1 00:00:07,455 --> 00:00:10,475 《私は 橘こむぎ 二十歳。 2 00:00:10,475 --> 00:00:13,628 東京 青山の大学に通う 大学生。 3 00:00:13,628 --> 00:00:16,297 ふだんのA面の私は 4 00:00:16,297 --> 00:00:19,650 友達と キャンパスライフってやつを おう歌している 5 00:00:19,650 --> 00:00:22,203 よくいる女子大生だ。 6 00:00:22,203 --> 00:00:24,272 でも B面の私は 7 00:00:24,272 --> 00:00:27,608 小麦料理をこよなく愛する 小麦ラバー! 8 00:00:27,608 --> 00:00:32,497 パン うどん パスタ ラーメン お好み焼き。 9 00:00:32,497 --> 00:00:36,651 炭水化物まみれの小麦グルメに 魅せられた女。 10 00:00:36,651 --> 00:00:40,488 それが 私のもう一つの顔。 11 00:00:40,488 --> 00:00:44,375 ある日 友達にもらった お土産がきっかけで 12 00:00:44,375 --> 00:00:50,832 麦の国 群馬にある パスタの街 高崎にやって来た 私。 13 00:00:50,832 --> 00:00:54,218 この街の小麦グルメを堪能しつつ 14 00:00:54,218 --> 00:00:59,006 東京とは違う どこか主張しない 県民性に妙に引かれて 15 00:00:59,006 --> 00:01:02,493 もう1日 長居することに》 16 00:01:02,493 --> 00:01:06,293 パスタの街 DAY2。 17 00:01:09,150 --> 00:01:13,521 《初日は 焼まんじゅうに 老舗パスタ店を押さえた。 18 00:01:13,521 --> 00:01:17,675 ならば 2日目のテーマは…》 19 00:01:17,675 --> 00:01:20,075 よし。 20 00:01:32,990 --> 00:01:35,676 あった お肉屋さん。 21 00:01:35,676 --> 00:01:37,678 《ローカルを知るには 22 00:01:37,678 --> 00:01:42,378 地元個人商店を見ろ… by ワタシだ》 23 00:01:46,687 --> 00:01:48,687 いらっしゃいませ。 24 00:02:05,156 --> 00:02:07,825 あった! オランダコロッケ。 25 00:02:07,825 --> 00:02:09,994 《群馬なのに オランダ!? 26 00:02:09,994 --> 00:02:12,997 「世界!ふしぎ発見」ばりのミステリー。 27 00:02:12,997 --> 00:02:16,667 下調べで 気になってたやつだ》 28 00:02:16,667 --> 00:02:19,804 すみません オランダコロッケ 1つください。 29 00:02:19,804 --> 00:02:22,156 はい。 今から揚げるので 少々お待ちください。 30 00:02:22,156 --> 00:02:24,175 はい! 31 00:02:24,175 --> 00:02:28,496 《「今から揚げる」 なんて おいしそうなセリフ! 32 00:02:28,496 --> 00:02:31,832 お肉屋さんって 何か好き。 33 00:02:31,832 --> 00:02:33,901 一人暮らしだと 34 00:02:33,901 --> 00:02:36,938 お肉屋で 肉を買うことって あんまりないんだけど 35 00:02:36,938 --> 00:02:40,938 何かないかな~って つい 店を見てしまう》 36 00:02:42,827 --> 00:02:45,980 はい オランダコロッケ。 37 00:02:45,980 --> 00:02:49,500 熱いから 気をつけてね。 ありがとうございます。 38 00:02:49,500 --> 00:02:52,987 熱いの 大好きです! そりゃあ よかった。 39 00:02:52,987 --> 00:02:56,140 もう 味ついてるから ソースなしで そのまま食べて。 40 00:02:56,140 --> 00:02:58,140 あっ はい! 41 00:03:04,148 --> 00:03:06,148 あっつ! 42 00:03:08,302 --> 00:03:11,002 (シャッター音) 43 00:03:13,658 --> 00:03:15,710 よし。 44 00:03:15,710 --> 00:03:17,710 いただきます。 45 00:03:21,816 --> 00:03:24,616 ん~ あっつ! 46 00:03:36,647 --> 00:03:42,303 《あぁ… 見える 聞こえる 感じる。 