1 00:00:22,956 --> 00:00:51,985 ♬~ 2 00:00:51,985 --> 00:00:57,858 (柴垣忠成)契約を終えて 帰ったとばかり思ってたよ。 3 00:00:57,858 --> 00:01:00,594 車じゃないのか? 4 00:01:00,594 --> 00:01:02,529 (石田謙一)歩いてみたくなったんです。 5 00:01:02,529 --> 00:01:07,467 先生のご尽力を受け賜わり 念願叶って手に入った土地ですから。 6 00:01:07,467 --> 00:01:12,606 改めて 感謝します。 いやいや…。 7 00:01:12,606 --> 00:01:15,943 私は仲介したまでだよ。 8 00:01:15,943 --> 00:01:23,817 若草学院の医学部設立は 世話になった先代理事長の夢だったしな。 9 00:01:23,817 --> 00:01:26,954 はい。 10 00:01:26,954 --> 00:01:29,856 車で送ろう。 あっ… ありがとうございます。 11 00:01:29,856 --> 00:01:35,295 ただ 私は もう少し…。 12 00:01:35,295 --> 00:01:41,168 変わった男だな。 じゃあ。 13 00:01:41,168 --> 00:02:31,852 ♬~ 14 00:02:47,300 --> 00:02:50,637 (大島圭蔵)よくやってくれました 石田君。 15 00:02:50,637 --> 00:02:56,309 契約も無事に済み 医学部設立は もう目の前です。 16 00:02:56,309 --> 00:03:00,580 私の命じたとおりの仕事をしてくれた この石田専務理事に➡ 17 00:03:00,580 --> 00:03:02,516 皆さんからも拍手を。 18 00:03:02,516 --> 00:03:17,931 (拍手) 19 00:03:17,931 --> 00:03:20,634 本当に ご苦労さま。 20 00:03:24,805 --> 00:03:28,275 それでは 早速ではございますが➡ 21 00:03:28,275 --> 00:03:31,611 今日の議題に移らせていただきたいと 思います。 22 00:03:31,611 --> 00:03:33,547 …が その前に一つ➡ 23 00:03:33,547 --> 00:03:38,552 私から皆さんに提案がございます。 24 00:03:45,158 --> 00:03:48,962 (久保田祐太郎)理事長 これは➡ 25 00:03:48,962 --> 00:03:52,299 若草学院の校名を変えるというんですか? 26 00:03:52,299 --> 00:03:55,635 そうです。 この少子化の影響を受けて➡ 27 00:03:55,635 --> 00:04:00,240 年々 入学希望者の減少が顕著なのは 久保田理事もご存じのはずです。 28 00:04:00,240 --> 00:04:04,911 この医学部設立は 新たな学生を呼ぶ大きな目玉になります。 29 00:04:04,911 --> 00:04:08,782 そこで この際 今までの古い衣は脱ぎ捨て➡ 30 00:04:08,782 --> 00:04:12,586 新しく生まれ変わるチャンスだと 考えたわけですが➡ 31 00:04:12,586 --> 00:04:15,922 皆さん いかがでしょうか? 32 00:04:15,922 --> 00:04:17,858 (塩崎寛治)すばらしい提案だと思います。 33 00:04:17,858 --> 00:04:20,794 (小畑実造) 「Metis International University」。 34 00:04:20,794 --> 00:04:23,597 響きもいい。 (久保田)しかし➡ 35 00:04:23,597 --> 00:04:26,266 歴史ある「若草」の名を軽々に…! 36 00:04:26,266 --> 00:04:29,936 「メティス」とは ギリシャ神話の知恵の女神です。 37 00:04:29,936 --> 00:04:34,608 全能の神 ゼウスの最初の妻として その力を尽くしました。 38 00:04:34,608 --> 00:04:39,279 どうです? 我が校の名に ふさわしいとは思いませんか? 39 00:04:39,279 --> 00:04:42,616 賛成です。 生半可な宣伝より➡ 40 00:04:42,616 --> 00:04:47,287 校名を変えることで優秀な学生が集まり 偏差値が上向いた例もございます。 41 00:04:47,287 --> 00:04:51,158 (久保田)こんな校名で 優秀な学生が集まると思うんですか! 42 00:04:51,158 --> 00:04:53,960 (塩崎)それは やってみなければ分からないだろう。➡ 43 00:04:53,960 --> 00:04:58,298 結果 偏差値が上がれば こぞって学生たちも集まる。 44 00:04:58,298 --> 00:05:02,569 そうなれば 学院の経営も安泰じゃないか。 45 00:05:02,569 --> 00:05:07,440 室田理事。 室田理事はどう思われますか? 46 00:05:07,440 --> 00:05:10,443 (室田蔵之介)「メティス」というのは確か➡ 47 00:05:10,443 --> 00:05:14,581 宿した子どもが ゼウスから王の座を奪うと予言され➡ 48 00:05:14,581 --> 00:05:20,253 ゼウスに丸のみに遭った 女神じゃありませんでしたっけ? 49 00:05:20,253 --> 00:05:23,590 あれ? 違いましたか? 50 00:05:23,590 --> 00:05:25,926 私は反対です。 51 00:05:25,926 --> 00:05:31,598 これまで何度も申し上げてきましたが 教育と経営は分離すべきです。 52 00:05:31,598 --> 00:05:33,533 経営に舵を切り過ぎれば➡ 53 00:05:33,533 --> 00:05:36,937 大学本来の目的である教育が おろそかになる。 54 00:05:36,937 --> 00:05:39,606 前理事長の理念に反します。 55 00:05:39,606 --> 00:05:42,509 だが その結果が 今の経営状態を➡ 56 00:05:42,509 --> 00:05:45,478 招いているんじゃないのか? そうだ。 57 00:05:45,478 --> 00:05:51,618 石田専務理事。 私は 先代の遺志を引き継いでるつもりですよ。 58 00:05:51,618 --> 00:05:55,288 だからこそ 医学部を新たに設立し…。 いいえ。 59 00:05:55,288 --> 00:05:57,224 医は仁術の言葉どおり➡ 60 00:05:57,224 --> 00:06:01,895 前理事長は 広く社会に貢献する医師の 育成を目指すべく➡ 61 00:06:01,895 --> 00:06:04,231 医学部新設を望んでおられました。 62 00:06:04,231 --> 00:06:07,133 そうです。 客寄せパンダにするためじゃない! 63 00:06:07,133 --> 00:06:11,104 久保田理事! 客寄せパンダとは 言い過ぎじゃないのか! 64 00:06:11,104 --> 00:06:13,907 そうだ。 口を慎みたまえ。 65 00:06:13,907 --> 00:06:16,243 まあまあ まあまあ…。 66 00:06:16,243 --> 00:06:20,580 …とはいえ 医学部新設には莫大な費用がかかります。 67 00:06:20,580 --> 00:06:26,253 その費用を賄うためにも この校名変更は必要な要素なんですよ。 68 00:06:26,253 --> 00:06:31,591 「お嬢様大学」。 このイメージを払拭しないかぎり➡ 69 00:06:31,591 --> 00:06:35,262 少子化の荒波は 到底 乗り越えられませんからね。 70 00:06:35,262 --> 00:06:39,933 医学部新設にあたっての費用の返済計画は 銀行との間で綿密に立て➡ 71 00:06:39,933 --> 00:06:42,836 予定どおり行えるものと考えています。 72 00:06:42,836 --> 00:06:44,804 どなたもおっしゃらないので 申し上げますが➡ 73 00:06:44,804 --> 00:06:50,277 学院の経営を心配されるのであれば 校名の変更より むしろ➡ 74 00:06:50,277 --> 00:06:52,612 既存の学部を 整理すべきではありませんか? 75 00:06:52,612 --> 00:06:54,547 学部の整理? はい。 76 00:06:54,547 --> 00:06:59,286 理事長が強引に見切り発車をされた 造形デザイン学部と情報工学部は➡ 77 00:06:59,286 --> 00:07:01,888 専門学校以下の教育レベルと揶揄され➡ 78 00:07:01,888 --> 00:07:04,224 定員割れどころの話では なくなっています。 79 00:07:04,224 --> 00:07:09,095 医学部新設にあたっては 無駄なものを そぎ落とし スリム化したうえで➡ 80 00:07:09,095 --> 00:07:13,233 少子化への対策を語るべきでしょう。 そのとおりだ! 81 00:07:13,233 --> 00:07:17,570 私はね 時代に即した大学にすべく➡ 82 00:07:17,570 --> 00:07:20,907 椎名学長とも相談したうえで 新しい学部を提案したんですよ。 83 00:07:20,907 --> 00:07:24,577 (椎名喜一)そうです。 理事会の賛同も得たはずです。 84 00:07:24,577 --> 00:07:28,448 私と久保田理事 そして 室田理事も反対しました。 85 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 結果が目に見えていたからです。 86 00:07:31,451 --> 00:07:35,221 恐らく ほかの皆さんも内心では そうお考えになっていたのでは…。 87 00:07:35,221 --> 00:07:39,926 それは君の推測にすぎないだろう。 そうだ。 88 00:07:39,926 --> 00:07:44,798 お言葉を返すようですが 校名の変更など急激な変革は➡ 89 00:07:44,798 --> 00:07:49,602 歴史ある若草学院の信頼と実績に 傷をつける行為と言わざるをえません。 90 00:07:49,602 --> 00:07:53,940 私が傷を? 91 00:07:53,940 --> 00:08:01,548 我が校は70年前 女性への教育の推進 社会における女性の地位向上を目指し➡ 92 00:08:01,548 --> 00:08:03,883 前理事長がお作りになられました。 93 00:08:03,883 --> 00:08:06,553 教育こそ原点。 94 00:08:06,553 --> 00:08:10,423 その理念は広く受け入れられ 今日の若草学院はあります。 95 00:08:10,423 --> 00:08:15,228 そして この先も受け継がれるべきだと 私は考えています。 96 00:08:15,228 --> 00:08:23,103 若草学院は 理事長のものではなく 学生のものであるべきです。 97 00:08:23,103 --> 00:08:26,573 私が 私利私欲に走っているとでも 言いたいんですか? 98 00:08:26,573 --> 00:08:30,877 (小畑)石田専務理事 無礼にも程があるぞ! 99 00:08:38,585 --> 00:08:43,256 いやいや いやいや…。 これは まいりましたね。 100 00:08:43,256 --> 00:08:46,593 石田専務理事は➡ 101 00:08:46,593 --> 00:08:50,263 経営者として無能なレッテルを 私に貼ったうえに➡ 102 00:08:50,263 --> 00:08:56,970 金儲けに走る輩だと 勘違いをされているらしい。 103 00:08:58,938 --> 00:09:05,211 私は この若草学院を 総合大学として上のステージに上げたい。 104 00:09:05,211 --> 00:09:08,882 その一心なんですよ。 105 00:09:08,882 --> 00:09:11,785 ねえ? 室田理事。 106 00:09:11,785 --> 00:09:15,755 でしたら 「メティス」より「ヘーラー」のほうが…。 107 00:09:15,755 --> 00:09:18,558 ギリシャ神話における最高位の女神は➡ 108 00:09:18,558 --> 00:09:22,228 結婚と貞操をつかさどる ヘーラーですから。 109 00:09:22,228 --> 00:09:29,102 いずれ この校名変更の件は 正式に 理事会の議題にあげたいと思います。 110 00:09:29,102 --> 00:09:33,840 よろしいですね? 椎名学長。 (椎名)無論 異議はありません。 111 00:09:33,840 --> 00:09:37,143 (小畑)異議なし! (一同)異議なし! 112 00:10:01,601 --> 00:10:07,607 室田理事には笑えましたね。 空気が読めないにも程がある。 113 00:10:09,275 --> 00:10:13,613 室田さんには 理事を辞めてもらいましょう。 114 00:10:13,613 --> 00:10:16,516 ああいう人間は邪魔なだけですからね。 115 00:10:16,516 --> 00:10:19,953 何か適当な理由をつけて 辞表を出させなさい。 116 00:10:19,953 --> 00:10:25,258 もし 断るようだったら 本業のほうに支障が出ると。 117 00:10:26,826 --> 00:10:31,965 まさか 校名を変えようとしてくるとは…。 大島理事長らしい考えです。 118 00:10:31,965 --> 00:10:34,868 しかし 私は 石田さんについていきますよ。 119 00:10:34,868 --> 00:10:38,872 理事長の好きにさせては 若草学院は潰されます。 120 00:10:42,976 --> 00:10:45,879 (宮下正吾)室田理事。 今日は お疲れさまでした。 121 00:10:45,879 --> 00:10:48,314 (室田)何ですか? 122 00:10:48,314 --> 00:10:52,652 宮下ですね。 ええ。 でも どうして 室田理事と…。 123 00:10:52,652 --> 00:10:58,324 理事長から室田理事へ 大事な伝言があります。 124 00:10:58,324 --> 00:11:02,328 えっ? 車を出してください。 125 00:11:20,580 --> 00:11:34,627 ♬~ 126 00:11:34,627 --> 00:11:36,563 いらっしゃいませ。 こんばんは。 127 00:11:36,563 --> 00:11:40,266 お預かりいたします。 どうぞ。 128 00:11:45,972 --> 00:11:48,274 こちらへ どうぞ。 129 00:11:53,313 --> 00:11:56,316 (加藤加寿子)いらっしゃいませ。 130 00:12:00,587 --> 00:12:06,259 おめでとう。 医学部の土地 今日が契約でしょ? 131 00:12:06,259 --> 00:12:10,597 柴垣先生の秘書の方が 電話で教えてくれたの。 132 00:12:10,597 --> 00:12:14,467 先生も すごく喜んでいらしたって。 133 00:12:14,467 --> 00:12:17,470 あとでお見えになるかも…。 いつもの。 134 00:12:19,939 --> 00:12:25,278 何かあったの? 135 00:12:25,278 --> 00:12:28,181 理事長ね。 136 00:12:28,181 --> 00:12:33,620 理事会で ぶつかったの? 137 00:12:33,620 --> 00:12:36,522 ⚟(笑い声) 138 00:12:36,522 --> 00:12:39,959 ⚟どうなってんの? ⚟いやいや 慣れるから…。 139 00:12:39,959 --> 00:12:42,662 ⚟本当ですか? ⚟力 入っちゃってるから…。 140 00:12:53,506 --> 00:12:58,311 今夜 来る? 私は かまわないわよ。 141 00:12:58,311 --> 00:13:04,117 いや 今夜は飲みたい。 142 00:13:04,117 --> 00:13:07,420 そうね。 つきあうわ。 143 00:13:17,597 --> 00:13:26,272 ♬~ 144 00:13:26,272 --> 00:13:28,274 (秋山千鶴子)おはようございます。 (鈴木道夫)おはよう。 145 00:13:36,282 --> 00:13:39,585 ⚟(ノック) どうぞ。 146 00:13:41,621 --> 00:13:46,292 本当ですか? 大島理事長が 校名の変更を提案したというのは。 147 00:13:46,292 --> 00:13:49,962 ええ。 あの男は…! 148 00:13:49,962 --> 00:13:56,302 前理事長のもと 私たちが築き上げてきた 若草学院の名を何だと思って…。 149 00:13:56,302 --> 00:14:00,573 まさに 元文科省の官僚という笠を着た俗物だ。 150 00:14:00,573 --> 00:14:06,245 現に 医学部新設のための土地を 獲得したのは 石田さんの功績なのに➡ 151 00:14:06,245 --> 00:14:09,916 さも 自分がやったことのように 言いふらして! 152 00:14:09,916 --> 00:14:13,786 しかし 彼が理事長であることに 違いないですから。 153 00:14:13,786 --> 00:14:17,790 それは 前理事長の婿養子というだけの 話じゃありませんか。 154 00:14:17,790 --> 00:14:20,927 その立場を利用し 無駄な学部を増設したのも➡ 155 00:14:20,927 --> 00:14:25,264 自分自身の見栄や補助金が目的ですよ。 156 00:14:25,264 --> 00:14:28,935 生徒が集まろうが集まるまいが あの男には関係ないんだ。 157 00:14:28,935 --> 00:14:33,272 石田さんが理事長なら こんなことには…。 