1 00:00:02,898 --> 00:00:09,237 僕はね 平和主義者やけど これは 闘わなあかんと思うんや。 2 00:00:09,237 --> 00:00:13,108 断固 闘うべきや。 えっ えっ ちょっと待って下さい。 3 00:00:13,108 --> 00:00:18,108 何と闘うんですか? 4 00:00:20,248 --> 00:00:24,548 GHQや。 5 00:00:33,828 --> 00:00:36,565 (医師)入れ替わった? (柊子)私が 浅生柊子で➡ 6 00:00:36,565 --> 00:00:38,500 この子が 真丘美羽なんです。 7 00:00:38,500 --> 00:00:40,902 (透)水族館? (美羽)一緒に行く? 8 00:00:40,902 --> 00:00:44,239 (章吾) たまには リフレッシュした方がいいよ。 遊びに行ったりしてさ。 9 00:00:44,239 --> 00:00:46,575 何で 章吾さんと勝手に会うの? 10 00:00:46,575 --> 00:00:49,244 来て よかったです。 11 00:00:49,244 --> 00:00:51,913 一緒に出かけたいんだったら 私なんかより➡ 12 00:00:51,913 --> 00:00:55,250 美羽ちゃんみたいに若い子の方が 釣り合い とれてると思うよ。 13 00:00:55,250 --> 00:00:58,587 俺 ああいうタイプ 一番 駄目なんです。 14 00:00:58,587 --> 00:01:02,257 めんどくさいし。 15 00:01:02,257 --> 00:01:05,594 浅生さん? 美羽。 16 00:01:05,594 --> 00:01:09,594 [ 心の声 ] 結局 体が元に戻ったって 駄目なんじゃん。 17 00:01:11,466 --> 00:01:13,468 もう ほっといて! 18 00:01:13,468 --> 00:01:19,608 私 バカだ。 誘ったりしなきゃ よかった。 19 00:01:19,608 --> 00:01:29,284 ♬~ 20 00:01:29,284 --> 00:01:31,984 キャ~! 21 00:01:36,558 --> 00:01:40,895 ここにいて。 22 00:01:40,895 --> 00:01:46,568 よし よし よし。 落ち着いて。 落ち着いて。 23 00:01:46,568 --> 00:01:48,503 美羽ちゃん? ごめんね。 24 00:01:48,503 --> 00:01:52,907 私 章吾さんとは おつきあいできないんだ。 25 00:01:52,907 --> 00:01:55,243 あなたは とっても いい子だと思うよ。 26 00:01:55,243 --> 00:01:59,914 でもね 残念ながら 恋愛対象にはなりえないんだ。 27 00:01:59,914 --> 00:02:03,914 あなたに似合う女の子 見つけて 楽しい恋愛をしてほしいの。 28 00:02:05,587 --> 00:02:08,887 楽しかった。 ありがとね。 29 00:02:18,166 --> 00:02:20,866 ただいま。 30 00:02:24,272 --> 00:02:26,941 大丈夫? 31 00:02:26,941 --> 00:02:30,812 透君と 何かあった? 32 00:02:30,812 --> 00:02:36,112 章吾さんには ちゃんと伝えたよ。 つきあえないって。 33 00:02:42,424 --> 00:02:45,724 (深尾)透。 どうした? 34 00:02:49,197 --> 00:02:53,902 あれ? この前 現代文のテストで➡ 35 00:02:53,902 --> 00:02:58,239 「この時の主人公の心情で 正しいものを➡ 36 00:02:58,239 --> 00:03:03,578 以下のうちから 答えなさい」 っていうのがあったんです。 37 00:03:03,578 --> 00:03:07,916 そんなの 本人にしか 分かんないって思ったけど➡ 38 00:03:07,916 --> 00:03:10,585 もしかしたら その本人にだって➡ 39 00:03:10,585 --> 00:03:13,488 分かんないかもしんないっすよね。 40 00:03:13,488 --> 00:03:17,926 まあ 理屈で説明できる事ばっか じゃねえからな。➡ 41 00:03:17,926 --> 00:03:20,829 世の中も 人の気持ちも。 42 00:03:20,829 --> 00:03:24,829 何やってんだ 俺…。 43 00:03:48,223 --> 00:04:08,910 ♬~ 44 00:04:08,910 --> 00:04:11,210 お疲れさまです。 45 00:04:18,253 --> 00:04:20,553 お疲れさまです。 46 00:04:23,124 --> 00:04:26,594 おい 透。 北海道 明日からだったか? 47 00:04:26,594 --> 00:04:28,930 朝一の飛行機で。 48 00:04:28,930 --> 00:04:31,599 大学の説明会が あるそうなんですよ。 