1 00:00:01,033 --> 00:00:02,633 シン・イェウン 2 00:00:02,700 --> 00:00:03,967 チョン・ゴンジュ 3 00:00:04,033 --> 00:00:05,266 リョウン 4 00:00:05,333 --> 00:00:06,800 カン・フン 5 00:00:11,000 --> 00:00:15,967 このドラマはフィクションです 6 00:00:16,567 --> 00:00:18,133 第7話 7 00:00:18,133 --> 00:00:19,333 第7話 イ・ソルを見つけたな 8 00:00:19,333 --> 00:00:20,333 イ・ソルを見つけたな 9 00:00:21,233 --> 00:00:22,133 誰なのか言え 10 00:00:23,300 --> 00:00:24,300 最後の機会だ 11 00:00:25,433 --> 00:00:26,400 答えよ 12 00:00:47,066 --> 00:00:48,567 来たな 番人 13 00:00:52,834 --> 00:00:53,367 斬れ 14 00:00:56,567 --> 00:00:57,033 お逃げに 15 00:00:58,934 --> 00:00:59,500 ダノ 16 00:01:34,266 --> 00:01:37,100 なぜチャン判官が ここへ? 17 00:01:37,233 --> 00:01:40,000 まずは逃げましょう 18 00:01:40,467 --> 00:01:43,533 裏に抜け道が ございます 19 00:01:43,667 --> 00:01:46,433 迷惑をかけて 申し訳ありません 20 00:01:46,667 --> 00:01:48,900 とんでもない 急いで荷造りを 21 00:01:50,000 --> 00:01:52,467 先に行ってくれ 様子を見てくる 22 00:02:02,600 --> 00:02:04,367 ダノ どうなったの? 23 00:02:04,567 --> 00:02:06,567 急いで逃げないと 24 00:02:37,734 --> 00:02:41,166 長いこと お前を待っていた 25 00:04:27,834 --> 00:04:29,300 廃世孫 ペセソン を捜していた? 26 00:04:29,533 --> 00:04:31,200 本当か? 27 00:04:31,333 --> 00:04:33,567 こうなるとは思っていなくて 28 00:04:33,934 --> 00:04:34,467 ただ― 29 00:04:35,600 --> 00:04:37,233 二花院 イファウォン を守ろうと… 30 00:04:37,333 --> 00:04:38,800 なんと愚かなことを 31 00:04:39,166 --> 00:04:42,367 王室の重大事に関わり 大勢が死んだ 32 00:04:42,500 --> 00:04:43,867 全部 私のせいです 33 00:04:44,200 --> 00:04:47,767 姉なのに 何の役にも立てなくて 34 00:04:47,934 --> 00:04:50,467 起きたことは しかたないです 35 00:04:50,633 --> 00:04:53,700 お嬢様も 他に道がなかったのかと 36 00:04:56,467 --> 00:05:00,467 ところで あの剣客は誰ですか? 37 00:05:00,734 --> 00:05:03,200 急に現れて助けるなんて 38 00:05:03,500 --> 00:05:06,900 “番人”と 呼ばれていましたよね 39 00:05:07,667 --> 00:05:10,100 廃世孫を守る武士だそうよ 40 00:05:10,533 --> 00:05:13,233 詳しいことは私も知らないわ 41 00:05:14,500 --> 00:05:15,033 ダノ 42 00:05:34,734 --> 00:05:36,000 驚きましたよね 43 00:05:37,266 --> 00:05:38,567 私の姉です 44 00:05:42,266 --> 00:05:43,200 初めて会うな 45 00:05:44,500 --> 00:05:46,400 事情が あるのです 46 00:05:47,600 --> 00:05:49,633 今度お話しします 47 00:05:52,667 --> 00:05:53,400 そうだ 48 00:05:54,600 --> 00:05:57,100 どんな様子でしたか 49 00:05:57,900 --> 00:05:59,734 まさかチャン判官が… 50 00:06:00,200 --> 00:06:03,133 着いた時には 誰も いなかった 51 00:06:04,166 --> 00:06:05,300 そうですか 52 00:06:06,633 --> 00:06:09,533 これから どこへ行きましょう 53 00:06:10,266 --> 00:06:12,700 二花院へは戻れませんし… 54 00:06:13,433 --> 00:06:14,734 漢陽 ハニャン を去るわ 55 00:06:15,734 --> 00:06:17,600 この道を進めば 南泰嶺 ナムテリョン よ 56 00:06:22,166 --> 00:06:26,533 住む家を一緒に探してから 漢陽へ戻る 57 00:06:27,166 --> 00:06:30,600 何日も宿を空けたら 疑われるかと 58 00:06:31,233 --> 00:06:34,967 私の行方を聞かれたら “寺で別れた”と 59 00:06:35,433 --> 00:06:39,266 そのうち 果川 クァチョン へ行く 連絡するのだぞ 60 00:06:48,500 --> 00:06:49,900 待ってくれ 61 00:06:51,400 --> 00:06:53,133 半月後に ここで会おう 62 00:06:53,900 --> 00:06:55,934 今後のことを話さないと 63 00:07:09,967 --> 00:07:15,567 あんなに急いで去るほど チャン判官を恐れているとは 64 00:07:16,300 --> 00:07:17,567 知っているか? 65 00:07:20,333 --> 00:07:22,667 チャン判官は息子を亡くした 66 00:07:23,633 --> 00:07:27,233 嫁も しばらくして この世を去った 67 00:07:27,867 --> 00:07:29,200 その嫁が― 68 00:07:30,934 --> 00:07:32,033 ホンジュだ 69 00:07:35,033 --> 00:07:37,066 死んだことにして助けた― 70 00:07:38,567 --> 00:07:39,900 大事な子だ 71 00:07:43,567 --> 00:07:47,834 生きていてはいけない おなごなのですね 72 00:07:55,867 --> 00:07:58,967 あんな剣術は初めて見ました 73 00:08:00,100 --> 00:08:02,033 まさに殺人鬼です 74 00:08:03,266 --> 00:08:06,033 思っていたより 腕前が上がった 75 00:08:06,767 --> 00:08:10,967 剣客は2人でした 番人が複数いるのでは? 76 00:08:11,333 --> 00:08:13,433 1人は 玉塵 ぎょくじん かもしれません 77 00:08:14,133 --> 00:08:16,467 番人が 玉塵を助けに来たなら… 78 00:08:17,133 --> 00:08:19,100 番人は皆を殺す 79 00:08:19,433 --> 00:08:22,533 ただ1人 玉塵だけを守るのだ 80 00:08:24,633 --> 00:08:28,900 だが なぜ 誰も殺さなかったのだろうか 81 00:08:30,266 --> 00:08:33,400 大勢を殺せる腕前を 持っていながら 82 00:08:33,567 --> 00:08:36,300 わざと生かしたと? 83 00:08:37,934 --> 00:08:40,567 殺人鬼が人殺しをやめた? 84 00:08:40,800 --> 00:08:41,567 それとも― 85 00:08:43,133 --> 00:08:44,900 番人では ないのか? 86 00:08:52,200 --> 00:08:54,734 まずは ユン・ダノの行方を追え 87 00:08:55,500 --> 00:08:57,300 何か隠しているはずだ 88 00:08:57,667 --> 00:08:58,500 承知しました 89 00:09:05,367 --> 00:09:07,200 どこに行ってたんだ? 