158 00:14:33,272 --> 00:14:37,610 鈴木さんは私を買いかぶり過ぎです。 そんなことはありません。 159 00:14:37,610 --> 00:14:41,280 前理事長は尊敬しておりますが 唯一の過ちは➡ 160 00:14:41,280 --> 00:14:44,183 石田さんを 後継者に据えなかったことです。 161 00:14:44,183 --> 00:14:49,956 これ以上は大島理事長の好きにさせては 学院の危機を招きかねません。 162 00:14:49,956 --> 00:14:54,293 何か手だてを…。 私は 若草学院の一兵卒にすぎませんよ。 163 00:14:54,293 --> 00:14:56,629 ですが…。 この先も➡ 164 00:14:56,629 --> 00:14:58,931 学院のために仕事をするまでです。 165 00:15:04,237 --> 00:15:09,909 理事長が せっかく 理事会まで開き 医学部設立への労をねぎらわれたのに➡ 166 00:15:09,909 --> 00:15:13,579 昨日の石田の態度には はらわたが煮えくり返ってるんですよ。 167 00:15:13,579 --> 00:15:20,920 まったくだ。 そのうえ 理事長の提案を頭ごなしに否定を。 168 00:15:20,920 --> 00:15:23,589 いつまでも あの男をのさばらせておいては➡ 169 00:15:23,589 --> 00:15:28,928 学院のためになりませんよ。 まあまあ まあまあ…。 170 00:15:28,928 --> 00:15:34,600 石田君は 先代理事長に かわいがられてましたからね。 171 00:15:34,600 --> 00:15:40,473 私のやり方が納得いかないんでしょう。 恐縮です。 172 00:15:40,473 --> 00:15:43,943 それが問題なんですよ。 173 00:15:43,943 --> 00:15:48,614 学内には 先代理事長の信者がいると聞いてます。 174 00:15:48,614 --> 00:15:53,286 理事の中にも 久保田や室田のように 石田についてる者が…。 175 00:15:53,286 --> 00:15:55,621 そうです。 数は少なくとも➡ 176 00:15:55,621 --> 00:15:59,492 理事長の寝首をかくかもしれない 危険な連中です。 177 00:15:59,492 --> 00:16:02,228 今のうちに なんとかしておかないと…。 178 00:16:02,228 --> 00:16:05,131 ⚟(ノック) はい。 179 00:16:05,131 --> 00:16:07,567 失礼します。 うん。 180 00:16:07,567 --> 00:16:12,905 ただいま 室田理事の使いの方が 辞表をお持ちに。 181 00:16:12,905 --> 00:16:16,576 そうか。 182 00:16:16,576 --> 00:16:19,912 室田が辞表? 183 00:16:19,912 --> 00:16:24,917 理事長は すでに先手を…? 184 00:16:42,602 --> 00:16:46,472 室田さんが理事を退かれたそうです。 185 00:16:46,472 --> 00:16:49,275 大島理事長の圧力でしょう。 186 00:16:49,275 --> 00:16:53,145 代わりの理事には 大島理事長が文科省時代に親しかった➡ 187 00:16:53,145 --> 00:16:57,149 元教育委員の玉城という男が。 188 00:16:57,149 --> 00:17:03,556 石田さん このままでは本当に 若草学院は 大島のものになってしまいます。 189 00:17:03,556 --> 00:17:07,860 何か 手だてを。 石田さん…! 190 00:17:38,925 --> 00:17:41,227 (石田保子)今日は お早いんですね。 191 00:17:43,796 --> 00:17:46,599 恭太と何かあったのか? 192 00:17:46,599 --> 00:17:49,502 いつものことです。 193 00:17:49,502 --> 00:17:53,205 学校のことに触れたら どなって…。 194 00:17:59,178 --> 00:18:02,548 恭太は どこへ行ったんだ? タクシーで今…。 195 00:18:02,548 --> 00:18:07,420 私にばかり 恭太を押しつけないでください。 196 00:18:07,420 --> 00:18:14,560 あの子は 行く先なんて 私には教えてくれませんから。 197 00:18:14,560 --> 00:18:20,866 お知りになりたかったら ご自分で 電話かメールをなさってはいかがですか? 198 00:18:46,926 --> 00:18:51,797  回想 終わりました。 痛いでしょうけど 頑張りましょうね。 199 00:18:51,797 --> 00:18:54,600 (陽子)ありがとうございます。 200 00:18:54,600 --> 00:18:57,603 失礼します。 ご苦労さまです。 201 00:19:03,209 --> 00:19:06,879 保子さんていうのよ。 202 00:19:06,879 --> 00:19:12,752 あんな人がお嫁さんに来てくれたら 私も安心して楽になれる。 203 00:19:12,752 --> 00:19:16,555 何言うんだよ。 204 00:19:16,555 --> 00:19:21,227 どう? 若草学院は。 205 00:19:21,227 --> 00:19:23,562 頑張ろうって思える やりがいのある所だよ。 206 00:19:23,562 --> 00:19:26,465 よかった。 207 00:19:26,465 --> 00:19:30,903 紹介してくれた人に会わせてよ。 お礼が言いたい。 208 00:19:30,903 --> 00:19:35,775 うん。 そのうちね。 209 00:19:35,775 --> 00:19:41,480 その前に結婚なさい。 保子さん きっと いい人よ。 210 00:19:56,595 --> 00:20:01,467 ♬「ハッピーバースデー トゥ ユー ハッピーバースデー トゥ ユー」 211 00:20:01,467 --> 00:20:04,470 ♬「ハッピーバースデー ディア 瑠璃」 212 00:20:04,470 --> 00:20:07,606 ♬「ハッピーバースデー トゥ ユー」 213 00:20:07,606 --> 00:20:10,276 (一同)おめでとう! (大島瑠璃)ありがとう! 214 00:20:10,276 --> 00:20:15,948 (一同)乾杯! 乾杯! ありがとう! ありがとう! 215 00:20:15,948 --> 00:20:18,651 (大島真理子) 今日は 皆さん ありがとうね。 216 00:20:20,619 --> 00:20:23,956 はい! 第1弾 焼けたよ! 217 00:20:23,956 --> 00:20:28,294 どうだ? 瑠璃。 いい焼き加減だろ? 最高よ パパ! 218 00:20:28,294 --> 00:20:30,229 さあさあ よし いこう! 219 00:20:30,229 --> 00:20:33,165 主人ね 料理が得意なの。 どんどん召し上がって。 220 00:20:33,165 --> 00:20:37,303 じゃんじゃん食べてね。 次から次に焼いてくからね。 221 00:20:37,303 --> 00:20:39,638 は~い どうぞ! 222 00:20:39,638 --> 00:20:43,976 もう一つ いく? はい! ありがとうございます。 223 00:20:43,976 --> 00:20:48,848 瑠璃。 ごめん 日曜なのに仕事 来ちゃったよ。 224 00:20:48,848 --> 00:20:54,320 これ 頼むね。 あっ はい。 はい お願い。 225 00:20:54,320 --> 00:20:58,991 どうした? 石田に何か動きがあったのか? 226 00:20:58,991 --> 00:21:02,261 いいえ。 室田理事が辞め➡ 227 00:21:02,261 --> 00:21:05,931 味方は 久保田理事と一部の教授だけの状況です。 228 00:21:05,931 --> 00:21:08,601 動きようはありません。 そうか。 229 00:21:08,601 --> 00:21:14,273 それより 京都行きの件で…。 230 00:21:14,273 --> 00:21:17,943 秋山 連れていけそうなのか? はい。 231 00:21:17,943 --> 00:21:23,616 史学部の研究発表への添乗という形で。 なるほど。 232 00:21:23,616 --> 00:21:26,952 上々だ。 233 00:21:26,952 --> 00:21:32,658 この時期の京都は寒いけど なかなか情緒があるからな。 234 00:21:35,628 --> 00:21:38,330 ⚟(ノック) どうぞ。 235 00:21:42,301 --> 00:21:47,640 史学部の日本史専攻の生徒が あさって 京都へ行くのは ご存じでしょうか。 236 00:21:47,640 --> 00:21:50,309 ええ。 2泊3日の研究発表と聞いてますが。 237 00:21:50,309 --> 00:21:54,980 その旅行に 大島理事長も行くことは? 238 00:21:54,980 --> 00:21:58,317 いいえ。 初耳です。 239 00:21:58,317 --> 00:22:03,155 昨日 急に 史学部に 理事長サイドから 申し出があったそうです。 240 00:22:03,155 --> 00:22:07,593 それも 学生課の秋山も同行させるようにと。 241 00:22:07,593 --> 00:22:09,528 学生課の秋山さんを? 242 00:22:09,528 --> 00:22:11,931  回想 おはようございます。 243 00:22:11,931 --> 00:22:17,269 妙だと思い 調べてみました。 それで分かったことなんですが➡ 244 00:22:17,269 --> 00:22:25,144 付属校バスケ部の半年前の東北遠征でも 大島理事長は秋山を同行させていました。 245 00:22:25,144 --> 00:22:29,849 まさか…。 いや 私も驚きましたが➡ 246 00:22:29,849 --> 00:22:32,618 2人は ただならない関係にあるんだと 思います。 247 00:22:32,618 --> 00:22:35,955 いわゆる 不倫ですよ。 そのことを明らかにすれば➡ 248 00:22:35,955 --> 00:22:39,825 大島理事長にとっては致命傷になります。 249 00:22:39,825 --> 00:22:42,294 理事長の椅子から 引きずり下ろせるかもしれません。 250 00:22:42,294 --> 00:22:46,165 待ってください。 もし スキャンダルが表に出れば➡ 251 00:22:46,165 --> 00:22:49,969 学院にとって マイナスイメージになります。 252 00:22:49,969 --> 00:22:53,305 ほとんどが 大島を恐れている理事ばかりですが➡ 253 00:22:53,305 --> 00:22:59,979 大島が失墜すると知れば なし崩しに こちらになびくはずですよ。 254 00:22:59,979 --> 00:23:05,584 あとは 箝口令を敷きさえすれば 公になることはありません。 255 00:23:05,584 --> 00:23:10,889 石田さん これは千載一遇のチャンスですよ。 256 00:23:15,594 --> 00:23:20,266 いったん 私に預けてくれませんか? 257 00:23:20,266 --> 00:23:23,602 (高橋裕二)どうも どうも。 お待たせしてしまって…。 258 00:23:23,602 --> 00:23:25,938 お忙しい中 ありがとうございます。 259 00:23:25,938 --> 00:23:29,608 裁判が長引きまして。 ご無沙汰しています。 260 00:23:29,608 --> 00:23:32,511 こちらこそ 突然 呼び出してしまって 申し訳ないです。 261 00:23:32,511 --> 00:23:34,513 とんでもない。 262 00:23:36,282 --> 00:23:39,184 コーヒーを。 かしこまりました。 263 00:23:39,184 --> 00:23:42,955 それで ご用というのは京都の? はい。 264 00:23:42,955 --> 00:23:46,292 ぜひ お話を進めていただければと思います。 265 00:23:46,292 --> 00:23:49,628 いよいよ 理事長解任に向けて 動かれるんですね。 266 00:23:49,628 --> 00:23:53,299 喜んで ご隠居との間を 取り持たせていただきます。 267 00:23:53,299 --> 00:23:56,201 ありがとうございます。 268 00:23:56,201 --> 00:23:59,171 なるべく早い時期に お会いしたいのですが。 269 00:23:59,171 --> 00:24:02,107 善は急げ。 すぐにセッティングを。 270 00:24:02,107 --> 00:24:04,576 ただ 前にも お話ししたとおり➡ 271 00:24:04,576 --> 00:24:07,913 京都のご隠居は そう簡単には首を縦に振りませんよ。 272 00:24:07,913 --> 00:24:12,251 はい。 先生を学長にお迎えできるか否か➡ 273 00:24:12,251 --> 00:24:16,121 若草学院にとっても 私にとっても 重大な分岐点だと思っています。 274 00:24:16,121 --> 00:24:18,824 全力で当たらせていただきます。 275 00:24:26,799 --> 00:24:29,802 いらっしゃいませ。 276 00:24:33,272 --> 00:24:37,609 折り入って頼みたいことがある。 誰にも知られたくない。 277 00:24:37,609 --> 00:24:40,279 だったら 私の部屋に…。 278 00:24:40,279 --> 00:24:45,284 そうしてくれると助かる。 待ってて。 279 00:24:47,619 --> 00:24:51,957 (小野勝也)お車でなければ お待ちの間 何かお作りしましょうか? 280 00:24:51,957 --> 00:24:55,294 じゃあ いつもの。 かしこまりました。 281 00:24:55,294 --> 00:24:59,631 (ルミ子)じゃあ… 何か貼っていいもの ありますか? 282 00:24:59,631 --> 00:25:02,234 どう? ここに貼るのって。 (ルミ子)えっ いいんですか? 283 00:25:02,234 --> 00:25:05,571 いいよ いいよ。 (ルミ子)ええ~ どこに貼ろうっかな。 284 00:25:05,571 --> 00:25:09,274 かっこよく貼ってね。 目立ちますよ これは。 285 00:25:15,247 --> 00:25:17,916 剥がさないでよ。 特別なステッカーだから。 286 00:25:17,916 --> 00:25:20,252 (小野)ルミ子さんのショップの ステッカーですよ。 287 00:25:20,252 --> 00:25:24,590 彼女 自分で店を? 洋服のセレクトショップらしいんですが➡ 288 00:25:24,590 --> 00:25:29,928 それだけじゃ 店の家賃が 払えないみたいで ここでバイトを。 289 00:25:29,928 --> 00:25:32,264 パトロンに 店を出してもらったわけじゃないのか。 290 00:25:32,264 --> 00:25:34,199 ええ。 291 00:25:34,199 --> 00:25:36,502 フフフ…! 292 00:25:44,276 --> 00:25:49,148 今の話 私が教えたことは ママには ないしょで。 293 00:25:49,148 --> 00:25:52,951 石田さん 頑張ってる女性に弱いじゃないですか。 294 00:25:52,951 --> 00:25:56,822 万が一 彼女と何かあったら ママに恨まれますから。 295 00:25:56,822 --> 00:25:59,825 そういうの よけいな心配っていうんだよ。 296 00:25:59,825 --> 00:26:04,229 (加寿子)お待たせ。 何の話をしていたの? 297 00:26:04,229 --> 00:26:07,232 いや 別に。 298 00:26:20,245 --> 00:26:23,582 興信所? 299 00:26:23,582 --> 00:26:29,254 腕のある所がいい。 当てがあれば君の名前で依頼してほしい。 300 00:26:29,254 --> 00:26:33,959 のちのち 面倒を避けるためね。 誰の調査? 301 00:26:35,594 --> 00:26:39,465 大島理事長だ。 302 00:26:39,465 --> 00:26:42,468 いよいよ 始める気に? 303 00:26:42,468 --> 00:26:48,173 お父さんかもしれない人の大学を 取り返すために。 304 00:26:48,173 --> 00:26:51,944  回想 あっ 謙一 待って。 305 00:26:51,944 --> 00:26:55,647 そこの引き出し 開けて。 306 00:26:58,817 --> 00:27:04,523 で 手帳 取ってちょうだい。 307 00:27:04,523 --> 00:27:07,426 これ? うん。 308 00:27:07,426 --> 00:27:11,730 それ あなたに持っててほしいの。 309 00:27:34,520 --> 00:27:38,457 理事長…。 310 00:27:38,457 --> 00:27:45,597 彼には 奥さんと娘さんがいたの。 311 00:27:45,597 --> 00:27:53,272 だから これまで どうしても あなたに言えなかった。 312 00:27:53,272 --> 00:27:56,175 許してちょうだい。 313 00:27:56,175 --> 00:27:59,611 だから あなたは…。 314 00:27:59,611 --> 00:28:05,217 でも あなたは あえて 息子だと名乗ろうとはしなかった。 