47 00:03:42,303 --> 00:03:47,675 小麦たちの ときめきのハーモニーが! 48 00:03:47,675 --> 00:03:50,194 ジャガイモに ベーコン 49 00:03:50,194 --> 00:03:55,316 コショウと パセリに 真っ白小麦。 50 00:03:55,316 --> 00:04:01,989 そして…。 51 00:04:01,989 --> 00:04:06,489 フワフワ パン粉をまとって…》 52 00:04:11,148 --> 00:04:14,348 《一気に油の海へ!》 53 00:04:18,806 --> 00:04:20,808 んっ? 54 00:04:20,808 --> 00:04:25,796 《そう 何といっても オランダコロッケに欠かせないのは 55 00:04:25,796 --> 00:04:29,316 この チーズ。 56 00:04:29,316 --> 00:04:31,302 高温の油で揚げることで 57 00:04:31,302 --> 00:04:35,002 中のチーズが溶け出す サプライズ!》 58 00:04:38,642 --> 00:04:45,299 《あぁ… コロッケと オランダの 謎の出会いに感謝です!》 59 00:04:45,299 --> 00:04:47,301 こんにちは。 こんにちは。 60 00:04:47,301 --> 00:04:49,470 オランダコロッケ 5個ください。 はい。 61 00:04:49,470 --> 00:04:52,790 やっぱり人気なんだ。 62 00:04:52,790 --> 00:04:55,843 どうも いつもの手羽ちょうだい。 63 00:04:55,843 --> 00:04:58,129 市長 いつものですね。 いつもの。 ありがとうございます。 64 00:04:58,129 --> 00:05:00,529 市長…も 来るんだ。 65 00:05:03,634 --> 00:05:07,037 《肉屋に活気がある街は いい街。 66 00:05:07,037 --> 00:05:09,637 これも by ワタシ》 67 00:05:12,476 --> 00:05:14,495 んっ? 68 00:05:14,495 --> 00:05:16,795 オランダメンチ…。 69 00:05:20,468 --> 00:05:22,768 お土産に買っちゃった。 70 00:05:26,307 --> 00:05:28,292 あっ! 71 00:05:28,292 --> 00:05:32,813 何で オランダなのか 聞くの忘れた…。 72 00:05:32,813 --> 00:05:36,513 ミステリーは ミステリーのままに…。 73 00:05:44,358 --> 00:05:48,658 《こむぎの 個人商店の旅。 お次は…》 74 00:05:53,150 --> 00:05:56,821 この辺って なってるけど…。 75 00:05:56,821 --> 00:05:59,323 んっ…。 76 00:05:59,323 --> 00:06:01,325 うんっ? 77 00:06:01,325 --> 00:06:03,828 これは…。 78 00:06:03,828 --> 00:06:06,328 小麦の香り! 79 00:06:10,334 --> 00:06:12,353 へっ? 80 00:06:12,353 --> 00:06:14,353 ここって お店? 81 00:06:16,657 --> 00:06:20,544 おじさん! おぉ おかえり。 今日も給食のパン おいしかった。 82 00:06:20,544 --> 00:06:22,663 おいしすぎて全部食べちゃったよ。 おぉ ありがとな。 83 00:06:22,663 --> 00:06:25,166 僕も 僕も! じゃあ ほれ 1個 食うか? 84 00:06:25,166 --> 00:06:29,566 間違いない ここだ! 85 00:06:31,839 --> 00:06:33,839 バイバ~イ! (2人)バイバイ。 86 00:06:39,497 --> 00:06:41,999 いらっしゃいませ。 87 00:06:41,999 --> 00:06:46,599 《お~ すごいシンプルなお店。 逆に新鮮!》 88 00:06:50,324 --> 00:06:52,710 《小麦ラバーの私にとって 89 00:06:52,710 --> 00:06:55,246 パンは水のような必需品。 90 00:06:55,246 --> 00:06:58,332 出かけ先で 地元のパン屋をのぞくのは 91 00:06:58,332 --> 00:07:00,332 もはや日課だ》 92 00:07:03,354 --> 00:07:08,409 コッペパン クリームパン カレーパン。 