1 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 ( Kei ) 死んでる俺にとって あゆみさんが全てなんだよ 。 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 自分が誰で どうして死んだのか ホントのことを知りたいです 。 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 ( あゆみ ) 《Keiと出会ってから➡ 4 00:00:17,000 --> 00:00:22,000 私の人生は 少しずつ 変わり始めた》 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 《私の心の支えは 気付けば Keiとの時間だけだった》 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 よくできました 。 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 《月の出る夜は Keiを待ちわびて》 8 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 《会えると とても うれしくて》 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 おいしい 。 うん 。 10 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 あなたが… 生きてくれてたら よかったのに… 。 11 00:00:43,000 --> 00:00:47,000 《まさか 幽霊相手に こんな気持ちになるなんて➡ 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 思いもしなかったけど…》 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 《Keiは 私にとって➡ 14 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 なくてはならない存在に なり始めていた…》 15 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 ( 冷蔵庫のドアの閉まる音 ) 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 ⚟ ( ドアの開く音 ) 17 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 ⚟ ( 陽菜 ) ただいま 。 おかえり 。 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 雨 大丈夫だった? うん 。 19 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 これ お願いします 。 は~い 。 20 00:01:28,000 --> 00:01:31,000 あっ 陽菜ちゃん ちょっと待って 。 21 00:01:31,000 --> 00:01:37,000 はい 。 また いっぱい集めて お皿 もらおうね 。 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 ありがとう 。 うん 。 23 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 あ~… 。 24 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 よし… 。 25 00:02:06,000 --> 00:02:10,000 《みんなに いい家族 いい会社 っ て 思われるために➡ 26 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 私たちを思いどおりに したいだけじゃないの?》 27 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 ハァ… 。 28 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 おかえりなさい 。 29 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 すぐ 食事できるから 。 30 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 分かった 。 31 00:02:31,000 --> 00:02:34,000 ( ドアの開閉音 ) 32 00:02:43,000 --> 00:02:48,000 陽菜ちゃん お野菜も おいしいよ 。 33 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 ごちそうさまでした 。 34 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 もういいの? ( 陽菜 ) うん 。 35 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 ( ドアの開閉音 ) 36 00:03:01,000 --> 00:03:04,000 何で こうなるかね 。 んっ? 37 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 野菜の味が まるでしない 。 38 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 あっ ごめん 。 39 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 野菜の青臭さを オイスターソース で消してみたんだけど 。 40 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 せっかくの素材が台無しだ 。 魚介も 火が通り過ぎてる 。 41 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 陽菜ちゃんに 食べてもらいたくて… 。 42 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 作り直す 。 もういいよ 。 43 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 だいたい 何で 子供に合わせた料理を➡ 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 俺に出すわけ 。 私は ただ➡ 45 00:03:25,000 --> 00:03:29,000 陽菜ちゃんの野菜嫌いを 何とかしてあげたくて 。 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 野菜嫌い? 知らなかった? 47 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 陽菜に好き嫌いがあるなら それは 母親の責任だろう !? 48 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 でも あなたの子でもあるでしょ 。 49 00:03:36,000 --> 00:03:41,000 俺はね 大勢の社員を抱えた 経営者なんだよ! 50 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 夫婦が役割分担して 子育てをするなんて➡ 51 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 当たり前だろう! みんな そうやって支え合ってる! 52 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 だから 私も あなたを支えようと やってきた… 。 53 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 だいたい 君は 俺の理想に応えたいと思って➡ 54 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 やってきたって言うけど 俺の理想が何か 分かってるわけ !? 55 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 独り善がりなんだよ 君は 。 56 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 ( ビールを飲む音 ) 57 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 ( グラスを置く音 ) 58 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 ハァ… 。 59 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 ( ドアの閉まる音 ) 60 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 ⚟相変わらず 大変そうだね 。 61 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Kei… 。 62 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 Keiの事故のことで これじゃないかなっていう➡ 63 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 記事が見つかったの 。 マジで !? 64 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 これ 。 65 00:05:00,000 --> 00:05:04,000 日付は 今から2カ月前ぐらいで➡ 66 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 運ばれたときは 意識不明の重体だったみたい 。 67 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 じゃあ ここに来たころ 死んだのかな 。 68 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 そうかもしれない… 。 69 00:05:12,000 --> 00:05:16,000 けど 俺 何で この山に行ったんだろう? 70 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 あっ そのことなんだけど➡ 71 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 この山はね… あっ これ見て 。 