315 00:28:05,217 --> 00:28:10,088 いつか 理事長に気付いてほしかったから。 316 00:28:10,088 --> 00:28:15,861 そして お母様が亡くなってからも あなたは必死に仕事をし➡ 317 00:28:15,861 --> 00:28:20,232 専務理事にまで。 318 00:28:20,232 --> 00:28:25,938 でも 理事長は 最後まで父親だとは 名乗ってくれなかった。 319 00:28:28,907 --> 00:28:34,246  回想 石田さん。 父は…! どんな状態なの? 助かるの? 320 00:28:34,246 --> 00:28:38,584 お嬢さん 落ち着いてください。 理事長は突然 倒れられ➡ 321 00:28:38,584 --> 00:28:40,919 我々も分からないんです。 322 00:28:40,919 --> 00:28:46,792 そんな…! ねえ 父に会えないの? 323 00:28:46,792 --> 00:28:50,495 (鈴木)今は恐らく…。 324 00:28:55,467 --> 00:29:00,472 理事長が お亡くなりになりました。 325 00:29:02,874 --> 00:29:05,544 そうですか。 326 00:29:05,544 --> 00:29:27,799 ♬~ 327 00:29:27,799 --> 00:29:32,504 (加寿子)あなたの考えてること 当ててみましょうか? 328 00:29:37,242 --> 00:29:41,113 大学を取り返すためには➡ 329 00:29:41,113 --> 00:29:46,918 今の理事長の単なるスキャンダルじゃ 駄目だと思ってる。 330 00:29:46,918 --> 00:29:52,791 あなたには もう 目的を達成するための 計画が出来ているはず。 331 00:29:52,791 --> 00:29:57,496 風船のように風任せな人生は嫌だから。 332 00:30:21,286 --> 00:30:24,589 ⚟(ドアの開閉音) 333 00:30:28,627 --> 00:30:31,330 おかえり。 334 00:30:40,639 --> 00:30:44,976 この太い枠の中を記入して 提出してください。分かりました。 335 00:30:44,976 --> 00:30:46,978 ありがとうございます。 336 00:30:56,588 --> 00:31:00,459 ♬~ 337 00:31:00,459 --> 00:31:03,462 ⚟おはようございます。 ⚟(一同)おはようございます。 338 00:31:03,462 --> 00:31:07,933 はい おはよう。 おはよう。 339 00:31:07,933 --> 00:31:11,269 今期の就職者リストを 持ってきてくれるか? 340 00:31:11,269 --> 00:31:13,205 承知しました。 341 00:31:13,205 --> 00:31:23,849 ♬~ 342 00:31:23,849 --> 00:31:27,619 (鈴木)そうですか。 興信所の手配がつきましたか。 343 00:31:27,619 --> 00:31:32,290 信頼できる所です。 明日からの史学部の 京都行きに張りついてもらいます。 344 00:31:32,290 --> 00:31:36,628 きっと 理事長と秋山との 動かぬ証拠がつかめますよ。 345 00:31:36,628 --> 00:31:39,297 楽しみですね! ハハハ…! どうぞ。 346 00:31:39,297 --> 00:31:41,299 恐縮です。 347 00:31:42,968 --> 00:31:47,639 それで 今後のことを 鈴木さんと共有したいと思います。 348 00:31:47,639 --> 00:31:52,310 今後のことというと? 私は 理事長解任と同時に➡ 349 00:31:52,310 --> 00:31:54,646 学長も替えるつもりでいます。 350 00:31:54,646 --> 00:31:57,315 (鈴木)椎名学長を? 351 00:31:57,315 --> 00:32:00,919 確かに 学長は 理事長がお飾りとして置いている➡ 352 00:32:00,919 --> 00:32:02,854 ただのイエスマンです。 353 00:32:02,854 --> 00:32:05,857 しかし 替わりといっても誰を…。 354 00:32:09,261 --> 00:32:12,264 柳原是好博士です。 355 00:32:14,933 --> 00:32:17,602 柳原先生を? はい。 356 00:32:17,602 --> 00:32:22,474 医学部新設に伴った 新生若草学院の学長に迎えるにあたり➡ 357 00:32:22,474 --> 00:32:27,279 柳原先生の実績と知名度なら 申し分ないです。 358 00:32:27,279 --> 00:32:32,951 法学博士として 世界的に認められた方です。 359 00:32:32,951 --> 00:32:39,291 日本はおろか 海外のマスコミも食いつき 我が校にとって大きな宣伝効果も…! 360 00:32:39,291 --> 00:32:43,962 しかし 東都大の学長を退かれて以降➡ 361 00:32:43,962 --> 00:32:48,300 あまたの大学が 破格の条件で 学長に迎え入れようとしても➡ 362 00:32:48,300 --> 00:32:53,638 隠居をしたという理由で 首を縦に振らないという噂がありますよ。 363 00:32:53,638 --> 00:32:58,310 承知していますが 柳原先生とのパイプは もう出来ています。 364 00:32:58,310 --> 00:33:01,213 えっ? いつの間に…。 365 00:33:01,213 --> 00:33:07,919 石田さんは このときが来るまで 私にも隠して 水面下で準備を…。 366 00:33:07,919 --> 00:33:13,592 すみません。 失敗すれば二度目はない。 そう考えたので…。 367 00:33:13,592 --> 00:33:16,895 石田さんらしい。 368 00:33:19,931 --> 00:33:22,834 お土産 待ってるわ。 分かった 分かった。 369 00:33:22,834 --> 00:33:25,604 おはようございます。 どうも おはよう。 370 00:33:25,604 --> 00:33:27,939 お願いします。 371 00:33:27,939 --> 00:33:31,810 じゃあ いってくるよ。 いってらっしゃい。 372 00:33:31,810 --> 00:33:35,814 じゃあ 瑠璃 頼むよ。 うん。 373 00:33:35,814 --> 00:33:40,285 いってらっしゃい。 閉めますね。 ありがとう。 374 00:33:40,285 --> 00:34:01,573 ♬~ 375 00:34:01,573 --> 00:34:05,443 (シャッター音) 376 00:34:05,443 --> 00:34:07,746 🖩(着信音) 377 00:34:29,267 --> 00:34:33,138 事務局長の鈴木でございます。 弁護士の高橋です。 378 00:34:33,138 --> 00:34:37,943 頂きます。 高橋さん どうぞ。 379 00:34:37,943 --> 00:34:42,280 鈴木さん。 高橋さんは 柳原先生の教え子の方なんです。 380 00:34:42,280 --> 00:34:44,215 えっ そうなんですか? 381 00:34:44,215 --> 00:34:46,151 決して 出来のいいほうでは ありませんでしたが➡ 382 00:34:46,151 --> 00:34:48,620 その分 目をかけていただいたんだと思います。 383 00:34:48,620 --> 00:34:50,956 柳原先生とのパイプというのは…。 384 00:34:50,956 --> 00:34:54,626 はい。 鈴木さんにも 会っていただいておこうと思いまして。 385 00:34:54,626 --> 00:34:59,497 高橋さんとは 去年亡くなった うちの 顧問弁護士の葬儀で知り合ったんです。 386 00:34:59,497 --> 00:35:03,902 そのころから 石田さんは 柳原先生を学長に迎えようと? 387 00:35:03,902 --> 00:35:06,805 はい。 (高橋)石田さんの若草学院への思いは➡ 388 00:35:06,805 --> 00:35:11,576 生半可なものではありませんでした。 その思いに突き動かされましてね。 389 00:35:11,576 --> 00:35:15,246 ちかぢか 柳原先生にお会いする機会を 設けていただくよう➡ 390 00:35:15,246 --> 00:35:17,182 高橋さんにお願いしてあります。 391 00:35:17,182 --> 00:35:19,584 そのことで 私のほうからもお話が。 392 00:35:19,584 --> 00:35:24,255 急きょ決まったことですが 先生は明日 京都から伊豆へ出てこられます。 393 00:35:24,255 --> 00:35:26,925 伊豆に? 3年ぶりに茶会に参加されるんです。 394 00:35:26,925 --> 00:35:29,828 それで 石田さんのことをお話ししたら➡ 395 00:35:29,828 --> 00:35:33,798 茶会のあとならば会ってもいいという お返事を頂きました。 396 00:35:33,798 --> 00:35:36,935 やりましたね 石田さん。 ええ。 397 00:35:36,935 --> 00:35:40,805 しかし まだ 交渉の入り口に立てたにすぎません。 398 00:35:40,805 --> 00:35:43,274 おっしゃるとおりです。 ただ 石田さんにとって➡ 399 00:35:43,274 --> 00:35:45,210 いい方向に動きだしことは 間違いありません。 400 00:35:45,210 --> 00:35:48,213 そうですよ。 頑張りましょう。 401 00:35:51,616 --> 00:35:53,551 (石田恭太)寒いなあ。 402 00:35:53,551 --> 00:35:56,488 …ってことはラーメン? (恭太)ラーメン? 403 00:35:56,488 --> 00:36:00,492 なしだよ ラーメン…! 何で なしなんだよ いいじゃん! 404 00:36:09,567 --> 00:36:12,470 ⚟恭太? 405 00:36:12,470 --> 00:36:15,440 何がいいかな~? …っていうか恭太は? 406 00:36:15,440 --> 00:36:18,143 恭太! 何 食いたい? 407 00:36:20,211 --> 00:36:23,214 おい 警察だけど ちょっといいかな? 408 00:36:25,116 --> 00:36:27,919 待て! 409 00:36:27,919 --> 00:36:30,588 離せ…! 待て こら…! 410 00:36:30,588 --> 00:36:32,924 やめろ! 411 00:36:32,924 --> 00:36:35,593 動くな! 動くなよ。 412 00:36:35,593 --> 00:36:40,265 斉藤です。 代官山の路上で被疑者らを発見 至急 応援をお願いします。 413 00:36:40,265 --> 00:36:42,567 離せよ…! 動くな! 414 00:36:44,135 --> 00:36:47,939 乾杯しましょう。 前祝い。 415 00:36:47,939 --> 00:36:50,942 まだ 学長が決まったわけじゃない。 416 00:37:00,518 --> 00:37:07,525 そんなに用心深いのに 私と こうしてる おかしな人。 417 00:37:09,894 --> 00:37:13,898 何だ? もう酔ったのか? 駄目? 418 00:37:16,768 --> 00:37:20,238 おはようございます。 419 00:37:20,238 --> 00:37:22,173 ご苦労さま。 420 00:37:22,173 --> 00:37:24,175 いらっしゃいませ。 421 00:37:28,913 --> 00:37:31,583 気になる? 422 00:37:31,583 --> 00:37:33,518 いや…。 423 00:37:33,518 --> 00:37:42,227 🖩 424 00:37:42,227 --> 00:37:45,930 奥さん? 425 00:37:45,930 --> 00:37:48,933 ちょっと すまない。 426 00:37:51,269 --> 00:38:05,784 ♬~ 427 00:38:05,784 --> 00:38:08,753 どういうことだ? 恭太は無事なのか! 428 00:38:08,753 --> 00:38:11,890 大きな声を出さないで…。 どうなんだ! 429 00:38:11,890 --> 00:38:13,825 恭太が大麻を持ってないことは 証明されたんだな? 430 00:38:13,825 --> 00:38:17,762 ええ! 逮捕されたのは友達みたいです。 431 00:38:17,762 --> 00:38:22,066 心配なら 本人に確かめればいいじゃないですか。 432 00:38:30,575 --> 00:38:32,577 ⚟(ノック) ⚟入るぞ。 433 00:38:39,918 --> 00:38:42,620 何だよ。 434 00:38:44,589 --> 00:38:47,892 お前は 本当にやってないんだな? 435 00:38:50,461 --> 00:38:55,767 どうなんだ? 聞いたことに答えてもらえるか? 436 00:38:59,137 --> 00:39:01,439 恭太。 437 00:39:04,542 --> 00:39:09,881 答えろ! 今 問題を起こされたら 元も子もなくなるんだよ! 438 00:39:09,881 --> 00:39:13,585 偉そうに。 てめえの心配かよ。 439 00:39:20,525 --> 00:39:22,894 つきあう人間だけは選べ。 440 00:39:22,894 --> 00:39:26,898 お前の人生が どうなろうと 他人は助けちゃくれない。 441 00:39:33,238 --> 00:39:35,173  回想 剥がさないでよ。 442 00:39:35,173 --> 00:39:37,475  回想 (小野)ルミ子さんのショップの ステッカーですよ。 443 00:39:40,578 --> 00:39:46,451 おい このステッカー どこかの店のか? 444 00:39:46,451 --> 00:39:48,753 関係ねえだろ。 445 00:40:06,604 --> 00:40:10,275 恭太 金は どうしてる? 446 00:40:10,275 --> 00:40:14,612 時々 アルバイトしてるはずです…。 久しぶりに部屋に入ったが➡ 447 00:40:14,612 --> 00:40:17,515 見たこともないものばかりだった。 バイトで買えるとは思えない。 448 00:40:17,515 --> 00:40:20,485 お前が必要以上に金を渡してるからだろ。 449 00:40:20,485 --> 00:40:24,622 渡さないと 外で何をするか分かりませんから。 450 00:40:24,622 --> 00:40:28,493 ニュースにでもなったら 一番困るのは あなたじゃありませんか。 451 00:40:28,493 --> 00:40:31,496 今日だって あなたが心配なのは…。 もういい。 452 00:40:31,496 --> 00:40:34,499 明日は 伊豆で大事な用事がある。 泊まりになる。 453 00:40:51,649 --> 00:40:53,651 ちょっと見てきます。 454 00:40:58,523 --> 00:41:08,933 ♬~ 455 00:41:08,933 --> 00:41:11,636 お見えになりました。 456 00:41:13,805 --> 00:41:20,278 ♬~ 457 00:41:20,278 --> 00:41:22,613 (柳原早苗) お待たせして申し訳ありません。 458 00:41:22,613 --> 00:41:24,549 いえいえ こちらこそ お招きいただきまして。 459 00:41:24,549 --> 00:41:27,485 先生 久しぶりの茶会は いかがでしたか? 460 00:41:27,485 --> 00:41:31,956 (柳原是好)まあまあ 結構なもんでしたな。 それは何よりでした。 461 00:41:31,956 --> 00:41:35,626 では お疲れでしょうから 早速…。 はい。 462 00:41:35,626 --> 00:41:37,562 お目にかかれて光栄です。 463 00:41:37,562 --> 00:41:41,499 私 東京の若草学院で 専務理事をしております➡ 464 00:41:41,499 --> 00:41:47,238 石田謙一と申します。 あっ 頂戴いたします。 465 00:41:47,238 --> 00:41:52,977 同じく 事務局長を務めております 鈴木道夫です。 466 00:41:52,977 --> 00:41:54,979 頂戴いたします。 467 00:41:56,848 --> 00:42:01,586 これ つまらないものですが…。 おおきに。 468 00:42:01,586 --> 00:42:04,589 どうぞ お掛けください。 469 00:42:07,458 --> 00:42:10,595 ご用の向きは 高橋さんから…➡ 470 00:42:10,595 --> 00:42:16,467 義父を学長として迎え入れたい。 そういうことで よろしおすか?はい。 471 00:42:16,467 --> 00:42:20,271 事前に 当学院の資料を お送りすべきところでしたが➡ 472 00:42:20,271 --> 00:42:23,174 失礼をいたしました。 473 00:42:23,174 --> 00:42:27,945 義父の気まぐれで 急に 伊豆へ行くと言いだしたんどす。 474 00:42:27,945 --> 00:42:30,281 気にせんといてください。 475 00:42:30,281 --> 00:42:34,986 荷物になってはと思いまして 簡単な資料を。 476 00:42:36,621 --> 00:42:39,524 では 先生。 石田さんのほうから➡ 477 00:42:39,524 --> 00:42:44,962 先生を若草学院にお迎えしたい趣旨などを 簡単に説明していただきます。 