1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Keiのこと 分かった 。 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 えっ… 。 3 00:00:09,000 --> 00:00:14,000 Keiは… ホントは… 。 4 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 ( 藤子 ) 《私 この人の婚約者なんです》 5 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 あゆみさん? 6 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 リストランテ ・ エレディタの シェフで➡ 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 本名は 若林 慧だった! 8 00:00:36,000 --> 00:00:38,000 「 あきら 」 ? 9 00:00:38,000 --> 00:00:43,000 そう 。 あの… 漢字だと➡ 10 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 えっと… これ 。 11 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 「 あきら 」 とも 「 けい 」 とも 読めるから➡ 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 お店の人は 愛称で呼んでたみたい 。 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 えっ? あっ じゃあ これは➡ 14 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 あだ名ってこと? そう 。 だから➡ 15 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 「 Kei 」 で調べても 何にも出てこなかったんだね 。 16 00:00:58,000 --> 00:01:02,000 なるほどね~ 。 うん 。 17 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 どう? 何か 思い出した? 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 う~ん… 。 19 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 若林 慧ねえ… 。 うん 。 20 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 いや ぴんとこないな 。 21 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 店の名前を聞いても 何も思い出せない 。 22 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 そっか 。 23 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 《言えなかった》 24 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 《生きてることも 婚約者がいることも》 25 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 《伝えたら Keiを失ってしまう気がして》 26 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 ( 藤子 ) 《慧に 今 何をしようとしてたんですか?》 27 00:01:41,000 --> 00:01:56,000 ♬~ 28 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 陽菜ちゃん お弁当 入れとくね 。 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 ありがとう 。 うん 。 30 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 いただきます 。 31 00:02:26,000 --> 00:02:30,000 新タマネギにクレソンか 。 珍しい組み合わせだな 。 32 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 うん 。 どっちも 今が旬だし➡ 33 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 栄養価も高いから 。 34 00:02:35,000 --> 00:02:38,000 陽菜ちゃんのは クレソン 少なめにしといたけど➡ 35 00:02:38,000 --> 00:02:42,000 苦くなかった? タマネギが甘くて おいしい! 36 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 うん 。 よかった 。 この前のパーティーでも➡ 37 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 薬膳が どうのって… 急に詳しくなったんだな 。 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 うん 。 勉強してるの 。 ( 渉 ) 勉強? 39 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 いつ そんな暇を見つけてるんだ 。 40 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 そんな時間があるなら 家のことを完璧にやってくれ 。 41 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 はい 。 42 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 いってきます 。 いってらっしゃ~い 。 43 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 ⚟ ( 林太郎 ) はい いってらっしゃい 。 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 気を付けてな~ 。 45 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 おはようございます 。 ( 小春 ) あっ おはようございます 。 46 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 お仕事 頑張って 。 47 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 いってらっしゃ~い 。 いってきます 。 48 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 ( 舞 ) 確かに 最近のあゆみ ちょっと怪しいんだよね~ 。 49 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 (携帯電話) ( 舞 ) 誰か いい人 いるんじゃないかって➡ 50 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 里佳とも話してたの 。 51 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 フッ… あゆみは否定してたけど 。 52 00:03:45,000 --> 00:03:49,000 そうか 。 何か 分かったら すぐに知らせてくれ 。 53 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 分かりました 。 