1 00:00:01,033 --> 00:00:02,633 シン・イェウン 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,967 チョン・ゴンジュ 3 00:00:04,033 --> 00:00:05,266 リョウン 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,800 カン・フン 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,967 このドラマはフィクションです 6 00:00:17,867 --> 00:00:20,300 第6話 7 00:00:23,667 --> 00:00:25,633 2つだけ尋ねる 8 00:00:25,867 --> 00:00:27,066 お答えしましょう 9 00:00:28,433 --> 00:00:29,633 誤解なら解き― 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,500 悪縁なら断ち切らねば 11 00:00:34,000 --> 00:00:38,133 お前の生死は 答えによって分かれる 12 00:00:40,900 --> 00:00:41,934 キム・シヨル 13 00:00:43,967 --> 00:00:47,066 お前は キム・ホンイク 大監 テガム の― 14 00:00:48,166 --> 00:00:49,300 庶子では ないな 15 00:00:58,567 --> 00:01:00,367 お前の本当の名は何だ 16 00:01:09,233 --> 00:01:11,433 シヨルおにい様が イ・ソルなら 17 00:01:12,600 --> 00:01:14,900 なぜチャン判官の家で 尋問を? 18 00:01:19,300 --> 00:01:22,233 番人が訪ねてきたら 知らせなさい 19 00:01:23,667 --> 00:01:24,300 大予大取 だいよだいしゅ 20 00:01:24,300 --> 00:01:25,033 大予大取 だいよだいしゅ 大予大取… 大物を餌に大物を得る 21 00:01:25,033 --> 00:01:26,300 大予大取… 大物を餌に大物を得る 22 00:01:26,300 --> 00:01:28,767 大予大取… 大物を餌に大物を得る イ・ソルをおとりに 番人を得る? 23 00:01:28,767 --> 00:01:29,066 大予大取… 大物を餌に大物を得る 24 00:01:31,300 --> 00:01:34,066 やつを見つければ 玉塵も見つかる 25 00:01:35,166 --> 00:01:36,033 番人は― 26 00:01:37,133 --> 00:01:39,266 いつも玉塵のそばにいる 27 00:01:43,100 --> 00:01:43,934 捜すな 28 00:01:45,567 --> 00:01:48,667 今やってる人捜しは もう やめろ 29 00:01:50,500 --> 00:01:51,800 やっぱり そうだった 30 00:01:52,734 --> 00:01:57,200 サンおにい様が 玉塵 ぎょくじん を守ってきた番人なのね 31 00:02:04,633 --> 00:02:05,600 廃世孫 ペセソン イ・ソル 32 00:02:08,467 --> 00:02:10,233 その名が望みか? 33 00:02:11,033 --> 00:02:14,166 だが僕は その者ではない 34 00:02:15,567 --> 00:02:16,734 キム・シヨル 35 00:02:18,066 --> 00:02:19,333 それが僕の名だ 36 00:02:20,734 --> 00:02:23,834 本当にキム・ホンイク大監の 息子だと? 37 00:02:24,367 --> 00:02:26,000 族譜に名もないやつが? 38 00:02:26,133 --> 00:02:28,333 脅迫で真実は変わらない 39 00:02:56,533 --> 00:02:58,333 番人を見つけたら 40 00:02:59,333 --> 00:03:01,467 借金を帳消しにしよう 41 00:03:14,967 --> 00:03:17,300 どこかへ お出かけに? 42 00:03:17,433 --> 00:03:19,233 いちいち話す必要が? 43 00:03:20,300 --> 00:03:21,433 そうではなくて… 44 00:03:23,300 --> 00:03:24,166 実は… 45 00:03:24,834 --> 00:03:25,433 どうした 46 00:03:26,633 --> 00:03:27,700 何か話でも? 47 00:03:30,367 --> 00:03:33,633 ごめんなさい この方法しかありません 48 00:03:34,967 --> 00:03:37,233 急ぎでないなら また今度に… 49 00:03:37,367 --> 00:03:38,367 急ぎの用です 50 00:03:39,467 --> 00:03:42,433 急いで話したいことが… 51 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 実は さっき― 52 00:03:51,467 --> 00:03:53,000 母上の遺品を無くして 53 00:03:53,600 --> 00:03:54,400 遺品? 54 00:03:54,967 --> 00:03:55,400 小さくて きれいな 玉指環 オクチファン です 55 00:03:55,400 --> 00:03:58,900 小さくて きれいな 玉指環 オクチファン です 玉指環… 翡翠 ひすい の指輪 56 00:03:58,900 --> 00:03:59,066 小さくて きれいな 玉指環 オクチファン です 57 00:04:01,967 --> 00:04:03,300 どこで無くした 58 00:04:06,667 --> 00:04:07,433 その… 59 00:04:09,066 --> 00:04:10,400 池です 60 00:04:10,934 --> 00:04:15,934 母上が残した物なのに 掃除中に落としてしまって 61 00:04:16,433 --> 00:04:19,400 どう掃除をしたら 落とすんだよ 62 00:04:19,767 --> 00:04:21,367 考え事ばかりしていて 63 00:05:00,967 --> 00:05:03,367 妙な動きが ありました 64 00:05:03,500 --> 00:05:07,133 チャン判官の家に 軍官が集まっています 65 00:05:07,266 --> 00:05:08,100 軍官? 66 00:05:10,734 --> 00:05:14,200 そこに士人が1人 捕らわれています 67 00:05:37,734 --> 00:05:40,033 これをチャン判官に渡したら 68 00:05:40,667 --> 00:05:44,133 サンおにい様は 殺されるわよね 69 00:05:54,800 --> 00:05:55,300 ダノ 70 00:06:02,166 --> 00:06:04,500 平気か? けがは? 71 00:06:04,867 --> 00:06:05,767 泣くな 72 00:06:08,000 --> 00:06:09,100 もう泣くな 73 00:06:09,200 --> 00:06:12,066 どう掃除をしたら 落とすんだよ 74 00:06:37,767 --> 00:06:39,100 二花院 イファウォン とも― 75 00:06:40,600 --> 00:06:42,300 永遠に お別れね 76 00:06:59,934 --> 00:07:01,166 捕まりますよ 77 00:07:01,467 --> 00:07:02,500 どういうことだ 78 00:07:03,400 --> 00:07:04,100 その… 79 00:07:05,300 --> 00:07:08,433 まずは状況を把握してから… 80 00:07:08,567 --> 00:07:10,400 俺が どこへ行くと? 