1 00:00:01,122 --> 00:00:04,892 それに本州付近を北東へ進む見込 みで、西日本と東日本、 2 00:00:04,892 --> 00:00:08,713 北日本の広い範囲で、被害や影響 が出るおそれがあります。 3 00:00:33,237 --> 00:00:37,575 (孝)うまく言えないけれど…➡ 4 00:00:37,575 --> 00:00:43,447 僕の心の中には いつも こう…➡ 5 00:00:43,447 --> 00:00:49,186 埋めようのない ぽっかりとした空間がある。 6 00:00:49,186 --> 00:00:53,124 このぽっかりのせいで➡ 7 00:00:53,124 --> 00:00:57,895 僕は この世には 「完璧な幸せ」は ないのだと➡ 8 00:00:57,895 --> 00:01:01,599 子供のころから うすうす分かっていた。 9 00:01:01,599 --> 00:01:05,469 給食は おいしい日もあれば まずい日もあり➡ 10 00:01:05,469 --> 00:01:08,940 おやじは ささいな事で 母さんをどなりつけ➡ 11 00:01:08,940 --> 00:01:11,275 女子は 誰かを シカトし➡ 12 00:01:11,275 --> 00:01:15,947 先生は 目立つ生徒ばかりを えこひいきする…。 13 00:01:15,947 --> 00:01:19,817 でも 僕は ある日 出会った。 14 00:01:19,817 --> 00:01:23,821 <普通 こういう輪っかに 線を引いていくと➡ 15 00:01:23,821 --> 00:01:28,960 線は 表だけを 1周 回って ゴールする。➡ 16 00:01:28,960 --> 00:01:34,765 しかし こう 表裏を 180度ひねって 輪っかを作ると➡ 17 00:01:34,765 --> 00:01:38,769 表をたどっていたはずの線は いつの間にか裏をたどり➡ 18 00:01:38,769 --> 00:01:42,907 そして また表に戻って ゴールに着く…。➡ 19 00:01:42,907 --> 00:01:45,907 メビウスの輪> 20 00:01:48,245 --> 00:01:50,545 完璧だ。 21 00:01:52,116 --> 00:01:55,586 <何だか 心のぽっかりが➡ 22 00:01:55,586 --> 00:01:58,923 満たされるような気がした。➡ 23 00:01:58,923 --> 00:02:02,223 こんな事 初めてだった> 24 00:02:03,794 --> 00:02:06,797 <高校で クラインの壷を知った時は➡ 25 00:02:06,797 --> 00:02:10,534 メビウス以上に興奮した。 表も裏もなく➡ 26 00:02:10,534 --> 00:02:15,473 3次元に おさまらない形や つながり方の不思議さ。➡ 27 00:02:15,473 --> 00:02:18,943 えっ? 訳が分からない?➡ 28 00:02:18,943 --> 00:02:22,613 あっ そう。 まあいい> 29 00:02:22,613 --> 00:02:26,951 以上のように 結び目は 古くは縄文土器の文様のように➡ 30 00:02:26,951 --> 00:02:29,620 その原形を見る事ができると。 31 00:02:29,620 --> 00:02:32,223 え~ いわば 森羅万象の 基本とも言える…。 32 00:02:32,223 --> 00:02:36,093 <そして 僕は 大学で 結び目理論と出会い➡ 33 00:02:36,093 --> 00:02:40,097 凡庸な数学者の末端となった> 34 00:02:40,097 --> 00:02:43,834 他の例を挙げるならば…。 (チャイム) 35 00:02:43,834 --> 00:02:47,571 (チャィム) 36 00:02:47,571 --> 00:02:52,910 <ただ… ぽっかりが 埋まる可能性は 再度 訪れた> 37 00:02:52,910 --> 00:02:57,248 (奈緒)あの~ えっと この… …のところ➡ 38 00:02:57,248 --> 00:03:02,586 全然 分からなかったんですけど 質問いいですか? 39 00:03:02,586 --> 00:03:07,458 ♬~ 40 00:03:07,458 --> 00:03:12,596 <そして 僕は 家族を 得る事になった。➡ 41 00:03:12,596 --> 00:03:16,934 これか。 これが幸せだ。➡ 42 00:03:16,934 --> 00:03:21,806 この結び目で ぽっかりが満たされるのだ…> 43 00:03:23,808 --> 00:03:27,578 もしもし? もしもし。 ごめ~ん。 44 00:03:27,578 --> 00:03:30,948 ちょっと遅れるかも。 先 入っててくれる? 45 00:03:30,948 --> 00:03:36,220 はぁ? 教会の結婚講座に 男一人で入れってか? 46 00:03:36,220 --> 00:03:39,890 しょうがないでしょう。 ほら あの… なんとかの➡ 47 00:03:39,890 --> 00:03:43,227 結び目の ほら 指輪が…。 8の字結びだ。 48 00:03:43,227 --> 00:03:46,130 Figure-eight knot。 教えただろ。 49 00:03:46,130 --> 00:03:50,101 そう。 その なんとかノットの サイズ調整が 時間かかっちゃって➡ 50 00:03:50,101 --> 00:03:54,572 待たされてるの。 勘弁してくれ。 51 00:03:54,572 --> 00:03:56,907 お願い! 52 00:03:56,907 --> 00:04:04,582 ♬~ 53 00:04:04,582 --> 00:04:07,882 ハッ なんて まぬけ面だ。 54 00:04:09,920 --> 00:04:14,792 バカか。 なぜ そんな バカな勘違いをする。 55 00:04:14,792 --> 00:04:17,795 このぽっかりは埋まるはずがない。 56 00:04:17,795 --> 00:04:20,931 子供のころから 分かっていたはずだ。 57 00:04:20,931 --> 00:04:24,268 ああ 分かってたよ。 でも 違うんだ。 58 00:04:24,268 --> 00:04:27,171 彼女のおかげで 僕は ようやく➡ 59 00:04:27,171 --> 00:04:31,142 妙な不安や この世に 僕なんか いてもいなくても いいような➡ 60 00:04:31,142 --> 00:04:35,212 むなしさから解放される。 僕の存在には 意味があるんだ。 61 00:04:35,212 --> 00:04:38,883 そこが バカなんだ! 人間の存在に 意味なんかない。 62 00:04:38,883 --> 00:04:42,753 なのに 心なんか わざわざ 満たそうとするから 苦しむんだ。 63 00:04:42,753 --> 00:04:46,757 満たされて何が悪い? 彼女は言ってくれたんだよ。 64 00:04:46,757 --> 00:04:49,527 愛してるって! 65 00:04:49,527 --> 00:04:52,429 バカか! 愛って何だ? 66 00:04:52,429 --> 00:04:57,234 30も半ば過ぎた男が 愛なんて言葉に浮かれるなんて➡ 67 00:04:57,234 --> 00:05:00,571 お前は… いや 俺は アホか! 68 00:05:00,571 --> 00:05:05,442 ♬~ 69 00:05:05,442 --> 00:05:25,596 ♬~(歌声) 70 00:05:25,596 --> 00:05:30,467 (司祭)お待たせ致しました。 それでは 当聖マリア教会で➡ 71 00:05:30,467 --> 00:05:35,206 挙式される皆様のための 結婚講座を始めます。 72 00:05:35,206 --> 00:05:38,542 さあ 僕の話は もう終わりにしよう。 73 00:05:38,542 --> 00:05:42,213 もともと 話すのは好きじゃない。 74 00:05:42,213 --> 00:05:45,213 それに…。 