72 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 珍しいキノコとか山菜が たくさん生えてるんだって 。 73 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 ホントだ… 。 74 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 で Keiが 前 言ってたけどさ➡ 75 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 これ… これに触ったときに➡ 76 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 フラ ッ シ ュ バ ッ クが起きたんでし ょ ? うん 。 77 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 で これは この山に自生してるらしいの 。 78 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 つまり 俺は➡ 79 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 キノコを採りに行って 足を滑らせたってわけか… 。 80 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 その可能性は高いと思う 。 81 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 ハァ… 。 マジか… 。 82 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 俺 めちゃくちゃ だせえじゃん 。 83 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 ホントだよ 。 何で ちゃんと 足元 見ないの 。 84 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 俺 死んじゃったんだよ 。 そんな言い方する? 85 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 だってさ 生きてれば 今ごろ どっか レストランで➡ 86 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 おいしい料理を 作ってたはずでしょう? 87 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 まあ そうかもしれないけどさ 。 88 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 まっ でも Keiが どこの誰で いつ亡くなったのかとか➡ 89 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 まだまだ 分からないことだらけだから➡ 90 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 これからも調べてみるつもり 。 91 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 うん… 。 92 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 それはそうとさ… 。 んっ? 93 00:06:35,000 --> 00:06:38,000 陽菜ちゃんのことも 何とかしてあげないとね 。 94 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 えっ? あの子の野菜嫌い 。 95 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 あっ… 。 結構 筋金入りだよね 。 96 00:06:43,000 --> 00:06:45,000 うん… 。 97 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 グリーン系が駄目でしょ 。 98 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 頑張って 作ってみてはいるんだけど➡ 99 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 なかなか食べてくれないんだよね 。 うん 。 100 00:06:54,000 --> 00:06:59,000 渉さんにも 色々 言われちゃったし 。 101 00:06:59,000 --> 00:07:06,000 あの言い方は ひどいよね 。 娘の好き嫌いも知らないくせにさ 。 102 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 だったら 自分が作れっつうの 。 フッ… 。 103 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 陽菜ちゃんにはさ たくさん食べて➡ 104 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 心も体も 健康でいてほしいんだよね 。 105 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Keiも言ってたでしょ 。 106 00:07:18,000 --> 00:07:21,000 今日 食べた物が あしたの自分を支えるって 。 107 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 うん 。 陽菜ちゃん➡ 108 00:07:23,000 --> 00:07:27,000 お母さんのことで 寂しい思いもしてるだろうし➡ 109 00:07:27,000 --> 00:07:31,000 せめて ちょっとでも 笑顔になれるような➡ 110 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 そういうご飯を 作ってあげたいんだよね 。 111 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 優しいね あゆみさんは 。 112 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 今は それすら できてないんだけどね 。 113 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 よし 分かった 。 114 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 それが あゆみさんの ToDo リストにあるなら➡ 115 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 俺も 全力で応援するよ 。 うん 。 116 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 野菜嫌いを克服する いいレシピ 考えとくから 。 117 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 本当 !? ありがと~ 。 118 00:07:57,000 --> 00:08:01,000 お任せあれ 。 お願いします 。 フフフ 。 119 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 う~ん… 。 120 00:08:03,000 --> 00:08:06,000 野菜嫌いでしょ 。 グリーン系… 。 121 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 うん 。 122 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 何なら食べてくれるかな 。 123 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 いってきます 。 124 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 ( 渉 ) うん 。 いってらっしゃ~い 。 125 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 ( 陽菜 ) いってきます 。 は~い 。 126 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 あっ 陽菜ちゃん ちょっと待って 。 127 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 お弁当 まだ入れてなかった 。 128 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 ごめん ごめん 。 129 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 ( 水の流れる音 ) 130 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 えっ? あっ ごめん 。 私 やるよ 。 131 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 うん 。 132 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 今度 久しぶりに 中華街でも行こうか 。 133 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 えっ? 昔 デートで行ったよね 。 134 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 今度は 陽菜も連れて3人で 。 135 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 あっ うん うん… 。 136 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 じゃあ 会社 行ってくる 。 137 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 いってらっしゃい… 。 138 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 ⚟ ( 門扉の開く音 ) あっ おはようございます 。 139 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 ( 小春 ) あっ おはようございます 。 お出掛けですか? 