1 00:01:48,484 --> 00:01:50,486 (塚本) あっ お久しぶりです。 2 00:01:50,486 --> 00:01:52,505 あっ お疲れさまです。 3 00:01:52,505 --> 00:01:55,141 お久しぶりです。 あっ 仕事中… 撮影ですか? 4 00:01:55,141 --> 00:01:57,160 いや もう ちょっと撮影…。 5 00:01:57,160 --> 00:01:59,512 怪獣と ちょっと戦って… ええ。 6 00:01:59,512 --> 00:02:01,512 戦ってきたんですか? 戦ってきました。 お疲れさまです。 7 00:02:04,167 --> 00:02:06,152 監督としては➡ 8 00:02:06,152 --> 00:02:08,137 マンガの実写化って➡ 9 00:02:08,137 --> 00:02:10,656 どう思われますか? マンガの 原作って➡ 10 00:02:10,656 --> 00:02:14,827 結構 チャレンジング というか➡ 11 00:02:14,827 --> 00:02:17,246 マンガへの この思い入れが すごい強いファンが➡ 12 00:02:17,246 --> 00:02:21,484 いっぱいいるんで そういう方々が こう➡ 13 00:02:21,484 --> 00:02:23,836 なんていうんですかね… まあ…。 14 00:02:23,836 --> 00:02:26,656 大概 文句言われちゃいますんで…。 15 00:02:26,656 --> 00:02:29,158 違う! あそこが違うとか ここが違うとかいうふうに➡ 16 00:02:29,158 --> 00:02:31,143 絶対 言われるんで…。 うん。 17 00:02:31,143 --> 00:02:34,997 あの… そこが難しいですよね。 18 00:02:34,997 --> 00:02:38,367 この作品は やれる この作品は やれないって➡ 19 00:02:38,367 --> 00:02:41,487 その線引きって どこでしてます? あっ それはですね➡ 20 00:02:41,487 --> 00:02:44,173 自分が その原作とか マンガがもう➡ 21 00:02:44,173 --> 00:02:46,809 好きか そうでもないか っていう…。 22 00:02:46,809 --> 00:02:49,195 半ば 恋の状態ですけど➡ 23 00:02:49,195 --> 00:02:51,197 どうしても あの…。 24 00:02:51,197 --> 00:02:53,733 やったら失敗するし 怒られたりとかするのは➡ 25 00:02:53,733 --> 00:02:56,152 分かっちゃいるけど もう 止めらんないっていうような➡ 26 00:02:56,152 --> 00:02:58,321 事態になったら…。 へぇ。 あっ もう➡ 27 00:02:58,321 --> 00:03:01,190 その 怒られることとかの怖さを➡ 28 00:03:01,190 --> 00:03:03,726 りょうができたときに…。 りょうができちゃって➡ 29 00:03:03,726 --> 00:03:07,146 もう いいです 怒られても何でも っていうような➡ 30 00:03:07,146 --> 00:03:10,983 ほれ込み方ができたら してもいいんじゃないかなと。 31 00:03:10,983 --> 00:03:14,036 ここ数年… 10年? 32 00:03:14,036 --> 00:03:16,822 経ったか 経ってないか くらいですよね➡ 33 00:03:16,822 --> 00:03:20,977 少女マンガが 一気に映画化…。 34 00:03:20,977 --> 00:03:23,646 あっ そうなんですか。 知りませんか? 35 00:03:23,646 --> 00:03:26,315 あれ 僕あんまり… ちょっと知らなかったですね。 36 00:03:26,315 --> 00:03:30,987 なんか 青春系の甘酸っぱい…。 あぁ! 37 00:03:30,987 --> 00:03:33,155 あっ 少女マンガが原作だったんですね。 38 00:03:33,155 --> 00:03:35,141 そういうのは 大概が…。 そうです そうです…。 39 00:03:35,141 --> 00:03:37,126 あぁ…。 毎週のように➡ 40 00:03:37,126 --> 00:03:39,145 公開されてるような気が するんですよね。 41 00:03:39,145 --> 00:03:42,081 映画館で予告編見ると あの…。 42 00:03:42,081 --> 00:03:44,317 予告が似てますね。 予告が似てて➡ 43 00:03:44,317 --> 00:03:46,969 これはいつも見てる っていう感じのは まず➡ 44 00:03:46,969 --> 00:03:49,639 青春的な学校が舞台で➡ 45 00:03:49,639 --> 00:03:52,825 たぶん どっちかが病気になるか➡ 46 00:03:52,825 --> 00:03:55,494 どっちかが 違う次元から来てるんですね。 