1 00:00:33,588 --> 00:00:35,991 (かすみ)仕事って 何なんだろう? 2 00:00:35,991 --> 00:00:39,861 純君ってさ カングレーホが解散してから 何の仕事してるの? 3 00:00:39,861 --> 00:00:42,330 (純)大事な仕事。 4 00:00:42,330 --> 00:00:45,233 結婚 白紙にしよう。 えっ? 5 00:00:45,233 --> 00:00:50,005 やっぱり やりたいんだよ カングレーホ大林。 6 00:00:50,005 --> 00:00:52,907 今度は 俺が出てくよ。 7 00:00:52,907 --> 00:00:58,346 (正門) 次のお仕事は どう致しましょう? ご希望はございますか? 8 00:00:58,346 --> 00:01:01,249 教師に戻りたいです。 9 00:01:01,249 --> 00:01:03,685 はい? 10 00:01:03,685 --> 00:01:08,985 今度は うまく向き合える気がします。 11 00:01:13,695 --> 00:01:17,365 無理でございます。 …え? 12 00:01:17,365 --> 00:01:23,238 今の霧中さんには ぴったりの お仕事ではございません。 13 00:01:23,238 --> 00:01:28,710 あの… 私は ぴったりだと 思ってるんですけど。 14 00:01:28,710 --> 00:01:32,981 随分 ご立派になられましたこと。 15 00:01:32,981 --> 00:01:36,318 私 感動の涙が あふれそうでございます。 16 00:01:36,318 --> 00:01:38,253 だったら…。 ところで➡ 17 00:01:38,253 --> 00:01:41,990 大林森林公園は ご存じでございますか? 18 00:01:41,990 --> 00:01:46,861 えっ? あ~ 小さい頃 時々 行ってましたけど。 19 00:01:46,861 --> 00:01:51,666 では そちらで 幽霊退治のお仕事 ご紹介致しましょう。 20 00:01:51,666 --> 00:01:55,337 いや だから 私は教師に戻りたいですし➡ 21 00:01:55,337 --> 00:01:58,006 幽霊退治とか 訳分かんないのに 興味はないです。 22 00:01:58,006 --> 00:02:01,676 早速 明日からお願い致します。 23 00:02:01,676 --> 00:02:04,012 明日は 日曜日です。 24 00:02:04,012 --> 00:02:06,712 行って頂ければ分かります。 25 00:02:08,883 --> 00:02:13,183 よろしいわねえ? 26 00:02:21,029 --> 00:02:22,964 はい。 27 00:02:22,964 --> 00:02:25,900 お昼は持参して下さい との事でございます。 28 00:02:25,900 --> 00:02:29,600 煮炊きくらいは できるそうですから。 29 00:02:44,252 --> 00:02:47,188 何なの 幽霊退治って。 30 00:02:47,188 --> 00:02:51,326 何で そんな仕事しなきゃいけないの? 31 00:02:51,326 --> 00:02:56,197 (バスアナウンス)「監視 アナウンス原稿 おかきの袋にポスター貼り。➡ 32 00:02:56,197 --> 00:02:59,000 そして 幽霊退治。➡ 33 00:02:59,000 --> 00:03:02,670 この世に 無駄な仕事はございません」。 34 00:03:02,670 --> 00:03:05,670 そんなの分かってる! 35 00:03:08,543 --> 00:03:11,243 すいません。 36 00:03:19,020 --> 00:03:22,020 あれ? 37 00:03:23,892 --> 00:03:26,694 えっ? えっ? 38 00:03:26,694 --> 00:03:29,597 何で ここにいるの? そっちこそ。 39 00:03:29,597 --> 00:03:32,500 私 今日から ここで仕事。 はあ? 40 00:03:32,500 --> 00:03:34,502 えっ じゃあ 今日から来る 新しい人って かすみ? 41 00:03:34,502 --> 00:03:36,504 何で知ってんの? 42 00:03:36,504 --> 00:03:38,973 いや 俺 この間から ここで働いてるから。 43 00:03:38,973 --> 00:03:43,311 大事な仕事って ここ? 大事な仕事だよ。 44 00:03:43,311 --> 00:03:46,214 公園を管理してる オーナーの小林さんが➡ 45 00:03:46,214 --> 00:03:48,983 カングレーホの再建 支援してくれる っていうんだから。 46 00:03:48,983 --> 00:03:53,321 (箱田)何や 何や 新しい人 百合岡君の知り合いか~。 47 00:03:53,321 --> 00:03:55,256 ああ はい。 48 00:03:55,256 --> 00:03:57,992 箱田です。 よろしく。 あ…。 49 00:03:57,992 --> 00:04:01,329 せやせやせや 知り合いやったら 話 早いわ。 