81 00:07:51,200 --> 00:07:55,000 いつまで折れぬか 見届けてやろう 82 00:08:26,000 --> 00:08:27,367 辺りを捜索しろ 83 00:08:29,200 --> 00:08:30,734 やつは必ず来る 84 00:08:31,867 --> 00:08:32,467 行くぞ 85 00:08:51,166 --> 00:08:52,433 君は下がってろ 86 00:08:52,567 --> 00:08:54,900 狙いを定めたら私が引きます 87 00:08:55,066 --> 00:08:56,166 弓を引いたことが? 88 00:08:56,767 --> 00:08:58,900 いいえ でもやるしかない 89 00:08:59,767 --> 00:09:01,867 余計なことは するな 90 00:09:03,233 --> 00:09:04,133 他に方法が? 91 00:09:04,900 --> 00:09:07,567 その腕では届きもしないかと 92 00:09:36,500 --> 00:09:37,200 今だ 93 00:09:45,900 --> 00:09:47,200 来たのだな 94 00:09:47,300 --> 00:09:48,934 あっちだ 追え 95 00:09:57,100 --> 00:09:57,800 待て 96 00:10:05,133 --> 00:10:09,567 漢城府 ハンソンブ が閑散としていたが ここに いたのか 97 00:10:35,867 --> 00:10:39,200 チャン判官の家に 軍官が集まっています 98 00:10:39,533 --> 00:10:43,333 大監様が お捜しの者は そこにいます 99 00:10:44,800 --> 00:10:47,900 左相 さしょう 様が なぜここへ? 100 00:10:50,233 --> 00:10:51,800 あの者は誰だ 101 00:10:55,166 --> 00:10:57,900 玉塵と疑われるため 尋問中でした 102 00:10:58,133 --> 00:10:59,033 何だと? 103 00:11:00,333 --> 00:11:02,900 世孫 セソン を君の家で尋問するとは 104 00:11:04,133 --> 00:11:05,533 世孫? 105 00:11:06,533 --> 00:11:08,533 玉塵は 廃庶人 ペソイン です 106 00:11:08,667 --> 00:11:10,834 だが王孫には変わりない 107 00:11:11,266 --> 00:11:14,700 私は王命に従ったまでで… 108 00:11:14,800 --> 00:11:16,600 私も王命に従っておる 109 00:11:18,500 --> 00:11:20,133 玉塵は 義禁府 ウィグムブ で尋問を 110 00:11:21,100 --> 00:11:21,800 左相様 111 00:11:21,900 --> 00:11:23,433 朝廷が荒れるぞ 112 00:11:25,200 --> 00:11:27,100 王室の重大事を― 113 00:11:28,266 --> 00:11:30,533 判官ごときが決めるようでは 114 00:12:05,166 --> 00:12:08,066 近くにいるはずだ くまなく捜せ 115 00:12:38,734 --> 00:12:39,500 あそこに 116 00:13:02,734 --> 00:13:03,467 行くぞ 117 00:13:32,000 --> 00:13:33,467 なぜ何も聞かない 118 00:13:35,900 --> 00:13:37,433 無事なら それでいい 119 00:13:38,400 --> 00:13:40,100 それだけで十分です 120 00:13:41,400 --> 00:13:45,200 俺が何者かも知らず 怖くないのか? 121 00:13:48,633 --> 00:13:49,767 知っています 122 00:13:51,533 --> 00:13:53,734 おにい様が番人だと 123 00:13:56,266 --> 00:13:57,433 怖いです 124 00:14:01,734 --> 00:14:03,033 怖かったです 125 00:14:04,867 --> 00:14:07,500 けがをした おにい様を 見た時は― 126 00:14:11,433 --> 00:14:13,367 “これで お別れかも”と 127 00:14:20,166 --> 00:14:21,367 だから― 128 00:14:23,333 --> 00:14:25,000 無事でいてください 129 00:14:36,867 --> 00:14:37,367 驚いた 130 00:14:37,567 --> 00:14:38,133 あらまあ… 131 00:14:41,233 --> 00:14:44,400 お嬢様に ご用ですか? 132 00:14:45,000 --> 00:14:45,900 部屋に いるか? 133 00:14:46,667 --> 00:14:48,367 まだ帰ってません 134 00:14:48,500 --> 00:14:50,333 行き先は知らぬか? 135 00:14:50,467 --> 00:14:53,467 私が家を空けた間に 出かけたようで 136 00:15:07,200 --> 00:15:09,800 夜遅くまで 何をしているんだ? 137 00:15:19,333 --> 00:15:21,300 腕は大丈夫ですか? 138 00:15:22,767 --> 00:15:24,467 すごく痛そうです 139 00:15:26,100 --> 00:15:29,200 さっきは痛かったが もう平気だ 140 00:15:32,633 --> 00:15:33,867 見せてください 141 00:15:34,600 --> 00:15:35,900 悪化してるかも… 142 00:15:37,834 --> 00:15:40,033 見なくても大丈夫だ 143 00:15:41,100 --> 00:15:41,934 見せてください 144 00:15:42,066 --> 00:15:42,934 やめろよ 145 00:16:05,500 --> 00:16:06,767 そこで何を? 146 00:16:08,500 --> 00:16:12,000 私が大切にしている水差しを 投げたのか? 147 00:16:12,934 --> 00:16:15,467 はい 泳ぎ回れるように 148 00:16:16,266 --> 00:16:18,533 魚は水の中で遊ばないと 149 00:16:32,467 --> 00:16:36,333 小さくて きれいな物を 捜してたんだろ 150 00:16:42,500 --> 00:16:43,166 どうした 151 00:16:44,233 --> 00:16:45,333 気に入らないか? 