47 00:03:55,494 --> 00:03:59,294 いずれ 別れがあるんですよね。 そんな話 ありました? 48 00:04:01,384 --> 00:04:04,921 そうでしたっけ? そういう話って ほぼ そういう話になってますよ。 49 00:04:04,921 --> 00:04:07,974 だいたいが。 50 00:04:07,974 --> 00:04:10,810 ああ あれのことか っていうのが ちょっと出てこない…。 51 00:04:10,810 --> 00:04:13,145 あれも これも それも… みんなですよ。 52 00:04:13,145 --> 00:04:17,483 ざっくりですね。 ざっくりっちゅうか… はい。 53 00:04:17,483 --> 00:04:20,353 どうします? それ… そういうの撮ってください➡ 54 00:04:20,353 --> 00:04:22,388 って言われたら…。 あっ すいませんって言います。 55 00:04:22,388 --> 00:04:24,388 できませんと…。 56 00:04:26,325 --> 00:04:28,311 ちなみに今回➡ 57 00:04:28,311 --> 00:04:30,479 実写化 されたい➡ 58 00:04:30,479 --> 00:04:32,498 マンガってなんですか? 59 00:04:32,498 --> 00:04:36,502 僕の大好きな…。 60 00:04:36,502 --> 00:04:40,502 『やなぎ屋主人』という…。 すてきですね。 ええ。 61 00:04:52,068 --> 00:04:55,338 高校になったときに 銀座にある 並木座っていう…。 62 00:04:55,338 --> 00:04:57,974 日本映画の2本立てを こう すごい観るようになって…。 63 00:04:57,974 --> 00:05:01,327 いきなり いろんな こう… なんていうんですか。 64 00:05:01,327 --> 00:05:03,663 先輩たちの作った いろんなカルチャーが➡ 65 00:05:03,663 --> 00:05:06,032 自分に一気に その 高校生の10代で➡ 66 00:05:06,032 --> 00:05:09,585 ドドドドドって おりてきたときが あるんですけど➡ 67 00:05:09,585 --> 00:05:13,322 そのときに その 映画だけじゃなく➡ 68 00:05:13,322 --> 00:05:16,192 マンガも読んだんですけど その中で この➡ 69 00:05:16,192 --> 00:05:18,227 つげ義春さんのマンガ っていうのは➡ 70 00:05:18,227 --> 00:05:21,480 今まで 自分が思ってたマンガと もう 全然違う。 71 00:05:21,480 --> 00:05:23,499 文学的というか…。 72 00:05:23,499 --> 00:05:27,153 ですから 映画のことで なんか 熱で浮かされたような感じで➡ 73 00:05:27,153 --> 00:05:29,522 昼寝してた記憶があるんですけど そのときも もう➡ 74 00:05:29,522 --> 00:05:31,540 この つげ義春さんのマンガが➡ 75 00:05:31,540 --> 00:05:35,311 頭の中に チカチカ… またたいちゃってですね➡ 76 00:05:35,311 --> 00:05:37,997 そんな記憶がありますね。 77 00:05:37,997 --> 00:05:40,597 すてきな感覚ですね それ。 ええ。 78 00:05:44,370 --> 00:05:47,923 最初からいいんですよね。 79 00:05:47,923 --> 00:05:50,292 セリフがいいんですよ。 80 00:05:50,292 --> 00:05:53,329 あぁ 湿度は高いですね。 81 00:05:53,329 --> 00:05:56,816 あっ ここ塚本さんっぽいなと 思いました。 82 00:05:56,816 --> 00:05:58,818 ほら このカット。 あっ ここ? 83 00:05:58,818 --> 00:06:01,487 意外ですね。 ここが 僕っぽいですか? うん。 84 00:06:01,487 --> 00:06:03,973 ああ いいですねぇ。 85 00:06:03,973 --> 00:06:08,344 なんか つげ義春さんのマンガを 読んだときに➡ 86 00:06:08,344 --> 00:06:12,648 あの その世界の住人になりたい って 思ったんですね。 87 00:06:12,648 --> 00:06:15,151 うん。 あの… この中に➡ 88 00:06:15,151 --> 00:06:17,553 たっぷり浸かって 住んでみたい っていう感じが➡ 89 00:06:17,553 --> 00:06:19,472 すごいあったので…。 90 00:06:19,472 --> 00:06:21,474 わかります。 えっ? 91 00:06:21,474 --> 00:06:24,643 この中に入りたい…。 