54 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 ( タップ音 ) 55 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 ( スマートフォンを置く音 ) 56 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 《どう 説明したらいいのか…》 57 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 ( スマートフォンを置く音 ) 58 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 ( 林太郎 ) さっきは ありがとね 。 あっ 林太郎さん 。 59 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ( 林太郎 ) フフ 。 今日も 精が出ますねえ 。 60 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 この家では➡ 61 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 ほこり一つ 落ちてないのが 当たり前ですから 。 62 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 あっ どうぞ どうぞ 。 あっ ありがとう 。 63 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 お茶で いいですか? んっ? 64 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 ハハハ… 。 飲めない 飲めない 。 65 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 失礼しました 。 気にするなって 。 66 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 よいしょ~ 。 67 00:04:51,000 --> 00:04:55,000 それにしても 不思議だよなあ 。 んっ? 68 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 Kei君は 何で 飲み食いできるんだろう? 69 00:05:01,000 --> 00:05:06,000 どうかした? あゆみさん? 70 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 生きてるんです 。 はっ? 71 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 Kei ホントは死んでなかったんです 。 72 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 山から落ちて➡ 73 00:05:17,000 --> 00:05:23,000 病院で ずっと 昏睡状態… なんです 。 74 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 そういうことか… 。 75 00:05:26,000 --> 00:05:31,000 いや ちょっと どこか違うなと 思ってたんだよ 。 76 00:05:31,000 --> 00:05:37,000 あと… 婚約者がいました 。 77 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 えっ !? 78 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 藤子さんっていう 私も知ってる方で 。 79 00:05:45,000 --> 00:05:52,000 ホントのこと 伝えたら Keiの記憶が戻って➡ 80 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 彼女の元へ 行っちゃうんじゃないか➡ 81 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 って思ったら➡ 82 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 怖くて 言えませんでした 。 83 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 ずるいですよね… 。 84 00:06:07,000 --> 00:06:11,000 いや あゆみさんの気持ちも 分かるけどね 。 85 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 ゆうべ Kei君と話をしたんだ 。 86 00:06:18,000 --> 00:06:21,000 このまま 成仏しないで➡ 87 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 あゆみさんを 一生 見守り続けるのも➡ 88 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 いいなって… フフ 。 89 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 彼 笑ってた 。 90 00:06:30,000 --> 00:06:35,000 でも 生きてるとなったら 話は別だ 。 91 00:06:40,000 --> 00:06:46,000 戻れる体があるのなら 戻してあげた方がいい 。 92 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 それにね あゆみさん 勘違いしてる 。 93 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 えっ? 記憶が戻ったとしても➡ 94 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 成仏したり 生き返ったりするわけじゃない 。 95 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 えっ そうなんですか? 96 00:07:00,000 --> 00:07:05,000 何か 心残りが あるんじゃないのかな 。 97 00:07:05,000 --> 00:07:08,000 ここのキッチンに 。 98 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 心残り… 。 99 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 よっぽど強い気持ちがないと➡ 100 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 特定の場所に 縛られたりしないはずだから 。 101 00:07:17,000 --> 00:07:24,000 心残りが解消されたら 魂は 本来の場所へと帰っていく 。 102 00:07:24,000 --> 00:07:31,000 幽霊なら 成仏するし 生きているなら 元の体に 。 103 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 今の彼は➡ 104 00:07:36,000 --> 00:07:42,000 自分の帰り道が分からなくて 迷子になってるのかもしれないね 。 105 00:07:50,000 --> 00:07:56,000 《心残りって… ここに何があるっていうの?》 106 00:08:03,000 --> 00:08:07,000 《でも もし それが解消されたら…》 107 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 ( 引き出しの閉まる音 ) 108 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 《やっぱり 嫌だ Keiが消えちゃうなんて》 109 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 えっ? 110 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 レシピノート…? 111 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 未完成で 終わってる… 。 112 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 《心残りって… このノートのこと?》 