75 00:06:15,112 --> 00:06:17,581 ☎ 76 00:06:17,581 --> 00:06:22,581 ☎「ただいま出かけております。 ご用件をお話し下さい」。 77 00:06:24,255 --> 00:06:27,591 ☎(北里)奥様の弁護士の 北里です。➡ 78 00:06:27,591 --> 00:06:30,494 先日も ご連絡致しましたとおり➡ 79 00:06:30,494 --> 00:06:33,864 奥様は 離婚を希望しておられます。➡ 80 00:06:33,864 --> 00:06:36,767 その旨について 一度 お会いして➡ 81 00:06:36,767 --> 00:06:40,204 お話をさせて頂ければと 思いますが➡ 82 00:06:40,204 --> 00:06:43,540 穂波さんの ご都合は いかがでしょうか。➡ 83 00:06:43,540 --> 00:06:47,240 また ご連絡させて頂きます。 84 00:06:49,880 --> 00:06:55,753 <そして… これが 僕の現実だ> 85 00:06:55,753 --> 00:07:06,453 ♬~ 86 00:07:08,565 --> 00:07:13,437 ♬~(ハーモニカ) 87 00:07:13,437 --> 00:07:19,209 ♬~ 88 00:07:19,209 --> 00:07:21,145 (拍手) 89 00:07:21,145 --> 00:07:25,115 (正規)音楽の すばらしさは 数学的法則で分析できる。➡ 90 00:07:25,115 --> 00:07:30,115 今日は 音階の秘密を体験しよう。 お~! すご~い! 91 00:07:32,189 --> 00:07:36,527 ずいぶん楽しそうだな。 (正規)大した事ない。 92 00:07:36,527 --> 00:07:40,397 お前の講義が 特別 楽しくないだけだ~。 93 00:07:40,397 --> 00:07:45,536 また嫌みか? 音楽だらけの 数学ゼミの方が特別だ。 94 00:07:45,536 --> 00:07:50,407 ご機嫌45度って事は 嫁さん まだ帰ってきてねえな。 95 00:07:50,407 --> 00:07:52,876 えっ 図星? 96 00:07:52,876 --> 00:07:55,779 あっ… まあ まあ でも いいじゃない。 97 00:07:55,779 --> 00:07:58,749 この先 秋の夜長にさ うちで好きなだけ➡ 98 00:07:58,749 --> 00:08:01,885 数式や図形の事を考えてられる。 99 00:08:01,885 --> 00:08:05,556 実は 最初の3日間は 僕も そう思った。 100 00:08:05,556 --> 00:08:09,426 でも もう2週間だぞ。 しかも あいつ この夏休みの間に➡ 101 00:08:09,426 --> 00:08:13,430 舞花や龍太郎の転校の手続きまで とってたんだ。 102 00:08:13,430 --> 00:08:16,900 理由を聞こうと思ってさ わざわざ実家まで行ったら➡ 103 00:08:16,900 --> 00:08:19,570 居留守 使われて…。 ああ ごめん。 104 00:08:19,570 --> 00:08:25,242 俺 人の つまんない身の上話を 聞く作業が 本当に苦手なんだ。 105 00:08:25,242 --> 00:08:28,145 オープンキャンパス? そう。 106 00:08:28,145 --> 00:08:31,849 この特別授業に出て 我が数学科の宣伝をしろってさ。 107 00:08:31,849 --> 00:08:35,519 こんなの お前の仕事だろ。 正規の方が 話も うまいし➡ 108 00:08:35,519 --> 00:08:38,188 しかも教授だ。 僕は准教授だぞ。 109 00:08:38,188 --> 00:08:42,860 いいじゃないか。 待遇と給料が それなりに違うだけだ。 110 00:08:42,860 --> 00:08:45,763 どうせ 僕の講義は お前の¼の人口で➡ 111 00:08:45,763 --> 00:08:49,533 今日だって 出席者の5人に2人は マンガ読んでて➡ 112 00:08:49,533 --> 00:08:53,404 2人は オンラインゲームで 戦争してた。 あとの1人は? 113 00:08:53,404 --> 00:08:57,408 ぐっすり寝てたよ。 それでも 一番 真面目だ。 114 00:08:57,408 --> 00:09:01,145 学部長も ぜひ お前に頼みたいってさ。 115 00:09:01,145 --> 00:09:05,883 大学側だって 早いとこ お前に 教授になってもらいたいんだよ。 116 00:09:05,883 --> 00:09:16,226 ♬~ 117 00:09:16,226 --> 00:09:19,129 (持田)よろしく お願いします。 118 00:09:19,129 --> 00:09:29,773 ♬~ 119 00:09:29,773 --> 00:09:33,510 ちょ ちょ… 何してるんですか? 帰らないで下さいよ。 120 00:09:33,510 --> 00:09:36,847 やだよ。 あんな中で話せなんて 難易度 高すぎるだろ。 121 00:09:36,847 --> 00:09:40,717 そんな事 言われても…。 聞いてない。 あっ 学部長! 122 00:09:40,717 --> 00:09:46,523 (山極)頼んだよ 穂波くん。 くれぐれも 笑顔でね。 123 00:09:46,523 --> 00:09:48,823 笑顔で。 124 00:09:55,866 --> 00:09:58,535 この4つの結び目が➡ 125 00:09:58,535 --> 00:10:02,406 それぞれ 数学的に同じなのか 異なるかを判定するためには➡ 126 00:10:02,406 --> 00:10:06,706 それぞれの結び目の不変量を 求める必要がある。 127 00:10:15,552 --> 00:10:21,425 あっ… まあ… え~ やり方は いろいろあるが➡ 128 00:10:21,425 --> 00:10:24,561 ジョーンズ多項式によって計算すると➡ 129 00:10:24,561 --> 00:10:27,464 まず 結び目の図式の 各交差点に対して➡ 130 00:10:27,464 --> 00:10:31,235 こっちの図のように 交差してない2つの状態を考え➡ 131 00:10:31,235 --> 00:10:35,105 それぞれに Aと A分の1という量を対応させる。 132 00:10:35,105 --> 00:10:38,108 さらに ねじれに対する量を 追加する。 133 00:10:38,108 --> 00:10:40,911 こっちの図のように 交わっていたら +1➡ 134 00:10:40,911 --> 00:10:43,814 こっちみたいに交わっていたら -1と定めて➡ 135 00:10:43,814 --> 00:10:48,585 この±1の全ての交差点について 足したものを考え…。 136 00:10:48,585 --> 00:11:04,935 ♬~ 137 00:11:04,935 --> 00:11:07,271 ハハハッ。 138 00:11:07,271 --> 00:11:11,608 そこが面白い。 そう そう 面白いだろ? 139 00:11:11,608 --> 00:11:13,944 面白いんだ。 140 00:11:13,944 --> 00:11:18,282 ♬~ 141 00:11:18,282 --> 00:11:21,185 きみの講義は 本当に つまらない。 142 00:11:21,185 --> 00:11:24,154 それだけじゃない。 あまりに不親切だ。 143 00:11:24,154 --> 00:11:27,291 聞いてる相手の気持ちを 考えていない。 144 00:11:27,291 --> 00:11:29,960 サービス精神のカケラもない。 145 00:11:29,960 --> 00:11:34,565 笑顔なら作りました。 それに 数学に サービス精神って…。 146 00:11:34,565 --> 00:11:40,237 必要だよ。 我々は研究者だが 大学には 経営という側面もある。 