あぁ。 92 00:06:24,643 --> 00:06:28,164 で ホントにある場所が モデルになってるみたいで➡ 93 00:06:28,164 --> 00:06:32,318 よろずやさんっていうのが あるっていう うわさで…。 へぇ。 94 00:06:32,318 --> 00:06:34,320 マンガと比べて 見てみたいなぁ。 95 00:06:34,320 --> 00:06:36,305 マンガと比べると あれですけど…。 96 00:06:36,305 --> 00:06:38,307 あっ でもこういうとこに 昔の感じが残ってるんですかね? 97 00:06:38,307 --> 00:06:40,976 ほら こういうとこ… このサッシが…。 98 00:06:40,976 --> 00:06:42,978 あっ すみません。 あっ こんにちは。 99 00:06:42,978 --> 00:06:46,132 失礼します。 いらっしゃいませ。 すみません。 100 00:06:46,132 --> 00:06:48,150 あぁっ…。 ここが…。 101 00:06:48,150 --> 00:06:50,136 あぁ そうですね。 すごいすてき。 102 00:06:50,136 --> 00:06:52,138 いやぁ…。 蒼井さんでございます。 103 00:06:52,138 --> 00:06:54,156 蒼井優です。 蒼井さんですか? 104 00:06:54,156 --> 00:06:56,659 はい。 あっ テレビで見たことが あるような感じで…。 105 00:06:56,659 --> 00:06:59,559 まあ すてきですねぇ。 はい もう…。 106 00:08:31,470 --> 00:08:34,039 中は もうね 昔から ずっと変わんない感じなんですね。 107 00:08:34,039 --> 00:08:36,058 あっ そうなんです。 もう このうちは➡ 108 00:08:36,058 --> 00:08:39,311 六十何年もたってます。 あっ 六十何年? 109 00:08:39,311 --> 00:08:42,164 うちが その先生が 泊まったころは➡ 110 00:08:42,164 --> 00:08:44,717 あの… 旅館なんてなくて…。 111 00:08:44,717 --> 00:08:46,635 駅からの話で➡ 112 00:08:46,635 --> 00:08:48,654 最終電車で…。 113 00:08:48,654 --> 00:08:50,656 泊まるとこがないから➡ 114 00:08:50,656 --> 00:08:52,641 よろずやさん 泊めてやってくんなね➡ 115 00:08:52,641 --> 00:08:55,127 って言って…。 いい時代ですね。 116 00:08:55,127 --> 00:08:57,146 それで…。 マンガの設定のとおりですね。 117 00:08:57,146 --> 00:08:59,982 だから そうなんです ホントの話なんです。 118 00:08:59,982 --> 00:09:02,618 そっから でも つげさんは妄想を広げて➡ 119 00:09:02,618 --> 00:09:04,820 ああいうマンガにしたんですよね? あら そうですか。 120 00:09:04,820 --> 00:09:07,139 あんな妄想ばかりしてたという…。 あっ すごいよね。 121 00:09:07,139 --> 00:09:09,158 私 こんなマンガ見られない って言ったの。 122 00:09:09,158 --> 00:09:11,193 あっ そうですか。 123 00:09:11,193 --> 00:09:13,479 だって これは大人のマンガだよねって。 124 00:09:13,479 --> 00:09:16,482 そんなマンガは あんまり 好みませんでした。 125 00:09:16,482 --> 00:09:18,834 いまだ かつて その本もらってあるけど➡ 126 00:09:18,834 --> 00:09:20,869 見ない。 見ないですか? 127 00:09:20,869 --> 00:09:23,305 あっ これがあそこですね。 あっ! 128 00:09:23,305 --> 00:09:25,808 あっ これか。 きっと そうですよね? 129 00:09:25,808 --> 00:09:27,960 これ ここですか? ここですか? 130 00:09:27,960 --> 00:09:29,995 あっ そうです 昔のままです これ。 あぁ! 131 00:09:29,995 --> 00:09:33,465 なんか ちょっと緊張するというか うれしいというか…。 いやぁ…。 132 00:09:33,465 --> 00:09:36,885 このテーブルも… 昔のままです。 133 00:09:36,885 --> 00:09:39,822 あぁ…。 コタツのあれで… コタツ板で。 134 00:09:39,822 --> 00:09:41,807 そのまま っていうような感じがしますね。 135 00:09:41,807 --> 00:09:43,809 そのままなんですよ。 