90 00:09:13,166 --> 00:09:15,367 みんなで逃げたのかと 91 00:09:19,500 --> 00:09:20,533 ダノは― 92 00:09:22,133 --> 00:09:23,166 大丈夫なのか? 93 00:09:26,233 --> 00:09:26,767 何だと? 94 00:09:28,867 --> 00:09:32,800 どこで どう過ごしてるか 知らないか? 95 00:09:33,767 --> 00:09:36,700 俺も知らない きっと元気だろう 96 00:09:37,400 --> 00:09:40,166 ダノに会ってきたと 思ったのに 97 00:10:19,166 --> 00:10:21,367 ダノは元気でしょうか 98 00:10:22,767 --> 00:10:24,700 顔だけでも見たいのに 99 00:10:24,900 --> 00:10:29,166 変装した軍官が見張ってるのに 会えるとでも? 100 00:10:40,500 --> 00:10:41,633 薄情なやつだ 101 00:10:42,200 --> 00:10:45,633 ダノの心配もせず 平然としてる 102 00:10:58,700 --> 00:10:59,633 なぜ ここへ? 103 00:11:00,567 --> 00:11:01,734 俺に用でも? 104 00:11:02,800 --> 00:11:03,767 話がある 105 00:11:14,700 --> 00:11:18,000 それで今度は どんな憎まれ口を? 106 00:11:18,200 --> 00:11:21,834 ダノは果川へ行った 心配しなくていい 107 00:11:22,400 --> 00:11:23,433 心配は してない 108 00:11:24,500 --> 00:11:28,100 しっかりしてるし どこでも暮らせるさ 109 00:11:29,600 --> 00:11:32,667 寺に来た剣客は君だな 110 00:11:34,400 --> 00:11:39,867 君が毒矢を受けた時に 真剣をじっくり見ておいた 111 00:11:41,200 --> 00:11:41,967 それで? 112 00:11:42,600 --> 00:11:44,734 剣客の刀も同じ物だった 113 00:11:46,834 --> 00:11:48,700 刀など どれも似ている 114 00:11:49,166 --> 00:11:50,000 帰ろう 115 00:11:51,100 --> 00:11:53,066 気持ちが大きいようだな 116 00:11:54,266 --> 00:11:57,867 信念も命も捨てて 守ろうとするほど 117 00:12:04,934 --> 00:12:05,667 そうだ 118 00:12:07,367 --> 00:12:09,667 お前も自分なりにダノを守れ 119 00:12:12,400 --> 00:12:14,100 心の赴くままに 120 00:12:16,300 --> 00:12:17,633 俺も そうする 121 00:12:26,734 --> 00:12:28,467 半月の間 見張りましたが― 122 00:12:28,633 --> 00:12:30,834 士人たちに 動きは ありません 123 00:12:31,266 --> 00:12:34,900 ユン・ダノを見つければ 剣客も見つかる 124 00:12:36,000 --> 00:12:37,567 手を抜かずに見張れ 125 00:12:39,233 --> 00:12:40,133 そうだ 126 00:12:40,533 --> 00:12:43,900 二花院に 武科を目指す者がいたな 127 00:12:45,600 --> 00:12:47,000 名は何だ 128 00:12:47,133 --> 00:12:51,266 カン・サンという者です 弓の名手で 入格 イプキョク したとか 129 00:12:51,400 --> 00:12:52,500 カン・サン 130 00:12:53,734 --> 00:12:56,800 その者の素性を詳しく調べろ 131 00:12:57,967 --> 00:12:59,233 ジョンス お前が 132 00:12:59,567 --> 00:13:00,867 分かりました 133 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 濁り酒をくれ 134 00:13:30,900 --> 00:13:34,133 まさか捕まってないわよね 135 00:13:34,600 --> 00:13:37,133 軍官たちは 殺す勢いだったけど… 136 00:13:37,433 --> 00:13:38,200 ダノ 137 00:13:39,166 --> 00:13:40,734 何を悩んでるの? 138 00:13:43,266 --> 00:13:44,767 何でもないわ 139 00:13:45,600 --> 00:13:49,533 羅州 ナジュ 宅の姿が見えないけど 出かけたの? 140 00:13:50,367 --> 00:13:51,300 漢陽へ 141 00:13:51,633 --> 00:13:53,900 どうして漢陽へ? 142 00:13:54,433 --> 00:13:55,734 何か あったの? 143 00:13:55,900 --> 00:13:56,667 いいえ 144 00:13:59,467 --> 00:14:02,800 ダノの嫁ぎ先を探すよう お願いしたの 145 00:14:02,934 --> 00:14:03,567 そんな… 146 00:14:04,700 --> 00:14:06,300 ずっと こんな暮らしを? 147 00:14:06,500 --> 00:14:09,867 だけど私が嫁いだら 姉さんは? 148 00:14:10,133 --> 00:14:13,133 観音寺という 尼だけの寺があって 149 00:14:13,834 --> 00:14:15,800 受け入れてくれると 150 00:14:15,934 --> 00:14:18,533 だめよ 私に相談もなく… 151 00:14:18,667 --> 00:14:20,600 あなたも勝手に廃世孫捜しを 152 00:14:21,834 --> 00:14:23,100 それは許されるの? 153 00:14:23,767 --> 00:14:26,834 そのことは私が悪かったわ 154 00:14:27,533 --> 00:14:28,600 謝るから やめて 155 00:14:29,266 --> 00:14:31,367 はたご屋で働き始めたし 156 00:14:31,934 --> 00:14:34,100 裕福ではなくても… 157 00:14:34,233 --> 00:14:35,500 いつまで? 158 00:14:36,500 --> 00:14:39,767 食いつなぎながら 一生 隠れて暮らす気? 159 00:14:43,934 --> 00:14:45,600 そんなの だめよ 160 00:14:52,433 --> 00:14:54,200 どれどれ… 161 00:14:54,333 --> 00:14:56,500 いい相手を探してください 162 00:14:58,567 --> 00:14:59,400 まったく… 163 00:15:09,166 --> 00:15:11,300 将来の妻に贈る気だった 164 00:15:16,433 --> 00:15:20,333 娘さんは いい年ですね 165 00:15:21,467 --> 00:15:22,033 待って 166 00:15:23,533 --> 00:15:24,800 結婚してないと… 167 00:15:26,734 --> 00:15:27,867 娘のような子だ 168 00:15:29,567 --> 00:15:33,266 縁談が入ったことは あるんです 169 00:15:33,400 --> 00:15:34,333 オン家から 170 00:15:35,266 --> 00:15:40,667 オン生員様の縁談を蹴った あの お嬢様? 171 00:15:41,233 --> 00:15:44,834 そんな… 蹴っただなんて… 172 00:15:46,033 --> 00:15:48,100 オン生員様は どうですか 173 00:15:48,500 --> 00:15:51,266 半月以上前に結婚しました 174 00:15:56,100 --> 00:15:59,266 他の嫁ぎ先は ないか? 175 00:16:01,667 --> 00:16:05,333 お嬢様を受け入れる家は ここしか… 176 00:16:05,967 --> 00:16:09,700 苦労せずに暮らせるだけでも いいことです 177 00:16:09,834 --> 00:16:12,967 60歳を過ぎた キム氏の家だなんて… 178 00:16:14,700 --> 00:16:17,333 それも正妻ではなく 側妻 そばめ とは… 179 00:16:18,133 --> 00:16:19,000 あらまあ… 180 00:16:23,033 --> 00:16:24,533 どうだった? 