1 00:00:04,310 --> 00:00:06,979 5時1分過ぎたところですが…。 2 00:00:06,979 --> 00:00:09,648 てっ! 大変だ 門限破っちまった! 3 00:00:09,648 --> 00:00:12,318 えっ? 北澤さん また。 4 00:00:12,318 --> 00:00:15,220 ご機嫌よう。 さようなら。 5 00:00:15,220 --> 00:00:21,660 はなの初恋 この分では 先が思いやられますね。 6 00:00:21,660 --> 00:00:25,660 ご機嫌よう。 さようなら。 7 00:00:33,906 --> 00:00:37,409 (医師)入れ替わった? (美羽)元に戻れるのかな。 8 00:00:37,409 --> 00:00:39,745 (透)受験 終わったら つきあって下さい。 9 00:00:39,745 --> 00:00:41,680 (深尾) かわいいって言ってるんですよ。 10 00:00:41,680 --> 00:00:44,483 2人 お似合いっすね。 だろ? 11 00:00:44,483 --> 00:00:46,852 何で あの時 連れてってくれなかったの? 12 00:00:46,852 --> 00:00:49,655 (柊子)子どもの手を離さないのが 母親なのに。 13 00:00:49,655 --> 00:00:51,590 本当に ごめんなさい。 14 00:00:51,590 --> 00:00:55,761 今日だけは… あなたの誕生日を祝う事だけは➡ 15 00:00:55,761 --> 00:00:58,461 許して下さい。 16 00:01:00,599 --> 00:01:05,037 浅生柊子さん。 はい。 17 00:01:05,037 --> 00:01:07,537 僕と 結婚しませんか。 18 00:01:12,878 --> 00:01:16,181 は? いやいやいや…。 19 00:01:16,181 --> 00:01:18,584 マジで? 20 00:01:18,584 --> 00:01:20,552 僕は真剣です。 21 00:01:20,552 --> 00:01:25,652 考えておいて下さい。 答えは急ぎませんから。 22 00:01:27,359 --> 00:01:30,195 はい。 23 00:01:30,195 --> 00:01:35,395 あっ 聞いていいですか? どうぞ。 24 00:01:37,369 --> 00:01:40,669 どうして 私なんですか? 25 00:01:42,508 --> 00:01:44,576 初めてなんですよ。 26 00:01:44,576 --> 00:01:48,876 誰かと一緒にいて 楽だって思えたのが。 27 00:01:53,886 --> 00:01:56,789 お疲れさまです。 おう! 28 00:01:56,789 --> 00:02:00,189 じゃあ お店 お願いします。 はい。 29 00:02:07,332 --> 00:02:10,632 浅生さん。 うん? 30 00:02:12,705 --> 00:02:16,942 どう思ってるんですか? ボスの事。 31 00:02:16,942 --> 00:02:20,142 あっ え~… 何で? 32 00:02:24,450 --> 00:02:28,320 かっこいい人だよね。 好きな事を仕事にしてさ。 33 00:02:28,320 --> 00:02:31,890 憧れるよね。 34 00:02:31,890 --> 00:02:35,294 …ですよね。 35 00:02:35,294 --> 00:02:46,905 ♬~ 36 00:02:46,905 --> 00:02:48,907 しかし ミニスカートは➡ 37 00:02:48,907 --> 00:02:51,510 冬は拷問だね。 うん。 38 00:02:51,510 --> 00:02:54,980 今日の始業式 ものすごい寒くってさ。 39 00:02:54,980 --> 00:03:00,119 うん。 耐えられないから 明日から タイツで行っていい? 40 00:03:00,119 --> 00:03:02,955 そうだね。 41 00:03:02,955 --> 00:03:05,655 これ 洗っといて。 42 00:03:08,327 --> 00:03:10,562 何で結婚したの? 43 00:03:10,562 --> 00:03:15,162 はい? どうして パパと結婚したの? 44 00:03:17,002 --> 00:03:21,440 何で 結婚したいって思うんだろう。 45 00:03:21,440 --> 00:03:25,010 誰の話? 46 00:03:25,010 --> 00:03:27,980 あ~ 何でもない。 何でもない訳ないでしょ。 47 00:03:27,980 --> 00:03:30,182 絶対あった。 何かあったでしょ。 48 00:03:30,182 --> 00:03:34,882 ほら 視線そらした。 