152 00:16:46,633 --> 00:16:47,667 いいえ 153 00:16:49,300 --> 00:16:50,266 気に入りました 154 00:16:51,633 --> 00:16:53,333 すごく気に入りました 155 00:16:55,633 --> 00:16:56,600 それならいい 156 00:17:03,467 --> 00:17:04,233 まさか― 157 00:17:06,233 --> 00:17:09,033 指輪を捜すために池の中へ? 158 00:17:10,200 --> 00:17:12,233 足をつけただけだ 159 00:17:12,533 --> 00:17:13,934 結局 指輪はなかった 160 00:17:16,967 --> 00:17:18,000 指輪は今度… 161 00:17:18,533 --> 00:17:19,667 いいえ 162 00:17:20,633 --> 00:17:23,066 これだけで十分です 163 00:17:23,266 --> 00:17:24,433 母君の遺品だろ 164 00:17:25,100 --> 00:17:26,734 必ず見つけてやる 165 00:17:27,066 --> 00:17:28,567 とんでもない 166 00:17:28,934 --> 00:17:33,667 見つからなかったなら 池には ないのかと… 167 00:17:35,934 --> 00:17:36,867 ないだと? 168 00:17:38,166 --> 00:17:39,400 そうではなくて… 169 00:17:43,567 --> 00:17:46,834 苦労をかけたくないのです 170 00:18:02,166 --> 00:18:03,433 キム・ホンイク大監様だ 171 00:18:05,700 --> 00:18:08,000 これは何事ですか 172 00:18:08,967 --> 00:18:12,333 身元に妙な点があり 調べていたのだ 173 00:18:24,633 --> 00:18:26,133 けがは ないか? 174 00:18:28,867 --> 00:18:29,600 はい 175 00:18:31,033 --> 00:18:31,800 大監様 176 00:18:46,166 --> 00:18:49,900 シヨル様は ご無事ですか 177 00:18:52,166 --> 00:18:56,233 心配は要らん うまく解決してきた 178 00:19:19,467 --> 00:19:20,533 肩を貸すよ 179 00:19:27,700 --> 00:19:31,100 すぐには出られない 少し眠っておけ 180 00:19:32,033 --> 00:19:35,100 おにい様こそ けが人でしょう 181 00:19:39,233 --> 00:19:40,166 どうぞ 182 00:19:42,233 --> 00:19:43,166 お貸しします 183 00:19:46,767 --> 00:19:47,467 遠慮せず 184 00:19:47,734 --> 00:19:48,500 嫌だ 185 00:19:52,834 --> 00:19:55,300 嫌だと言ってるのに 186 00:20:48,800 --> 00:20:50,066 痛そうだな 187 00:20:50,166 --> 00:20:51,600 平気です 188 00:20:56,200 --> 00:20:57,066 大丈夫か? 189 00:21:12,200 --> 00:21:15,400 口は合わせておかないと… 190 00:21:18,600 --> 00:21:19,467 何を? 191 00:21:20,934 --> 00:21:23,033 唇を合わせて… 192 00:21:24,967 --> 00:21:28,734 そうではなくて “話を合わせよう”と 193 00:21:30,600 --> 00:21:32,700 昨晩のことは… 194 00:21:33,700 --> 00:21:35,033 秘密にしようと? 195 00:21:35,133 --> 00:21:35,900 はい 196 00:21:36,033 --> 00:21:39,066 一緒に帰ったと知られたら… 197 00:21:39,166 --> 00:21:40,233 もう知られたぞ 198 00:21:43,934 --> 00:21:45,066 おにい様 199 00:21:45,233 --> 00:21:46,734 連絡もなく どこへ? 200 00:21:51,834 --> 00:21:54,533 無事なら それでいい 201 00:21:54,867 --> 00:21:56,934 いいとは何が? 202 00:22:00,800 --> 00:22:02,967 し… 士人様 203 00:22:03,467 --> 00:22:05,100 お帰りですか 204 00:22:06,300 --> 00:22:09,767 なぜ礼儀正しく挨拶を? 205 00:22:10,033 --> 00:22:11,266 士人様だと? 206 00:22:11,533 --> 00:22:12,967 申し訳… 207 00:22:20,000 --> 00:22:21,266 ええと その… 208 00:22:22,700 --> 00:22:26,400 無事に帰ってきて よかったです 209 00:22:28,266 --> 00:22:31,133 昨晩は いろいろあったようだな 210 00:22:32,233 --> 00:22:34,734 サンと? それともユハ? 211 00:22:35,333 --> 00:22:37,667 飯でも食いに行こう 212 00:22:38,066 --> 00:22:41,667 水炊きをごちそうしてくれ 213 00:22:41,867 --> 00:22:44,633 では ごゆっくり 214 00:22:53,433 --> 00:22:56,166 なぜ あんなに丁寧なんだ? 215 00:23:00,400 --> 00:23:03,367 酒に酔って転んだだけだ 216 00:23:05,667 --> 00:23:06,567 まさか― 217 00:23:07,700 --> 00:23:10,100 夜通し玉塵捜しを? 218 00:23:11,800 --> 00:23:13,300 違います 219 00:23:14,300 --> 00:23:17,567 期限まで まだ時間は ありますから 220 00:23:18,166 --> 00:23:18,934 そうか 221 00:23:20,567 --> 00:23:21,400 すみません 222 00:23:22,567 --> 00:23:26,266 次からは 心配をかけないようにします 223 00:23:29,533 --> 00:23:32,166 だから安心してください 224 00:23:33,567 --> 00:23:35,767 分かった そうするよ 225 00:23:38,066 --> 00:23:39,000 そうだ 226 00:23:40,667 --> 00:23:41,533 ダノ 227 00:23:43,667 --> 00:23:46,900 話が あるんだが 時間を作ってくれるか? 228 00:23:47,500 --> 00:23:50,166 今 話してもいいですよ 229 00:23:51,066 --> 00:23:53,433 いや 今はやめておく 230 00:23:54,500 --> 00:23:58,200 申 さる の刻に 広通橋 クァントンギョ で会おう 231 00:23:59,133 --> 00:24:01,667 はい ではあとで 232 00:24:08,934 --> 00:24:13,400 本当にキム・ホンイク大監の 息子だったのか? 