478 00:42:44,962 --> 00:42:50,668 まずは 若草学院の…。 京のおばんざいは お好きですか? 479 00:42:53,638 --> 00:42:56,541 私は 何と申しましても➡ 480 00:42:56,541 --> 00:43:05,249 山科なすと鹿ヶ谷かぼちゃの揚げびたしが 好きでしてな。 481 00:43:05,249 --> 00:43:13,124 それも お母はんの作ってくれたものに 勝るもんはない思うてます。 482 00:43:13,124 --> 00:43:17,595 あの… 先生。 先生は食通でいらっしゃいますが➡ 483 00:43:17,595 --> 00:43:21,466 東京にも お口に合う京料理の店はありますので。 484 00:43:21,466 --> 00:43:26,604 京都出身の部下がおります。 東京での食をご心配でしたらリサーチを。 485 00:43:26,604 --> 00:43:30,475 そうそう。 おから。 486 00:43:30,475 --> 00:43:34,278 お母はんのおからも よろしおした。 487 00:43:34,278 --> 00:43:36,214 おから? 488 00:43:36,214 --> 00:43:43,287 椎茸を使うて お揚げさんと 一緒に よう炊いてくれたもんです。 489 00:43:43,287 --> 00:43:47,158 いんげんと人参の色が鮮やかで…。 490 00:43:47,158 --> 00:43:53,631 あの味は お母はんにしか出せへん 逸品やった。 491 00:43:53,631 --> 00:43:57,502 亡うなったのは いつやったかいな? 492 00:43:57,502 --> 00:44:02,440 もう30年前やないですか。 493 00:44:02,440 --> 00:44:06,744 そないになるか。 494 00:44:09,580 --> 00:44:17,922 (いびき) 495 00:44:17,922 --> 00:44:20,591 あら…。 496 00:44:20,591 --> 00:44:25,463 久々の長旅でお疲れになったのでしょう。 497 00:44:25,463 --> 00:44:29,600 (いびき) 498 00:44:29,600 --> 00:44:32,503 失礼しました。 いえ…。 499 00:44:32,503 --> 00:44:36,474 義父は教育の最前線に 長くおったもんですから➡ 500 00:44:36,474 --> 00:44:43,948 今は 京の竹藪の中が 一番 居心地いい言うてます。 501 00:44:43,948 --> 00:44:48,619 でも うちは お義父さんのような人を 床の間に置いとくんは➡ 502 00:44:48,619 --> 00:44:51,522 もったいない思うてるんですよ。 503 00:44:51,522 --> 00:44:55,293 (高橋)同感です。 教育界に先生がいらっしゃらないのは➡ 504 00:44:55,293 --> 00:45:01,098 国家的損失ですよ。 ねえ? (鈴木)ええ。 505 00:45:01,098 --> 00:45:03,801 (いびき) 506 00:45:07,572 --> 00:45:09,507 どう思いますか? 507 00:45:09,507 --> 00:45:12,243 いや まいりました。 508 00:45:12,243 --> 00:45:16,581 隠居をされ 思った以上に 衰えていらっしゃるのかもしれません。 509 00:45:16,581 --> 00:45:22,453 ただ 柳原先生のお名前は捨て難いです。 510 00:45:22,453 --> 00:45:26,591 学長の椅子に座ってもらうだけで良しと 考えるなら➡ 511 00:45:26,591 --> 00:45:30,595 石田さんとしては 扱いやすいのかもしれませんよ。 512 00:45:33,264 --> 00:45:36,934 せっかくお越しいただいたのに すいませんでした。いえ…。 513 00:45:36,934 --> 00:45:39,270 お詫びのしるしに 食事でもして帰りませんか? 514 00:45:39,270 --> 00:45:41,606 いい店 知ってるんです。 いいですね! 515 00:45:41,606 --> 00:45:44,508 高橋さん 申し訳ないです。 私は ここで…。 516 00:45:44,508 --> 00:45:47,278 一緒に帰らないんですか? ええ。 取引銀行の人間と➡ 517 00:45:47,278 --> 00:45:51,148 会う約束をしたんです。 お互い 今日しかスケジュールがなくて。 518 00:45:51,148 --> 00:45:55,953 私はタクシーで向かいますから 高橋さんと食事をしながら今後の作戦を。 519 00:45:55,953 --> 00:46:00,558 分かりました。 では お気をつけて。 (高橋)それじゃ。 520 00:46:00,558 --> 00:46:02,860 どうぞ。 (鈴木)お願いします。 521 00:46:20,878 --> 00:46:24,582 ああ もしもし。 今 どこだ? 522 00:46:28,252 --> 00:46:31,255 すてきな部屋ねえ。 523 00:46:34,925 --> 00:46:38,262 京都の先生とのお話 うまくいかなかったの? 524 00:46:38,262 --> 00:46:43,134 そんなとこだ。 でも 会えただけでも前進じゃない? 525 00:46:43,134 --> 00:46:47,138 ポジティブに考えたら? 分かってる。 526 00:46:51,809 --> 00:46:54,812 なあ 加寿子。 527 00:46:54,812 --> 00:47:00,885 これ 君の店の…。 ああ これ? そう。 528 00:47:00,885 --> 00:47:04,221 ルミ子が 少しでも宣伝になるから 貼ってほしいって。 529 00:47:04,221 --> 00:47:10,094 彼女 自分のショップを持ってるのよ。 趣味じゃないけど しかたなくね。 530 00:47:10,094 --> 00:47:13,230 でも よく知ってるわね。 531 00:47:13,230 --> 00:47:17,101 客のバッグに貼ってるのを見たんだ。 ふ~ん…。 532 00:47:17,101 --> 00:47:20,905 なあ その… ルミ子っていうのは 本名なのか? 533 00:47:20,905 --> 00:47:26,577 まさか。 本名は 井上啓子。 534 00:47:26,577 --> 00:47:29,246 ショップは どこにある? 535 00:47:29,246 --> 00:47:32,917 中目って言ってたかな。 彼氏は 若い男か? 536 00:47:32,917 --> 00:47:35,252 雇ったばかりのバイトの子よ。 537 00:47:35,252 --> 00:47:37,922 そんなプライベートなことまで 知るわけないじゃない。 538 00:47:37,922 --> 00:47:40,591 一体 どうしたの? いや…。 539 00:47:40,591 --> 00:47:46,263 そういえば ゆうべも ルミ子のこと気にしてたわよね。 540 00:47:46,263 --> 00:47:51,602 聞いただけだ。 それより そろそろ ルームサービス 頼んでおこう。 541 00:47:51,602 --> 00:47:55,272 私 外で食べたいなあ。 542 00:47:55,272 --> 00:47:58,609 おいしそうなシーフードのお店 ネットで見つけたの。 543 00:47:58,609 --> 00:48:01,512 いや ここで済ませよう。 十分うまいはずだ。 544 00:48:01,512 --> 00:48:03,447 せっかく 伊豆まで来たのよ。 545 00:48:03,447 --> 00:48:07,885 だからこそだ。 東京じゃない。 546 00:48:07,885 --> 00:48:13,224 誰かに見られたら 東京と違って 言い逃れができなくなるから? 547 00:48:13,224 --> 00:48:18,229 今は大事なときなんだ。 妙なことで つまずきたくない。 548 00:48:22,566 --> 00:48:24,502 おい…。 549 00:48:24,502 --> 00:48:27,238 久しぶりに 2人の時間を楽しめると思ったけど➡ 550 00:48:27,238 --> 00:48:29,173 帰ります。 551 00:48:29,173 --> 00:48:34,578 好きにすればいい。 ええ そうします。 552 00:48:34,578 --> 00:48:37,248 あなたの学校の理事長みたいに➡ 553 00:48:37,248 --> 00:48:40,918 調べられたら 私たちも終わりになるのね。 554 00:48:40,918 --> 00:48:52,229 ♬~ 555 00:49:01,205 --> 00:49:04,875 ちょっと恥ずかしいけど…。 556 00:49:04,875 --> 00:49:08,546 記念撮影。 557 00:49:08,546 --> 00:49:13,417 はい チーズ。 558 00:49:13,417 --> 00:49:18,222 動かないでね 動かないでね。 チーズ。 559 00:49:18,222 --> 00:49:22,893 ほら もう 名残の紅葉だ。 560 00:49:22,893 --> 00:49:30,768 ゆく秋を惜しみつつ きたる冬の日にも照り映えて…。 561 00:49:30,768 --> 00:49:33,771 今日は ここだよ。 562 00:49:44,582 --> 00:49:47,485 おいしかった。 おいしかったね。 563 00:49:47,485 --> 00:49:50,254 お参りしていこうよ せっかくだから。 564 00:49:50,254 --> 00:49:53,591 (シャッター音) 565 00:49:53,591 --> 00:49:56,260 (シャッター音) 566 00:49:56,260 --> 00:50:00,130 (かしわ手) 567 00:50:00,130 --> 00:50:02,833 (シャッター音) 568 00:50:07,605 --> 00:50:13,944 (シャッター音) 569 00:50:13,944 --> 00:50:16,647 行こうか。 570 00:50:23,954 --> 00:50:26,857 (岡部)石田様ですね。 571 00:50:26,857 --> 00:50:29,293 ええ。 572 00:50:29,293 --> 00:50:32,963 加藤様からお渡しするようにと。 573 00:50:32,963 --> 00:50:35,266 失礼します。 574 00:50:51,982 --> 00:50:56,854 ハハハ…! 変装でもすればいいのに。 575 00:50:56,854 --> 00:50:59,657 まあ こっちが心配することじゃありませんが。 576 00:50:59,657 --> 00:51:03,527 無防備すぎますね。 おかげで 2人の関係がはっきりしました。 577 00:51:03,527 --> 00:51:08,265 すぐに理事たちに知らせ 理事会の準備をしてもらいましょう。 578 00:51:08,265 --> 00:51:10,601 鈴木さん それは まだ…。 579 00:51:10,601 --> 00:51:16,273 なぜです? この中間報告でも 十分 辞任に追い込めますよ。 580 00:51:16,273 --> 00:51:18,943 いえ 言うなれば これは罠も同然です。 581 00:51:18,943 --> 00:51:21,278 事前に罠を張ったことが分かれば➡ 582 00:51:21,278 --> 00:51:25,149 私たちへの理事会の印象が 逆に悪くなりかねません。 583 00:51:25,149 --> 00:51:27,151 そうか… 確かに。 584 00:51:27,151 --> 00:51:30,621 私に考えがあります。 任せてもらえますか? 585 00:51:30,621 --> 00:51:32,623 もちろんです。 586 00:51:34,491 --> 00:51:39,296 その… 加藤という女性は お知り合いですか? 587 00:51:39,296 --> 00:51:42,967 ええ。 以前 勤めていた会社の。 588 00:51:42,967 --> 00:51:47,638 無関係な人間のほうが 面倒が起きた場合 対処しやすいと思いまして。 589 00:51:47,638 --> 00:51:51,976 疑うわけではありませんが 信頼できる方ですよね? 590 00:51:51,976 --> 00:51:55,646 問題ありません。 口の堅い人間です。 591 00:51:55,646 --> 00:51:58,315 では 私は。 🖩 592 00:51:58,315 --> 00:52:01,218 鈴木さん ちょっと…。 弁護士の高橋さんからです。 593 00:52:01,218 --> 00:52:04,922 ああ…。 はい 石田です。 594 00:52:04,922 --> 00:52:08,792 高橋です。 今 お電話…。 595 00:52:08,792 --> 00:52:13,597 ああ そうですか。 鈴木さんも一緒におられるなら話が早い。 596 00:52:13,597 --> 00:52:17,267 たった今 柳原早苗さんから電話がありまして➡ 597 00:52:17,267 --> 00:52:23,607 柳原先生が 伊豆から京都へ戻られたあと 風邪をこじらせてしまったそうなんです。 598 00:52:23,607 --> 00:52:27,277 風邪を? それで 先生のお加減は…。 599 00:52:27,277 --> 00:52:32,149 ああ 心配いりません。 今は 熱も下がり 食欲も普通に戻られたそうで。 600 00:52:32,149 --> 00:52:36,286 好物のおばんざいを 召し上がっておられるはずですよ。 601 00:52:36,286 --> 00:52:38,222 それは よかった。 602 00:52:38,222 --> 00:52:40,958 それで 石田さんにご相談なんですが➡ 603 00:52:40,958 --> 00:52:45,629 京都の柳原先生のお宅に 行かれては どうでしょう? 604 00:52:45,629 --> 00:52:47,564 先生のお宅へ? 🖩(高橋)はい。➡ 605 00:52:47,564 --> 00:52:50,968 早苗さんが わざわざ知らせてくれたということは➡ 606 00:52:50,968 --> 00:52:54,304 脈があるんじゃないかと思うんです。 お見舞いに行って➡ 607 00:52:54,304 --> 00:52:58,642 柳原先生の印象を良くしておくのも 手かもしれませんよ。 608 00:52:58,642 --> 00:53:03,480 分かりました。 伺うなら早いほうがいい。 あさってにでも京都へ向かいます。 609 00:53:03,480 --> 00:53:09,253 お知らせいただき ありがとうございます。 はい。 はい… 失礼します。 610 00:53:09,253 --> 00:53:11,588 あさって 柳原先生の所に? 611 00:53:11,588 --> 00:53:16,894 若草学院には 柳原是好という冠は どうしても必要ですから。 612 00:53:22,599 --> 00:53:24,935 そうそう そうそう…。 613 00:53:24,935 --> 00:53:27,638 いい感じですね。 うんうん…。 614 00:53:38,282 --> 00:53:41,585 空が好きね お母さん。 615 00:53:43,153 --> 00:53:51,295 お母さんの好きな芋羊羹 買ってきたの。 一緒に食べようね。 616 00:53:51,295 --> 00:53:54,965 (栄子)だから 来てくれなかったの? 617 00:53:54,965 --> 00:53:56,900 うん? 618 00:53:56,900 --> 00:54:00,571 ブランコで遊ぼうって約束したのに。 619 00:54:00,571 --> 00:54:04,241 さっちゃんの嘘つき。 620 00:54:04,241 --> 00:54:07,544 いいわよ 一人で遊ぶ。 621 00:54:12,583 --> 00:54:17,254 ごめんね。 お使い 頼まれたの。 622 00:54:17,254 --> 00:54:20,591 お使い? そう。 623 00:54:20,591 --> 00:54:25,462 お母さんに。 624 00:54:25,462 --> 00:54:30,934 それじゃ しかたないわね。 625 00:54:30,934 --> 00:54:38,609 一緒に遊ぼう。 ブランコ。 626 00:54:38,609 --> 00:54:42,613 フフフ…! 627 00:54:45,282 --> 00:54:47,951 フフフ…! 628 00:54:47,951 --> 00:54:54,625 ♬~ 629 00:54:54,625 --> 00:54:59,296  回想 (保子)ああ 恭太 ただいま。 630 00:54:59,296 --> 00:55:01,565 金くれよ。 えっ? 631 00:55:01,565 --> 00:55:04,902 金くれよ! 632 00:55:04,902 --> 00:55:09,573 何に使うの? ちょっと… 恭太 やめなさい。 633 00:55:09,573 --> 00:55:12,910 やめなさいって…! 恭太…! 634 00:55:12,910 --> 00:55:17,781 待って! ねえ 学校だけは行って。 635 00:55:17,781 --> 00:55:23,253 このままじゃ 恭ちゃん 駄目になる。 ねっ? 目を覚まして。 636 00:55:23,253 --> 00:55:27,124 目を覚ますのは俺じゃねえだろ。 637 00:55:27,124 --> 00:55:29,593 こんな家にしがみついて…。 638 00:55:29,593 --> 00:55:32,496 ばあちゃんにかかる金が心配なら あいつから慰謝料ふんだくれよ! 639 00:55:32,496 --> 00:55:37,467 ここは 恭ちゃんの家よ。 