1 00:00:33,134 --> 00:00:37,071 (かすみ) 本当に幽霊はいるんでしょうか? (昴)うそじゃないよ! 2 00:00:37,071 --> 00:00:40,771 あの~ 誰かいるんですか? 3 00:00:45,546 --> 00:00:49,217 (トランシーバー・箱田) 「大変や 小学生が集団で おらんくなってしもたらしい。➡ 4 00:00:49,217 --> 00:00:51,517 聞こえますか?」。 5 00:00:58,226 --> 00:01:00,161 (純)集団でいなくなったって どういう事ですか? 6 00:01:00,161 --> 00:01:03,097 (箱田)体育の授業のあと 教室に戻ってこんかったらしい。 7 00:01:03,097 --> 00:01:05,566 潤布田君もですか? そうや。 8 00:01:05,566 --> 00:01:07,902 この公園とは 関係ないかもしれんのに➡ 9 00:01:07,902 --> 00:01:09,837 潤布田君のお母さんが➡ 10 00:01:09,837 --> 00:01:11,772 絶対に ここやって 言い張っとるらしくてな。 11 00:01:11,772 --> 00:01:16,911 この前の 霧中さんの事もあるから 協力せん訳にもいかんやろう。 12 00:01:16,911 --> 00:01:19,580 分かりました。 じゃあ 公園の中 捜してきます。 13 00:01:19,580 --> 00:01:21,916 5人やで 5人。 行こう。 14 00:01:21,916 --> 00:01:23,851 かすみ。 15 00:01:23,851 --> 00:01:28,589 私 大林原人の幽霊 見ました。 (2人)はあ? 16 00:01:28,589 --> 00:01:30,525 子どもたちは うそなんか ついてなかったんです。 17 00:01:30,525 --> 00:01:32,460 今 それどころじゃないだろう。 18 00:01:32,460 --> 00:01:35,863 私 学校に行きます。 いろいろと知りたい事があるので。 19 00:01:35,863 --> 00:01:38,766 分かった。 ほな みんなで手分けしよう。 20 00:01:38,766 --> 00:01:40,735 はい。 はい。 21 00:01:40,735 --> 00:01:45,540 (横峯)また あなたですか? 潤布田君たち見つかりました? 22 00:01:45,540 --> 00:01:48,209 いえ まだ。 警察には? 23 00:01:48,209 --> 00:01:52,547 まだ お昼前ですし もう少し 私たちで捜してからという事に。 24 00:01:52,547 --> 00:01:56,884 じゃあ。 あの もし あればなんですけど➡ 25 00:01:56,884 --> 00:01:59,554 いなくなった子どもたちに 何か共通点とかありますか? 26 00:01:59,554 --> 00:02:02,223 えっ? 何でもいいんです。 27 00:02:02,223 --> 00:02:07,094 今は 別のクラスですが 去年は みんな同じだったみたいです。 28 00:02:07,094 --> 00:02:10,898 じゃあ その 去年 担任だった 先生に話を伺わせて下さい。 29 00:02:10,898 --> 00:02:14,235 もういないんですよ。 えっ? 30 00:02:14,235 --> 00:02:16,904 いないっていうと 語弊がありますけど➡ 31 00:02:16,904 --> 00:02:21,576 いなくなったらしいんです 数か月前 急に。 32 00:02:21,576 --> 00:02:23,911 [ 回想 ] (江里口)先生が失踪したんです。 33 00:02:23,911 --> 00:02:30,785 確か… 菅井さんっていう名前の 先生だったと思うんですが。 34 00:02:30,785 --> 00:02:35,189 それって… 菅井さんって方ですか? 35 00:02:35,189 --> 00:02:38,092 ええ。 失踪された方ですよね。 36 00:02:38,092 --> 00:02:41,062 …らしいです。 失踪の原因って お分かりですか? 37 00:02:41,062 --> 00:02:46,200 さあ? ただ 問題のある 先生だったみたいです。 38 00:02:46,200 --> 00:02:51,072 授業らしい授業はしないし 課外授業で サッカー観戦 行ったり。 39 00:02:51,072 --> 00:02:53,772 サッカー? 40 00:02:56,544 --> 00:02:59,447 ボロボロのTシャツ…。 41 00:02:59,447 --> 00:03:02,883 何か ご存じなんですか? ああ いえ。 42 00:03:02,883 --> 00:03:06,554 ありがとうございました。 43 00:03:06,554 --> 00:03:09,223 あの! はい。 44 00:03:09,223 --> 00:03:13,094 もし 子どもたちを見つけたら 必ず教えて下さい。 45 00:03:13,094 --> 00:03:17,098 お願いします。 