233 00:24:13,533 --> 00:24:15,967 庶子なので 族譜に載せなかったと 234 00:24:16,500 --> 00:24:19,400 キム大監も 昨晩 呼ばれたそうです 235 00:24:20,500 --> 00:24:21,800 いかがなさいますか 236 00:24:23,033 --> 00:24:24,433 あの日 確かに― 237 00:24:25,500 --> 00:24:27,834 やつを助けに来た者がいた 238 00:24:42,100 --> 00:24:42,900 ユン内官 239 00:24:43,300 --> 00:24:44,600 はい 殿下 240 00:24:44,767 --> 00:24:47,567 この本をどこで見つけたと? 241 00:24:48,066 --> 00:24:51,333 宮人たちの洗濯場で 見つけました 242 00:24:58,567 --> 00:24:59,533 読んでみろ 243 00:24:59,867 --> 00:25:02,734 友の前で朗読するように 244 00:25:04,867 --> 00:25:06,166 読まないのなら― 245 00:25:06,266 --> 00:25:09,667 洗踏房 セダッパン の女官を 全員 呼びつけるぞ 246 00:25:13,233 --> 00:25:14,066 早くしろ 247 00:25:24,900 --> 00:25:29,100 “この地は広く 水の流れが速いゆえ” 248 00:25:29,300 --> 00:25:31,400 “非凡な者が現れるだろう” 249 00:25:32,800 --> 00:25:36,867 “天命を授かって生まれ…” 250 00:25:47,967 --> 00:25:48,700 読め 251 00:25:53,500 --> 00:25:54,734 “王になる”と 252 00:25:57,600 --> 00:25:59,333 死罪を犯しました 253 00:26:02,266 --> 00:26:06,700 王になるのが誰だと思うか 言ってみろ 254 00:26:06,967 --> 00:26:08,800 誰が王座に ふさわしいと? 255 00:26:11,734 --> 00:26:13,734 殿下 皆が見ております 256 00:26:17,500 --> 00:26:18,900 殺してくださいませ 257 00:26:23,367 --> 00:26:25,967 そうか 願いを聞いてやろう 258 00:26:28,166 --> 00:26:29,133 殿下 259 00:26:29,233 --> 00:26:30,367 殿下 260 00:26:31,967 --> 00:26:34,000 何をしているのです 261 00:26:42,800 --> 00:26:45,066 母を侮辱しているのですか 262 00:26:46,133 --> 00:26:48,600 大妃殿 テビジョン の女官を… 263 00:26:48,734 --> 00:26:50,433 大妃殿の女官ごときが 264 00:26:52,600 --> 00:26:54,433 逆心を抱いたのです 265 00:26:55,266 --> 00:26:55,967 逆心を 266 00:26:57,000 --> 00:26:58,433 とんでもない 267 00:26:59,100 --> 00:27:00,300 その子は… 268 00:27:29,967 --> 00:27:31,300 王様 269 00:27:39,967 --> 00:27:44,867 どれだけ人が死ねば 気が済むのですか 270 00:27:47,500 --> 00:27:51,533 「 書経 しょきょう 」 271 00:27:52,533 --> 00:27:57,633 “ 木人 もくじん 会” 272 00:28:22,000 --> 00:28:24,033 お伝えしたはずです 273 00:28:25,033 --> 00:28:27,300 玉塵のことは何も… 274 00:28:27,400 --> 00:28:29,066 別の用があって来たの 275 00:28:32,300 --> 00:28:33,700 二花院を― 276 00:28:35,467 --> 00:28:36,700 諦めるわ 277 00:28:39,033 --> 00:28:40,000 それなら― 278 00:28:41,166 --> 00:28:43,233 チャン判官様に伝えては? 279 00:28:43,934 --> 00:28:45,867 あなたに頼みがある 280 00:28:47,900 --> 00:28:50,567 二花院は 富営閣 プヨンガク が管理するとか 281 00:28:51,100 --> 00:28:53,133 もうすぐ科挙でしょう 282 00:28:53,967 --> 00:28:58,500 士人さんたちを 追い出さないでちょうだい 283 00:29:01,200 --> 00:29:06,433 自分が路頭に迷いそうなのに 客の心配を? 284 00:29:07,100 --> 00:29:08,667 お願いよ 285 00:29:23,633 --> 00:29:28,734 誰を守りたくて あんなに思い切ったことを? 286 00:29:41,767 --> 00:29:42,900 なんてことを 287 00:29:43,100 --> 00:29:45,066 あらまあ 痛そうね 288 00:29:45,600 --> 00:29:48,500 前を見て歩かないと 289 00:29:48,700 --> 00:29:53,100 殿方を誘惑することしか 頭にないから転ぶのよ 290 00:29:54,033 --> 00:29:56,500 私が誰を誘惑したと? 291 00:29:56,600 --> 00:29:59,333 3人も誘惑して 泊めてるでしょ 292 00:29:59,967 --> 00:30:02,533 男前の人ばかり選んでる 293 00:30:02,633 --> 00:30:03,900 男前の人ばかり 294 00:30:04,233 --> 00:30:09,166 お嬢様も私たちも 笑顔を売るのは同じですね 295 00:30:15,934 --> 00:30:18,100 離しなさい 何をするのよ 296 00:30:18,834 --> 00:30:19,767 また あなた? 297 00:30:19,867 --> 00:30:21,700 ばかに しないで 298 00:30:21,800 --> 00:30:24,300 あなたも私たちと同じ身分よ 299 00:30:24,533 --> 00:30:25,567 そうよ 300 00:30:26,066 --> 00:30:28,100 だけど知らないの? 