絶対 変。 あ~ ウザ! 49 00:03:37,022 --> 00:03:41,260 プロポーズされたの。 50 00:03:41,260 --> 00:03:44,062 はい? ちょっと! いつの間に➡ 51 00:03:44,062 --> 00:03:46,965 そんな関係になってんのよ。 私だって ビックリしたし。 52 00:03:46,965 --> 00:03:49,368 とにかく まだ駄目だからね。 53 00:03:49,368 --> 00:03:54,106 見た目は47だけど まだ 高校生なんだから。 54 00:03:54,106 --> 00:03:56,041 何 考えてんだろ。 55 00:03:56,041 --> 00:03:59,912 ちょっと早まっちゃったよね 透君。 は? 56 00:03:59,912 --> 00:04:03,215 何? 違うから。 57 00:04:03,215 --> 00:04:06,218 だから 何が? 58 00:04:06,218 --> 00:04:11,490 深尾さん。 透君じゃなくて。 59 00:04:11,490 --> 00:04:15,360 何で あの人が? ミチルさんとは どうなったの? 60 00:04:15,360 --> 00:04:18,831 大体 あなたのお父さんより 年上じゃない! 61 00:04:18,831 --> 00:04:22,701 断るわよね? 分かってるって。 …だよね だよね。 62 00:04:22,701 --> 00:04:25,501 お皿 並べてきて。 そうね。 63 00:04:29,174 --> 00:04:33,274 [無線] 64 00:04:36,281 --> 00:04:38,684 はい。 [無線]浅生さん ボスが事故に遭って➡ 65 00:04:38,684 --> 00:04:42,120 病院に運ばれて…。 66 00:04:42,120 --> 00:04:45,220 どうしたの? ちょっと…。 67 00:04:48,293 --> 00:04:51,093 ちょっと 美羽! 68 00:04:53,765 --> 00:04:55,701 深尾さん! 69 00:04:55,701 --> 00:04:58,003 浅生さん。 大丈夫ですか? 70 00:04:58,003 --> 00:05:02,674 ええ。 僕のバイクに 車が突っ込んできましてね。 71 00:05:02,674 --> 00:05:06,478 マジで? 激ヤバじゃん! (深尾)転倒はしたんですけど➡ 72 00:05:06,478 --> 00:05:09,815 こっちは 転ぶの慣れてますから。 ケガは? 73 00:05:09,815 --> 00:05:12,718 骨折したとか 頭打ったとか…。 74 00:05:12,718 --> 00:05:17,256 大丈夫だそうです。 まあ かすり傷ですね。 75 00:05:17,256 --> 00:05:22,194 え? 俺 慌てて電話しちゃって。 76 00:05:22,194 --> 00:05:26,698 あっ もう帰っていいそうです。 77 00:05:26,698 --> 00:05:30,098 はあ? すいません 本当に。 78 00:05:32,905 --> 00:05:38,644 もう! 死んだかと思って 本気で心配したのに…。 79 00:05:38,644 --> 00:05:43,615 タクシー 乗ったんだから! もう! すいません。 80 00:05:43,615 --> 00:05:49,254 おわびのしるしに 帰りは バイクで送ります。 81 00:05:49,254 --> 00:05:51,623 マジ もう やめて下さい。 82 00:05:51,623 --> 00:05:54,660 いや 相手の車が 信号無視だったんですよ。 83 00:05:54,660 --> 00:05:58,797 ぶつかる寸前 ギリギリのところで よけたんですけど➡ 84 00:05:58,797 --> 00:06:04,136 タイヤがロックして コケちゃいました。 無事でよかったです。 85 00:06:04,136 --> 00:06:08,136 いや レーサーとしては お恥ずかしい限りです。 86 00:06:11,877 --> 00:06:15,514 何で いんの? 87 00:06:15,514 --> 00:06:20,352 浅生さんとお前が親子って ビックリだよ。 88 00:06:20,352 --> 00:06:24,823 ごめん 言いそびれて。 12年も離れてたんだけど➡ 89 00:06:24,823 --> 00:06:27,592 いろいろあって 一緒に暮らす事になって。 90 00:06:27,592 --> 00:06:31,463 まあ なんとかやってる。 ふ~ん。 91 00:06:31,463 --> 00:06:35,701 それより 美羽… いや…。 92 00:06:35,701 --> 00:06:38,637 うちの親と深尾さん➡ 93 00:06:38,637 --> 00:06:42,474 つきあってるの? さあ…。 