46 00:03:17,098 --> 00:03:20,798 私の大事な生徒なんです。 47 00:03:22,570 --> 00:03:25,473 はい。 48 00:03:25,473 --> 00:04:01,876 ♬~ 49 00:04:01,876 --> 00:04:03,811 これ 本当か? 50 00:04:03,811 --> 00:04:05,746 そう考えると すっきりする。 51 00:04:05,746 --> 00:04:08,549 潤布田君 言ってたでしょう? サッカーがしたかったって。 52 00:04:08,549 --> 00:04:10,484 まあなあ。 53 00:04:10,484 --> 00:04:14,221 本当にサッカーをしに 公園に来てたら➡ 54 00:04:14,221 --> 00:04:18,092 菅井さんに会ってるのかも。 失踪中なんだろう? その人。 55 00:04:18,092 --> 00:04:21,896 だから 公園の中なの。 隠れてるんだよ。 56 00:04:21,896 --> 00:04:26,233 え~? 現実味ないな。 だって もし ここで生活してたとして➡ 57 00:04:26,233 --> 00:04:29,570 食料は… あっ。 58 00:04:29,570 --> 00:04:32,840 そう。 だから 私の めんつゆが減ってたり➡ 59 00:04:32,840 --> 00:04:35,509 紅茶や おかきが開けられてたの。 60 00:04:35,509 --> 00:04:39,847 それに 菅井さんが 公園の中にいるって考えたら…。 61 00:04:39,847 --> 00:04:42,516 それで カングレーホ大林のTシャツか。 62 00:04:42,516 --> 00:04:45,186 菅井さんの場所を突き止めれば➡ 63 00:04:45,186 --> 00:04:48,089 子どもたちが 見つかるかもしれない。 64 00:04:48,089 --> 00:04:52,059 でも 誰にも見つからず 生活できる場所って➡ 65 00:04:52,059 --> 00:04:55,759 どこなんだろう? 66 00:04:57,531 --> 00:05:00,868 ここ。 えっ 何があるの? 67 00:05:00,868 --> 00:05:03,771 大林原人の化石が発掘された場所。 68 00:05:03,771 --> 00:05:05,740 今は 立ち入り禁止になってる。 69 00:05:05,740 --> 00:05:08,743 ここなら 川も流れてるから 飲み水にも困らない。 70 00:05:08,743 --> 00:05:10,878 ここだ。 71 00:05:10,878 --> 00:05:14,749 あれ? また逆だ。 72 00:05:14,749 --> 00:05:19,449 誰も来させないために わざと向きを変えてたんだな。 73 00:05:23,224 --> 00:05:25,893 はあ~ こんなとこに入り込むなんて➡ 74 00:05:25,893 --> 00:05:28,593 なんて事してくれてんだよ。 75 00:05:36,170 --> 00:05:38,105 わっ! (騒音) 76 00:05:38,105 --> 00:05:41,842 何だ? 大丈夫か? 77 00:05:41,842 --> 00:05:43,778 いてっ! えっ? 78 00:05:43,778 --> 00:05:46,180 潤布田君。 帰れ! 79 00:05:46,180 --> 00:05:49,517 みんな心配してるの。 捜してるのよ! 80 00:05:49,517 --> 00:05:52,419 帰れよ! 帰れ! うわっ ちょっと危ない。 81 00:05:52,419 --> 00:05:57,858 やめろ やめろ やめろ! 危ないから やめろって! 82 00:05:57,858 --> 00:05:59,794 (菅井)やめろ。 やめろ! 帰れ! 83 00:05:59,794 --> 00:06:02,494 (菅井)やめろ! 84 00:06:05,199 --> 00:06:07,899 大林原人。 85 00:06:11,872 --> 00:06:17,572 菅井さんですよね? 梅ノ井小学校の。 86 00:06:19,213 --> 00:06:21,213 (菅井)はい。 87 00:06:31,792 --> 00:06:35,696 梅ノ井小学校で 教師をされていたそうです。 88 00:06:35,696 --> 00:06:41,836 俺も聞いた事あるわ 失踪した先生の話は。 89 00:06:41,836 --> 00:06:45,506 はい。 それ 僕です。 90 00:06:45,506 --> 00:06:49,376 「僕です」じゃないだろう。 すいません。 91 00:06:49,376 --> 00:06:53,848 で 半年も ここに住んどったいうんか? 92 00:06:53,848 --> 00:06:55,783 はい。 93 00:06:55,783 --> 00:07:00,187 よう ばれんと 生活できはりましたな。 94 00:07:00,187 --> 00:07:03,524 子どもたちが 僕を見つけてくれたので。 