1 00:00:01,033 --> 00:00:02,633 シン・イェウン 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,967 カン・フン 3 00:00:04,033 --> 00:00:05,266 チョン・ゴンジュ 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,800 リョウン 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,967 このドラマはフィクションです 6 00:00:22,700 --> 00:00:24,333 どうして こんな所に… 7 00:00:35,066 --> 00:00:36,633 あの お方なのですか 8 00:00:39,166 --> 00:00:40,600 玉塵 ぎょくじん 9 00:00:45,500 --> 00:00:49,333 死にたくなければ 玉塵を捜すでない 10 00:00:49,867 --> 00:00:50,767 お断りよ 11 00:00:52,934 --> 00:00:54,834 首を斬られたいようだな 12 00:00:58,100 --> 00:00:59,367 何を言われても― 13 00:01:01,834 --> 00:01:03,767 私の答えは変わらない 14 00:01:14,266 --> 00:01:17,166 ほらな 無駄だと言っただろ 15 00:01:27,200 --> 00:01:30,567 おにい様たちが なぜ ここに? 16 00:01:35,967 --> 00:01:38,200 “玉塵を見つけたいなら” 17 00:01:39,000 --> 00:01:42,467 “ 南山 ナムサン コルの廃虚へ 来るように” 18 00:01:45,200 --> 00:01:45,767 第4話 19 00:01:45,767 --> 00:01:47,734 第4話 イ・ソルを 見つけると― 20 00:01:48,166 --> 00:01:50,533 チャン判官に 言ったそうだな 21 00:01:54,200 --> 00:01:57,233 ダノは 男より頼もしいよ 22 00:01:58,433 --> 00:02:01,767 判官の裏には 左相 さしょう が いるらしい 23 00:02:02,633 --> 00:02:06,266 従五品の判官が 好き勝手に できるのは 24 00:02:06,367 --> 00:02:08,033 強い後ろ盾のおかげだ 25 00:02:08,133 --> 00:02:10,800 暇潰しで捜すわけでは あるまいし 26 00:02:11,033 --> 00:02:12,333 王命だろう 27 00:02:13,567 --> 00:02:16,433 ダノは 王命に従ってるのか 28 00:02:17,133 --> 00:02:18,667 一番に出世しそうだな 29 00:02:20,300 --> 00:02:21,600 あまりに危険だ 30 00:02:21,967 --> 00:02:23,433 お金を集めたほうが… 31 00:02:23,533 --> 00:02:26,900 金持ちの坊ちゃまだから 言えることだ 32 00:02:27,166 --> 00:02:27,767 何だと? 33 00:02:27,834 --> 00:02:30,934 カネを集めるのが どれだけ難しいと? 34 00:02:34,500 --> 00:02:35,633 諦めたほうがいい 35 00:02:36,166 --> 00:02:38,867 命を借金の形にするのは やめろ 36 00:02:39,667 --> 00:02:40,333 ばかばかしい 37 00:02:42,600 --> 00:02:46,500 二花院 イファウォン を守るべき 理由があるんです 38 00:02:54,333 --> 00:02:58,433 何を言われても イ・ソル捜しは やめません 39 00:03:02,367 --> 00:03:03,066 それなら― 40 00:03:03,934 --> 00:03:05,300 一緒に捜そう 41 00:03:05,600 --> 00:03:06,700 いい考えだ 42 00:03:06,967 --> 00:03:08,767 何だか面白そうだし 43 00:03:08,900 --> 00:03:10,400 どうかしてるぞ 44 00:03:11,367 --> 00:03:14,900 確かに どこまでやるかは 見ものだな 45 00:03:15,233 --> 00:03:20,033 捜してみたら 見つかるかもしれないだろ 46 00:03:20,700 --> 00:03:22,567 廃世孫 ペセソン イ・ソルとやらが 47 00:03:22,734 --> 00:03:23,633 いいえ 48 00:03:24,700 --> 00:03:26,066 1人で捜します 49 00:03:27,166 --> 00:03:27,834 ダノ… 50 00:03:28,066 --> 00:03:28,867 ユン・ダノ 51 00:03:28,967 --> 00:03:30,333 1人で どうする気だ 52 00:03:30,767 --> 00:03:34,700 危ないことには 巻き込めません 53 00:03:38,066 --> 00:03:39,066 帰りましょう 54 00:04:03,700 --> 00:04:04,467 何をしてる 55 00:04:08,934 --> 00:04:11,633 なぜか眠れなくて 56 00:04:17,533 --> 00:04:21,333 事を大きくしたんだから 眠れなくて当然だ 57 00:04:25,567 --> 00:04:26,700 考えてみたら― 58 00:04:28,100 --> 00:04:29,834 おにい様が初めてです 59 00:04:30,934 --> 00:04:31,567 何が? 60 00:04:32,066 --> 00:04:34,100 私に刀を向けたでしょう 61 00:04:34,567 --> 00:04:35,567 それも真剣を 62 00:04:37,033 --> 00:04:39,533 君が怖がらない性格だからだ 63 00:04:40,467 --> 00:04:42,500 私にも怖いことは あります 64 00:04:43,166 --> 00:04:47,100 心配させてるのも 分かってるし… 65 00:04:47,533 --> 00:04:48,700 分かってるなら― 66 00:04:51,433 --> 00:04:52,967 今からでも やめろ 67 00:04:53,967 --> 00:04:58,533 だけど いくら怖くても 家族は私が守らないと 68 00:04:59,200 --> 00:05:02,767 王様も仏様も 守ってくれないから 69 00:05:04,066 --> 00:05:04,934 家族? 70 00:05:06,433 --> 00:05:08,300 羅州 ナジュ 宅の他に誰かいると? 