50 00:04:01,329 --> 00:04:04,232 見張り小屋まで案内したって。 えっ 僕がですか? 51 00:04:04,232 --> 00:04:07,669 そらそやないか。 ちょっと…。 はい。 52 00:04:07,669 --> 00:04:11,005 あと あれの事も ちゃんと教えたってや。 53 00:04:11,005 --> 00:04:12,941 あの あれって? 54 00:04:12,941 --> 00:04:16,344 アハハ あれいうたら まあ そらまあ あれですわ。 55 00:04:16,344 --> 00:04:19,013 えっ? この公園 幽霊が出るんだよ。 56 00:04:19,013 --> 00:04:20,949 大林原人の。 幽霊!? 57 00:04:20,949 --> 00:04:24,352 あ~ あかん もう 言うてもうた。 58 00:04:24,352 --> 00:04:27,021 冗談ですよね? 冗談な訳ありますかいな。 59 00:04:27,021 --> 00:04:31,021 まっ そういう事やから よろしくね~。 60 00:04:32,627 --> 00:04:37,499 仕事は とにかく 簡単やから。 61 00:04:37,499 --> 00:04:40,499 えっ? 62 00:04:45,206 --> 00:04:48,643 あのさ。 何? 63 00:04:48,643 --> 00:04:53,515 その… さっき言ってた 大林原人の幽霊って…。 64 00:04:53,515 --> 00:04:56,518 あ~ 何年か前に この公園で➡ 65 00:04:56,518 --> 00:04:59,287 大林原人の化石が 発掘されただろう? 66 00:04:59,287 --> 00:05:03,658 それが出るの? 小学生たちが騒いでるだけだよ。 67 00:05:03,658 --> 00:05:07,996 口裂け女とか そういう類いでさ。 (物音) 68 00:05:07,996 --> 00:05:10,331 ねえ! 何? 69 00:05:10,331 --> 00:05:14,669 何かいた。 えっ? 鹿だろう。 70 00:05:14,669 --> 00:05:18,006 動物園から脱走したのが 紛れ込んでるらしいからさ。 71 00:05:18,006 --> 00:05:21,306 鹿? 72 00:05:42,196 --> 00:05:45,633 へえ~ ちゃんと持ってきたんだ。 うん。 73 00:05:45,633 --> 00:05:48,536 お昼 買いに行けないから 持ってこいって言われて。 74 00:05:48,536 --> 00:05:52,974 ふ~ん。 75 00:05:52,974 --> 00:05:56,644 この 森のめぐみ地区が かすみの担当だから。 76 00:05:56,644 --> 00:06:00,515 分かった。 うん。 じゃあ よろしく。 77 00:06:00,515 --> 00:06:03,518 えっ? ねえ 私 何したらいいの? 78 00:06:03,518 --> 00:06:06,654 何って 別に何も? 基本的にはいるだけだよ。 79 00:06:06,654 --> 00:06:09,557 それが仕事? 箱田さんも言ってただろう。 80 00:06:09,557 --> 00:06:13,328 とにかく簡単な仕事だって。 81 00:06:13,328 --> 00:06:17,628 まあ 何かあったら トランシーバーで連絡して。 82 00:06:19,667 --> 00:06:23,004 ただ もし 小屋にいるのに飽きたら…。 83 00:06:23,004 --> 00:06:25,340 確実に飽きると思う。 84 00:06:25,340 --> 00:06:28,242 うん。 周囲を散策して 見つけたものを➡ 85 00:06:28,242 --> 00:06:30,211 この地図に書き込んどいて。 86 00:06:30,211 --> 00:06:33,211 いずれは 公式マップを作るらしいから。 87 00:06:37,285 --> 00:06:39,220 ねえ。 うん? 88 00:06:39,220 --> 00:06:41,623 この☆印 何? 89 00:06:41,623 --> 00:06:46,623 ああ ランドマークっていうか目印。 迷子になる人が 結構いるからさ。 90 00:06:48,963 --> 00:06:51,866 カングレーホ大林が潰れる前は➡ 91 00:06:51,866 --> 00:06:55,837 試合のあとに 隣のサッカー場から 観客が入り込んで➡ 92 00:06:55,837 --> 00:06:58,306 結構 迷子になってたらしいから。 93 00:06:58,306 --> 00:07:00,642 ふ~ん。 94 00:07:00,642 --> 00:07:03,544 これ 無くなってたから 後で持ってくるわ。 95 00:07:03,544 --> 00:07:05,513 ありがとう。 96 00:07:05,513 --> 00:07:09,651 (トランシーバー・箱田) 「百合岡君 箱田です。 どうぞ」。 97 00:07:09,651 --> 00:07:13,521 百合岡です どうぞ。 「また行方不明や。 どうぞ」。 98 00:07:13,521 --> 00:07:16,991 「また」って… また 小学生ですか? どうぞ。 