93 00:07:08,409 --> 00:07:10,909 安心のラインアップ。 94 00:07:17,151 --> 00:07:19,153 バンズパン? 95 00:07:19,153 --> 00:07:23,340 マーガリンミルクバンズ。 96 00:07:23,340 --> 00:07:25,492 あずきバンズ。 97 00:07:25,492 --> 00:07:27,492 みそバンズ。 98 00:07:29,480 --> 00:07:32,983 あっ すみません あの バンズパンって何ですか? 99 00:07:32,983 --> 00:07:35,402 あぁ バンズパンはね 100 00:07:35,402 --> 00:07:37,821 高崎で食べられてる ご当地パン。 101 00:07:37,821 --> 00:07:41,992 地元の人は 全国で売ってると 思ってるけどね。 102 00:07:41,992 --> 00:07:45,162 あっ ちなみにね この みそバンズ。 103 00:07:45,162 --> 00:07:47,831 これはね ここの地域発祥。 104 00:07:47,831 --> 00:07:52,831 ご当地パン… 地域 発祥。 105 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 おいしそうな響き! 106 00:08:00,661 --> 00:08:03,514 はい どうも。 ありがとうございます。 107 00:08:03,514 --> 00:08:06,317 あの さっき 子どもたちが 108 00:08:06,317 --> 00:08:08,319 給食のパンとかって 言ってたんですが…。 109 00:08:08,319 --> 00:08:12,823 あ~ うちはね この地域の 給食のパンも作ってるから。 110 00:08:12,823 --> 00:08:15,242 この裏の工場で。 111 00:08:15,242 --> 00:08:17,828 この バンズパンも 給食に出るんだよ。 112 00:08:17,828 --> 00:08:20,331 そうなんですね。 113 00:08:20,331 --> 00:08:22,850 ローカル オブ ローカル パン屋だ。 114 00:08:22,850 --> 00:08:25,386 いや ただ小さくて 古いだけだよ。 115 00:08:25,386 --> 00:08:27,304 そんなことないです! 116 00:08:27,304 --> 00:08:29,990 地元の魂は パンに宿るっていいます。 117 00:08:29,990 --> 00:08:34,194 誰が言ったの そんなこと。 118 00:08:34,194 --> 00:08:36,594 はい お釣り。 あっ ありがとうございます。 119 00:08:41,568 --> 00:08:45,168 これを 食べたい場所が あるんだよね~。 120 00:08:54,231 --> 00:08:59,286 《私は今 古墳の上に立っている。 121 00:08:59,286 --> 00:09:03,857 群馬は 東日本最大級の古墳大国。 122 00:09:03,857 --> 00:09:07,962 特に この高崎市内で 確認されている古墳の数は 123 00:09:07,962 --> 00:09:11,262 2, 700基にも上るらしい》 124 00:09:14,785 --> 00:09:17,454 古墳大国 群馬 125 00:09:17,454 --> 00:09:19,454 最高の眺めです。 126 00:09:24,611 --> 00:09:28,011 あ~! ここ ここ。 127 00:09:29,967 --> 00:09:32,967 では 古墳を拝みながら…。 128 00:09:37,958 --> 00:09:42,129 (シャッター音) 129 00:09:42,129 --> 00:09:44,129 よし。 130 00:09:48,118 --> 00:09:50,518 いただきます! 131 00:09:54,792 --> 00:09:56,777 ん~! 132 00:09:56,777 --> 00:09:58,796 んっ? 133 00:09:58,796 --> 00:10:02,199 《これ ハンバーガーのバンズじゃなくて 134 00:10:02,199 --> 00:10:05,786 上が ビスケット生地の カリッとした 菓子パンだ》 135 00:10:05,786 --> 00:10:09,957 ほんのり甘くて 懐かしい味。 136 00:10:09,957 --> 00:10:11,957 初めて食べたけど。 137 00:10:18,949 --> 00:10:21,135 んっ? 138 00:10:21,135 --> 00:10:23,103 中の みそが 139 00:10:23,103 --> 00:10:25,305 甘じょっぱくて…。 