49 00:04:31,599 --> 00:04:36,204 大学… 北海道? そこの獣医学部 行きたくて。 50 00:04:36,204 --> 00:04:41,204 しかしね 夢があるってのは いいもんだよな。 51 00:04:45,547 --> 00:04:49,417 翻訳家になるのが 夢だったんですか? 52 00:04:49,417 --> 00:04:52,420 あっ えっ…。 53 00:04:52,420 --> 00:04:56,558 (ミチル)何だ いるんじゃない! 何度も電話したんだから。 54 00:04:56,558 --> 00:05:00,228 あ~ 悪い 悪い。 携帯 上に置きっ放しだった。 55 00:05:00,228 --> 00:05:02,163 全く…。 56 00:05:02,163 --> 00:05:05,099 ねえ 今週 どっかで 時間つくれない? 57 00:05:05,099 --> 00:05:07,101 田舎の父が上京するんだけど…。 58 00:05:07,101 --> 00:05:10,572 ちょっと分かんねえな。 急ぎの修理があるから。 59 00:05:10,572 --> 00:05:12,507 また それ? 60 00:05:12,507 --> 00:05:16,911 つきあって1年になるのに 私 あなたが何を考えてるか➡ 61 00:05:16,911 --> 00:05:19,247 全然 分からない。 おい。 62 00:05:19,247 --> 00:05:24,247 ねえ 私って あなたの何なの? ちょっと 向こうで話そう。 63 00:05:34,729 --> 00:05:38,733 あの… こないだの事…。 あっ お先に失礼します。 64 00:05:38,733 --> 00:05:46,875 ♬~ 65 00:05:46,875 --> 00:05:49,777 (須加)だまされてる?➡ 66 00:05:49,777 --> 00:05:53,214 しゅ 柊子さん… 柊子さんが だまされてるって どういう事? 67 00:05:53,214 --> 00:05:56,551 (太田) 息子ぐらい年の離れたイケメンと 水族館で デートしてたんですよ。 68 00:05:56,551 --> 00:05:58,486 あれ 絶対 あの男にカモられてますよ。 69 00:05:58,486 --> 00:06:02,423 まさか。 親戚とかじゃないの? いや 違いますね。 70 00:06:02,423 --> 00:06:05,226 浅生さん 目から ラブビーム ビシバシ出てましたから。 71 00:06:05,226 --> 00:06:07,226 ラブビーム? 72 00:06:11,900 --> 00:06:15,236 お帰り。 頼まれたもの 買ってきたよ。 73 00:06:15,236 --> 00:06:17,906 あっ 進路表。 74 00:06:17,906 --> 00:06:22,243 明日までに提出するようにって。 75 00:06:22,243 --> 00:06:25,943 しまった。 パン粉 忘れた。 76 00:06:27,582 --> 00:06:32,854 はいよ。 へえ~ 社会学部なんだ。 77 00:06:32,854 --> 00:06:36,524 別に 大学入れたら 学部なんて どこだっていいし。 78 00:06:36,524 --> 00:06:40,194 どこでもいいって…。 79 00:06:40,194 --> 00:06:42,530 何これ 豚じゃん! 80 00:06:42,530 --> 00:06:44,465 合いびき 買ってこいって 言ったのに! 81 00:06:44,465 --> 00:06:46,868 卒業した後の事とか考えて 決めた方が…。 82 00:06:46,868 --> 00:06:50,538 軽っ。 何で こういうの選ぶかな? 83 00:06:50,538 --> 00:06:53,441 どういうとこ就職したいとかさ…。 また M玉だ。 84 00:06:53,441 --> 00:06:55,877 Lだっつったのに。 将来の夢とかないの? 85 00:06:55,877 --> 00:06:58,212 ウザい。 ないよ そんなの。 何も? 86 00:06:58,212 --> 00:07:00,148 悪い? 悪いなんて言ってないでしょ。 87 00:07:00,148 --> 00:07:03,551 そういう口調だったし。 考え過ぎ。 88 00:07:03,551 --> 00:07:07,251 翻訳家になるのが 夢だったんですか? 89 00:07:09,424 --> 00:07:12,226 あなたは どうだったんですか? 90 00:07:12,226 --> 00:07:14,896 翻訳家になる事が 夢だったんですか? 91 00:07:14,896 --> 00:07:19,233 ううん。 学生時代は 外交官になりたいと思ってた。 92 00:07:19,233 --> 00:07:21,169 結局 かなわなかったけど➡ 93 00:07:21,169 --> 00:07:26,469 翻訳だって 英語に関わる仕事だし まあ 人生 こんなものかなって。 94 00:07:28,576 --> 00:07:32,180 夢 捨てたんだ。 