99 00:07:16,991 --> 00:07:23,865 「そや 母親から連絡があった。 今 マイコンに 画像送ったから。➡ 100 00:07:23,865 --> 00:07:28,002 名前は 潤布田 昴君。 どうぞ」。 101 00:07:28,002 --> 00:07:30,672 この子 先週も迷子になった子だ。 102 00:07:30,672 --> 00:07:33,574 捜してみます。 どうぞ。 103 00:07:33,574 --> 00:07:35,943 この子が迷子なの? ああ。 104 00:07:35,943 --> 00:07:37,879 最近 遊びに来て 迷子になるんだよ。 105 00:07:37,879 --> 00:07:42,817 迷惑な話だよ。 じゃあ。 えっ 待って 私も行く。 106 00:07:42,817 --> 00:07:45,620 まだ無理だよ。 かすみが迷子になるって。 107 00:07:45,620 --> 00:07:47,555 だって 子どもが迷子なんでしょう? 108 00:07:47,555 --> 00:07:50,491 何かあってからじゃ 遅いじゃん。 109 00:07:50,491 --> 00:07:53,494 夕方には出てくるんだけどな。 えっ? 110 00:07:53,494 --> 00:07:56,494 潤布田君! 111 00:08:01,969 --> 00:08:04,969 目印なのか ゴミなのか…。 112 00:08:06,641 --> 00:08:08,941 潤布田君! 113 00:08:15,983 --> 00:08:18,983 地図と逆じゃない? 114 00:08:29,330 --> 00:08:32,934 潤布田君! 115 00:08:32,934 --> 00:08:36,604 (トランシーバー・箱田)「潤布田君は 見つかりませんか? どうぞ」。 116 00:08:36,604 --> 00:08:39,273 (トランシーバー)「こっちには 気配ありませんね。 どうぞ」。 117 00:08:39,273 --> 00:08:43,273 (トランシーバー・箱田)「霧中さんの方は どうですか? どうぞ」。 118 00:08:44,946 --> 00:08:48,616 今 捜してます。 119 00:08:48,616 --> 00:08:51,285 (物音) えっ? 120 00:08:51,285 --> 00:08:56,157 (物音) 121 00:08:56,157 --> 00:08:58,960 もう やだ。 122 00:08:58,960 --> 00:09:02,630 私に霊感なんてありません。 123 00:09:02,630 --> 00:09:04,565 食べても大したお肉もありません。 124 00:09:04,565 --> 00:09:06,565 キャ~! 125 00:09:12,640 --> 00:09:14,575 潤布田君? 126 00:09:14,575 --> 00:09:18,312 あっ ねえ ちょっと待って! 待って! 127 00:09:18,312 --> 00:09:20,648 (昴)ああ! あっ! 128 00:09:20,648 --> 00:09:23,985 大丈夫? 大丈夫だよ 離せ。 129 00:09:23,985 --> 00:09:27,655 ねえ あなた 潤布田君だよね? 130 00:09:27,655 --> 00:09:30,324 うん…。 131 00:09:30,324 --> 00:09:33,227 発見。 発見です。 132 00:09:33,227 --> 00:09:36,931 君 先週も迷子になっただろう? 133 00:09:36,931 --> 00:09:39,834 奥まで入っちゃ駄目だって 注意したじゃないか。 134 00:09:39,834 --> 00:09:44,272 うん…。 どうして奥まで行ったの? 135 00:09:44,272 --> 00:09:47,942 サッカーしたかったから。 136 00:09:47,942 --> 00:09:50,845 あんなとこで サッカーなんかできないだろう。 137 00:09:50,845 --> 00:09:54,816 お母さんと先生が来られましたわ。 先生? 138 00:09:54,816 --> 00:09:56,951 (富江)昴 1人で来ちゃ駄目って 言ったでしょう。 139 00:09:56,951 --> 00:09:58,886 お母さんな ここのお偉いさんやから。 140 00:09:58,886 --> 00:10:01,823 (横峯) 先生 この間も注意したよね? 141 00:10:01,823 --> 00:10:06,961 先生 注意するだけじゃなくて きちんと見ておいてくれないと。 142 00:10:06,961 --> 00:10:12,834 (横峯)申し訳ありません。 私の指導が至らないばかりに。 143 00:10:12,834 --> 00:10:16,637 あの 潤布田君を 見つけて頂いた方は? 144 00:10:16,637 --> 00:10:19,974 ああ この子が 見つけてくれたんですわ。 145 00:10:19,974 --> 00:10:23,644 梅ノ井小学校で担任をしてます。 横峯と申します。 146 00:10:23,644 --> 00:10:25,580 霧中です。 