95 00:07:03,524 --> 00:07:05,459 見つけてくれたって。 96 00:07:05,459 --> 00:07:07,394 こいつら 標識の向きを変えたりして➡ 97 00:07:07,394 --> 00:07:09,396 人が来られないように してたんですよ。 98 00:07:09,396 --> 00:07:12,867 それで この子らが 紛れ込んどったんか。 99 00:07:12,867 --> 00:07:16,737 食料は 私の小屋から 盗んでたんですよね。 100 00:07:16,737 --> 00:07:21,542 少しだけ。 少しだろうが何だろうが泥棒です。 101 00:07:21,542 --> 00:07:24,211 はい。 しかも 子どもたちに➡ 102 00:07:24,211 --> 00:07:28,082 大林原人の幽霊がいるって うわさまで 流させたんだろう。 103 00:07:28,082 --> 00:07:32,486 先生は関係ない。 僕が考えたんだ。 104 00:07:32,486 --> 00:07:36,357 先生は 校庭でサッカーが できないなんて おかしいって➡ 105 00:07:36,357 --> 00:07:40,361 言ってくれたのに ほかの先生に いじめられてたから…➡ 106 00:07:40,361 --> 00:07:46,061 だから 僕たちが 休ませてあげただけだよ。 107 00:07:49,837 --> 00:07:55,709 菅井さん 一つだけ お聞きしてもいいですか? 108 00:07:55,709 --> 00:07:57,711 はい。 109 00:07:57,711 --> 00:08:02,182 休もうと思った理由は 何だったんですか? 110 00:08:02,182 --> 00:08:06,882 せや。 何で この公園やったんや。 111 00:08:08,856 --> 00:08:13,156 分かりません。 はあ? 112 00:08:15,195 --> 00:08:20,868 あっ でも カングレーホ大林の解散は 大きかったです。 113 00:08:20,868 --> 00:08:23,771 えっ? 114 00:08:23,771 --> 00:08:28,542 僕は あまり いい教師ではなかったので➡ 115 00:08:28,542 --> 00:08:34,148 ほかの先生たちみたいに うまく仕事もできなかったし➡ 116 00:08:34,148 --> 00:08:40,020 保護者の方たちからも 怒られてばっかりで。 117 00:08:40,020 --> 00:08:43,490 でも 子どもたちとやるサッカーとか➡ 118 00:08:43,490 --> 00:08:49,363 カングレーホ大林のおかげで なんとか切り抜けてたんです。 119 00:08:49,363 --> 00:08:53,167 でも サッカーができなくなって➡ 120 00:08:53,167 --> 00:08:56,503 カングレーホも無くなって。 121 00:08:56,503 --> 00:09:04,378 そしたら 急に もう 何もかも嫌になってしまって。 122 00:09:04,378 --> 00:09:10,050 気付いたら 公園にいました。 123 00:09:10,050 --> 00:09:15,050 そうやって 迷子になるんや。 124 00:09:19,193 --> 00:09:23,893 菅井さん ちょっといいですか? 125 00:09:33,474 --> 00:09:39,813 私も 元教師なんです 小学校の。 126 00:09:39,813 --> 00:09:42,716 はあ…。 127 00:09:42,716 --> 00:09:50,157 菅井さんと同じで 少し前に 逃げるように辞めました。 128 00:09:50,157 --> 00:09:55,496 でも 仕事を辞めたところで➡ 129 00:09:55,496 --> 00:09:59,833 生活しなきゃいけないんです。 130 00:09:59,833 --> 00:10:06,507 明日どころか 今日を生きないといけないんです。 131 00:10:06,507 --> 00:10:09,507 なので 言わせて頂きますね。 132 00:10:12,379 --> 00:10:18,379 大人が 甘えた事 言わないで下さい。 133 00:10:21,855 --> 00:10:23,791 はい。 134 00:10:23,791 --> 00:10:28,729 (昴)先生を いじめるな! 135 00:10:28,729 --> 00:10:31,865 先生は 何も悪くない。 136 00:10:31,865 --> 00:10:37,204 あのな この公園は 街の人たち みんなのものなんだ。 137 00:10:37,204 --> 00:10:41,075 それなのに 公園を 幽霊が出る 怖い場所って広めたのは➡ 138 00:10:41,075 --> 00:10:43,544 先生と君たちなんだよ。 139 00:10:43,544 --> 00:10:48,215 知らない。 僕たちは 何も悪い事なんかしてない! 140 00:10:48,215 --> 00:10:53,887 なあ。 