140 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 あっ ちょっと図書館に 。 お仕事ですか? 141 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 あっ そう 。 あの 新人研修中で もう 毎朝 早くて… 。 142 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 お仕事って 何されてるんですか? 143 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 百貨店に勤めてます 。 へ~ すごい 。 144 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 あっ ヤバい! すいません 。 遅れちゃう 。 145 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 すいません… 。 いってきます 。 いってらっしゃい 。 146 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 小春のやつがね… 。 あっ! 147 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 毎晩 帰りが遅いから 彼氏でもいるのかなと思ったら➡ 148 00:09:24,000 --> 00:09:27,000 残業みたいでさ 。 149 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 いつか 体 壊すんじゃないかって 心配で眠れないよ 。 150 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 それは心配ですね… 。 151 00:09:33,000 --> 00:09:38,000 まっ 僕の方は 一生 寝なくても 平気なんだけどね 。 152 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 あ~ ハハ… 。 アハハ 。 フフフ… 。 153 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 じゃあ また 。 154 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 じゃあ また… 。 155 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 156 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 あっ 。 157 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 へ~ 。 158 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 えっと… 。 159 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 あっ… 。 160 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 161 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 もしもし 。 あの 本日 11 時から➡ 162 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 不妊外来を予約していた 坪倉と申しますが 。 163 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 あの… キャンセルしたくて 電話いたしました 。 164 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 ( 小林 ) こちらのメイン料理について➡ 165 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 社長は どう思われますか? ( 渉 ) うん 。 ➡ 166 00:10:27,000 --> 00:10:32,000 この黒毛和牛のビステッカは もう少し 工夫が欲しいな 。 167 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 はい… 。 ( 渉 ) うん 。 168 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 ( 渉 ) 《勝手なこと するな!》 169 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 《母さんの言うとおりにしてれば いいんだよ!》 170 00:10:40,000 --> 00:10:43,000 ( 渉 ) メインのメニューは 他店とは一線を画す➡ 171 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 もっと圧倒的なものにしたい 。 172 00:10:46,000 --> 00:10:50,000 加藤シェフ レシピの開発を 再度 お願いできるかな 。 173 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 加藤さん? 174 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 すいません 。 もちろんです 。 175 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 試作品が完成したら…➡ 176 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 奥さまにも 食べていただかないとですね 。 177 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 ああ 。 ぜひ 彼女の意見も参考にしてくれ 。 178 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 承知しました 。 179 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 ⚟ ( 渉 ) 加藤シェフ 。 180 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 はい 。 181 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 さっきは どうした? 具合でも悪いのか 。 182 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 いえ 。 レシピのことを 考えていただけです 。 183 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 すいません 。 184 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 このプロジェクトは 君に懸かってるんだ 。 185 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 しっかり頼むよ 。 ( 亮介 ) もちろんです 。 186 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 社長の期待に応えられるよう 死ぬ気で頑張らせていただきます 。 187 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 もし アイデアが煮詰まったら いつでも 連絡くれ 。 188 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 ( 亮介 ) はい 。 失礼します 。 ( 渉 ) うん 。 189 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 例のレシピがあればな 。 190 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 ええ… 。 191 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 わ~ おいしそう! 192 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 ( 藤子 ) このイチゴのティラミス➡ 193 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 本来なら イタリアンの コースでしか食べられない➡ 194 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 ドルチェなんです 。 へ~ 。 195 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 お口に合うと いいんですけど… 。 いただきます 。 196 00:12:06,000 --> 00:12:09,000 カワイイ~ 。 フフ… 。 197 00:12:09,000 --> 00:12:11,000 んっ おいしい! 198 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 リストランテ ・ エレディタっていう レストランの➡ 199 00:12:14,000 --> 00:12:17,000 ドルチェなんですけど… ご存じですか? 200 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 あっ いえ… 。 私 お店とか ホント疎くて 。 201 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 実は このレストラン 季節の クロスティーニ も おいしくて 。 202 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 へ~ 。 あゆみさんが➡ 203 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 パーティーで作られた物と 似てたから➡ 204 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 てっきり ご存じかと思ってました 。 205 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 エレディタ… 。 あっ 初めて聞きました 。 206 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 とっても すてきな キッチンですね 。 