1 00:00:19,954 --> 00:00:21,889 (悠作) この人 どっかで→ 2 00:00:21,956 --> 00:00:23,891 会ったことあるような 気がすんだよなぁ。 3 00:00:23,958 --> 00:00:26,894 (順基) 俺も何か見覚えある。 (万里江) 当たり前じゃないの。 4 00:00:26,961 --> 00:00:29,897 5年前に あなたのお父さんの 葬儀を取り仕切ってたのが→ 5 00:00:29,964 --> 00:00:32,400 師島君なんだから。 (悠作) えっ そうなの? 6 00:00:32,466 --> 00:00:35,403 (万里江) うちに転職が決まった時に ちゃんと言ったけどね。 7 00:00:35,469 --> 00:00:37,405 (悠作) いやぁ 聞いてないと思うけどなぁ。 8 00:00:37,471 --> 00:00:40,408 (順基) 普段から人の話なんて まともに聞いてないんだから。 9 00:00:40,474 --> 00:00:42,910 (万里江)「お風呂場の電球 替えといて」って 頼んだのに→ 10 00:00:42,977 --> 00:00:44,912 一向に替えてくれてないしね。 11 00:00:44,979 --> 00:00:48,416 (達男) さっき 俺が替えといたぞ。 (万里江) ありがとう お父さん。 12 00:00:48,482 --> 00:00:52,420 悠作も こういうところ 見習ったら? 13 00:00:52,486 --> 00:00:54,422 (順基) 葬儀屋さんから ウエディングに転職なんて→ 14 00:00:54,488 --> 00:00:57,425 珍しくない? (万里江) ううん 参列者のために→ 15 00:00:57,491 --> 00:00:59,927 どれだけ心を尽くせるのか っていう意味では→ 16 00:00:59,994 --> 00:01:02,930 近い部分も多いのよ。 (悠作) えっ? じゃあ 万里江は→ 17 00:01:02,997 --> 00:01:05,366 うちの親父の葬儀が しめやかに行われてる最中に→ 18 00:01:05,433 --> 00:01:07,368 ヘッドハンティングしてた ってこと? 19 00:01:07,435 --> 00:01:08,869 (万里江) 違うわよ。 20 00:01:08,936 --> 00:01:11,872 終わって 一段落した時に ちょっとだけ話す機会があって→ 21 00:01:11,939 --> 00:01:14,375 「年内で辞めて転職する」って 聞いたから→ 22 00:01:14,442 --> 00:01:16,377 「じゃ 興味があったら 連絡ください」って→ 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,379 名刺を渡したの。 >> だから→ 24 00:01:18,446 --> 00:01:20,381 お前も 目を付けてたってことだろ? 25 00:01:20,448 --> 00:01:23,884 (万里江) どうしたって あの仕事ぶりは目に入るもの。 26 00:01:23,951 --> 00:01:26,387 お父さんも 「今日の葬儀は素晴らしかった」→ 27 00:01:26,454 --> 00:01:29,890 …って言ってたわよ。 >> そんなこと言ったかな? 俺。 28 00:01:29,957 --> 00:01:31,892 (悠作) あっ 思い出した。 29 00:01:31,959 --> 00:01:35,896 弟が喪主の挨拶してた時 嗚咽してた人だ。 30 00:01:35,963 --> 00:01:39,400 (万里江) 人の気持ちに寄り添える 純粋な人なのよ。 31 00:01:39,467 --> 00:01:44,405 あの時 どうして悠作君は 喪主じゃあ なかったんだ? 32 00:01:44,472 --> 00:01:47,408 (悠作) えっ? 別に深い意味はないですけど。 33 00:01:47,475 --> 00:01:49,910 いやいやいや 普通は長男がやるもんだろ? 34 00:01:49,977 --> 00:01:52,913 (悠作) 僕より弟の方が 付き合いが深かったんで。 35 00:01:52,980 --> 00:01:55,416 (順基) 謙作おじさんも かわいそうだよね。 36 00:01:55,483 --> 00:01:57,418 親父が漫画家になったせいで→ 37 00:01:57,485 --> 00:01:59,920 嫌々 和菓子屋の後継ぎに されたんだから。 38 00:01:59,987 --> 00:02:03,424 ところで 彼 今日 ここに寝かせるつもりか? 39 00:02:03,491 --> 00:02:05,359 (万里江) ちょっと寝たら 起きると思うんだけどね。 40 00:02:05,426 --> 00:02:07,361 (悠作) そもそも何で連れてきたの? 41 00:02:07,428 --> 00:02:09,363 (万里江)「会社辞める」って言うから 引き留めてたのよ。 42 00:02:09,430 --> 00:02:11,365 >> また転職するのか? (万里江) ううん。 43 00:02:11,432 --> 00:02:13,367 社内に好きな子ができちゃって→ 44 00:02:13,434 --> 00:02:16,370 「仕事に差し障りがあるし 迷惑をかけるから」って。 45 00:02:16,437 --> 00:02:18,372 だからって辞めることはないだろ。 46 00:02:18,439 --> 00:02:20,875 (万里江) 私も そう説得してたんだけど 話がまとまんないから→ 47 00:02:20,941 --> 00:02:23,377 「じゃあ うちで飲み直そうか」って 連れてきたんだけどね。 48 00:02:23,444 --> 00:02:25,379 (悠作) 好きな子って誰? 49 00:02:25,446 --> 00:02:28,883 (万里江) ちょっと前に うちに連れてきた 志織ちゃんよ。 50 00:02:28,949 --> 00:02:33,387 (順基) 志織ちゃんなの? (悠作) あの気が強くて男勝りの子な。 51 00:02:33,454 --> 00:02:36,390 (順基) この人には無理じゃね? (万里江) そういうこと言わないの。 52 00:02:36,457 --> 00:02:40,394 お前 社長として どうするつもりだ? 53 00:02:40,461 --> 00:02:43,397 (万里江) 師島君には 当然 辞めてもらっては困るし→ 54 00:02:43,464 --> 00:02:46,400 幸せを掴んでほしいとも 思ってるんだけど→ 55 00:02:46,467 --> 00:02:50,404 志織ちゃんには彼氏がいるのよ。 (順基) じゃあ ダメじゃん。 56 00:02:50,471 --> 00:02:53,908 (万里江) でもねぇ それが今 微妙っちゃあ微妙なのよね。 57 00:02:53,974 --> 00:02:55,409 (順基) どういうこと? 58 00:02:55,476 --> 00:02:57,411 (万里江) 志織ちゃんは 結婚したいと思ってるんだけど→ 59 00:02:57,478 --> 00:02:58,913 相手に その気がないから→ 60 00:02:58,979 --> 00:03:00,915 もしかしたら 年内で別れるかもしれなくてね。 61 00:03:00,981 --> 00:03:04,351 社内恋愛で大事なのはな→ 62 00:03:04,418 --> 00:03:09,356 脈があるかないかを 早急に判断することだ。 63 00:03:09,423 --> 00:03:13,360 脈があれば 全力で背中を押してやる。 64 00:03:13,427 --> 00:03:15,863 脈がなければ その気持ちに蓋をして→ 65 00:03:15,930 --> 00:03:17,865 仕事に切り替えさせる。 66 00:03:17,932 --> 00:03:21,368 それが 上司の務めだ。 67 00:03:21,435 --> 00:03:24,371 (万里江) えっ どうしたの? 急に。 >> ハハっ。 68 00:03:24,438 --> 00:03:26,373 商社に勤めていた時→ 69 00:03:26,440 --> 00:03:29,877 似たような状況に 何度も出くわした。 70 00:03:29,944 --> 00:03:32,379 まぁ… ハハハっ 自慢じゃないが→ 71 00:03:32,446 --> 00:03:37,384 俺は社内結婚を 3組も成立させたことがある。 72 00:03:37,451 --> 00:03:38,886 (万里江) お~… おぉっ! 73 00:03:38,953 --> 00:03:42,456 (師島) お父さま お願いします。 (万里江) えっ いつの間に起きてたの? 