なあって。 141 00:10:53,887 --> 00:10:58,759 俺は… 俺は 潤布田に誘われたから。 142 00:10:58,759 --> 00:11:02,896 こんな事したら 怒られるって 俺は言った。 143 00:11:02,896 --> 00:11:05,232 僕も やめようって言った。 144 00:11:05,232 --> 00:11:08,902 もう帰りたい…。 145 00:11:08,902 --> 00:11:13,574 (泣き声) 146 00:11:13,574 --> 00:11:16,243 何で? 何でだよ。 147 00:11:16,243 --> 00:11:18,912 みんなで 先生を助けようって 言ったじゃん! 148 00:11:18,912 --> 00:11:21,815 はいはい もう けんかせんと。 149 00:11:21,815 --> 00:11:25,252 ほら もう大丈夫だから。 ねっ。 150 00:11:25,252 --> 00:11:30,591 (泣き声) 151 00:11:30,591 --> 00:11:32,860 えっ あ…。 152 00:11:32,860 --> 00:11:36,196 ああ あかん! 百合岡君 追っかけて。 153 00:11:36,196 --> 00:11:38,132 はい。 154 00:11:38,132 --> 00:11:42,432 私も行きます。 お願いします。 155 00:11:44,071 --> 00:11:47,207 どこに行った? ああ この中に立て籠もってるよ。 156 00:11:47,207 --> 00:11:49,143 え? 157 00:11:49,143 --> 00:11:53,881 潤布田君 出てきて! ≪(昴)帰れ! 158 00:11:53,881 --> 00:11:56,783 おねえちゃんは あなたの味方だから! 159 00:11:56,783 --> 00:12:00,083 ≪(昴)さっき 先生を いじめてただろう。 160 00:12:01,755 --> 00:12:05,893 菅井さん あなた 教師ですよね? 161 00:12:05,893 --> 00:12:09,593 子どもを巻き込むのをやめて 出てきて下さい。 162 00:12:16,236 --> 00:12:21,108 どうしよう? 待とう。 えっ? 163 00:12:21,108 --> 00:12:25,913 無理やり開けても また反発されるだけだろう。 164 00:12:25,913 --> 00:12:29,249 出てきてくれるかな? 165 00:12:29,249 --> 00:12:31,549 ああ。 166 00:12:33,120 --> 00:12:37,057 分かった。 167 00:12:37,057 --> 00:12:40,194 (箱田)何してんの? あっ。 168 00:12:40,194 --> 00:12:44,064 2人とも この中に。 開けたらええやん。 えっ? 169 00:12:44,064 --> 00:12:46,533 開けますで ほら。 えっ? ドアから離れて。 170 00:12:46,533 --> 00:12:48,869 ちょっと あの 今…。 はあ~! 171 00:12:48,869 --> 00:12:51,538 あっ…。 172 00:12:51,538 --> 00:12:55,209 えっ? 173 00:12:55,209 --> 00:12:59,209 あの~ 捕まえますよ? 174 00:13:00,881 --> 00:13:04,551 はい。 じゃあ 失礼して。 175 00:13:04,551 --> 00:13:06,486 えい。 離せ! 離せよ! 176 00:13:06,486 --> 00:13:09,423 潤布田君! 先生 逃げて! 177 00:13:09,423 --> 00:13:13,227 逃げませんから 優しくお願いします。 178 00:13:13,227 --> 00:13:15,562 ああ はい。 179 00:13:15,562 --> 00:13:20,434 どうして? どうして逃げないの? 180 00:13:20,434 --> 00:13:23,437 もう 俺の事は ほっといてくれないか。 181 00:13:23,437 --> 00:13:28,575 何で 先生… 何で? 182 00:13:28,575 --> 00:13:33,180 困るんだよ。 俺を頼られても。 183 00:13:33,180 --> 00:13:35,115 1人でいたいんだ! 184 00:13:35,115 --> 00:13:40,115 だから もう ほっといてくれ! 185 00:13:42,189 --> 00:13:45,189 行きましょう。 はい。 186 00:13:48,862 --> 00:13:51,198 先生! 187 00:13:51,198 --> 00:13:53,867 ♬~ 188 00:13:53,867 --> 00:13:57,537 先生! 189 00:13:57,537 --> 00:14:01,208 先生! 190 00:14:01,208 --> 00:14:04,908 先生! 191 00:14:06,880 --> 00:14:10,550 先生! 192 00:14:10,550 --> 00:14:24,550 ♬~ 193 00:14:27,100 --> 00:14:31,838 (正門)あ… 霧中さん 後ろ 後ろ。 