147 00:10:25,580 --> 00:10:27,515 ご迷惑をおかけして 本当に すいませんでした。 148 00:10:27,515 --> 00:10:30,518 いえ…。 最近 うちの生徒が➡ 149 00:10:30,518 --> 00:10:32,653 こちらで よく迷子になっているようで。 150 00:10:32,653 --> 00:10:35,323 確かに ようあるなあ。 151 00:10:35,323 --> 00:10:37,658 なあ 本当は何してた? 152 00:10:37,658 --> 00:10:40,995 だから サッカーだってば。 153 00:10:40,995 --> 00:10:47,668 でも 大林原人の幽霊が出てきて 逃げた。 154 00:10:47,668 --> 00:10:51,339 それで迷った。 また そんな事言って。 155 00:10:51,339 --> 00:10:54,008 幽霊なんている訳ないでしょ。 156 00:10:54,008 --> 00:10:57,678 いるよ! さっき見たもん! 157 00:10:57,678 --> 00:11:00,014 潤布田君 ちょっとお話ししようか。 158 00:11:00,014 --> 00:11:03,684 まあまあ あの~ 子どもの頃は 大体 そんなうそを つきますやん。 159 00:11:03,684 --> 00:11:06,587 うそじゃないよ! いい加減にしなさい! 160 00:11:06,587 --> 00:11:11,359 だって見たもん。 (富江)昴 さっ 帰るわよ。 161 00:11:11,359 --> 00:11:14,659 ほな 出口までお送りしましょう。 162 00:11:17,031 --> 00:11:19,934 ちょっと待って! 163 00:11:19,934 --> 00:11:24,372 本当に幽霊を見たの? 見たよ。 164 00:11:24,372 --> 00:11:28,042 おねえちゃんに 詳しく話してくれない? え? 165 00:11:28,042 --> 00:11:30,711 かすみ。 霧中さん 子どもの言う事なんか➡ 166 00:11:30,711 --> 00:11:33,981 本気にしなさんなよ もう… 冗談やんか。 167 00:11:33,981 --> 00:11:36,317 でも ちゃんと話を聞かないと。 168 00:11:36,317 --> 00:11:38,986 それは 担任の私がやります。 169 00:11:38,986 --> 00:11:42,323 (富江)じゃあ 本当に ありがとうございました。 170 00:11:42,323 --> 00:11:45,023 行くわよ。 171 00:11:52,667 --> 00:11:56,367 「大林原人の幽霊」。 172 00:11:58,005 --> 00:12:01,305 やっぱ 気になるな。 173 00:12:09,350 --> 00:12:12,050 えっ? 174 00:12:15,690 --> 00:12:18,690 あったかい…。 175 00:12:23,364 --> 00:12:26,064 [ 回想 ] これ 無くなってたから 後で持ってくるわ。 176 00:12:29,036 --> 00:12:32,736 何で? 177 00:12:37,311 --> 00:12:41,182 本当に幽霊はいるんでしょうか? 178 00:12:41,182 --> 00:12:44,185 いきなり どうされたんです? 179 00:12:44,185 --> 00:12:48,322 いないなら 幽霊退治の仕事なんて 必要ないと思うんですよ。 180 00:12:48,322 --> 00:12:52,193 必要のない仕事なんて ございませんよ。 181 00:12:52,193 --> 00:12:57,193 じゃあ 正門さんは 幽霊がいると思うんですか? 182 00:13:00,334 --> 00:13:06,207 だ… だって ほら 今も あなたのすぐ後ろに。 183 00:13:06,207 --> 00:13:08,207 えっ? 184 00:13:17,885 --> 00:13:22,590 ギャ~! ああっ! (笑い声) 185 00:13:22,590 --> 00:13:25,026 何するんですか。 186 00:13:25,026 --> 00:13:28,362 霧中さんご自身は どうなんですか? 187 00:13:28,362 --> 00:13:31,032 え? 188 00:13:31,032 --> 00:13:33,934 いると思って らっしゃるんでしょう? 幽霊。 189 00:13:33,934 --> 00:13:37,638 じゃないと そんなに驚かれませんものね。 190 00:13:37,638 --> 00:13:41,308 (笑い声) はい…。 191 00:13:41,308 --> 00:13:46,608 ならば ご自分の信じる道を 進むしかありませんわね。 192 00:13:48,649 --> 00:13:53,320 私 絶対 幽霊を退治します。 193 00:13:53,320 --> 00:13:57,992 それで 次は 教師に戻ります。 194 00:13:57,992 --> 00:14:02,692 ご報告 楽しみに お待ちしておりますわね。 195 00:14:11,005 --> 00:14:13,705 よし。 