113 00:09:04,000 --> 00:09:08,000 《もし Keiが これを見てしまったら…》 114 00:09:08,000 --> 00:09:10,000 ( 引き出しの閉まる音 ) 115 00:09:10,000 --> 00:09:30,000 ♬~ 116 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 ( 扉の閉まる音 ) 117 00:09:43,774 --> 00:09:45,774 ⚟ ( ノック音 ) 118 00:09:48,774 --> 00:09:50,774 母さん 。 119 00:09:50,774 --> 00:09:54,774 ( ドアの閉まる音 ) ( 京子 ) ハァ 。 顔色 悪いわね 。 120 00:09:57,774 --> 00:10:01,774 ( 京子 ) 数字は正直だものね 。 121 00:10:01,774 --> 00:10:05,774 今 立て直しの策を 練っているところです 。 122 00:10:05,774 --> 00:10:08,774 新しい店もオープンするし 心配はいりません 。 123 00:10:08,774 --> 00:10:11,774 加藤シェフで大丈夫なの?➡ 124 00:10:11,774 --> 00:10:14,774 お店の看板になるメニューは 決まった? 125 00:10:14,774 --> 00:10:19,774 それは まだですが 新しい店は 必ず 成功させます 。 126 00:10:19,774 --> 00:10:21,774 フッ 。 127 00:10:25,774 --> 00:10:27,774 これは? 128 00:10:27,774 --> 00:10:29,774 ( 京子 ) ハァ… 。 ➡ 129 00:10:29,774 --> 00:10:33,774 四つ葉銀行の追加融資の 承認書よ 。 ➡ 130 00:10:33,774 --> 00:10:36,774 あっ 交渉中だって聞いたから➡ 131 00:10:36,774 --> 00:10:40,774 私が 頭取と話を付けてきた 。 ➡ 132 00:10:40,774 --> 00:10:43,774 渉 。 133 00:10:43,774 --> 00:10:46,774 必ず 会社を立て直して 。 134 00:10:48,774 --> 00:10:54,774 あなたが私の息子であることを 証明してちょうだい 。 135 00:10:57,774 --> 00:11:00,774 はい 。 136 00:11:02,043 --> 00:11:09,043 《Keiのレシピノート 隠すなら 渉さんしか いない》 137 00:11:09,043 --> 00:11:13,043 イタリアンのシェフで Keiっていう人 知らない? 138 00:11:13,043 --> 00:11:16,043 いや 知らない 。 139 00:11:16,043 --> 00:11:36,043 ♬~ 140 00:11:36,043 --> 00:11:38,043 はっ… 。 141 00:11:43,043 --> 00:11:46,043 Kei… 。 142 00:11:46,043 --> 00:11:49,043 《渉さん やっぱり 面識があるの?》 143 00:12:01,043 --> 00:12:04,043 あゆみさん いないか… 。 144 00:12:10,043 --> 00:12:12,043 ( 林太郎 ) 《うらやましいね》➡ 145 00:12:12,043 --> 00:12:16,043 《幽霊になっても 恋ができるなんてさ》 146 00:12:26,043 --> 00:12:29,043 《えっ おいしい…》 147 00:12:32,043 --> 00:12:37,043 《もう一度 頑張りたい》 148 00:12:37,043 --> 00:12:40,043 《私の人生》 149 00:12:40,043 --> 00:12:43,043 《私の専属シェフ ってことですか?》 150 00:12:43,043 --> 00:12:45,043 《何なりと お申し付けください》 151 00:12:48,043 --> 00:12:51,043 《うん 。 おいしい》 152 00:12:51,043 --> 00:12:55,043 ( あゆみ ・ Kei ) 《作戦大成功~! イェ~イ…》 153 00:12:57,043 --> 00:13:03,043 《もう 心臓もないのに 恋する感情はあるなんて》 154 00:13:03,043 --> 00:13:05,043 フッ… 。 ( スイッチを押す音 ) 155 00:13:07,043 --> 00:13:10,043 Kei 今 笑ってた? 156 00:13:10,043 --> 00:13:12,043 いや 笑ってないよ 。 えっ? 157 00:13:12,043 --> 00:13:15,043 ( 咳 ) あれ? 風邪気味? 158 00:13:15,043 --> 00:13:19,043 いや 熱もないし たぶん 大丈夫だと思うんだけど 。 159 00:13:19,043 --> 00:13:21,043 ひき始めが肝心だから 気を付けてよ 。 160 00:13:21,043 --> 00:13:23,043 はい 。 気を付けます 。 161 00:13:23,043 --> 00:13:27,043 その点 俺は 病気もしないし ケガもしない 。 162 00:13:27,043 --> 00:13:30,043 ある意味 最強じゃね? 163 00:13:30,043 --> 00:13:34,043 成仏しなきゃ ずっと ここに いられるしね 。 164 00:13:34,043 --> 00:13:37,043 フフ… 。 165 00:13:37,043 --> 00:13:41,043 あゆみさんが これから 年を取っていくのを➡ 166 00:13:41,043 --> 00:13:43,043 ずっと 見ててあげるね 。 167 00:13:45,043 --> 00:13:47,043 俺は このまま 変わらないからさ 。 168 00:13:49,043 --> 00:13:51,043 あゆみさんが しわしわになっていくのも➡ 169 00:13:51,043 --> 00:13:53,043 楽しみだなあ 。 170 00:13:58,043 --> 00:14:02,043 えっ? 今の 怒るところでしょ 。 171 00:14:02,043 --> 00:14:05,043 えっ? ああ… 確かに! 172 00:14:05,043 --> 00:14:07,043 ねえ 自分だけ若いまんまとか➡ 173 00:14:07,043 --> 00:14:10,043 ずるいからね! フフ 。 174 00:14:10,043 --> 00:14:13,043 ねえ 。 んっ? 175 00:14:13,043 --> 00:14:17,043 あゆみさんの専属シェフとして お薦めの料理 作ってあげるよ 。 176 00:14:17,043 --> 00:14:19,043 お薦め? うん 。 177 00:14:19,043 --> 00:14:25,043 オレンジと鶏肉とライ麦パン 買っといてくれる? 178 00:14:25,043 --> 00:14:27,043 分かった 。 うん 。 179 00:14:27,043 --> 00:14:33,043 ( コーヒーメーカーの作動音 ) 180 00:14:33,043 --> 00:14:35,043 ごちそうさま 。 181 00:14:35,043 --> 00:14:37,043 うん 。 182 00:14:40,043 --> 00:14:43,043 ( コーヒーメーカーの作動音 ) 183 00:14:49,043 --> 00:14:52,043 はい 。 ( 渉 ) うん 。 184 00:14:58,043 --> 00:15:00,043 陽菜ちゃん 今日 スイミングね 。 185 00:15:00,043 --> 00:15:02,043 ( 陽菜 ) うん 。 分かった 。 うん 。 186 00:15:05,043 --> 00:15:25,043 ♬~ 187 00:15:25,043 --> 00:15:42,043 ♬~ 188 00:15:51,043 --> 00:15:55,043 ( チャイム ) 189 00:15:55,043 --> 00:15:58,043 ( 亮介 ) 新しい店で出す看板メニュー➡ 190 00:15:58,043 --> 00:16:00,043 一から 考え直すことになりました 。 