194 00:14:31,838 --> 00:14:34,138 後ろ! 195 00:14:38,712 --> 00:14:43,850 幽霊退治は 終えられたようですわね。 196 00:14:43,850 --> 00:14:47,521 私 分かったような気がします。 197 00:14:47,521 --> 00:14:50,424 何がでございましょう? 198 00:14:50,424 --> 00:14:54,861 私が この仕事に就いた 理由っていうか➡ 199 00:14:54,861 --> 00:14:56,797 就かされた理由が。 200 00:14:56,797 --> 00:15:02,202 あら そうでございますか。 201 00:15:02,202 --> 00:15:04,871 もしかしたら➡ 202 00:15:04,871 --> 00:15:08,742 私も幽霊になっていたかも しれないんですね。 203 00:15:08,742 --> 00:15:13,547 どんな人でも どんな仕事をされていても➡ 204 00:15:13,547 --> 00:15:18,847 道から ずり落ちてしまう事が ございますからね。 205 00:15:22,556 --> 00:15:25,892 強くなりたいです。 206 00:15:25,892 --> 00:15:29,892 お一人では 難しゅうございますよ? 207 00:15:32,499 --> 00:15:35,168 はい。 208 00:15:35,168 --> 00:15:38,168 では。 209 00:15:40,040 --> 00:15:42,740 霧中さん。 210 00:15:45,512 --> 00:15:51,385 霧中さんは 弱くはありませんよ。 211 00:15:51,385 --> 00:15:54,385 えっ? 212 00:15:56,523 --> 00:16:00,193 カングレーホ大林 復活するんですよ。 213 00:16:00,193 --> 00:16:05,866 はい。 管理事務所に貼ってある ポスター見ました。 214 00:16:05,866 --> 00:16:09,736 楽しみにしていて下さい。 215 00:16:09,736 --> 00:16:15,208 でも もう 僕が好きな カングレーホじゃないみたいなので。 216 00:16:15,208 --> 00:16:18,545 どういう事ですか? 217 00:16:18,545 --> 00:16:23,216 カングレーホ大林は 街のみんなに 支えられているところが➡ 218 00:16:23,216 --> 00:16:27,087 好きだったんです。 温かいところが。 219 00:16:27,087 --> 00:16:29,890 でも 支援してくれる 会社がいるって事は➡ 220 00:16:29,890 --> 00:16:33,760 前よりも資金が増えるし 強くなるチャンスがあるんですよ? 221 00:16:33,760 --> 00:16:40,167 僕は 弱くても 必死でやっている カングレーホが好きだったんです。 222 00:16:40,167 --> 00:16:42,836 小学生に サッカー教えに来て➡ 223 00:16:42,836 --> 00:16:47,174 潤布田に シュートを止められてしまうような。 224 00:16:47,174 --> 00:16:49,109 誰ですか? それ。 225 00:16:49,109 --> 00:16:52,045 イサギレ選手です。 226 00:16:52,045 --> 00:16:55,048 エースストライカーじゃないですか。 227 00:16:55,048 --> 00:16:58,185 でも それから すっかりファンになっちゃって➡ 228 00:16:58,185 --> 00:17:01,521 弱くても みんなで 支え合っていけばいいんだって➡ 229 00:17:01,521 --> 00:17:05,192 励まされたんです。 230 00:17:05,192 --> 00:17:09,062 新しいチームは 応援できないって事ですか? 231 00:17:09,062 --> 00:17:12,062 はい。 232 00:17:15,202 --> 00:17:19,873 いろいろと ご迷惑をおかけしました。 233 00:17:19,873 --> 00:17:22,776 これから どうされるんですか? 234 00:17:22,776 --> 00:17:25,545 分かりません。 235 00:17:25,545 --> 00:17:31,545 まずは 小学校に行って 謝ってきます。 236 00:17:42,028 --> 00:17:46,500 一つだけ 頼みをしてもいいですか? 237 00:17:46,500 --> 00:17:48,835 何ですか? 238 00:17:48,835 --> 00:17:53,173 潤布田を よろしくお願いします。 239 00:17:53,173 --> 00:17:57,043 もう会ってあげないんですか? 