95 00:07:32,180 --> 00:07:35,083 人生 妥協してる人に➡ 96 00:07:35,083 --> 00:07:38,783 そんな偉そうな事 言われたくないよね。 97 00:07:40,521 --> 00:07:43,424 容赦ないな~。 98 00:07:43,424 --> 00:07:47,424 パン粉 買い忘れたから 買ってくるね。 99 00:07:53,534 --> 00:07:55,870 財布 忘れてるし。 100 00:07:55,870 --> 00:08:00,170 (インターホン) 101 00:08:02,210 --> 00:08:04,879 あっ。 102 00:08:04,879 --> 00:08:06,814 目 覚まして。 ちょ ちょ ちょ ちょっと…。 103 00:08:06,814 --> 00:08:09,751 駄目だって 柊子さん。 目 覚まして。 104 00:08:09,751 --> 00:08:11,753 よく考えて。 冷静になろう。 105 00:08:11,753 --> 00:08:15,523 君らしくないって。 ラブビームだなんて そんな…。 106 00:08:15,523 --> 00:08:18,226 何 言ってんの? だから その…。 107 00:08:18,226 --> 00:08:20,895 あっ。 108 00:08:20,895 --> 00:08:23,231 マジ イミフ。 言いたい事あんだったらさ➡ 109 00:08:23,231 --> 00:08:25,931 分かるように言ってよ。 言いたい事? 110 00:08:27,568 --> 00:08:31,239 ずっ… ずっ ずっ ずっ! 111 00:08:31,239 --> 00:08:33,174 何? 112 00:08:33,174 --> 00:08:35,109 ずっと好きだった。 113 00:08:35,109 --> 00:08:37,845 は? 好きだったんだ。 誰を? 君を。 114 00:08:37,845 --> 00:08:40,748 君をって誰? だから…。 違うから! 何が? 115 00:08:40,748 --> 00:08:43,184 相手 間違ってっから! 間違ってない! 116 00:08:43,184 --> 00:08:45,520 僕は ずっと前から 柊子さんだけを…。 117 00:08:45,520 --> 00:08:48,189 私 柊子じゃないし! 118 00:08:48,189 --> 00:08:50,858 何なのよ みんなして 柊子 柊子って。 119 00:08:50,858 --> 00:08:53,761 こんなおばさんの どこがいい訳? マジ 意味分かんない! 120 00:08:53,761 --> 00:08:56,197 柊子さん? だから 違うって言ってんじゃん! 121 00:08:56,197 --> 00:08:58,132 須加ちゃん…。 122 00:08:58,132 --> 00:09:03,071 私は 美羽。 真丘美羽。 この人が捨てた娘なの! 123 00:09:03,071 --> 00:09:05,206 どうして こうなっちゃったか 分かんないけど➡ 124 00:09:05,206 --> 00:09:08,109 入れ替わっちゃったのよ。 柊子さん 何 言って…。 125 00:09:08,109 --> 00:09:10,878 だから 違うって言ってんの! 126 00:09:10,878 --> 00:09:15,216 ねえ このゴジラ なんとかしてよ。 127 00:09:15,216 --> 00:09:18,119 美羽ちゃん 柊子さんが…。 128 00:09:18,119 --> 00:09:21,089 変な事 言うんだ。 どうしちゃったんだろう。 129 00:09:21,089 --> 00:09:24,089 ストレス たまってんのかな。 大丈夫かな? 130 00:09:25,860 --> 00:09:29,764 ホントだよ 須加ちゃん。 えっ。 131 00:09:29,764 --> 00:09:34,168 信じられないと思うけど ホントなの。 132 00:09:34,168 --> 00:09:38,039 私たち 入れ替わっちゃったの。 133 00:09:38,039 --> 00:09:41,509 いや だから…。 えっ。 134 00:09:41,509 --> 00:09:44,412 確かに おかしいとは 思ってたんだ。 135 00:09:44,412 --> 00:09:46,848 ほら 今だって 砂糖。 136 00:09:46,848 --> 00:09:49,517 何かあった時に 砂糖を入れるのが 柊子さんの癖で➡ 137 00:09:49,517 --> 00:09:52,854 でも 親子だから 似てるのかなあって。 138 00:09:52,854 --> 00:09:56,524 ゴジって素直だね。 ゴジ… えっ ゴジ? 139 00:09:56,524 --> 00:09:59,193 だってさ 普通 信じないでしょ こんなバカげた話。 140 00:09:59,193 --> 00:10:03,865 柊子さんは バカげた うそを つくような人じゃないから。 141 00:10:03,865 --> 00:10:07,201 元に戻れる方法って 何かないのかなあ。 