71 00:05:10,500 --> 00:05:11,200 そ… 72 00:05:11,934 --> 00:05:13,367 そうではなくて… 73 00:05:15,166 --> 00:05:16,133 私たちは― 74 00:05:16,734 --> 00:05:19,633 一つ屋根の下で暮らす 家族です 75 00:05:25,033 --> 00:05:26,467 だけど意外でした 76 00:05:27,233 --> 00:05:29,834 今度は何を言う気だ 77 00:05:30,400 --> 00:05:34,834 世の中に無関心な人が 私を心配するなんて 78 00:05:49,467 --> 00:05:51,767 平気か? けがは? 79 00:05:54,767 --> 00:05:56,000 やっと分かった 80 00:06:01,633 --> 00:06:02,500 本当は― 81 00:06:04,800 --> 00:06:08,900 無愛想なふりをして 世話好きなんですね 82 00:06:10,133 --> 00:06:10,834 何だと? 83 00:06:11,400 --> 00:06:15,233 赤子を助けようとした時から 感じてました 84 00:06:20,433 --> 00:06:22,333 気が利かないんじゃなくて 85 00:06:24,066 --> 00:06:25,333 頭が悪いのか 86 00:07:19,200 --> 00:07:21,667 パク 貴人 クィイン が来たようね 87 00:07:22,000 --> 00:07:23,834 さようでございます 88 00:07:47,500 --> 00:07:48,467 殿下 89 00:07:49,133 --> 00:07:51,266 大妃殿 テビジョン へ行ってきたのか 90 00:07:52,100 --> 00:07:55,433 今日も お会いできませんでした 91 00:07:56,867 --> 00:07:58,967 なぜ王子を冷遇していると? 92 00:08:07,567 --> 00:08:09,133 そんなに不安か? 93 00:08:15,033 --> 00:08:17,900 世子 セジャ に冊封されぬかもと 94 00:08:20,300 --> 00:08:21,867 あの偽者が 95 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 殿下 96 00:08:34,934 --> 00:08:36,367 何のお話を… 97 00:08:36,467 --> 00:08:38,166 気付かぬとでも? 98 00:08:38,834 --> 00:08:41,834 私に似た所が 全くないというのに? 99 00:08:43,467 --> 00:08:45,300 で… 殿下 100 00:08:50,734 --> 00:08:53,266 兄上の生前に― 101 00:08:54,433 --> 00:08:58,734 東宮殿 トングンジョン の女官だった そなたが 私を手伝ったな 102 00:09:00,800 --> 00:09:01,900 どうして… 103 00:09:03,000 --> 00:09:04,767 突然その話を? 104 00:09:05,200 --> 00:09:07,500 その時から目を付けていた 105 00:09:08,333 --> 00:09:11,633 手段を選ばぬ そなたの野望に 106 00:09:12,800 --> 00:09:13,567 それでは― 107 00:09:14,867 --> 00:09:17,033 私を罰さぬのですか? 108 00:09:23,667 --> 00:09:27,700 私は跡継ぎさえいれば よかったのだ 109 00:09:28,600 --> 00:09:30,767 そうなれば大臣たちは黙る 110 00:09:33,600 --> 00:09:37,533 そして私の朝鮮は 長く続いていくだろう 111 00:09:49,367 --> 00:09:51,533 夜通し待ってたんですよ 112 00:09:51,633 --> 00:09:55,166 遅くなるなら 先に おっしゃってください 113 00:09:55,266 --> 00:09:58,567 昨日は おにい様たちと 一緒だったの 114 00:09:59,066 --> 00:10:02,233 羅州宅 心配しただろ 115 00:10:04,233 --> 00:10:07,100 実は昨日 ダノが… 116 00:10:07,567 --> 00:10:08,266 おにい様 117 00:10:13,166 --> 00:10:16,834 一緒に捜そうと言っても 聞かないから… 118 00:10:16,934 --> 00:10:19,600 危ないことには 巻き込めません 119 00:10:22,200 --> 00:10:24,867 それで君だけ危険な目に? 120 00:10:32,567 --> 00:10:33,400 まさか… 121 00:10:34,700 --> 00:10:37,533 お嬢様に大きな危険が? 122 00:10:38,600 --> 00:10:42,700 大きいとも小さいとも 言えるし 123 00:10:42,934 --> 00:10:44,900 重要なようで ささいな… 124 00:10:45,200 --> 00:10:46,033 分かりました 125 00:10:47,767 --> 00:10:48,300 何が? 126 00:10:49,233 --> 00:10:51,066 言うとおりにします 127 00:10:51,433 --> 00:10:52,600 手伝ってください 128 00:11:07,100 --> 00:11:10,600 羅州宅と おじさんには 秘密ですよ 129 00:11:11,100 --> 00:11:12,033 いいですね? 130 00:11:12,433 --> 00:11:15,200 もちろん 心配は かけられない 131 00:11:18,200 --> 00:11:20,033 サンは どうする? 132 00:11:20,133 --> 00:11:22,967 ほっとけ 反対しないだけ幸いだ 133 00:11:23,200 --> 00:11:23,800 やるよ 134 00:11:27,467 --> 00:11:29,767 イ・ソルとやらを捜そう 135 00:11:32,200 --> 00:11:34,600 どうせ止めても聞かないだろ 136 00:11:35,834 --> 00:11:37,533 捜すうちに分かるはず 137 00:11:38,433 --> 00:11:40,233 ばかげたことをしてると 138 00:11:43,400 --> 00:11:46,100 詳しい話は明日にしましょう 139 00:11:51,033 --> 00:11:52,066 だけど― 140 00:11:53,400 --> 00:11:55,600 この中にイ・ソルがいたら 141 00:11:56,867 --> 00:11:58,100 面白そうだ 142 00:12:02,166 --> 00:12:03,567 言い過ぎでは? 143 00:12:05,400 --> 00:12:07,500 君は元から無礼な やつだが 144 00:12:07,900 --> 00:12:11,367 ただでさえ大変なダノを 追い詰めるな 145 00:12:14,567 --> 00:12:16,066 おせっかいなやつだ 146 00:12:17,066 --> 00:12:18,266 他人のくせに 147 00:12:18,834 --> 00:12:19,467 何だと? 148 00:12:19,867 --> 00:12:22,266 ダノと お前は他人だろ 149 00:12:25,133 --> 00:12:25,934 ダノは大切な… 150 00:12:26,033 --> 00:12:27,567 大切な妹分だと? 