240 00:17:57,043 --> 00:18:04,184 僕のような教師は 子どもたちの 逃げ場になっているだけなんです。 241 00:18:04,184 --> 00:18:09,856 僕にとっても 子どもたちは逃げ場だったんです。 242 00:18:09,856 --> 00:18:17,197 慕ってきてくれる事で 自分を正当化してしまっていた。 243 00:18:17,197 --> 00:18:21,897 だから もう 会わない方がいいんです。 244 00:18:27,541 --> 00:18:30,877 嫉妬します。 245 00:18:30,877 --> 00:18:33,146 え? 246 00:18:33,146 --> 00:18:37,484 私も 教師として 頑張ってきたつもりでしたけど➡ 247 00:18:37,484 --> 00:18:43,356 菅井さんのように 子どもたちから 慕われなかったので。 248 00:18:43,356 --> 00:18:47,827 僕は 駄目教師ですから。 249 00:18:47,827 --> 00:18:52,499 子どもたちには ちょうど よかったって。 250 00:18:52,499 --> 00:18:57,837 ただ それだけの事です。 251 00:18:57,837 --> 00:19:02,175 霧中さん。 はい。 252 00:19:02,175 --> 00:19:07,175 いい先生になって下さい。 253 00:19:14,187 --> 00:19:18,858 ああ お疲れさん。 昨日から くたくたやったな。 254 00:19:18,858 --> 00:19:21,558 ちょっと休み。 はい。 255 00:19:26,199 --> 00:19:28,134 箱田さん。 うん? 256 00:19:28,134 --> 00:19:31,471 ああ 今 お茶いれたるから。 257 00:19:31,471 --> 00:19:35,141 あ… 俺 この仕事辞めます。 えっ? 258 00:19:35,141 --> 00:19:38,478 ああ そうか。 お疲れさん。 259 00:19:38,478 --> 00:19:42,148 いや そんな簡単に…。 260 00:19:42,148 --> 00:19:47,487 私ね ここの仕事は そんな感じで ええと思ってますんや。 261 00:19:47,487 --> 00:19:50,824 前におった人も 前の前におった人も➡ 262 00:19:50,824 --> 00:19:56,496 本筋の仕事で 何かがあって この公園に来てたんです。 263 00:19:56,496 --> 00:19:59,165 ここの仕事 簡単でしょう? 264 00:19:59,165 --> 00:20:02,502 せやから まあ 働けんのやなと思って➡ 265 00:20:02,502 --> 00:20:05,839 そんで戻れるようになったら➡ 266 00:20:05,839 --> 00:20:11,711 また 元のところに戻っていったら ええんちゃうかな? 267 00:20:11,711 --> 00:20:15,711 霧中さんは どうすんの? えっ? 268 00:20:20,387 --> 00:20:24,190 さて 次のお仕事は いかが致しましょうか? 269 00:20:24,190 --> 00:20:27,190 ご希望はございますか? 270 00:20:28,862 --> 00:20:33,533 少し 休もうかと思います。 271 00:20:33,533 --> 00:20:37,871 それで いつか教師に戻れたらなって。 272 00:20:37,871 --> 00:20:40,871 それが いつになるかは 分かりませんけど。 273 00:20:45,545 --> 00:20:48,214 それでは 手相を拝見しましょうか? 274 00:20:48,214 --> 00:20:51,551 占いで決めるのは ちょっと…。 では こちらでは? 275 00:20:51,551 --> 00:20:54,888 大丈夫です。 (笑い声) 276 00:20:54,888 --> 00:20:57,557 冗談でございますよ。 277 00:20:57,557 --> 00:21:00,226 では…。 278 00:21:00,226 --> 00:21:03,897 (シャッター音) 279 00:21:03,897 --> 00:21:07,767 ピントが ばっちり合っております。 280 00:21:07,767 --> 00:21:10,770 次回 いらっしゃった時➡ 281 00:21:10,770 --> 00:21:14,908 ぴったりのお仕事 ご紹介致しましょう。 282 00:21:14,908 --> 00:21:18,608 はい よろしくお願いします。 283 00:21:41,868 --> 00:21:45,538 (江里口)霧中さん? 284 00:21:45,538 --> 00:21:48,208 江里口さん。 285 00:21:48,208 --> 00:21:51,544 では 月末までは ゆっくりお休みされるんですね。 286 00:21:51,544 --> 00:21:56,216 はい。 