何も変わってないんです うち。 136 00:09:43,809 --> 00:09:45,811 へぇ すばらしい。 137 00:09:45,811 --> 00:09:47,980 ここから上がってくんです。 あぁ! 138 00:09:47,980 --> 00:09:49,965 ええ 昔のうちですから。 139 00:09:49,965 --> 00:09:52,334 あんまり 人のうちをジロジロ見るのも➡ 140 00:09:52,334 --> 00:09:54,370 あれですけど なんか ついつい➡ 141 00:09:54,370 --> 00:09:56,405 興味を持って 見ちゃいますね はい。 142 00:09:56,405 --> 00:09:58,307 ここから入ってきて…。 こっちから入ってきたんですか。 143 00:09:58,307 --> 00:10:00,309 昔はそう… でした。 144 00:10:00,309 --> 00:10:02,311 その先生が入ってきたとき…。 ホントだ。 145 00:10:02,311 --> 00:10:04,313 塚本さん そこから入ってきて。 僕が そこから? はい。 146 00:10:04,313 --> 00:10:06,332 両手 ポケットですね。 147 00:10:06,332 --> 00:10:08,317 こうやって…。 どうぞ。 148 00:10:08,317 --> 00:10:13,138 すみません って 手が… ハハッ こうですかね? 149 00:10:13,138 --> 00:10:16,492 アハハ…。 あの…。 150 00:10:16,492 --> 00:10:19,328 これ楽しい… 楽しいですね。 151 00:10:19,328 --> 00:10:21,330 こっちっぽくないですか? だいたい…。 152 00:10:21,330 --> 00:10:23,332 ここに…。 だいたい…。 153 00:10:23,332 --> 00:10:25,317 こういたんですかね? 154 00:10:25,317 --> 00:10:27,319 あっ! そんな感じですか? 155 00:10:27,319 --> 00:10:29,321 はい そうなります。 156 00:10:29,321 --> 00:10:33,142 おめでとうございます。 あっ ありがとう。 157 00:10:33,142 --> 00:10:36,161 私ができるのでよかったら 食べてってください➡ 158 00:10:36,161 --> 00:10:38,147 ということなんです うちは。 はい。 159 00:10:38,147 --> 00:10:40,149 変わった店なんです。 160 00:10:40,149 --> 00:10:43,152 自分本位の店。 じゃあ私 おまかせにします。 161 00:10:43,152 --> 00:10:45,988 おまかせコースで。 はい。 僕は カツ丼で。 162 00:10:45,988 --> 00:10:47,990 じゃあ食べてみてください。 ええ ぜひ。 はい。 163 00:10:47,990 --> 00:10:50,859 おいしく作りたいと思います 先生に…。 164 00:10:50,859 --> 00:10:54,559 もう バッチリ…。 よろしくお願いします。 165 00:10:56,498 --> 00:10:58,498 (塚本)あっ…。 166 00:11:02,321 --> 00:11:04,323 お姉さんがちょっと➡ 167 00:11:04,323 --> 00:11:08,811 この出てくる女性に ちょっと似てる気がして…。 168 00:11:08,811 --> 00:11:11,163 雰囲気ありますね。 ええ。 169 00:11:11,163 --> 00:11:13,165 娘さんですかね? 170 00:11:13,165 --> 00:11:15,134 女性が2人いる…。 171 00:11:15,134 --> 00:11:19,655 女性2人が マンガの中の2人と 似てる気がして…。 172 00:11:19,655 --> 00:11:22,808 うちは 父親がね 私が生まれたときから➡ 173 00:11:22,808 --> 00:11:24,827 戦死でいなかったんですね。 174 00:11:24,827 --> 00:11:27,696 それで 私の母親の親が➡ 175 00:11:27,696 --> 00:11:29,832 独立しなくちゃダメだ➡ 176 00:11:29,832 --> 00:11:31,834 っていうことで ここに➡ 177 00:11:31,834 --> 00:11:33,819 うち建てて あの➡ 178 00:11:33,819 --> 00:11:35,838 ここで お店始めたんですね。 179 00:11:35,838 --> 00:11:37,838 やっぱり…。 180 00:11:43,979 --> 00:11:48,650 (塚本)どこまでが フィクションか っていう…。 181 00:11:48,650 --> 00:11:52,054 お待たせいたしました どうも。 あっ ありがとうございます。 