151 00:12:29,500 --> 00:12:30,600 陳腐だな 152 00:12:33,700 --> 00:12:38,066 大切な人だと 言おうとしたのだ 153 00:13:16,100 --> 00:13:17,233 ご覧ください 154 00:13:20,934 --> 00:13:23,266 この匂い袋はですね… 155 00:13:51,867 --> 00:13:53,767 悪くないな 156 00:13:55,333 --> 00:13:58,834 中村 チュンチョン の街中に こんな密室があるとは 157 00:13:59,100 --> 00:14:01,233 大事を企てるに ふさわしい 158 00:14:01,533 --> 00:14:04,000 僕の目ざとさのおかげだ 159 00:14:04,500 --> 00:14:06,233 助力者のおかげでは? 160 00:15:09,867 --> 00:15:11,233 中に いるのか? 161 00:15:32,000 --> 00:15:33,633 何なんだよ 162 00:15:42,867 --> 00:15:43,734 つまり― 163 00:15:44,867 --> 00:15:48,600 ダノの お姉さんが 亡くなったと? 164 00:15:49,600 --> 00:15:50,400 そうだ 165 00:15:53,133 --> 00:15:54,367 本当だ 166 00:15:57,600 --> 00:15:59,867 離れにはホンジュと― 167 00:16:00,567 --> 00:16:02,100 ダノの父君の 位牌 いはい がある 168 00:16:02,100 --> 00:16:03,166 ダノの父君の 位牌 いはい がある 位牌…故人の 名を書いた木牌 169 00:16:03,166 --> 00:16:03,834 位牌…故人の 名を書いた木牌 170 00:16:03,834 --> 00:16:05,500 位牌…故人の 名を書いた木牌 家廟 かびょう のようなものだ 171 00:16:05,500 --> 00:16:05,767 家廟 かびょう のようなものだ 172 00:16:08,600 --> 00:16:09,433 家廟? 173 00:16:09,433 --> 00:16:10,834 家廟? 家廟…祖先の 位牌をまつる建物 174 00:16:10,834 --> 00:16:13,233 家廟…祖先の 位牌をまつる建物 175 00:16:14,367 --> 00:16:15,033 どうした 176 00:16:18,033 --> 00:16:19,200 何か見たのか? 177 00:16:20,734 --> 00:16:23,834 見てはいけないものでも? 178 00:16:23,934 --> 00:16:28,133 女の霊を見たという者が 時々いるのだ 179 00:16:28,300 --> 00:16:29,800 君も見たのかと 180 00:16:30,000 --> 00:16:31,400 そういうことか 181 00:16:32,300 --> 00:16:33,600 だから白装束を… 182 00:16:35,033 --> 00:16:37,166 離れには足を踏み入れるな 183 00:16:37,767 --> 00:16:42,200 若くて男前だと 特に惑わされやすい 184 00:16:44,800 --> 00:16:47,367 幽霊には見えなかったのに… 185 00:17:13,467 --> 00:17:15,367 人の部屋で何をしてる 186 00:17:15,867 --> 00:17:18,867 面白いな これが 讖緯 しんい 書か 187 00:17:19,667 --> 00:17:20,667 出ていけ 188 00:17:20,867 --> 00:17:22,767 君も読んでたとは 189 00:17:23,734 --> 00:17:25,000 借りても? 190 00:17:26,000 --> 00:17:26,767 だめだ 191 00:17:27,934 --> 00:17:29,033 けちだな 192 00:17:34,233 --> 00:17:35,166 何をしてる 193 00:17:35,867 --> 00:17:38,333 一緒に寝てくれないか? 194 00:17:38,867 --> 00:17:39,800 とんでもない 195 00:17:41,133 --> 00:17:42,066 うせろ 196 00:17:42,834 --> 00:17:43,734 嫌だ 197 00:17:44,300 --> 00:17:45,600 今夜は1人だと… 198 00:17:46,900 --> 00:17:48,233 危ない気がする 199 00:17:50,767 --> 00:17:51,433 そうか 200 00:17:52,233 --> 00:17:52,767 寝ろ 201 00:17:53,533 --> 00:17:54,367 本当? 202 00:17:55,433 --> 00:17:56,667 一緒に寝るのか? 203 00:17:56,900 --> 00:17:58,166 君は いいやつ… 204 00:17:59,433 --> 00:18:00,900 なぜ明かりを消す 205 00:18:01,300 --> 00:18:02,433 おい サン 206 00:18:16,467 --> 00:18:18,500 首を斬られたいようだな 207 00:18:21,066 --> 00:18:22,333 何を言われても― 208 00:18:24,734 --> 00:18:26,533 私の答えは変わらない 209 00:18:30,100 --> 00:18:31,066 ユン・ダノ 210 00:18:32,300 --> 00:18:34,567 諦める気は なさそうだな 211 00:18:41,934 --> 00:18:44,200 こっちに来やがれ 212 00:18:47,033 --> 00:18:49,934 逃げたって無駄だぞ 213 00:18:51,567 --> 00:18:52,133 おやおや 214 00:18:54,066 --> 00:18:54,934 この人でなし 215 00:18:55,200 --> 00:18:56,100 そうか 216 00:18:56,600 --> 00:18:59,800 では獣のように 荒々しく接してやる 217 00:19:00,700 --> 00:19:01,533 おやめに 218 00:19:01,633 --> 00:19:04,000 口出しせずに行け 219 00:19:04,233 --> 00:19:06,800 妓生 キーセン のくせに生意気な 220 00:19:10,967 --> 00:19:13,400 私を誰だと思っておる 221 00:19:16,166 --> 00:19:18,700 あんたが誰かは どうでもいい 222 00:19:21,400 --> 00:19:23,734 彼女との一夜は俺が買う 223 00:19:24,533 --> 00:19:25,467 何か文句が? 224 00:19:50,133 --> 00:19:52,433 ありがとうございました 225 00:19:58,734 --> 00:19:59,533 では― 226 00:20:00,834 --> 00:20:02,633 明かりを消しますね 227 00:20:42,333 --> 00:20:43,400 士人さん 228 00:20:45,000 --> 00:20:46,900 初夜は過ごしたことに 229 00:20:50,200 --> 00:20:51,900 騒がしくて助けただけだ 230 00:21:11,066 --> 00:21:12,767 尚宮 サングン が自尽を? 231 00:21:13,500 --> 00:21:14,500 はい 大監 テガム 様 232 00:21:14,934 --> 00:21:16,800 首をつっていたと 233 00:21:18,367 --> 00:21:21,000 やはり殿下の子では なかったか 234 00:21:24,600 --> 00:21:25,800 何をお考えで? 