147 00:11:40,237 --> 00:11:42,906 今日の事だけじゃない。 148 00:11:42,906 --> 00:11:46,777 きみの講義も ゼミの学生も 一向に増える気配がない。 149 00:11:46,777 --> 00:11:51,248 論文なら もうじき…。 いや 論文より… きみ。 150 00:11:51,248 --> 00:11:53,584 はい。 151 00:11:53,584 --> 00:11:56,486 こういうのは どうかな? 152 00:11:56,486 --> 00:12:00,257 話し方で 人生をダメに? 冗談じゃないですよ。 153 00:12:00,257 --> 00:12:03,594 僕は 40過ぎて カルチャー教室に 通うような男だけには➡ 154 00:12:03,594 --> 00:12:06,263 なりたくないんです。 行くんだ。 155 00:12:06,263 --> 00:12:09,600 きみの 数学者としての欠点は 頭が固い事だ。 156 00:12:09,600 --> 00:12:12,502 アルキメデスの「ヘウレーカ」を 知ってるだろう。 157 00:12:12,502 --> 00:12:16,273 必要なのは悩む事じゃない。 発想の転換だよ。 158 00:12:16,273 --> 00:12:19,573 風呂に入ってみるんだよ 穂波くん。 159 00:12:24,948 --> 00:12:53,577 ♬~ 160 00:12:53,577 --> 00:12:56,577 (京子)すみません。 161 00:13:02,252 --> 00:13:05,155 皆様 大変 申し訳ございません。 162 00:13:05,155 --> 00:13:08,125 本日 講師の佐久良に 急用が出来まして➡ 163 00:13:08,125 --> 00:13:12,896 私 江崎が 代理で参りました。 どうぞ よろしく お願い致します。 164 00:13:12,896 --> 00:13:17,267 (一同)よろしく お願いします。 (拍手) 165 00:13:17,267 --> 00:13:24,141 今日のテーマは 「話し方で 人生を ダメにしていませんか?」です。 166 00:13:24,141 --> 00:13:32,215 では 始めます。 「あういうえういうあ」。 はい。 167 00:13:32,215 --> 00:13:36,887 (一同)「あういうえういうあ」。 168 00:13:36,887 --> 00:13:43,760 大きく はっきりと。 「かくきくけくきくか」。 169 00:13:43,760 --> 00:13:48,899 (一同)「かくきくけくきくか」。 170 00:13:48,899 --> 00:13:53,570 「さすしすせすしすさ」。 171 00:13:53,570 --> 00:13:58,270 (一同)「さすしすせすしすさ」。 172 00:13:59,910 --> 00:14:05,248 「本日は お忙しい中 お集まり頂き 誠に ありがとうございます。➡ 173 00:14:05,248 --> 00:14:08,151 これより 我が社の 新商品についてのプレゼンを➡ 174 00:14:08,151 --> 00:14:11,121 始めさせて頂きます。 まずは お手元の」。 175 00:14:11,121 --> 00:14:13,924 もう少し大きな声で お願いします。 176 00:14:13,924 --> 00:14:17,260 皆さんに伝わりませんよ。 177 00:14:17,260 --> 00:14:22,933 まず… 「まずは お手元の資料を ご確認下さい」。 178 00:14:22,933 --> 00:14:27,270 私の取って置きの自慢は 全国のお城巡りです。 179 00:14:27,270 --> 00:14:30,607 お城 行った事ありますか? いや…。 180 00:14:30,607 --> 00:14:34,878 そうですか。 私はですね 全国のお城や お城の跡➡ 181 00:14:34,878 --> 00:14:37,781 全部 行ってみたいと 思ってるんですよ。 182 00:14:37,781 --> 00:14:41,551 最近だと… あっ 前に ちょっと有名になった➡ 183 00:14:41,551 --> 00:14:45,422 日本のマチュピチュと言われている 竹田城跡。 竹田城跡に…。 184 00:14:45,422 --> 00:14:48,225 よく聞いて下さいね。 185 00:14:48,225 --> 00:14:52,925 人の話を きちんと聞く事も 大事なレッスンの1つなんですよ。 186 00:14:54,898 --> 00:14:57,801 こんな面白くもない話…。 187 00:14:57,801 --> 00:15:01,772 ♬~ 188 00:15:01,772 --> 00:15:04,574 その理由としては自分のフロアまで➡ 189 00:15:04,574 --> 00:15:06,910 エレベーターで行く事ができますし➡ 190 00:15:06,910 --> 00:15:09,813 居住空間は バリアフリーにする事で 生活が便利に…。 191 00:15:09,813 --> 00:15:12,582 でもですよ マンションは その価格と…。 192 00:15:12,582 --> 00:15:16,253 あの… お忙しいなら➡ 193 00:15:16,253 --> 00:15:19,923 先に お帰り頂いても結構ですよ。 194 00:15:19,923 --> 00:15:34,223 ♬~ 195 00:15:36,206 --> 00:15:39,543 [ 留守電 ] (北里)奥様の弁護士の 北里です。➡ 196 00:15:39,543 --> 00:15:42,879 大学の方に お電話致しましたところ➡ 197 00:15:42,879 --> 00:15:45,782 明日 講義が あるとの事でしたので➡ 198 00:15:45,782 --> 00:15:49,219 そのあと お会いできませんでしょうか。➡ 199 00:15:49,219 --> 00:15:52,122 どうぞ よろしく お願い…。 200 00:15:52,122 --> 00:15:55,122 なにを 勝手に…。 201 00:16:01,798 --> 00:16:04,768 「ドアが閉まります」。 202 00:16:04,768 --> 00:16:07,068 ごめんなさい。 203 00:16:21,151 --> 00:16:25,851 終わったんですか? ええ。 204 00:16:29,593 --> 00:16:33,463 少しでも変わりたいと 思っていないんだったら➡ 205 00:16:33,463 --> 00:16:36,163 来なけりゃいいのに。 206 00:16:41,204 --> 00:16:44,107 つまらない男。 207 00:16:44,107 --> 00:16:47,107 「ドアが閉まります」。 208 00:16:49,546 --> 00:16:54,417 ちょっと待ってくれよ。 つまらないって何だ? 209 00:16:54,417 --> 00:16:57,420 初対面の人間に つまらないって…。 210 00:16:57,420 --> 00:17:00,557 なぜ あんたに 言われなきゃならない。 211 00:17:00,557 --> 00:17:06,229 だって あんた… あんた 僕の事 何も知らないだろう。 212 00:17:06,229 --> 00:17:09,566 ええ あなたの事は 全く分かりません。 213 00:17:09,566 --> 00:17:13,904 でも あなたの考えていた事なら 分かりましたよ。 214 00:17:13,904 --> 00:17:17,240 「あ~ 何で こんなとこ 来たんだろう」。 215 00:17:17,240 --> 00:17:20,577 「こいつら いい年して 恥ずかしくないのか」。 216 00:17:20,577 --> 00:17:23,480 「俺に こんな女から 何か習えだって?➡ 217 00:17:23,480 --> 00:17:27,250 こっちのプライドも考えてくれよ」。 218 00:17:27,250 --> 00:17:30,921 それから…➡ 219 00:17:30,921 --> 00:17:36,726 率直に言って 今日 あなたは とても邪魔でした。 