301 00:30:28,767 --> 00:30:31,333 両班 ヤンバン に盾ついたら どうなるか 302 00:30:32,800 --> 00:30:33,233 綱常 こうじょう 罪で 官衙 かんが 行きよ 303 00:30:33,233 --> 00:30:34,266 綱常 こうじょう 罪で 官衙 かんが 行きよ 綱常罪… 儒教の倫理を犯した罪 304 00:30:34,266 --> 00:30:35,000 綱常罪… 儒教の倫理を犯した罪 305 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 綱常罪… 儒教の倫理を犯した罪 無事で済むかしら 306 00:30:37,000 --> 00:30:37,166 無事で済むかしら 307 00:30:40,367 --> 00:30:41,500 覚えてなさい 308 00:30:45,567 --> 00:30:46,400 覚えてなさい 309 00:30:53,567 --> 00:30:57,567 ご理解ください 両班に嫉妬しているのです 310 00:30:58,033 --> 00:31:01,367 手を貸してくれて ありがとう 311 00:31:02,233 --> 00:31:03,300 とんでもない 312 00:31:04,300 --> 00:31:09,600 私も両班だったので ひと事とは思えなくて 313 00:31:10,900 --> 00:31:12,367 バンヤと言ったわね 314 00:31:13,567 --> 00:31:15,834 また会ったら こうしましょう 315 00:31:18,900 --> 00:31:19,834 友達に なるの 316 00:31:24,867 --> 00:31:27,066 1杯やりたくて呼んだのだ 317 00:31:29,467 --> 00:31:30,967 生き残った者同士で 318 00:31:42,133 --> 00:31:46,667 波乱万丈な人生だったろうに 相変わらず美しいな 319 00:31:49,500 --> 00:31:53,500 大君 テグン 様は君を 大事に しておられたが… 320 00:31:54,000 --> 00:31:56,834 なぜ今更 過ぎた話を? 321 00:31:58,467 --> 00:32:01,500 富営閣の所有者は チャン判官だと 322 00:32:02,600 --> 00:32:04,200 大君様の女が― 323 00:32:04,834 --> 00:32:08,300 一介の判官に仕えているのか 324 00:32:10,633 --> 00:32:12,600 チャン判官を信じるな 325 00:32:13,400 --> 00:32:17,300 あの者は 君の秘密を守りはしない 326 00:32:19,700 --> 00:32:22,100 それゆえ隠しているのだろう 327 00:32:24,266 --> 00:32:25,066 違うか? 328 00:32:29,834 --> 00:32:30,867 “木人会” 329 00:32:39,567 --> 00:32:41,734 “ 李花 イファ 会” 330 00:32:53,300 --> 00:32:55,734 “すももの花”か 331 00:32:56,734 --> 00:33:01,800 “すももの木に 雪 ソル の花が咲く” そんな予言も 332 00:33:02,266 --> 00:33:04,066 雪の花なら… 333 00:33:06,166 --> 00:33:08,233 イ・ソルを意味するのだな 334 00:33:16,900 --> 00:33:21,367 木人会の 長 おさ がイ・ソルなら これは逆心です 335 00:33:22,734 --> 00:33:24,133 兵曹判書 ピョンジョパンソ 336 00:33:24,934 --> 00:33:28,166 木人会の拠点と 長を見つけてこい 337 00:33:28,900 --> 00:33:32,166 反逆者を根絶やしにするのだ 338 00:33:32,266 --> 00:33:33,500 仰せのとおりに 339 00:33:45,667 --> 00:33:49,667 宿の主人のために チャン判官の調査を? 340 00:33:51,600 --> 00:33:53,166 それで調べたか? 341 00:33:53,967 --> 00:33:56,367 いくつか驚くべきことが 342 00:33:57,166 --> 00:33:58,133 何だ? 343 00:33:58,367 --> 00:34:02,700 ユン家とチャン家は 姻戚に なるはずでした 344 00:34:02,800 --> 00:34:03,734 姻戚? 345 00:34:03,834 --> 00:34:04,467 はい 346 00:34:04,967 --> 00:34:09,400 チャン判官の息子が死に 結婚には至らなかったと 347 00:34:10,900 --> 00:34:15,100 ダノに そんな事情があったのか 348 00:34:15,567 --> 00:34:17,633 ホンジュという名でした 349 00:34:18,467 --> 00:34:22,734 ユン家の長女も 後を追って世を去ったと 350 00:34:22,834 --> 00:34:26,367 ダノに 姉が いたということか? 351 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 ご存じでは? 352 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 知らなかった 353 00:34:31,633 --> 00:34:34,166 チャン判官の息子は なぜ死んだ 354 00:34:35,033 --> 00:34:37,567 そこまでは 分かりませんでした 355 00:34:43,633 --> 00:34:44,900 困ったな 356 00:34:45,400 --> 00:34:49,734 二花院を奪われたら どうしたらいいのか… 357 00:34:52,133 --> 00:34:54,667 お三方には 黙っていてください 358 00:34:55,266 --> 00:34:58,533 罪悪感を抱かせたくないので 359 00:34:58,900 --> 00:35:01,767 挨拶もせずに去るのか? 360 00:35:04,033 --> 00:35:05,166 挨拶は今度に 361 00:35:05,900 --> 00:35:08,967 そうか 分かったよ 362 00:35:10,367 --> 00:35:13,800 主人は去り 客だけが残るのだな 363 00:35:16,533 --> 00:35:17,900 姉さん ごめん 364 00:35:18,767 --> 00:35:21,433 二花院を 手放すしかなかったの 365 00:35:22,333 --> 00:35:24,166 みんなを守るために 366 00:35:25,100 --> 00:35:25,867 分かってるわ 367 00:35:26,967 --> 00:35:30,133 それが 一番いい方法だったはず 368 00:35:38,867 --> 00:35:41,500 なぜ もう冬布団の準備を? 369 00:35:44,100 --> 00:35:46,100 早めにやれば楽なので 370 00:35:46,500 --> 00:35:49,033 準備しておいて去る気か? 371 00:35:59,633 --> 00:36:01,300 なぜ僕を避けるんだ? 372 00:36:03,066 --> 00:36:05,533 “士人様”と呼ぶことと 関係が? 373 00:36:07,100 --> 00:36:09,900 ごはんを炊かないと 374 00:36:11,734 --> 00:36:12,700 ユン・ダノ 375 00:36:24,500 --> 00:36:25,467 昨日― 376 00:36:26,700 --> 00:36:28,400 全部 見ました 377 00:36:29,767 --> 00:36:31,367 チャン判官の家で… 378 00:36:34,600 --> 00:36:36,300 おにい様が誰なのか― 379 00:36:38,333 --> 00:36:39,667 分かってます 380 00:36:41,233 --> 00:36:41,934 何だと? 381 00:36:45,100 --> 00:36:46,300 まさか… 382 00:36:50,734 --> 00:36:52,633 僕がイ・ソルだと? 383 00:36:55,734 --> 00:36:56,333 はい 384 00:37:01,400 --> 00:37:03,233 とんだ誤解だ 385 00:37:04,800 --> 00:37:06,300 僕じゃない 386 00:37:06,400 --> 00:37:08,533 義禁府で調査を受けたが 387 00:37:08,633 --> 00:37:12,400 僕が玉塵なら 釈放されるはずがないだろ 388 00:37:15,834 --> 00:37:16,433 信じてないな 389 00:37:21,066 --> 00:37:23,367 これから どうする気だ? 