とっくに諦めてんだよ こんな家! 640 00:55:37,467 --> 00:55:40,237 嘘くせえんだよ 何もかも! 641 00:55:40,237 --> 00:55:43,540 恭ちゃん! 642 00:55:50,614 --> 00:55:53,517 (栄子)ねえ さっちゃん。 643 00:55:53,517 --> 00:55:55,485 うん? 644 00:55:55,485 --> 00:56:02,559 お歌 歌って? アイスクリームの。 645 00:56:02,559 --> 00:56:12,903 ♬「おとぎばなしのおうじでも むかしはとてもたべられない」 646 00:56:12,903 --> 00:56:21,912 ♬「アイスクリーム アイスクリーム」 647 00:56:21,912 --> 00:56:26,583 ♬「ぼくはおうじではないけれど」 648 00:56:26,583 --> 00:56:30,454 ♬「アイスクリームをめしあがる」 649 00:56:30,454 --> 00:56:35,259 ♬「スプーンですくって ピチャッチャッチャッ」 650 00:56:35,259 --> 00:56:39,596 ♬「したにのせると トロントロ」 651 00:56:39,596 --> 00:56:47,604 ♬「のどを おんがくたいが とおります」 652 00:57:42,492 --> 00:57:45,462  回想 ルミ子っていうのは本名なのか? 653 00:57:45,462 --> 00:57:49,766 まさか。 本名は 井上啓子。 654 00:57:52,169 --> 00:57:56,606 何なさってるんですか? 655 00:57:56,606 --> 00:57:59,943 恭太のことが心配なだけだ。 656 00:57:59,943 --> 00:58:01,945 何でもない。 657 00:58:31,575 --> 00:58:35,245 専務理事。 おはようございます。 658 00:58:35,245 --> 00:58:39,249 折り入ってお話があると 理事長が。 659 00:58:41,118 --> 00:58:43,120 ハハハ…! ⚟(ノック) 660 00:58:43,120 --> 00:58:47,591 はい。 専務理事をお連れしました。 661 00:58:47,591 --> 00:58:50,260 (山名博之)それでは 理事長 お邪魔しました。 662 00:58:50,260 --> 00:58:52,929 近々 回りましょう。 ああ いいですね。 663 00:58:52,929 --> 00:58:54,931 お手柔らかにお願いしますよ。 664 00:58:56,600 --> 00:59:00,871 相変わらずの仏頂面だねえ。 665 00:59:00,871 --> 00:59:06,576 たまにはね 息抜きでもしなさいよ。 666 00:59:11,515 --> 00:59:14,885 朝っぱらから呼び出してすまないね。 掛けてくれ。 667 00:59:14,885 --> 00:59:20,891 実は 君に見せたいものがあってね。 668 00:59:22,759 --> 00:59:27,898 これだ。 これが我が校の医学部だよ。 669 00:59:27,898 --> 00:59:29,833 ここを見てくれ。 670 00:59:29,833 --> 00:59:35,572 私は ここに新しい校名を入れたいんだよ。 671 00:59:35,572 --> 00:59:40,444 それで この間の理事会の件なんだが➡ 672 00:59:40,444 --> 00:59:45,248 君は どうしても 校名変更には反対なのか? 673 00:59:45,248 --> 00:59:50,954 はい。 そうか…。 674 00:59:53,123 --> 00:59:57,594 私はね 君の仕事ぶりは高く評価してるんだ。 675 00:59:57,594 --> 01:00:03,467 だからこそ 理事会で 君に恥なんか かかせたくないんだよ。 676 01:00:03,467 --> 01:00:09,206 校名変更が議題にあがれば 多数決で私の勝ちだよ。 677 01:00:09,206 --> 01:00:13,210 それが分かっていながら どうして反対するんだ? 678 01:00:21,818 --> 01:00:29,526 逆に 理事長は なぜ 勝てるとお思いなんですか? 679 01:00:29,526 --> 01:00:32,496 おちょくるな…! 680 01:00:32,496 --> 01:00:35,966 君が唱える教育と経営の分離などという 理念は➡ 681 01:00:35,966 --> 01:00:39,836 時代遅れの念仏と同じだということが なぜ分からない! 682 01:00:39,836 --> 01:00:44,975 昭和のころと今では 社会も人の在り方も大きく変化してる。 683 01:00:44,975 --> 01:00:47,310 大学経営だって然りだよ。 684 01:00:47,310 --> 01:00:50,981 メガバンクが ほかの銀行を吸収していくように➡ 685 01:00:50,981 --> 01:00:54,651 すでに大学も吸収合併する時代に 突入してるんだ。 686 01:00:54,651 --> 01:00:58,989 旧態依然としたやり方では 勝ち残れないのは明白だ。 687 01:00:58,989 --> 01:01:04,261 いいか? この若草学院は吸収される側ではなく➡ 688 01:01:04,261 --> 01:01:08,131 する側に立たねばならないんだ。 そのために➡ 689 01:01:08,131 --> 01:01:14,271 私は盤石な体制を 作り上げようとしてるんだ。 690 01:01:14,271 --> 01:01:19,943 君は その中に入っていたくはないのか? 691 01:01:19,943 --> 01:01:23,813 脅すおつもりですか? 692 01:01:23,813 --> 01:01:27,517 心配してやってるんだよ。 693 01:01:30,287 --> 01:01:36,159 息子は まだ高校生だろう? 694 01:01:36,159 --> 01:01:40,297 理事長がお考えの その盤石な体制というものには➡ 695 01:01:40,297 --> 01:01:44,301 文科省を天下った官僚も 入れるおつもりですか? 696 01:01:47,971 --> 01:01:52,309 理念を失い 利権がはびこった大学は➡ 697 01:01:52,309 --> 01:01:56,646 図体が大きいだけの泥船と成り果てます。 698 01:01:56,646 --> 01:02:00,951 そして いつかは… 沈む。 699 01:02:05,455 --> 01:02:09,759 お話が終わったようなので これで失礼します。 700 01:02:16,132 --> 01:02:18,435 わっ…! 701 01:02:25,275 --> 01:02:27,210 理事長…! 702 01:02:27,210 --> 01:02:31,214 あの男の あの余裕は 一体 何なんだ? 703 01:02:33,950 --> 01:02:39,656 あいつは何を考えてるんだ? 704 01:02:45,295 --> 01:02:47,631 理事長は 一体 何を? 705 01:02:47,631 --> 01:02:50,533 早いですね。 でも 大したことじゃありません。 706 01:02:50,533 --> 01:02:53,536 来てください。 皆さん 心配しています。 707 01:03:01,578 --> 01:03:06,916 大島は ゆくゆくは 我が校と どこかの大学を➡ 708 01:03:06,916 --> 01:03:09,252 吸収合併に持ち込もうとしているのか? 709 01:03:09,252 --> 01:03:13,123 校名変更も その下地作りかもしれませんね。 710 01:03:13,123 --> 01:03:15,925 それで 石田さんを懐柔しようと…。 711 01:03:15,925 --> 01:03:19,796 もちろん 断ったんだろうね? 当然です。 712 01:03:19,796 --> 01:03:25,935 石田さん。 大島理事長のやり方に 反対の者は 僕ら以外にも大勢います。 713 01:03:25,935 --> 01:03:30,607 でも 人事権を持つ理事長を恐れて 表立っては言えずにいるんです。 714 01:03:30,607 --> 01:03:34,944 そのとおりだ。 若草の名をけがす大島は➡ 715 01:03:34,944 --> 01:03:37,847 何としても理事長の座から 引きずり下ろしてくれ。 716 01:03:37,847 --> 01:03:41,618 そのためなら 我々は全力で君に協力する。 717 01:03:41,618 --> 01:03:44,954 ええ! そうです 石田さん やりましょう! 718 01:03:44,954 --> 01:03:48,625 石田さん…! 石田さん…! 719 01:03:48,625 --> 01:03:54,964 私のほうこそ よろしくお願いします。 そのための準備で 明日 動きます。 720 01:03:54,964 --> 01:03:59,669 (久垣)よし よく言った! (沢島)さすが石田さんだ! 721 01:04:01,237 --> 01:04:10,246 ♬~ 722 01:04:10,246 --> 01:04:12,582 おおきに。 どうぞ。 723 01:04:12,582 --> 01:04:15,919 仁和寺まで お願いします。 はい おおきに。 724 01:04:15,919 --> 01:04:46,282 ♬~ 725 01:04:46,282 --> 01:04:49,185 (チャイム) 726 01:04:49,185 --> 01:04:52,622 ようお越しくださいました。 いえ。 727 01:04:52,622 --> 01:04:57,494 義父は台所におります。 先生 お体の具合は…。 728 01:04:57,494 --> 01:05:00,897 ええ だいぶ もう…。 729 01:05:00,897 --> 01:05:05,568 頑固ですから 無理せんように言うても 聞いてくれはらしません。 730 01:05:05,568 --> 01:05:10,440 あっ こちら つまらないものですが…。 まあ おおきに。 731 01:05:10,440 --> 01:05:13,443 どうぞ。 はい。 732 01:05:19,115 --> 01:05:21,818 こちらです。 733 01:05:23,920 --> 01:05:28,625 お義父さん。 石田さんが お見舞いに来てくれはりましたえ。 734 01:05:30,794 --> 01:05:35,265 突然 お邪魔して 申し訳ないです。 735 01:05:35,265 --> 01:05:41,571 ああ… 今 里芋と蒟蒻を炊いとるんです。 736 01:05:55,285 --> 01:05:58,955 石田さんも召し上がってくださいね。 737 01:05:58,955 --> 01:06:01,257 いただきます。 738 01:06:13,236 --> 01:06:15,939 どないです? 739 01:06:23,246 --> 01:06:26,249 良いお味です。 740 01:06:37,260 --> 01:06:46,936 🖩 741 01:06:46,936 --> 01:06:51,608 鈴木です。 柳原先生から 色よい返事は…? 742 01:06:51,608 --> 01:06:54,277 えっ 里芋? 743 01:06:54,277 --> 01:06:59,949 残念ながら 柳原先生の得意料理を ふるまわれて それで終わりでした。 744 01:06:59,949 --> 01:07:04,554 終わりって…。 じゃあ 学長就任の話は 何も? 745 01:07:04,554 --> 01:07:06,489 切り出す前に休まれて…。 746 01:07:06,489 --> 01:07:13,563 また眠っちゃったんですか。 いや 前進すると思ったんですが…。 747 01:07:13,563 --> 01:07:16,900 しかし ここまで来て 諦めるわけにはいきません。 748 01:07:16,900 --> 01:07:20,570 柳原先生には 是が非でも 若草学院に来てもらいます。 749 01:07:20,570 --> 01:07:25,241 先生を学長に担ぎ出せれば 誰も文句はないはずですから。 750 01:07:25,241 --> 01:07:27,911 必ず…。 🖩(鈴木)同感です。 751 01:07:27,911 --> 01:07:30,580 何だか うれしくなりましたよ。 752 01:07:30,580 --> 01:07:33,249 石田さんが そこまで本気出してくれるとは。 753 01:07:33,249 --> 01:07:39,255 お帰りになられたら 今後のことを。 🖩はい。 よろしくお願いします。 754 01:07:55,271 --> 01:07:57,206 🖩(呼び出し音) 755 01:07:57,206 --> 01:08:00,877 🖩(留守電・加寿子)申し訳ありません。 ただいま 電話に出られません。➡ 756 01:08:00,877 --> 01:08:03,880 ご用の方はメッセージをお願いします。 757 01:08:06,549 --> 01:08:10,219  回想 あなたの学校の理事長みたいに➡ 758 01:08:10,219 --> 01:08:13,923 調べられたら 私たちも終わりになるのね。 759 01:08:23,232 --> 01:08:27,570 お呼びでしょうか? 車を回してくれ。 760 01:08:27,570 --> 01:08:30,907 前岡先生とアポが取れた。 761 01:08:30,907 --> 01:08:34,577 前岡先生とおっしゃいますと…。 そうだよ。 762 01:08:34,577 --> 01:08:37,914 私が文科省にいたころの大臣だ。 763 01:08:37,914 --> 01:08:41,618 石田が攻めてきたときの防波堤は 用意しておかないとな。 764 01:08:54,464 --> 01:08:56,599 お待たせしました。 765 01:08:56,599 --> 01:09:00,470 どうも 先生 大変なご無沙汰をして 申し訳ございませんでした。 766 01:09:00,470 --> 01:09:02,872 (前岡哲馬)すまないが時間がない。 挨拶は抜きだ。 767 01:09:02,872 --> 01:09:05,208 恐れ入ります。 話というのは➡ 768 01:09:05,208 --> 01:09:08,878 石田とかいう理事のことか。 はい。 769 01:09:08,878 --> 01:09:12,215 先代がお亡くなりになりまして➡ 770 01:09:12,215 --> 01:09:16,085 私が理事長に就任したのが どうにも気に入らないらしく➡ 771 01:09:16,085 --> 01:09:20,890 専務理事の立場でありながら 事あるごとに横やりを入れてくるんです。 772 01:09:20,890 --> 01:09:25,762 せんだっての理事会でも 医学部のための土地買収に成功したのは➡ 773 01:09:25,762 --> 01:09:31,534 さも自分の功績だと言わんばかりの 態度でして… なあ? 774 01:09:31,534 --> 01:09:35,905 はい。 理事会を紛糾させるのは常です。 はい。 775 01:09:35,905 --> 01:09:40,777 医学部の新設は前理事長の悲願だった。 776 01:09:40,777 --> 01:09:46,549 よく私に 日本の女子教育の未来に 医学部は欠かせないと➡ 777 01:09:46,549 --> 01:09:49,252 熱弁を振るっていたものだ。 はい。 778 01:09:49,252 --> 01:09:53,122 君が その遺志を引き継いでくれたので 安心していたが➡ 779 01:09:53,122 --> 01:09:58,261 内部で もめていては この先 思いやられるな。 780 01:09:58,261 --> 01:10:00,930 まさに おっしゃるとおりです。 781 01:10:00,930 --> 01:10:05,601 石田は 裏でも何やら画策しているようでして。 782 01:10:05,601 --> 01:10:08,938 もちろん 彼の好きにはさせません。 783 01:10:08,938 --> 01:10:16,612 しかし もしも… もしものときには ぜひ お力添えを頂きたく➡ 784 01:10:16,612 --> 01:10:19,949 お願いに上がった次第です。 分かった。 785 01:10:19,949 --> 01:10:25,621 その石田という男の動向は 逐一 私に報告してくれ。はい。 786 01:10:25,621 --> 01:10:29,959 盟友が築いた大学は守りたい。 787 01:10:29,959 --> 01:10:32,962 ありがとうございます。 788 01:10:46,309 --> 01:10:48,644 じゃあ また。 また。 789 01:10:48,644 --> 01:10:51,347 ありがとうございました。 790 01:10:54,317 --> 01:10:56,652 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ。 791 01:10:56,652 --> 01:10:59,655 お預かりいたします。 どうぞ。 792 01:11:02,925 --> 01:11:05,828 こちらへ どうぞ。 793 01:11:05,828 --> 01:11:09,599 ママは? 今日は お休みです。 794 01:11:09,599 --> 01:11:13,269 ご存じなかったんですか? 795 01:11:13,269 --> 01:11:15,204 シングル。 失礼します。 796 01:11:15,204 --> 01:11:18,608 いや… ダブルで。 797 01:11:18,608 --> 01:11:21,944 かしこまりました。 798 01:11:21,944 --> 01:11:25,615 ママ 旅行に行ったみたいですよ。 799 01:11:25,615 --> 01:11:30,286 開店前に顔を出したとき キャリーバッグを持ってたんですよね? 800 01:11:30,286 --> 01:11:34,157 ええ まあ…。 行き先は? 801 01:11:34,157 --> 01:11:36,159 いえ そこまでは…。 