94 00:06:42,474 --> 00:06:45,377 じゃあ ミチルさんとは どうなってるの? 95 00:06:45,377 --> 00:06:47,312 ちゃんと別れたみたいだよ。 96 00:06:47,312 --> 00:06:50,949 じゃあ どんな関係なの? あの2人。 97 00:06:50,949 --> 00:06:56,755 だって エプロンしたまま うち飛び出したんだよ あの子。 98 00:06:56,755 --> 00:06:59,624 それって…。 知らないよ。 99 00:06:59,624 --> 00:07:04,424 ホントに? 俺に聞くなよ。 100 00:07:08,800 --> 00:07:10,869 (須加)一緒に仕事ができて 楽しかったよ。 101 00:07:10,869 --> 00:07:14,473 さぼる時は 会社近くの喫茶店はやめなさい。 102 00:07:14,473 --> 00:07:16,975 …って 母から伝言です。 103 00:07:16,975 --> 00:07:19,411 (須加)えっ? (太田)違う… 違いますよ。 104 00:07:19,411 --> 00:07:21,980 …っていうのは冗談でした。 105 00:07:21,980 --> 00:07:25,650 え~ もうやめてよ。 次のとこでも頑張ってね。 106 00:07:25,650 --> 00:07:28,620 うん。 美羽ちゃんも 受験 頑張ってね。 107 00:07:28,620 --> 00:07:32,457 長い間 ご苦労さまでした。 何かあったら相談乗るから。 108 00:07:32,457 --> 00:07:37,457 ありがとうございます。 それじゃあ 失礼します。 109 00:07:44,136 --> 00:07:48,373 さて コーヒーいれるよ。 110 00:07:48,373 --> 00:07:51,673 何かあるんでしょ? 111 00:07:56,448 --> 00:08:00,285 プロポーズ!? ちょっ… 汚いな! 112 00:08:00,285 --> 00:08:02,788 拭いて 拭いて。 ごめん。 113 00:08:02,788 --> 00:08:07,125 まあね あの子 見た目はあれだけど 18だし➡ 114 00:08:07,125 --> 00:08:11,430 相手 54だし まあ ないとは思うんだけどさ。 115 00:08:11,430 --> 00:08:13,999 美羽ちゃんも 体が入れ替わって➡ 116 00:08:13,999 --> 00:08:16,368 慣れないバイトして 精神的に大変なんだよ。 117 00:08:16,368 --> 00:08:19,638 だから 誰かに 頼りたくなったんじゃないかな。 118 00:08:19,638 --> 00:08:22,541 うん そう。 そうね。 119 00:08:22,541 --> 00:08:27,179 大丈夫。 今の状態で結婚なんて ありえないって。 120 00:08:27,179 --> 00:08:29,414 それぐらい 美羽ちゃんだって分かってる。 121 00:08:29,414 --> 00:08:33,085 ぜ… 絶対分かってる。 だよね。 122 00:08:33,085 --> 00:08:37,085 だって そうじゃなくちゃ… 僕も困るし。 123 00:08:38,890 --> 00:08:43,862 あ~… 須加ちゃんに相談して よかった~。 124 00:08:43,862 --> 00:08:47,132 これで すっきり 受験に向かえる。 125 00:08:47,132 --> 00:08:50,569 じゃあ お邪魔しました。 126 00:08:50,569 --> 00:08:54,439 あ… あの ちょっ… ちょっと待って。 127 00:08:54,439 --> 00:08:56,475 いや…。 128 00:08:56,475 --> 00:09:01,175 あの… 柊子さん…。 129 00:09:03,148 --> 00:09:05,450 何? 130 00:09:05,450 --> 00:09:07,953 つきあって下さい。 はい? 131 00:09:07,953 --> 00:09:11,556 いや 違う。 あの… そうじゃなくて…。 132 00:09:11,556 --> 00:09:17,395 一日… 今度の日曜日 その体 貸してくれませんか…。 133 00:09:17,395 --> 00:09:21,233 いや そういう意味じゃなくて…。 いいけど。 134 00:09:21,233 --> 00:09:24,536 受験勉強ばっかだったから 気分転換もしたいし。 135 00:09:24,536 --> 00:09:26,471 ホント!? うん。 136 00:09:26,471 --> 00:09:31,071 アハハハハ! よしっ! 大げさだよ。 