181 00:16:25,400 --> 00:16:27,734 遠い親戚まで調べたところ― 182 00:16:28,000 --> 00:16:33,667 赤子を養女として受け入れた 家が ありました 183 00:16:35,400 --> 00:16:37,900 殺せは しなかったのだろう 184 00:16:39,166 --> 00:16:41,800 自分の血縁だからな 185 00:16:42,500 --> 00:16:45,700 その家は暮らし向きが豊かに 186 00:16:46,266 --> 00:16:47,600 財物だけでなく― 187 00:16:48,066 --> 00:16:52,967 パク 貴人 クィイン の本家から 高敞 コチャン の田畑も譲り受けたと 188 00:16:59,800 --> 00:17:00,934 殿下 189 00:17:01,400 --> 00:17:05,000 後宮の赤子を 元子 ウォンジャ にした例は ございません 190 00:17:05,200 --> 00:17:07,233 王妃様も ご存命ですし… 191 00:17:07,367 --> 00:17:10,934 王妃は病があり懐妊できぬ 192 00:17:11,934 --> 00:17:14,600 卑しい血を 認めたくないのだな 193 00:17:15,500 --> 00:17:18,300 そなたたちの心は お見通しだ 194 00:17:22,300 --> 00:17:24,467 元子は朝鮮の国本であり 次期国王です 195 00:17:24,467 --> 00:17:26,166 元子は朝鮮の国本であり 次期国王です 国本…国の基礎 すなわち王位を継ぐ 世子 セジャ 196 00:17:26,166 --> 00:17:26,333 国本…国の基礎 すなわち王位を継ぐ 世子 セジャ 197 00:17:26,333 --> 00:17:28,066 国本…国の基礎 すなわち王位を継ぐ 世子 セジャ 慎重に お考えください 198 00:17:28,066 --> 00:17:28,233 慎重に お考えください 199 00:17:28,367 --> 00:17:31,533 慎重に お考えください 200 00:17:31,667 --> 00:17:32,834 何が国本だ 201 00:17:33,834 --> 00:17:38,200 私は十数年間 国本のために身を尽くしてきた 202 00:17:38,567 --> 00:17:41,133 嫌気が差すほどにな 203 00:17:41,834 --> 00:17:42,700 まさか― 204 00:17:44,133 --> 00:17:47,033 そなたたちの望む跡継ぎが? 205 00:17:47,767 --> 00:17:50,967 禁書に出てくる者か? 206 00:17:52,734 --> 00:17:57,500 廃世孫を跡継ぎにすることは 謀反でございます 207 00:17:57,633 --> 00:18:01,867 恐ろしい お話は おやめください 208 00:18:04,033 --> 00:18:08,700 王子様は後宮の子ですが 唯一の 大統 たいとう です 209 00:18:08,867 --> 00:18:10,667 王室の安定のために― 210 00:18:10,800 --> 00:18:14,800 一日でも早く 元子に冊封すべきでしょう 211 00:18:15,500 --> 00:18:16,300 兵曹判書 ピョンジョパンソ 212 00:18:17,200 --> 00:18:19,333 そなたは やはり忠臣だ 213 00:18:23,700 --> 00:18:28,333 元子に冊封したら パク貴人を正一品の 嬪 ピン にする 214 00:18:29,266 --> 00:18:33,567 反対する者は 反逆者だとみなす 215 00:18:38,700 --> 00:18:40,967 お祝い申し上げます 恵嬪 ヘビン 様 216 00:18:42,500 --> 00:18:44,033 恵嬪だなんて 217 00:18:44,633 --> 00:18:48,700 女官だった日々が 昨日のことのようなのに 218 00:18:49,133 --> 00:18:52,867 元子の母君ゆえ あがめられて当然かと 219 00:18:53,000 --> 00:18:53,867 ありがとう 220 00:18:54,934 --> 00:18:56,734 それより早く話しなさい 221 00:18:56,900 --> 00:18:59,433 これから 元子と 大妃殿 テビジョン に挨拶へ 222 00:19:00,467 --> 00:19:02,600 その大妃殿のことで お話が 223 00:19:04,367 --> 00:19:05,600 大妃殿が― 224 00:19:06,667 --> 00:19:10,200 番人の資金源であることは ご存じで? 225 00:19:11,433 --> 00:19:12,300 何ですって? 226 00:19:16,667 --> 00:19:20,033 それで大妃殿に 間者 かんじゃ を入れろと? 227 00:19:20,333 --> 00:19:21,066 はい 228 00:19:22,367 --> 00:19:24,367 資金を渡すため― 229 00:19:24,767 --> 00:19:27,767 定期的に内通する者が いるはずです 230 00:19:27,900 --> 00:19:31,467 その者を見つければ 番人も見つかるのね 231 00:19:32,033 --> 00:19:35,934 イ・ソルも見つけられるかと 232 00:19:38,166 --> 00:19:40,233 女官を潜り込ませてあるの 233 00:19:41,033 --> 00:19:43,767 大妃殿の動きを探るよう 伝えるわ 234 00:19:52,233 --> 00:19:53,433 湯薬は結構 235 00:19:56,533 --> 00:20:01,400 温陽行宮 オニャンヘングン へ行くゆえ 支度をしなさい 236 00:20:02,266 --> 00:20:03,433 かしこまりました 237 00:20:03,867 --> 00:20:06,767 後ほど お迎えに上がります 238 00:20:23,400 --> 00:20:26,033 番人の資金だ 渡してきなさい 239 00:20:29,166 --> 00:20:33,633 そなたが頻繁に外出すれば 王様に疑われる 240 00:20:34,467 --> 00:20:37,600 代わりの者を 急いで見つけねば 241 00:20:40,934 --> 00:20:43,700 番人の居場所を知られたら 242 00:20:44,967 --> 00:20:49,300 ソルは 無事では いられぬだろう 243 00:20:57,066 --> 00:20:59,900 ユン・ダノの行方を 追っています 244 00:21:03,233 --> 00:21:04,700 もう帰ってよい 245 00:21:05,066 --> 00:21:05,767 はい 大監 テガム 様 246 00:21:25,533 --> 00:21:27,734 周りの者は下げておいた 247 00:21:39,133 --> 00:21:42,266 チャン判官の指示で 玉塵捜しを? 