802 01:11:47,837 --> 01:11:50,306 もう一杯くれ。 (小野)はい。 803 01:11:50,306 --> 01:11:54,644 今日 速くないです? ピッチ。 どうして分かるんだ? 804 01:11:54,644 --> 01:12:01,250 だって いつも見てるから。 石田さんのこと。 805 01:12:01,250 --> 01:12:04,153 君 自分の店 持ってるんだってね。 806 01:12:04,153 --> 01:12:08,124 知ってるんですか? セレクトショップだって聞いたよ。 807 01:12:08,124 --> 01:12:11,894 はい。 小さなお店ですけど。 808 01:12:11,894 --> 01:12:14,797 扱ってるのは若い子の服? ええ。 809 01:12:14,797 --> 01:12:18,601 最初は レディースとメンズ半々だったんだけど➡ 810 01:12:18,601 --> 01:12:21,504 最近は メンズのほうが多いかも。 811 01:12:21,504 --> 01:12:26,275 男の子が よく来るからか。 まあ…。 812 01:12:26,275 --> 01:12:31,614 君目当てに来る男もいそうだな。 813 01:12:31,614 --> 01:12:34,617 よかったら 見に来ます? 814 01:12:38,955 --> 01:12:41,958 ここです。 815 01:12:57,640 --> 01:13:00,543 このお店 オープンして半年になるの。 816 01:13:00,543 --> 01:13:03,446 知り合いと お金を出し合って始めたんですよ。 817 01:13:03,446 --> 01:13:08,751 あっ でも 勘違いしないでくださいね。 知り合いって女性ですから。 818 01:13:20,263 --> 01:13:23,165 それ 来てくれたお客さんたちですよ。 819 01:13:23,165 --> 01:13:26,602 この子もか? 820 01:13:26,602 --> 01:13:31,941 その子は お客さんっていうか…。 821 01:13:31,941 --> 01:13:34,844 客じゃないのか? 822 01:13:34,844 --> 01:13:37,813 どういう関係なんだ? 823 01:13:37,813 --> 01:13:41,617 どういう? どんなだと思います? 824 01:13:41,617 --> 01:13:43,953 真面目に聞いてるんだ。 825 01:13:43,953 --> 01:13:47,256 どうしたの? 826 01:13:50,826 --> 01:13:54,297 息子なんだ。 827 01:13:54,297 --> 01:13:59,302 息子へのバースデーカードも見た。 啓子っていうのは君なんだろ? 828 01:14:03,105 --> 01:14:08,244 どうなんだ? 答えてくれ。 恭太との関係は。 829 01:14:08,244 --> 01:14:13,582 ぶっちゃけ 恭太君とは 一度だけ…。 830 01:14:13,582 --> 01:14:16,252 でも 遊び。 831 01:14:16,252 --> 01:14:23,125 年下で かわいかったし あのときは飲んでて ハイになってたから。 832 01:14:23,125 --> 01:14:26,595 本当に遊びなんだな? 833 01:14:26,595 --> 01:14:32,268 本当よ。 834 01:14:32,268 --> 01:14:35,938 そうか… それでいい。 835 01:14:35,938 --> 01:14:39,809 今は大事な時期なんだ。 836 01:14:39,809 --> 01:14:45,614 子ども思いなんだね。 837 01:14:45,614 --> 01:14:50,619 安心して。 お父さんのほうがタイプだし。 838 01:14:56,959 --> 01:14:59,662 邪魔して すまなかったな。 839 01:15:05,768 --> 01:15:13,909 私 ずっとママが羨ましかった。 840 01:15:13,909 --> 01:15:25,921 🖩 841 01:15:25,921 --> 01:15:35,231 🖩(呼び出し音) 842 01:15:40,469 --> 01:15:42,471 恭太か? 843 01:15:42,471 --> 01:15:46,175 ううん。 地元の友達。 844 01:15:50,146 --> 01:15:52,615 それじゃ。 845 01:15:52,615 --> 01:15:56,952 石田さん。 846 01:15:56,952 --> 01:16:00,956 また会ってもらえます? 847 01:17:15,431 --> 01:17:18,434 まだ起きてたのか。 おやすみなさい。 848 01:17:35,251 --> 01:17:39,588  回想 恭太君とは 一度だけ…。 でも 遊び。 849 01:17:39,588 --> 01:17:45,294 年下で かわいかったし あのときは飲んでて ハイになってたから。 850 01:17:47,463 --> 01:18:00,543 🖩 851 01:18:00,543 --> 01:18:03,212 もしもし。 852 01:18:03,212 --> 01:18:07,082 🖩(加寿子)昨日は電話に出れなくて ごめんなさい。 853 01:18:07,082 --> 01:18:09,552 いや 大した用じゃない。 854 01:18:09,552 --> 01:18:12,888 そう… だったら よかった。 855 01:18:12,888 --> 01:18:16,225 それで 今日なんだけど お店に来れる? 856 01:18:16,225 --> 01:18:19,128 今日は無理だ。 857 01:18:19,128 --> 01:18:25,568 そっか。 興信所から 正式な報告書が届いたから渡したいの。➡ 858 01:18:25,568 --> 01:18:29,438 早いほうがいいと思って。 859 01:18:29,438 --> 01:18:33,442 じゃあ 今度。 都合がつく日 教えて。 860 01:18:33,442 --> 01:18:35,911 🖩あっ… ちょっと待ってくれ。 861 01:18:35,911 --> 01:18:41,250 店は無理だが 明日の午後 大学の近くまで来てくれるか? 862 01:18:41,250 --> 01:18:43,586 ええ 大丈夫よ。 863 01:18:43,586 --> 01:18:46,889 時間と場所はメールする。 864 01:18:55,931 --> 01:19:04,740 🖩 865 01:19:04,740 --> 01:19:06,875 もしもし。 866 01:19:06,875 --> 01:19:10,212 🖩(青山真紀子) 石田恭太君のお父様の携帯でしょうか? 867 01:19:10,212 --> 01:19:12,147 ええ。 868 01:19:12,147 --> 01:19:17,886 🖩(青山)私 明陽高校の担任 青山と申します。➡ 869 01:19:17,886 --> 01:19:22,224 恭太君が 今日も学校に来ていないので お電話を…。 870 01:19:22,224 --> 01:19:25,894 ああ… お手数おかけして申し訳ないです。 871 01:19:25,894 --> 01:19:28,797 恭太のことについては妻に…。 872 01:19:28,797 --> 01:19:31,567 🖩(青山)ええ。 奥様にもお電話をいたしました。➡ 873 01:19:31,567 --> 01:19:37,273 お忙しいとは思いますが これから 学校のほうに来ていただけますか? 874 01:19:42,211 --> 01:19:45,214 ありがとうございました。 875 01:19:50,252 --> 01:19:53,155 ⚟ういっす! (ルミ子)ああ~! 来てくれたの? 876 01:19:53,155 --> 01:19:56,925 久しぶり! 新作出たって? そうそう 見てよ! 877 01:19:56,925 --> 01:19:59,595 恭太! 何やってんだよ。 878 01:19:59,595 --> 01:20:01,530 これから 渋谷へ行くんだ。 一緒に行こうぜ。 879 01:20:01,530 --> 01:20:03,932 ああ…。 何食いたい? 880 01:20:03,932 --> 01:20:06,268 悩ましいな! 881 01:20:06,268 --> 01:20:09,271 決めとけよ! 俺 チャーハンがいい。 チャーハン いいね。 882 01:20:16,612 --> 01:20:19,948 今のままでは 恭太が…? 883 01:20:19,948 --> 01:20:24,820 3年生に上がるのは 難しいかと思います。 884 01:20:24,820 --> 01:20:27,623 このことは 恭太君にも 話してありますし➡ 885 01:20:27,623 --> 01:20:31,293 私から ご両親へ お手紙も差し上げてるはずですが➡ 886 01:20:31,293 --> 01:20:38,634 お読みになってはいませんか? はい…。 あの子 何にも。 887 01:20:38,634 --> 01:20:43,505 でも お子さんの状態を見れば 出席がどうなってるか➡ 888 01:20:43,505 --> 01:20:48,977 分かりそうなものじゃありませんか? こうなる前に お電話も差し上げました。 889 01:20:48,977 --> 01:20:56,318 申し訳ありません。 何を言っても恭太は聞いてくれなくて…。 890 01:20:56,318 --> 01:21:05,594 なんとかしたいと思ってはいたんです。 でも 怖くて それ以上は…。 891 01:21:05,594 --> 01:21:09,465 分かりました。 これから 休学の手続きを取って…。 892 01:21:09,465 --> 01:21:19,141 休学? お父さん それで 根本的な解決になりますか? 893 01:21:19,141 --> 01:21:25,914 とても 若草学院で お仕事を なさってる方のお言葉とは思えません。 894 01:21:25,914 --> 01:21:30,285 恭太君が なぜ 学校へ行こうとしないのか➡ 895 01:21:30,285 --> 01:21:33,622 お話し合いを されていないんじゃありませんか?➡ 896 01:21:33,622 --> 01:21:36,525 休学の手続きは いつでもできます。➡ 897 01:21:36,525 --> 01:21:44,233 まずは ご家族で話し合ってください。 大切なお子さんなんですから。 898 01:21:56,311 --> 01:21:59,982 電話は かかってきてたのか? 899 01:21:59,982 --> 01:22:04,253 学校からの電話だ。 ええ。 900 01:22:04,253 --> 01:22:07,923 どうして 何も言わなかった。 901 01:22:07,923 --> 01:22:12,594 話したくても あなたは忙しくて…。 902 01:22:12,594 --> 01:22:15,898 その程度の話なら聞く時間はある。 903 01:22:18,267 --> 01:22:21,970 俺は何も聞かされちゃいないのに いい恥さらしだ! 904 01:22:27,943 --> 01:22:31,947 全部 私のせいなんですね。 905 01:22:39,555 --> 01:22:41,490 学院に戻ってから帰る。 906 01:22:41,490 --> 01:22:45,494 恭太が帰ったら 今日のことは お前から先に…。 907 01:22:50,966 --> 01:22:53,969 俺も帰ったら話す。 908 01:23:21,597 --> 01:23:24,933 大学が近いって忘れたのか? 目立ちすぎだ。 909 01:23:24,933 --> 01:23:28,804 だって 着替えてたら お店に間に合わないから。 910 01:23:28,804 --> 01:23:31,607 報告書か? 911 01:23:31,607 --> 01:23:34,610 コーヒーぐらい飲ませてよ。 912 01:23:42,251 --> 01:23:45,621 いらっしゃいませ。 コーヒーを。 ブレンドで。 913 01:23:45,621 --> 01:23:48,957 かしこまりました。 914 01:23:48,957 --> 01:23:51,260 正式な報告書よ。 915 01:23:56,632 --> 01:24:01,236 まだ怒ってるの? 電話に出れなかったこと。 916 01:24:01,236 --> 01:24:07,109 着信に気付かなかったの。 ごめんね。 917 01:24:07,109 --> 01:24:11,246 俺が京都に行くことは話しといたはずだ。 ええ。 918 01:24:11,246 --> 01:24:14,583 でも 兄とお嫁さんの3人で旅行だったの。 919 01:24:14,583 --> 01:24:19,922 随分前から約束してて。 あなたには言ってたはずだけど。 920 01:24:19,922 --> 01:24:23,592 聞いてないな。 それは忘れたからでしょ。 921 01:24:23,592 --> 01:24:26,495 ここのところ 仕事で忙しいから。 922 01:24:26,495 --> 01:24:31,199 いや 俺は聞いてない。 そうやって 人のせいに…。 923 01:24:33,268 --> 01:24:41,610 (山名)石田君じゃないか。 あっ 今 父兄の方と話を…。 924 01:24:41,610 --> 01:24:46,315 あっ… ああ そうか。 それは失礼した。 925 01:24:57,626 --> 01:25:00,228 あなたの大学の教授? 926 01:25:00,228 --> 01:25:02,564 本来は そんな器じゃない。 927 01:25:02,564 --> 01:25:06,435 大島理事長が教授会に手を回して 教授になった男だ。 928 01:25:06,435 --> 01:25:12,240 私の店のほうが安全だったかもね。 929 01:25:12,240 --> 01:25:16,111 あなたのせいにしてるんじゃない。 勘違いしないで。 930 01:25:16,111 --> 01:25:18,914 タクシーは向こうで拾える。 931 01:25:18,914 --> 01:25:23,218 あなたは? 一緒じゃないほうがいい。 932 01:25:26,788 --> 01:25:29,091 加寿子。 933 01:25:31,927 --> 01:25:36,598 あれは どういう意味なんだ? 934 01:25:36,598 --> 01:25:39,501 あれって? 935 01:25:39,501 --> 01:25:42,471  回想 あなたの学校の理事長みたいに➡ 936 01:25:42,471 --> 01:25:46,608 調べられたら 私たちも終わりになるのね。 937 01:25:46,608 --> 01:25:49,511 いや…。 938 01:25:49,511 --> 01:25:55,617 また自分の心配? 939 01:25:55,617 --> 01:25:59,321 ねえ 今度は いつ会える? 940 01:26:02,224 --> 01:26:05,227 分からない。 941 01:26:10,565 --> 01:26:14,236 あの石田が女と? ええ。 942 01:26:14,236 --> 01:26:18,940 それも 着物の似合う いい女でした。 943 01:26:23,578 --> 01:26:25,514  回想 ありがとうございました。 944 01:26:25,514 --> 01:26:27,449 ごちそうさま。 945 01:26:27,449 --> 01:26:38,927 ♬~ 946 01:26:38,927 --> 01:26:43,799 確かに 石田には似合わない いい女だな。 947 01:26:43,799 --> 01:26:48,270 宮下。 この女が誰なのか 突き止めといてくれ。 948 01:26:48,270 --> 01:26:50,605 はい。 949 01:26:50,605 --> 01:26:58,613 あの余裕たっぷりの石田の顔を 泣きっ面に変えられるかもしれないな。 950 01:27:00,415 --> 01:27:05,554 ⚟(ノック) どうぞ。 951 01:27:05,554 --> 01:27:10,892 お戻りになってたんですね。 どうしたんですか? 952 01:27:10,892 --> 01:27:14,563 お出かけになってる間に 高橋さんから吉報が入ったんです。 953 01:27:14,563 --> 01:27:18,233 柳原先生が 我が校の学長就任を 承諾されたんですよ。 954 01:27:18,233 --> 01:27:21,903 本当ですか? はい! 955 01:27:21,903 --> 01:27:26,775 石田さんのお見舞いが 功を奏したんですよ! 956 01:27:26,775 --> 01:27:30,579 いや しかし 柳原先生は そんなそぶりは 1ミリも…。 957 01:27:30,579 --> 01:27:37,919 もしかすると 早苗さんが 後押しをしてくれたのかもしれませんね。 958 01:27:37,919 --> 01:27:43,258 でも なぜ ほかの大学ではなく 若草学院を? 959 01:27:43,258 --> 01:27:49,131 言っては何ですが 誰が見ても 今の柳原先生のご様子は➡ 960 01:27:49,131 --> 01:27:52,934 昔とは程遠いものです。 961 01:27:52,934 --> 01:27:56,271 柳原先生を伝説としておくために➡ 962 01:27:56,271 --> 01:28:00,142 早苗さんは ほかの大学の誘いを 断っていたのかもしれません。 963 01:28:00,142 --> 01:28:05,547 しかし 今の先生に会っても 我々は引きませんでした。 964 01:28:05,547 --> 01:28:09,417 柳原是好という学者の最後の花道を➡ 965 01:28:09,417 --> 01:28:14,556 早苗さんは 用意したくなったんじゃないでしょうか。 966 01:28:14,556 --> 01:28:17,559 鈴木さん。 はい。 