207 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 あっ… 。 差し支えなければ➡ 208 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 少し拝見しても いいですか? もちろんです 。 209 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 あゆみさん 。 はい 。 210 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 菜の花の クロスティーニ は ご自分で お考えになったんですか? 211 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 いえ… 知り合いのシェフに 教えてもらったんです 。 212 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 菜の花は 血の巡りを良くするって聞いて 。 213 00:13:06,000 --> 00:13:10,000 へ~ 。 その方 薬膳にお詳しいんですね 。 214 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 はい 。 身近な食材にも 体にいいこと たくさんあるって➡ 215 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 教えてもらいました 。 216 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 いつから勉強されてるんですか? あっ ほんの最近なんです 。 217 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 最近? はい 。 218 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 全然 そう見えない 。 いえ… 。 219 00:13:25,000 --> 00:13:28,000 あゆみさんが その気になれば➡ 220 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 きっと すぐ 料理研究家になれますよ 。 221 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 知名度だってあるし 。 222 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 いや 私は もう表舞台は… 。 223 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 もったいない 。 どうしてですか? 224 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 坪倉の家に入るっていうのは そういうことですから… 。 225 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 坪倉社長のお仕事を手伝うことは ないんですか? 226 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 例えば 新しいレストランの件とか… 。 227 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 いや~ 全然 。 228 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 たまに メニューの試食とかは あるんですけど➡ 229 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 詳しいことは知らないんです 。 230 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 そうですか… 。 はい 。 231 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 今日は 急に お邪魔して すみませんでした 。 232 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 お会いできて うれしかったです 。 233 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 こちらこそ 。 また いつでも 遊びに来てください 。 234 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 はい 。 235 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 では 失礼します 。 失礼します 。 236 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 ( ドアの閉まる音 ) 237 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 ( 門扉の閉まる音 ) 238 00:14:27,854 --> 00:14:31,854 ( 舞 ) 聞いてるよ 。 新しい レストラン オープンするんでしょ? 239 00:14:31,854 --> 00:14:35,854 仕事 順調そうで よかった 。 240 00:14:35,854 --> 00:14:38,854 ( 渉 ) 舞ちゃんも 頑張ってるみたいだね 。 ➡ 241 00:14:38,854 --> 00:14:42,854 SNSのフォロワー 1万人超えなんて すごいよ 。 242 00:14:42,854 --> 00:14:44,854 まだまだだけどね 。 243 00:14:44,854 --> 00:14:47,854 やっぱり 自立してる女性は いいね 。 244 00:14:47,854 --> 00:14:50,854 輝いてる 。 ( 舞 ) 私は➡ 245 00:14:50,854 --> 00:14:55,854 誰かを支える方が 性に合ってると思うんだけどね… 。 246 00:14:58,854 --> 00:15:00,854 同じ物を 。 247 00:15:03,854 --> 00:15:08,854 おうちでも そんなふうに あゆみのこと 大切にしてるんだ? 248 00:15:12,854 --> 00:15:18,854 その あゆみなんだけどさ 何か変わったことない? 249 00:15:18,854 --> 00:15:21,854 特に ないけど 。 250 00:15:21,854 --> 00:15:24,854 相変わらず 坪倉のおうちに なじめないって➡ 251 00:15:24,854 --> 00:15:27,854 悩んではいたけど 。 ➡ 252 00:15:27,854 --> 00:15:29,854 でも どうして? 253 00:15:29,854 --> 00:15:34,854 最近 あゆみが何を考えてるのか 分からなくてさ 。 254 00:15:34,854 --> 00:15:40,854 あゆみって 目の前のことに必死で➡ 255 00:15:40,854 --> 00:15:44,854 周りの人の気持ちが 分からないところ あるからね 。 256 00:15:44,854 --> 00:15:46,854 そうなんだよ 。 257 00:15:46,854 --> 00:15:50,854 さすが 舞ちゃん 。 よく分かってる 。 258 00:15:50,854 --> 00:15:54,854 ていうか 何よ 。 さっきから 「 あゆみ あゆみ 」 って 。 259 00:15:54,854 --> 00:15:58,854 もう せっかく会えたんだから あの子の話はなし! 260 00:15:58,854 --> 00:16:01,854 あっ ごめん… 。 261 00:16:01,854 --> 00:16:03,854 (携帯電話) 262 00:16:20,854 --> 00:16:22,854 ⚟おっ 。 263 00:16:22,854 --> 00:16:24,854 あっ 。 今日はシチューだったんだ? 264 00:16:24,854 --> 00:16:27,854 うん 。 陽菜ち ゃ ん ち ゃ んと食べてくれた? 265 00:16:27,854 --> 00:16:30,854 ブロッコリーと鶏の クリームシチ ュ ーだ っ たんだけど… 。 266 00:16:30,854 --> 00:16:33,854 うん 。 駄目でした… 。 267 00:16:33,854 --> 00:16:35,854 そっか~ 。 ハァ… 。 268 00:16:35,854 --> 00:16:37,854 そんな あなたに… 。 うん 。 269 00:16:37,854 --> 00:16:40,854 約束どおり 取って置きのレシピ 考えてきました! 270 00:16:40,854 --> 00:16:43,854 よっ! 待ってました! 271 00:16:43,854 --> 00:16:47,854 今回 僕が提案させていただくのは➡ 272 00:16:47,854 --> 00:16:49,854 アスパラのリゾットです! 273 00:16:49,854 --> 00:16:51,854 ( 拍手 ) あ~… それは無理かも 。 274 00:16:51,854 --> 00:16:53,854 んっ? アスパラはね➡ 275 00:16:53,854 --> 00:16:56,854 陽菜ちゃんが 一番 苦手な 野菜なんだよね… 。 276 00:16:56,854 --> 00:16:58,854 だからこそです 。 んっ? 277 00:16:58,854 --> 00:17:00,854 苦手な物から攻略すれば➡ 278 00:17:00,854 --> 00:17:03,854 他の食材も 受け入れやすくなると 思うんだよね 。 279 00:17:03,854 --> 00:17:06,854 なるほど… 。 旬のアスパラは おいしいし➡ 280 00:17:06,854 --> 00:17:09,854 体にいいことも たくさん あるんだよ 。 281 00:17:09,854 --> 00:17:11,854 じゃあ お願いします 。 282 00:17:11,854 --> 00:17:14,854 了解です 。 283 00:17:14,854 --> 00:17:17,854 春のイタリアでは… 。 うん 。 284 00:17:17,854 --> 00:17:19,854 山に 野生のアスパラを採りに 出掛ける人も いるんだって 。 285 00:17:19,854 --> 00:17:23,854 へ~ 。 アスパラって もともとは山菜だったんだ 。 286 00:17:23,854 --> 00:17:26,854 うん 。 お~ 速い 。 287 00:17:26,854 --> 00:17:29,854 さすが プロは違うね 。 記憶ないけどね 。 