140 00:10:25,305 --> 00:10:27,975 って…。 141 00:10:27,975 --> 00:10:30,575 この味 どこかで…。 142 00:10:34,832 --> 00:10:37,032 昨日の焼まんじゅうだ! 143 00:10:42,956 --> 00:10:45,776 ここにも 再び みそダレ! 144 00:10:45,776 --> 00:10:50,297 《さすが 群馬。 まんじゅうにも パンにも みそ! 145 00:10:50,297 --> 00:10:54,785 この節操ない みそ推し。 嫌いじゃない》 146 00:10:54,785 --> 00:10:58,122 あっ そうだ! 147 00:10:58,122 --> 00:11:00,624 この 群馬に 148 00:11:00,624 --> 00:11:04,324 この オランダを挟んで…。 149 00:11:08,282 --> 00:11:15,582 みそ オランダメンチカツ サンド~! 150 00:11:24,448 --> 00:11:27,548 ん~! 151 00:11:34,491 --> 00:11:39,830 《あぁ… 見える 聞こえる 感じる。 152 00:11:39,830 --> 00:11:43,830 小麦たちの ときめきの ハーモニーが!》 153 00:11:46,837 --> 00:11:48,822 《地元の お肉屋と 154 00:11:48,822 --> 00:11:54,161 パン屋。 155 00:11:54,161 --> 00:11:58,148 奇跡の出会い。 156 00:11:58,148 --> 00:12:02,836 奇跡の コラボレーション!》 157 00:12:02,836 --> 00:12:07,174 はぁ~ おいしかった! 158 00:12:07,174 --> 00:12:09,493 でも ちょっと 食べすぎた。 159 00:12:09,493 --> 00:12:11,493 あっ。 160 00:12:14,481 --> 00:12:16,500 《しようがない こむぎ。 161 00:12:16,500 --> 00:12:19,486 今日 とった カロリーは ゼロにしてやろう》 162 00:12:19,486 --> 00:12:22,786 あっ! ありがとうございます。 163 00:12:25,642 --> 00:12:28,042 気にせず 行こう! 164 00:12:35,669 --> 00:12:39,990 《私の 小麦グルメ旅 最後を締めくくるのは…》 165 00:12:39,990 --> 00:12:42,492 やっぱり パスタでしょ! 166 00:12:42,492 --> 00:12:46,864 《市内に 200以上の パスタ屋が立ち並ぶ パスタの街で 167 00:12:46,864 --> 00:12:51,335 その草分け的なお店 それが この シャンゴ》 168 00:12:51,335 --> 00:12:55,635 大きいお店… これが パスタ屋? 169 00:13:02,529 --> 00:13:07,529 《やはり この地に来たら 避けては通れない ラスボス》 170 00:13:57,351 --> 00:13:59,353 ♬~ (吉田鋼太郎)<人類はこの秋> えっ?えっ? 171 00:13:59,353 --> 00:14:01,355 <ふんわり空気を包んだ> えっ? 172 00:14:01,355 --> 00:14:03,490 <未知なるおいしさに出会う> 173 00:14:03,490 --> 00:14:05,492 (涙が流れる音) うー 174 00:14:05,492 --> 00:14:07,861 <ふっくら食感に たっぷり満足感> 175 00:14:07,861 --> 00:14:10,364 <ファミマルの 新!手巻おむすび> ふわ うま~ 176 00:15:01,481 --> 00:15:06,503 お待たせいたしました。 ごゆっくりどうぞ。 177 00:15:06,503 --> 00:15:09,489 すっごい人…。 178 00:15:09,489 --> 00:15:12,326 いらっしゃいませ。 お客様 1名様ですか? 179 00:15:12,326 --> 00:15:15,829 あっ はい。 では ご案内します。 どうぞ。 180 00:15:15,829 --> 00:15:17,998 では ご注文 お決まりになりましたら 181 00:15:17,998 --> 00:15:19,998 お呼びください。 はい。 182 00:15:27,791 --> 00:15:32,963 やっぱり ここに来たら 店名でもある シャンゴ風パスタか…。 183 00:15:32,963 --> 00:15:36,616 お待たせしました シャンゴ風パスタです。 