137 00:09:33,245 --> 00:09:37,115 深尾さん。 昼の分 レジ締めちゃっていいですか? 138 00:09:37,115 --> 00:09:39,584 ええ。 139 00:09:39,584 --> 00:09:42,921 あっ これ 事故起こした時のバイクですか? 140 00:09:42,921 --> 00:09:46,258 直るんですか? ええ。 141 00:09:46,258 --> 00:09:50,962 こんな ぼろぼろなバイクでも じっくり手をかけてやれば➡ 142 00:09:50,962 --> 00:09:54,833 見違えるように きれいになりますよ。 へえ~。 143 00:09:54,833 --> 00:09:58,436 あっ 今日は もう店閉めましょうか。 144 00:09:58,436 --> 00:10:02,307 あ~ そっか。 透君 今日まで 入試でお休みでしたもんね。 145 00:10:02,307 --> 00:10:07,012 ええ。 北海道です。 うまくいったかなあ。 146 00:10:07,012 --> 00:10:09,447 大丈夫です きっと。 147 00:10:09,447 --> 00:10:11,783 じゃあ 片づけてきます。 148 00:10:11,783 --> 00:10:16,087 あの… そのあと 時間ありますか? 149 00:10:16,087 --> 00:10:19,090 えっ? その…。 150 00:10:19,090 --> 00:10:23,890 一緒に飲みたいなって思って。 あっ ご迷惑じゃなければ。 151 00:10:25,830 --> 00:10:28,030 はい。 152 00:10:55,227 --> 00:10:59,097 ♬「真夜中の」 あっ この曲。 153 00:10:59,097 --> 00:11:04,769 はやりましたよね ハマショー。 僕らが20代の頃。 154 00:11:04,769 --> 00:11:07,672 あ~… ハマショーさん。 155 00:11:07,672 --> 00:11:11,243 浅生さんは 若い頃 どんな音楽 好きだったんですか? 156 00:11:11,243 --> 00:11:15,013 音楽… 音楽…。 157 00:11:15,013 --> 00:11:17,682 あ~ 何だったっけな。 158 00:11:17,682 --> 00:11:20,118 この曲が はやった頃ですよ。 159 00:11:20,118 --> 00:11:23,722 何にもしたい事がなくて フラフラしていた僕が➡ 160 00:11:23,722 --> 00:11:26,725 レーサーの夢 見つけたのは。 161 00:11:26,725 --> 00:11:31,196 浅生さんは いつごろからですか? 翻訳家になりたいと思ったのは。 162 00:11:31,196 --> 00:11:34,866 あ~…。 163 00:11:34,866 --> 00:11:40,972 いつだったっけな。 覚えてないな。 ハハッ。 164 00:11:40,972 --> 00:11:43,275 あなたと知り合って➡ 165 00:11:43,275 --> 00:11:46,478 完璧じゃないっていうのも いいかなって➡ 166 00:11:46,478 --> 00:11:50,348 思うようになってきたんですよ。 えっ? 167 00:11:50,348 --> 00:11:53,752 ほら 女性って 完璧 目指して➡ 168 00:11:53,752 --> 00:11:58,490 パーツをそろえていくようなところ って あるじゃないですか。 169 00:11:58,490 --> 00:12:03,328 パーツって… バイクの部品じゃないんですから。 170 00:12:03,328 --> 00:12:08,300 そうなんですけど 頑張って着飾ってく感じが➡ 171 00:12:08,300 --> 00:12:13,638 僕には どうも 重たくなってきまして。 172 00:12:13,638 --> 00:12:18,476 でも あなたは パーツが欠けても 隠そうとしないでしょ? 173 00:12:18,476 --> 00:12:22,376 えっ? 化粧直し しないじゃないですか。 174 00:12:25,016 --> 00:12:30,188 あっ いいと思うんですよ。 そういうところが。 175 00:12:30,188 --> 00:12:33,792 マジですか? 無理してませんか? 176 00:12:33,792 --> 00:12:37,592 そういうところが 居心地がいいんです。 177 00:12:57,582 --> 00:13:01,082 試験まで あと1週間か。 178 00:13:04,356 --> 00:13:08,827 日本の英文科より ロンドン行った方が ためになるんじゃないの? 179 00:13:08,827 --> 00:13:10,762 はい? 180 00:13:10,762 --> 00:13:13,965 外交官 なりたかったんでしょ? 