235 00:21:25,900 --> 00:21:27,834 確認することがある 236 00:21:28,433 --> 00:21:29,834 パク貴人の親戚で― 237 00:21:29,934 --> 00:21:34,066 養女を受け入れた家がないか 調べなさい 238 00:21:34,667 --> 00:21:36,033 養女と言いますと… 239 00:21:36,367 --> 00:21:38,867 生まれたばかりの赤子だろう 240 00:21:40,433 --> 00:21:42,300 人を使わず自分で捜せ 241 00:21:43,333 --> 00:21:44,433 かしこまりました 242 00:22:10,567 --> 00:22:11,266 いつ来た 243 00:22:11,667 --> 00:22:12,667 今し方です 244 00:22:16,734 --> 00:22:19,433 入格 イプキョク したと 貼り紙で見ましたよ 245 00:22:19,433 --> 00:22:20,133 入格 イプキョク したと 貼り紙で見ましたよ 入格… 初試に合格すること 246 00:22:20,133 --> 00:22:21,133 入格… 初試に合格すること 247 00:22:21,133 --> 00:22:22,700 入格… 初試に合格すること すごいですね 248 00:22:22,700 --> 00:22:23,066 すごいですね 249 00:22:23,734 --> 00:22:25,266 お祝いするべきかしら 250 00:22:25,600 --> 00:22:27,200 まだ 殿試 でんし も残ってる 251 00:22:27,200 --> 00:22:28,000 まだ 殿試 でんし も残ってる 殿試…最後に 王の前で行う科挙 252 00:22:28,000 --> 00:22:28,400 殿試…最後に 王の前で行う科挙 253 00:22:28,400 --> 00:22:29,033 殿試…最後に 王の前で行う科挙 そうだ 254 00:22:29,033 --> 00:22:29,900 殿試…最後に 王の前で行う科挙 255 00:22:29,900 --> 00:22:31,233 殿試…最後に 王の前で行う科挙 おにい様の誕生日は? 256 00:22:31,233 --> 00:22:32,000 おにい様の誕生日は? 257 00:22:32,133 --> 00:22:34,500 なぜ そんなことを? 258 00:22:34,667 --> 00:22:37,333 家族なら知っておかないと 259 00:22:40,433 --> 00:22:41,533 知らなくていい 260 00:22:42,133 --> 00:22:46,000 でも他の人の誕生日は 祝っているので… 261 00:22:46,100 --> 00:22:48,166 家族など作らない 262 00:22:49,834 --> 00:22:52,000 僕を待ってたのか? 263 00:22:53,333 --> 00:22:54,934 待たせて悪いな 264 00:23:01,567 --> 00:23:03,266 おい ユハ 265 00:23:06,233 --> 00:23:07,333 最近 忙しそうだな 266 00:23:08,867 --> 00:23:11,166 本ばかり読んでいた君が 267 00:23:11,266 --> 00:23:14,133 なぜ そんなに 出歩くように? 268 00:23:14,834 --> 00:23:16,367 散歩が好きなので 269 00:23:18,734 --> 00:23:22,700 好きなのは 散歩ではなくダノでは? 270 00:23:23,633 --> 00:23:25,066 とんでもない 271 00:23:26,367 --> 00:23:27,400 お坊ちゃま 272 00:23:29,633 --> 00:23:30,567 何事だ 273 00:23:30,700 --> 00:23:31,667 奥様が… 274 00:23:33,600 --> 00:23:35,533 奥様が重篤です 275 00:24:10,567 --> 00:24:12,333 ギルジュンなの? 276 00:24:12,433 --> 00:24:14,000 気が付きましたか? 277 00:24:14,400 --> 00:24:15,834 ユハで ございます 278 00:24:19,700 --> 00:24:20,834 ギルジュンは… 279 00:24:22,300 --> 00:24:24,667 ギルジュンは どこ? 280 00:24:26,800 --> 00:24:28,967 呼んできなさい 281 00:24:41,133 --> 00:24:42,400 いい手さばきだろ 282 00:24:43,066 --> 00:24:45,667 ペテン師に なれそうだ 283 00:24:45,900 --> 00:24:47,633 ぶっ飛んだ才能だな 284 00:24:48,133 --> 00:24:50,633 “ぶっ飛ばしたい”と 聞こえる 285 00:24:50,734 --> 00:24:52,633 話の分かるやつだ 286 00:24:56,967 --> 00:24:58,333 ユハは まだか? 287 00:24:58,433 --> 00:24:59,133 はい 288 00:24:59,233 --> 00:25:01,233 連絡もないなんて… 289 00:25:02,066 --> 00:25:03,600 宿を見てきましょうか 290 00:25:03,934 --> 00:25:06,734 ひとまず3人で話そう 291 00:25:08,967 --> 00:25:12,000 昨日はワクワクして 眠れなかった 292 00:25:13,266 --> 00:25:16,667 それで どうやって 捜すつもりだ? 293 00:25:19,033 --> 00:25:24,367 亡くなった 錦零大君 クムリョンテグン は 廃世子と仲が良かったとか 294 00:25:24,467 --> 00:25:28,400 錦零大君の一家は滅びたはず 295 00:25:28,700 --> 00:25:29,700 誰に会う気だ? 296 00:25:30,033 --> 00:25:31,734 その家の 奴婢 ぬひ です 297 00:25:32,066 --> 00:25:34,100 きっと官奴婢になったはず 298 00:25:34,200 --> 00:25:37,300 それなら 地方に いるかもしれない 299 00:25:41,767 --> 00:25:42,266 掌隷院 チャンイェウォン に奴婢台帳が あるそうです 300 00:25:42,266 --> 00:25:45,900 掌隷院 チャンイェウォン に奴婢台帳が あるそうです 掌隷院…奴婢の文書と 訴訟を担当した官庁 301 00:25:45,900 --> 00:25:46,300 掌隷院…奴婢の文書と 訴訟を担当した官庁 302 00:25:46,300 --> 00:25:46,934 掌隷院…奴婢の文書と 訴訟を担当した官庁 そこへ行けば 糸口をつかめるのでは? 303 00:25:46,934 --> 00:25:49,700 そこへ行けば 糸口をつかめるのでは? 304 00:25:49,800 --> 00:25:54,333 奴婢は国の財産で 掌隷院は国庫だ 305 00:25:56,233 --> 00:25:58,133 何か方法は ないかしら 306 00:25:58,266 --> 00:26:01,600 どうやって 国庫に忍び込むべきか… 307 00:26:07,967 --> 00:26:09,166 いい考えがある 308 00:26:11,467 --> 00:26:16,166 サンが思いつきもしない 僕の必殺技を使おう 309 00:26:24,433 --> 00:26:27,066 掌隷院に入りたいと? 