74 00:03:47,461 --> 00:03:49,396 私を→ 75 00:03:49,463 --> 00:03:51,899 弟子にしてください! 76 00:03:51,966 --> 00:03:55,402 (万里江) 師島君 今のは何十年も前の話だからね? 77 00:03:55,469 --> 00:03:57,404 (順基) 上司と部下でもないしね? 78 00:03:57,471 --> 00:04:03,410 脈がなくても会社は辞めないって 約束できるか? 79 00:04:03,477 --> 00:04:06,847 もちろんです。 (万里江) お父さんもその気になんないでよ。 80 00:04:06,914 --> 00:04:09,350 (順基) 脈があるかないかなんて どう判断すんの? 81 00:04:09,416 --> 00:04:11,352 (悠作) 真に受けるんじゃないよ そんなことが→ 82 00:04:11,418 --> 00:04:13,854 簡単に分かるんだったら 誰も苦労しないだろ。 83 00:04:13,921 --> 00:04:16,857 >> 俺には分かる。 (悠作) どうやってですか? 84 00:04:16,924 --> 00:04:20,361 2人が一緒のところを しばらく観察すれば 分かる。 85 00:04:20,427 --> 00:04:22,363 (悠作) そんな ばかな。 >> 師匠が→ 86 00:04:22,429 --> 00:04:24,365 「分かる」って言ってるんですから 分かるんです。 87 00:04:24,431 --> 00:04:26,867 (悠作) じゃあ 今から志織ちゃん呼んで 判定してもらいましょうよ。 88 00:04:26,934 --> 00:04:28,869 (万里江) こんな時間から 来るわけないでしょ? 89 00:04:28,936 --> 00:04:30,371 (順基) しかも 今呼んだら→ 90 00:04:30,437 --> 00:04:32,373 師島さんが好きだって バレバレだし。 91 00:04:32,439 --> 00:04:34,375 (万里江) かといって お父さんを会社に呼んで→ 92 00:04:34,441 --> 00:04:36,877 観察してもらうわけには いかないしねぇ…。 93 00:04:36,944 --> 00:04:38,379 (悠作) ちょっと待って。 94 00:04:38,445 --> 00:04:40,381 万里江も お義父さんの話 信じてるの? 95 00:04:40,447 --> 00:04:43,884 (万里江) 社内結婚を3組成立させたって 相当な数だよ。 96 00:04:43,951 --> 00:04:46,387 毎年この時期に 知り合いの山に入って→ 97 00:04:46,453 --> 00:04:48,889 キノコ狩りをするんだが→ 98 00:04:48,956 --> 00:04:50,891 社員全員をここに呼んで→ 99 00:04:50,958 --> 00:04:54,895 俺がキノコ料理を 振る舞うってのは どうだ? 100 00:04:54,962 --> 00:04:56,397 すごくいいと思います! 101 00:04:56,463 --> 00:04:58,399 (悠作) 僕 あんまり キノコ 好きじゃないんですよね。 102 00:04:58,465 --> 00:04:59,900 万里江は どうだ? 103 00:04:59,967 --> 00:05:01,902 (万里江) お父さんの料理上手は みんなも知ってるから→ 104 00:05:01,969 --> 00:05:05,839 興味あると思う。 >> じゃあ 決まりだな! 105 00:05:05,906 --> 00:05:07,841 はい! (達男) フフフフ。 106 00:05:07,908 --> 00:05:10,844 (師島) お父さまは ホントに頼りがいがあって→ 107 00:05:10,911 --> 00:05:13,847 素晴らしい方ですね。 (万里江) 伝えとくよ。 108 00:05:13,914 --> 00:05:16,350 夜分遅くまで お邪魔しました。 109 00:05:16,417 --> 00:05:18,419 (万里江) じゃあ あしたね。 110 00:05:19,920 --> 00:05:23,857 週末の小田原の天気 どうなってるか調べてくれ。 111 00:05:23,924 --> 00:05:27,428 (順基) ホントに キノコ狩り行くんだ。 >> 当たり前だろ? 112 00:05:30,431 --> 00:05:35,369 (清美) ⟨キノコ狩りに 謎の闘志を燃やす達男ですが→ 113 00:05:35,436 --> 00:05:39,873 この数日後に 家を出ていくことになろうとは→ 114 00:05:39,940 --> 00:05:43,944 誰も想像すら できませんでした⟩ 115 00:05:43,944 --> 00:05:52,953 ♪~ 116 00:05:52,953 --> 00:05:54,888 ♪~ ひとりじゃなんにも 117 00:05:54,955 --> 00:05:57,391 ♪~ できねぇくせに 118 00:05:57,458 --> 00:06:01,895 ♪~ ふたことめには 「みそ汁うすい」 119 00:06:01,962 --> 00:06:03,831 ♪~ さんざん文句を 120 00:06:03,897 --> 00:06:06,333 ♪~ 言われたけれど 121 00:06:06,400 --> 00:06:08,335 ♪~ 横やりオヤジにゃ 122 00:06:08,402 --> 00:06:10,337 ♪~ こりゴリラ 123 00:06:10,404 --> 00:06:14,341 ♪~ 八面六臂で 七転八倒 124 00:06:14,408 --> 00:06:18,345 ♪~ 窮鼠猫噛む?十年早いよ 125 00:06:18,412 --> 00:06:22,850 ♪~ 百戦錬磨の千手観音 126 00:06:22,916 --> 00:06:29,356 ♪~ 万事休すの奥様稼業 127 00:06:29,423 --> 00:06:33,861 ♪~ 馬鹿な女と 笑っておくれ 128 00:06:33,927 --> 00:06:37,865 ♪~ 理不尽屁理屈 どんとこいこい! 129 00:06:37,931 --> 00:06:42,369 ♪~ だめな男よ背中に乗りな 130 00:06:42,436 --> 00:06:46,440 ♪~ アタシが見送る心配するな 131 00:07:01,955 --> 00:07:04,825 (熊沢) 小田原の山で マツタケなんか採れんの? 132 00:07:04,892 --> 00:07:07,828 (達男) 難しいだろうな。 (熊沢) じゃ どうすんの? 133 00:07:07,895 --> 00:07:09,830 「絶対採れる」って 言っちゃってるんでしょ? 134 00:07:09,897 --> 00:07:12,332 帰りにスーパーで 買ってきゃいいんだよ。 135 00:07:12,399 --> 00:07:14,835 いや それは反則でしょう。 136 00:07:14,902 --> 00:07:17,404 なくて ガッカリされるより マシだろう。 137 00:07:17,404 --> 00:07:24,411 ♪~ 138 00:07:24,411 --> 00:07:26,847 (れいら) わっ! 139 00:07:26,914 --> 00:07:28,849 (れいら) ねぇ これどういうこと? 140 00:07:28,916 --> 00:07:30,350 (順基) 何が? 141 00:07:30,417 --> 00:07:32,853 机に これだけ ポイって置いてあったんだけど。 142 00:07:32,920 --> 00:07:35,856 (順基) だって お前のだろ? 143 00:07:35,923 --> 00:07:37,858 私が土門さんの感想を→ 144 00:07:37,925 --> 00:07:39,860 どれだけ楽しみに待ってたか 知ってるよね? 145 00:07:39,927 --> 00:07:42,362 (順基) じゃあ 聞かない方がいいんじゃない? 146 00:07:42,429 --> 00:07:45,866 >> ダメだったってこと? (順基) 俺は よく知らないけど。 147 00:07:45,933 --> 00:07:48,368 だって 聞いてるんでしょ? 148 00:07:48,435 --> 00:07:51,371 (順基) 土門さんから感想を聞いてんのは 親父だから→ 149 00:07:51,438 --> 00:07:53,874 そんなに気になるなら 直接 親父に聞けよ。 150 00:07:53,941 --> 00:07:57,377 >> じゃあ 家に行くからね? (順基) 勝手にしろよ。 151 00:07:57,444 --> 00:08:01,381 ねぇ この前 屋上で話してから 私に冷たくない? 152 00:08:01,448 --> 00:08:03,817 (順基) 別に普通だけど。 >> じゃ何で→ 153 00:08:03,884 --> 00:08:05,819 そんな逃げるように歩くの? (順基) 急いでんだよ。 154 00:08:05,886 --> 00:08:08,322 あと2分でバス来るから。 155 00:08:08,388 --> 00:08:11,892 じゃ 勝手に家行って お父さんに会うからね! 156 00:08:15,896 --> 00:08:17,831 (戸が開く音) 157 00:08:17,898 --> 00:08:20,834 キノコ狩り クマさんと 行くことになったから。 158 00:08:20,901 --> 00:08:22,836 (万里江) へぇ~ そうなんだ。 159 00:08:22,903 --> 00:08:26,340 悠作君を誘ったんだけど 断られてな。 160 00:08:26,406 --> 00:08:28,842 (万里江) どうして? どうせ暇でしょ? 161 00:08:28,909 --> 00:08:31,345 俺が最初 ここに来た時は→ 162 00:08:31,411 --> 00:08:34,348 「小田原まで 送っていきますよ」って→ 163 00:08:34,414 --> 00:08:36,850 あんなに乗り気だったくせになぁ。 164 00:08:36,917 --> 00:08:38,852 (悠作) 運転は別にいいんですけど→ 165 00:08:38,919 --> 00:08:40,854 キノコが嫌なんですよ。 (チョーさん:鳴き声) 166 00:08:40,921 --> 00:08:42,856 俺を追い出そうとする時しか→ 167 00:08:42,923 --> 00:08:46,927 積極的に 車を運転したくないらしい。 168 00:08:49,429 --> 00:08:51,865 (万里江) みんな お父さんの料理 すっごい楽しみにしてるよ。 169 00:08:51,932 --> 00:08:54,868 おいしい日本酒とワイン 買ってくるってさ。 170 00:08:54,935 --> 00:08:56,870 じゃあ 寝るぞ~。 171 00:08:56,937 --> 00:08:58,872 (万里江) おやすみ。 (鳴き声) 172 00:08:58,939 --> 00:09:01,441 (悠作) おやすみなさい。 (鳴き声) 173 00:09:03,443 --> 00:09:05,812 (鳴き声) 174 00:09:05,879 --> 00:09:08,815 (悠作) …ったく 一日に1回は嫌み言わないと→ 175 00:09:08,882 --> 00:09:10,817 気が済まないんだからなぁ。 176 00:09:10,884 --> 00:09:13,320 (万里江) あなたがキノコ狩り 付き合ってあげないからでしょ? 177 00:09:13,387 --> 00:09:15,822 (悠作) 大体おかしいと思わない? (万里江) 何が? 178 00:09:15,889 --> 00:09:17,824 (悠作) 師島さんのために 何で あそこまで→ 179 00:09:17,891 --> 00:09:20,827 張り切る必要があるの? (万里江) 元々 世話好きな人だから。 180 00:09:20,894 --> 00:09:23,830 (悠作) だからって この前 初めて会ったような人だよ? 181 00:09:23,897 --> 00:09:26,833 (万里江) 頼られて うれしいのよ うちのごはんの支度だって→ 182 00:09:26,900 --> 00:09:29,836 順基が「おいしい おいしい」って 言うから やってくれてるんだし。 183 00:09:29,903 --> 00:09:31,838 (悠作) あいつも お義父さんのことになると→ 184 00:09:31,905 --> 00:09:34,841 過剰に褒めるからなぁ~。 (万里江) あとは 私が困ってたから→ 185 00:09:34,908 --> 00:09:36,843 力になってくれようと してるのかなぁ→ 186 00:09:36,910 --> 00:09:38,345 …って気はしたけど。 187 00:09:38,412 --> 00:09:41,348 (悠作) 万里江に対する 完全なポイント稼ぎだよ。 188 00:09:41,415 --> 00:09:42,849 (万里江) ポイント稼ぎ? 189 00:09:42,916 --> 00:09:46,353 (悠作) 順基の推薦の話が ダメになった騒ぎで→ 190 00:09:46,420 --> 00:09:48,355 うやむやになってるけど お義父さん→ 191 00:09:48,422 --> 00:09:50,357 700万のヘソクリが あったんだよ? 192 00:09:50,424 --> 00:09:55,862 早く新しい部屋探して 引っ越せって話だよね~。 193 00:09:55,929 --> 00:09:58,365 (万里江) ん~ でもなぁ…。 194 00:09:58,432 --> 00:09:59,866 (ドアが閉まる音) 195 00:09:59,933 --> 00:10:04,371 (階段を下りる音) 196 00:10:04,438 --> 00:10:08,875 (悠作) 何だよ 焦らせんなよ。 (順基) ねぇ 俺 いつまで→ 197 00:10:08,942 --> 00:10:11,378 じいちゃんと同じ部屋で 寝なきゃなんねえの? 198 00:10:11,445 --> 00:10:12,879 (万里江)「いつまで」って→ 199 00:10:12,946 --> 00:10:14,881 自分が 一緒に寝てもいいって 言い出したんでしょ? 200 00:10:14,948 --> 00:10:17,884 (順基) もう限界なんだけど。 (万里江) 何が? 201 00:10:17,951 --> 00:10:20,387 (順基) いびき うるせぇし 夜中にトイレ行くし→ 202 00:10:20,454 --> 00:10:23,390 朝は異様に早えぇし 全然まともに寝れないんだって。 203 00:10:23,457 --> 00:10:26,393 (悠作) ほら~ 順基も俺と同じこと言ってる。 204 00:10:26,460 --> 00:10:29,396 (万里江) 順基は 「部屋を別々にしてくれ」 って言ってるだけでしょ。 205 00:10:29,463 --> 00:10:32,399 (順基) ここで寝てもらうんじゃダメ? (悠作) ダメに決まってんだろ。 206 00:10:32,466 --> 00:10:34,901 (順基) 親父は夜中にゲームして 酒飲めなくなるのが→ 207 00:10:34,968 --> 00:10:37,404 嫌なだけだろ? (悠作) これが俺の生きがいなんだよ。 208 00:10:37,471 --> 00:10:40,407 (万里江) 夜中に洗濯畳んだり アイロンかけたりするから→ 209 00:10:40,474 --> 00:10:42,909 私も困るっちゃあ困るんだけど。 210 00:10:42,976 --> 00:10:45,412 (順基) じゃあ 寝室の親父のベッドは? (悠作) ダメに決まってんだろ。 211 00:10:45,479 --> 00:10:47,414 (順基) 全然使ってねえじゃん。 (万里江) そうよ。 212 00:10:47,481 --> 00:10:49,916 どうせ 仕事部屋のソファで 寝るんだから。 213 00:10:49,983 --> 00:10:52,419 (悠作) 庭にテント張って そこで生活してもらうってのは? 214 00:10:52,486 --> 00:10:54,421 (万里江) ばかなこと言わないでよ。 215 00:10:54,488 --> 00:10:56,423 (順基)「老人の虐待だ」って 通報されるよ? 216 00:10:56,490 --> 00:10:59,426 (悠作) 自分だけのプライベート空間が 持てるし快適だと思うんだけど? 217 00:10:59,493 --> 00:11:01,428 (順基) じゃあ親父がテントで生活しろよ。 218 00:11:01,495 --> 00:11:04,364 (万里江) もう これ以上 ご近所に恥をさらさないで! 219 00:11:04,431 --> 00:11:06,366 (悠作) え? 今のどういう意味? 220 00:11:06,433 --> 00:11:08,869 (万里江) ん? 別に? 特に深い意味はないけど。 221 00:11:08,935 --> 00:11:12,372 (順基) 他に寝る場所ないんだったら 出てってもらうしかないか。 222 00:11:12,439 --> 00:11:15,876 (万里江) え? あなたも お父さんに出てってほしいわけ? 223 00:11:15,942 --> 00:11:17,878 (順基) 正直どっちでもいい。 224 00:11:17,944 --> 00:11:20,881 (万里江) これまで散々おいしいごはん 作ってもらってたのに→ 225 00:11:20,947 --> 00:11:23,884 「どっちでもいい」って何よ。 (順基) 毎回ドヤ顔で料理出されて→ 226 00:11:23,950 --> 00:11:25,886 「おいしい」って 言わなきゃなんないの→ 227 00:11:25,952 --> 00:11:28,889 結構苦痛だよ? (万里江) そんな言い方ある? 228 00:11:28,955 --> 00:11:30,891 (順基) たまに ビックリするぐらい おいしいのもあるよ。 229 00:11:30,957 --> 00:11:32,893 (悠作) ホントに たまにな。 230 00:11:32,959 --> 00:11:35,395 (順基) でも そこそこの味で 褒めなきゃいけないの→ 231 00:11:35,462 --> 00:11:37,397 意外と面倒なんだって。 232 00:11:37,464 --> 00:11:39,900 (万里江) どんな味でも 「おいしい」って 言ってあげる優しさが→ 233 00:11:39,966 --> 00:11:43,403 あなたには ないの? (悠作) それって ホントに優しさか? 234 00:11:43,470 --> 00:11:45,906 (順基) 身内同士で そんな優しさ いらないでしょ。 235 00:11:45,972 --> 00:11:48,909 (万里江) そんなこと言うなら 一度でも 家族に ごはん作ってみなさいよ。 236 00:11:48,975 --> 00:11:50,911 嘘でも 「おいしい」って言われることが→ 237 00:11:50,977 --> 00:11:52,913 どれだけ うれしいことか。 (悠作) じゃあ 万里江は→ 238 00:11:52,979 --> 00:11:54,915 お義父さんに 出ていってもらう気は→ 239 00:11:54,981 --> 00:11:56,917 全くないってことね? 240 00:11:56,983 --> 00:12:00,921 (万里江) そりゃあ だって 一人暮らしは何かと心配だし→ 241 00:12:00,987 --> 00:12:03,423 今すぐ出てってもらわなくても いいかなとは思ってるよ。 242 00:12:03,490 --> 00:12:06,359 (順基) 親父と違って 料理も掃除もやってくれるから→ 243 00:12:06,426 --> 00:12:08,862 便利なんだよ。 (悠作) それもあるけど→ 244 00:12:08,929 --> 00:12:12,365 順基が浪人した時のために 予備校代の資金源として→ 245 00:12:12,432 --> 00:12:16,369 身近に置いときたいんだろ? (順基) あぁ なるほどね。 246 00:12:16,436 --> 00:12:18,371 (万里江)「なるほどね」じゃないわよ。 247 00:12:18,438 --> 00:12:20,874 「進路のこと もう少し考えたい」 って言ってたけど→ 248 00:12:20,941 --> 00:12:22,375 結論は出たの? 249 00:12:22,442 --> 00:12:26,379 (順基) さすがに現役で合格目指すのは 時間的に無理だろうね。 250 00:12:26,446 --> 00:12:28,381 (万里江) 何 人ごとみたいな顔して 言ってんのよ。 251 00:12:28,448 --> 00:12:31,384 もう いいかげんにしなさいよ。 (順基) ちゃんと考えてるから。 252 00:12:31,451 --> 00:12:34,955 (万里江) あぁ もうこれ 持ってって。 (順基) はい。 253 00:12:38,959 --> 00:12:40,894 (志織) ただいま~。 (康彦) おかえり。 254 00:12:40,961 --> 00:12:43,396 ごめん 遅くなって。 255 00:12:43,463 --> 00:12:45,899 60分コースの つもりだったんだけど→ 256 00:12:45,966 --> 00:12:49,402 キャンペーンでフットマッサージ半額って 言われちゃったから→ 257 00:12:49,469 --> 00:12:51,905 追加で頼んじゃっ…。 258 00:12:51,972 --> 00:12:53,907 え? 259 00:12:53,974 --> 00:12:55,909 どっか行くの? (康彦) うん。 260 00:12:55,976 --> 00:12:58,411 友達の所に しばらく泊めてもらうことにした。 261 00:12:58,478 --> 00:13:01,915 ここ何年も ずっと志織といたからさぁ→ 262 00:13:01,982 --> 00:13:05,919 離れて これからのこと 真剣に考えようかと思って。 263 00:13:07,420 --> 00:13:09,923 そっか。 うん。 264 00:13:11,424 --> 00:13:15,362 「しばらく」ってどれくらい? >> 特に決めてはないけど。 265 00:13:15,428 --> 00:13:18,865 それにしては 結構な荷物だね。 266 00:13:18,932 --> 00:13:21,868 必ず戻っては来るから。 267 00:13:21,935 --> 00:13:24,371 うん…。 268 00:13:24,437 --> 00:13:26,439 待ってるよ。 269 00:13:33,947 --> 00:13:35,382 (ドアが開く音) 270 00:13:35,448 --> 00:13:37,384 ただいま~! 271 00:13:37,450 --> 00:13:40,387 おっ ここ ここ。 (熊沢) あぁ はいはい…。 272 00:13:40,453 --> 00:13:43,390 (万里江) おかえり~! うわ~! 273 00:13:43,456 --> 00:13:46,393 いっぱい採れたねぇ! >> あっ どうも。 274 00:13:46,459 --> 00:13:49,396 万里江 これが噂のクマさん。 275 00:13:49,462 --> 00:13:51,398 (万里江) 父が いつもお世話になっております。 276 00:13:51,464 --> 00:13:53,400 いえいえ 僕の方こそ めちゃめちゃ→ 277 00:13:53,466 --> 00:13:55,902 お世話になってますから。 >> おい 上がってけよ。 278 00:13:55,969 --> 00:13:57,904 帰ります。 >> どうして? 279 00:13:57,971 --> 00:13:59,906 (万里江) ゆっくり お茶でも飲んでってください。 280 00:13:59,973 --> 00:14:01,908 あの… 泥だらけですし 車もありますんで→ 281 00:14:01,975 --> 00:14:03,843 今日のところは。 >> じゃあ→ 282 00:14:03,910 --> 00:14:06,346 車は 一回置いてこいよ。 >> いいですって。 283 00:14:06,413 --> 00:14:08,849 自転車で すぐなんだろう? >> 20分はかかりますよ。 284 00:14:08,915 --> 00:14:10,850 近いじゃないか なぁ? 285 00:14:10,917 --> 00:14:13,353 (万里江) 夜ごはん 一緒にどうですか? >> また今度→ 286 00:14:13,420 --> 00:14:16,856 ゆっくり お邪魔しますんで。 >> じゃあじゃあ… おい。 287 00:14:16,923 --> 00:14:18,859 こ こ… これ持ってけ。 >> い い… いや→ 288 00:14:18,925 --> 00:14:21,361 こんな いらないっす。 いいから 持ってけ。 289 00:14:21,428 --> 00:14:23,930 持って帰れよ。 >> はいはい。 290 00:14:26,933 --> 00:14:28,868 (万里江) マツタケ 採れた? 291 00:14:28,935 --> 00:14:31,371 >> 1本だけな。 (万里江) お~! 292 00:14:31,438 --> 00:14:34,874 やけにキレイじゃない? 293 00:14:34,941 --> 00:14:37,377 頼んどいた食材 買ってきてくれたのか? 294 00:14:37,444 --> 00:14:41,948 (万里江) 悠作に頼んだんだけど 全然帰ってこないのよ。 295 00:14:47,954 --> 00:14:51,458 (悠作) こんにちは。 (女性) いらっしゃいませ。 296 00:15:01,968 --> 00:15:03,837 (チャイム) 297 00:15:03,903 --> 00:15:05,839 ありゃ? もう来たのか。 298 00:15:05,905 --> 00:15:07,841 (万里江) 19時って言ったから まだ来ないわよ。 299 00:15:07,907 --> 00:15:09,342 じゃあ誰だ? 300 00:15:09,409 --> 00:15:11,344 (万里江) もしかしたら クマさんじゃないの? 