182 00:11:52,054 --> 00:11:54,089 うわぁ すごい。 田舎のごはんですので…。 183 00:11:54,089 --> 00:11:56,809 (塚本/蒼井)うわぁ おいしそう。 やだぁ ホントに…。 184 00:11:56,809 --> 00:11:59,812 お口に合いますか どうか わかりません。 185 00:11:59,812 --> 00:12:02,331 ありがとうございます。 186 00:12:02,331 --> 00:12:05,331 いただきます。 いただきます。 187 00:12:07,820 --> 00:12:11,490 あっ やわらかいですよ。 おいしい! 188 00:12:11,490 --> 00:12:14,476 つげ先生って どういう感じの方だったんです? 189 00:12:14,476 --> 00:12:16,495 なんか おとなしい…。 おとなしい? 190 00:12:16,495 --> 00:12:19,498 まあ 初めての… 初めてって… 初対面だから➡ 191 00:12:19,498 --> 00:12:22,298 そんなにしゃべる先生では ありませんでしたね。 192 00:12:24,336 --> 00:12:27,823 アハハ…。 193 00:12:27,823 --> 00:12:29,823 あっ そうですか? 194 00:12:36,165 --> 00:12:39,551 (塚本)ちょっとお頼みしたい ことがあるんですけど➡ 195 00:12:39,551 --> 00:12:41,587 僕 よく こう… あの 映画作るときに➡ 196 00:12:41,587 --> 00:12:44,640 実際 体験をなるべくして… 本当の その➡ 197 00:12:44,640 --> 00:12:46,658 シチュエーションに近い状態で…。 ああ そうなんですか。 198 00:12:46,658 --> 00:12:50,496 それで その空気とか そういうのを 味わって➡ 199 00:12:50,496 --> 00:12:54,500 それを大事にしながら その作品にしていく➡ 200 00:12:54,500 --> 00:12:57,503 っていうようなことを よくやるんですけど…。 201 00:12:57,503 --> 00:13:00,155 主人公の男は… まあ 実際は その➡ 202 00:13:00,155 --> 00:13:03,142 1泊して その次の朝 出ていっちゃうんですけど➡ 203 00:13:03,142 --> 00:13:05,160 頭の中ではですね➡ 204 00:13:05,160 --> 00:13:07,146 ここで ずっと働くような➡ 205 00:13:07,146 --> 00:13:09,331 想像をするんですね。 206 00:13:09,331 --> 00:13:12,184 その働いたところって どういう感じなのかなって➡ 207 00:13:12,184 --> 00:13:16,255 どういうことに その主人公が あの…。 208 00:13:16,255 --> 00:13:20,008 何か1つの妄想を 働かせたのかなっていうのを➡ 209 00:13:20,008 --> 00:13:24,308 こう 探るためにも あの… まあ1週間くらい…。 210 00:13:28,000 --> 00:13:29,968 えっ? いいんですか? いいんですか? 211 00:13:29,968 --> 00:13:32,654 こんな店の… フフフ。 212 00:13:32,654 --> 00:13:34,656 あっさりオッケーに なってしまいました。 213 00:13:34,656 --> 00:13:36,658 いいのかしら? これで私。 214 00:13:36,658 --> 00:13:39,311 全然ついていけてないです。 ああ そうですよね。 215 00:13:39,311 --> 00:13:42,498 あっ ちょっと あぁ そっか そっか…。 はい。 216 00:13:42,498 --> 00:13:45,484 1つ…。 よろしくお願いいたします。 217 00:13:45,484 --> 00:13:47,486 よろしくお願いします。 いや 私は…。 218 00:13:47,486 --> 00:13:49,488 (塚本)よろしくお願いしますって 何のよろしくお願いします…。 219 00:13:49,488 --> 00:13:52,174 変な汗かく…。 220 00:13:52,174 --> 00:13:54,159 (塚本)お願いします。 (静子さん)暑い? 221 00:13:54,159 --> 00:13:57,859 すごい流れ…。 いや ちょうどいい感じですね。 222 00:14:00,816 --> 00:14:10,616 (電車の音) 223 00:14:28,660 --> 00:14:31,313 いやいや 何ですか? だって…。 母ちゃん これ なんか甘いもん。 224 00:14:31,313 --> 00:14:34,800 (静子さん) 甘いのが好き? でも冷たい…。 225 00:14:34,800 --> 00:14:37,819 これは どうやって開けんだ? これはですね…。 