196 00:14:21,348 --> 00:14:24,348 カングレーホのTシャツ。 197 00:14:26,220 --> 00:14:28,689 えっ? 198 00:14:28,689 --> 00:14:32,389 鹿って あんな きれいに食べるかな? 199 00:14:36,497 --> 00:14:40,197 あれ? また逆になってる。 200 00:14:41,969 --> 00:14:44,669 何でだろう? 201 00:14:57,518 --> 00:15:01,322 やっぱり ここでサッカーは無理だし。 202 00:15:01,322 --> 00:15:04,022 何しに来てるんだろう? 203 00:15:06,660 --> 00:15:08,596 久しぶりだな。 204 00:15:08,596 --> 00:15:13,000 (横峯)さようなら。 (子どもたち)さようなら。 205 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 さようなら。 先生 さようなら。 206 00:15:21,675 --> 00:15:24,011 先生 さようなら! さようなら! 207 00:15:24,011 --> 00:15:27,711 走っちゃ駄目だよ! 気を付けてね。 208 00:15:32,286 --> 00:15:34,986 潤布田君! 209 00:15:36,624 --> 00:15:39,960 誰? 知らない。 帰ろう。 210 00:15:39,960 --> 00:15:42,630 あっ ちょっと待って。 昨日 公園で会ったよね。 211 00:15:42,630 --> 00:15:44,565 おねえちゃんの事 覚えてない? 212 00:15:44,565 --> 00:15:47,301 お前が捕まったのって 公園だったのかよ。 213 00:15:47,301 --> 00:15:49,670 マジかよ。 違うよ。 214 00:15:49,670 --> 00:15:51,605 どういう事? 215 00:15:51,605 --> 00:15:55,342 何でもない。 行こう。 ちょっと待ちなさい。 216 00:15:55,342 --> 00:15:58,245 ねえ ちゃんと話して。 何だよ。 217 00:15:58,245 --> 00:16:01,682 先生 怒んないから。 先生じゃないじゃん。 218 00:16:01,682 --> 00:16:06,682 あ… そうだ。 ごめん。 219 00:16:08,556 --> 00:16:12,026 昨日 公園で何をしてたの? 220 00:16:12,026 --> 00:16:15,896 昨日だけじゃない。 公園で何してるの? 221 00:16:15,896 --> 00:16:18,365 言わない。 222 00:16:18,365 --> 00:16:23,037 大人は信じないかもしれないけど おねえちゃんは信じるから。 223 00:16:23,037 --> 00:16:26,037 だから 教えて。 224 00:16:27,708 --> 00:16:33,008 本当にいるの? 大林原人の幽霊。 225 00:16:34,982 --> 00:16:37,318 同じじゃん。 えっ? 226 00:16:37,318 --> 00:16:40,618 本当は信じてないんだろう。 227 00:16:42,656 --> 00:16:45,559 (江里口)霧中さん? えっ? 228 00:16:45,559 --> 00:16:48,329 江里口さん。 (江里口)どうしたんですか? 229 00:16:48,329 --> 00:16:50,264 ここで何してるんですか? 230 00:16:50,264 --> 00:16:53,667 変質者だよ。 潤布田を 連れ去ろうとしたんだ。 231 00:16:53,667 --> 00:16:56,570 違います。 あの… 私は ただ この子たちに聞きたい事があって。 232 00:16:56,570 --> 00:16:59,270 行くぞ。 うん。 ちょっと! 233 00:17:03,010 --> 00:17:07,681 あの子たち 知り合いですか? いや 知り合いというか➡ 234 00:17:07,681 --> 00:17:12,353 私 今 大林森林公園で 働いてるんですけど。 235 00:17:12,353 --> 00:17:16,023 ああ~。 だからですか。 えっ? 236 00:17:16,023 --> 00:17:17,958 (江里口)最近 よく聞くんです。➡ 237 00:17:17,958 --> 00:17:21,895 梅ノ井小学校の生徒たちが 公園に迷い込んでるって。 238 00:17:21,895 --> 00:17:26,033 幽霊に追いかけられて。 239 00:17:26,033 --> 00:17:30,704 やっぱり 江里口さんは さすがですね。 何でですか? 240 00:17:30,704 --> 00:17:34,575 いや… 何でも お見通しなんだなと思って。 241 00:17:34,575 --> 00:17:39,275 いえ 私は この町が好きなだけです。 242 00:17:46,186 --> 00:17:50,886 [ 回想 ] 同じじゃん。 本当は信じてないんだろう? 243 00:17:59,867 --> 00:18:03,337 (箱田)大変 申し訳ありません。 