181 00:13:13,965 --> 00:13:17,736 それは 昔の話。 182 00:13:17,736 --> 00:13:23,842 もし… このまま戻らなかったら? 183 00:13:23,842 --> 00:13:27,412 そんな事 考えないで。 でも もうすぐ半年たつんだよ。 184 00:13:27,412 --> 00:13:30,412 お正月も過ぎちゃったし。 185 00:13:32,250 --> 00:13:34,953 ホントに戻れるのかな? 186 00:13:34,953 --> 00:13:40,458 美羽。 私は あなたに この体を絶対返すから。 187 00:13:40,458 --> 00:13:43,294 何が何でも 返すから。 188 00:13:43,294 --> 00:13:46,494 だから そんな事 考えないで。 189 00:13:49,167 --> 00:13:52,003 諦めちゃ駄目よ。 190 00:13:52,003 --> 00:13:57,442 あなたは これから 大学に行って 恋をして 仕事 見つけて➡ 191 00:13:57,442 --> 00:14:00,078 結婚して 子どもだって産むかもしれない。 192 00:14:00,078 --> 00:14:02,514 全部 これからなんだから。 193 00:14:02,514 --> 00:14:06,814 そんな30年を 私は あなたから奪えない。 194 00:14:12,190 --> 00:14:17,390 とにかく そんな事 考えないで。 195 00:14:28,640 --> 00:14:35,313 [無線] 196 00:14:35,313 --> 00:14:38,216 今日 東京に戻ってきました。 197 00:14:38,216 --> 00:14:41,453 そう。 うまくいった? 198 00:14:41,453 --> 00:14:44,355 はい。 できる限りは。 199 00:14:44,355 --> 00:14:46,955 [無線]よかった。 200 00:14:49,961 --> 00:14:53,198 柊子さん。 201 00:14:53,198 --> 00:14:55,133 はい。 202 00:14:55,133 --> 00:15:00,638 つきあってくれませんか? 今度の日曜。 203 00:15:00,638 --> 00:15:04,509 いいよ。 あの…➡ 204 00:15:04,509 --> 00:15:07,709 一つ お願いがあるんですけど。 205 00:15:13,651 --> 00:15:19,457 面白かった! とけてる とけてる。 早く 早く。 206 00:15:19,457 --> 00:15:25,263 手上げて! もっと! キャ~! 207 00:15:25,263 --> 00:15:30,101 お~! すげえ! 208 00:15:30,101 --> 00:15:33,471 あ… あれは駄目! えっ? 209 00:15:33,471 --> 00:15:36,841 あっち行こう あっち行こう。 ちょっと ちょっと…。 210 00:15:36,841 --> 00:15:39,444 ほら いい風情じゃない。 ちょっと お参りしてから➡ 211 00:15:39,444 --> 00:15:42,347 ごはん食べるとか…。 だんご! ねえ おだんご食べない? 212 00:15:42,347 --> 00:15:46,618 おだんご どうぞ。 ありがとうございます。 頂きます。 213 00:15:46,618 --> 00:15:49,521 ありがとう。 どうもありがとうございます。 214 00:15:49,521 --> 00:15:53,021 頂きます。 おいしい。 215 00:15:55,193 --> 00:15:57,393 おいしい。 216 00:15:59,831 --> 00:16:04,168 何か… 見られてない? 217 00:16:04,168 --> 00:16:07,405 そりゃそうだよ。 どう見たって➡ 218 00:16:07,405 --> 00:16:11,142 女子高生と不純な交際してる 中年男にしか見えないもん。 219 00:16:11,142 --> 00:16:15,013 うわ うわ ちょっと ちょっと…。 えっ ちょっと! 220 00:16:15,013 --> 00:16:18,913 だから くっつかなくていいって! 何で 何で? いいじゃない! 221 00:16:20,818 --> 00:16:25,118 本気で遊ぶと 腹減りますね。 あっ。 222 00:16:29,460 --> 00:16:33,331 ジャン! ありがとうございます。 223 00:16:33,331 --> 00:16:36,100 これで よかったかな。 224 00:16:36,100 --> 00:16:38,136 すいません 変なお願いしちゃって。 