390 00:37:23,967 --> 00:37:27,033 二花院を見捨てるのか? 391 00:37:27,734 --> 00:37:28,667 いいえ 392 00:37:29,333 --> 00:37:32,333 二花院のみんなを守るんです 393 00:37:33,066 --> 00:37:35,867 誰も けがをしないように 394 00:37:37,133 --> 00:37:37,867 そうしたら― 395 00:37:39,000 --> 00:37:39,767 お姉さんは? 396 00:37:42,433 --> 00:37:43,767 離れに いるだろ 397 00:37:47,600 --> 00:37:51,066 いつから ご存じだったのですか? 398 00:37:51,467 --> 00:37:53,967 霊でないとは前から知ってた 399 00:37:54,500 --> 00:37:57,066 なぜ隠してるのか 考えるうちに― 400 00:37:58,233 --> 00:38:00,667 “ダノの お姉さんだろう”と 401 00:38:03,700 --> 00:38:04,533 誰か いますか 402 00:38:09,066 --> 00:38:11,500 ユハお坊ちゃまは? 403 00:38:12,734 --> 00:38:14,967 さっき出かけたぞ 404 00:38:56,667 --> 00:38:57,166 おにい様 405 00:38:58,333 --> 00:39:01,166 そんなに会いたかったのか? 406 00:39:02,033 --> 00:39:02,667 その… 407 00:39:05,800 --> 00:39:06,600 母君が… 408 00:39:09,533 --> 00:39:14,533 おにい様の母君が危うくて 今夜が山だと 409 00:39:40,700 --> 00:39:41,400 まさか― 410 00:39:42,567 --> 00:39:44,100 今まで このままに? 411 00:39:45,100 --> 00:39:49,433 僕が開けた穴だから 僕が塞がないと 412 00:39:51,233 --> 00:39:52,200 結構です 413 00:39:55,000 --> 00:39:58,734 寒くないとはいえ 大きな穴があっては… 414 00:39:59,133 --> 00:40:00,967 胸のつかえが取れました 415 00:40:02,900 --> 00:40:05,100 世につながる窓が出来て 416 00:40:08,000 --> 00:40:08,700 ですから― 417 00:40:10,700 --> 00:40:11,967 そのままに 418 00:40:15,433 --> 00:40:18,867 時々 話し相手に なってくれないか? 419 00:40:23,734 --> 00:40:25,333 無言は肯定だと聞いた 420 00:40:26,567 --> 00:40:27,934 そう信じてみるよ 421 00:41:02,767 --> 00:41:04,533 あなたの父君が 422 00:41:05,633 --> 00:41:07,433 残した物よ 423 00:41:09,967 --> 00:41:12,633 貴重な物だと聞いたわ 424 00:41:16,734 --> 00:41:20,734 残りは あなた宛ての― 425 00:41:21,533 --> 00:41:23,266 遺産よ 426 00:41:24,367 --> 00:41:25,500 遺産だなんて 427 00:41:28,233 --> 00:41:30,533 育ててくださっただけで… 428 00:41:36,200 --> 00:41:37,433 最後よ 429 00:41:38,900 --> 00:41:40,567 これで終わりにして 430 00:41:44,700 --> 00:41:45,533 私は― 431 00:41:47,100 --> 00:41:49,133 ずっと怖かった 432 00:41:52,834 --> 00:41:56,300 一族の血を引かぬ あなたが 433 00:41:58,266 --> 00:42:00,400 災いの元に なりそうで 434 00:42:01,600 --> 00:42:03,367 それゆえ感謝しています 435 00:42:04,734 --> 00:42:09,000 全てを知りながら 引き取ってくださって 436 00:42:12,266 --> 00:42:13,567 これで 437 00:42:14,867 --> 00:42:16,900 我が一族との 438 00:42:18,767 --> 00:42:19,967 縁を 439 00:42:23,867 --> 00:42:25,367 切ってちょうだい 440 00:42:36,333 --> 00:42:37,233 母上 441 00:42:38,266 --> 00:42:39,200 母上 442 00:42:39,333 --> 00:42:40,767 母上 443 00:42:40,867 --> 00:42:42,200 母上… 444 00:42:42,300 --> 00:42:43,867 母上 ご無事ですか 445 00:42:45,567 --> 00:42:46,333 母上 446 00:42:48,066 --> 00:42:50,867 なぜ こんなことに… 447 00:42:54,233 --> 00:42:54,867 どけ 448 00:42:55,000 --> 00:42:56,900 母上 449 00:42:57,200 --> 00:42:58,233 母上 450 00:42:58,767 --> 00:42:59,767 母上 451 00:43:00,834 --> 00:43:03,066 庶子の前で目を閉じるとは 452 00:43:04,867 --> 00:43:08,767 虫けらのようなやつめ さっさと消えろ 453 00:43:15,600 --> 00:43:16,467 どうか― 454 00:43:18,800 --> 00:43:20,967 葬儀まで いさせてください 455 00:43:23,734 --> 00:43:25,900 このとおりです 456 00:43:27,066 --> 00:43:28,900 庶子ごときが何を言う 457 00:43:30,300 --> 00:43:32,633 最後まで母上を侮辱する気か 458 00:43:33,033 --> 00:43:33,967 うせろ 459 00:43:38,133 --> 00:43:39,133 母上 460 00:43:39,567 --> 00:43:40,867 母上 461 00:43:43,000 --> 00:43:44,166 母上 462 00:43:45,867 --> 00:43:47,266 母上 463 00:44:32,066 --> 00:44:33,667 気を遣わなくていい 464 00:44:34,567 --> 00:44:37,567 慰めも必要ない 465 00:44:40,734 --> 00:44:44,567 本当の息子でもない僕を 育ててくれたのに 466 00:44:44,934 --> 00:44:49,567 線香すら あげられず 申し訳ないよ 467 00:44:52,100 --> 00:44:56,166 久しぶりに 父上を思い出しました 468 00:45:01,066 --> 00:45:02,667 ある物を見つけて 469 00:45:03,533 --> 00:45:04,867 何を見つけたのだ? 