244 00:18:03,337 --> 00:18:07,207 やっと来た。 すいません。 245 00:18:07,207 --> 00:18:11,011 ちょっとちょっと 霧中さん どういう事や? 246 00:18:11,011 --> 00:18:13,347 何がですか? 247 00:18:13,347 --> 00:18:16,684 あなた 昨日 うちの生徒を 連れ去ろうとしたらしいですね。 248 00:18:16,684 --> 00:18:19,353 えっ? 学校の外で待ち伏せされて➡ 249 00:18:19,353 --> 00:18:22,256 追いかけられたって… あ~ かわいそうに。 250 00:18:22,256 --> 00:18:26,226 怖かったって 泣いてたんです。 誤解です! 251 00:18:26,226 --> 00:18:29,997 昴は ショックを受けて 今日は 学校をお休みしてるんですよ。 252 00:18:29,997 --> 00:18:32,299 変質者問題が起きてる時に➡ 253 00:18:32,299 --> 00:18:34,635 子どもたちの気持ちぐらい 考えたら どうなんですか!? 254 00:18:34,635 --> 00:18:36,970 私 本当に 何もしていません。 255 00:18:36,970 --> 00:18:38,906 潤布田君も 泣いてなんかいませんでしたよ。 256 00:18:38,906 --> 00:18:42,309 (横峯)あなたねえ! お疑いなら 証人だっています。 257 00:18:42,309 --> 00:18:44,978 はなばたけアドという 広告制作会社の…。 258 00:18:44,978 --> 00:18:47,881 じゃあ 待ち伏せして 追いかけたというのは➡ 259 00:18:47,881 --> 00:18:50,851 認めるんですか? 260 00:18:50,851 --> 00:18:54,851 それは…。 261 00:18:57,558 --> 00:18:59,526 …はい。 262 00:18:59,526 --> 00:19:02,529 あかん。 あかんやつや。 何してんだよ。 263 00:19:02,529 --> 00:19:04,998 はっきり言って 非常識ですよ。 264 00:19:04,998 --> 00:19:08,669 いい大人が 学校を通しもせず いきなり児童に接触するのが➡ 265 00:19:08,669 --> 00:19:11,572 どれほど子どもにとって恐怖か ご存じなんですか? 266 00:19:11,572 --> 00:19:16,009 すいません。 私も以前 小学校の教師だったもので。 267 00:19:16,009 --> 00:19:17,945 元教師なんて いくらでもいます。 268 00:19:17,945 --> 00:19:20,347 それに 過去にあなたが 教師だとしても➡ 269 00:19:20,347 --> 00:19:23,684 それが 今回の件に どう関係があるんですか? 270 00:19:23,684 --> 00:19:27,984 今 あの子の担任は 私なんです。 271 00:19:29,556 --> 00:19:33,961 申し訳ありませんでした。 272 00:19:33,961 --> 00:19:39,299 (横峯) 今回の件は 正式に学校からも 抗議させて頂くつもりですので。 273 00:19:39,299 --> 00:19:41,235 (箱田)ああ~。 274 00:19:41,235 --> 00:19:43,637 うそ? 275 00:19:43,637 --> 00:19:47,508 ああ 決まってるだろう 大林原人の幽霊なんて。 276 00:19:47,508 --> 00:19:49,510 うそかどうか分かんないじゃん。 277 00:19:49,510 --> 00:19:52,312 うそをつくにしても 何か理由があると思わない? 278 00:19:52,312 --> 00:19:54,648 子どもの言う事なんか 本気にすんなよ。 279 00:19:54,648 --> 00:19:56,984 怒られないように 適当に言っただけだって。 280 00:19:56,984 --> 00:20:01,284 子どもの言う事だから ちゃんと 向き合わなきゃいけないの。 281 00:20:03,323 --> 00:20:07,661 なあ 前から言おうと 思ってたんだけど➡ 282 00:20:07,661 --> 00:20:09,596 一回 ちゃんと 休んだ方がいいんじゃないの? 283 00:20:09,596 --> 00:20:11,999 えっ? 284 00:20:11,999 --> 00:20:14,334 教師に未練があるのは 分かるけど➡ 285 00:20:14,334 --> 00:20:17,237 今の かすみは 執着してるだけだよ。 286 00:20:17,237 --> 00:20:19,673 それを子どもたちに 過剰に干渉して➡ 287 00:20:19,673 --> 00:20:22,342 訳の分からない幽霊と 結び付けようとしてるなんて➡ 288 00:20:22,342 --> 00:20:25,012 ちょっと普通じゃない。 ひどい。 289 00:20:25,012 --> 00:20:27,915 ひどいのは そっちじゃん。 290 00:20:27,915 --> 00:20:30,350 えっ? どうして信じてくれないの? 