142 00:10:07,201 --> 00:10:10,104 あっ そうだ。 取材で知り合ったイタコがいたんだ。 143 00:10:10,104 --> 00:10:12,073 相談してみようか? 144 00:10:12,073 --> 00:10:15,076 内部進学試験までには 絶対 戻りたいのに。 145 00:10:15,076 --> 00:10:19,547 まあ とにかく 何かあったら 相談して。 力になるから。 146 00:10:19,547 --> 00:10:21,482 ありがとう。 147 00:10:21,482 --> 00:10:26,420 じゃあ 一つ 頼んでもいいかな? もちろん。 何? 148 00:10:26,420 --> 00:10:28,720 夕飯 作ってくれないかな? 149 00:10:35,897 --> 00:10:43,771 ♬~ 150 00:10:43,771 --> 00:10:48,071 あ~…。 151 00:10:52,246 --> 00:10:56,584 おいしかった。 須加ちゃん また 腕上げたね。 152 00:10:56,584 --> 00:11:01,255 えっ あの ロールキャベツあるけど…。 食べ過ぎると眠くなるから。 153 00:11:01,255 --> 00:11:04,592 これから 勉強しなくちゃ いけないし。 ごちそうさま。 154 00:11:04,592 --> 00:11:07,261 寝室 借りるね。 は? 私の部屋なんですけど。 155 00:11:07,261 --> 00:11:10,598 集中したいの。 内部進学試験 失敗したら 困るでしょ? 156 00:11:10,598 --> 00:11:12,533 ごめん 邪魔かな? 157 00:11:12,533 --> 00:11:15,937 ううん。 ここにいると 飲みたくなっちゃうからさ。 158 00:11:15,937 --> 00:11:17,872 じゃ 須加ちゃん ゆっくりしてって。 159 00:11:17,872 --> 00:11:20,872 あっ あの… 行っちゃうの? 160 00:11:22,810 --> 00:11:25,279 どうぞ。 161 00:11:25,279 --> 00:11:28,279 何? いいえ…。 162 00:11:39,560 --> 00:11:41,896 ヤバい。 これ おいしいんだけど。 163 00:11:41,896 --> 00:11:44,565 一応 その… 高校生なんだよね? 164 00:11:44,565 --> 00:11:49,237 体は 47のおばさんでしょ? 問題ないっしょ。 165 00:11:49,237 --> 00:11:51,172 こういう さっぱりしたものが➡ 166 00:11:51,172 --> 00:11:53,908 おいしく感じるように なったんだよね。 167 00:11:53,908 --> 00:11:55,843 大好きだった ポテチとか 唐揚げとか➡ 168 00:11:55,843 --> 00:11:58,246 油っこいものは 受け付けなくなっちゃって。 169 00:11:58,246 --> 00:12:01,582 まさに 40代だよね。 170 00:12:01,582 --> 00:12:05,453 メークもね 高校生の時は すると 大人っぽくなったのに➡ 171 00:12:05,453 --> 00:12:10,258 今は違うの。 メークすると 若くなる。 172 00:12:10,258 --> 00:12:13,160 これって 何歳ぐらいで 逆転するんだろうな。 173 00:12:13,160 --> 00:12:15,596 あの ところで…。 174 00:12:15,596 --> 00:12:18,896 さっきの その 告白なんだけど…。 175 00:12:21,469 --> 00:12:28,175 あの「ずずずずずずっと 好きでした」ってやつ? ウケる。 176 00:12:28,175 --> 00:12:31,145 柊子さんには ないしょにしてもらえるかな? 177 00:12:31,145 --> 00:12:33,547 いろいろ大変みたいだし 余計な事で➡ 178 00:12:33,547 --> 00:12:38,419 煩わせたくないっていうか。 言わないよ めんどいし。 179 00:12:38,419 --> 00:12:41,889 ありがとう。 180 00:12:41,889 --> 00:12:45,760 それと… さっき 「どいつも こいつも」って言ってたじゃない? 181 00:12:45,760 --> 00:12:52,533 あれって つまり ほかにも誰か 柊子さんに アプローチしてる人が…? 182 00:12:52,533 --> 00:12:54,902 どっちなんだろう。 183 00:12:54,902 --> 00:12:58,239 ゴジは どっちだと思う? どっちって? 184 00:12:58,239 --> 00:13:02,576 18歳の男子高校生が 一人の女に興味を持ちました。 185 00:13:02,576 --> 00:13:06,247 見た目は47歳 心は17歳。 186 00:13:06,247 --> 00:13:09,150 これって どういう事? 