184 00:15:36,616 --> 00:15:39,516 すっごい インパクト! 185 00:15:41,455 --> 00:15:44,555 そして どこかで見たような…。 186 00:15:49,029 --> 00:15:51,948 がっつりのせ 茶色系パスタ! 187 00:15:51,948 --> 00:15:53,950 すみません。 はい。 188 00:15:53,950 --> 00:15:56,620 私 ベスビオ でお願いします。 ベスビオ はい。 189 00:15:56,620 --> 00:15:59,122 俺も ベスビオで。 ベスビオで。 かしこまりました。 190 00:15:59,122 --> 00:16:02,122 ベスビオ? 何だ それ…。 191 00:16:04,127 --> 00:16:06,113 あっ すみません! はい。 192 00:16:06,113 --> 00:16:09,633 あの ベスビオって 何ですか? 193 00:16:09,633 --> 00:16:13,453 はい ベスビオは イタリアの火山から 付けられた名前で 194 00:16:13,453 --> 00:16:16,289 辛口の 魚介トマトソースパスタのことです。 195 00:16:16,289 --> 00:16:19,309 群馬県でしか食べられない オリジナルメニューで 196 00:16:19,309 --> 00:16:21,445 このシャンゴが 発祥でもあるんですよ。 197 00:16:21,445 --> 00:16:23,463 群馬県だけ? 198 00:16:23,463 --> 00:16:25,949 ここが発祥…。 199 00:16:25,949 --> 00:16:29,302 おいしそうな響きです! おいしいですよ。 200 00:16:29,302 --> 00:16:32,939 でも 地元の方は昔から 当たり前のように食べてるので 201 00:16:32,939 --> 00:16:35,275 群馬が発祥だと 知らない方も多いんです。 202 00:16:35,275 --> 00:16:37,794 ベスビオ ください! かしこまりました。 203 00:16:37,794 --> 00:16:39,846 サイズはどうしますか? 204 00:16:39,846 --> 00:16:41,882 出た サイズ確認。 205 00:16:41,882 --> 00:16:44,451 えっと…。 206 00:16:44,451 --> 00:16:48,251 Mください。 はい かしこまりました。 207 00:16:50,607 --> 00:16:54,294 《コロッケ パン そして パスタ。 208 00:16:54,294 --> 00:16:57,464 我ながら 見事な小麦グルメ縛り。 209 00:16:57,464 --> 00:17:01,564 はぁ~ ベスビオ 楽しみ!》 210 00:17:04,454 --> 00:17:07,754 お待たせしました ベスビオです。 211 00:17:10,961 --> 00:17:13,146 これが ベスビオ…。 212 00:17:13,146 --> 00:17:15,146 見た目は ペスカトーレ。 213 00:17:17,634 --> 00:17:23,134 (シャッター音) 214 00:17:27,694 --> 00:17:29,694 よし! 215 00:17:31,731 --> 00:17:34,131 いただきます! 216 00:18:08,952 --> 00:18:12,952 んっ… 辛くなってきた。 217 00:18:35,962 --> 00:18:41,818 《はぁ~ 見える 聞こえる 感じる…。 218 00:18:41,818 --> 00:18:46,118 小麦たちの ときめきの ハーモニーが!》 219 00:18:48,124 --> 00:18:51,324 《アルデンテに ゆで上げられた麺》 220 00:18:54,998 --> 00:18:58,802 《そして シャンゴ特製トマトソースに 221 00:18:58,802 --> 00:19:02,789 魚介の だしというだしが 溶け込み 222 00:19:02,789 --> 00:19:08,989 そこに 追いかけるように やってくる とうがらしの辛さ》 223 00:19:22,292 --> 00:19:28,148 《まさに ベスビオ火山から 名を与えられた パスタ! 224 00:19:28,148 --> 00:19:30,848 うまさと辛さが噴火する!》 225 00:20:00,647 --> 00:20:04,651 《魚介のだしが たっぷりのベスビオ。 226 00:20:04,651 --> 00:20:06,651 ん~!》 