225 00:16:38,136 --> 00:16:42,941 ううん。 おいしいかどうか 分からないけど。 226 00:16:42,941 --> 00:16:46,344 はい。 227 00:16:46,344 --> 00:16:48,744 頂きます。 228 00:17:01,459 --> 00:17:05,959 うまいです。 ホント? よかった。 229 00:17:12,971 --> 00:17:15,873 俺 母が早くに死んで➡ 230 00:17:15,873 --> 00:17:20,612 父子家庭だったって話 しましたよね。 うん。 231 00:17:20,612 --> 00:17:23,648 父さんは 弁当なんて 作れる人じゃなかったから➡ 232 00:17:23,648 --> 00:17:27,185 いつも コンビニ弁当で。 233 00:17:27,185 --> 00:17:30,185 それが 恥ずかしくて。 234 00:17:31,823 --> 00:17:34,359 そっか。 235 00:17:34,359 --> 00:17:37,259 だから うれしいです。 236 00:17:39,197 --> 00:17:43,434 いや~ 食べた 食べた! アハハ。 237 00:17:43,434 --> 00:17:47,338 この辺で どう? そろそろ。 えっ 何が? 238 00:17:47,338 --> 00:17:50,208 話 あるんでしょ? 239 00:17:50,208 --> 00:17:53,611 話しづらい事がある時って いつも 靴下➡ 240 00:17:53,611 --> 00:17:56,514 左右 違う色なんだよね 須加ちゃん。 241 00:17:56,514 --> 00:17:58,714 えっ? 242 00:18:00,518 --> 00:18:04,518 う~わ…。 で? 243 00:18:10,128 --> 00:18:14,899 (せきばらい) いや あの…。 244 00:18:14,899 --> 00:18:18,870 実は…。 245 00:18:18,870 --> 00:18:23,041 会社 畳む事になったんだよね。 246 00:18:23,041 --> 00:18:26,878 えっ! ドルフィン 無くなっちゃうの? 247 00:18:26,878 --> 00:18:31,549 何で? 倒産だよ。 248 00:18:31,549 --> 00:18:36,487 それなりに頑張ったんだけど 駄目だった。 249 00:18:36,487 --> 00:18:39,090 ふがいなくて 申し訳ない。 250 00:18:39,090 --> 00:18:41,993 もっと 一緒に仕事したかったんだけど。 251 00:18:41,993 --> 00:18:45,463 あっ あの… 柊子さんの事は➡ 252 00:18:45,463 --> 00:18:49,100 ちゃんと 別の出版社に紹介して つなぐから。 253 00:18:49,100 --> 00:18:51,900 どうするの? これから。 254 00:18:54,906 --> 00:18:59,110 実家の食堂を手伝おうと思って。 255 00:18:59,110 --> 00:19:01,879 九州の親が もう 年でさ。 256 00:19:01,879 --> 00:19:06,679 九州か… 遠いなあ。 257 00:19:10,588 --> 00:19:12,957 須加ちゃん。 258 00:19:12,957 --> 00:19:17,261 25年間 ありがと。 259 00:19:17,261 --> 00:19:19,330 いや こっちこそ➡ 260 00:19:19,330 --> 00:19:22,230 柊子さんがいたから やってこれたんだし。 261 00:19:24,035 --> 00:19:27,235 須加ちゃん いなくなっちゃうのか…。 262 00:19:31,776 --> 00:19:35,279 あの… 柊子さん 実は…。 263 00:19:35,279 --> 00:19:37,749 あ~っ! 熱っ! うわっ! 264 00:19:37,749 --> 00:19:40,985 須加ちゃん! 265 00:19:40,985 --> 00:19:42,954 熱っ 熱っ 熱っ…。 何やってんのよ。 266 00:19:42,954 --> 00:19:45,690 大丈夫 大丈夫 大丈夫。 いいから 座んなさい。 267 00:19:45,690 --> 00:19:49,894 汚れちゃうね それ。 大丈夫だから。 268 00:19:49,894 --> 00:19:55,366 悪いね。 気にしないの。 269 00:19:55,366 --> 00:19:59,566 柊子さん。 うん? 270 00:20:01,172 --> 00:20:03,641 ずっ…。 271 00:20:03,641 --> 00:20:07,512 ずっと好きでした。 