191 00:16:00,043 --> 00:16:02,043 えっ 一から? 192 00:16:02,043 --> 00:16:05,043 いや ホームパーティー のときのお料理 すごく おいしかったですけど 。 193 00:16:05,043 --> 00:16:10,043 社長は もっと圧倒的な一皿を 求めてるんです 。 194 00:16:10,043 --> 00:16:12,043 完璧なものを作らないと 。 195 00:16:12,043 --> 00:16:14,043 完璧… 。 196 00:16:18,043 --> 00:16:21,043 あの あゆみさん 。 はい 。 197 00:16:21,043 --> 00:16:27,043 この前 ホームパーティーのとき 社長が あゆみさんに…➡ 198 00:16:27,043 --> 00:16:31,043 その かなり強く当たってるのを 見ちゃって… 。 199 00:16:31,043 --> 00:16:34,043 あっ… 。 ずっと 気になってたんです 。 200 00:16:34,043 --> 00:16:38,043 全然 大丈夫ですよ 。 ご心配おかけして すみません 。 201 00:16:38,043 --> 00:16:40,043 あっ いえ 余計なことを 。 いえいえ 。 202 00:16:40,043 --> 00:16:44,043 でも 僕に 何か できることがあれば➡ 203 00:16:44,043 --> 00:16:48,043 いつでも 言ってください 。 ありがとうございます 。 204 00:16:48,043 --> 00:16:52,043 あっ… そういえば あの 加藤さんって➡ 205 00:16:52,043 --> 00:16:55,043 新店舗のシェフに決まったのって いつごろなんですか? 206 00:16:55,043 --> 00:16:59,043 えっと… 2カ月ほど前ですね 。 2カ月前? 207 00:16:59,043 --> 00:17:03,043 はい 。 社長から声を掛けていただいて 。 208 00:17:03,043 --> 00:17:06,043 実は 別の候補の方が いたみたいなんですが➡ 209 00:17:06,043 --> 00:17:09,043 急に白紙になったそうで 。 そうなんですか? 210 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 詳しくは分かりませんが➡ 211 00:17:11,043 --> 00:17:14,043 かなり腕利きのシェフだったと 聞いています 。 212 00:17:14,043 --> 00:17:16,043 へ~… 。 213 00:17:16,043 --> 00:17:21,043 でも 僕も 最高の一皿 作るんで 期待していてください 。 214 00:17:21,043 --> 00:17:24,043 はい 。 よろしくお願いします 。 215 00:17:30,043 --> 00:17:34,043 この間は 色々 教えてくれて ありがとね 。 216 00:17:34,043 --> 00:17:39,043 あゆみ ちょっと 様子が変だったよ? 217 00:17:39,043 --> 00:17:44,043 若林 慧とは 知り合いなの? 218 00:17:44,043 --> 00:17:48,043 うん… 。 えっ この間さ あの➡ 219 00:17:48,043 --> 00:17:51,043 単なる転落事故じゃなくて 事件の可能性があるって➡ 220 00:17:51,043 --> 00:17:53,043 言ってたよね? 221 00:17:56,043 --> 00:17:58,043 若林 慧は➡ 222 00:17:58,043 --> 00:18:01,043 丹影山に食材を探しに出掛けて 足を滑らせた 。 223 00:18:01,043 --> 00:18:04,043 うん 。 ( 里佳 ) それが 警察の見解 。 224 00:18:04,043 --> 00:18:10,043 でもね 事故の前に 彼には引き抜きの話があって➡ 225 00:18:10,043 --> 00:18:13,043 その相手と かなり もめていたっていう➡ 226 00:18:13,043 --> 00:18:15,043 情報が あるの 。 227 00:18:15,043 --> 00:18:17,043 それが… 。 228 00:18:17,043 --> 00:18:20,043 坪倉グループよ 。 229 00:18:20,043 --> 00:18:23,043 えっ… 。 230 00:18:23,043 --> 00:18:27,043 かなり もめてたって えっ 何でだろう…? 231 00:18:27,043 --> 00:18:31,043 それは 今 調べてる最中 。 232 00:18:31,043 --> 00:18:38,043 でも… 単なる交渉決裂じゃない っぽいんだよね 。 ➡ 233 00:18:38,043 --> 00:18:47,043 もしかしたら 渉さんが この件に 深く関わっているかもしれない 。 234 00:18:47,043 --> 00:18:51,043 何か 分かったら すぐに連絡してほしい 。 235 00:18:57,043 --> 00:18:59,043 (携帯電話) ( バイブレーターの音 ) 236 00:19:05,043 --> 00:19:08,043 ( 藤子 ) 「 明日 お時間いただけませんか? 」 237 00:19:08,043 --> 00:19:28,043 ♬~ 238 00:19:28,043 --> 00:19:46,043 ♬~ 239 00:19:46,043 --> 00:19:49,043 ハァ… 。 う~ん… 。 240 00:19:51,043 --> 00:19:55,043 どう使うかな… 。 241 00:19:55,043 --> 00:19:57,043 う~ん… 。 242 00:20:02,043 --> 00:20:06,043 これ フラッシュバックしたやつ… 。 243 00:20:16,043 --> 00:20:20,043 《つまり 俺は キノコを採りに行って➡ 244 00:20:20,043 --> 00:20:23,043 足を滑らせたってわけか…》 245 00:20:31,043 --> 00:20:33,043 《うわ~! あっ…》 246 00:20:33,043 --> 00:20:36,043 ( 鳥の鳴き声 ) 247 00:20:36,043 --> 00:20:40,043 《あっ…》 ( 鳥の鳴き声 ) 248 00:20:40,043 --> 00:20:45,043 いっ… 。 あっ… 。 249 00:20:45,043 --> 00:20:48,043 あっ… 。 ハッ… 。 250 00:20:48,043 --> 00:20:52,043 あっ… 。 ハァ… ハァ…➡ 251 00:20:52,043 --> 00:20:56,043 ハァ… ハァ… ハァ…➡ 252 00:20:56,043 --> 00:20:59,043 ハァ… ハァ… ハァ… 。 253 00:20:59,043 --> 00:21:03,043 ハァ… ハァ… 。 254 00:21:03,043 --> 00:21:22,043 ♬~ 255 00:21:24,043 --> 00:21:27,043 おっ 買ってきてくれたんだ 。 256 00:21:27,043 --> 00:21:29,043 うん 。 チキンも あるよ 。 257 00:21:29,043 --> 00:21:31,043 あっ ハーブは 何か ある? 258 00:21:31,043 --> 00:21:33,043 え~っと…➡ 259 00:21:33,043 --> 00:21:37,043 あっ タイムとミントとパセリはある 。 260 00:21:37,043 --> 00:21:39,043 それ 全部 ちょうだい 。 OK 。 261 00:21:44,043 --> 00:21:47,043 で 何を作ってくれるんですか? 262 00:21:47,043 --> 00:21:49,043 チキンオレンジスティック 。 263 00:21:49,043 --> 00:21:52,043 ふ~ん 。 気を補って巡らせてくれるから➡ 264 00:21:52,043 --> 00:21:54,043 きっと 元気になるよ 。 へ~ 。 265 00:21:54,043 --> 00:21:56,043 楽しみ 。 うん 。 