227 00:20:09,339 --> 00:20:11,992 《んっ? こっ これは…》 228 00:20:11,992 --> 00:20:15,092 (波の音) 229 00:20:20,417 --> 00:20:24,020 海のない群馬に 海が…。 230 00:20:24,020 --> 00:20:28,120 見える~! 231 00:20:30,844 --> 00:20:36,644 これが 海なし県の 底力…。 232 00:20:40,687 --> 00:20:42,687 恐れ入りました! 233 00:20:52,832 --> 00:20:56,032 あそこの家族 みんなで食べてる。 234 00:21:02,008 --> 00:21:04,008 若い人たちも。 235 00:21:08,665 --> 00:21:10,665 あんな おじいちゃんも。 236 00:21:12,652 --> 00:21:16,840 《パスタの街ってのは ただの宣伝文句じゃない。 237 00:21:16,840 --> 00:21:22,495 この街は パスタという料理が 生活の中にある。 238 00:21:22,495 --> 00:21:26,595 いや パスタの中に生活がある!》 239 00:21:31,454 --> 00:21:35,675 愛すべき小麦文化 240 00:21:35,675 --> 00:21:37,675 残さず いただきます。 241 00:22:31,681 --> 00:22:39,456 《めぐる…。 242 00:22:39,456 --> 00:22:41,756 グルテン!》 243 00:22:45,011 --> 00:22:47,611 ごちそうさまでした! 244 00:22:52,836 --> 00:22:55,021 はぁ~! 245 00:22:55,021 --> 00:22:59,121 初小麦旅 大満足! 246 00:23:01,161 --> 00:23:03,313 《麦の国 群馬。 247 00:23:03,313 --> 00:23:06,182 パスタの街といわれる 高崎での 248 00:23:06,182 --> 00:23:08,968 小麦尽くしの1泊2日。 249 00:23:08,968 --> 00:23:11,137 グルメもさることながら 250 00:23:11,137 --> 00:23:14,157 どこか アピール下手な県民性。 251 00:23:14,157 --> 00:23:16,357 やっぱり 何か 推せる》 252 00:23:18,812 --> 00:23:22,312 あっ お土産 買って帰ろ。 253 00:23:28,738 --> 00:23:30,640 ねぇ このあと 買い物しない? 254 00:23:30,640 --> 00:23:32,642 えっ 行きたい。 いいね。 255 00:23:32,642 --> 00:23:34,811 この間のライブ 最高だった! 256 00:23:34,811 --> 00:23:36,813 えっ あの横アリのやつ? そう。 257 00:23:36,813 --> 00:23:39,148 いいな~ 行きたかった! 258 00:23:39,148 --> 00:23:41,167 SHUTOと3回 目が合ったからね。 259 00:23:41,167 --> 00:23:43,203 えっ ずるい~! すごいね。 260 00:23:43,203 --> 00:23:45,238 推しがいない こむぎには 261 00:23:45,238 --> 00:23:47,640 この気持ちは 一生 わからないでしょうね~。 262 00:23:47,640 --> 00:23:52,478 できたよ 私にも… 推し。 263 00:23:52,478 --> 00:23:55,031 えっ ウソ! 何? 誰? 264 00:23:55,031 --> 00:23:57,300 誰っていうか 265 00:23:57,300 --> 00:24:01,638 もっとこう 大きい存在。 266 00:24:01,638 --> 00:24:04,173 何それ? 267 00:24:04,173 --> 00:24:06,993 あっ いや だから 表現するのが難しくて…。 268 00:24:06,993 --> 00:24:08,962 もっとこう…。 すみません。 269 00:24:08,962 --> 00:24:11,831 お待たせいたしました。 こちら チャイミルクですね。 270 00:24:11,831 --> 00:24:15,134 かわいい~! こちら ベリーミルクですね。 271 00:24:15,134 --> 00:24:17,620 こちらが ジャスミンミルクです。 写真 撮ろう。 272 00:24:17,620 --> 00:24:19,639 あっ うん。 273 00:24:19,639 --> 00:24:21,639 あっ…。 