310 00:26:27,533 --> 00:26:30,433 君が門番の今夜は どうだ 311 00:26:30,533 --> 00:26:33,967 とんでもない 法が厳しいのだ 312 00:26:34,333 --> 00:26:36,834 最近は見回りの者も多い 313 00:26:40,533 --> 00:26:42,967 今日は調子が悪いな 314 00:26:47,266 --> 00:26:48,200 僕の負けだ 315 00:26:53,233 --> 00:26:55,700 何とかしてみよう 316 00:26:58,066 --> 00:27:00,633 共に賭博をしてきた仲だしな 317 00:27:19,533 --> 00:27:20,166 話は ついた 318 00:27:28,133 --> 00:27:30,000 ありがたく頂くよ 319 00:27:31,300 --> 00:27:32,200 もう100両 320 00:27:36,233 --> 00:27:37,300 ご存じですね? 321 00:27:38,967 --> 00:27:40,667 利息は3割です 322 00:27:41,633 --> 00:27:42,834 行首 ヘンス も座れ 323 00:27:43,400 --> 00:27:45,900 賭博の勝ち方を見せてやる 324 00:27:58,433 --> 00:27:59,834 飲む気が うせた 325 00:28:00,200 --> 00:28:02,967 君が話していた庶子か? 326 00:28:04,066 --> 00:28:05,333 同じ血筋とは思えん 327 00:28:05,667 --> 00:28:07,033 血は卑しくても顔は… 328 00:28:07,200 --> 00:28:08,367 お帰りください 329 00:28:13,834 --> 00:28:17,767 庶子の お坊ちゃまが 帰れだとさ 330 00:28:19,500 --> 00:28:22,900 こんな所にいる場合では ありません 331 00:28:25,567 --> 00:28:27,934 卑しい血は洗い流さないと 332 00:28:28,667 --> 00:28:31,266 吐き気がするほど臭い 333 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 頭まで痛くなるよ 334 00:28:35,700 --> 00:28:36,767 やめておけ 335 00:28:36,934 --> 00:28:41,033 いくら洗い流しても 卑しい血は消えないぞ 336 00:28:43,300 --> 00:28:45,166 お酌をしてくださるとは 337 00:28:45,667 --> 00:28:47,066 次は この僕が― 338 00:28:48,200 --> 00:28:49,567 おつぎします 339 00:28:50,333 --> 00:28:52,133 生意気なやつめ 340 00:28:54,033 --> 00:28:55,967 本家へ お帰りください 341 00:28:56,834 --> 00:28:58,934 病気の母上を置いて賭博を? 342 00:28:59,100 --> 00:28:59,934 離せ 343 00:29:00,934 --> 00:29:03,066 庶子ごときが よくも… 344 00:29:07,734 --> 00:29:10,233 チョン・ユン大監が ご覧になったら― 345 00:29:11,567 --> 00:29:13,000 ひどく嘆くかと 346 00:29:28,533 --> 00:29:30,166 そのまま お帰りに? 347 00:29:37,567 --> 00:29:38,767 こちらへ どうぞ 348 00:29:53,900 --> 00:29:55,467 失礼します 349 00:29:59,266 --> 00:30:00,300 自分で できる 350 00:30:11,433 --> 00:30:12,433 先ほど知りました 351 00:30:14,834 --> 00:30:18,166 チョン・ユン大監様の ご令息だと 352 00:30:33,266 --> 00:30:34,300 礼を言う 353 00:30:35,333 --> 00:30:37,834 行首に借りが出来たな 354 00:30:57,867 --> 00:30:59,467 また会ったな 355 00:31:00,300 --> 00:31:01,033 入れてくれ 356 00:31:04,467 --> 00:31:05,400 何をする 357 00:31:06,066 --> 00:31:07,033 約束が違う 358 00:31:07,133 --> 00:31:10,734 こいつらにも 袖の下をやらないと 359 00:31:14,834 --> 00:31:15,734 では これを… 360 00:31:15,834 --> 00:31:17,066 これで足りるか? 361 00:31:23,166 --> 00:31:23,633 通せ 362 00:31:25,200 --> 00:31:29,266 半時辰後には交代だ それまでに出てくれ 363 00:31:29,700 --> 00:31:30,600 では中へ 364 00:31:34,767 --> 00:31:35,500 急いでくれよ 365 00:31:54,467 --> 00:31:56,734 照らしてやるから よく見ろ 366 00:31:59,767 --> 00:32:02,867 俺の顔じゃなくて台帳をだ 367 00:32:35,467 --> 00:32:37,033 ここにも ありません 368 00:33:08,567 --> 00:33:09,834 “ 乙亥 きのとい 年” 369 00:33:10,066 --> 00:33:12,467 “奴婢正案” 370 00:33:47,500 --> 00:33:49,000 起きろ 時間だ 371 00:33:51,900 --> 00:33:53,467 もう時間か 372 00:34:10,533 --> 00:34:12,433 “錦零大君” 373 00:34:13,200 --> 00:34:13,900 見つけました 374 00:34:16,600 --> 00:34:18,734 漢城府 ハンソンブ に送られたようです 375 00:34:20,367 --> 00:34:21,834 結局 見つけ出したな 376 00:34:34,767 --> 00:34:36,500 気になってたんだが… 377 00:34:36,633 --> 00:34:38,500 余計なことは聞くな 378 00:34:39,166 --> 00:34:42,533 2人は何だか怪しいぞ 379 00:34:43,500 --> 00:34:44,367 どこが? 380 00:34:44,800 --> 00:34:46,367 きっと何かある 381 00:34:50,133 --> 00:34:52,333 赤く染まった顔と― 382 00:34:52,934 --> 00:34:55,133 揺れる瞳は まるで… 383 00:34:55,233 --> 00:34:58,934 お前の口からは たわ言しか出ないのか? 384 00:34:59,333 --> 00:35:02,567 2人のおかげで助かりました 385 00:35:03,100 --> 00:35:04,934 漢城府には私が… 386 00:35:05,033 --> 00:35:06,033 一緒に… 387 00:35:06,133 --> 00:35:07,000 一緒に? 388 00:35:07,600 --> 00:35:09,200 何か することが? 