266 00:21:58,043 --> 00:22:00,043 果汁も使うんだね 。 267 00:22:00,043 --> 00:22:02,043 そう 。 イタリアでは➡ 268 00:22:02,043 --> 00:22:05,043 風邪をひいたら オレンジを たくさん 食べて➡ 269 00:22:05,043 --> 00:22:07,043 ゆっくり休むのが一番だって いわれてるんだよ 。 270 00:22:07,043 --> 00:22:09,043 ふ~ん 。 271 00:22:09,043 --> 00:22:11,043 よく 生のハーブ 揃ってたね 。 272 00:22:11,043 --> 00:22:15,043 うん 。 前に 金針菜のスープに ミント 入れてたでしょ? 273 00:22:15,043 --> 00:22:17,043 うん 。 あれから➡ 274 00:22:17,043 --> 00:22:20,043 ハーブとか薬膳に もう一回 興味 出てきたの 。 275 00:22:20,043 --> 00:22:23,043 ふ~ん 。 薬膳について➡ 276 00:22:23,043 --> 00:22:26,043 ちゃんと勉強してみようかなって 。 お~ そうなんだ 。 277 00:22:26,043 --> 00:22:29,043 うん 。 いいね 。 278 00:22:29,043 --> 00:22:31,043 よし 。 279 00:22:31,043 --> 00:22:35,043 Keiはさ 何で 薬膳に詳しいんだろうね 。 280 00:22:35,043 --> 00:22:38,043 あ~… 確かに 。 何で 詳しいんだろ 。 281 00:22:38,043 --> 00:22:41,043 薬膳とイタリアンの組み合わせ っていうのも 珍しいよね 。 282 00:22:41,043 --> 00:22:45,043 うん 。 えっ お店は 普通のイタリアンだった? 283 00:22:45,043 --> 00:22:48,043 うん 。 薬膳って感じではなかったかな 。 284 00:22:48,043 --> 00:22:51,043 ふ~ん… 。 じゃあ 何でなんだろ 。 285 00:22:51,043 --> 00:23:06,043 ♬~ 286 00:23:06,043 --> 00:23:08,043 あっ オレンジの いい香り 。 287 00:23:08,043 --> 00:23:10,043 でしょ? 288 00:23:10,043 --> 00:23:16,043 ♬ ( 鼻歌 ) 289 00:23:16,043 --> 00:23:18,043 また それ 歌ってる 。 290 00:23:18,043 --> 00:23:20,043 あっ… 。 フフ 。 291 00:23:20,043 --> 00:23:22,043 何か 自然に出てきちゃうんだよね 。 292 00:23:22,043 --> 00:23:26,043 ふ~ん 。 私も どこで聞いたんだろ 。 293 00:23:34,043 --> 00:23:37,043 よし できた! 294 00:23:37,043 --> 00:23:39,043 どうぞ 召し上がれ 。 295 00:23:39,043 --> 00:23:41,043 奇麗…! 296 00:23:41,043 --> 00:23:43,043 いただきま~す 。 297 00:23:49,043 --> 00:23:53,043 う~ん! おいしい! 298 00:23:53,043 --> 00:23:58,043 うん 。 この オレンジの酸味と チキンが すごい合う 。 299 00:23:58,043 --> 00:24:01,043 う~ん! よかった 。 300 00:24:01,043 --> 00:24:05,043 いい組み合わせでしょ? うん 。 ホントに よく思い付くね 。 301 00:24:05,043 --> 00:24:08,043 こんなに おいしくてさ 体に いいの 。 302 00:24:08,043 --> 00:24:10,043 フッ… 。 303 00:24:12,043 --> 00:24:16,043 Keiの料理ってさ おまじないみたいだよね 。 304 00:24:16,043 --> 00:24:19,043 えっ? 食べると 元気になるし➡ 305 00:24:19,043 --> 00:24:22,043 あしたも頑張ろうって思える 。 306 00:24:22,043 --> 00:24:25,043 フッ… 。 307 00:24:25,043 --> 00:24:29,043 それは… 最高の誉め言葉ですね 。 308 00:24:29,043 --> 00:24:32,043 お~ 。 フフフ… 。 309 00:24:39,043 --> 00:24:42,043 う~ん 。 おいしい 。 310 00:24:46,043 --> 00:24:50,043 あ~ おいしかった 。 ごちそうさまでした 。 311 00:24:54,043 --> 00:24:56,043 は~ 。 312 00:24:56,043 --> 00:24:59,043 んっ? 313 00:24:59,043 --> 00:25:01,043 どした? 314 00:25:01,043 --> 00:25:03,043 フッ… 。 315 00:25:03,043 --> 00:25:06,043 やっぱ 俺… 。 うん 。 316 00:25:08,043 --> 00:25:12,043 ずっと このまま…➡ 317 00:25:12,043 --> 00:25:16,043 あゆみさんのために 料理を作ってたいなって 。 318 00:25:16,043 --> 00:25:18,043 えっ? 319 00:25:20,043 --> 00:25:23,043 さっき また フラッシュバックした 。 320 00:25:23,043 --> 00:25:25,043 えっ? 321 00:25:25,043 --> 00:25:30,043 山から落ちたとき… 誰かの人影があった 。 322 00:25:30,043 --> 00:25:32,043 人影 !? えっ どういうこと? 323 00:25:32,043 --> 00:25:35,043 分からない 。 324 00:25:35,043 --> 00:25:40,043 もう… 思い出さなくていいから 。 325 00:25:43,043 --> 00:25:47,043 ホントに…➡ 326 00:25:47,043 --> 00:25:49,043 このまんまでいい 。 327 00:26:14,043 --> 00:26:16,043 あ~ 。 328 00:26:18,043 --> 00:26:21,043 《お店の看板になるメニューは 決まった?》 329 00:26:21,043 --> 00:26:26,043 《それは まだですが 新しい店は 必ず 成功させます》 330 00:26:28,043 --> 00:26:31,043 あのレシピが完成してたら… 。 331 00:26:40,043 --> 00:26:42,043 んっ? 332 00:26:42,043 --> 00:26:55,043 ♬~ 333 00:26:55,043 --> 00:26:59,043 ( 野菜を切る音 ) ( ドアの開閉音 ) 334 00:26:59,043 --> 00:27:03,043 ( 渉 ) あゆみ 。 おはよう 。 すぐ 朝食できるから 。 335 00:27:03,043 --> 00:27:05,043 ああ… 。 336 00:27:05,043 --> 00:27:07,043 ( 野菜を切る音 ) 337 00:27:07,043 --> 00:27:09,043 あのさ… 。 338 00:27:11,043 --> 00:27:13,043 あっ… 。 いや… 。 339 00:27:13,043 --> 00:27:17,043 今日 ランチでも行かないか? 340 00:27:17,043 --> 00:27:20,043 久しぶりに 2人で ゆっくり 話でもして… 。 341 00:27:20,043 --> 00:27:24,043 あっ ごめんなさい 。 今日 大事な用があって 。 342 00:27:24,043 --> 00:27:26,043 ( 野菜を切る音 ) 343 00:27:26,043 --> 00:27:30,043 俺が君のために空ける時間より 大事な用って 何? 344 00:27:30,043 --> 00:27:33,043 リスケすれば いいだろう !? ホント ごめんなさい 。 