470 00:45:06,233 --> 00:45:07,333 思い出です 471 00:45:08,400 --> 00:45:12,200 魚の形をした 小さくて きれいな思い出 472 00:45:13,667 --> 00:45:14,433 何だと? 473 00:45:14,900 --> 00:45:16,734 それを見たら 474 00:45:17,633 --> 00:45:20,467 すぐに父上の顔が 浮かびました 475 00:45:22,166 --> 00:45:24,266 長いこと忘れていたのに 476 00:45:27,133 --> 00:45:28,834 ひどい娘ですよね 477 00:45:31,066 --> 00:45:31,834 いや 478 00:45:32,934 --> 00:45:36,367 “たくましく育って偉い” 479 00:45:37,233 --> 00:45:38,433 そう言うはず 480 00:45:44,133 --> 00:45:47,767 おにい様も本当に偉いです 481 00:45:53,567 --> 00:45:55,500 そういえば話とは? 482 00:45:56,867 --> 00:46:00,800 広通橋で話そうと 言ってましたよね 483 00:46:03,333 --> 00:46:04,233 それは… 484 00:46:09,000 --> 00:46:12,233 また今度 話すよ 485 00:46:24,300 --> 00:46:27,433 なぜ こんなに早く 帰ってきたんだ? 486 00:46:27,533 --> 00:46:30,300 無駄に知ろうとするな 487 00:46:49,600 --> 00:46:50,233 ユハ 488 00:46:53,467 --> 00:46:54,633 僕は慰め下手だ 489 00:46:56,667 --> 00:47:01,200 だから慰める代わりに 酒でも どうだ 490 00:47:25,867 --> 00:47:27,133 つまみも食え 491 00:47:28,433 --> 00:47:29,233 胃を痛めるぞ 492 00:47:30,567 --> 00:47:32,967 君がユハを気遣うとは珍しい 493 00:47:38,266 --> 00:47:39,500 私にも下さい 494 00:47:42,934 --> 00:47:43,667 お酒を 495 00:47:44,834 --> 00:47:45,667 酒を? 496 00:47:46,000 --> 00:47:48,066 ダノは酒を飲めるのか? 497 00:47:50,900 --> 00:47:53,667 大人なんだから いいだろ 498 00:49:08,500 --> 00:49:10,100 母屋が もぬけの殻だ 499 00:49:10,200 --> 00:49:12,767 ダノと 羅州 ナジュ 宅を見てないか? 500 00:49:12,934 --> 00:49:15,934 ユクホおじさんも いないぞ 501 00:49:32,433 --> 00:49:34,100 ダノは どこに? 502 00:49:36,300 --> 00:49:40,166 家を見つけたら連絡すると 言っていた 503 00:49:40,934 --> 00:49:42,834 ダノは行動力があるな 504 00:49:44,700 --> 00:49:46,367 止める隙も なかった 505 00:49:52,467 --> 00:49:53,867 怖かったです 506 00:49:54,667 --> 00:49:57,367 けがをした おにい様を 見た時は― 507 00:49:58,066 --> 00:50:00,000 “これで お別れかも”と 508 00:50:01,700 --> 00:50:05,300 だから無事でいてください 509 00:50:07,500 --> 00:50:08,600 まさか― 510 00:50:10,033 --> 00:50:11,100 俺のせいで? 511 00:50:21,400 --> 00:50:24,000 夜は寒かったでしょう 512 00:50:24,700 --> 00:50:27,333 何年も使っていなかったので 513 00:50:27,567 --> 00:50:28,600 いいえ 514 00:50:29,166 --> 00:50:32,300 家を見つけるまで お世話になります 515 00:50:33,633 --> 00:50:35,600 南無観世音菩薩 516 00:50:43,734 --> 00:50:44,467 “ 中村 チュンチョン 第一周旋屋” 517 00:50:44,467 --> 00:50:45,934 “ 中村 チュンチョン 第一周旋屋” おなごが住む家だ 518 00:50:45,934 --> 00:50:46,667 “ 中村 チュンチョン 第一周旋屋” 519 00:50:46,667 --> 00:50:47,200 “ 中村 チュンチョン 第一周旋屋” 安くて安全な所がいい 520 00:50:47,200 --> 00:50:49,100 安くて安全な所がいい 521 00:50:50,900 --> 00:50:52,300 そこで何を? 522 00:50:56,133 --> 00:50:58,934 まさか後を付けたのか? 523 00:50:59,033 --> 00:51:01,200 はい 教えてください 524 00:51:02,333 --> 00:51:03,834 ダノの居場所を 525 00:51:07,934 --> 00:51:11,300 ただでさえ頭が痛いのに なぜ君まで? 526 00:51:11,400 --> 00:51:15,567 悩みは分かち合うものだと 学びました 527 00:51:23,934 --> 00:51:26,233 二花院から便りが 528 00:51:36,433 --> 00:51:38,100 宿を手放します 529 00:51:38,633 --> 00:51:41,834 二花院は判官様の物です 530 00:51:44,300 --> 00:51:45,734 宿を手放すのは… 531 00:51:45,967 --> 00:51:49,033 イ・ソル捜しを やめるという意味だ 532 00:51:52,233 --> 00:51:55,400 ユン・ダノ… あの小娘のことです 533 00:51:56,533 --> 00:52:00,467 彼女には一歩も近づくなと 言われました 534 00:52:02,000 --> 00:52:05,400 番人は なぜ 尚膳 サンソン を訪ねたのだろう 535 00:52:07,433 --> 00:52:10,100 やつが姿を見せるのは― 536 00:52:11,533 --> 00:52:14,100 主君の命が危うい時だけだ 537 00:52:16,767 --> 00:52:18,100 存じております 538 00:52:19,600 --> 