187 00:13:09,150 --> 00:13:12,119 まさか おばさんマニアとか? 188 00:13:12,119 --> 00:13:16,257 いや どうかな…。 その男の子は➡ 189 00:13:16,257 --> 00:13:20,127 見た目とか年齢に こだわらない 性格重視の子かもしれないし。 190 00:13:20,127 --> 00:13:22,596 けど 入れ替わって まだ 1か月よ。 191 00:13:22,596 --> 00:13:25,499 こんな短い間に 性格 分かる? 192 00:13:25,499 --> 00:13:29,270 う~ん… 男なんて ほんの一瞬の出来事で➡ 193 00:13:29,270 --> 00:13:33,140 簡単に 好きになっちゃうもんだからね。 194 00:13:33,140 --> 00:13:44,218 ♬~ 195 00:13:44,218 --> 00:13:49,090 大丈夫? 気持ち悪い。 頭痛い。 196 00:13:49,090 --> 00:13:51,892 二日酔いだね。 これ飲むといいよ。 197 00:13:51,892 --> 00:13:55,892 あ~ これが二日酔いか。 198 00:14:04,472 --> 00:14:07,441 須加ちゃんも言ってたけどさ 透君は➡ 199 00:14:07,441 --> 00:14:11,912 美羽の心が 好きなんじゃないかな。 200 00:14:11,912 --> 00:14:15,583 ごめん。 聞こえちゃった 昨日の話。 201 00:14:15,583 --> 00:14:17,918 ムカつく。 若返って得してる あなたに➡ 202 00:14:17,918 --> 00:14:19,854 私の気持ちなんか 分かるはずがない。 203 00:14:19,854 --> 00:14:22,554 美羽。 出てって! 204 00:14:27,595 --> 00:14:30,931 (比呂子) ねえ 今日 ガレージ 行かない? 205 00:14:30,931 --> 00:14:33,534 あ~ ごめん。 今日は ちょっと用事があって。 206 00:14:33,534 --> 00:14:36,871 あ~ また 章吾さんと図書館? 207 00:14:36,871 --> 00:14:41,208 どう? うまくいってる? もう デートとか したの? 208 00:14:41,208 --> 00:14:45,079 [ 心の声 ] ベラベラしゃべったら また 怒られるよな。 209 00:14:45,079 --> 00:14:47,548 ううん 別に。 210 00:14:47,548 --> 00:14:51,218 あれ? 章吾さん 先週 メールした時➡ 211 00:14:51,218 --> 00:14:57,091 美羽と出かけるって言ってたけど。 あ~ どうだっけな。 212 00:14:57,091 --> 00:14:59,093 そうだっけ…。 213 00:14:59,093 --> 00:15:01,862 (深尾)透 無事に着いたかな。 214 00:15:01,862 --> 00:15:06,233 何で 北海道なんでしょう。 東京生まれなのに。 215 00:15:06,233 --> 00:15:09,136 亡くなった母親の故郷だそうです。 216 00:15:09,136 --> 00:15:13,574 子どもの頃から ずっと行ってみたかったって。 217 00:15:13,574 --> 00:15:16,911 そうだったんだ。 218 00:15:16,911 --> 00:15:20,247 今日は もう 店 閉めましょうか。 219 00:15:20,247 --> 00:15:24,118 えっ? 透も休みだし➡ 220 00:15:24,118 --> 00:15:27,418 よかったら 飯でも行きませんか? 221 00:15:31,592 --> 00:15:34,892 回ってないんですね おすし。 222 00:15:36,430 --> 00:15:39,867 何から いきますか? 223 00:15:39,867 --> 00:15:42,536 何から いけばいいでしょうか。 224 00:15:42,536 --> 00:15:47,208 そうだなあ 今は カワハギかな。 [ 心の声 ] カワハギって何? 225 00:15:47,208 --> 00:15:49,877 じゃあ それで。 お刺身で 少しずつ 下さい。 226 00:15:49,877 --> 00:15:51,877 はい 分かりました。 227 00:15:57,551 --> 00:16:02,423 浅生さん。 透のやつ 何か やらかしましたか? 228 00:16:02,423 --> 00:16:05,426 えっ? あっ いえ 別に。 229 00:16:05,426 --> 00:16:10,564 あいつも 難しい年頃ですから 失礼があったら すいません。 230 00:16:10,564 --> 00:16:13,901 そんな 全然 大丈夫です。 あ~。 231 00:16:13,901 --> 00:16:16,237 あ~。 