345 00:27:33,043 --> 00:27:39,043 ( 野菜を切る音 ) 346 00:27:39,043 --> 00:27:51,043 ♬~ 347 00:28:04,342 --> 00:28:06,342 あの 藤子さん… 。 348 00:28:06,342 --> 00:28:08,342 説明してもらえますか? 349 00:28:08,342 --> 00:28:14,342 どうして あゆみさんが 彼の病室にいたのか 。 350 00:28:14,342 --> 00:28:21,342 Keiさんとは 料理を通じて お世話になって… 。 351 00:28:23,342 --> 00:28:28,342 入院してるって聞いたんで お見舞いに伺ったんです 。 352 00:28:28,342 --> 00:28:31,342 前から知り合いだったんですか? 353 00:28:31,342 --> 00:28:33,342 おかしいですよね 。 354 00:28:33,342 --> 00:28:37,342 慧が働いてた お店のこと 何も知らなかったじゃないですか 。 355 00:28:37,342 --> 00:28:42,342 はい 。 そうなんですけど… 。 356 00:28:42,342 --> 00:28:45,342 あの これだけは信じてほしくて 。 357 00:28:45,342 --> 00:28:50,342 私 Keiさんの料理に 救われたんです 。 358 00:28:50,342 --> 00:28:53,342 自暴自棄になってた私に➡ 359 00:28:53,342 --> 00:28:57,342 「 食事は 明日の自分への贈り物だ 」 って 。 360 00:29:01,342 --> 00:29:07,342 《食事ってさ 自分への贈り物だと思わない?》 361 00:29:07,342 --> 00:29:11,342 《んっ?》 《おいしいのは もちろんだけど➡ 362 00:29:11,342 --> 00:29:13,342 今日 食べた物が➡ 363 00:29:13,342 --> 00:29:16,342 この先の自分の体を 作るわけだから》 364 00:29:16,342 --> 00:29:20,342 《未来の自分への贈り物…》 365 00:29:22,342 --> 00:29:26,342 今日 食べた物が あしたの自分を支えるって➡ 366 00:29:26,342 --> 00:29:28,342 教えてもらいました 。 367 00:29:30,342 --> 00:29:37,342 本当に… 慧と会ったことが あるんですね 。 368 00:29:37,342 --> 00:29:39,342 はい 。 369 00:29:39,342 --> 00:29:44,342 とても… 感謝しています 。 370 00:29:44,342 --> 00:29:48,342 お二人は いつからの お付き合いなんですか? 371 00:29:50,342 --> 00:29:53,342 2年ほど前です 。 372 00:29:53,342 --> 00:29:56,342 《彩りを華やかにする っ ていう…》 (スタッフ) 《小椋さん➡ 373 00:29:56,342 --> 00:29:58,342 まもなく 本番です》 《あっ はい》 374 00:29:58,342 --> 00:30:00,342 《じゃあ また セットで 撮影 お願いします》 375 00:30:00,342 --> 00:30:02,342 《分かりました》 376 00:30:02,342 --> 00:30:08,342 ( 藤子 ) テレビの収録 雑誌の連載 新商品の監修… 。 ➡ 377 00:30:08,342 --> 00:30:11,342 過密スケジュールに疲れ果てて… 。 378 00:30:11,342 --> 00:30:13,342 《ハァ…》 379 00:30:17,342 --> 00:30:20,342 ( 藤子 ) 飛び切り おいしい物を 食べようと思って 入った➡ 380 00:30:20,342 --> 00:30:25,342 お店にいたのが… 彼でした 。 381 00:30:25,342 --> 00:30:29,342 ( 藤子 ) 《すみません 。 この 鮮魚のカルパッチョと➡ 382 00:30:29,342 --> 00:30:32,342 白ワインを 頂けますか》 《はい》 383 00:30:32,342 --> 00:30:34,342 《それと…➡ 384 00:30:34,342 --> 00:30:37,342 このリゾットも お願いします》 385 00:30:37,342 --> 00:30:39,342 ( 店員 ) 《かしこまりました》 386 00:30:39,342 --> 00:30:43,342 《今 体調で 何か 気になることは ありますか?》 387 00:30:43,342 --> 00:30:45,342 《えっ?》 388 00:30:45,342 --> 00:30:47,342 《あっ… 。 えっと➡ 389 00:30:47,342 --> 00:30:52,342 疲れが たまってて 冷えと むくみも 少し》 390 00:30:52,342 --> 00:30:55,342 《承知しました 。 少し お待ちください》 391 00:31:07,342 --> 00:31:10,342 ( 店員 ) 《特製リゾット お待たせしました》 392 00:31:13,342 --> 00:31:16,342 《いい匂い…》 393 00:31:16,342 --> 00:31:19,342 《タイムと… シナモン》➡ 394 00:31:19,342 --> 00:31:21,342 《いただきます》 395 00:31:32,342 --> 00:31:37,342 ( 藤子 ) じんわりと 体の芯に染みわたるような➡ 396 00:31:37,342 --> 00:31:40,342 初めて知った味わいでした 。 397 00:31:51,342 --> 00:31:54,342 《お口に合いませんでしたか?》 398 00:31:54,342 --> 00:31:58,342 《あっ… 。 いえ… 逆です》 399 00:31:58,342 --> 00:32:05,342 《何だか 体が温まって すごく ほっとして…》 400 00:32:05,342 --> 00:32:09,342 《これ ショウガが入ってますよね?》 401 00:32:09,342 --> 00:32:11,342 《はい》 402 00:32:11,342 --> 00:32:14,342 《顔色が少し優れないように 見えたのと➡ 403 00:32:14,342 --> 00:32:17,342 冷えや むくみが 気になると おっしゃってたので➡ 404 00:32:17,342 --> 00:32:20,342 体を温める物を》 405 00:32:20,342 --> 00:32:23,342 《私のために…?》 406 00:32:23,342 --> 00:32:27,342 《実は 薬膳の勉強をしていて➡ 407 00:32:27,342 --> 00:32:30,342 お客さま一人一人に合わせて お出ししているんです》 408 00:32:30,342 --> 00:32:34,342 《え~… 。 すごい》 409 00:32:34,342 --> 00:32:36,342 《あっ いや》 410 00:32:44,342 --> 00:32:46,342 Keiさんらしい… 。 411 00:32:48,342 --> 00:32:52,342 それが お二人の出会いだったんですね 。 412 00:32:52,342 --> 00:32:54,342 はい 。 ➡ 413 00:32:54,342 --> 00:32:59,342 それから 彼のお店で 試作品を食べて➡ 414 00:32:59,342 --> 00:33:02,342 感想を言うようになって… 。 415 00:33:02,342 --> 00:33:04,342 《じゃあ トマト 足してみよっか》 416 00:33:04,342 --> 00:33:07,342 ( 藤子 ) 《いいね》 《いい?》 417 00:33:07,342 --> 00:33:12,342 ( 藤子 ) 2人だけの勉強会が いつしか デートに変わって… 。 418 00:33:12,342 --> 00:33:14,342 《フフフ…》 419 00:33:16,342 --> 00:33:19,342 ( 藤子 ) 結婚の約束をして➡ 420 00:33:19,342 --> 00:33:25,342 ことしの6月に式を挙げる 予定でした 。 