288 00:17:29,854 --> 00:17:31,854 ( Kei ・ あゆみ ) ハハハ… 。 289 00:17:31,854 --> 00:17:34,854 ( 作動音 ) 290 00:17:36,854 --> 00:17:39,854 えっ もっと細かくしなくていいの? 291 00:17:39,854 --> 00:17:42,854 アスパラってバレない? バレても おいしければ大丈夫 。 292 00:17:42,854 --> 00:17:46,854 食感の楽しさを残しつつ アスパラの うま味と深みを➡ 293 00:17:46,854 --> 00:17:48,854 プラスするってわけ 。 なるほど 。 294 00:17:48,854 --> 00:17:50,854 アスパラは 体の水分を補って➡ 295 00:17:50,854 --> 00:17:53,854 余分な熱を 取り除いてくれるから➡ 296 00:17:53,854 --> 00:17:57,854 春先に起こる体の不調に いいって いわれてるんだよ 。 297 00:17:57,854 --> 00:17:59,854 ふ~ん 。 ( アスパラを切る音 ) 298 00:18:03,854 --> 00:18:07,854 リゾットの場合って お米は洗わないんだっけ? 299 00:18:07,854 --> 00:18:09,854 そう 。 300 00:18:09,854 --> 00:18:12,854 洗うと お米が 水分を吸収しやすくなって➡ 301 00:18:12,854 --> 00:18:15,854 おかゆみたいにな っ ち ゃ うんだよね 。 あ~ そっか 。 302 00:18:15,854 --> 00:18:19,854 そうすると ブロードのうま味が 入りづらくなる 。 303 00:18:19,854 --> 00:18:22,854 はい 。 うん 。 ありがと 。 304 00:18:27,854 --> 00:18:29,854 あゆみさん 。 んっ? 305 00:18:29,854 --> 00:18:32,854 ブロード 足してもらえる? あっ は~い 。 306 00:18:36,854 --> 00:18:39,854 ( Kei ・ あゆみ ) うん 。 ありがと 。 307 00:18:46,854 --> 00:18:50,854 お~ 奇麗な色 。 うん 。 308 00:18:56,854 --> 00:18:58,854 うん 。 309 00:18:58,854 --> 00:19:00,854 ん~? 310 00:19:05,854 --> 00:19:07,854 うん 。 311 00:19:09,854 --> 00:19:11,854 アスパラリゾットの完成です! 312 00:19:11,854 --> 00:19:13,854 お~ 。 313 00:19:13,854 --> 00:19:16,854 うわ~ おいしそう! 314 00:19:19,854 --> 00:19:22,854 はい どうぞ 。 315 00:19:22,854 --> 00:19:24,854 いただきます 。 316 00:19:28,854 --> 00:19:31,854 ん~! おいしい! 317 00:19:31,854 --> 00:19:33,854 よっしゃ~! うん 。 318 00:19:33,854 --> 00:19:36,854 このアスパラとお米の 食感の違いも➡ 319 00:19:36,854 --> 00:19:39,854 食べてて楽しいし 野菜も甘く感じる 。 320 00:19:39,854 --> 00:19:42,854 チーズとの相性も最高だし➡ 321 00:19:42,854 --> 00:19:45,854 これならね 陽菜ちゃんも食べてくれるかも! 322 00:19:45,854 --> 00:19:47,854 う~ん 。 うん 。 323 00:19:47,854 --> 00:19:49,854 えっ 俺も ちょっと味見させてよ 。 324 00:19:49,854 --> 00:19:51,854 あっ はい 。 うん 。 325 00:19:54,854 --> 00:19:56,854 うん 。 うんうん 。 326 00:19:56,854 --> 00:19:58,854 おいしい 。 ねっ 。 327 00:20:03,854 --> 00:20:06,854 そういえば 今日ね 料理研究家の 小椋 藤子さんって方が➡ 328 00:20:06,854 --> 00:20:08,854 うちに来てくれたんだけど… 。 329 00:20:08,854 --> 00:20:10,854 うん 。 知ってる? 330 00:20:10,854 --> 00:20:14,854 いや 知らないかな… 。 そっか 。 331 00:20:14,854 --> 00:20:16,854 えっ その人が どうかしたの? 332 00:20:16,854 --> 00:20:18,854 こないだの ホームパーティー のときの クロスティーニ➡ 333 00:20:18,854 --> 00:20:20,854 すごい おいしかったって 褒めてくれた 。 334 00:20:20,854 --> 00:20:22,854 お~ よかったじゃん 。 335 00:20:22,854 --> 00:20:26,854 で そのクロスティーニに 似た味の クロスティーニを➡ 336 00:20:26,854 --> 00:20:29,854 出してるお店があるって 聞いたんだけど➡ 337 00:20:29,854 --> 00:20:33,854 リストランテ ・ エレディタって 知らないかな? 338 00:20:36,854 --> 00:20:40,854 いや… それも知らないかな 。 339 00:20:40,854 --> 00:20:42,854 そっか… 。 340 00:20:45,854 --> 00:20:49,854 俺が 幽霊になっても 覚えてるのって 結局…➡ 341 00:20:49,854 --> 00:20:52,854 料理のことだけなんだよな 。 342 00:20:54,854 --> 00:21:00,854 家族とか友達がいない 寂しいやつだったのかもね 。 343 00:21:00,854 --> 00:21:03,854 えっ? えっ でも➡ 344 00:21:03,854 --> 00:21:06,854 いつか 全部 思い出せる日が来るよ きっと 。 345 00:21:06,854 --> 00:21:08,854 私も手伝うし 。 346 00:21:08,854 --> 00:21:11,854 ね~! 347 00:21:11,854 --> 00:21:14,854 フフ 。 348 00:21:14,854 --> 00:21:16,854 いやさ… 。 んっ? 349 00:21:16,854 --> 00:21:20,854 もう これ以上は いいかも 。 えっ 何で? 350 00:21:20,854 --> 00:21:22,854 もしかしたら 俺… 。 うん 。 351 00:21:22,854 --> 00:21:26,854 自分のこと 全部 知ったら 成仏とかしちゃうのかなって 。 352 00:21:26,854 --> 00:21:28,854 えっ? えっ そうなの? 353 00:21:28,854 --> 00:21:32,854 いや 分かんないけど 何か そんな気がしてさ… 。 354 00:21:34,854 --> 00:21:37,854 ここに来たときは マジで 訳 分かんなかったけどさ… 。 355 00:21:37,854 --> 00:21:40,854 うん 。 こうして➡ 356 00:21:40,854 --> 00:21:43,854 あゆみさんと 話せるようになってからは➡ 357 00:21:43,854 --> 00:21:46,854 今の状況 結構 気に入ってるんだよね 。 358 00:21:46,854 --> 00:21:48,854 あっ いや もちろん➡ 359 00:21:48,854 --> 00:21:52,854 幽霊は 成仏した方が いいんだろうけどさ➡ 360 00:21:52,854 --> 00:21:56,854 でも そうなったら➡ 361 00:21:56,854 --> 00:22:00,854 料理することも…➡ 362 00:22:00,854 --> 00:22:04,854 何より➡ 363 00:22:04,854 --> 00:22:10,854 あゆみさんに 料理を教えることも できなくなっちゃうじゃん 。 364 00:22:10,854 --> 00:22:15,854 うん… 。 何か それは嫌だな~って… 。 365 00:22:15,854 --> 00:22:17,854 それは 私も嫌だ 。 366 00:22:17,854 --> 00:22:19,854 でしょ? うん 。 367 00:22:19,854 --> 00:22:24,854 だから もう 無理して調べなくていいよ 。 368 00:22:26,854 --> 00:22:28,854 うん… 。 369 00:22:31,854 --> 00:22:33,854 ( 小林 ) 社長 。 ( 渉 ) うん 。 370 00:22:33,854 --> 00:22:36,854 ( 小林 ) 例の件なんですが… 。 ( 渉 ) 何かあったか? 371 00:22:36,854 --> 00:22:40,854 ( 小林 ) 実は 彼の病室に 出入りしている女性がおりまして 。 372 00:22:40,854 --> 00:22:44,854 女性? ( 小林 ) ええ… 。 373 00:22:44,854 --> 00:22:47,854 ( 小林 ) 料理研究家の 小椋 藤子さんです 。 374 00:22:47,854 --> 00:22:49,854 ( 渉 ) なぜ 彼女が…? 375 00:22:49,854 --> 00:23:09,854 ♬~ 376 00:23:09,854 --> 00:23:13,854 ♬~ 377 00:23:13,854 --> 00:23:15,854 よし… 。 378 00:23:18,854 --> 00:23:21,854 ⚟陽菜ちゃ~ん ご飯だよ~ 。 379 00:23:21,854 --> 00:23:23,854 は~い 。 380 00:23:34,854 --> 00:23:37,854 はい どうぞ 。 381 00:23:37,854 --> 00:23:39,854 ( 陽菜 ) 緑色してる… 。 382 00:23:39,854 --> 00:23:41,854 まあ 食べてみよう 。 383 00:23:41,854 --> 00:23:45,854 いただきま~す 。 いただきます… 。 384 00:23:53,854 --> 00:23:59,854 これはね 陽菜ちゃんのための 取って置きのレシピで 作ったの 。 385 00:23:59,854 --> 00:24:02,854 だから まず 一口でいいから… 。 