232 00:16:16,237 --> 00:16:18,172 300キロ? 233 00:16:18,172 --> 00:16:21,909 そうです。 ほぼ 新幹線と同じスピードで ビュ~。 234 00:16:21,909 --> 00:16:24,578 マジで? バイクって そんなスピード出るんだ。 235 00:16:24,578 --> 00:16:28,449 いやいや 350キロ以上出るのも あるんですよ。 236 00:16:28,449 --> 00:16:31,252 レーサー ヤバい。 …っていうか➡ 237 00:16:31,252 --> 00:16:34,522 深尾さん 大きな大会で 優勝してるんですよね? 238 00:16:34,522 --> 00:16:38,192 かっこいい。 かっこ悪いですよ 俺なんて。 239 00:16:38,192 --> 00:16:42,062 えっ 何で? 240 00:16:42,062 --> 00:16:45,866 メッチャメチャ かっこいいじゃないですか。 241 00:16:45,866 --> 00:16:49,866 かっこよかったら 女房に逃げられたりしないですよ。 242 00:16:52,206 --> 00:16:55,906 でも 今は すてきな彼女が いるじゃないですか。 243 00:16:59,547 --> 00:17:02,216 難しいもんですね。 244 00:17:02,216 --> 00:17:05,119 僕は もう 結婚はいいやって 思ってるんですけど➡ 245 00:17:05,119 --> 00:17:12,226 彼女の方がね 年齢的にも そういう時期なのかな。 246 00:17:12,226 --> 00:17:14,926 大人って大変ですね。 247 00:17:16,564 --> 00:17:20,434 …ですね。 248 00:17:20,434 --> 00:17:22,903 深尾さん 将来の夢 何ですか? 249 00:17:22,903 --> 00:17:26,574 俺 54ですよ。 将来って言われても…。 250 00:17:26,574 --> 00:17:32,179 まだ 54でしょ? 人生 まだまだ長いです。 251 00:17:32,179 --> 00:17:35,179 それもそうですね。 252 00:17:38,519 --> 00:17:43,390 う~ん 何これ ヤバい! 253 00:17:43,390 --> 00:17:46,193 ヤバい ヤバい! 254 00:17:46,193 --> 00:17:50,064 楽しかった。 ごちそうさまでした! 255 00:17:50,064 --> 00:17:52,533 また 行きましょう。 はい。 256 00:17:52,533 --> 00:17:54,868 あっ 送っていきますよ。 257 00:17:54,868 --> 00:17:58,205 大丈夫です 近いんで。 じゃ お休みなさい。 258 00:17:58,205 --> 00:18:00,905 お休みなさい。 気を付けて。 259 00:18:29,169 --> 00:18:42,869 (信号機の音) 260 00:18:50,858 --> 00:18:53,558 ありがとうございました。 261 00:18:56,196 --> 00:18:59,533 お~ 透。 お帰り。 262 00:18:59,533 --> 00:19:01,869 お帰りなさい。 263 00:19:01,869 --> 00:19:05,739 北海道 どうだった? ヤバかったっす。 最高でした。 264 00:19:05,739 --> 00:19:08,542 あっ これ お土産です。 265 00:19:08,542 --> 00:19:12,212 空気が全然違うんです。 広いし でかいし➡ 266 00:19:12,212 --> 00:19:14,548 あと 空が メチャクチャ高いんです。 267 00:19:14,548 --> 00:19:17,217 見て これ。 268 00:19:17,217 --> 00:19:19,553 うわっ きれ~い。 269 00:19:19,553 --> 00:19:21,553 でしょ? 270 00:19:24,892 --> 00:19:26,827 行って よかったです。 271 00:19:26,827 --> 00:19:30,764 大学の雰囲気も思ってたとおりで もう ここしかないって。 272 00:19:30,764 --> 00:19:33,064 じゃあ 俺 着替えてきます。 273 00:19:36,837 --> 00:19:39,837 ねえ ヒロ 話って何? 274 00:19:45,512 --> 00:19:49,383 いらっしゃい。 アイスラテ 下さい。 275 00:19:49,383 --> 00:19:51,683 ヒロは カプチーノでいいんだよね? 276 00:19:55,856 --> 00:19:59,556 ねえ 話って何? 277 00:20:01,729 --> 00:20:05,532 ヒロ? 言わなきゃ分かんない? 278 00:20:05,532 --> 00:20:09,403 ごめん。 分かんない。 279 00:20:09,403 --> 00:20:14,208 美羽 章吾さんの事 振ったんだって? 280 00:20:14,208 --> 00:20:17,878 あ… うん。 (比呂子)何で? 281 00:20:17,878 --> 00:20:20,547 何でって…。 282 00:20:20,547 --> 00:20:25,247 章吾さん 言ってた。 美羽は 透君が好きなんだって。 283 00:20:29,223 --> 00:20:31,223 ホントなの? 284 00:20:38,565 --> 00:20:44,238 私らさ もう 6年近いつきあいじゃん。 285 00:20:44,238 --> 00:20:47,538 ごまかしたりとか そういうの なしにして。 286 00:20:49,109 --> 00:20:52,809 好きなの? 透君の事。 287 00:21:06,493 --> 00:21:08,793 好きだよ。 288 00:21:15,602 --> 00:21:18,505 すいません。 お願いします。 289 00:21:18,505 --> 00:21:21,275 はい。 290 00:21:21,275 --> 00:21:24,611 だったら 何で黙ってたの? ひどくない? 291 00:21:24,611 --> 00:21:28,482 私の気持ち 知ってたよね? ごめん。 292 00:21:28,482 --> 00:21:35,222 美羽は 私の事も 章吾さんの事も だましてたって事だよね。 293 00:21:35,222 --> 00:21:38,559 章吾さんの気持ち 知ってて 思わせぶりな態度とるとか➡ 294 00:21:38,559 --> 00:21:42,896 マジ最低。 章吾さん メッチャ傷ついてた。 295 00:21:42,896 --> 00:21:48,769 (ミチル)大丈夫。 章吾君なら 心配いらないわ。 296 00:21:48,769 --> 00:21:53,069 私 昨日 章吾君と寝たの。 297 00:21:58,912 --> 00:22:02,212 私たち つきあってもいい? 298 00:22:09,556 --> 00:22:13,927 君が そうしたいなら しかたない。 299 00:22:13,927 --> 00:22:16,927 俺が介入できる話じゃないだろう。 300 00:22:25,272 --> 00:22:30,143 あなた 深尾の事 狙ってるの? え? 301 00:22:30,143 --> 00:22:33,881 (ミチル)悪い事 言わないから やめた方がいいわ。 302 00:22:33,881 --> 00:22:38,581 あの人は 女を不幸にするだけの男だから。 303 00:22:43,891 --> 00:22:45,891 帰る! 304 00:22:48,762 --> 00:22:51,062 ヒロ 待って。 305 00:22:54,535 --> 00:22:57,905 すいません。 お騒がせしちゃって。 306 00:22:57,905 --> 00:23:00,205 いいえ…。 307 00:23:05,779 --> 00:23:09,917 ボスと何かあったんですか? 308 00:23:09,917 --> 00:23:14,917 別に。 ただ 2人で一緒に食事しただけ。 309 00:23:16,790 --> 00:23:19,790 ミチルさん 何か誤解してるみたい。 310 00:23:21,929 --> 00:23:26,266 ほっとけばいいじゃん。 でも…。 311 00:23:26,266 --> 00:23:28,566 くだらないっすよ。 312 00:23:30,604 --> 00:23:34,474 そういう言い方 何だかな。 313 00:23:34,474 --> 00:23:36,877 みんな それぞれ 悩んでる訳だし。 314 00:23:36,877 --> 00:23:40,213 気持ち コントロールできなくて イライラしたり 落ち込んだり…。 315 00:23:40,213 --> 00:23:44,513 そういうの 透君には 分からないかもしれないけど。 316 00:23:48,889 --> 00:23:54,561 俺にだって… 少しは分かります。 317 00:23:54,561 --> 00:23:59,232 俺も あの時 浅生さんが泣いてんの見て➡ 318 00:23:59,232 --> 00:24:04,905 何か ほっとけなかったっていうか。 319 00:24:04,905 --> 00:24:08,241 何でなのか 自分でも よく分かんないけど➡ 320 00:24:08,241 --> 00:24:11,541 そうしたかったから。 321 00:24:14,915 --> 00:24:17,615 もし…。 322 00:24:19,586 --> 00:24:22,489 もし 私が違う外見だったら➡ 323 00:24:22,489 --> 00:24:28,929 例えば… 若い女の子だったとしても➡ 324 00:24:28,929 --> 00:24:33,200 同じ事した? 325 00:24:33,200 --> 00:24:36,200 何で そんな事 聞くの? 326 00:24:57,424 --> 00:24:59,893 ごめん。 327 00:24:59,893 --> 00:25:03,893 ヒロから 絶交だって言われちゃった。 