220 00:17:36,726 --> 00:17:38,726 失礼。 221 00:17:41,197 --> 00:17:43,897 邪魔とは何だ。 222 00:17:45,535 --> 00:17:49,406 僕は 参加は不本意だったが 邪魔は していない。 223 00:17:49,406 --> 00:17:54,210 存在自体が邪魔よ。 みんな 自分の苦手な事を学ぼうと➡ 224 00:17:54,210 --> 00:17:56,880 努力して よりよい人生を 送ろうと➡ 225 00:17:56,880 --> 00:18:01,551 前向きな気持ちで来ているんです。 それを あんな ひねた態度で…。 226 00:18:01,551 --> 00:18:05,221 はっ? たかがカルチャースクールで 習うぐらいで➡ 227 00:18:05,221 --> 00:18:10,894 人生を変えようってか。 そりゃあ ずいぶん安易な人生だ。 228 00:18:10,894 --> 00:18:13,797 大した人生でもないくせに➡ 229 00:18:13,797 --> 00:18:17,233 プライドばかり高くて 自分を 変えようともしない人の方が➡ 230 00:18:17,233 --> 00:18:20,136 よほど みっともない 人生じゃない! 231 00:18:20,136 --> 00:18:23,106 (佐久良)ちょっと… ちょっ ちょっ… 江崎くん。 232 00:18:23,106 --> 00:18:25,108 かわいそうな人。 233 00:18:25,108 --> 00:18:28,845 あなたは そうやって 一生 ひねた目で他人を見ながら➡ 234 00:18:28,845 --> 00:18:31,581 一人きりの世界を 楽しめばいいんだわ。 235 00:18:31,581 --> 00:18:34,484 こら こら やめなさい 江崎くん。 すみません。 236 00:18:34,484 --> 00:18:39,189 あなた様には 大変 失礼な事を。 申し訳ありません。 先生…。 237 00:18:39,189 --> 00:18:42,889 先生? 謝りなさい ちゃんと。 238 00:18:45,061 --> 00:18:49,532 すみません。 つい カッとなって…。 239 00:18:49,532 --> 00:18:53,403 何を謝ってんるだ。 悪いなんて思ってないくせに。 240 00:18:53,403 --> 00:18:57,407 はぁ? 何なの? その言いぐさは。 まあ まあ まあ まあ まあ…。 241 00:18:57,407 --> 00:19:02,879 私が察するに ここは どう考えても きみが悪い。 242 00:19:02,879 --> 00:19:06,879 謝りなさい。 きちんと。 誠心誠意。 243 00:19:09,753 --> 00:19:13,890 すみませんでした。 学びに来て下さったのに➡ 244 00:19:13,890 --> 00:19:17,761 言いがかりをつけるような事を してしまって➡ 245 00:19:17,761 --> 00:19:21,765 本当に失礼致しました。 そりゃどうも。 246 00:19:21,765 --> 00:19:28,765 講座のアンケートに書いておくよ 代わりの講師が最悪だったってね。 247 00:19:30,440 --> 00:19:35,512 ああ… なんて事…。 248 00:19:35,512 --> 00:19:39,382 すみません 先生。 生徒さんか。 249 00:19:39,382 --> 00:19:43,186 でも 急に代役を頼んだ 私も悪かった。 250 00:19:43,186 --> 00:19:45,886 あっ いえ そんな事は…。 251 00:19:47,524 --> 00:19:52,862 奥様は? ああ もう落ち着いた。 心配ない。 252 00:19:52,862 --> 00:19:55,765 しかし 珍しいなぁ。 253 00:19:55,765 --> 00:20:00,737 生徒さんの前では あまり感情を見せない きみが…。 254 00:20:00,737 --> 00:20:06,409 あの人… 多分 昔 一度 会った事が…。 255 00:20:06,409 --> 00:20:09,879 えっ? あっ いえ。 256 00:20:09,879 --> 00:20:13,179 あっ 持ちます。 ああ ありがとう。 257 00:20:14,751 --> 00:20:17,554 いらっしゃいませ。 258 00:20:17,554 --> 00:20:49,486 ♬~ 259 00:20:49,486 --> 00:20:52,455 [ 回想 ] つまらない男。 260 00:20:52,455 --> 00:20:56,593 あなたは そうやって 一生 ひねた目で他人を見ながら➡ 261 00:20:56,593 --> 00:20:59,496 一人きりの世界を 楽しめばいいんだわ。 262 00:20:59,496 --> 00:21:08,605 ♬~ 263 00:21:08,605 --> 00:21:13,276 (龍太郎)昨日の夜はね サンマの焼いたのとね➡ 264 00:21:13,276 --> 00:21:16,613 あっ レンコンとチクワの きんぴら。 265 00:21:16,613 --> 00:21:19,516 あと おみそ汁ね。 ふ~ん。 266 00:21:19,516 --> 00:21:23,286 お姉ちゃんはさ お魚 嫌いでしょ。 骨あるから。 267 00:21:23,286 --> 00:21:26,956 でも おばあちゃんが怖いから ちゃんと食べてたよ。 268 00:21:26,956 --> 00:21:28,892 お母さんは? 269 00:21:28,892 --> 00:21:32,762 僕が寝てから帰った。 朝ごはんは いたよ。 270 00:21:32,762 --> 00:21:37,233 まったく 何やってんだ。 夜 出歩くって…。 271 00:21:37,233 --> 00:21:42,572 あっ そうだ 龍 これ忘れてたよ。 272 00:21:42,572 --> 00:21:46,910 あっ! 僕の教科書! 捜してたんだよ~。 273 00:21:46,910 --> 00:21:50,246 そうか。 そうだと思ったよ。 274 00:21:50,246 --> 00:21:54,946 ねえ お父さん これ読んで。 うん? ここでか? 275 00:21:56,586 --> 00:22:00,924 大人が こんな所で こんなもん読んだら変だろう。 276 00:22:00,924 --> 00:22:06,596 こんな荒唐無稽な…。 こーとうむけい? それ 英語? 277 00:22:06,596 --> 00:22:11,267 手をつないで ジャンプして 空を飛ぶ。 278 00:22:11,267 --> 00:22:14,604 ハッ 重力無視にも程がある。 279 00:22:14,604 --> 00:22:17,941 僕 あんまり 読むの上手じゃないんだ。 280 00:22:17,941 --> 00:22:21,811 先生に もっと大きな声でって 言われちゃった。 281 00:22:21,811 --> 00:22:25,281 それで どうだ? 新しい学校は。 282 00:22:25,281 --> 00:22:27,951 う~ん…。 うん? 283 00:22:27,951 --> 00:22:30,951 ねえ 離婚するの? 284 00:22:32,555 --> 00:22:36,893 誰が そんな事 言った? お姉ちゃん。 285 00:22:36,893 --> 00:22:41,764 ♬~ 286 00:22:41,764 --> 00:22:46,236 大丈夫だ 心配するな。 ただのズレだよ。 287 00:22:46,236 --> 00:22:51,107 ちゃ~んと話せば また すぐに元に戻る。 288 00:22:51,107 --> 00:22:56,579 うん。 お父さん言ってたもんね 今年は いい年になるって。 289 00:22:56,579 --> 00:22:59,482 いい年? 言ったか? お父さん そんな事。 290 00:22:59,482 --> 00:23:03,253 言ったじゃん。 