301 00:15:11,411 --> 00:15:13,413 「やっぱり食べに来ました」って。 302 00:15:16,916 --> 00:15:20,854 ん? 女の子だぞ。 303 00:15:20,921 --> 00:15:22,422 (万里江) え? 304 00:15:29,095 --> 00:15:43,476 ♪~ 305 00:15:35,769 --> 00:15:37,671 ありがとうございます。 306 00:15:43,810 --> 00:15:46,746 (万里江) あっ 悠作 もう少しで 戻ってくると思うから。 307 00:15:46,813 --> 00:15:48,248 はい! 308 00:15:48,315 --> 00:15:52,252 電話してみちゃどうだ? (万里江) そこに置きっ放しなのよ。 309 00:15:52,319 --> 00:15:55,822 …ったく どうしようもねえヤツだな。 310 00:15:55,822 --> 00:16:05,332 ♪~ 311 00:16:05,332 --> 00:16:07,267 お邪魔してま~す。 312 00:16:07,334 --> 00:16:09,269 (順基) 何してんの? 313 00:16:09,336 --> 00:16:11,771 お父さんに直接 感想聞けって言うから。 314 00:16:11,838 --> 00:16:16,343 (順基) それを真に受けたんだ。 >> ひど~い! 315 00:16:17,844 --> 00:16:20,280 (万里江) あっ ケーキ頂いたから 一緒に食べたら? 316 00:16:20,347 --> 00:16:23,350 (順基) あんま腹へってねえし。 (万里江) いいから いただきなさいよ。 317 00:16:23,350 --> 00:16:40,300 ♪~ 318 00:16:41,801 --> 00:16:43,737 (悠作) ただいま~。 319 00:16:43,803 --> 00:16:46,239 (万里江) 遅いよ。 (悠作) ごめん ごめん。 320 00:16:46,306 --> 00:16:48,241 (万里江) れいらさん 来てるわよ? (悠作) そうなんだ。 321 00:16:48,308 --> 00:16:51,244 (万里江)「そうなんだ」って あなたに会いに来てるのよ。 322 00:16:51,311 --> 00:16:53,313 (悠作) えっ? 俺に? 323 00:16:55,815 --> 00:17:00,253 (れいらの泣き声) 324 00:17:00,320 --> 00:17:02,322 分かりました。 325 00:17:03,823 --> 00:17:06,760 漫画家になる才能ない ってことですよね? 326 00:17:06,826 --> 00:17:09,262 (悠作) 今のは 俺の意見じゃないからね? 327 00:17:09,329 --> 00:17:12,265 ぜ~んぶ 土門さんが言ってたことだから。 328 00:17:12,332 --> 00:17:15,769 遊策先生は どう思いますか? 329 00:17:15,835 --> 00:17:18,271 (悠作)「どう思う」って 俺 読んでないから。 330 00:17:18,338 --> 00:17:21,274 読む価値もない ってことですよね? 331 00:17:21,341 --> 00:17:23,276 (悠作) 違うよ それは絶対違う。 332 00:17:23,343 --> 00:17:25,779 私の将来とか興味ないですよね? 333 00:17:25,845 --> 00:17:28,782 (悠作) 逆だよ 逆。 334 00:17:28,848 --> 00:17:32,786 れいらさんのことを ライバルだと思ってるから。 335 00:17:32,852 --> 00:17:34,788 ライバル? 336 00:17:34,854 --> 00:17:38,725 (悠作) 読んで 嫉妬したり影響されるのが 怖かったんだよ。 337 00:17:38,792 --> 00:17:41,728 最初のページが目に入った瞬間→ 338 00:17:41,795 --> 00:17:44,731 ものすごい才能だって 分かったから。 339 00:17:44,798 --> 00:17:47,734 >> ホントですか? (悠作) そもそも→ 340 00:17:47,801 --> 00:17:51,738 土門さんの言うことなんて 当てにしちゃダメだよ。 341 00:17:51,805 --> 00:17:54,741 もっと優秀な編集が 俺の担当だったら→ 342 00:17:54,808 --> 00:17:57,243 今頃 この5倍は 広い家に住んでたんだから。 343 00:17:57,310 --> 00:17:58,812 (ノック) 344 00:18:00,313 --> 00:18:02,248 (万里江) もう みんな揃って 食べ始めてるから→ 345 00:18:02,315 --> 00:18:05,251 そろそろ下りてこない? (悠作) うん 今ちょうど終わったとこ。 346 00:18:05,318 --> 00:18:08,254 (万里江) れいらさんも よかったら 晩ごはん食べてかない? 347 00:18:08,321 --> 00:18:11,257 >> いいんですか? (万里江) 順基が肩身狭そうにしてるから→ 348 00:18:11,324 --> 00:18:13,259 相手してくれたら助かるし。 349 00:18:13,326 --> 00:18:16,262 じゃあ… お言葉に甘えて。 350 00:18:16,329 --> 00:18:17,831 (万里江) うん。 351 00:18:20,333 --> 00:18:22,268 お父さんがさ 調子に乗って→ 352 00:18:22,335 --> 00:18:25,271 私たちの結婚式の話 してるから うまいこと止めてくんない? 353 00:18:25,338 --> 00:18:29,275 (悠作) 別にいいじゃん 昔のことだし。 (万里江) よくないわよ。 354 00:18:29,342 --> 00:18:31,277 (悠作) 分かった 分かった。 355 00:18:31,344 --> 00:18:32,779 (万里江) ハァ~。 356 00:18:32,846 --> 00:18:34,848 (達男) ほら はい。 \お~!/ 357 00:18:36,349 --> 00:18:40,286 (悠作) お義父さんに 最後 花束渡す時 思いっ切り 睨まれましたからね。 358 00:18:40,353 --> 00:18:42,288 本当だったら その花束で→ 359 00:18:42,355 --> 00:18:45,291 殴りつけてやるとこ だったんだぞ? 360 00:18:45,358 --> 00:18:47,794 でも 今こうして 笑って話せるって→ 361 00:18:47,861 --> 00:18:51,865 いいご関係ですよね。 (悠作) 全然そんなことないって。 362 00:18:53,366 --> 00:18:56,803 >> 腹芸って分かるか? (凛奈) 分かりません。 363 00:18:56,870 --> 00:18:58,805 (万里江) もういいって お父さん。 364 00:18:58,872 --> 00:19:00,807 お腹に顔を描いて 笑わせる芸ですよね? 365 00:19:00,874 --> 00:19:02,809 (悠作) 師島さん 得意そうだよね。 366 00:19:02,876 --> 00:19:08,314 余興で 悠作君の友達5人が 裸になってやったんだけど→ 367 00:19:08,381 --> 00:19:13,820 これが… ハハハ… 下品極まりなくってさ。 368 00:19:13,887 --> 00:19:16,322 よく万里江さん OKしましたね。 369 00:19:16,389 --> 00:19:19,325 (万里江) 私は ハンドベルをやるって 聞いてたから OKしたのよ。 370 00:19:19,392 --> 00:19:20,827 (悠作) あいつら ばかだから→ 371 00:19:20,894 --> 00:19:22,829 ハンドベル 電車の中に 置き忘れたらしいんだよ。 372 00:19:22,896 --> 00:19:25,832 (順基) そんなの 絶対確信犯だろ。 >> じゃあ悠作さんは→ 373 00:19:25,899 --> 00:19:27,901 腹芸やるって知ってたんですか? 374 00:19:29,402 --> 00:19:30,837 (悠作) 知ってるわけないでしょ。 375 00:19:30,904 --> 00:19:34,340 (順基) いや この顔は知ってたね。 (悠作) 黙れ 小僧が。 376 00:19:34,407 --> 00:19:38,778 司会者の鼻血は止まらないし 空調壊れて 全員汗だくだし→ 377 00:19:38,845 --> 00:19:42,282 あんな ひどい結婚式は 俺は見たことないな。 