248 00:21:44,867 --> 00:21:47,100 はい さようでございます 249 00:21:47,333 --> 00:21:51,033 国を正すためにも 玉塵を殺し― 250 00:21:51,567 --> 00:21:52,934 問題が起こらぬよう… 251 00:21:53,066 --> 00:21:56,133 玉塵を殺して 解決することではない 252 00:22:01,567 --> 00:22:07,166 王室の血が途絶えては 国を正すなど不可能だ 253 00:22:07,400 --> 00:22:10,867 王子様が いらっしゃるかと 254 00:22:11,633 --> 00:22:15,767 王様は不安になると 迷信を頼るそうだ 255 00:22:15,900 --> 00:22:20,800 いつだったか パリデギの話をされていた 256 00:22:20,934 --> 00:22:25,133 チュサングム大王にも 跡継ぎが いなかった 257 00:22:26,400 --> 00:22:27,767 だが知っているか? 258 00:22:28,433 --> 00:22:31,600 その大王は 7人目も娘が生まれると― 259 00:22:31,734 --> 00:22:34,433 王女を川に投げたそうだ 260 00:22:35,233 --> 00:22:38,700 パク貴人が王女を産んだと? 261 00:22:38,834 --> 00:22:40,333 今では嬪だ 262 00:22:41,233 --> 00:22:44,100 王様は 鳳凰 ほうおう の髪飾りも贈ったとか 263 00:22:44,734 --> 00:22:49,867 パク恵嬪に仕えていた 尚宮 サングン は 自尽した 264 00:22:50,200 --> 00:22:51,834 お産に関わった 護産庁 ホサンチョン の者たちも― 265 00:22:51,834 --> 00:22:53,367 お産に関わった 護産庁 ホサンチョン の者たちも― 護産庁…嬪や 内命婦 ネミョンブ の 出産に関わる官庁 266 00:22:53,367 --> 00:22:53,500 護産庁…嬪や 内命婦 ネミョンブ の 出産に関わる官庁 267 00:22:53,500 --> 00:22:55,567 護産庁…嬪や 内命婦 ネミョンブ の 出産に関わる官庁 行方が分からない 268 00:22:55,567 --> 00:22:55,700 護産庁…嬪や 内命婦 ネミョンブ の 出産に関わる官庁 269 00:22:55,700 --> 00:22:56,700 護産庁…嬪や 内命婦 ネミョンブ の 出産に関わる官庁 これは偶然だろうか 270 00:22:56,700 --> 00:22:57,834 これは偶然だろうか 271 00:23:00,233 --> 00:23:01,400 1つ聞こう 272 00:23:01,667 --> 00:23:04,734 本当に 玉塵を見つけていないか? 273 00:23:05,967 --> 00:23:09,066 私は何も存じておりません 274 00:23:09,500 --> 00:23:11,266 玉塵を見つけたのなら― 275 00:23:11,533 --> 00:23:14,166 すぐ判官様に お伝えしたかと 276 00:23:14,500 --> 00:23:15,967 知らせるでない 277 00:23:16,100 --> 00:23:18,467 チャン判官に 玉塵は会わせられぬ 278 00:23:18,600 --> 00:23:19,467 それは つまり… 279 00:23:19,600 --> 00:23:22,633 判官ごときに玉塵は渡せん 280 00:23:22,934 --> 00:23:24,667 尊いお方だ 281 00:23:26,133 --> 00:23:29,300 玉塵を王座に就かせようと? 282 00:23:35,667 --> 00:23:36,633 受け取りなさい 283 00:23:37,000 --> 00:23:39,934 君は計算高い人間だと 言ったな 284 00:23:53,934 --> 00:23:57,300 大監様は 私を信じておられますか? 285 00:24:02,567 --> 00:24:04,100 信じておらぬ 286 00:24:04,867 --> 00:24:08,000 だが ずる賢い者は うまく生き延びる 287 00:24:09,900 --> 00:24:12,400 よく計算してみなさい 288 00:24:12,967 --> 00:24:17,467 誰に付くことが 君の人生に役立つか 289 00:24:47,433 --> 00:24:49,133 ダノ 今までどこに… 290 00:24:54,166 --> 00:24:56,233 また お会いしましたね 291 00:24:57,667 --> 00:25:00,367 取っ手は 全て取り替えましょう 292 00:25:01,767 --> 00:25:03,133 行首 ヘンス が なぜここに? 293 00:25:03,533 --> 00:25:07,934 確認することが多いので 母屋に泊まろうかと 294 00:25:08,066 --> 00:25:09,467 チャン判官の指示か? 295 00:25:09,600 --> 00:25:13,567 行首としての役目を 果たしているだけです 296 00:25:33,066 --> 00:25:36,200 お嬢様を待っていたのですね 297 00:25:36,433 --> 00:25:37,934 さっきは すまなかった 298 00:25:38,900 --> 00:25:39,800 とんでもない 299 00:25:41,467 --> 00:25:46,266 こんな家で 郎君様と暮らしたかったのに 300 00:25:46,734 --> 00:25:49,333 時の流れは むなしいですね 301 00:25:51,567 --> 00:25:55,567 もともとは 妓生 キーセン では なかったのです 302 00:25:58,934 --> 00:26:00,100 父上は 303 00:26:01,300 --> 00:26:04,300 世子様が廃位されたあと 304 00:26:05,500 --> 00:26:08,934 官職を捨てて 田舎へ移りました 305 00:26:10,400 --> 00:26:14,066 玉座を得た王様は 世子様だけでなく 306 00:26:15,166 --> 00:26:17,500 廃世孫まで殺そうとしました 307 00:26:18,900 --> 00:26:20,033 父上は 308 00:26:20,667 --> 00:26:24,333 その動きを止めようと 上疏 じょうそ して 309 00:26:26,400 --> 00:26:27,867 反逆者の らく印を… 310 00:26:28,900 --> 00:26:30,433 父君の― 311 00:26:33,834 --> 00:26:34,700 お名前は? 312 00:26:35,266 --> 00:26:36,467 弘文館 ホンムングァン で― 313 00:26:37,934 --> 00:26:41,767 修撰 しゅうせん を務めていた イム・ジグクという者です 314 00:26:42,233 --> 00:26:43,066 それなら― 315 00:26:46,433 --> 00:26:48,133 家族は どうなった? 316 00:26:49,300 --> 00:26:50,266 兄上は 317 00:26:52,367 --> 00:26:54,066 父上と共に斬首となり 318 00:26:54,800 --> 00:26:57,867 母上は最近 病で亡くなりました 319 00:27:00,200 --> 00:27:04,066 それゆえ1人で 富営閣 プヨンガク に いるのです 320 00:27:08,133 --> 00:27:08,867 知らなかった 321 00:27:11,300 --> 00:27:13,066 そんな事情が あったとは 322 00:27:28,433 --> 00:27:30,734 本当に行かないのか? 323 00:27:31,033 --> 00:27:34,433 行ってこい 何人もいたら邪魔だろ 324 00:28:07,433 --> 00:28:10,734 二手に分かれて 追っ手をまこう 325 00:28:11,033 --> 00:28:12,967 そうだな 街で会おう 326 00:28:52,100 --> 00:28:53,333 何者だ 327 00:29:02,266 --> 00:29:03,200 漢城府 ハンソンブ から来た 328 00:29:03,800 --> 00:29:06,066 確かめることが あるのだ 329 00:29:07,433 --> 00:29:08,166 漢城府… 330 00:29:09,166 --> 00:29:12,100 ここは 漢城府の所管ではないぞ 331 00:29:12,233 --> 00:29:12,900 囲め 332 00:29:22,033 --> 00:29:24,200 親分 逃げましたよ 333 00:29:28,000 --> 00:29:28,700 行くぞ 334 00:29:28,834 --> 00:29:29,567 行こう 335 00:29:29,700 --> 00:29:30,367 行くぞ 336 00:29:40,867 --> 00:29:42,400 どうして ここまで? 337 00:29:46,233 --> 00:29:48,834 こういう所で 暮らしていたのか 338 00:29:49,033 --> 00:29:49,967 元気だったか? 