226 00:14:37,819 --> 00:14:40,222 ああ そう! お久しぶりです。 227 00:14:40,222 --> 00:14:42,491 あら! いらっしゃい。 228 00:14:42,491 --> 00:14:44,491 お久しぶりです。 あら お久しぶり。 はじめまして。 229 00:17:02,481 --> 00:17:04,483 ビックリしましたよ。 なじんでますね。 すっかり なじんでしまって。 230 00:17:04,483 --> 00:17:08,470 あの 何にされますか。 何にされます? じゃあ➡ 231 00:17:08,470 --> 00:17:11,139 カツ丼をいただいていいですか? いきますか? おぉ…。 232 00:17:11,139 --> 00:17:13,625 じゃあ カツ丼をちょっと…。 いけますか? はい。 233 00:17:13,625 --> 00:17:16,528 これ 田舎のぬか漬け。 あっ いいですか? 234 00:17:16,528 --> 00:17:18,547 私が今朝 2時間漬けてきたよ。 あっ そうなんですね。 235 00:17:18,547 --> 00:17:21,817 食べてみて。 うん おいしい! 236 00:17:21,817 --> 00:17:23,819 知らないよ そんなん。 237 00:17:23,819 --> 00:17:26,171 この人は パンツ いろんなブルマはいて…。 238 00:17:26,171 --> 00:17:28,206 いや 私の印象は あなたの印象は➡ 239 00:17:28,206 --> 00:17:31,827 背が高くて 美男子だった…。 240 00:17:31,827 --> 00:17:35,981 おっきい… 特別に高かった。 ハハハ…。 241 00:17:35,981 --> 00:17:38,481 蒼井さんも喜びますよ これ。 242 00:17:40,485 --> 00:17:42,504 はい よろしいです。 じゃあ いきますね。 243 00:17:42,504 --> 00:17:44,473 いきますよ。 はい。 244 00:17:44,473 --> 00:17:48,176 うわっ うまそう。 はい はい よろしいです。 245 00:17:48,176 --> 00:17:50,162 塚本さん 作ったんですか? (静子さん)そうです。 246 00:17:50,162 --> 00:17:52,147 まあ 一緒にですけどね。 すごい。 すごい。 247 00:17:52,147 --> 00:17:55,317 んっ おいしい! 248 00:17:55,317 --> 00:17:57,319 おいしいですか? おいしいです。 249 00:17:57,319 --> 00:17:59,304 ホントですか? あら~! ちょっと あの➡ 250 00:17:59,304 --> 00:18:01,723 ありがとうございました。 よかった! 251 00:18:01,723 --> 00:18:03,642 はい? 252 00:18:03,642 --> 00:18:05,644 美味い 美味いっすか? よかった。 塚ちゃん! 253 00:18:05,644 --> 00:18:07,646 同じ味。 すごいでしょ? 254 00:18:07,646 --> 00:18:10,132 上達が早いんですよ ねっ? 255 00:18:10,132 --> 00:18:12,134 だいぶ 教えていただいた おかげでございます。 256 00:18:12,134 --> 00:18:14,136 とんでもございません。 ありがとうございました。 257 00:18:14,136 --> 00:18:17,472 いいえ 覚えが早くて 私 教えること何もありません。 258 00:18:17,472 --> 00:18:20,625 あっ なんか相当 褒められてしまったんですが…。 259 00:18:20,625 --> 00:18:22,644 それぞれ みんな楽しかったですね。 260 00:18:22,644 --> 00:18:24,980 はい。 頑張ったじゃない。 はい 乾杯! 261 00:18:24,980 --> 00:18:28,133 (一同)乾杯~。 262 00:18:28,133 --> 00:18:31,086 (塚本)よろしくお願いします。 ♬~ 263 00:18:31,086 --> 00:18:39,586 ♬~ 264 00:19:11,142 --> 00:19:14,479 イエーイ! (拍手) 265 00:19:14,479 --> 00:19:17,332 (塚本)限りない寂しさの中で➡ 266 00:19:17,332 --> 00:19:20,969 俺は酒を飲み 女を抱いた。 267 00:19:20,969 --> 00:19:23,138 たった1人の人でいい➡ 268 00:19:23,138 --> 00:19:26,141 俺のために 心底泣いてくれるような女が➡ 269 00:19:26,141 --> 00:19:29,811 欲しかったよ。 