291 00:20:30,350 --> 00:20:34,688 子どもたちの言う事も 私の事も。 292 00:20:34,688 --> 00:20:39,688 誰も信じない人を 誰かが信じてくれる訳ない。 293 00:20:46,700 --> 00:20:52,573 あの小学校は いろいろ大変な事が 重なり過ぎてる気もします。 294 00:20:52,573 --> 00:20:56,710 ほかにも何かあるんですか? ご存じないですか? 295 00:20:56,710 --> 00:21:02,382 最近… 数か月前? 先生が失踪したんです。 296 00:21:02,382 --> 00:21:06,720 失踪? 警察に捜索願も出したんです。 297 00:21:06,720 --> 00:21:14,061 確か… 菅井さんっていう名前の 先生だったと思うんですが。 298 00:21:14,061 --> 00:21:17,361 菅井さん。 299 00:21:24,071 --> 00:21:27,941 江里口さん。 はい? 300 00:21:27,941 --> 00:21:32,346 江里口さんは 幽霊って信じますか? 301 00:21:32,346 --> 00:21:37,217 う~ん どうでしょう? 霧中さんは? 302 00:21:37,217 --> 00:21:42,990 私は… いるかもって。 303 00:21:42,990 --> 00:21:46,894 じゃあ いるんでしょう。 えっ? 304 00:21:46,894 --> 00:21:49,363 霧中さんがいるって 言うんだったら➡ 305 00:21:49,363 --> 00:21:53,063 いるんだと思います。 306 00:21:56,036 --> 00:21:59,736 「大林原人の幽霊はいる!!」。 307 00:22:05,045 --> 00:22:15,389 「公園に迷いこむ子供たち」。 308 00:22:15,389 --> 00:22:24,398 「集められた木の実」。 309 00:22:24,398 --> 00:22:33,674 「方向がちがう立て札」。 310 00:22:33,674 --> 00:22:39,974 「あったかい やかん」。 311 00:22:43,016 --> 00:22:51,316 「失踪した先生」。 312 00:22:53,026 --> 00:22:56,897 「菅井さん」。 313 00:22:56,897 --> 00:23:03,036 う~ん 分かんない事が多すぎる。 314 00:23:03,036 --> 00:23:07,708 (バスアナウンス)「肩が痛い 腰が痛い そんな時は オリエント・ヨガ。➡ 315 00:23:07,708 --> 00:23:10,377 大きく息を吸って 深呼吸。➡ 316 00:23:10,377 --> 00:23:14,677 あなた自身を あなたから 解放してあげましょう」。 317 00:23:23,724 --> 00:23:33,724 「厳しい横峯先生」。 318 00:23:57,024 --> 00:24:00,024 (物音) えっ? 319 00:24:05,699 --> 00:24:08,699 誰? 320 00:24:17,044 --> 00:24:18,979 あれって…。 321 00:24:18,979 --> 00:24:22,382 (トランシーバー・箱田) 「箱田です。 お昼の時間ですが」。 びっくりした。 322 00:24:22,382 --> 00:24:25,285 「先ほど オーナーから…」。 323 00:24:25,285 --> 00:24:29,585 うっそ~ 電池切れた。 324 00:24:38,331 --> 00:24:41,234 あれ? 325 00:24:41,234 --> 00:24:47,340 私 鍵掛けてなかったっけ? 326 00:24:47,340 --> 00:24:52,012 いや… 掛けた。 327 00:24:52,012 --> 00:24:56,012 絶対 掛けた。 328 00:25:05,559 --> 00:25:09,559 誰かいますか? 329 00:25:21,041 --> 00:25:24,341 えっ? 330 00:25:25,912 --> 00:25:29,212 開いてる…。 331 00:25:32,986 --> 00:25:35,286 うそだ。 332 00:25:37,324 --> 00:25:39,659 (物音) えっ!? 333 00:25:39,659 --> 00:25:43,359 誰? 334 00:25:44,998 --> 00:25:46,933 全然 応答ないけど シーバー聞いてる? 335 00:25:46,933 --> 00:25:49,336 純君。 何 どうしたんだよ? 336 00:25:49,336 --> 00:25:52,005 ねえ めんつゆが減ってるの。 はあ? 337 00:25:52,005 --> 00:25:54,674 絶対 減ってる! だって 昨日は ここまであったもん! 338 00:25:54,674 --> 00:25:57,577 純君も見たでしょう? 自分で食ったんだろう。 339 00:25:57,577 --> 00:26:00,347 違うよ! 340 00:26:00,347 --> 00:26:04,217 あ あ あ…。 公園の中に誰かいるんだ。 