339 00:29:50,400 --> 00:29:51,867 はい もちろん 340 00:29:54,066 --> 00:29:57,533 浮かない顔だな 他に待っていた人が? 341 00:29:57,667 --> 00:30:01,467 とんでもない うれしくて驚いただけです 342 00:30:02,000 --> 00:30:04,467 サンなら来られないぞ 343 00:30:05,300 --> 00:30:06,033 なぜですか? 344 00:30:06,834 --> 00:30:08,800 何か悪いことでも… 345 00:30:09,567 --> 00:30:10,233 違うよ 346 00:30:11,233 --> 00:30:14,300 サンも男だったんだな 347 00:30:14,800 --> 00:30:17,133 富営閣の妓生と楽しそうに… 348 00:30:18,133 --> 00:30:20,900 もうすぐ 殿試 でんし で忙しいようだ 349 00:30:28,667 --> 00:30:29,834 これは… 350 00:30:43,033 --> 00:30:45,100 二花院は お変わりなく? 351 00:30:46,700 --> 00:30:49,166 ああ みんな元気だ 352 00:30:49,767 --> 00:30:52,900 前と違い 人で ごった返してるよ 353 00:30:54,233 --> 00:30:56,033 おじさんが心配していた 354 00:30:56,867 --> 00:30:59,567 申し訳ないと伝えてください 355 00:31:00,333 --> 00:31:02,033 私を見損なったはず 356 00:31:02,867 --> 00:31:03,567 伝えておこう 357 00:31:04,233 --> 00:31:07,834 だが見損なったのではなく 気がかりなのだ 358 00:31:08,767 --> 00:31:10,433 娘のような存在だから 359 00:31:12,133 --> 00:31:13,734 だからこそ謝りたくて 360 00:31:15,367 --> 00:31:17,967 元気に過ごしていたか? 361 00:31:18,800 --> 00:31:22,834 さっきも言ったとおり 元気でしたよ 362 00:31:24,233 --> 00:31:25,533 僕は違った 363 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 ダノが恋しくて 364 00:31:32,767 --> 00:31:35,567 こうして会えて うれしいよ 365 00:31:37,667 --> 00:31:41,300 私も おにい様に会えて ほっとしました 366 00:31:46,567 --> 00:31:50,133 天気がいいのに ずっと部屋の中に? 367 00:32:07,734 --> 00:32:08,867 やっと顔を見せた 368 00:32:09,667 --> 00:32:10,600 散歩でも… 369 00:32:10,734 --> 00:32:13,800 その歌を どこで聴いたのですか 370 00:32:17,700 --> 00:32:19,767 鼻歌を歌ってましたよね 371 00:32:20,100 --> 00:32:23,800 昔 はたご屋で会った旅人が 歌っていた 372 00:32:25,000 --> 00:32:28,266 それを覚えていたと? 373 00:32:29,734 --> 00:32:30,900 記憶に残った 374 00:32:31,633 --> 00:32:33,533 人生最悪の日だったんだ 375 00:32:35,300 --> 00:32:37,567 僕は苦い気持ちでいたが― 376 00:32:39,000 --> 00:32:41,633 隣の旅人は幸せそうだった 377 00:32:42,633 --> 00:32:46,367 それで その理由を聞いてみた 378 00:32:47,467 --> 00:32:50,500 旅人は何と言ったのですか 379 00:32:52,066 --> 00:32:55,600 心を寄せている者と もうすぐ結婚すると 380 00:33:02,533 --> 00:33:06,367 詳しく聞くとは 歌が気に入ったようだ 381 00:33:07,100 --> 00:33:07,667 違います 382 00:33:08,066 --> 00:33:10,500 何度でも歌ってやろう 383 00:33:11,367 --> 00:33:14,734 僕は風流家で 歌舞に たけているんだ 384 00:33:15,133 --> 00:33:15,900 次は舞を… 385 00:33:16,033 --> 00:33:19,734 結構です 二度と歌わないでください 386 00:33:29,967 --> 00:33:31,400 疲れたな… 387 00:33:38,233 --> 00:33:41,433 チャン判官様が 君に会いたいそうだ 388 00:33:41,700 --> 00:33:42,800 俺に? 389 00:33:44,066 --> 00:33:44,767 なぜ? 390 00:33:45,133 --> 00:33:47,000 戌時 スルシ に富営閣へ 391 00:34:03,233 --> 00:34:03,967 それで― 392 00:34:05,433 --> 00:34:07,066 なぜ武芸を始めたのだ 393 00:34:08,400 --> 00:34:10,834 武士が刀を握る訳は1つかと 394 00:34:13,734 --> 00:34:18,300 武科に及第して 王様に仕えるためです 395 00:34:19,734 --> 00:34:20,600 そうか 396 00:34:21,934 --> 00:34:23,967 殿試でも期待しているぞ 397 00:34:24,934 --> 00:34:28,100 もてなしてくださり恐縮です 398 00:34:28,867 --> 00:34:30,934 なぜ私をお呼びに? 399 00:34:35,633 --> 00:34:39,467 六人会について 聞いたことは? 400 00:34:43,333 --> 00:34:45,767 初めて聞きました 401 00:34:47,600 --> 00:34:50,567 若い武士で成された 私的な組織だ 402 00:34:51,100 --> 00:34:54,667 優秀な人材が集まっている 403 00:34:55,767 --> 00:34:57,467 優位なのは文人だが― 404 00:34:58,233 --> 00:35:02,867 乱世の中で国を守れるのは 武士だけだ 405 00:35:04,166 --> 00:35:08,133 六人会に空きが出たゆえ 武士を探している 406 00:35:12,000 --> 00:35:14,567 君に入ってもらいたいのだが 407 00:35:16,667 --> 00:35:18,233 遠慮しておきます 408 00:35:19,900 --> 00:35:23,133 優秀な人材には程遠いので 409 00:35:27,066 --> 00:35:28,333 謙虚だな 410 00:35:29,600 --> 00:35:31,266 弓の名手だとか 411 00:35:32,133 --> 00:35:35,033 今度 狩りにでも行こう 412 00:35:51,400 --> 00:35:52,166 サン 413 00:35:56,066 --> 00:35:57,667 ここで君に会うとは 414 00:35:58,200 --> 00:35:59,500 なぜ漢陽へ? 