421 00:33:31,342 --> 00:33:38,342 あの日も 料理に使う食材を採りに 山へ 。 422 00:33:38,342 --> 00:33:41,342 そこで あんなことになってしまって… 。 423 00:33:41,342 --> 00:33:46,342 私は 絶対に事故じゃないと 思っています 。 424 00:33:46,342 --> 00:33:49,342 あの山には 彼は何度も行ってるんです 。 425 00:33:49,342 --> 00:33:52,342 足を滑らせるなんて 考えられません 。 426 00:33:55,342 --> 00:33:57,342 Keiさん… 。 慧… 。 427 00:33:57,342 --> 00:34:00,342 あっ… 。 ごめんなさい 。 428 00:34:02,342 --> 00:34:09,342 同じ人なのに… まるで 別の人の話を してるみたい 。 429 00:34:09,342 --> 00:34:11,342 そうですね… 。 430 00:34:13,342 --> 00:34:21,342 藤子さんの見ている人と 私の見ている人は 違うのかも 。 431 00:34:24,342 --> 00:34:27,342 あの…➡ 432 00:34:27,342 --> 00:34:30,342 私が Keiさんに初めて会ったの➡ 433 00:34:30,342 --> 00:34:33,342 1カ月前だって言ったら 信じてもらえますか? 434 00:34:33,342 --> 00:34:37,342 何を… 言ってるんですか? 435 00:34:37,342 --> 00:34:41,342 慧が事故に遭ったのは 2カ月前ですよ? 436 00:34:41,342 --> 00:34:45,342 それ以来 ずっと 昏睡状態なんです 。 437 00:34:45,342 --> 00:34:49,342 はい 。 あの… そうなんです 。 そっ そうなんですけど… 。 438 00:34:49,342 --> 00:34:51,342 私をバカにされてるんでしょうか 。 あっ いえ! 439 00:34:51,342 --> 00:34:55,342 そういうわけじゃなくて 。 ホントに 。 すいません… 。 440 00:34:55,342 --> 00:34:58,342 今日は これで失礼します 。 441 00:35:01,342 --> 00:35:04,342 ( 靴を履く音 ) 442 00:35:04,342 --> 00:35:07,342 ( 藤子 ) 彼の荷物の中に➡ 443 00:35:07,342 --> 00:35:10,342 一つだけ 見当たらない物が あるんです 。 444 00:35:10,342 --> 00:35:12,342 何でしょう? 445 00:35:15,342 --> 00:35:17,342 レシピノートです 。 446 00:35:17,342 --> 00:35:20,342 彼は よく言っていました 。 447 00:35:20,342 --> 00:35:22,342 ノートが完成したら➡ 448 00:35:22,342 --> 00:35:26,342 イタリアン薬膳の お店を 持ちたいって 。 449 00:35:26,342 --> 00:35:29,342 それが夢だって 。 450 00:35:29,342 --> 00:35:36,342 レシピノートは 慧が生きてきた証しなんです 。 451 00:35:39,342 --> 00:35:46,342 未完成だから きっと 彼も心残りだと思います 。 452 00:35:46,342 --> 00:35:48,342 見つからないのが残念です 。 453 00:35:54,342 --> 00:35:56,342 ( ドアの閉まる音 ) 454 00:36:01,342 --> 00:36:04,342 ( 小林 ) 小椋 藤子と 若林 慧の 関係性が 分かりました 。 455 00:36:04,342 --> 00:36:06,342 何なんだ? 456 00:36:06,342 --> 00:36:08,342 ( 小林 ) 婚約者です 。 457 00:36:08,342 --> 00:36:10,342 あっ? 458 00:36:10,342 --> 00:36:12,342 結婚の日取りも 決まっていたそうで 。 459 00:36:16,342 --> 00:36:18,342 何で それを早く調べなかったんだ! 460 00:36:18,342 --> 00:36:20,342 申し訳ありません 。 461 00:36:22,342 --> 00:36:27,342 うちは 若林 慧の 婚約者に 仕事を発注していたのか !? 462 00:36:27,342 --> 00:36:30,342 しかし 小椋 藤子に 監修を持ち掛けたのは➡ 463 00:36:30,342 --> 00:36:32,342 3カ月前の話なので➡ 464 00:36:32,342 --> 00:36:36,342 ホントに偶然としか… 。 ( 渉 ) 言い訳は どうだっていい! 465 00:36:36,342 --> 00:36:41,342 ホームパーティーのとき 何か 怪しい動きは なかったか? 466 00:36:41,342 --> 00:36:46,342 そういえば 何か捜すようなそぶりを 。 467 00:36:46,342 --> 00:36:48,342 レシピノートが見当たらないんだ 。 468 00:36:48,342 --> 00:36:51,342 えっ? ( 渉 ) もしかしたら➡ 469 00:36:51,342 --> 00:36:54,342 小椋 藤子が 持ち出したのかもしれない 。 470 00:36:54,342 --> 00:36:57,342 ( 小林 ) あれが持ち出されたら… 。 ( 渉 ) 分かってる! 471 00:36:59,342 --> 00:37:03,342 ( 小林 ) 和食レストランの 監修の件は どうされますか? 472 00:37:03,342 --> 00:37:06,342 あと1週間でスタートなんだ 。 473 00:37:06,342 --> 00:37:08,342 いまさら やめられるわけないだろう! 474 00:37:19,342 --> 00:37:23,342 ハァ… 。 ⚟ ( 林太郎 ) あら やだ 。 475 00:37:23,342 --> 00:37:27,342 あっ 。 ずいぶん深い ため息だね 。 ヘヘ 。 476 00:37:27,342 --> 00:37:29,342 そのノートは? 477 00:37:29,342 --> 00:37:33,342 Keiの心残りの正体です 。 478 00:37:33,342 --> 00:37:36,342 えっ? 479 00:37:36,342 --> 00:37:42,342 たぶん このレシピノートを 完成させたかったんだと思います 。 480 00:37:48,342 --> 00:37:51,342 婚約者の藤子さんにも会いました 。 481 00:37:53,342 --> 00:37:56,342 2人の間には➡ 482 00:37:56,342 --> 00:38:01,342 私なんかには踏み込めない 強い絆が あって… 。 483 00:38:03,342 --> 00:38:05,342 そうか… 。 484 00:38:05,342 --> 00:38:10,342 Keiは 元の世界に戻るのが 幸せなんだって➡ 485 00:38:10,342 --> 00:38:12,342 頭では分かってるんです 。 486 00:38:14,342 --> 00:38:20,342 レシピノートを完成させて 心残りを解くのが➡ 487 00:38:20,342 --> 00:38:25,342 唯一の正解なんだって 分かってるんです 。 488 00:38:25,342 --> 00:38:27,342 うん… 。 489 00:38:27,342 --> 00:38:31,342 分かってるのに… 。 490 00:38:36,342 --> 00:38:41,342 道は二つに一つだよ あゆみさん 。 491 00:38:41,342 --> 00:38:45,342 一つは Kei君に真実を告げ➡ 492 00:38:45,342 --> 00:38:50,342 心残りを解消して 人間として生き返らせる道 。 493 00:38:52,342 --> 00:38:55,342 もう一つは? 