341 00:26:04,217 --> 00:26:07,220 潤布田君が言ってた幽霊って きっと それだ。 342 00:26:07,220 --> 00:26:10,023 あの子 何か知ってて隠してる。 343 00:26:10,023 --> 00:26:12,692 もういい加減にしろよ。 だって! 344 00:26:12,692 --> 00:26:14,628 ちょっとちょっと➡ 345 00:26:14,628 --> 00:26:18,365 昼飯前に事務所集合って 言うたやないですか。 346 00:26:18,365 --> 00:26:20,300 すいません。 あの 今 言いに来たんですけど。 347 00:26:20,300 --> 00:26:24,237 あの 誰かが 侵入した形跡があります。 はあ!? 348 00:26:24,237 --> 00:26:29,009 やっぱりいるんです! 大林原人の幽霊が! 349 00:26:29,009 --> 00:26:32,312 (笑い声) 350 00:26:32,312 --> 00:26:36,650 何や そういう事か。 やっと分かりましたわ。 351 00:26:36,650 --> 00:26:40,320 えっ? いや~ これは 私が悪かったんやな。 352 00:26:40,320 --> 00:26:44,991 最初 ここに来はった時に 冗談で出る言うたん➡ 353 00:26:44,991 --> 00:26:47,327 ずっと本気にしてはったんやな。 354 00:26:47,327 --> 00:26:49,663 だから 子どもたちの話も 真に受けたんか。 355 00:26:49,663 --> 00:26:51,998 そういう訳じゃありません。 ああ いやいやいや…。 356 00:26:51,998 --> 00:26:53,934 そんなに怖がってるとは 思わんかった。 357 00:26:53,934 --> 00:26:58,672 すんません。 おりませんで 幽霊なんかね。 358 00:26:58,672 --> 00:27:02,542 おらんのです。 幽霊じゃなかったら不審者です! 359 00:27:02,542 --> 00:27:05,011 こんなとこ 取るもんなんか 何もありまへんがな。 360 00:27:05,011 --> 00:27:08,682 ありますよ。 だって めんつゆが減ってるんです。 361 00:27:08,682 --> 00:27:12,018 それに 紅茶も おかきも 開けてないのに開いてるんです。 362 00:27:12,018 --> 00:27:14,688 ああ 記憶違いやね。 私も ようありますわ。 363 00:27:14,688 --> 00:27:17,591 違います! 大丈夫! 364 00:27:17,591 --> 00:27:20,560 幽霊はおりません! 365 00:27:20,560 --> 00:27:25,699 だから 安心して働いて下さい。 366 00:27:25,699 --> 00:27:27,634 ほな 先に行きましょか。 はい。 367 00:27:27,634 --> 00:27:30,570 ちょっと 箱田さん! だから 言ったろう? 368 00:27:30,570 --> 00:27:34,270 先 行ってるぞ。 純君! 369 00:27:42,182 --> 00:27:46,653 (物音) えっ? 370 00:27:46,653 --> 00:27:50,353 純君? 371 00:28:15,348 --> 00:28:18,348 (物音) えっ? 372 00:28:43,510 --> 00:28:48,510 あの~ 誰かいるんですか? 373 00:28:50,183 --> 00:28:59,659 ♬~ 374 00:28:59,659 --> 00:29:01,995 (トランシーバー・箱田) 「霧中君 聞こえますか?➡ 375 00:29:01,995 --> 00:29:05,865 大変や 小学生が集団で おらんくなってしもたらしい」。 376 00:29:05,865 --> 00:29:08,668 えっ? 「聞こえますか? どうぞ」。 377 00:29:08,668 --> 00:29:12,005 ♬~ 378 00:29:12,005 --> 00:29:14,908 私 大林原人の幽霊 見ました。 (2人)はあ? 379 00:29:14,908 --> 00:29:16,876 また あなたですか? 380 00:29:16,876 --> 00:29:19,346 ちょっと危ない! 甘えた事 言わないで下さい。 381 00:29:19,346 --> 00:29:21,281 霧中さん。 (江里口)霧中さん。 かすみ。 382 00:29:21,281 --> 00:29:23,216 霧中さんは どうすんの? 383 00:29:23,216 --> 00:29:26,516 霧中さんは 弱くはありませんよ。 384 00:30:33,586 --> 00:30:39,526 ♬「Pon pon pon…」 385 00:30:39,526 --> 00:30:43,363 ♬「愛の言葉をリル」 386 00:30:43,363 --> 00:30:48,501 ♬「シャイなハートがドキドキ」 387 00:30:48,501 --> 00:30:52,372 ♬「あの日観てた “サウンド・オブ・ミュージック”」 388 00:30:52,372 --> 00:30:57,010 ♬「瞼閉じれば蘇る」