ずっと 仕事以外の事が できてなかったので➡ 287 00:21:56,216 --> 00:22:00,553 身の回りの整理を 少ししたいなと思って。 288 00:22:00,553 --> 00:22:05,225 うちの母も 似たような事を言ってました。 289 00:22:05,225 --> 00:22:08,561 もう定年になるんですけど 仕事を辞めたら➡ 290 00:22:08,561 --> 00:22:12,232 もう少し ゆっくり 周りの事を見たいって。 291 00:22:12,232 --> 00:22:14,901 そうですよね。 292 00:22:14,901 --> 00:22:22,242 それで 母が 後任を 探してるらしいんですけど…➡ 293 00:22:22,242 --> 00:22:28,114 もし よろしかったら 面接 受けてみませんか? えっ? 294 00:22:28,114 --> 00:22:33,114 確か 教員免許を 持ってらっしゃいますよね? 295 00:22:35,789 --> 00:22:38,191 どうされたんですか? 296 00:22:38,191 --> 00:22:43,530 いえ 何て言うか…。 297 00:22:43,530 --> 00:22:47,400 何でもないです。 298 00:22:47,400 --> 00:22:51,404 江里口さん ゲラ上がってるよ。 ありがとうございます。 299 00:22:51,404 --> 00:22:56,876 おう こんにちは。 こんにちは。 ごゆっくり。 はい。 300 00:22:56,876 --> 00:23:02,549 うん? カングレーホ大林。 301 00:23:02,549 --> 00:23:07,420 やっぱり 自分たちでやろうって 募金活動 始めるらしいんです。 302 00:23:07,420 --> 00:23:10,423 それで 私たちも 応援したいなと思って➡ 303 00:23:10,423 --> 00:23:13,193 特集を組む事にしたんです。 304 00:23:13,193 --> 00:23:15,128 へえ~。 305 00:23:15,128 --> 00:23:19,566 カナリアバスにも 協力を お願いしようと思ってます。 306 00:23:19,566 --> 00:23:24,437 私 この街が気に入ってますので。 307 00:23:24,437 --> 00:23:27,737 私もです。 308 00:23:35,515 --> 00:23:38,852 お帰り。 309 00:23:38,852 --> 00:23:41,754 帰ってきたんだ。 うん。 310 00:23:41,754 --> 00:23:46,192 ちょっと 話があってさ。 311 00:23:46,192 --> 00:23:49,192 …うん。 312 00:24:08,448 --> 00:24:12,418 あのさ…➡ 313 00:24:12,418 --> 00:24:15,555 かすみさえ嫌じゃなかったら➡ 314 00:24:15,555 --> 00:24:19,225 また ここで 一緒に暮らせないかな? 315 00:24:19,225 --> 00:24:23,897 やっぱり 俺は かすみと一緒にいたい。 316 00:24:23,897 --> 00:24:29,197 だから もう一回 一からやり直せないかな? 317 00:24:39,178 --> 00:24:44,478 ハローラボにね 変な人がいるの。 318 00:24:46,519 --> 00:24:48,855 その人が いつも➡ 319 00:24:48,855 --> 00:24:51,524 どんな仕事をやりたいかって 聞くから➡ 320 00:24:51,524 --> 00:24:54,861 希望を出すんだけど➡ 321 00:24:54,861 --> 00:24:58,531 いつも全然違う仕事ばっかり 紹介してくるの。 322 00:24:58,531 --> 00:25:03,202 え~っと…。 でも➡ 323 00:25:03,202 --> 00:25:10,902 そのどれもが その時の私には 必要だったんだなって 今は思う。 324 00:25:14,814 --> 00:25:21,888 だからね 私たちの事も➡ 325 00:25:21,888 --> 00:25:25,758 遠回りに見えて➡ 326 00:25:25,758 --> 00:25:32,058 本当は 遠回りなんかじゃ なかったのかなって。 327 00:25:34,467 --> 00:25:39,767 そうだな。 俺たちに 必要な時間だったのかもな。 328 00:25:42,175 --> 00:25:44,875 うん。 329 00:25:46,512 --> 00:25:48,448 ねえ。 うん? 330 00:25:48,448 --> 00:25:50,383 明日 時間ある? 331 00:25:50,383 --> 00:25:53,386 う~ん ちょっと 手伝ってほしい事があるの。 332 00:25:53,386 --> 00:25:55,855 何? 333 00:25:55,855 --> 00:26:01,155 純君に ぴったりの仕事。 