 00:26:26,251 --> 00:26:30,255 二度と こんなことしないで下さい。 334 00:26:38,263 --> 00:26:41,266 ちゃんと考えなさい! 335 00:26:41,266 --> 00:26:47,072 自分にとって 何が善か悪かくらい! 336 00:26:50,776 --> 00:26:54,112 明日から また➡ 337 00:26:54,112 --> 00:26:57,316 学校に来るんですね? 338 00:27:04,723 --> 00:27:06,725 はい。 339 00:27:12,898 --> 00:27:23,242 ♬~ 340 00:27:23,242 --> 00:27:26,078 (幸喜)えっ 兄貴 捕まったの!? 341 00:27:26,078 --> 00:27:28,981 おいおい… 過激だな~。 342 00:27:28,981 --> 00:27:31,750 てか 何で お前 弁当 ブロッコリーだけなんだよ。 343 00:27:31,750 --> 00:27:35,087 このくらいなら 自分でもできるしさ。 344 00:27:35,087 --> 00:27:46,598 ♬~ 345 00:27:46,598 --> 00:27:50,469 (亮太)俺の卵焼きやるよ はい。 346 00:27:50,469 --> 00:27:52,671 俺のも…。 347 00:27:55,607 --> 00:27:57,943 それかよ。 おいしい ありがとう。 348 00:27:57,943 --> 00:27:59,878 (笑い声) 349 00:27:59,878 --> 00:28:01,914 うまい。 うまい? 350 00:28:01,914 --> 00:28:04,716 お~ たかやな。 351 00:28:04,716 --> 00:28:09,555 これ見て。 休んでた間のノート 写してんの。 352 00:28:09,555 --> 00:28:12,057 そうですか。 353 00:28:17,229 --> 00:28:21,934 ではまた 倫理の時間に会いましょう。 354 00:28:23,569 --> 00:28:26,471 すげえな マヨネーズ。 フフフフ…。 355 00:28:26,471 --> 00:28:28,907 結構 うまいよ。 うそだよ。 356 00:28:28,907 --> 00:28:31,610 ⚟食べる? ⚟食べない。⚟食べる? 357 00:28:40,252 --> 00:28:42,921 あ~あ。 切っちゃおうかな。 358 00:28:42,921 --> 00:28:46,258 彼は 誰にでも あんなふうに くっつくのですか? 359 00:28:46,258 --> 00:28:48,193 大丈夫だよ。 360 00:28:48,193 --> 00:28:51,597 私は あなたの心を救いたい。 361 00:28:51,597 --> 00:28:55,300 先生 ギュッてして。