270 00:19:29,811 --> 00:19:41,990 ♬「遥か 遥か彼方にゃ オホーツク」 271 00:19:41,990 --> 00:19:50,148 ♬「紅い 真っ紅な ハマナスが」 272 00:19:50,148 --> 00:19:56,171 ♬「海を見てます 泣いてます」 273 00:19:56,171 --> 00:20:02,644 ♬「その名も 網走番外地」 274 00:20:02,644 --> 00:20:04,644 イエーイ! (拍手) 275 00:20:06,698 --> 00:20:09,467 「やなぎ屋」とは まったく違う。 276 00:20:09,467 --> 00:20:12,153 つげさんの暗い… ねっ。 277 00:20:12,153 --> 00:20:16,658 ちょっとこう 湿度のある 安らぎみたいなのとは違くて➡ 278 00:20:16,658 --> 00:20:18,658 カラッと明るかったよね。 279 00:20:20,645 --> 00:20:24,299 なんか…。 280 00:20:24,299 --> 00:20:28,203 やりやすいのか どうなんだろうなって…。 281 00:20:28,203 --> 00:20:30,956 ああ…。 でも やってよかったですか? 282 00:20:30,956 --> 00:20:34,142 いやぁ やっぱり あの…。 283 00:20:34,142 --> 00:20:37,479 何につけても やらないより やったほうがいいですね。 284 00:20:37,479 --> 00:20:40,148 一応 思い立ったら やったほうがいいというふうに➡ 285 00:20:40,148 --> 00:20:42,150 思いますけどね。 286 00:20:42,150 --> 00:20:44,586 ちょっと その 考えてたことと違ってても➡ 287 00:20:44,586 --> 00:20:46,886 お土産 何らかありますからね はい。 288 00:20:48,807 --> 00:20:51,107 ちょっと 猫感ありますか? あります。 289 00:20:59,317 --> 00:21:09,127 (波の音) 290 00:21:09,127 --> 00:21:13,815 < あれは 去年の4月ごろだった。 291 00:21:13,815 --> 00:21:17,469 僕は 突然海が見たくなり➡ 292 00:21:17,469 --> 00:21:22,069 新宿から房総行きの列車に とび乗ってしまったのだ> 293 00:21:24,626 --> 00:21:27,479 <海さえ見えれば どこでもよかった。 294 00:21:27,479 --> 00:21:30,665 長浦という 寂しい駅に降りたのだが➡ 295 00:21:30,665 --> 00:21:32,817 あのころは いつも➡ 296 00:21:32,817 --> 00:21:36,471 あんな衝動にかられそうな 気持ちになっていた。 297 00:21:36,471 --> 00:21:39,808 いや もっとずっと 以前から そうだったのだ。 298 00:21:39,808 --> 00:21:42,644 何か 不吉な重い流れのようなものが➡ 299 00:21:42,644 --> 00:21:45,146 僕の心を ダメなほうへ ダメなほうへと➡ 300 00:21:45,146 --> 00:21:47,816 押し流すようで いたたまれなくなっていたのだ。 301 00:21:47,816 --> 00:21:51,516 いっそ ダメになってしまえたら…> 302 00:21:53,471 --> 00:21:57,308 < あの日 長浦は雨だった> 303 00:21:57,308 --> 00:22:01,379 (雨音) 304 00:22:01,379 --> 00:22:04,983 この辺の海に ハマナスの花はありますか? 305 00:22:04,983 --> 00:22:06,968 ハマナス? 306 00:22:06,968 --> 00:22:09,637 いえ あの…。 307 00:22:09,637 --> 00:22:13,324 海に行くには どう行ったらよいのでしょう? 308 00:22:13,324 --> 00:22:16,811 <長浦は 潮干狩りができるといっても➡ 309 00:22:16,811 --> 00:22:19,814 ほとんど名も知られていない 寂しいところで➡ 310 00:22:19,814 --> 00:22:22,650 東京湾を隔てた対岸には➡ 311 00:22:22,650 --> 00:22:26,654 観音崎の灯台や 羽田飛行場の明かりが➡ 312 00:22:26,654 --> 00:22:28,656 チラチラ見えた。 313 00:22:28,656 --> 00:22:32,827 親切な駅員に紹介された やなぎ屋は➡ 314 00:22:32,827 --> 00:22:37,198 目の前の国道を走る車の 運転手なんかを客にしている➡ 315 00:22:37,198 --> 00:22:39,484 大衆食堂だった。 316 00:22:39,484 --> 00:22:44,122 私は ここに 泊めてもらうことができた。 317 00:22:44,122 --> 00:22:48,626 やなぎ屋は 母 娘 2人暮らし。 