389 00:35:10,533 --> 00:35:11,166 2人きりで 390 00:35:13,133 --> 00:35:15,967 “みんなで一緒に行こう”と 391 00:35:16,700 --> 00:35:17,567 お前もだ 392 00:35:45,767 --> 00:35:47,100 何か話でも? 393 00:35:49,467 --> 00:35:49,967 起きてたか 394 00:35:52,433 --> 00:35:55,500 君に起こされたんだ 395 00:36:07,133 --> 00:36:08,967 気になるだろ 396 00:36:09,567 --> 00:36:11,600 訪雪 パンソル 団の初会合に― 397 00:36:13,367 --> 00:36:15,200 1人だけ来なかったから 398 00:36:17,467 --> 00:36:18,300 何だと? 399 00:36:18,834 --> 00:36:22,166 イ・ソルを捜す訪雪団だよ 400 00:36:22,367 --> 00:36:24,900 僕が名付けたんだ 401 00:36:26,266 --> 00:36:29,033 危ないことは なかったか? 402 00:36:29,133 --> 00:36:32,734 男が2人も いるのに 危ないことなんて… 403 00:36:32,834 --> 00:36:33,834 いや 404 00:36:35,000 --> 00:36:36,066 あったかも 405 00:36:37,166 --> 00:36:38,300 何を言ってる 406 00:36:38,834 --> 00:36:42,600 並外れて鋭い 僕の六感によると… 407 00:36:46,300 --> 00:36:48,300 確かに あった 408 00:36:48,767 --> 00:36:50,400 また たわ言なら… 409 00:36:50,500 --> 00:36:54,633 男女は目が合うだけで 恋に落ちることもある 410 00:36:55,333 --> 00:36:58,266 その瞬間を見た気がする 411 00:36:58,700 --> 00:36:59,900 掌隷院で 412 00:37:16,433 --> 00:37:19,734 昨日は 掌隷院に行ったそうだな 413 00:37:21,133 --> 00:37:24,900 シヨルおにい様は 寝てばかりで… 414 00:37:25,100 --> 00:37:26,000 サンは? 415 00:37:27,633 --> 00:37:32,000 冷たいやつだし ひどいことを言われたんじゃ? 416 00:37:32,100 --> 00:37:33,033 いいえ 417 00:37:33,633 --> 00:37:35,734 優しかったですよ すごく 418 00:37:37,233 --> 00:37:41,433 男女は目が合うだけで 恋に落ちることもある 419 00:37:43,033 --> 00:37:43,767 すごく? 420 00:37:46,033 --> 00:37:49,867 すごく少しです 無愛想な人でしょ 421 00:37:53,567 --> 00:37:56,467 あいつらしくないな 422 00:37:57,900 --> 00:38:00,800 ところで どちらへ? 423 00:38:01,133 --> 00:38:03,633 漢城府までは送っていくよ 424 00:38:04,233 --> 00:38:07,033 勉強をしに行くのでは? 425 00:38:07,400 --> 00:38:08,500 まだ時間はある 426 00:38:08,834 --> 00:38:09,500 行こう 427 00:38:27,667 --> 00:38:28,700 そこの あなた 428 00:38:30,700 --> 00:38:35,567 オクブンという小間使いを 呼んでくれる? 429 00:38:36,333 --> 00:38:40,333 おしゃべりをしていたら 罰を受けるので… 430 00:38:41,000 --> 00:38:41,700 オクブンは― 431 00:38:43,500 --> 00:38:45,633 彼女の小間使いだったのだ 432 00:38:46,934 --> 00:38:50,367 結婚前に挨拶をさせてくれ 433 00:38:51,000 --> 00:38:52,567 おかしいですね 434 00:38:52,834 --> 00:38:56,333 あの家にいた者は 皆 奴婢になったはず 435 00:39:00,300 --> 00:39:01,400 それで身なりが… 436 00:39:07,367 --> 00:39:08,800 少し お待ちに 437 00:39:12,200 --> 00:39:15,734 うそをつくのが 意外と上手ですね 438 00:39:17,166 --> 00:39:19,900 がっかりしたか? 439 00:39:20,066 --> 00:39:22,367 いいえ 助かりました 440 00:39:38,400 --> 00:39:40,400 無礼な質問だったわ 441 00:39:40,900 --> 00:39:43,767 つらいことを 思い出させたわね 442 00:39:45,333 --> 00:39:49,667 共に暮らしていた者と別れて 寂しいでしょう 443 00:39:51,700 --> 00:39:53,533 私は本当に知りません 444 00:39:53,834 --> 00:39:56,266 世子様が いらした時は― 445 00:39:56,367 --> 00:40:00,033 周りの者を下げて 話していたので 446 00:40:01,133 --> 00:40:05,467 世子様と大君様は 兄弟愛が深かったとか 447 00:40:06,133 --> 00:40:07,700 ささいなことでも… 448 00:40:07,834 --> 00:40:12,100 大君様に仕えていた 小娘に会えば― 449 00:40:12,567 --> 00:40:14,800 何か分かるかもしれません 450 00:40:15,233 --> 00:40:16,667 会えるかしら 451 00:40:17,667 --> 00:40:22,100 騒ぎの前に家を出て 今は宿を営んでいるとか 452 00:40:22,900 --> 00:40:25,100 宿の名は何だったかしら 453 00:40:26,133 --> 00:40:29,066 中村にある “プ”で始まる宿です 454 00:40:30,934 --> 00:40:31,834 富営閣 プヨンガク ? 455 00:40:31,934 --> 00:40:34,333 ええ その宿です 456 00:40:35,367 --> 00:40:37,333 富営閣なら… 457 00:40:40,000 --> 00:40:40,900 ファリョン? 458 00:41:00,567 --> 00:41:02,967 チョン・ユン大監が ご覧になったら― 459 00:41:04,400 --> 00:41:05,800 ひどく嘆くかと 460 00:41:08,633 --> 00:41:12,500 こんなに近くに いらっしゃるとは… 461 00:41:15,367 --> 00:41:19,166 「三韓秘記」 462 00:41:25,200 --> 00:41:27,700 本当に漢文を 諺文 おんもん に? 463 00:41:27,700 --> 00:41:28,700 本当に漢文を 諺文 おんもん に? 