00:52:21,066 玉塵を守る― 539 00:52:22,633 --> 00:52:25,033 陰の剣客がいると 540 00:52:26,600 --> 00:52:27,700 ユン・ダノ 541 00:52:29,200 --> 00:52:30,900 彼女が見つけたのだ 542 00:52:31,900 --> 00:52:32,767 玉塵を 543 00:52:34,533 --> 00:52:35,900 そうでなければ― 544 00:52:36,967 --> 00:52:39,767 番人が ダノの名を知るはずはない 545 00:52:51,633 --> 00:52:52,967 隅々まで捜せ 546 00:52:53,066 --> 00:52:56,266 世孫だと示す 証しが あるはずだ 547 00:53:07,700 --> 00:53:08,400 捜せ 548 00:53:10,967 --> 00:53:13,767 母屋は空で 3人の客もいません 549 00:53:47,433 --> 00:53:49,166 ダノの居場所を調べろ 550 00:53:50,367 --> 00:53:51,900 直接 会うしかない 551 00:53:52,266 --> 00:53:53,600 分かりました 552 00:53:57,367 --> 00:53:59,633 突然 行っていいのやら 553 00:53:59,834 --> 00:54:02,166 サンも君も せっかちだな 554 00:54:02,266 --> 00:54:04,767 寺に長居は できないでしょう 555 00:54:04,900 --> 00:54:06,767 今後のことも話さないと 556 00:54:06,867 --> 00:54:08,000 確かに そうだが… 557 00:54:08,100 --> 00:54:08,800 そうだ 558 00:54:09,533 --> 00:54:13,900 チャン判官が来たことは 黙っていてください 559 00:54:14,000 --> 00:54:15,033 分かった 560 00:54:15,567 --> 00:54:19,333 君も あの光景を見たら 頭に血が上ったはず 561 00:54:46,033 --> 00:54:47,300 なぜ ここに… 562 00:54:47,767 --> 00:54:50,633 僕が居場所を聞いたんだ 563 00:54:52,233 --> 00:54:54,700 羅州宅は元気かな 564 00:54:54,967 --> 00:54:55,500 羅州宅 565 00:54:56,333 --> 00:54:58,233 水をくみに行きました 566 00:54:59,333 --> 00:55:02,066 食事は済ませましたか? 567 00:55:02,567 --> 00:55:04,734 いや 食べてない 568 00:55:04,834 --> 00:55:08,800 ユハは さっきから 腹が減ったと文句を… 569 00:55:08,934 --> 00:55:09,467 僕が? 570 00:55:11,133 --> 00:55:12,500 おなかが すきました? 571 00:55:13,233 --> 00:55:16,133 ごはんを炊くので お待ちを 572 00:55:22,000 --> 00:55:23,233 腹が減っただろ? 573 00:55:42,500 --> 00:55:45,967 ユハおにい様が来たから 中にいて 574 00:55:46,433 --> 00:55:47,967 分かったわ 575 00:55:48,633 --> 00:55:49,533 お嬢様 576 00:55:52,333 --> 00:55:53,433 大変です 577 00:55:54,066 --> 00:55:54,967 チャン判官が… 578 00:55:55,066 --> 00:55:55,700 チャン判官? 579 00:55:55,800 --> 00:56:00,433 軍官を連れて こちらへ向かっています 580 00:56:02,767 --> 00:56:06,200 私が見てくるから ここにいて 581 00:56:06,734 --> 00:56:08,734 何かあったら… 582 00:56:08,834 --> 00:56:12,600 心配しないで 外へ出たら だめよ 583 00:56:18,967 --> 00:56:20,266 私にも考えがあるわ 584 00:56:21,266 --> 00:56:23,600 チャン判官に会いに行く 585 00:56:44,333 --> 00:56:45,400 羅州宅 586 00:56:46,734 --> 00:56:47,633 チャン判官が… 587 00:56:48,633 --> 00:56:49,367 チャン判官? 588 00:56:57,834 --> 00:56:58,767 ご用件は? 589 00:56:59,333 --> 00:57:01,200 人を捜しているのだ 590 00:57:01,533 --> 00:57:02,867 何事ですか 591 00:57:07,266 --> 00:57:10,867 二花院を手放したのに なぜ ここへ? 592 00:57:14,734 --> 00:57:17,266 彼女に何の罪があると? 593 00:57:20,433 --> 00:57:21,300 士人さん 594 00:57:22,834 --> 00:57:24,000 何をする 595 00:57:24,300 --> 00:57:24,900 ダノ 596 00:57:25,467 --> 00:57:28,100 天罰が下るぞ やめなさい 597 00:57:30,166 --> 00:57:30,767 お嬢様 598 00:57:39,367 --> 00:57:43,133 私に隠し事をするとは けしからん 599 00:57:44,834 --> 00:57:46,734 イ・ソルを見つけたな 600 00:57:47,967 --> 00:57:48,900 誰なのか言え 601 00:58:03,166 --> 00:58:04,300 最後の機会だ 602 00:58:05,400 --> 00:58:06,433 答えよ 603 00:58:33,734 --> 00:58:35,266 来たな 番人 604 00:59:07,533 --> 00:59:09,667 殺人鬼が 人殺しをやめた? 605 00:59:09,767 --> 00:59:13,100 王室の重大事に関わり 大勢が死んだ 606 00:59:13,200 --> 00:59:15,100 本当に 見つけていないか? 607 00:59:15,200 --> 00:59:17,834 その者を見つければ 番人も見つかる 608 00:59:18,233 --> 00:59:20,667 よく 計算してみなさい 609 00:59:20,767 --> 00:59:23,800 誰に付くことが 君の人生に役立つか 610 00:59:23,900 --> 00:59:25,000 君は変わっている 611 00:59:25,100 --> 00:59:26,767 それで 好きになってきた 612 00:59:26,867 --> 00:59:28,367 気持ちが 大きいようだな 613 00:59:28,567 --> 00:59:32,166 信念も命も捨てて 守ろうとするほど 614 00:59:32,266 --> 00:59:33,066 そうだ 615 00:59:33,166 --> 00:59:35,567 お前も自分なりに ダノを守れ 616 00:59:36,166 --> 00:59:37,266 俺も そうする