328 00:25:07,567 --> 00:25:11,438 あなたが 余計な事 言うから。 でも ヒロは真剣だった。 329 00:25:11,438 --> 00:25:13,907 あそこで ごまかしちゃ 駄目だと思ったの。 330 00:25:13,907 --> 00:25:17,778 親友なんでしょ? だったら…。 あんたに関係ないじゃん! 331 00:25:17,778 --> 00:25:19,780 美羽は ヒロの事 思って➡ 332 00:25:19,780 --> 00:25:22,916 透君への気持ち 黙ってたんだよね? 333 00:25:22,916 --> 00:25:25,252 ヒロなら いつか きっと 分かってくれる…。 334 00:25:25,252 --> 00:25:27,921 いつかって いつよ! 335 00:25:27,921 --> 00:25:30,257 一瞬でも 学校で孤立したら➡ 336 00:25:30,257 --> 00:25:32,859 あっという間に 居場所なくなっちゃうんだよ! 337 00:25:32,859 --> 00:25:35,195 大人はどうか知らないけど➡ 338 00:25:35,195 --> 00:25:38,098 私たちは 学校で うまくいかなく なったら もうおしまいなんだよ! 339 00:25:38,098 --> 00:25:41,868 美羽なら大丈夫。 一人の子に執着しなくたって➡ 340 00:25:41,868 --> 00:25:45,739 すぐに また 新しい友達が…。 そんな簡単じゃない! 341 00:25:45,739 --> 00:25:48,742 大人には 絶対分かんない! 342 00:25:48,742 --> 00:25:52,879 女の子のグループはね 途中から入れないし➡ 343 00:25:52,879 --> 00:25:56,750 一度はじかれたら 元に戻れないの。 344 00:25:56,750 --> 00:25:59,219 世界が狭い? 345 00:25:59,219 --> 00:26:03,219 しかたないじゃん。 学校しかないんだもん。 346 00:26:08,562 --> 00:26:15,235 小学校の時 友達だと思ってた子から➡ 347 00:26:15,235 --> 00:26:19,906 あんたのお母さんは継母だって 言われて➡ 348 00:26:19,906 --> 00:26:22,809 気まずくなって➡ 349 00:26:22,809 --> 00:26:29,249 それで 人と上手につきあえなくなった。 350 00:26:29,249 --> 00:26:35,856 うちに帰ってからも 私の居場所なんか ないし。 351 00:26:35,856 --> 00:26:42,856 それでも ママと俊太郎と 頑張って仲良くしてきたの。 352 00:26:45,198 --> 00:26:48,869 ずっと独りだった私に➡ 353 00:26:48,869 --> 00:26:52,739 ヒロは 初めて 声かけてくれた。 354 00:26:52,739 --> 00:26:54,741 ヒロには 何でも話せたし➡ 355 00:26:54,741 --> 00:26:58,741 やっと ホッとできる場所 見つけたって思えたの。 356 00:27:04,217 --> 00:27:07,888 「人に執着するな」? 357 00:27:07,888 --> 00:27:11,758 そうさせたの 誰? 358 00:27:11,758 --> 00:27:17,898 あんたが私を捨てなければ こんな事にならなかった。 359 00:27:17,898 --> 00:27:20,898 さみしい思い する事もなかった。 360 00:27:23,770 --> 00:27:27,240 ただでさえ ムカつくのに➡ 361 00:27:27,240 --> 00:27:31,845 入れ替わってから あなたは 私の邪魔ばっかしてきた。 362 00:27:31,845 --> 00:27:35,515 あんたのせいで➡ 363 00:27:35,515 --> 00:27:38,215 全部 メチャクチャ! 364 00:27:46,159 --> 00:27:50,864 パパとママに ついていけば よかった。 365 00:27:50,864 --> 00:28:08,415 ♬~ 366 00:28:08,415 --> 00:28:12,552 [ 回想 ] パパとママに ついていけば よかった。 367 00:28:12,552 --> 00:28:38,511 ♬~ 368 00:28:38,511 --> 00:28:40,847 あ…。 369 00:28:40,847 --> 00:28:48,521 ♬~ 370 00:28:48,521 --> 00:28:51,191 浅生さんさえ よければ ずっと いて下さい。 371 00:28:51,191 --> 00:28:53,860 あの事 美羽には 言わないでもらえるかな? 372 00:28:53,860 --> 00:28:55,795 かわいい。 373 00:28:55,795 --> 00:28:58,732 (真季子) あの子に黙っててくれたんですね。 374 00:28:58,732 --> 00:29:27,732 ♬~