386 00:24:02,854 --> 00:24:04,854 あっ 一緒に食べてみない? 387 00:24:06,854 --> 00:24:09,854 せ~の 。 388 00:24:09,854 --> 00:24:13,854 う~ん! おいしい! 389 00:24:13,854 --> 00:24:15,854 うん 。 390 00:24:23,854 --> 00:24:25,854 どうかな? 391 00:24:25,854 --> 00:24:27,854 おいしい! ホント !? 392 00:24:27,854 --> 00:24:29,854 うん 。 すごく おいしい! 393 00:24:29,854 --> 00:24:32,854 よかった~! たくさん食べてね 。 394 00:24:32,854 --> 00:24:34,854 フフ 。 395 00:24:34,854 --> 00:24:37,854 あっ すごいじゃん 。 396 00:24:37,854 --> 00:24:42,854 実は このリゾットには たくさん アスパラが入ってます 。 397 00:24:42,854 --> 00:24:44,854 そうなの !? うん 。 398 00:24:44,854 --> 00:24:47,854 どれがアスパラ? この 緑の粒々 。 399 00:24:47,854 --> 00:24:50,854 でも それ すっごく おいしいよ 。 うん 。 400 00:24:50,854 --> 00:24:54,854 陽菜 アスパラが 一番 嫌いだったのに➡ 401 00:24:54,854 --> 00:24:57,854 これは 全然 平気! よかった 。 402 00:24:57,854 --> 00:25:00,854 お母さん びっくりするだろうな 。 403 00:25:00,854 --> 00:25:03,854 陽菜がアスパラ食べたって 知ったら… 。 404 00:25:03,854 --> 00:25:07,854 そうだよね 。 お母さんに伝えたいよね… 。 405 00:25:07,854 --> 00:25:09,854 うん… 。 406 00:25:09,854 --> 00:25:13,854 じゃあ 今度 会ったときに お話しできるように➡ 407 00:25:13,854 --> 00:25:15,854 他のお野菜も 色々 食べてみよっか 。 408 00:25:15,854 --> 00:25:17,854 うん! うん 。 409 00:25:21,854 --> 00:25:23,854 陽菜も お料理してみたいな 。 410 00:25:23,854 --> 00:25:26,854 ホント? じゃ 今度 一緒にやってみる? 411 00:25:26,854 --> 00:25:28,854 いいの? うん もちろん 。 412 00:25:28,854 --> 00:25:30,854 やった 。 フフ… 約束 。 413 00:25:30,854 --> 00:25:32,854 ♬ 「 指切りげんまん 」 414 00:25:32,854 --> 00:25:36,854 ( あゆみ ・ 陽菜 ) ♬ 「 嘘ついたら針千本のます 」 ➡ 415 00:25:36,854 --> 00:25:38,854 ♬ 「 指切った 」 イェ~イ 。 416 00:25:38,854 --> 00:25:41,854 フフ… 。 何 作りたい? 417 00:25:41,854 --> 00:25:43,854 う~ん… 。 何だろ… 。 418 00:25:43,854 --> 00:25:46,854 何がいいかな? 陽菜ちゃんの好きな物で… 。 419 00:25:46,854 --> 00:25:48,854 ハンバーグとか? うん 。 420 00:25:48,854 --> 00:25:50,854 ( あゆみ ・ Kei ) 作戦大成功~!➡ 421 00:25:50,854 --> 00:25:52,854 イェ~イ… 。 422 00:25:52,854 --> 00:25:54,854 あっ… 。 423 00:25:54,854 --> 00:25:56,854 ごめん つい 。 いえいえ… 。 424 00:25:56,854 --> 00:25:59,854 えっ でも 陽菜ちゃんの あんな笑顔 初めて見た 。 425 00:25:59,854 --> 00:26:01,854 ホンットに Keiのおかげ 。 ありがとう 。 426 00:26:01,854 --> 00:26:04,854 いやいやいや 。 あゆみさんが 心を込めて 作ったおかげだよ 。 427 00:26:04,854 --> 00:26:07,854 あゆみさんだって あんな笑顔 初めて見たよ 。 428 00:26:07,854 --> 00:26:09,854 フフ… 。 429 00:26:09,854 --> 00:26:11,854 ホントに 食べてくれて よかったね 。 430 00:26:11,854 --> 00:26:15,854 うん 。 私 作ってみて あらためて思ったんだけどさ➡ 431 00:26:15,854 --> 00:26:19,854 Keiって ホントに すごい シェフだったんだろうなって 。 432 00:26:19,854 --> 00:26:22,854 だって あんなにも 人の心を元気にできる料理が➡ 433 00:26:22,854 --> 00:26:24,854 作れるんだもん 。 434 00:26:26,854 --> 00:26:33,854 俺も あらためて思ったんだけど あゆみさんは➡ 435 00:26:33,854 --> 00:26:36,854 俺が生きてたら よかったのにって 言ってくれたでしょ 。 436 00:26:36,854 --> 00:26:39,854 うん 。 でも 生きてたら➡ 437 00:26:39,854 --> 00:26:42,854 俺たち 出会えなかったかも しれないじゃん? 438 00:26:42,854 --> 00:26:45,854 うん… そうだね 。 439 00:26:45,854 --> 00:26:49,854 だったら 俺 幽霊のままでいいから…➡ 440 00:26:49,854 --> 00:26:53,854 何も思い出せなくてもいいから➡ 441 00:26:53,854 --> 00:26:58,854 あゆみさんと こうして ずっと いたいなって 。 442 00:27:02,854 --> 00:27:04,854 駄目かな 。 443 00:27:04,854 --> 00:27:06,854 ううん 。 駄目じゃない 。 444 00:27:08,854 --> 00:27:12,854 私も 同じ… 。 445 00:27:12,854 --> 00:27:16,854 Keiと ずっと一緒にいたい 。 446 00:27:18,854 --> 00:27:23,854 だから どこにも行かずに➡ 447 00:27:23,854 --> 00:27:28,854 私のそばに いてください 。 448 00:27:28,854 --> 00:27:30,854 うん 。 449 00:27:30,854 --> 00:27:50,854 ♬~ 450 00:27:50,854 --> 00:28:03,854 ♬~ 451 00:28:15,854 --> 00:28:17,854 あ~… 。 452 00:28:23,854 --> 00:28:25,854 ( 缶を置く音 ) 453 00:28:40,854 --> 00:28:57,854 ♬~ 454 00:28:57,854 --> 00:28:59,854 ( 引き出しの開く音 ) 455 00:28:59,854 --> 00:29:01,854 ( ノートをしまう音 ) 456 00:29:01,854 --> 00:29:03,854 ( 引き出しの閉まる音 ) 457 00:29:03,854 --> 00:29:23,854 ♬~ 458 00:29:23,854 --> 00:29:26,854 ♬~ 459 00:29:26,854 --> 00:29:31,854 俺 あんたのこと マジで嫌いだから 。 460 00:29:31,854 --> 00:29:49,854 ♬~ 461 00:29:49,854 --> 00:29:51,854 ( 空き缶を置く音 ) ( 渉 ) チッ 。 462 00:29:57,854 --> 00:30:01,854 ハァ… 。 チッ 。 自分で片付けろよ 。 463 00:30:04,854 --> 00:30:08,854 ハァ ハァ ハァ ハァ… 。 464 00:30:08,854 --> 00:30:15,854 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ… 。 465 00:30:15,854 --> 00:30:22,854 ハァ ハァ ハァ ハァ… 。 466 00:30:22,854 --> 00:30:26,854 例の転落事故の件 うちで お調べしたんですが➡ 467 00:30:26,854 --> 00:30:30,854 事件性がないとのことで 事故と断定されました 。 468 00:30:30,854 --> 00:30:35,854 あの転落事故は 坪倉グループが関係している➡ 469 00:30:35,854 --> 00:30:38,854 という噂があるのを ご存じですか? 470 00:30:38,854 --> 00:30:40,854 裏では 記者も動いているようですけど 。 471 00:30:47,881 --> 00:30:50,881 いってきます 。 いってらっしゃ~い 。 472 00:30:50,881 --> 00:30:53,881 今日も お弁当 全部 食べれるかな~? 473 00:30:53,881 --> 00:30:55,881 ( 陽菜 ) どうだろう? どうだろうね~ 。 474 00:30:55,881 --> 00:30:57,881 ( ドアの閉まる音 ) 475 00:30:57,881 --> 00:30:59,881 ( 渉 ) あゆみ 。 はい 。 476 00:30:59,881 --> 00:31:02,881 ( 渉 ) 次 いつ 不妊外来 行くんだっけ 。 477 00:31:02,881 --> 00:31:06,881 何で? 2人目不妊だっけ? 478 00:31:06,881 --> 00:31:09,881 一応 俺も検査しておいた方が いいと思ってさ 。 479 00:31:09,881 --> 00:31:11,881 いや 大丈夫 。 480 00:31:11,881 --> 00:31:16,881 あの 渉さん 仕事 忙しいし たぶん 原因は私だと思うから 。 481 00:31:16,881 --> 00:31:20,881 そうか? まあ 必要なら言ってくれ 。 482 00:31:20,881 --> 00:31:22,881 うん 。 ありがとう 。 