415 00:35:59,834 --> 00:36:02,900 及第を 手助けしてくれる方がいてな 416 00:36:03,200 --> 00:36:07,567 君と違って才能がないから 手を尽くさないと 417 00:36:09,000 --> 00:36:11,300 それは よかったな 418 00:36:22,934 --> 00:36:23,867 寒いな 419 00:36:30,233 --> 00:36:30,800 寒い 420 00:36:33,400 --> 00:36:36,533 ダノをあのままにして いいのやら 421 00:36:36,767 --> 00:36:40,066 そっとしておけ 家でも買ってやる気か? 422 00:36:41,266 --> 00:36:42,734 買うことは できる 423 00:36:45,633 --> 00:36:46,433 やめておけ 424 00:36:47,066 --> 00:36:51,667 半斗の米すら重荷になるかと 僕に押しつけただろ 425 00:36:51,800 --> 00:36:52,633 それは… 426 00:36:55,166 --> 00:36:56,533 よく分かったな 427 00:36:57,100 --> 00:36:58,633 あげて よかったよ 428 00:36:59,133 --> 00:37:02,266 台所を見てみたら 米が なかった 429 00:37:02,400 --> 00:37:03,066 本当に? 430 00:37:04,867 --> 00:37:06,500 生活が苦しいようだ 431 00:37:07,567 --> 00:37:10,867 はたご屋で働くのも 大変なはず 432 00:37:17,567 --> 00:37:19,633 ホンジュこそ気の毒だ 433 00:37:20,934 --> 00:37:23,000 一歩も外に出ず… 434 00:37:27,600 --> 00:37:29,567 間違いなくカン・サンです 435 00:37:30,000 --> 00:37:32,100 昔からの友を見間違えると? 436 00:37:32,333 --> 00:37:34,700 いつから近しい仲に? 437 00:37:35,066 --> 00:37:36,600 十数年前からです 438 00:37:36,734 --> 00:37:40,200 サンが漢陽に来るまで 同じ村で生活を 439 00:38:03,300 --> 00:38:04,600 相席できるか? 440 00:38:04,867 --> 00:38:06,734 仲間に入れてくれ 441 00:38:20,133 --> 00:38:22,800 賭け金を増やすよ 442 00:38:28,166 --> 00:38:29,567 道中で お食べに 443 00:38:30,934 --> 00:38:31,667 ありがとう 444 00:38:33,266 --> 00:38:34,066 ダノ 445 00:38:34,900 --> 00:38:38,533 二花院に戻る方法が あるとしたら どうする? 446 00:38:49,066 --> 00:38:50,266 寝ているのか? 447 00:39:00,200 --> 00:39:01,433 帰る前に渡す物が 448 00:39:06,667 --> 00:39:08,233 道端に咲いていた 449 00:39:11,834 --> 00:39:13,800 次は歩きながら見よう 450 00:39:14,166 --> 00:39:15,367 絶景なんだ 451 00:39:19,667 --> 00:39:20,734 嫌です 452 00:39:21,500 --> 00:39:24,000 二度と 持ってこないでください 453 00:39:24,934 --> 00:39:25,667 そんな… 454 00:39:25,867 --> 00:39:29,800 会うことも 一緒に歩くこともないので 455 00:39:31,133 --> 00:39:32,667 どういうことだ 456 00:39:33,233 --> 00:39:34,633 出家するのです 457 00:39:35,433 --> 00:39:36,367 出家… 458 00:39:37,700 --> 00:39:38,467 まさか― 459 00:39:39,266 --> 00:39:40,633 尼になると? 460 00:40:00,834 --> 00:40:03,066 賜薬 サヤク を下された忠臣の気分だ 461 00:40:03,467 --> 00:40:06,000 絶望と怒りが半々だよ 462 00:40:07,867 --> 00:40:09,266 そのうち泣きそうだ 463 00:40:09,467 --> 00:40:13,000 心の中で泣いたが 涙が あふれそうだった 464 00:40:13,367 --> 00:40:14,333 不思議だな 465 00:40:15,100 --> 00:40:18,834 出会って間もないのに 落ち込み過ぎでは? 466 00:40:19,567 --> 00:40:23,367 愛情は時間と共に 深まるわけじゃない 467 00:40:24,200 --> 00:40:24,667 何だと? 468 00:40:25,900 --> 00:40:29,233 時間が大事なら 今頃 君とダノは恋仲に 469 00:40:39,800 --> 00:40:41,834 シヨルおにい様と けんかを? 470 00:40:43,066 --> 00:40:44,934 花を捨ててたわよね 471 00:40:51,567 --> 00:40:52,333 ダノ 472 00:40:54,100 --> 00:40:55,233 そんなに摘んだの? 473 00:40:55,633 --> 00:40:58,467 姉さんを花かごに乗せたくて 474 00:41:02,333 --> 00:41:03,567 これが似合いそう 475 00:41:05,867 --> 00:41:06,667 すてきよ 476 00:41:06,834 --> 00:41:07,900 お嬢様 477 00:41:08,333 --> 00:41:08,900 お嬢様 478 00:41:09,667 --> 00:41:10,467 お嬢様 479 00:41:16,934 --> 00:41:17,867 ただ― 480 00:41:19,233 --> 00:41:20,533 あの日を思い出して 481 00:41:21,266 --> 00:41:23,233 あのことは… 482 00:41:23,367 --> 00:41:24,567 事故だったと? 483 00:41:25,266 --> 00:41:26,100 分かってるわ 484 00:41:27,567 --> 00:41:29,767 郎君様が息絶えそうなのに 485 00:41:31,066 --> 00:41:33,000 私は花なんかを摘んでた 486 00:41:34,533 --> 00:41:35,800 のんびりとね 487 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 むごい事故だったわ 488 00:41:51,200 --> 00:41:52,066 お許しください 489 00:41:52,266 --> 00:41:53,166 お願いします 490 00:41:53,300 --> 00:41:54,367 助けてください 491 00:41:55,700 --> 00:41:56,767 お助けください 492 00:41:56,900 --> 00:41:58,367 無念です 493 00:41:59,467 --> 00:42:00,266 お許しを 494 00:42:00,433 --> 00:42:01,967 助けてください 495 00:42:02,100 --> 00:42:03,333 お助けください 496 00:42:03,967 --> 00:42:05,333 助けてください 497 00:42:06,333 --> 00:42:07,667 お願いします 498 00:42:07,800 --> 00:42:09,066 なんてことだ 499 00:42:09,533 --> 00:42:10,367 お助けを 500 00:42:10,500 --> 00:42:12,400 どうなってるんだ 501 00:42:15,000 --> 00:42:15,734 行くぞ 502 00:42:23,967 --> 00:42:26,967 小さな子供を なぜ連れていくのだ 503 00:42:27,133 --> 00:42:30,734 「三韓秘記」を読んだ者は 王命により処刑を 504 00:42:30,867 --> 00:42:34,200 あんなに小さな子を 殺すとでも? 