ええ? 334 00:26:03,196 --> 00:26:05,131 ♬~ 335 00:26:05,131 --> 00:26:07,066 本当に来んのかよ。 336 00:26:07,066 --> 00:26:09,068 だって ほら。 337 00:26:09,068 --> 00:26:12,205 大林原人って 俺らが言ってただけじゃん。 338 00:26:12,205 --> 00:26:14,874 ここでサッカーやったら また怒られるよ。 339 00:26:14,874 --> 00:26:18,211 フットサルだよ。 340 00:26:18,211 --> 00:26:21,881 あ~! 341 00:26:21,881 --> 00:26:27,553 大林原人だ。 原人だ マジか。 342 00:26:27,553 --> 00:26:30,223 行くぞ。 うん。 343 00:26:30,223 --> 00:26:45,171 ♬~ 344 00:26:45,171 --> 00:26:48,074 負けてるよ みんな ほら。 ほらほらほら。 345 00:26:48,074 --> 00:27:00,520 ♬~ 346 00:27:00,520 --> 00:27:04,390 すいません。 ちょっと すいません。 347 00:27:04,390 --> 00:27:07,860 あの~ 呼ばれるまで あちらでお待ち下さい。 348 00:27:07,860 --> 00:27:10,530 いや あの 正門さんを お願いしたいんですけど。 349 00:27:10,530 --> 00:27:13,866 正門? はい 正門さんです。 350 00:27:13,866 --> 00:27:17,537 正門という者は ここにはおりませんが。 351 00:27:17,537 --> 00:27:21,407 ♬~ 352 00:27:21,407 --> 00:27:28,107 「次は カナリアバス総務部前 カナリアバス総務部前です」。 353 00:27:29,882 --> 00:27:32,485 [ 回想 ] 見ていたかもしれないのに➡ 354 00:27:32,485 --> 00:27:35,185 見ようとしてなかった だけなのかなって。 355 00:27:38,825 --> 00:27:43,162 (バスアナウンス)「桃栗三年 柿八年。 鶴は千年 亀は万年。➡ 356 00:27:43,162 --> 00:27:45,832 千年愛される 揚げせん いか&みりん。➡ 357 00:27:45,832 --> 00:27:50,169 鶴千製菓は この町の会社です。 即売会もやっています」。 358 00:27:50,169 --> 00:27:56,509 悪あがきの先に見つけるものも あるのかもしれない。 359 00:27:56,509 --> 00:28:02,381 「次は 幻界町 幻界町です」。 360 00:28:02,381 --> 00:28:06,519 [ 回想 ] でも まだやり直せる。 361 00:28:06,519 --> 00:28:09,856 あの~。 362 00:28:09,856 --> 00:28:12,191 はい。 363 00:28:12,191 --> 00:28:15,094 循環バスなんで 最終とかないんですけど➡ 364 00:28:15,094 --> 00:28:18,531 お客さん 次のバス停で 1周回った感じなんで。 365 00:28:18,531 --> 00:28:24,231 あ… 大丈夫です。 次で降りますから。 366 00:28:33,813 --> 00:28:36,482 やれるだけやってみよう。 367 00:28:36,482 --> 00:28:40,820 (バスアナウンス) 「あ~ 肩の力が入っている。➡ 368 00:28:40,820 --> 00:28:42,755 張り切るのは結構ですが➡ 369 00:28:42,755 --> 00:28:46,692 張り切り過ぎると ろくな事はございません」。 370 00:28:46,692 --> 00:28:49,495 この声…。 371 00:28:49,495 --> 00:28:54,834 「どんな仕事にも楽しさがあり 難しさがございます。➡ 372 00:28:54,834 --> 00:28:59,505 この世に たやすい仕事はございません」。 373 00:28:59,505 --> 00:29:02,408 正門さん。 374 00:29:02,408 --> 00:29:05,378 「さあ ぴったりの仕事は もう目の前にございますよ。➡ 375 00:29:05,378 --> 00:29:12,078 今日も一日 いい日になりますよう」。 376 00:29:17,857 --> 00:29:22,157 正門さん ありがとうございました。 377 00:30:33,132 --> 00:30:39,071 ♬「Pon pon pon…」 378 00:30:39,071 --> 00:30:42,908 ♬「愛の言葉をリル」 379 00:30:42,908 --> 00:30:48,047 ♬「シャイなハートがドキドキ」 380 00:30:48,047 --> 00:30:51,917 ♬「あの日観てた “サウンド・オブ・ミュージック”」 381 00:30:51,917 --> 00:30:56,555 ♬「瞼閉じれば蘇る」