483 00:31:33,881 --> 00:31:37,881 渉さんが 不妊治療の検査 受けるって言ったの? 484 00:31:37,881 --> 00:31:41,881 うん 。 こないだは あんなに嫌がってたんだけど… 。 485 00:31:41,881 --> 00:31:43,881 あゆみの気持ちは? 486 00:31:43,881 --> 00:31:49,881 正直 ちょっと 私は やめたいって 思っちゃってるかな~って感じ 。 487 00:31:49,881 --> 00:31:51,881 ( 里佳 ) だったら やめなよ 。 488 00:31:51,881 --> 00:31:55,881 それって 不妊治療以前に 渉さんへの気持ちが冷めた➡ 489 00:31:55,881 --> 00:31:58,881 ってことなんじゃないの? ん~… 。 490 00:31:58,881 --> 00:32:02,881 ( 舞 ) 気持ちを整理するためにも 取りあえず 別居してみるとか? 491 00:32:02,881 --> 00:32:05,881 いや それは 陽菜ちゃん いるのに できないかな 。 492 00:32:05,881 --> 00:32:08,881 今は 陽菜ちゃんのそばに いてあげたいし 。 493 00:32:08,881 --> 00:32:10,881 それにね 私にも 最近 ようやく➡ 494 00:32:10,881 --> 00:32:13,881 笑ってくれるようになったの 陽菜ちゃん 。 495 00:32:13,881 --> 00:32:16,881 ( 舞 ) あゆみらしいというか 何というか… 。 496 00:32:16,881 --> 00:32:18,881 舞は? どうなの? 例の彼氏 。 497 00:32:18,881 --> 00:32:20,881 えっ? んっ? 498 00:32:20,881 --> 00:32:22,881 うまくいってるよ 。 ふ~ん 。 499 00:32:22,881 --> 00:32:24,881 ( 舞 ) そのうち 結婚の話も出るかな~ 。 500 00:32:24,881 --> 00:32:26,881 お~! すごい 。 え~… 。 501 00:32:26,881 --> 00:32:28,881 どんな人なの? えっ 会ったこと… 。 502 00:32:28,881 --> 00:32:31,881 ( 舞 ) あっ ごめん 。 私 今から ヨガ雑誌の撮影なの 。 先 行くね 。 503 00:32:31,881 --> 00:32:33,881 ( 里佳 ) うん 。 またね~ 。 504 00:32:33,881 --> 00:32:36,881 ( 舞 ) うん 。 フフフ… 。 505 00:32:36,881 --> 00:32:40,881 ( ドアの開閉音 ) いいね 。 輝いてるね~ 。 506 00:32:40,881 --> 00:32:43,881 あゆみだって その気になれば 復帰できるでしょ? 507 00:32:43,881 --> 00:32:45,881 うん… 。 508 00:32:45,881 --> 00:32:47,881 里佳は どう? 仕事 。 509 00:32:47,881 --> 00:32:50,881 んっ 。 えっ そういえばさ➡ 510 00:32:50,881 --> 00:32:54,881 こないだ 転落事故について 調べてるって言ってなかったっけ 。 511 00:32:54,881 --> 00:32:56,881 うん 。 そうだよね 。 512 00:32:56,881 --> 00:32:58,881 ( 里佳 ) ここだけの話だけど… 。 えっ 何? 513 00:32:58,881 --> 00:33:01,881 ( 里佳 ) その件を調べる気になったのは➡ 514 00:33:01,881 --> 00:33:04,881 情報提供があったからなんだ 。 情報提供? 515 00:33:04,881 --> 00:33:06,881 ( 里佳 ) そう 。 単なる事故じゃなくて➡ 516 00:33:06,881 --> 00:33:10,881 事故に見せかけられた可能性が あるっていう… 。 517 00:33:10,881 --> 00:33:12,881 えっ 殺されたってこと? ( 里佳 ) いや➡ 518 00:33:12,881 --> 00:33:16,881 死んだわけじゃないから あったとしたら 殺人未遂 。 519 00:33:16,881 --> 00:33:19,881 そっか そっか… 。 まあ 確証もないんだけどね 。 520 00:33:19,881 --> 00:33:22,881 そうだよね 。 意識不明の状態って 言ってたもんね… 。 521 00:33:22,881 --> 00:33:25,881 うん 。 目を覚ましてくれれば いいんだけど 。 522 00:33:25,881 --> 00:33:28,881 うん 。 丹影山で何があったのか➡ 523 00:33:28,881 --> 00:33:31,881 それが最大のミステリーなわけよ 。 えっ? えっ 待って待って 。 524 00:33:31,881 --> 00:33:34,881 丹影山? それが転落事故の現場ってこと? 525 00:33:34,881 --> 00:33:38,881 ( 里佳 ) そう 。 ニュースにもなってるよ 。 526 00:33:38,881 --> 00:33:43,881 《キノコを採りに行って 足を滑らせたってわけか…》 527 00:33:43,881 --> 00:33:49,881 えっ… その人ってさ お幾つぐらいの人なのかな 。 528 00:33:49,881 --> 00:33:52,881 30 歳だったかな 。 529 00:33:52,881 --> 00:33:54,881 リストランテ ・ エレディタ っていう➡ 530 00:33:54,881 --> 00:33:57,881 イタリアンのお店に勤めてた シェフなんだって 。 531 00:33:57,881 --> 00:33:59,881 ( 藤子 ) 《このイチゴのティラミス➡ 532 00:33:59,881 --> 00:34:03,881 リストランテ・エレディタ っていう レストラン の ドルチェなんですけど…》 533 00:34:03,881 --> 00:34:06,881 《俺は もう 死んでるんだと思う》 534 00:34:06,881 --> 00:34:13,881 その人さ… ホントに生きてるんだよね? 535 00:34:13,881 --> 00:34:15,881 ( 里佳 ) 今のところはね 。 536 00:34:15,881 --> 00:34:17,881 ていうか あゆみ どうしたの? あっ… 。 537 00:34:17,881 --> 00:34:21,881 顔色 変だよ 。 あっ… うん 。 ごめん 。 538 00:34:21,881 --> 00:34:25,881 あの… ごめん 。 私も ちょっと 先に… 。 539 00:34:25,881 --> 00:34:28,881 ごめんね 。 540 00:34:28,881 --> 00:34:31,881 ( ドアの開閉音 ) 541 00:34:35,881 --> 00:34:37,881 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 542 00:34:37,881 --> 00:34:40,881 ( 里佳 ) お疲れさまです 。 長峰です 。 ➡ 543 00:34:40,881 --> 00:34:44,881 今 坪倉グループの社長の妻と 接触しました 。 544 00:34:51,881 --> 00:34:54,881 《きっと Keiだ… 。 ううん 。 絶対 Keiだ…》 545 00:34:54,881 --> 00:34:57,881 《Keiが生きてるなら 確かめなきゃ 今すぐ》 546 00:35:03,881 --> 00:35:06,881 突然 お邪魔して 申し訳ありません 。 547 00:35:06,881 --> 00:35:09,881 あの Keiさんっていうシェフが➡ 548 00:35:09,881 --> 00:35:12,881 こちらに いらっしゃったと 思うんですけど… 。 549 00:35:12,881 --> 00:35:15,881 あの 2カ月前に転落事故に遭った… 。 550 00:35:15,881 --> 00:35:17,881 ええ 。 551 00:35:17,881 --> 00:35:23,881 お見舞いに伺いたくて 入院先を 教えていただけないでしょうか? 552 00:35:23,881 --> 00:35:26,881 申し訳ありませんが それは できません 。 553 00:35:26,881 --> 00:35:31,881 でも 彼の姿を 一目 見るだけで ホントに それだけでいいんです 。 554 00:35:31,881 --> 00:35:33,881 お願いします 。 555 00:35:33,881 --> 00:35:35,881 頭を上げてください 。 556 00:35:38,881 --> 00:35:40,881 Keiの意識が戻って➡ 557 00:35:40,881 --> 00:35:43,881 本人が いいと言ったら お教えしますから 。 ➡ 558 00:35:43,881 --> 00:35:45,881 今日のところは お引き取りください 。 559 00:35:54,881 --> 00:35:59,881 (携帯電話) ( 呼び出し音 ) 560 00:35:59,881 --> 00:36:03,881 あっ もしもし? さっきは 急に ごめんね 。 561 00:36:03,881 --> 00:36:05,881 (携帯電話) ( 里佳 ) 心配したよ 。 大丈夫? 562 00:36:05,881 --> 00:36:07,881 うん… 。 563 00:36:07,881 --> 00:36:12,881 あの それで 一つ 教えてもらいたいことがあって 。 564 00:36:12,881 --> 00:36:16,881 さっき話してた 転落事故に遭った人➡ 565 00:36:16,881 --> 00:36:19,881 あの どこに入院してるか 知ってる? 566 00:36:19,881 --> 00:36:22,881 ( 里佳 ) えっ? 何で そんなこと 。 567 00:36:22,881 --> 00:36:27,881 (携帯電話)ごめん 。 理由は 今度 話すから 教えてくれない? 568 00:36:27,881 --> 00:36:29,881 個人情報だから言えない 。 569 00:36:29,881 --> 00:36:33,881 あ~ 。 それ レストランでも 同じこと言われた 。 570 00:36:33,881 --> 00:36:36,881 (携帯電話)レストランまで行ったの? 