スペシャルな年だって。 291 00:23:03,253 --> 00:23:08,591 僕が 7歳で お姉ちゃんが 11歳で。 292 00:23:08,591 --> 00:23:13,263 (舞花)お父さん? 何でいるの? 捕まるよ。 293 00:23:13,263 --> 00:23:16,599 2週間ぶりに会って 何だ その言い方は。 294 00:23:16,599 --> 00:23:18,935 捕まるって 何で? 295 00:23:18,935 --> 00:23:22,935 龍太郎が 知らない男の人と 話してるって 先生が。 296 00:23:25,275 --> 00:23:30,947 あっ… あっ あの… いや… 父親です。 297 00:23:30,947 --> 00:23:34,647 私 この子と この子の 父親です。 298 00:23:38,554 --> 00:23:42,254 そんな目で見られる 筋合いはない! 299 00:23:45,428 --> 00:23:50,566 舞花。 お母さんの 新しい携帯の番号 教えてくれよ。 300 00:23:50,566 --> 00:23:53,236 だって 弁護士さんが 連絡してるんでしょ。 301 00:23:53,236 --> 00:23:55,905 直接 話したいんだ。 302 00:23:55,905 --> 00:24:02,779 お母さんがさ 何で怒ってるのか 分かんないけど…➡ 303 00:24:02,779 --> 00:24:05,581 謝るから。 304 00:24:05,581 --> 00:24:11,254 それ なに謝るつもり? 悪いとも思ってないくせに。 305 00:24:11,254 --> 00:24:14,590 それ お母さんの言い方 そっくりだな。 306 00:24:14,590 --> 00:24:17,493 それに 何だ この編み込みは。 307 00:24:17,493 --> 00:24:20,263 まるで ヤン・バクスター方程式だな。 308 00:24:20,263 --> 00:24:22,932 もう来ない方がいいよ。 309 00:24:22,932 --> 00:24:26,269 お母さん知らない間に うちらが お父さんと しゃべってたら➡ 310 00:24:26,269 --> 00:24:29,172 嫌がると思うし。 嫌がる? 311 00:24:29,172 --> 00:24:34,077 うちらなら大丈夫だから。 この学校 校庭 広いし➡ 312 00:24:34,077 --> 00:24:40,216 おばあちゃんの料理 おいしいし お母さん 前より機嫌いいし。 313 00:24:40,216 --> 00:25:41,544 ♬~ 314 00:25:41,544 --> 00:25:46,416 (定男)いつになったら教授になる。 もう50も近いってんだから➡ 315 00:25:46,416 --> 00:25:49,886 とっくに なったって いいはずだろうが。 まだ46だよ。 316 00:25:49,886 --> 00:25:53,556 これくらいの准教授なんか ざらにいるよ。 317 00:25:53,556 --> 00:25:57,226 その年で ジョン・F・ケネディなら すでに大統領だし➡ 318 00:25:57,226 --> 00:26:00,129 三島由紀夫は 自衛隊に乱入した。 319 00:26:00,129 --> 00:26:03,099 織田信長なら そろそろ死ぬころだ。 320 00:26:03,099 --> 00:26:06,399 それ 僕の人生に 何か関係ある? 321 00:26:09,238 --> 00:26:12,538 月給は いくらになった? 322 00:26:14,577 --> 00:26:17,246 42万ちょっと。 323 00:26:17,246 --> 00:26:20,917 42万? 公務員と変わらないじゃないか。 324 00:26:20,917 --> 00:26:24,217 何のために 大学院まで出た? 325 00:26:27,790 --> 00:26:31,561 足 大丈夫なの? 足。 326 00:26:31,561 --> 00:26:33,561 うるさい! 327 00:26:35,198 --> 00:26:37,198 アイタタタ…。 328 00:26:38,868 --> 00:26:43,168 どいつも こいつも 人を やっかい者扱いして。 329 00:26:46,542 --> 00:26:51,414 孫も よこさず… こんなもんだけ よこして➡ 330 00:26:51,414 --> 00:26:54,417 世話してるつもりか。➡ 331 00:26:54,417 --> 00:26:58,154 だから あんな若い嫁 ダメだっつったんだ。 332 00:26:58,154 --> 00:27:17,240 ♬~ 333 00:27:17,240 --> 00:27:20,576 何か質問はあるか? 334 00:27:20,576 --> 00:27:23,479 (翔)あっ いえ… 今日は何も。 335 00:27:23,479 --> 00:27:25,448 そうか。 336 00:27:25,448 --> 00:27:39,448 ♬~ 337 00:27:41,197 --> 00:27:45,067 (北里)奥様が これをと…。➡ 338 00:27:45,067 --> 00:27:50,540 すでに 同じ教科書を購入したので 必要ないそうです。 339 00:27:50,540 --> 00:27:54,240 僕だって要らない。 何なんだよ。 340 00:27:56,212 --> 00:28:01,551 わざわざ戻さなくったって 2冊 持っていればいいんだ。 341 00:28:01,551 --> 00:28:04,453 それから お電話でも お話しした件ですが。 342 00:28:04,453 --> 00:28:08,891 何度も言ったが 妻と 直接 会って 話がしたい。 343 00:28:08,891 --> 00:28:11,794 私は 奥様の代理人です。 344 00:28:11,794 --> 00:28:14,764 必要な用件は あらかじめ伺っています。 345 00:28:14,764 --> 00:28:18,568 奥様は 先日も お電話で お話ししたとおり…。 346 00:28:18,568 --> 00:28:21,568 金が要らない訳がないんだ! 347 00:28:23,439 --> 00:28:27,910 今まで… 今まで ずっと 僕が 家族を養ってきた。 348 00:28:27,910 --> 00:28:31,581 奈緒は 舞花の妊娠が分かった時に 会社を辞めてから➡ 349 00:28:31,581 --> 00:28:34,183 一度も働いてない。 一度もだ。 350 00:28:34,183 --> 00:28:36,852 いや 別に それを 責めている訳じゃない。 351 00:28:36,852 --> 00:28:39,755 ただ 理由が さっぱり分からないんですよ。 352 00:28:39,755 --> 00:28:43,192 僕は 真面目にやってきた。 浮気も していない。 353 00:28:43,192 --> 00:28:46,095 給料は 全部 妻に渡して 仕事が終われば➡ 354 00:28:46,095 --> 00:28:49,865 まっすぐ家に帰ってきた。 最短経路でだ。 355 00:28:49,865 --> 00:28:53,736 ここのところ 機嫌が悪い事が あるのは 分かっていましたよ。 356 00:28:53,736 --> 00:28:56,739 ある時なんか 息子が ふざけた拍子に➡ 357 00:28:56,739 --> 00:29:00,876 牛乳をこぼしたくらいで ヒステリーを起こした事だってある。 358 00:29:00,876 --> 00:29:03,779 小学1年生だぞ。 牛乳ぐらい こぼすさ。 359 00:29:03,779 --> 00:29:07,216 それが 何かのタイミングで 火がついたように怒りだす。 360 00:29:07,216 --> 00:29:10,553 それでも責める気はない。 だって それが家族だろ。 361 00:29:10,553 --> 00:29:14,223 一緒に暮らしていれば 争いなんか いくらだってあるさ。 362 00:29:14,223 --> 00:29:17,893 なのに 彼女は勝手に… 勝手に…。 