505 00:42:34,333 --> 00:42:36,533 我々は王命に従うのみだ 506 00:42:41,734 --> 00:42:44,567 そう顔に出すな 連れていかれるぞ 507 00:42:45,233 --> 00:42:45,867 何だと? 508 00:42:46,400 --> 00:42:50,033 サンが読んでいた本は 君の物だろ 509 00:42:52,934 --> 00:42:55,734 寄る所が あるから 先に帰ってくれ 510 00:43:08,033 --> 00:43:08,934 士人さん 511 00:43:10,533 --> 00:43:13,500 遅れて すみません 行きましょう 512 00:43:49,734 --> 00:43:52,967 寺で見た婦人は 君だったのだな 513 00:43:53,934 --> 00:43:55,967 はい さようです 514 00:43:59,400 --> 00:44:02,500 がっかりしましたか? 515 00:44:03,800 --> 00:44:04,667 妓生ごときが… 516 00:44:04,834 --> 00:44:06,100 驚いただけだ 517 00:44:06,834 --> 00:44:10,800 誰もが夢を見られる世を 願ってきた 518 00:44:11,000 --> 00:44:14,800 それで あんなに危険なことを? 519 00:44:14,934 --> 00:44:18,700 自分も関与していながら 僕を心配するとは 520 00:44:21,066 --> 00:44:23,066 会合は しばらく中止に 521 00:44:24,066 --> 00:44:27,500 あの店でも 何人か捕まりました 522 00:44:29,567 --> 00:44:30,266 それと 523 00:44:31,800 --> 00:44:33,767 遺産のことですが 524 00:44:34,900 --> 00:44:37,533 土地の他にも あるのでは? 525 00:44:38,433 --> 00:44:39,266 なぜ それを… 526 00:44:39,400 --> 00:44:43,033 使う日が来るまで 持っていてください 527 00:44:44,600 --> 00:44:49,700 行首は僕について 知り尽くしているようだな 528 00:44:51,033 --> 00:44:52,500 縁が あるのです 529 00:44:55,934 --> 00:44:57,233 士人様ではなく― 530 00:44:58,400 --> 00:45:00,266 父君と ご縁が 531 00:45:00,834 --> 00:45:02,900 チョン・ユン大監と? 532 00:45:05,033 --> 00:45:05,934 いいえ 533 00:45:08,934 --> 00:45:10,333 実の父君です 534 00:45:18,967 --> 00:45:21,667 古くからの縁なのです 535 00:45:27,467 --> 00:45:28,900 “実の父君” 536 00:45:31,266 --> 00:45:32,133 そう言ったか? 537 00:45:34,934 --> 00:45:35,567 はい 538 00:45:49,066 --> 00:45:51,066 父君が私に託した― 539 00:45:59,633 --> 00:46:00,400 遺志で ございます 540 00:46:00,400 --> 00:46:00,900 遺志で ございます 遺志…生前に 果たせなかった志 541 00:46:00,900 --> 00:46:04,800 遺志…生前に 果たせなかった志 542 00:47:07,033 --> 00:47:08,066 お嬢様 543 00:47:10,667 --> 00:47:15,500 外で見つけたんですが お嬢様方の物ですか? 544 00:47:15,633 --> 00:47:16,667 何なの? 545 00:47:20,200 --> 00:47:21,400 これは何かしら 546 00:47:22,033 --> 00:47:24,433 見るからに高そうだけど 547 00:47:25,600 --> 00:47:27,233 そうですよね 548 00:47:27,467 --> 00:47:31,100 何だか 蓋のようにも見えるし… 549 00:47:47,633 --> 00:47:49,367 ダノの物だったのね 550 00:47:50,800 --> 00:47:52,734 無くしたはずじゃ? 551 00:47:53,000 --> 00:47:54,734 竜の絵にも見えますし 552 00:47:54,934 --> 00:47:58,433 高そうな物を どこで手に入れたんですか? 553 00:48:02,934 --> 00:48:05,600 竜の模様が あるはずです 554 00:48:06,834 --> 00:48:09,700 まさか この模様が… 555 00:48:11,066 --> 00:48:14,900 世子様から世孫様への 遺品です 556 00:48:20,033 --> 00:48:22,033 この字は何かしら 557 00:48:31,934 --> 00:48:35,100 乳母と会う約束だ もう行かないと 558 00:48:35,333 --> 00:48:37,300 今は まだ危ないわ 559 00:48:38,734 --> 00:48:41,433 軍官たちが見回ってるかも 560 00:48:42,533 --> 00:48:44,000 お嬢様 561 00:48:45,400 --> 00:48:47,000 お嬢様 562 00:48:48,967 --> 00:48:50,734 ダノお嬢様 563 00:48:52,066 --> 00:48:53,633 お嬢様 564 00:49:12,333 --> 00:49:14,633 いなくなったかと思った 565 00:49:23,467 --> 00:49:25,433 君の名は? 566 00:49:25,867 --> 00:49:27,300 おかしな子ね 567 00:49:28,467 --> 00:49:30,533 今更 名前を聞くの? 568 00:49:32,967 --> 00:49:37,100 君は恩人だ それゆえ名を知りたいのだ 569 00:49:39,300 --> 00:49:41,667 私はユン・ダノよ 570 00:49:54,400 --> 00:49:55,367 もらってくれ 571 00:49:56,166 --> 00:49:58,700 いつか この借りを返しに来る 572 00:49:59,767 --> 00:50:01,000 これは何? 573 00:50:01,567 --> 00:50:03,066 輪図 ユンド という物だ 574 00:50:03,400 --> 00:50:06,266 遠くへ行く時 方位を教えてくれる 575 00:50:06,900 --> 00:50:09,133 私にあげて どうするの 576 00:50:09,867 --> 00:50:11,800 遠くへ行くのは あなたよ 577 00:50:12,734 --> 00:50:15,467 一番 貴重な持ち物なのだ 578 00:50:17,500 --> 00:50:19,200 それしか あげられない 579 00:50:23,734 --> 00:50:26,166 僕が来たことは秘密だぞ 580 00:50:26,700 --> 00:50:28,600 君の家も危なくなる 581 00:50:51,934 --> 00:50:54,367 余計な物をお渡ししましたね 582 00:50:54,867 --> 00:50:55,867 違うわ 583 00:50:57,567 --> 00:51:00,834 誰が置いていったかは 見てない? 584 00:51:01,066 --> 00:51:01,900 はい 585 00:51:02,266 --> 00:51:04,834 縁側に置かれていました 586 00:51:12,767 --> 00:51:13,600 羅州宅 587 00:51:14,734 --> 00:51:17,233 父上の葬儀のことを 覚えてる? 588 00:51:17,667 --> 00:51:18,934 もちろんです 589 00:51:21,000 --> 00:51:23,033 弔問客が いなかったでしょ 590 00:51:24,400 --> 00:51:26,667 それで ただ悲しかったけど 591 00:51:28,433 --> 00:51:29,433 今 思うと― 592 00:51:31,200 --> 00:51:33,567 