378 00:19:42,348 --> 00:19:46,286 (万里江) さっきと全く同じ話 してるから。 >> お父さんのおかげで→ 379 00:19:46,352 --> 00:19:49,789 万里江さんの結婚式の謎が ようやく解けました。 380 00:19:49,856 --> 00:19:53,793 二次会が またひどくってさぁ…。 (万里江) もういいかげんにしてよ。 381 00:19:53,860 --> 00:19:56,796 (悠作) だから俺は結婚式なんて 反対だったんだよ! 382 00:19:56,863 --> 00:19:58,298 (万里江) また始まった。 383 00:19:58,364 --> 00:20:00,800 もう その時はプランナーの仕事 してたんですよね? 384 00:20:00,867 --> 00:20:02,802 (万里江) うん もちろん独立する前だったけど。 385 00:20:02,869 --> 00:20:04,804 (凛奈) ウエディングの会社に 所属してたら→ 386 00:20:04,871 --> 00:20:07,307 式をやらない選択肢なんて ないですよね? 387 00:20:07,373 --> 00:20:09,876 (悠作) じゃあ 志織ちゃんも いずれ結婚式やるんだ。 388 00:20:11,377 --> 00:20:13,880 だって今 彼氏いるんでしょ? 389 00:20:18,885 --> 00:20:20,320 あ~…。 390 00:20:20,386 --> 00:20:22,822 万里江さんには まだ言ってなかったんですけど。 391 00:20:22,889 --> 00:20:25,325 (万里江) 何? >> 康彦→ 392 00:20:25,391 --> 00:20:28,328 「しばらく 一人になって考えたい」 って出ていきました。 393 00:20:28,394 --> 00:20:31,331 (万里江) えっ そうだったの? (志織) はい。 394 00:20:31,397 --> 00:20:33,833 同棲して何年になるんですか? 395 00:20:33,900 --> 00:20:35,768 (順基) 余計なこと聞くなよ。 (れいら) いいじゃん。 396 00:20:35,835 --> 00:20:38,771 今年で3年目かな。 >> へぇ~。 397 00:20:38,838 --> 00:20:41,774 (万里江) でも しばらく別々に暮らすのは お互いにとって→ 398 00:20:41,841 --> 00:20:44,277 いいことなんじゃない? >> どうなんでしょう。 399 00:20:44,344 --> 00:20:46,779 私は もう 悪い予感しかしなくって。 400 00:20:46,846 --> 00:20:50,783 (万里江) このまま戻ってこないってこと? >> ええ 例えば。 401 00:20:50,850 --> 00:20:54,287 荷物は残ってないんですか? >> ううん 残ってる。 402 00:20:54,354 --> 00:20:58,791 じゃあ戻ってきますよ。 >> いや…。 403 00:20:58,858 --> 00:21:02,295 だからといって 戻ってくるとは限らない。 404 00:21:02,362 --> 00:21:03,796 (万里江) お父さん。 405 00:21:03,863 --> 00:21:08,368 全てを捨てる覚悟で 出ていくことだってある。 406 00:21:10,370 --> 00:21:12,305 そっか…。 407 00:21:12,372 --> 00:21:14,874 じゃ やっぱり厳しいんですかね。 408 00:21:16,376 --> 00:21:18,811 大丈夫だよ。 409 00:21:18,878 --> 00:21:21,381 戻ってくるから 大丈夫。 410 00:21:21,381 --> 00:21:30,890 ♪~ 411 00:21:30,890 --> 00:21:33,826 いや… ごめんなさい 私の湿っぽい話のせいで→ 412 00:21:33,893 --> 00:21:35,762 こんな空気になっちゃって。 (万里江) ううん。 413 00:21:35,828 --> 00:21:37,764 せっかくのお料理なので いただきません? 414 00:21:37,830 --> 00:21:39,265 (万里江) うん! 415 00:21:39,332 --> 00:21:41,267 (れいら) このグラタン めっちゃおいしいです。 416 00:21:41,334 --> 00:21:43,269 (順基) ドリアだろ? >> もう! 417 00:21:43,336 --> 00:21:46,272 女の子に そんな言い方したら モテないぞ。 418 00:21:46,339 --> 00:21:49,776 (順基) 親父 見て育っちゃったんで。 (悠作) 人のせいにすんなよ。 419 00:21:49,842 --> 00:21:52,845 あっ 師島さん やります。 420 00:21:54,847 --> 00:21:56,849 ありがとう。 421 00:21:56,849 --> 00:22:03,856 ♪~ 422 00:22:05,692 --> 00:22:08,561 ♪~ パパパ~ン パパパ~ン 423 00:22:08,628 --> 00:22:11,064 ♪~ パパパパン パパパパン 424 00:22:11,130 --> 00:22:13,066 ♪~ パパパパン パパパパン パパパ 425 00:22:13,132 --> 00:22:16,569 ♪~ パ~ン パ~ン パッ パンパン パンパン 426 00:22:16,636 --> 00:22:20,073 ♪~ パ~ン パカパン パンパパン パンパ パンパ パパ 427 00:22:20,139 --> 00:22:21,641 ♪~ パ~ン 428 00:22:24,644 --> 00:22:26,579 (順基) 師島さんに脈があるかないか 分かったの? 429 00:22:26,646 --> 00:22:29,649 (万里江) そうだ すっかり忘れてた。 430 00:22:30,650 --> 00:22:32,585 脈は… ない。 431 00:22:32,652 --> 00:22:34,587 (万里江) ホントに? >> ああ。 432 00:22:34,654 --> 00:22:37,090 気持ちに蓋をして 仕事に専念するよう→ 433 00:22:37,156 --> 00:22:39,092 伝えといてくれ。 (順基) 俺には むしろ→ 434 00:22:39,158 --> 00:22:42,595 脈があるように見えたけど。 (万里江) 私も そう思った。 435 00:22:42,662 --> 00:22:45,098 ついでに言っとくが 順基→ 436 00:22:45,164 --> 00:22:48,101 お前も脈なしだ。 (順基) は? 437 00:22:48,167 --> 00:22:50,103 あの女の子とは うまくいかんぞ。 438 00:22:50,169 --> 00:22:53,106 (順基) そんなの言われなくたって 分かってっから。 439 00:22:53,172 --> 00:22:56,609 (悠作) お義父さん 後でこれ 見といてもらえますか? 440 00:22:56,676 --> 00:22:58,678 (万里江) 何? それ。 441 00:23:00,680 --> 00:23:04,684 (悠作) お義父さんが単身で住める 賃貸物件の情報です。 442 00:23:07,687 --> 00:23:11,057 (ゴングの音) 443 00:23:11,124 --> 00:23:13,059 (万里江) それで買い物から帰ってくるの 遅かったの? 444 00:23:13,126 --> 00:23:16,562 (悠作) 贅沢言わなければ 近場でも結構いいのありますよ。 445 00:23:16,629 --> 00:23:19,065 近所なら 一緒に ごはんだって 食べられるし→ 446 00:23:19,132 --> 00:23:21,567 何かあった時 すぐ駆け付けられますしね。 447 00:23:21,634 --> 00:23:24,070 (万里江) だったら なおさら 引っ越さなくてもよくない? 448 00:23:24,137 --> 00:23:26,072 (悠作) 引っ越し資金が貯まったら→ 449 00:23:26,139 --> 00:23:28,074 すぐに引っ越すって 約束でしたよねぇ。 450 00:23:28,141 --> 00:23:32,078 まぁ実際は いつでも引っ越せる お金があったわけですけど? 451 00:23:32,145 --> 00:23:34,080 そんなに早く追い出したいか。 452 00:23:34,147 --> 00:23:36,582 (悠作) 順基も お義父さんと 一緒に寝るのは→ 453 00:23:36,649 --> 00:23:39,085 もう限界だって言ってるんです。 