とにかく… とにかく…➡ 363 00:29:17,893 --> 00:29:20,796 とにかく 理由が さっぱり分からない! 364 00:29:20,796 --> 00:29:23,766 彼女が出ていった理由が! 365 00:29:23,766 --> 00:29:30,239 とにかく… 会って 直接 話がしたい。 366 00:29:30,239 --> 00:29:34,539 分かりました。 お伝えします。 367 00:29:36,512 --> 00:29:42,385 ただ… 私が申し上げるのは なんですが➡ 368 00:29:42,385 --> 00:29:47,085 理由が分からない事が 一番の問題なのでは? 369 00:29:48,858 --> 00:29:52,728 ♬~ 370 00:29:52,728 --> 00:29:56,028 ガオ~! ちょっと やめてってば。 371 00:29:58,200 --> 00:30:01,103 ガオ~! うわっ! 何よ。 ガオ~! 372 00:30:01,103 --> 00:30:04,073 (北里)奥様は すでに仕事を探しており➡ 373 00:30:04,073 --> 00:30:06,876 自分で生計を立てる事で➡ 374 00:30:06,876 --> 00:30:10,746 穂波さんと 一切の縁を 切りたいと考えています。 375 00:30:10,746 --> 00:30:15,217 (淳子)大丈夫? 無理してるんじゃない? 376 00:30:15,217 --> 00:30:17,887 ありがとう。 377 00:30:17,887 --> 00:30:21,757 うん おいしい! (舞花と龍太郎の声) 378 00:30:21,757 --> 00:30:26,562 (北里)できれば お子様方にも 会わないでほしい。➡ 379 00:30:26,562 --> 00:30:31,901 親権を渡して頂いて このまま協議離婚ができれば➡ 380 00:30:31,901 --> 00:30:36,572 慰謝料も養育費も 一切必要ないと おっしゃっています。 381 00:30:36,572 --> 00:30:38,507 (自転車のベル) 382 00:30:38,507 --> 00:30:53,589 ♬~ 383 00:30:53,589 --> 00:30:56,926 (発車ブザー) 384 00:30:56,926 --> 00:30:58,861 あっ…! 385 00:30:58,861 --> 00:31:21,951 ♬~ 386 00:31:21,951 --> 00:31:24,951 何でだよ!? 387 00:31:26,622 --> 00:31:29,959 何で こんな事になる! 388 00:31:29,959 --> 00:31:33,959 俺が 一体 何したっていうんだ~! 389 00:31:45,908 --> 00:31:49,245 いつもの電車に乗り遅れた。 390 00:31:49,245 --> 00:31:52,581 その時点で 11分のロスだ。 391 00:31:52,581 --> 00:31:57,253 しかも 焦って次の電車に乗ったら 行き先が違ってた。 392 00:31:57,253 --> 00:32:00,156 今の時点で 23分のロスだ。 393 00:32:00,156 --> 00:32:03,125 しかも 各駅停車の駅で 降りたせいで➡ 394 00:32:03,125 --> 00:32:06,595 次の電車が来るのは な~んと 29分後。 395 00:32:06,595 --> 00:32:09,265 (正規)へぇ~ いいじゃないか。 396 00:32:09,265 --> 00:32:12,935 お前みたいな男が電車に乗り遅れ しかも乗り間違えて➡ 397 00:32:12,935 --> 00:32:15,604 結局 知らない駅に 降り立つというのは➡ 398 00:32:15,604 --> 00:32:19,942 かなり プロバビリティーが低い。 最初の事象Aと その次のBが…。 399 00:32:19,942 --> 00:32:23,612 (生徒)先生 カラオケ行きません? (正規)行く! 400 00:32:23,612 --> 00:32:26,282 ああ そういえばさ 確か その近辺に➡ 401 00:32:26,282 --> 00:32:30,282 お前の好きそうな立体交差点が あるらしいよ。 じゃあな! 402 00:32:33,556 --> 00:32:35,556 (ため息) 403 00:32:53,576 --> 00:33:14,263 ♬~ 404 00:33:14,263 --> 00:33:16,963 おぉ~! 405 00:33:18,601 --> 00:33:21,601 いい交差だ。 406 00:33:23,272 --> 00:33:25,207 ああ…! 407 00:33:25,207 --> 00:33:28,944 ああ… 大丈夫ですか? 408 00:33:28,944 --> 00:33:32,214 大丈夫ですか? あ~ すみません。 409 00:33:32,214 --> 00:33:35,514 ああ… 申し訳ない。 すみません。 410 00:33:37,086 --> 00:33:42,558 あっ… 先日は どうも。 411 00:33:42,558 --> 00:33:44,858 あっ…。 412 00:33:50,432 --> 00:33:56,572 ありがとうございました。 ここが 私の家です。 413 00:33:56,572 --> 00:33:59,909 ちょっとだけ お寄りになりませんか? 414 00:33:59,909 --> 00:34:03,579 はっ? あの… 運んで頂けると 助かるんです。 415 00:34:03,579 --> 00:34:05,879 お願いします。 416 00:34:10,252 --> 00:34:13,155 朗読教室? 417 00:34:13,155 --> 00:34:17,927 「灯火親」と読みます。 418 00:34:17,927 --> 00:34:20,227 どうぞ。 419 00:34:23,599 --> 00:34:27,937 (発声練習する声) 420 00:34:27,937 --> 00:34:32,775 あ~ すみません。 あ~ ありがとう。 421 00:34:32,775 --> 00:34:35,475 こちらです。 422 00:34:45,220 --> 00:34:48,520 それでは やってみましょう。 423 00:34:52,561 --> 00:34:59,435 「生きているということ 今生きているということ➡ 424 00:34:59,435 --> 00:35:04,173 それは のどが かわくということ➡ 425 00:35:04,173 --> 00:35:08,577 木もれ陽が まぶしいということ➡ 426 00:35:08,577 --> 00:35:14,249 ふっと或るメロディを 思い出すということ➡ 427 00:35:14,249 --> 00:35:17,586 くしゃみすること➡ 428 00:35:17,586 --> 00:35:22,458 あなたと手をつなぐこと」。 429 00:35:22,458 --> 00:35:27,596 ♬~ 430 00:35:27,596 --> 00:35:34,403 (邦夫)「生きているということ いま生きているということ➡ 431 00:35:34,403 --> 00:35:37,206 それは ミニスカート」。 432 00:35:37,206 --> 00:35:40,109 (雄一 喜巳子)「それは プラネタリウム」。 433 00:35:40,109 --> 00:35:42,878 (邦夫)「それは ヨハン・シュトラウス」。 434 00:35:42,878 --> 00:35:47,549 (絵里)「それは ピカソ それは アルプス」。 435 00:35:47,549 --> 00:35:52,421 (2人)「すべての美しいものに 出会うということ➡ 436 00:35:52,421 --> 00:35:55,224 そして」。 437 00:35:55,224 --> 00:36:00,524 「かくされた悪を 注意深くこばむこと」。 438 00:36:02,898 --> 00:36:08,771 (喜巳子)「生きているということ いま生きているということ」。 