967 01:28:23,565 --> 01:28:30,438 これは 正式な報告書が出来たんですね。 タイミング良く 今日 手に入りました。 968 01:28:30,438 --> 01:28:35,177 動くときが来たのかもしれません。 どうなさるおつもりですか? 969 01:28:35,177 --> 01:28:37,579 取り急ぎ 鈴木さんに頼みたいことがあります。 970 01:28:37,579 --> 01:28:40,248 何なりと。 971 01:28:40,248 --> 01:28:43,585 女性になって メールを打ってほしいんです。 972 01:28:43,585 --> 01:28:47,589 私が女性に? えっ? 973 01:28:50,926 --> 01:28:54,796 こりゃ 想像以上だ…。 974 01:28:54,796 --> 01:28:58,800 人間 いい年をして 醜態はさらしたくないものだね。 975 01:28:58,800 --> 01:29:03,505 まったくです。 秋山も大学で見る顔とは別人ですよ。 976 01:29:03,505 --> 01:29:06,408 しかし 君は まさか この写真を➡ 977 01:29:06,408 --> 01:29:08,877 理事会に 持っていくつもりじゃないだろうな? 978 01:29:08,877 --> 01:29:11,546 罠だと思われるぞ。 分かっています。 979 01:29:11,546 --> 01:29:16,418 これは 我々が確信を得るために 調査を依頼した結果です。 980 01:29:16,418 --> 01:29:21,223 まずは ある方法で 秋山千鶴子に 揺さぶりをかけたいと思います。 981 01:29:21,223 --> 01:29:24,559 (沢島)秋山を? 何ですか? その方法って。 982 01:29:24,559 --> 01:29:30,232 京都で2人を目撃した架空の卒業生に メールを出させるんです。 983 01:29:30,232 --> 01:29:33,568 (久垣)架空の卒業生にメール? はい。 984 01:29:33,568 --> 01:29:36,471 大島理事長の不倫旅行について 告発したメールです。 985 01:29:36,471 --> 01:29:40,242 それを 久垣先生宛てに送らせていただきます。 986 01:29:40,242 --> 01:29:42,177 私宛てに? 987 01:29:42,177 --> 01:29:45,914 大学の公式サイトに告発メールを送れば➡ 988 01:29:45,914 --> 01:29:49,584 理事長や秋山に握りつぶされるおそれが あるからですね。 989 01:29:49,584 --> 01:29:52,921 おっしゃるとおりです。 久垣先生の教え子という設定にすれば➡ 990 01:29:52,921 --> 01:29:55,590 先生のアドレスを知っていても 不思議ではありませんから。 991 01:29:55,590 --> 01:29:57,926 承知した。 存分に使ってくれ。 992 01:29:57,926 --> 01:30:00,595 それで そのあとは? 993 01:30:00,595 --> 01:30:04,466 私に その告発メールを 渡していただくだけで結構です。 994 01:30:04,466 --> 01:30:07,936 それだけか? はい。 995 01:30:07,936 --> 01:30:10,839 告発を受けたあとであれば 大義名分が出来➡ 996 01:30:10,839 --> 01:30:15,277 私たちは 秋山千鶴子を 直接 問いただすことができます。 997 01:30:15,277 --> 01:30:19,147 なるほど。 そうして 疑いをかけられた秋山君は➡ 998 01:30:19,147 --> 01:30:22,617 大島に ご注進となるわけか。 そうなれば➡ 999 01:30:22,617 --> 01:30:26,488 嫌でも 先行きについて 2人は話し合わざるをえない。 1000 01:30:26,488 --> 01:30:30,492 東京での密会現場の証拠も つかめますね。➡ 1001 01:30:30,492 --> 01:30:35,630 それなら 罠とは思われない。 立派な調査だ。 1002 01:30:35,630 --> 01:30:38,300 興信所への依頼は すでに済ませています。 1003 01:30:38,300 --> 01:30:43,972 抜け目のない男だ! ハハハ…! 1004 01:30:43,972 --> 01:30:49,311 前理事長が亡くなったあと 大島に煮え湯を飲まされた者は皆➡ 1005 01:30:49,311 --> 01:30:51,980 留飲が下がるだろうな。 ええ。 1006 01:30:51,980 --> 01:30:55,850 驚いた2人の顔が早く見たいですよ。 1007 01:30:55,850 --> 01:31:00,789 しかし 石田君 私が提案した計画は どうなってる? 1008 01:31:00,789 --> 01:31:07,462 大島を追放しただけでは 学内の単なるクーデターと映りかねんぞ。 1009 01:31:07,462 --> 01:31:10,465 先生に助言を頂いた作戦は➡ 1010 01:31:10,465 --> 01:31:15,203 成功しました。 では 柳原博士を? 1011 01:31:15,203 --> 01:31:20,942 はい。 ありがたいことに 学長の椅子に 座ることを承諾していただけました。 1012 01:31:20,942 --> 01:31:23,845 この男は…! それを早く言え! すいません。 1013 01:31:23,845 --> 01:31:27,282 やりましたね 久垣教授! ああ。 1014 01:31:27,282 --> 01:31:33,154 これで 新たな理事長と学長のもと 若草学院は元の姿に生まれ変われる。 1015 01:31:33,154 --> 01:31:37,459 (笑い声) 1016 01:31:39,294 --> 01:31:42,630 それじゃ よろしく。 こちらこそ よろしくお願いします。 1017 01:31:42,630 --> 01:31:45,633 では 失礼します。 1018 01:31:52,640 --> 01:31:57,979 🖩 1019 01:31:57,979 --> 01:32:00,582 はい どうした? 1020 01:32:00,582 --> 01:32:03,485 石田が? 1021 01:32:03,485 --> 01:32:07,922 久垣教授は あなたのやり方に刃向かった 教授の一人よね? 1022 01:32:07,922 --> 01:32:11,593 一緒に出てきたのは 英文科の沢島よ。 1023 01:32:11,593 --> 01:32:14,496 石田が あの2人と…。 1024 01:32:14,496 --> 01:32:18,266 ええ。 きっと何か たくらんでる。 1025 01:32:18,266 --> 01:32:21,169 事務局長の鈴木も このところ 専務理事の部屋に➡ 1026 01:32:21,169 --> 01:32:23,605 頻繁に顔を出してるし。 1027 01:32:23,605 --> 01:32:27,475 死んだ義親父に飼われてた残党どもか。 1028 01:32:27,475 --> 01:32:29,944 まあ でも 心配するな。 1029 01:32:29,944 --> 01:32:34,282 あいつらが束になって来ようが 俺は びくともしないよ。 1030 01:32:34,282 --> 01:32:38,620 分かってる。 だけど 気をつけて。 1031 01:32:38,620 --> 01:32:44,292 ああ。 週末 例のホテルで会えるの 楽しみにしてるからな。 1032 01:32:44,292 --> 01:32:46,294 私もよ。 1033 01:32:50,965 --> 01:32:53,968 石田…。 1034 01:32:55,837 --> 01:33:06,247 🖩 1035 01:33:06,247 --> 01:33:11,119 もしもし。 🖩(ルミ子)石田さん? 1036 01:33:11,119 --> 01:33:16,591 ええ。 🖩(ルミ子)ルミ子です。 1037 01:33:16,591 --> 01:33:18,927 どうして この電話を…。 1038 01:33:18,927 --> 01:33:21,262 🖩(ルミ子)ママから聞いたの。 1039 01:33:21,262 --> 01:33:25,600 今夜 会える? 恭太君のことで話が。 1040 01:33:25,600 --> 01:33:28,269 恭太が どうしたんだ? 1041 01:33:28,269 --> 01:33:30,972 直接会って話したいの。 1042 01:33:34,142 --> 01:33:36,945 分かった。 どこに行けばいい? 1043 01:33:36,945 --> 01:33:49,524 ♬~ 1044 01:33:49,524 --> 01:33:51,826 (チャイム) 1045 01:33:54,963 --> 01:33:58,266 入って。 道 迷わなかった? 1046 01:34:21,589 --> 01:34:26,294 恭太の話を聞かせてくれないかな? 1047 01:34:36,604 --> 01:34:39,941 恭太に何したんだ? 1048 01:34:39,941 --> 01:34:45,280 ひどくない? 何もしてない。 1049 01:34:45,280 --> 01:34:50,952 ただ 恭太君を 近づけないようにしただけよ。 1050 01:34:50,952 --> 01:34:55,623 どういうことだ? 1051 01:34:55,623 --> 01:34:59,294 電話が かかってきたから言ったの。 1052 01:34:59,294 --> 01:35:05,099 好きな人が出来たから 二度と会いに来ないでって。 1053 01:35:05,099 --> 01:35:09,103 それで 恭太は納得したのか? 1054 01:35:09,103 --> 01:35:14,242 ううん。 その男は誰だ? って。 1055 01:35:14,242 --> 01:35:18,112 だから 答えたの。 1056 01:35:18,112 --> 01:35:22,116 お父さんだって。 1057 01:35:22,116 --> 01:35:27,589 フフフ…! 言うわけないじゃない。 1058 01:35:27,589 --> 01:35:31,593 いくら 私だって。 フフフ…! 1059 01:35:36,598 --> 01:35:43,938 でも たぶん 恭太君 泣いてた。 1060 01:35:43,938 --> 01:35:50,812 私みたいな女に 本気だったんだなって感じた。 1061 01:35:50,812 --> 01:35:55,817 だけど 私が言ったことは本当だから。 1062 01:35:59,954 --> 01:36:02,957 好きな人が出来たって。 1063 01:36:10,231 --> 01:36:12,900 そろそろ 店の時間じゃないのか? 1064 01:36:12,900 --> 01:36:15,570 ママに休むって電話した。 1065 01:36:15,570 --> 01:36:20,441 そのときに あなたの電話番号も聞いたの。 1066 01:36:20,441 --> 01:36:24,579 ママとは別れたの? 1067 01:36:24,579 --> 01:36:26,914 どうして? 1068 01:36:26,914 --> 01:36:29,817 ママが言ってた。 1069 01:36:29,817 --> 01:36:32,787 もう終わったって。 1070 01:36:32,787 --> 01:36:36,791 後腐れなく別れられたって。 1071 01:36:38,926 --> 01:36:43,931 本当に そう言ったのか? 本当よ。 1072 01:36:50,271 --> 01:36:52,974 好きなの。 1073 01:36:56,944 --> 01:37:01,215 でも 安心して。 1074 01:37:01,215 --> 01:37:06,921 あなたが別れたいとき 私も 後腐れなく別れるから。 1075 01:37:10,892 --> 01:37:14,595 あなたが困ることなんてしないから。 1076 01:37:38,119 --> 01:37:40,822 明日も会いたい。 1077 01:37:42,590 --> 01:37:46,260 明日は無理だ。 京都へ行く。 1078 01:37:46,260 --> 01:37:52,133 京都? 私も行きたい。 1079 01:37:52,133 --> 01:37:56,904 ねえ 行ってもいいでしょ? 1080 01:37:56,904 --> 01:38:14,889 ♬~ 1081 01:38:21,095 --> 01:38:23,564 何してるんだ? 1082 01:38:23,564 --> 01:38:27,268 恭太 出ていきました。 1083 01:38:29,437 --> 01:38:31,739 学校の話は? 1084 01:38:34,575 --> 01:38:36,911 帰ってきたら 俺から言って聞かせる。 1085 01:38:36,911 --> 01:38:40,615 もう帰ってこないかもしれません。 1086 01:38:55,263 --> 01:38:59,934  回想 好きな人が出来たから 二度と会いに来ないでって。 1087 01:38:59,934 --> 01:39:05,239 でも たぶん 恭太君 泣いてた。 1088 01:39:08,543 --> 01:39:11,879 何か心当たりがあるんですか? 1089 01:39:11,879 --> 01:39:16,217 あるわけないだろ。 いつ これを? 1090 01:39:16,217 --> 01:39:22,890 分かりません。 母に会いに行って 帰ってきたら…。 1091 01:39:22,890 --> 01:39:26,227 恭太に電話は? 友達のところは当たったのか? 1092 01:39:26,227 --> 01:39:30,097 何度もしました。 でも 出てくれません。 1093 01:39:30,097 --> 01:39:34,402 友達の連絡先だって知らないんです! 1094 01:39:42,777 --> 01:39:46,547 おい 保子! いつから酒なんて…。 1095 01:39:46,547 --> 01:39:49,550 眠れないからです。 1096 01:39:54,922 --> 01:40:03,931 🖩 1097 01:40:05,566 --> 01:40:08,269 どうした? 🖩(宮下)宮下です。➡ 1098 01:40:08,269 --> 01:40:10,204 夜分に申し訳ありません。➡ 1099 01:40:10,204 --> 01:40:13,941 例の石田専務理事の女が誰か 分かりましたので➡ 1100 01:40:13,941 --> 01:40:16,277 ご報告いたします。 1101 01:40:16,277 --> 01:40:20,948 そうか。 よくやった。 1102 01:40:20,948 --> 01:40:23,651 ご苦労さん。 1103 01:40:34,495 --> 01:40:36,964 あなた…。 1104 01:40:36,964 --> 01:40:40,301 まだお休みにならないの? 1105 01:40:40,301 --> 01:40:44,639 えっ ちょっと… 何? どうなさったの? 1106 01:40:44,639 --> 01:40:49,510 今日は やけに気分がいいんだよ。 えっ…? 1107 01:40:49,510 --> 01:41:05,826 ♬~ 1108 01:41:07,595 --> 01:41:12,934 先生は 今日初めて 我が校の資料に目を通されたんですか? 1109 01:41:12,934 --> 01:41:17,271 (早苗)これまでは 見てもよう分からんの一点張りで。 1110 01:41:17,271 --> 01:41:20,942 お見えになる前に 無理やり 目を通させたんです。 1111 01:41:20,942 --> 01:41:26,614 あの… すると 何ですか 若草学院の 学長になっていただけるという話は…。 1112 01:41:26,614 --> 01:41:30,284 (早苗)それは 本人が承諾しています。 1113 01:41:30,284 --> 01:41:34,155 いや しかし 先生の口からは まだ ひと言も…。 1114 01:41:34,155 --> 01:41:37,625 石田君いうんは 確か…。 1115 01:41:37,625 --> 01:41:43,497 私です。 ああ そうやった。 1116 01:41:43,497 --> 01:41:49,637 あくまで 参考のためなんやが 3つばかり お尋ねしてよろしいか? 1117 01:41:49,637 --> 01:41:51,572 もちろんです。 1118 01:41:51,572 --> 01:41:59,647 今現在の学長はんがお辞めになることに 無理はおまへんな? 1119 01:41:59,647 --> 01:42:04,919 トラブルのことを言うてはるんやと 思います。 1120 01:42:04,919 --> 01:42:09,256 それは ご心配いりません。 何の問題もなく 学院を挙げて➡ 1121 01:42:09,256 --> 01:42:11,192 柳原先生をお迎えいたします。 1122 01:42:11,192 --> 01:42:16,597 では次に 学長の権限についてなんやが…。 1123 01:42:16,597 --> 01:42:20,267 教育と経営の分離が 我が校の理念でもあります。 1124 01:42:20,267 --> 01:42:22,203 教育行政での権限については➡ 1125 01:42:22,203 --> 01:42:26,607 最高責任者である学長に すべて委ねられておりますが➡ 1126 01:42:26,607 --> 01:42:30,277 経営面でのご苦労は 一切おかけいたしません。 1127 01:42:30,277 --> 01:42:38,619 ああ… 金の工面をせんでええのは 助かりますな。 1128 01:42:38,619 --> 01:42:43,958 学長は教育に専念できるいうことですな? 1129 01:42:43,958 --> 01:42:47,628 おっしゃるとおりです。 