454 00:23:39,152 --> 00:23:42,088 (順基) 俺は 「別々の部屋にしてほしい」 って言っただけ。 455 00:23:42,155 --> 00:23:46,092 (万里江) 悠作は お父さんに毎日小言を 言われるのが嫌なんだって。 456 00:23:46,159 --> 00:23:49,095 それさえなくなれば 一緒に住めるんじゃないの? 457 00:23:49,162 --> 00:23:52,098 (悠作) 一番の問題は そこじゃないんだよ。 458 00:23:52,165 --> 00:23:55,101 (万里江) じゃあ 何なのよ。 (悠作) こんなことは→ 459 00:23:55,168 --> 00:23:58,171 あんまり 言いたくなかったんですが。 460 00:23:59,672 --> 00:24:01,607 お義父さんが うちに来てから→ 461 00:24:01,674 --> 00:24:05,611 チョーさんの異常行動が 目立つようになりました。 462 00:24:05,678 --> 00:24:07,113 噛みついてきたり→ 463 00:24:07,180 --> 00:24:09,048 ソファで おしっこするなんてことは→ 464 00:24:09,115 --> 00:24:13,052 今までに なかったことなんです。 (順基) それってストレスらしいよ。 465 00:24:13,119 --> 00:24:14,554 優しく接して→ 466 00:24:14,620 --> 00:24:17,557 チョーかわいがってる つもりだったんだけどなぁ。 467 00:24:17,623 --> 00:24:21,060 (悠作) それが余計っていうか ありがた迷惑っていうか…。 468 00:24:21,127 --> 00:24:23,062 (万里江) ちょっと ひどくない? 469 00:24:23,129 --> 00:24:26,065 何で それがお父さんのせいだって 言い切れるの? 470 00:24:26,132 --> 00:24:29,068 (順基) 時期的には ちょうど かぶるんだよね。 471 00:24:29,135 --> 00:24:31,070 (悠作) そうなんです。 472 00:24:31,137 --> 00:24:34,574 僕の口の中に ヘルペスができ始めた時期と→ 473 00:24:34,640 --> 00:24:37,076 チョーさんの異常行動が 始まった時期が→ 474 00:24:37,143 --> 00:24:39,579 完全に一致しています つまり→ 475 00:24:39,645 --> 00:24:42,081 お義父さんの引っ越しを 望んでいるのは→ 476 00:24:42,148 --> 00:24:45,084 何も僕だけじゃないって ことなんです。 477 00:24:45,151 --> 00:24:46,652 (鳴き声) 478 00:25:06,172 --> 00:25:11,110 ♪~ 479 00:25:11,110 --> 00:25:14,547 (万里江) 何も そんなに慌てて 引っ越さなくたっていいってば。 480 00:25:14,614 --> 00:25:19,118 今日は どこに寝ればいいんだ? 邪魔なんだろ? 481 00:25:20,620 --> 00:25:22,121 (鳴き声) 482 00:25:27,627 --> 00:25:30,129 (万里江) ハァ~…。 483 00:25:30,129 --> 00:25:40,139 ♪~ 484 00:25:40,139 --> 00:25:42,575 (万里江) 掛け布団1枚で寒くない? 485 00:25:42,642 --> 00:25:45,077 いや 大丈夫だ。 486 00:25:45,144 --> 00:25:47,079 (万里江) そこのテーブル 自由に使っていいから。 487 00:25:47,146 --> 00:25:48,648 うん。 488 00:25:50,650 --> 00:25:52,652 ハァ~。 489 00:26:00,660 --> 00:26:02,094 どうした? 490 00:26:02,161 --> 00:26:05,598 (万里江) さっきの 師島君の件なんだけどさぁ…。 491 00:26:05,665 --> 00:26:09,669 あぁ 脈がないって話か。 492 00:26:11,170 --> 00:26:14,106 (万里江) あれは お父さんの 直感みたいなことなの? 493 00:26:14,173 --> 00:26:16,609 それとも経験から判断してるの? 494 00:26:16,676 --> 00:26:18,110 いや…。 495 00:26:18,177 --> 00:26:21,614 最初っから「脈はない」って 言うつもりだった。 496 00:26:21,681 --> 00:26:23,616 (万里江) え? >> ハハっ…。 497 00:26:23,683 --> 00:26:26,118 順基のこともそうだ。 498 00:26:26,185 --> 00:26:29,121 超能力者じゃあるまいし→ 499 00:26:29,188 --> 00:26:31,624 観察したぐらいで 分かるわけないだろ? 500 00:26:31,691 --> 00:26:34,126 (万里江) じゃ 何で「脈がない」なんて 言ったの? 501 00:26:34,193 --> 00:26:36,629 それは あんまりじゃない? 502 00:26:36,696 --> 00:26:39,632 お前のためじゃないか。 503 00:26:39,699 --> 00:26:43,135 (万里江) 私の? >> そうだよ。 504 00:26:43,202 --> 00:26:46,639 はっきり言ってやることで→ 505 00:26:46,706 --> 00:26:51,644 師島君も見切りをつけて 仕事に集中できるし→ 506 00:26:51,711 --> 00:26:55,214 順基だって学業に専念できる。 507 00:26:56,716 --> 00:26:59,151 (万里江) そうだけどさ…。 508 00:26:59,218 --> 00:27:04,156 協力してくれようとする気持ちは うれしいんだけどさ…。 509 00:27:04,223 --> 00:27:08,594 電気消してくれ 今日は疲れた。 510 00:27:08,661 --> 00:27:11,163 (万里江) フッ…。 511 00:27:11,163 --> 00:27:22,174 ♪~ 512 00:27:22,174 --> 00:27:26,679 (万里江) 私はお父さんに これからも ずっと いてほしいからね。 513 00:27:29,181 --> 00:27:31,684 悠作とも ちゃんと話すから。 514 00:27:35,688 --> 00:27:37,690 (万里江) おやすみ。 515 00:27:37,690 --> 00:27:46,198 ♪~ 516 00:27:48,267 --> 00:27:50,703 (エレベーターの到着音) 517 00:27:51,637 --> 00:27:54,073 万里江さん ちょっと よろしいですか? 518 00:27:54,140 --> 00:27:55,574 (万里江) ん? 519 00:27:55,641 --> 00:27:58,577 例の 脈ありか脈なしかの 件なんですが→ 520 00:27:58,644 --> 00:28:02,081 お父さまは 何と おっしゃってましたか? 521 00:28:02,148 --> 00:28:03,649 (万里江) ごめん。 522 00:28:05,151 --> 00:28:09,088 >> やっぱり 脈なしでしたか。 (万里江) ううん そうじゃなくて。 523 00:28:09,155 --> 00:28:12,525 「2人を観察すれば分かる」なんて 出任せだったのよ。 524 00:28:12,591 --> 00:28:14,527 最初から 脈なしってことにして→ 525 00:28:14,593 --> 00:28:17,029 仕事に専念してもらう つもりだったって。 526 00:28:17,096 --> 00:28:21,033 あぁ そうだったんですか…。 527 00:28:21,100 --> 00:28:25,538 お父さま 社長のこと ホントに大切に思ってるんですね。 528 00:28:25,604 --> 00:28:28,541 (万里江) 何で褒めるのよ もっと怒っていいんだよ。 529 00:28:28,607 --> 00:28:30,543 怒るだなんて めっそうもないです。 530 00:28:30,609 --> 00:28:33,112 あんな おいしい料理まで ごちそうになって。 531 00:28:34,613 --> 00:28:36,549 (万里江) 私は昨日の2人を見て→ 532 00:28:36,615 --> 00:28:39,552 脈はあるって思ったよ。 >> え? 533 00:28:39,618 --> 00:28:41,554 (万里江) 今まで2人をそういう目で 見たことなかったけど→ 534 00:28:41,620 --> 00:28:44,056 実は お似合いなんじゃないか って気がした。 