何だか おかしいわ 593 00:51:35,133 --> 00:51:39,100 実は あの時 乱が起こっていたんです 594 00:51:40,400 --> 00:51:44,133 今の王様が王座に就いた あの乱? 595 00:51:44,700 --> 00:51:45,633 はい 596 00:51:45,934 --> 00:51:49,133 廃世孫が逃げた日でした 597 00:51:49,467 --> 00:51:51,633 それで街が封鎖され― 598 00:51:51,767 --> 00:51:54,433 ご親戚にも 連絡できずじまいで 599 00:51:57,767 --> 00:51:59,166 それなら あの子が… 600 00:52:02,800 --> 00:52:04,300 クッパをくれ 601 00:52:04,433 --> 00:52:06,633 こっちには濁り酒を 602 00:52:22,033 --> 00:52:26,533 無理をし過ぎたのね 幻が見えるわ 603 00:52:37,233 --> 00:52:38,500 やけどしたのか 604 00:53:01,166 --> 00:53:02,900 怒っているようだな 605 00:53:04,633 --> 00:53:05,767 違います 606 00:53:08,300 --> 00:53:10,033 何か気に障ることを? 607 00:53:11,800 --> 00:53:12,967 急に来たのが… 608 00:53:13,133 --> 00:53:14,066 いいえ 609 00:53:15,667 --> 00:53:17,266 私が間違っていました 610 00:53:19,300 --> 00:53:22,233 おにい様に従うべきでした 611 00:53:22,367 --> 00:53:23,166 結局― 612 00:53:25,500 --> 00:53:28,000 二花院のみんなも危ない目に 613 00:53:29,834 --> 00:53:30,533 私のせいです 614 00:53:31,233 --> 00:53:33,633 ダノ 君のせいでは… 615 00:53:34,300 --> 00:53:36,433 では誰のせいだと? 616 00:53:36,900 --> 00:53:40,600 罪もないのに追われている 玉塵のせい? 617 00:53:41,133 --> 00:53:44,400 それとも 命懸けで玉塵を守る― 618 00:53:47,867 --> 00:53:49,266 番人のせいですか? 619 00:53:50,367 --> 00:53:51,166 ダノ… 620 00:53:51,300 --> 00:53:53,600 寺へ来たのは おにい様でした 621 00:53:55,033 --> 00:53:59,200 番人でないなら 自ら死地へは出向きません 622 00:54:00,467 --> 00:54:03,934 どうして自分を 大切に しないのですか 623 00:54:06,400 --> 00:54:07,533 なぜ危ないことを… 624 00:54:07,767 --> 00:54:09,600 番人だからではない 625 00:54:13,266 --> 00:54:14,400 ユン・ダノ 626 00:54:17,600 --> 00:54:18,867 君が いたから… 627 00:54:22,934 --> 00:54:24,934 君のために行ったのだ 628 00:54:45,667 --> 00:54:47,367 木人 もくじん 会の皆さんは― 629 00:54:47,500 --> 00:54:51,367 大監様のおかげで ご無事です 630 00:54:52,633 --> 00:54:53,700 それは よかった 631 00:54:55,000 --> 00:54:58,333 いつも素早く動いてくれて 頼もしいよ 632 00:54:58,533 --> 00:54:59,233 大監様 633 00:55:01,867 --> 00:55:05,133 木人会と果たされたい 大義というのは 634 00:55:06,000 --> 00:55:06,533 もしや 635 00:55:08,066 --> 00:55:09,367 反正ですか? 636 00:55:10,734 --> 00:55:14,834 宗廟社稷 そうびょうしゃしょく を正すには 王に対敵する勢力が要る 637 00:55:17,000 --> 00:55:21,233 では お会いすべき方が いらっしゃいます 638 00:55:23,300 --> 00:55:24,867 私が会うべき方? 639 00:55:29,133 --> 00:55:30,200 まさか… 640 00:55:56,500 --> 00:55:57,367 中に いるか? 641 00:56:06,667 --> 00:56:07,967 ダノは どこへ? 642 00:56:09,533 --> 00:56:11,233 はたご屋へ仕事に 643 00:56:12,900 --> 00:56:16,266 ダノに会いたいなら 出直してください 644 00:56:16,600 --> 00:56:18,000 君に会いに来た 645 00:56:20,467 --> 00:56:24,233 花を嫌う おなごは 初めて見た 646 00:56:27,433 --> 00:56:28,800 君は変わっている 647 00:56:29,934 --> 00:56:31,200 他のおなごとは違う 648 00:56:32,433 --> 00:56:33,266 それで― 649 00:56:34,834 --> 00:56:38,500 そんな君が好きになってきた 650 00:56:43,834 --> 00:56:45,333 なんて人なの 651 00:56:48,567 --> 00:56:49,567 僕が嫌いか? 652 00:56:49,834 --> 00:56:52,000 はい 嫌いです 653 00:56:56,233 --> 00:56:58,600 それでも 出家は しないでくれ 654 00:57:11,567 --> 00:57:14,033 助力者は なぜ僕に会おうと? 655 00:57:14,333 --> 00:57:18,166 もう いらしているので 直接お尋ねください 656 00:57:51,567 --> 00:57:55,633 左相 さしょう 殿は王様の側近であり 忠臣だとか 657 00:57:56,734 --> 00:57:58,533 木人会を助ける理由は? 658 00:57:58,800 --> 00:58:00,533 私が仕えているのは― 659 00:58:02,033 --> 00:58:04,233 この国 朝鮮でございます 660 00:58:27,967 --> 00:58:29,567 私からも お尋ねします 661 00:58:30,700 --> 00:58:32,734 なぜ木人会の一員に? 662 00:58:36,700 --> 00:58:39,066 王座をお望みなのですか? 663 00:59:15,967 --> 00:59:17,934 計り知れぬ 狂気が― 664 00:59:18,300 --> 00:59:19,567 恐ろしくて しかたない 665 00:59:19,667 --> 00:59:22,900 貧しい者も 下賤 げせん な者も 志を果たせる世 666 00:59:23,100 --> 00:59:24,700 その望みを かなえます 667 00:59:24,800 --> 00:59:26,834 まっとうな君主を 座らせる 668 00:59:26,934 --> 00:59:29,033 それこそ 大妃の役目であろう 669 00:59:29,133 --> 00:59:30,867 あの子を 自由にしてこそ― 670 00:59:30,967 --> 00:59:33,533 イ・ソルと番人を 捕らえられる 671 00:59:33,633 --> 00:59:36,567 これ以上 妹の人生を 邪魔できません 672 00:59:36,867 --> 00:59:37,633 君は? 673 00:59:37,734 --> 00:59:39,000 ダノを頼むわよ 674 00:59:39,100 --> 00:59:40,066 守るよ 675 00:59:40,266 --> 00:59:40,900 精いっぱい 676 00:59:41,000 --> 00:59:42,533 ダノが 連れていかれたと 677 00:59:42,633 --> 00:59:45,567 本当に玉塵を 見つけたようだな