494 00:38:55,342 --> 00:38:58,342 真実を墓場まで持っていき➡ 495 00:38:58,342 --> 00:39:04,342 このまま Kei君と 秘密の関係を続ける道 。 496 00:39:04,342 --> 00:39:07,342 秘密の関係… 。 497 00:39:18,342 --> 00:39:22,342 《あゆみさん ちゃんと眠れてますか?》 498 00:39:22,342 --> 00:39:25,342 《うわ~ 待って 待って! 捨てるんじゃなくて 生かす》 499 00:39:25,342 --> 00:39:28,342 《今のままじゃ 誰も 幸せにならないんじゃない?》 500 00:39:28,342 --> 00:39:30,342 《やっと 本音が聞けた》 501 00:39:30,342 --> 00:39:33,342 《何も思い出せなくても いいから➡ 502 00:39:33,342 --> 00:39:38,342 あゆみさんと こうして ずっと いたいなって》 503 00:39:41,342 --> 00:39:46,342 《Keiと離れたくない》 504 00:39:46,342 --> 00:39:48,342 《でも…》 505 00:39:54,342 --> 00:39:56,342 フ~… 。 506 00:40:00,342 --> 00:40:03,342 《ごめんなさい 。 今日 大事な用があって》 507 00:40:03,342 --> 00:40:18,342 ♬~ 508 00:40:18,342 --> 00:40:20,342 ( スマートフォンを置く音 ) 509 00:40:32,342 --> 00:40:34,342 あゆみさん 体調は どう? 510 00:40:34,342 --> 00:40:37,342 うん 。 もう大丈夫 。 ありがと 。 511 00:40:39,342 --> 00:40:41,342 「 Kei 」 ? 512 00:40:41,342 --> 00:40:44,342 えっ これ 俺の? うん 。 513 00:40:44,342 --> 00:40:47,342 Keiは そのレシピノートを完成させて➡ 514 00:40:47,342 --> 00:40:50,342 お店を出すのが 夢だったんだって 。 515 00:40:50,342 --> 00:40:52,342 マジで !? うん 。 516 00:40:52,342 --> 00:40:55,342 あ~…! イタリアン薬膳じゃん 。 517 00:40:55,342 --> 00:40:59,342 そう 。 Keiが ここに現れたのは➡ 518 00:40:59,342 --> 00:41:02,342 そのレシピノートに 心残りがあったからだと思う 。 519 00:41:02,342 --> 00:41:06,342 うん… 。 えっ? てか 何で ここにあんの? 520 00:41:06,342 --> 00:41:09,342 それは 私にも まだ分かんない 。 521 00:41:09,342 --> 00:41:12,342 ふ~ん 。 522 00:41:12,342 --> 00:41:18,342 で この最後のレシピだけ 未完成のままなんだけど➡ 523 00:41:18,342 --> 00:41:20,342 何か 思い出せない? 524 00:41:22,342 --> 00:41:25,342 さあ… 。 525 00:41:25,342 --> 00:41:31,342 Kei そのレシピ 完成させて 。 526 00:41:31,342 --> 00:41:35,342 えっ? いやいやいや 無理だよ 全然 覚えてないし 。 527 00:41:35,342 --> 00:41:37,342 別に 今すぐ やる必要も ないでしょ 。 528 00:41:37,342 --> 00:41:42,342 ううん 。 今 やらなきゃいけない 。 529 00:41:42,342 --> 00:41:45,342 何で? 530 00:41:45,342 --> 00:41:49,342 Keiは… 生きてるから 。 531 00:41:49,342 --> 00:41:51,342 はっ? 532 00:41:51,342 --> 00:41:55,342 フッ… 。 何… 。 533 00:41:55,342 --> 00:41:58,342 生きてる? 俺が? 534 00:41:58,342 --> 00:42:00,342 山から落ちて➡ 535 00:42:00,342 --> 00:42:04,342 ずっと 意識が戻らなくて 入院してるけど➡ 536 00:42:04,342 --> 00:42:08,342 でも Keiの体は 今も必死に闘ってる 。 537 00:42:10,342 --> 00:42:15,342 だから Keiは元の体に戻らなきゃ 。 538 00:42:15,342 --> 00:42:17,342 生き返らなきゃ 。 539 00:42:17,342 --> 00:42:19,342 生き返る…? 540 00:42:19,342 --> 00:42:22,342 うん 。 541 00:42:22,342 --> 00:42:24,342 えっ? 542 00:42:24,342 --> 00:42:28,342 あっ てことは じゃ あゆみさんと 会えるってことじゃん! 543 00:42:28,342 --> 00:42:30,342 意識が戻ったら 幽霊としてじゃなくて➡ 544 00:42:30,342 --> 00:42:32,342 人間として 会いに来るよ! 545 00:42:35,342 --> 00:42:40,342 何で… 生きてるって分かったのに そんな つらそうなの? 546 00:42:44,342 --> 00:42:48,342 Keiには… 婚約者がいる 。 547 00:42:50,342 --> 00:42:52,342 小椋 藤子さんっていう➡ 548 00:42:52,342 --> 00:42:57,342 前に話した すごく すてきな方で➡ 549 00:42:57,342 --> 00:43:00,342 Keiのこと 心から思ってる人… 。 550 00:43:00,342 --> 00:43:03,342 ちょっと待ってよ 。 551 00:43:03,342 --> 00:43:05,342 俺は記憶がないし➡ 552 00:43:05,342 --> 00:43:08,342 急に そんなこと 言われても 困るって 。 553 00:43:08,342 --> 00:43:16,342 でも 藤子さんは ずっと待ってる Keiが目覚めるのを 。 554 00:43:16,342 --> 00:43:23,342 だから 生き返って 藤子さんの元に… 。 555 00:43:27,342 --> 00:43:30,342 嫌だ 。 556 00:43:30,342 --> 00:43:34,342 だったら 生き返らない 。 レシピノートも完成させない 。 557 00:43:34,342 --> 00:43:36,342 Kei…! 俺は… 。 558 00:43:39,342 --> 00:43:43,342 俺は あなたのことが好きなんです 。 559 00:43:43,342 --> 00:43:46,342 一番 好きな人が 目の前に いるのに➡ 560 00:43:46,342 --> 00:43:50,342 他の人の所なんて 行けないよ 。 561 00:43:52,342 --> 00:43:54,342 ありがと 。 562 00:43:56,342 --> 00:43:59,342 私は その言葉だけで十分 。 563 00:44:02,342 --> 00:44:07,342 あなたは 藤子さんと 幸せにならなきゃいけない 。 564 00:44:07,342 --> 00:44:09,342 あゆみさん… 。 565 00:44:09,342 --> 00:44:17,342 だから レシピノートを完成させて 生き返って 。 566 00:44:17,342 --> 00:44:24,342 それで… このキッチンと お別れしよう 。 567 00:44:24,342 --> 00:44:42,342 ♬~ 568 00:44:42,342 --> 00:44:44,342 慧 !? 569 00:44:44,342 --> 00:45:04,342 ♬~ 570 00:45:04,342 --> 00:45:07,342 ♬~ 571 00:45:07,342 --> 00:45:09,342 ♬~