274 00:24:23,810 --> 00:24:26,110 こっちじゃなくて…。 275 00:24:30,300 --> 00:24:32,302 (シャッター音) 276 00:24:32,302 --> 00:24:34,304 おいしそう~。 277 00:24:34,304 --> 00:24:36,289 あっ そうだ! 278 00:24:36,289 --> 00:24:38,291 はい これ お土産。 279 00:24:38,291 --> 00:24:41,461 え~ ありがとう。 280 00:24:41,461 --> 00:24:43,863 てか この間 あげたやつじゃん。 281 00:24:43,863 --> 00:24:46,900 そう お土産返し。 282 00:24:46,900 --> 00:24:51,471 これが チョコで 283 00:24:51,471 --> 00:24:53,990 これが ぐんまちゃんバージョン。 えっ かわいい。 284 00:24:53,990 --> 00:24:56,142 でしょ~! はい I LOVE 群馬。 285 00:24:56,142 --> 00:24:58,144 ありがとう I LOVE 群馬。 286 00:24:58,144 --> 00:25:00,146 えっ ねぇねぇねぇ…。 287 00:25:00,146 --> 00:25:03,483 《人には A面とB面があると思う。 288 00:25:03,483 --> 00:25:08,838 どちらもあって どちらもあるから 楽しい一人の私だ。 289 00:25:08,838 --> 00:25:13,538 さて 次は どんな満腹記が 待っているだろうか》 290 00:26:01,341 --> 00:26:04,243 ♬~ (妻夫木)《大人を旅する不思議なエレベーター》 291 00:26:04,243 --> 00:26:06,243 転機みたいなものっていうのはありますか? 292 00:26:07,280 --> 00:26:09,282 (三笘)自分が知らないことに触れた瞬間→ 293 00:26:09,282 --> 00:26:12,151 それはもうすべて転機かなと思ってます ふ~ん 294 00:26:16,356 --> 00:26:18,958 ♬~ (小池)海鮮丼マシマシで! (津田)マシマシ一丁! (出川)わしもマシマシで! 295 00:26:18,958 --> 00:26:21,394 (芦田)普通盛りで… 遠慮はいらないのだ! 296 00:26:21,394 --> 00:26:23,863 増しちゃえ! じゃ、マシマシで! 297 00:26:23,863 --> 00:26:26,363 へい‼マシマシお待ちっ!! (ふてニャン)すごっ! 298 00:26:27,367 --> 00:26:29,369 ゴイゴイスー‼ 299 00:28:21,347 --> 00:28:23,349 ♬~ (吉田鋼太郎)<人類はこの秋> えっ?えっ? 300 00:28:23,349 --> 00:28:25,351 <ふんわり空気を包んだ> えっ? 301 00:28:25,351 --> 00:28:27,487 <未知なるおいしさに出会う> 302 00:28:27,487 --> 00:28:29,489 (涙が流れる音) うー 303 00:28:29,489 --> 00:28:31,858 <ふっくら食感に たっぷり満足感> 304 00:28:31,858 --> 00:28:34,343 <ファミマルの 新!手巻おむすび> ふわ うま~ 305 00:29:21,374 --> 00:29:23,476 ♬~ (山)あーーー! (坂口)あーーー!! 306 00:29:23,476 --> 00:29:25,578 (上白石)あ゛ー! (銭形警部)ルパアーン!!! 307 00:29:25,578 --> 00:29:27,647 (山・畠中・伊藤)あっーー! あー!! (畠中・伊藤)あ゛っー! 308 00:29:27,647 --> 00:29:29,649 あ゛ぁ゛っ! 309 00:29:29,649 --> 00:29:32,018 <生きれば生きるほど 「生ビール」はうまい!> はぁ~ 310 00:29:32,018 --> 00:29:34,370 <「サントリー生ビール」 新しいみんなの 「生ビール」> 311 00:29:36,355 --> 00:29:38,958 ♬~ (小池)海鮮丼マシマシで! (津田)マシマシ一丁! (出川)わしもマシマシで! 312 00:29:38,958 --> 00:29:41,394 (芦田)普通盛りで… 遠慮はいらないのだ! 313 00:29:41,394 --> 00:29:43,863 増しちゃえ! じゃ、マシマシで! 314 00:29:43,863 --> 00:29:46,363 へい‼マシマシお待ちっ!! (ふてニャン)すごっ! 315 00:29:47,366 --> 00:29:49,368 ゴイゴイスー‼