318 00:22:48,626 --> 00:22:52,330 母親の身の上話によると…> 319 00:22:52,330 --> 00:22:55,500 亭主は 昭和19年の5月 広島の呉港から➡ 320 00:22:55,500 --> 00:22:57,485 フィリピンへ行く途中 戦死してね。 321 00:22:57,485 --> 00:23:00,855 出征して 3か月ほどで あっという間だったよ。 322 00:23:00,855 --> 00:23:03,391 娘は そのとき 生後4か月だったけど➡ 323 00:23:03,391 --> 00:23:05,410 亭主が呉を発つとき 私は この子を抱いて➡ 324 00:23:05,410 --> 00:23:07,328 わざわざ見送りに行ったのです。 325 00:23:07,328 --> 00:23:09,647 すると さる年ですね。 326 00:23:09,647 --> 00:23:11,666 いいえ。 327 00:23:11,666 --> 00:23:13,701 羊がかっているほうです。 328 00:23:13,701 --> 00:23:17,989 < その娘さんは まだ独身なわけだが➡ 329 00:23:17,989 --> 00:23:21,826 僕は 処女ではないなと にらんでいた> 330 00:23:21,826 --> 00:23:23,862 誰? 331 00:23:23,862 --> 00:23:28,166 <第一 最初に僕が訪れたとき 彼女は入浴中で➡ 332 00:23:28,166 --> 00:23:30,518 明らかに 男の声だとわかっていながら➡ 333 00:23:30,518 --> 00:23:34,072 自分の裸を見せるようにしたのを みてもわかるし➡ 334 00:23:34,072 --> 00:23:37,659 時々 もの欲しそうな目つきで 僕を盗み見するのをみても➡ 335 00:23:37,659 --> 00:23:40,159 処女でないのは 確かなのだ> 336 00:23:42,981 --> 00:23:47,836 < その夜 僕は いつまでも寝つけないでいた。 337 00:23:47,836 --> 00:23:51,139 床の中で じっとしていると➡ 338 00:23:51,139 --> 00:23:55,810 僕は今 ここに こうしているんだなと➡ 339 00:23:55,810 --> 00:23:59,147 変に 自分が意識されてならなかった。 340 00:23:59,147 --> 00:24:01,983 そして どことなく みすぼらしく➡ 341 00:24:01,983 --> 00:24:03,968 わびしげな部屋にいる自分が➡ 342 00:24:03,968 --> 00:24:06,638 なぜか ふさわしいように思え➡ 343 00:24:06,638 --> 00:24:09,140 自分は 本当は➡ 344 00:24:09,140 --> 00:24:11,643 ここに こうしていたのかもしれない➡ 345 00:24:11,643 --> 00:24:15,343 というような そんな気分になっていた> 346 00:25:12,487 --> 00:25:14,487 誰? 347 00:25:40,331 --> 00:25:53,478 ♬「春に春に追われし 花も散る」 348 00:25:53,478 --> 00:25:58,533 <遥か 遥か彼方にゃ オホーツク。 349 00:25:58,533 --> 00:26:03,821 紅い 真っ紅なハマナスが➡ 350 00:26:03,821 --> 00:26:08,821 海を見てます 泣いてます> 351 00:26:22,373 --> 00:26:25,176 (猫の鳴き声) 352 00:26:25,176 --> 00:26:28,162 < そうだ。 誰かの小説に➡ 353 00:26:28,162 --> 00:26:33,334 猫の足の裏を まぶたに当てると冷たくて…> 354 00:26:33,334 --> 00:26:35,303 フッフフ…。 355 00:26:35,303 --> 00:26:37,672 なるほど…。 356 00:26:37,672 --> 00:26:41,709 フッハハ 冷たくて いい気持ちだ。 357 00:26:41,709 --> 00:26:48,483 アッハッハ…。 358 00:26:48,483 --> 00:26:50,485 < そして➡ 359 00:26:50,485 --> 00:26:53,655 あれから1年を過ぎた 現在でも➡ 360 00:26:53,655 --> 00:26:56,024 あの店先で➡ 361 00:26:56,024 --> 00:26:59,577 年とった自分と彼女が たたずんでいる情景が➡ 362 00:26:59,577 --> 00:27:02,830 色あせた 古い記念写真を見るように➡ 363 00:27:02,830 --> 00:27:05,530 思い出されてならないのだ> 364 00:31:27,445 --> 00:31:30,445 (塚本) 遥か彼方にゃ オホーツク。