439 00:36:08,771 --> 00:36:11,573 (邦夫 雄一)「泣けるということ」。 440 00:36:11,573 --> 00:36:14,476 (絵里 泰代)「笑えるということ」。 441 00:36:14,476 --> 00:36:17,446 (一同)「怒れるということ」。 442 00:36:17,446 --> 00:36:20,446 「自由ということ」。 443 00:36:22,918 --> 00:36:25,821 「生きているということ」。 444 00:36:25,821 --> 00:36:29,792 (一同) 「いま生きているということ」。 445 00:36:29,792 --> 00:36:34,530 (2人)「いま遠くで 犬が吠えるということ」。 446 00:36:34,530 --> 00:36:39,868 (雄一)「いま地球が 廻っているということ」。 447 00:36:39,868 --> 00:36:43,739 「いまどこかで 産声があがるということ」。 448 00:36:43,739 --> 00:36:47,743 (邦夫)「いまどこかで」。 (泰代)「兵士が傷つくということ」。 449 00:36:47,743 --> 00:36:49,878 (喜巳子)「いま」。 450 00:36:49,878 --> 00:36:52,781 (泰代)「ぶらんこが ゆれているということ➡ 451 00:36:52,781 --> 00:36:55,217 いま」。 452 00:36:55,217 --> 00:36:59,088 (一同)「いまが過ぎていくこと」。 453 00:36:59,088 --> 00:37:02,891 「生きているということ➡ 454 00:37:02,891 --> 00:37:08,230 いま生きているということ➡ 455 00:37:08,230 --> 00:37:12,901 鳥は はばたくということ➡ 456 00:37:12,901 --> 00:37:17,573 海は とどろくということ➡ 457 00:37:17,573 --> 00:37:23,245 かたつむりは はうということ➡ 458 00:37:23,245 --> 00:37:27,545 人は愛するということ」。 459 00:37:30,119 --> 00:37:33,856 「あなたの手のぬくみ」。 460 00:37:33,856 --> 00:37:38,527 ♬~ 461 00:37:38,527 --> 00:37:41,864 「いのちということ」。 462 00:37:41,864 --> 00:37:49,538 ♬~ 463 00:37:49,538 --> 00:37:53,838 (拍手) 464 00:37:56,879 --> 00:37:59,782 久しぶりの群読でしたね。 465 00:37:59,782 --> 00:38:02,217 いや~ いつ読んでも 気持ちいいよ。 466 00:38:02,217 --> 00:38:05,120 リズムが いいよな。 そう。 みんなの声が重なっていくと➡ 467 00:38:05,120 --> 00:38:07,089 ワクワクしちゃう。 私も。 468 00:38:07,089 --> 00:38:11,226 僕は なぜか寂しくなる。 言葉が 優しそうでいて鋭いから。 469 00:38:11,226 --> 00:38:13,562 それこそ まさに詩情よ。 470 00:38:13,562 --> 00:38:16,899 私 また 兵士の所で 声が かたくならなかったかしら。 471 00:38:16,899 --> 00:38:19,802 いいえ。 メリハリがついていて よかったですよ。 472 00:38:19,802 --> 00:38:23,238 そうですよ。 ブランコの所 きゅんときたなぁ。 473 00:38:23,238 --> 00:38:26,938 そう そう そう そう 俺もさ…。 あれ? 474 00:38:28,577 --> 00:38:32,181 あっ 佐久良先生。 475 00:38:32,181 --> 00:38:35,881 えっ…? どうして? 476 00:38:39,521 --> 00:38:42,858 (邦夫)誰? (喜巳子)さあ? 477 00:38:42,858 --> 00:38:46,158 えっ… 何? 478 00:38:48,197 --> 00:38:54,536 いや… 僕の心の中には➡ 479 00:38:54,536 --> 00:39:01,210 ずっと 埋めようのない ぽっかりとした空間がある。 480 00:39:01,210 --> 00:39:05,080 僕は この… ぽっかりのせいで➡ 481 00:39:05,080 --> 00:39:11,553 子供のころから ずっと 訳もなく 不安な気持ちになったり➡ 482 00:39:11,553 --> 00:39:16,892 寂しい気持ちに なったりしてきた。 483 00:39:16,892 --> 00:39:21,563 いや これは きっと 僕だけに限った事じゃなくて➡ 484 00:39:21,563 --> 00:39:26,435 いや きっと 誰でもそうだ。 分かってるんだ。 485 00:39:26,435 --> 00:39:30,572 この世に 完璧な幸せなんて ないって事も➡ 486 00:39:30,572 --> 00:39:33,475 生きてる間は このぽっかりと➡ 487 00:39:33,475 --> 00:39:36,378 つきあっていくしかない っていう事も。 488 00:39:36,378 --> 00:39:44,378 でも… 今 それが 一瞬 満たされた。 489 00:39:49,858 --> 00:39:52,858 あなたの声で。 490 00:39:56,198 --> 00:40:00,068 だから その… なんていうか…。 491 00:40:00,068 --> 00:40:04,873 ♬~ 492 00:40:04,873 --> 00:40:07,873 ありがとう。 493 00:40:09,745 --> 00:40:12,547 あっ…。 494 00:40:12,547 --> 00:40:17,419 ♬~ 495 00:40:17,419 --> 00:40:21,556 あの… お名前は? あっ あの…。 496 00:40:21,556 --> 00:40:30,899 ♬~ 497 00:40:30,899 --> 00:40:35,771 <正直 朗読なんてバカにしてた> 498 00:40:35,771 --> 00:40:41,543 ♬~ 499 00:40:41,543 --> 00:40:44,913 <それが なぜだか あの一瞬…➡ 500 00:40:44,913 --> 00:40:48,913 ほんの一瞬 満たされた> 501 00:40:50,786 --> 00:40:57,786 <こう 熱い血が 心拍から 全身に ドッと駆け巡って…> 502 00:40:59,928 --> 00:41:02,831 <物理的に熱くなった。➡ 503 00:41:02,831 --> 00:41:06,802 メビウスの輪や クラインの壷以来の感覚だ> 504 00:41:06,802 --> 00:41:11,102 ♬~ 505 00:41:17,279 --> 00:41:21,149 23 47…。 506 00:41:21,149 --> 00:41:24,149 素数か。 507 00:41:32,227 --> 00:41:35,130 [ 回想 ] (龍太郎)お父さん 言ってたもんね➡ 508 00:41:35,130 --> 00:41:37,899 今年は いい年になるって。 509 00:41:37,899 --> 00:41:40,802 [ 回想 ] いい年? 言ったか? お父さん そんな事。 510 00:41:40,802 --> 00:41:43,772 [ 回想 ] (龍太郎)言ったじゃん。 スペシャルな年だって。 511 00:41:43,772 --> 00:41:48,472 僕が 7歳で お姉ちゃんが 11歳で。 512 00:41:50,479 --> 00:41:54,916 ♬~ 513 00:41:54,916 --> 00:41:56,852 せ~の。 514 00:41:56,852 --> 00:42:04,259 (2人)♬「ハッピーバースデー トゥー ユー ハッピーバースデー トゥー ユー」 515 00:42:04,259 --> 00:42:07,929 ちょっと お父さんも一緒に歌ってよ。 