諺文… ハングルの蔑称 464 00:41:28,700 --> 00:41:29,700 諺文… ハングルの蔑称 465 00:41:29,700 --> 00:41:31,166 諺文… ハングルの蔑称 腕が痛いのなら やらなくてよい 466 00:41:31,166 --> 00:41:32,800 腕が痛いのなら やらなくてよい 467 00:41:33,934 --> 00:41:35,667 2人で進めておく 468 00:41:35,867 --> 00:41:37,900 民は食べていくのも大変だ 469 00:41:38,367 --> 00:41:40,767 諺文版があっても読まないさ 470 00:41:41,233 --> 00:41:43,934 物乞いでも夢は見る 471 00:41:44,400 --> 00:41:47,667 彼らは夢まで貧しいだろうか 472 00:41:47,867 --> 00:41:49,100 そのとおりだ 473 00:41:49,900 --> 00:41:52,900 貧しい民でも 読めるようになれば… 474 00:41:55,200 --> 00:41:59,166 世を変える 大きな力を得られるだろう 475 00:42:08,333 --> 00:42:10,900 気を付けなさい 476 00:42:12,467 --> 00:42:14,600 すまない 大丈夫か? 477 00:42:59,967 --> 00:43:00,767 “ 戌時 スルシ 仁王山 イナンサン の 庵 いおり にて” 478 00:43:00,767 --> 00:43:02,934 “ 戌時 スルシ 仁王山 イナンサン の 庵 いおり にて” 戌時…午後7~9時 479 00:43:02,934 --> 00:43:04,467 戌時…午後7~9時 480 00:44:18,233 --> 00:44:22,934 どいつを動かせば うまくいくだろうか 481 00:44:38,166 --> 00:44:39,834 遅かったですね 482 00:44:44,567 --> 00:44:47,700 漢陽 ハニャン を去れ 最後の警告だ 483 00:44:48,400 --> 00:44:52,066 ご存じのとおり 手足を縛られているので 484 00:44:52,233 --> 00:44:54,967 生きたいなら そろそろ決めろ 485 00:44:56,200 --> 00:44:57,433 誰の味方に付くか 486 00:44:58,200 --> 00:45:01,333 あの お嬢様は 別の方に付きましたよ 487 00:45:01,500 --> 00:45:04,567 ダノという お嬢様のことです 488 00:45:13,400 --> 00:45:17,266 玉塵について どこまで知ってるの? 489 00:45:18,266 --> 00:45:22,233 それが知りたくて 駆けつけたのですか? 490 00:45:23,233 --> 00:45:25,266 漢城府へ行ってきたの 491 00:45:26,266 --> 00:45:28,800 錦零大君の小間使いに 会ったわ 492 00:45:30,033 --> 00:45:35,000 わざと隠していたわけでは ありません 493 00:45:35,900 --> 00:45:36,967 なぜ私に― 494 00:45:38,266 --> 00:45:40,166 玉塵を捜すなと? 495 00:45:41,233 --> 00:45:43,433 おにい様たちにも話したと 496 00:45:44,200 --> 00:45:46,066 あの者が来たのでは? 497 00:45:46,567 --> 00:45:47,767 誰のこと? 498 00:45:48,133 --> 00:45:49,400 番人 499 00:45:50,100 --> 00:45:51,867 イ・ソルを守る者です 500 00:45:55,033 --> 00:45:59,500 鋭い刀さばきで イ・ソルを狙う者を倒すとか 501 00:45:59,600 --> 00:46:04,533 遠からず お嬢様も狙われるでしょう 502 00:46:06,433 --> 00:46:09,066 それゆえ お三方に伝えたのです 503 00:46:10,400 --> 00:46:11,800 止めてほしくて 504 00:46:14,967 --> 00:46:18,900 話が終わったのなら お帰りに 505 00:46:30,734 --> 00:46:34,000 私は止まれないわ 506 00:46:35,667 --> 00:46:39,834 このままでは終わらせない 507 00:46:42,600 --> 00:46:45,500 なぜ二花院を守ろうと? 508 00:46:47,266 --> 00:46:49,600 人に言えない事情でも? 509 00:46:49,867 --> 00:46:51,767 詳しくは言えないけど 510 00:46:53,166 --> 00:46:55,100 人の命が懸かってる 511 00:46:57,633 --> 00:47:01,533 だから 何か知っているのなら教えて 512 00:47:07,567 --> 00:47:08,734 お願い 513 00:47:09,800 --> 00:47:11,667 これまでの情を考えて… 514 00:47:17,433 --> 00:47:17,967 貴宝をお持ちのはず 515 00:47:17,967 --> 00:47:19,166 貴宝をお持ちのはず 貴宝…貴重な宝 516 00:47:19,166 --> 00:47:20,734 貴宝…貴重な宝 517 00:47:21,367 --> 00:47:22,734 貴宝? 518 00:47:23,467 --> 00:47:27,367 世子様から世孫様への 遺品です 519 00:47:30,333 --> 00:47:35,567 王位を継承する嫡流に 受け継がれてきたとか 520 00:47:36,467 --> 00:47:38,033 どんな見た目なの? 521 00:47:39,200 --> 00:47:41,867 竜の模様が あるはずです 522 00:47:50,800 --> 00:47:52,233 内禁衛 ネグミ が後を付けた? 523 00:47:52,367 --> 00:47:57,033 秘密を知っているゆえ 殿下は 尚膳 サンソン を生かしたのでは? 524 00:47:57,333 --> 00:48:02,133 やつが何を知っているかは 行けば分かるだろう 525 00:48:16,400 --> 00:48:17,633 番人? 526 00:48:30,767 --> 00:48:34,600 あの お嬢様のために ここへ来たのでは? 527 00:48:37,700 --> 00:48:40,600 ユン・ダノは 知らぬのですか? 