571 00:36:36,881 --> 00:36:41,881 うん… 。 だから もう 里佳しか いなくて… 。 572 00:36:41,881 --> 00:36:45,881 お願い 。 知ってるんでしょ? 入院先 。 573 00:36:45,881 --> 00:36:48,881 (携帯電話)まあね… 。 574 00:36:48,881 --> 00:36:52,881 あゆみ その人と知り合いなの? 575 00:36:52,881 --> 00:36:55,881 会って それを確かめたくて 。 576 00:36:55,881 --> 00:37:00,881 ホントに Keiって人なのかどうか 。 577 00:37:00,881 --> 00:37:02,881 (携帯電話)ハァ… 。 578 00:37:04,881 --> 00:37:07,881 これは独り言だけど➡ 579 00:37:07,881 --> 00:37:12,881 Keiっていうのは あだ名で 本名は 若林 慧 。 580 00:37:12,881 --> 00:37:17,881 (携帯電話)病院は… あゆみが よく知ってる➡ 581 00:37:17,881 --> 00:37:21,881 不妊外来のある所に 行ってみたら? 582 00:37:21,881 --> 00:37:24,881 あっ ありがとう 里佳! ありがとう! 583 00:37:24,881 --> 00:37:26,881 じゃあ また! 584 00:37:26,881 --> 00:37:28,881 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 585 00:37:31,881 --> 00:37:33,881 帰んなきゃ… 。 586 00:37:37,881 --> 00:37:40,881 ( タイピング音 ) 587 00:37:58,881 --> 00:38:00,881 お母さん いらしてたんですね 。 588 00:38:00,881 --> 00:38:02,881 うん 。 いいお肉 頂いたから➡ 589 00:38:02,881 --> 00:38:06,881 みんなで すき焼きでもと思ってね 。 フフ 。 590 00:38:06,881 --> 00:38:10,881 あなた いったい どこ行ってたの 。 591 00:38:10,881 --> 00:38:15,881 あっ スーパーに 。 ちょっと混んでて… 。 592 00:38:15,881 --> 00:38:19,881 洗濯物も取り込んでなかったし 。 あっ… 。 593 00:38:19,881 --> 00:38:23,881 最近 たるんでるんじゃないの? 594 00:38:26,881 --> 00:38:28,881 すいません… 。 595 00:38:31,881 --> 00:38:33,881 ( 京子 ) あした お休みよね 。 ➡ 596 00:38:33,881 --> 00:38:37,881 ねえ ばあばの家に 泊まりにいらっしゃいよ 。 597 00:38:37,881 --> 00:38:40,881 ちょうどね 日本舞踊の先生が来るから➡ 598 00:38:40,881 --> 00:38:42,881 体験レッスン 受けてみない? 599 00:38:42,881 --> 00:38:44,881 えっ… 。 600 00:38:46,881 --> 00:38:51,881 分かりました… 。 ( 京子 ) ん~ 決まりね! フフ 。 ➡ 601 00:38:51,881 --> 00:38:56,881 あっ あゆみさん お豆腐 追加してちょうだい 。 602 00:38:58,881 --> 00:39:02,881 あゆみ 豆腐だって 。 603 00:39:02,881 --> 00:39:06,881 えっ? あっ ごめんなさい 。 ( 渉 ) うん 。 604 00:39:06,881 --> 00:39:10,881 あゆみの方は 最近 変わったことはないか? 605 00:39:10,881 --> 00:39:13,881 あっ 陽菜ちゃんが アスパラ 食べれるようになったんだよね 。 606 00:39:13,881 --> 00:39:17,881 うん 。 ( 渉 ) ふ~ん 。 よかったな 。 607 00:39:17,881 --> 00:39:19,881 で 他には? 608 00:39:19,881 --> 00:39:23,881 と… あっ そういえば こないだ 藤子さんが うちに来た 。 609 00:39:23,881 --> 00:39:26,881 藤子さんが? そう 。 610 00:39:26,881 --> 00:39:30,881 何のために? 特に用はなかったけど➡ 611 00:39:30,881 --> 00:39:33,881 近くに来たからって わざわざ寄ってくださったの 。 612 00:39:33,881 --> 00:39:35,881 あっ そうか… 。 613 00:39:42,881 --> 00:39:54,881 ( 雨音 ) 614 00:39:58,881 --> 00:40:00,881 じゃあ 行ってくる 。 615 00:40:00,881 --> 00:40:02,881 あっ うん 。 いってらっしゃい 。 616 00:40:05,881 --> 00:40:09,881 ( ドアの開閉音 ) 617 00:40:25,881 --> 00:40:28,881 あっ! いた… 。 618 00:40:36,881 --> 00:40:38,881 ( ノック音 ) 619 00:40:48,881 --> 00:40:50,881 失礼します… 。 620 00:41:03,881 --> 00:41:07,881 あっ… Kei 。 621 00:41:07,881 --> 00:41:10,881 生きてたんだ ホントに… 。 622 00:41:10,881 --> 00:41:23,881 ♬~ 623 00:41:23,881 --> 00:41:26,881 ⚟ ( 戸の開く音 ) 624 00:41:26,881 --> 00:41:28,881 えっ? 藤子さん? 625 00:41:28,881 --> 00:41:30,881 あゆみさん? 626 00:41:30,881 --> 00:41:34,881 えっ? えっ? どうして… ここに 。 627 00:41:34,881 --> 00:41:39,881 私 この人の婚約者なんです 。 628 00:41:39,881 --> 00:41:41,881 えっ…? 629 00:41:51,881 --> 00:41:55,881 ( 藤子 ) あゆみさんこそ どうして ここにいるんですか 。 630 00:41:57,881 --> 00:42:00,881 慧に 今 何をしようとしてた… 。 ごめんなさい 。 631 00:42:00,881 --> 00:42:02,881 ( 戸の開く音 ) ( 藤子 ) 待って! 632 00:42:09,881 --> 00:42:14,881 絶対 何か知ってる… 。 633 00:42:14,881 --> 00:42:29,881 ♬~ 634 00:42:29,881 --> 00:42:31,881 《あなたが…➡ 635 00:42:31,881 --> 00:42:34,881 生きてくれてたら よかったのに…》 636 00:42:37,881 --> 00:42:41,881 《幽霊のままでいいから… 何も思い出せなくてもいいから➡ 637 00:42:41,881 --> 00:42:46,881 あゆみさんと こうして ずっと いたいなって》 638 00:42:46,881 --> 00:42:50,881 ( 藤子 ) 《私 この人の婚約者なんです》 639 00:43:00,881 --> 00:43:03,881 ちゃんと話さないと… 。 640 00:43:16,881 --> 00:43:19,881 どうしたの? 浮かない顔して 。 おっ… 。 641 00:43:19,881 --> 00:43:22,881 ハァ… 。 あっ どうも 。 642 00:43:25,881 --> 00:43:28,881 あゆみさんのこと待ってんだ? 643 00:43:28,881 --> 00:43:32,881 あっ いや 違いますよ 。 フッ 。 図星か 。 644 00:43:32,881 --> 00:43:34,881 ちょっ 何で分かるんですか 。 645 00:43:34,881 --> 00:43:39,881 何でって 顔に書いてあるんだもの! 646 00:43:39,881 --> 00:43:43,881 いや~ うらやましいね 。 647 00:43:43,881 --> 00:43:47,881 幽霊になっても 恋ができるなんてさ 。 フフ 。 648 00:43:49,881 --> 00:43:53,881 ハァ… 。 触れることもできないのに➡ 649 00:43:53,881 --> 00:43:56,881 何 言ってんだって 話っすよね 。 650 00:43:59,881 --> 00:44:05,881 成仏さえしなきゃ 相手が年を取って死ぬまで➡ 651 00:44:05,881 --> 00:44:09,881 一生 見守るっていう 手も あるんじゃないの? 652 00:44:09,881 --> 00:44:13,881 究極のプラトニックラブ! 653 00:44:13,881 --> 00:44:15,881 フッ… 。 654 00:44:15,881 --> 00:44:19,881 やっぱ それっきゃないですね! 655 00:44:19,881 --> 00:44:21,881 きゃないね 。 フフフフ… 。 あっ ハハ… 。 656 00:44:21,881 --> 00:44:23,881 ⚟ ( 鍵の開く音 ) 657 00:44:23,881 --> 00:44:26,881 おっ? あっ… 。 658 00:44:26,881 --> 00:44:28,881 噂をすれば 。 ( ドアの開く音 ) 659 00:44:28,881 --> 00:44:34,881 では お邪魔虫は消えてあげるね 。 ( ドアの閉まる音 ) 660 00:44:34,881 --> 00:44:36,881 フフフ 。 ありがとうございました 。 661 00:44:39,881 --> 00:44:43,881 おかえり あゆみさん 。 Kei… 。 662 00:44:43,881 --> 00:44:46,881 次のレシピなんだけど ブロッコリーを使った… 。 663 00:44:50,881 --> 00:44:53,881 どうした? 664 00:44:53,881 --> 00:44:56,881 何かあった? 665 00:44:56,881 --> 00:45:01,881 Keiのこと 分かった 。 666 00:45:01,881 --> 00:45:03,881 えっ… 。 667 00:45:10,881 --> 00:45:16,881 Keiは… ホントは… 。