1130 01:42:47,628 --> 01:42:54,301 では 最後に 人事権についてなんやが…。 1131 01:42:54,301 --> 01:42:58,172 学長の人事権ということでしょうか? 1132 01:42:58,172 --> 01:43:00,574 さようです。 1133 01:43:00,574 --> 01:43:05,446 教授の任免や昇進は 教授会の決定に 基づくことになっていますが➡ 1134 01:43:05,446 --> 01:43:09,583 最終決定権は学長にございます。 1135 01:43:09,583 --> 01:43:13,454 教授会の決議を否定されても 一向にかまいません。 1136 01:43:13,454 --> 01:43:18,259 よう分かりました。 1137 01:43:18,259 --> 01:43:23,931 ほな お引き受けいたします。 1138 01:43:23,931 --> 01:43:28,803 では 先生… 学長として我が校に? 1139 01:43:28,803 --> 01:43:33,507 よろしゅうお願いいたします。 1140 01:43:39,947 --> 01:43:48,656 🖩 1141 01:43:50,291 --> 01:43:53,194 鈴木です。 いかがでしたか? 先生は。 1142 01:43:53,194 --> 01:43:56,630 承諾していただけました。 1143 01:43:56,630 --> 01:43:59,533 そうですか! 1144 01:43:59,533 --> 01:44:02,236 ご本人の口から聞いたので 間違いありません。 1145 01:44:02,236 --> 01:44:04,572 契約の段取りも済ませてきました。 1146 01:44:04,572 --> 01:44:07,908 大きな前進ですね! 1147 01:44:07,908 --> 01:44:10,811 まあ 柳原先生の体調は心配ですが➡ 1148 01:44:10,811 --> 01:44:15,583 学長の椅子に座らせてしまえば あとは どうにでもなりますよ。 1149 01:44:15,583 --> 01:44:19,453 はい。 🖩(鈴木)いや しかし ご苦労さまでした。 1150 01:44:19,453 --> 01:44:23,257 ですが 喜んでばかりもいられません。 1151 01:44:23,257 --> 01:44:27,595 ええ。 戦いは まだ始まったばかりです。 🖩そういうことです。 1152 01:44:27,595 --> 01:44:32,933 これから先のことは また改めて。 はい。 1153 01:44:32,933 --> 01:44:51,285 ♬~ 1154 01:44:51,285 --> 01:44:53,954 🖩(呼び出し音) 1155 01:44:53,954 --> 01:44:56,290 🖩 1156 01:44:56,290 --> 01:44:58,959 恭太? 1157 01:44:58,959 --> 01:45:04,665 🖩 1158 01:45:08,235 --> 01:45:10,171 もしもし。 1159 01:45:10,171 --> 01:45:14,575 もしもし? 恭太から連絡は? 1160 01:45:14,575 --> 01:45:16,911 ありません。 1161 01:45:16,911 --> 01:45:19,246 そうか。 1162 01:45:19,246 --> 01:45:23,584 もし 連絡があったら知らせてくれ。 出先だが折り返すようにする。 1163 01:45:23,584 --> 01:45:26,487 今 どこなんですか? 1164 01:45:26,487 --> 01:45:30,257 移動中なんだ。 いろいろ回らなきゃならない。 1165 01:45:30,257 --> 01:45:32,960 じゃあ 頼んだぞ。 1166 01:45:53,280 --> 01:45:56,951 じゃあ また明日。 1167 01:45:56,951 --> 01:46:02,223 (重松公彦)すみません。 若草学院の職員の方ですよね? 1168 01:46:02,223 --> 01:46:05,559 何? 怪しい者じゃありません。 1169 01:46:05,559 --> 01:46:07,861 私…。 1170 01:46:13,234 --> 01:46:15,169 フリーライター? 1171 01:46:15,169 --> 01:46:18,105 教育関係を主にやってるんですが➡ 1172 01:46:18,105 --> 01:46:21,909 ちょっとだけ 話を聞かせてもらえませんか? 1173 01:46:21,909 --> 01:46:24,245 理事会の話? 1174 01:46:24,245 --> 01:46:27,915 もめてるって 小耳に挟んだものですからね。 1175 01:46:27,915 --> 01:46:33,254 何かあれば 聞かせてもらえませんか? 少ないですが 謝礼はお支払いしますよ。 1176 01:46:33,254 --> 01:46:36,590 内部の機密を 私に売れって? 1177 01:46:36,590 --> 01:46:39,593 いや そんな大した話じゃなくても いいんですよ。 1178 01:46:44,265 --> 01:46:46,600 いいネタならあるわ。 1179 01:46:46,600 --> 01:46:48,535 本当ですか? 1180 01:46:48,535 --> 01:46:52,473 そのかわり 条件が2つある。 条件? 1181 01:46:52,473 --> 01:46:57,611 一つは 事実かどうか あなたが責任を持って調べること。 1182 01:46:57,611 --> 01:47:01,215 もう一つは 私から聞いたっていうのは秘密に。 1183 01:47:01,215 --> 01:47:03,550 どう? できる? 1184 01:47:03,550 --> 01:47:09,423 もし うまくやってくれたら ほかのネタも提供するわ。 1185 01:47:09,423 --> 01:47:12,559 のみましょう。 面白そうだ。 1186 01:47:12,559 --> 01:47:15,863 ええ。 とっても面白いわよ。 1187 01:47:23,904 --> 01:47:26,240 ああっ…! 1188 01:47:26,240 --> 01:47:28,943 ⚟(チャイム) 1189 01:47:38,819 --> 01:47:41,522 来ちゃった。 1190 01:47:50,931 --> 01:48:00,541 ♬~ 1191 01:48:00,541 --> 01:48:02,876 こんばんは。 ご無沙汰しております。 1192 01:48:02,876 --> 01:48:06,213 久しぶり。 お久しぶりです。 失礼します。 1193 01:48:06,213 --> 01:48:10,551 いらっしゃいませ。 どなたか ご指名は いらっしゃいますか? 1194 01:48:10,551 --> 01:48:13,220 いや いない。 お席にご案内いたします。 1195 01:48:13,220 --> 01:48:18,225 いいよ。 今日は カウンターでいい。 1196 01:48:21,895 --> 01:48:25,566 いらっしゃいませ。 1197 01:48:25,566 --> 01:48:28,902 いい店だね。 ありがとうございます。 1198 01:48:28,902 --> 01:48:30,838 お飲み物は 何を? 1199 01:48:30,838 --> 01:48:34,775 石田と同じものをもらおうか。 えっ? 1200 01:48:34,775 --> 01:48:41,915 若草学院の石田専務理事だよ。 知ってるんだろ? 1201 01:48:41,915 --> 01:48:43,851 かしこまりました。 1202 01:48:43,851 --> 01:48:46,854 ⚟ママ 乾杯しよう。 ⚟(加寿子)いただきます。 1203 01:48:49,256 --> 01:48:53,127 ママ 今日の着物 いいね。 (加寿子)ありがとうございます。 1204 01:48:53,127 --> 01:48:57,931 鳳凰のダブルになります。 1205 01:48:57,931 --> 01:49:02,936 やっぱり 好みが違うね。 1206 01:49:06,540 --> 01:49:10,411 ママを呼んでくれないか? 1207 01:49:10,411 --> 01:49:12,413 かしこまりました。 1208 01:49:17,184 --> 01:49:21,088 (小野)失礼します。 1209 01:49:21,088 --> 01:49:26,560 初めてのお客様なんですが ぜひ ママとお話しがしたいと。 1210 01:49:26,560 --> 01:49:30,264 すみません。 ちょっと失礼します。 1211 01:49:36,236 --> 01:49:39,940 誰もいないじゃない。 変だな…。 1212 01:49:42,910 --> 01:50:07,201 ♬~ 1213 01:50:09,603 --> 01:50:12,940 (鐘の音) 1214 01:50:12,940 --> 01:50:17,811 ⚟(シャワーの音) 1215 01:50:17,811 --> 01:50:20,614 ああっ…。 1216 01:50:20,614 --> 01:50:44,905 ⚟(シャワーの音) 1217 01:50:46,840 --> 01:50:49,142 ⚟(ドアの開く音) 1218 01:50:52,312 --> 01:50:56,984 起きてたの? ああ… よく寝た。 1219 01:50:56,984 --> 01:51:01,255 君は? 久しぶりに ぐっすり。 1220 01:51:01,255 --> 01:51:05,125 やっぱり…。 1221 01:51:05,125 --> 01:51:09,930 うん? どうしたんだ? 1222 01:51:09,930 --> 01:51:12,599 共同経営してる子。 1223 01:51:12,599 --> 01:51:14,935 月末近くになると➡ 1224 01:51:14,935 --> 01:51:19,806 お店の家賃が払えないから なんとかしてって メールが来るの。 1225 01:51:19,806 --> 01:51:22,809 今月も そうみたい。 1226 01:51:22,809 --> 01:51:26,547 家賃は折半なのか? そう。 1227 01:51:26,547 --> 01:51:33,620 だから 向こうが払えないと 私が払うしかないの。 1228 01:51:33,620 --> 01:51:39,293 じゃなきゃ お店 畳むことになるから。 1229 01:51:39,293 --> 01:51:44,965 お店持つのが夢だったから なんとか頑張ってるけど➡ 1230 01:51:44,965 --> 01:51:48,268 もう無理かも。 1231 01:51:51,305 --> 01:51:54,641 ねえ 石田さん。 うん? 1232 01:51:54,641 --> 01:51:59,513 助けてもらえない? 1233 01:51:59,513 --> 01:52:07,921 私 共同経営なんてやめて 一人でやってみたいの。 1234 01:52:07,921 --> 01:52:12,793 有名な女子大の専務理事の人が 後ろについててくれたら➡ 1235 01:52:12,793 --> 01:52:15,796 心強いんだけど。 1236 01:52:19,266 --> 01:52:23,937 まさか…。 1237 01:52:23,937 --> 01:52:27,608 ママ こうも言ってた。 1238 01:52:27,608 --> 01:52:35,949 石田さんは 今 一番大事なときだから 私が そばにいちゃいけないって。 1239 01:52:35,949 --> 01:52:42,256 大事なときだから 恭太君と私のことも気にしてたんでしょ? 1240 01:52:47,961 --> 01:52:53,300 今月だけでも 助けて? 1241 01:52:53,300 --> 01:52:57,304 考えさせてくれ。 1242 01:52:59,640 --> 01:53:02,943 ありがとう。 好きよ。 1243 01:53:10,250 --> 01:53:14,588 石田に 何度か不正な出張がある っていうのは本当なのか? 1244 01:53:14,588 --> 01:53:17,257 詳しく調べてみる必要があります。 1245 01:53:17,257 --> 01:53:22,129 昨日も今日も出張になってますが 行き先は分かりません。 1246 01:53:22,129 --> 01:53:26,833 宮下。 はい。 調べてみます。 1247 01:53:32,272 --> 01:53:34,941 おはようございます。 はい おはよう。 1248 01:53:34,941 --> 01:53:38,812 🖩 1249 01:53:38,812 --> 01:53:42,816 はい 鈴木です。 久垣教授 おはようございます。 1250 01:53:42,816 --> 01:53:46,953 卒業した私の教え子から メールが届いたよ。 1251 01:53:46,953 --> 01:53:48,889 🖩(鈴木)そうですか。 1252 01:53:48,889 --> 01:53:52,826 これで 守りから攻めに転じられるな。 1253 01:53:52,826 --> 01:53:56,630 はい。 なんとしても 学院は私たちの手に。 1254 01:53:56,630 --> 01:54:00,634 石田さんには 頑張ってもらおうと思ってます。 1255 01:54:07,908 --> 01:54:11,211 ねえ あっちも行ってみない? 1256 01:54:20,487 --> 01:54:24,458 (シャッター音) 1257 01:54:24,458 --> 01:54:27,761 ねえ! これ やばくない? 1258 01:54:30,163 --> 01:54:34,601 ⚟お待たせいたしました。➡ 1259 01:54:34,601 --> 01:54:37,938 本日中のお召し上がりでございます。 (ルミ子)は~い。➡ 1260 01:54:37,938 --> 01:54:39,873 ありがとうございます。 お気をつけて。 1261 01:54:39,873 --> 01:54:43,176 ああ~ すご~い! 1262 01:54:46,947 --> 01:54:51,284 あっ こっちも おいしそう。 1263 01:54:51,284 --> 01:54:54,988 ねえ 一緒に選んで。 1264 01:55:00,894 --> 01:55:03,196 かわいい…。 1265 01:55:20,914 --> 01:55:55,282 ♬~ 1266 01:55:55,282 --> 01:55:58,952 (クラクション) 1267 01:55:58,952 --> 01:56:02,255 (衝撃音) 1268 01:56:04,758 --> 01:56:08,061 ⚟(クラクション) 1269 01:56:30,884 --> 01:56:34,254 あっ! 1270 01:56:34,254 --> 01:56:36,189 どうした? 1271 01:56:36,189 --> 01:56:39,926 さっきのお店に スマホを忘れちゃったみたい。 1272 01:56:39,926 --> 01:56:43,263 お土産の袋に入れて そのまま忘れちゃった! 1273 01:56:43,263 --> 01:56:46,600 私 取ってくる。 おい ちょっと…! 1274 01:56:46,600 --> 01:56:48,602 ⚟(クラクション) 1275 01:56:51,471 --> 01:56:54,474 おい 気をつけろ! 1276 01:56:54,474 --> 01:56:56,476 (衝撃音) 1277 01:56:59,613 --> 01:57:06,319 🖩 1278 01:57:10,891 --> 01:57:14,561 (悲鳴) 1279 01:57:14,561 --> 01:57:17,464 ⚟救急車 呼べ! 1280 01:57:17,464 --> 01:57:37,584 ♬~ 1281 01:57:37,584 --> 01:57:40,253  回想 あなたの学校の理事長みたいに➡ 1282 01:57:40,253 --> 01:57:43,590 調べられたら 私たちも終わりになるのね。 1283 01:57:43,590 --> 01:57:46,259  回想 京都? 私も行きたい。 1284 01:57:46,259 --> 01:57:48,194  回想 全部 私のせいなんですね。 1285 01:57:48,194 --> 01:57:51,197  回想 偉そうに。 てめえの心配かよ。 1286 01:57:59,806 --> 01:58:02,742  回想 私が私利私欲に走っているとでも 言いたいんですか? 1287 01:58:02,742 --> 01:58:05,745  回想 私にも隠して 水面下で準備を…。 1288 01:58:05,745 --> 01:58:10,050  回想 ほな お引き受けいたします。 1289 01:58:23,563 --> 01:58:30,904 出張と偽って 若い女性と 京都に旅行していたのは事実か? 1290 01:58:30,904 --> 01:58:33,239 ルミ子を置き去りにして逃げたのよ。 1291 01:58:33,239 --> 01:58:35,175 いいかげんにしてくれ。 1292 01:58:35,175 --> 01:58:37,577 大島理事長を解任まで追い込まないと➡ 1293 01:58:37,577 --> 01:58:41,247 柳原先生の学長就任も 白紙になりかねませんからね。 1294 01:58:41,247 --> 01:58:44,584 学院の乗っ取りを考えてるんですね。 恐ろしい人。 1295 01:58:44,584 --> 01:58:46,519 恭太からメールがあったの? 1296 01:58:46,519 --> 01:58:50,256 啓子を残して…! 俺は知らない! 1297 01:58:50,256 --> 01:58:52,592 議題は 理事長の解任です。 1298 01:58:52,592 --> 01:58:54,928 理事会の準備しとけ。 はい! 1299 01:58:54,928 --> 01:58:57,230 あなたに解任される筋合いもない。