528 00:48:41,767 --> 00:48:43,066 あなたが誰かを 529 00:48:44,200 --> 00:48:45,300 黙れ 530 00:48:46,433 --> 00:48:50,467 あの小娘は 殺すしかなさそうですね 531 00:48:50,567 --> 00:48:51,266 その口を― 532 00:48:52,700 --> 00:48:54,066 閉じろと言ったのだ 533 00:48:54,200 --> 00:48:57,300 生かしておけば あとで苦労しますよ 534 00:48:57,633 --> 00:48:59,367 二度とダノの名を… 535 00:48:59,467 --> 00:49:02,567 まさか 心を寄せているのですか 536 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 でなければ なぜ… 537 00:49:13,100 --> 00:49:16,433 私の使い道は嫡流の確認です 538 00:49:17,533 --> 00:49:20,100 イ・ソルの首を斬る側も 539 00:49:21,066 --> 00:49:22,467 玉座に座らせる側も 540 00:49:24,934 --> 00:49:27,900 大人になった玉塵の顔を 知る者は 541 00:49:29,100 --> 00:49:30,767 私一人です 542 00:49:38,667 --> 00:49:40,967 ダノのそばに近づくな 543 00:49:41,166 --> 00:49:42,000 近づけば― 544 00:49:43,633 --> 00:49:45,166 お前は死ぬ 545 00:50:54,533 --> 00:50:55,066 追え 546 00:51:20,133 --> 00:51:21,300 今 出た者は誰だ 547 00:51:21,600 --> 00:51:22,834 誰か来ていたと? 548 00:51:23,000 --> 00:51:24,500 死にたいのか? 549 00:51:25,033 --> 00:51:28,800 酒を飲んで ぐっすり眠っていたのです 550 00:51:28,900 --> 00:51:30,300 本当のことを話せ 551 00:51:30,967 --> 00:51:33,066 今まで誰といたのだ 552 00:51:33,300 --> 00:51:36,166 私が判官様に うそをつくと? 553 00:51:36,533 --> 00:51:40,066 宮廷で尋問され 疲れが たまっていたので 554 00:51:40,633 --> 00:51:42,367 誰が来たのやら… 555 00:51:42,467 --> 00:51:43,734 番人か? 556 00:51:45,367 --> 00:51:49,166 言わぬなら八つ裂きにするぞ 557 00:51:52,467 --> 00:51:54,000 番人だったのですか? 558 00:51:55,734 --> 00:52:01,100 イ・ソルではなく 番人を捜していたのですか? 559 00:52:04,266 --> 00:52:07,633 それでは取り引きを やり直すべきかと 560 00:52:08,233 --> 00:52:09,633 判官様 561 00:52:40,667 --> 00:52:41,400 こっちだ 562 00:53:26,333 --> 00:53:26,934 あっちだ 563 00:54:17,834 --> 00:54:20,900 ユン・ダノは 知らぬのですか? 564 00:54:21,300 --> 00:54:22,867 あなたが誰かを 565 00:54:49,133 --> 00:54:49,834 痛い 566 00:54:49,934 --> 00:54:50,533 なぜ君が… 567 00:54:51,166 --> 00:54:53,467 手を置いただけなのに 568 00:54:54,700 --> 00:54:58,233 不意打ちされたら まずは反撃しないと 569 00:54:58,500 --> 00:55:01,600 はいはい そうですか 570 00:55:02,767 --> 00:55:05,000 こんな時間に どこへ? 571 00:55:05,300 --> 00:55:06,734 富営閣に行ってました 572 00:55:08,266 --> 00:55:12,533 行首が錦零大君に 仕えていたと聞いて 573 00:55:12,834 --> 00:55:13,700 行首が? 574 00:55:13,800 --> 00:55:14,600 ええ 575 00:55:16,600 --> 00:55:17,467 それで― 576 00:55:19,333 --> 00:55:20,734 何か分かったか? 577 00:55:22,433 --> 00:55:25,633 玉塵は廃世子の遺品を 持ってるとか 578 00:55:27,266 --> 00:55:30,700 生かしておけば あとで苦労しますよ 579 00:55:32,467 --> 00:55:37,000 竜が描かれてるそうですが 今も持ってるでしょうか 580 00:55:39,900 --> 00:55:41,333 知るわけないだろ 581 00:56:25,300 --> 00:56:28,266 待てば僕が行くのに なぜ来たんだ? 582 00:56:28,500 --> 00:56:31,500 待ちくたびれたのです 殿下 583 00:56:32,800 --> 00:56:34,367 その呼び方は やめろ 584 00:56:34,633 --> 00:56:37,000 殿下は殿下でしょう 585 00:56:37,633 --> 00:56:40,300 他に何と お呼びすれば? 586 00:56:42,600 --> 00:56:43,867 相変わらずだな 587 00:56:44,066 --> 00:56:48,200 預かっていた物ですが なぜ これが必要に? 588 00:56:55,667 --> 00:56:56,800 事情が あるんだ 589 00:56:58,834 --> 00:57:01,033 待ってください 590 00:57:08,700 --> 00:57:09,667 おにい様 591 00:57:10,600 --> 00:57:11,433 おにい様 592 00:57:26,033 --> 00:57:26,900 いません 593 00:57:27,066 --> 00:57:27,967 いません 594 00:57:28,133 --> 00:57:32,800 中村の医院を 全て調べ上げてでも見つけろ 595 00:57:33,000 --> 00:57:33,800 いいな? 596 00:57:49,066 --> 00:57:50,500 助けてちょうだい 597 00:57:51,066 --> 00:57:53,066 けが人がいるの 598 00:58:04,400 --> 00:58:06,100 お願い 599 00:58:15,700 --> 00:58:16,867 止まれ 600 00:58:35,400 --> 00:58:36,900 扉を開けよ 601 00:59:12,734 --> 00:59:14,133 “近づくな”と警告を 602 00:59:14,800 --> 00:59:15,800 ユン・ダノ… 603 00:59:15,900 --> 00:59:18,967 彼女に 一歩も近づくなと 604 00:59:19,066 --> 00:59:21,700 やつは殺人鬼だと 知っているか? 605 00:59:21,800 --> 00:59:23,700 何を知っているのか 話してみろ 606 00:59:23,800 --> 00:59:24,567 本当ですか? 607 00:59:24,667 --> 00:59:27,567 急に心変わり しませんよね? 608 00:59:27,667 --> 00:59:29,600 僕の気持ちは 変わらない 609 00:59:29,700 --> 00:59:31,667 誰も傷つけたくない 610 00:59:31,800 --> 00:59:33,633 これからは そうしたいんだ 611 00:59:33,734 --> 00:59:35,667 他に 道がない場合は― 612 00:59:35,767 --> 00:59:36,967 殺しても? 613 00:59:37,066 --> 00:59:38,734 同じようなことが 起きたら 614 00:59:38,834 --> 00:59:39,800 その時は逃げろ 615 00:59:39,900 --> 00:59:42,266 おにい様が 番人なのですか?