516 00:42:07,929 --> 00:42:12,801 いや いや いや… いや… 今 すっごい事 思いついたんだ。 517 00:42:12,801 --> 00:42:17,272 なによ こんな時まで。 いや… これ…➡ 518 00:42:17,272 --> 00:42:20,942 これは すごいぞ! いいか? 519 00:42:20,942 --> 00:42:24,813 龍太郎が 7歳。 夏には 舞花が 11歳になる。 520 00:42:24,813 --> 00:42:28,817 そして 秋には 僕が 47になり 奈緒が…。 521 00:42:28,817 --> 00:42:33,889 私の年? やだ~。 37だ。 いいか? 522 00:42:33,889 --> 00:42:39,561 7 11 37 47。 523 00:42:39,561 --> 00:42:43,899 これが何だか分かるか? これが。 えっ? 分かる? 524 00:42:43,899 --> 00:42:47,235 全部 素数だ! 525 00:42:47,235 --> 00:42:51,907 ああ… そういえば…。 やだ また数字の話? 526 00:42:51,907 --> 00:42:55,243 いや これは すごいんだよ! 527 00:42:55,243 --> 00:42:58,146 これは 我が家にとって スペシャルな年になる。 528 00:42:58,146 --> 00:43:01,583 きっと いい年になるぞ。 ほんと? ほんとだよ。 529 00:43:01,583 --> 00:43:04,486 で 次に みんなの年が 素数になるのは➡ 530 00:43:04,486 --> 00:43:07,456 何年後かというとだ…。 は~い もう➡ 531 00:43:07,456 --> 00:43:11,593 いったん その話は おしまい。 ロウソク溶けちゃう。 そう そう! 532 00:43:11,593 --> 00:43:14,262 (2人)♬「ハッピーバースデー」 533 00:43:14,262 --> 00:43:17,165 (3人)♬「ディア 龍太郎」 534 00:43:17,165 --> 00:43:21,603 ♬「ハッピーバースデー トゥー ユー」 535 00:43:21,603 --> 00:43:24,272 (拍手) (舞花)おめでとう! 536 00:43:24,272 --> 00:43:27,609 頑張れ 頑張れ! (舞花)あと1本! 頑張れ! 537 00:43:27,609 --> 00:43:35,609 ♬~ 538 00:44:19,261 --> 00:44:23,932 「四じかんめの ことです」。 539 00:44:23,932 --> 00:44:26,601 一ねん…。 540 00:44:26,601 --> 00:44:34,209 「一ねん二くみの 子どもたちが➡ 541 00:44:34,209 --> 00:44:37,879 たいそうを」。 542 00:44:37,879 --> 00:44:42,551 「たいそうを して いると➡ 543 00:44:42,551 --> 00:44:49,851 空に 大きな くじらが」。 544 00:44:55,564 --> 00:44:58,564 あらわ…。 545 00:45:01,436 --> 00:45:04,436 「まっしろい」。 546 00:45:09,911 --> 00:45:12,911 「くもの」。 547 00:45:24,259 --> 00:45:27,259 「くじら」。 548 00:45:30,131 --> 00:45:44,212 ♬~ 549 00:45:44,212 --> 00:45:48,550 「すきなひとを指さしたら➡ 550 00:45:48,550 --> 00:45:53,221 ひとさし指から花が咲いた。➡ 551 00:45:53,221 --> 00:45:57,559 きらいなひとを指さしたら➡ 552 00:45:57,559 --> 00:46:03,231 ひとさし指が灰になった。➡ 553 00:46:03,231 --> 00:46:10,572 ところで すきなひとのことを」。 554 00:46:10,572 --> 00:46:16,444 ♬~ 555 00:46:16,444 --> 00:46:19,444 <なぜだ?> 556 00:46:22,183 --> 00:46:25,587 <なぜ 僕は泣いてる?> 557 00:46:25,587 --> 00:46:32,193 ♬~ 558 00:46:32,193 --> 00:46:35,864 <子供の時みたいに> 559 00:46:35,864 --> 00:46:53,214 ♬~ 560 00:46:53,214 --> 00:47:00,555 <僕は 人生を 変えたい> 561 00:47:00,555 --> 00:47:05,226 ♬~ 562 00:47:05,226 --> 00:47:08,563 この1週間 あなたの声が 忘れられなかった。 563 00:47:08,563 --> 00:47:11,466 何か 人生を 変えられるんじゃないかって。 564 00:47:11,466 --> 00:47:14,436 新しい人生が始まるんじゃ ないかって。 バカな! 565 00:47:14,436 --> 00:47:18,239 誰も 僕に お手紙なんて くれたことないんだ。 566 00:47:18,239 --> 00:47:20,575 手紙は どうなった!? 567 00:47:20,575 --> 00:47:22,510 お久しぶり。 568 00:47:22,510 --> 00:47:26,247 どうにか 元どおりの家族に 戻りたいと思ってる。 569 00:47:26,247 --> 00:47:31,119 信じたいんです 人生は そんなに悪くないって。 570 00:47:31,119 --> 00:47:38,819 ♬「ありのままの言葉で あなたを愛したいの」 571 00:47:40,762 --> 00:47:45,734 ♬「目を逸らせば幸せを 演じられるの?」 572 00:47:45,734 --> 00:47:50,872 ♬「Ah ため息でごまかしても この胸は痛い」 573 00:47:50,872 --> 00:47:55,543 ♬「うまく言えない感情を 持て余すほど」 574 00:47:55,543 --> 00:48:00,882 ♬「Ah つよがり見透かすように 月が覗いてる」 575 00:48:00,882 --> 00:48:04,753 ♬「心と言葉はいつも」 576 00:48:04,753 --> 00:48:07,756 ♬「揺れて 離れて 絡んで 逃げて」 577 00:48:07,756 --> 00:48:10,892 ♬「傷つけたのに 傷つく」 578 00:48:10,892 --> 00:48:14,763 ♬「あなたのひと言だけで」 579 00:48:14,763 --> 00:48:17,766 ♬「この一瞬も永遠になるのに」 580 00:48:17,766 --> 00:48:20,568 ♬「聞きたいこと 聞けない」 581 00:48:20,568 --> 00:48:25,240 ♬「愛してるなんて 先に言わせないで」 582 00:48:25,240 --> 00:48:30,111 ♬「キスより あなたの声 聞かせて」 583 00:48:30,111 --> 00:48:33,047 ♬「何を足しても引いても違った」 584 00:48:33,047 --> 00:48:37,519 ♬「いいわけなんて いらないの今は」 585 00:48:37,519 --> 00:48:40,188 ♬「'Cause I need your love」 586 00:48:40,188 --> 00:48:45,059 ♬「愛してほしいって 言うのは虚しくて」 587 00:48:45,059 --> 00:48:49,864 ♬「あなたへ言葉をただ探すの」 588 00:48:49,864 --> 00:48:53,535 ♬「掛けちがってたセリフじゃ」 589 00:48:53,535 --> 00:48:57,835 ♬「この夜さえ 満たせないの」 590 00:50:37,272 --> 00:50:41,472 夏 真っ盛りの秋田。 591 00:50:43,077 --> 00:50:49,877 あの人は 思いも寄らない所に 突然 現れる。