272 00:20:07,512 --> 00:20:12,350 25年 一緒に働いて その間 ずっと。 273 00:20:12,350 --> 00:20:15,953 でも どうしても言えなくて。 274 00:20:15,953 --> 00:20:21,459 うん。 知ってたよ。 は? 275 00:20:21,459 --> 00:20:24,829 ありがとう 私を思ってくれて。 276 00:20:24,829 --> 00:20:28,699 あっ いやいや そんな…。 277 00:20:28,699 --> 00:20:33,938 私ね 若い方が 何でも得だって思ってた。 278 00:20:33,938 --> 00:20:36,307 でも 47も悪くないね。 279 00:20:36,307 --> 00:20:40,077 25年 見守り続けてくれた人の ありがたみって➡ 280 00:20:40,077 --> 00:20:43,648 この年になんないと 分かんないから。 281 00:20:43,648 --> 00:20:46,484 柊子さん…。 282 00:20:46,484 --> 00:20:50,021 ねえ。 283 00:20:50,021 --> 00:20:53,491 私たち 一回くらい 寝ておけばよかったね。 284 00:20:53,491 --> 00:20:57,391 え… え!? いや…。 285 00:21:01,365 --> 00:21:04,001 須加ちゃん。 えっ はい。 286 00:21:04,001 --> 00:21:07,201 目つぶって。 は? 287 00:21:10,775 --> 00:21:13,075 …はい。 288 00:21:26,757 --> 00:21:33,164 この遊園地 最悪の思い出があるんです。 え? 289 00:21:33,164 --> 00:21:36,133 小学校の遠足で この日くらいは➡ 290 00:21:36,133 --> 00:21:39,670 手作りの弁当がいいって 父親に頼んだら➡ 291 00:21:39,670 --> 00:21:45,409 朝は忙しいからって 前の日に作ってくれて。 292 00:21:45,409 --> 00:21:50,615 でも 昼になって 蓋開けたら➡ 293 00:21:50,615 --> 00:21:55,152 腐ってたんです 弁当。 294 00:21:55,152 --> 00:21:58,522 夏だったから 臭いがきつくて➡ 295 00:21:58,522 --> 00:22:01,122 こっそり捨てました。 296 00:22:06,097 --> 00:22:12,297 弁当が ごみ箱の底で グシャッて潰れて。 297 00:22:14,171 --> 00:22:20,511 父さんが 慣れないのに 一生懸命 作ってくれた姿が浮かんで。 298 00:22:20,511 --> 00:22:23,311 胸が ギリギリして。 299 00:22:25,683 --> 00:22:28,383 その時…。 300 00:22:31,555 --> 00:22:35,555 どうして 俺には 母親がいないんだろうって。 301 00:22:38,629 --> 00:22:45,970 俺 柊子さんの事 好きでした。 302 00:22:45,970 --> 00:22:48,306 ずっと➡ 303 00:22:48,306 --> 00:22:52,306 どうして こんなに 気持ち 持ってかれるんだろうって。 304 00:22:55,079 --> 00:22:58,579 でも やっと分かった。 305 00:23:01,485 --> 00:23:06,657 俺は ずっと…➡ 306 00:23:06,657 --> 00:23:10,657 柊子さんに 母を重ねてたんです。 307 00:23:12,997 --> 00:23:16,467 死んだ母を…➡ 308 00:23:16,467 --> 00:23:19,867 探してたんだなって。 309 00:23:25,843 --> 00:23:28,679 ダサいですね 俺。 310 00:23:28,679 --> 00:23:32,216 すいません。 311 00:23:32,216 --> 00:23:47,231 ♬~ 312 00:23:47,231 --> 00:23:49,931 よく頑張った。 313 00:23:56,340 --> 00:24:00,211 今日まで よく頑張った。 314 00:24:00,211 --> 00:24:13,491 ♬~ 315 00:24:13,491 --> 00:24:18,362 今ね 心だけは➡ 316 00:24:18,362 --> 00:24:21,766 須加ちゃんと一緒にいるよ。 317 00:24:21,766 --> 00:24:44,455 ♬~ 318 00:24:44,455 --> 00:24:48,055 (一同)乾杯! 319 00:24:50,327 --> 00:24:54,165 (深尾)いやいやいや…。 合格おめでとう。 320 00:24:54,165 --> 00:24:57,468 おう。 そっちも頑張れよ。 うん。 321 00:24:57,468 --> 00:25:00,971 (比呂子)美羽が合格したらさ 私 次 行くからね。 322 00:25:00,971 --> 00:25:04,475 次? そう。 次の恋。 323 00:25:04,475 --> 00:25:06,977 もう 相手 決めてるんだ~! 324 00:25:06,977 --> 00:25:10,848 もう? そう。 だって 透君 北海道だし。 325 00:25:10,848 --> 00:25:13,317 さすが 切り替え 早いね。 326 00:25:13,317 --> 00:25:15,653 深尾さん。 はい。 327 00:25:15,653 --> 00:25:19,490 明日 お時間ありますか? 328 00:25:19,490 --> 00:25:22,890 はい。 もちろんです。 329 00:25:34,972 --> 00:25:36,907 (章吾)透 おめでとう。 330 00:25:36,907 --> 00:25:41,907 (ミチル)はい これ お祝い。 ありがとうございます。 331 00:25:43,681 --> 00:25:45,649 (比呂子)何で? 332 00:25:45,649 --> 00:25:50,287 俺が 先輩に声かけたんです。 333 00:25:50,287 --> 00:25:52,623 何か お飲みになりますか? 334 00:25:52,623 --> 00:25:56,460 私はダイキリ。 章吾は? ビール? 335 00:25:56,460 --> 00:26:00,560 お酒は やめといた方がいいよ。 うるさいな~。 336 00:26:02,967 --> 00:26:08,472 私たち つきあう事にしたから。 337 00:26:08,472 --> 00:26:12,343 ホントに? ああ。 338 00:26:12,343 --> 00:26:17,181 先輩…。 大丈夫だよ。 分かってる。 339 00:26:17,181 --> 00:26:21,981 (ミチル) そう。 大人同士のおつきあい。 340 00:26:28,659 --> 00:26:30,995 ねえ ゲームしない? 341 00:26:30,995 --> 00:26:33,964 あっ いいねえ。 何する? 342 00:26:33,964 --> 00:26:37,434 そうだ 俺の部屋に ボードゲームがあるから…。 343 00:26:37,434 --> 00:26:40,834 あっ 私 取ってきます。 344 00:26:43,741 --> 00:26:45,841 (ミチル)駄目! 345 00:26:47,578 --> 00:26:50,948 あなたは 深尾の部屋に入らないで! 346 00:26:50,948 --> 00:26:54,618 やめて下さい ミチルさん…。 347 00:26:54,618 --> 00:26:56,918 あっ! 348 00:27:08,966 --> 00:27:20,666 (救急車のサイレン) 349 00:27:25,416 --> 00:27:27,885 [ 心の声 ] あれ? ここ…。 350 00:27:27,885 --> 00:27:31,789 気が付いた? [ 心の声 ] 何これ?➡ 351 00:27:31,789 --> 00:27:35,626 デジャビュだ。 って事は…。 352 00:27:35,626 --> 00:27:39,326 よかった。 [ 心の声 ] 戻ってる? 353 00:27:42,466 --> 00:27:45,166 駄目か…。 354 00:28:06,624 --> 00:28:08,924 大丈夫? 355 00:28:23,607 --> 00:28:26,207 あなた…。 356 00:28:29,380 --> 00:28:31,915 誰? 357 00:28:31,915 --> 00:28:48,465 ♬~ 358 00:28:48,465 --> 00:28:52,303 ホントに 何も思い出せない? 失いたくないって思えるものに➡ 359 00:28:52,303 --> 00:28:55,773 初めて出会った。 やっぱ無理。 駄目だよ こんなの。 360 00:28:55,773 --> 00:28:58,676 私 今 幸せです。 361 00:28:58,676 --> 00:29:28,176 ♬~ 362 00:30:33,904 --> 00:30:37,374 ♬~ 363 00:30:37,374 --> 00:30:40,744 オーストリア・ウィーン。 364 00:30:40,744 --> 00:30:46,049 少女たちが憧れる 特別な夜があります。 365 00:30:46,049 --> 00:30:51,021 年に一度 オペラ座で開かれる大舞踏会。 366 00:30:51,021 --> 00:30:58,095 それが この町の 世界で一番美しい瞬間。