535 00:28:44,123 --> 00:28:48,060 えぇ? 私にどうしろと…。 536 00:28:48,127 --> 00:28:52,064 (万里江) 師島君が後悔しない選択を してほしいだけよ。 537 00:28:52,131 --> 00:28:55,067 仕事が手につかないなら その分カバーするし→ 538 00:28:55,134 --> 00:28:58,070 もし恋が実らなくて 会社に居づらくなったら→ 539 00:28:58,137 --> 00:29:01,073 その時は また 一緒に考えようよ。 540 00:29:01,140 --> 00:29:03,075 社長…。 541 00:29:03,142 --> 00:29:06,645 (万里江) 私は全部 受け入れるって 腹くくったからさ。 542 00:29:10,082 --> 00:29:12,017 僕は辞めません。 543 00:29:12,084 --> 00:29:14,019 一生ついていきます。 544 00:29:14,086 --> 00:29:17,022 (万里江) はい じゃあ笑顔に切り替えて! 545 00:29:17,089 --> 00:29:19,091 はい…。 546 00:29:21,093 --> 00:29:23,028 (万里江) ただいま。 (志織:凛奈) おかえりなさい。 547 00:29:23,095 --> 00:29:26,098 ただ今 帰りました。 (志織:凛奈) おかえりなさい。 548 00:29:30,603 --> 00:29:32,538 (缶ビールを開ける音) 549 00:29:32,605 --> 00:29:35,040 (土門) お父さんの年で 新たに 一人暮らしって→ 550 00:29:35,107 --> 00:29:38,544 結構ハードル高いんじゃないの? (悠作) 何言ってんですか。 551 00:29:38,611 --> 00:29:42,548 人生100年時代ですよ。 >> まぁ いずれにしたって→ 552 00:29:42,615 --> 00:29:45,050 マリちゃんが了承しなきゃ 話 進まないだろう。 553 00:29:45,117 --> 00:29:49,054 保証人になってもらわなきゃ 入れない物件だってあるだろうし。 554 00:29:49,121 --> 00:29:52,558 (悠作) だから 土門さんの 出番なんじゃないですか。 555 00:29:52,625 --> 00:29:56,061 あ? 俺に マリちゃん説得しろ って言ってんの? 556 00:29:56,128 --> 00:29:57,563 (悠作) そうですよ。 557 00:29:57,630 --> 00:30:00,065 俺の話なんか 全然聞いてくれないけど→ 558 00:30:00,132 --> 00:30:03,068 土門さんの言うことなら 聞く耳持ちますから。 559 00:30:03,135 --> 00:30:05,070 >> 無理だよ。 (悠作) どうしてですか。 560 00:30:05,137 --> 00:30:06,572 俺の立場で どうやって→ 561 00:30:06,639 --> 00:30:08,574 お父さんを追い出せって 言うんだよ。 562 00:30:08,641 --> 00:30:10,509 (悠作) それを うまいこと言いくるめるのが→ 563 00:30:10,576 --> 00:30:12,511 編集者の腕の見せどころでしょ? 564 00:30:12,578 --> 00:30:14,013 違うわ。 565 00:30:14,079 --> 00:30:17,016 (悠作) 例えば 「これ以上 同居を続けると→ 566 00:30:17,082 --> 00:30:19,518 ご主人の創作活動に 悪い影響が出る」とか→ 567 00:30:19,585 --> 00:30:21,520 どうです? >> それで マリちゃんが素直に→ 568 00:30:21,587 --> 00:30:24,023 「分かりました」って 納得すると思うか? 569 00:30:24,089 --> 00:30:26,091 (悠作) ハハっ まぁ無理でしょうね。 570 00:30:28,093 --> 00:30:31,530 そろそろさぁ こっちの悩みも 聞いてもらってもいいかなぁ。 571 00:30:31,597 --> 00:30:36,535 (悠作) 俺に解決できることであれば。 >> 悠作にしか解決できないんだよ。 572 00:30:36,602 --> 00:30:39,038 (悠作) ラジコンですか? >> もう いいかげんさ→ 573 00:30:39,104 --> 00:30:41,540 次に何描くか真剣に決めないか? 574 00:30:41,607 --> 00:30:44,043 (悠作) 次ねぇ~。 575 00:30:44,109 --> 00:30:47,046 お茶飲みながら世間話 しに来てんじゃないんだよ。 576 00:30:47,112 --> 00:30:49,548 (悠作) 俺に期待するより れいらさん 鍛え上げた方が→ 577 00:30:49,615 --> 00:30:52,551 早いんじゃないんですか? >> ハァ…。 578 00:30:52,618 --> 00:30:56,055 お前さ 漫画家志望の若い子と接して→ 579 00:30:56,121 --> 00:30:59,058 昔の情熱 こう… 取り戻したりしないの? 580 00:30:59,124 --> 00:31:02,061 (悠作) 昔の俺って 漫画に対する情熱ありました? 581 00:31:02,127 --> 00:31:04,563 元々そんなにありませんよね? 582 00:31:04,630 --> 00:31:07,066 じゃ 頼むから燃やしてくれよ なぁ? 583 00:31:07,132 --> 00:31:09,501 もうこれ以上 待てないぞ! (鳴き声) 584 00:31:09,568 --> 00:31:11,503 (悠作) あぁ~! 585 00:31:11,570 --> 00:31:17,009 チョーさんのストレスの原因 土門さんの可能性あるなぁ。 586 00:31:17,076 --> 00:31:19,511 もう… 俺もここ来るようになってから→ 587 00:31:19,578 --> 00:31:22,014 ず~っと ヘルペスが治んなくてな もう。 588 00:31:22,081 --> 00:31:25,084 (悠作) じゃ 俺とお揃いですね。 589 00:31:26,585 --> 00:31:28,520 ん? 590 00:31:28,587 --> 00:31:30,522 ☏(着信音) 591 00:31:30,589 --> 00:31:32,524 (凛奈) はい フェリシュランでございます。 592 00:31:32,591 --> 00:31:35,527 万里江さん どっちの方がいいと思います? 593 00:31:35,594 --> 00:31:38,530 (万里江) ん~ 私は こっちかな? 594 00:31:38,597 --> 00:31:40,532 私も こっちの方がいいと思って。 595 00:31:40,599 --> 00:31:42,534 (万里江) もうちょっとだけ 色みを落としてあげた方が→ 596 00:31:42,601 --> 00:31:44,536 あの2人の雰囲気には合うかもね。 597 00:31:44,603 --> 00:31:46,038 >> はい 今日中に直します。 (万里江) うん。 598 00:31:46,105 --> 00:31:48,540 (凛奈) 少々お待ちください。 599 00:31:48,607 --> 00:31:50,542 万里江さん。 (万里江) ん? 600 00:31:50,609 --> 00:31:53,545 案乃さんという女性の方から お電話です。 601 00:31:53,612 --> 00:31:55,547 (万里江) アンノさん? >> はい。 602 00:31:55,614 --> 00:31:58,050 個人的な用があるみたいです。 603 00:31:58,117 --> 00:31:59,618 (万里江) うん…。 604 00:32:02,121 --> 00:32:04,556 お電話代わりました 深堀です。 605 00:32:04,623 --> 00:32:06,558 (雅枝)\もしもし?/ 606 00:32:06,625 --> 00:32:09,995 (雅枝) 山神達男さんの 娘さんですよね? 607 00:32:10,062 --> 00:32:11,997 (万里江) ええ そうですが。 608 00:32:12,064 --> 00:32:17,002 達男さん お元気? 最近 連絡取ったりしました? 609 00:32:17,069 --> 00:32:20,506 (万里江) ええ 今一緒に暮らしておりますが。 610 00:32:20,572 --> 00:32:23,008 よかったぁ…。 611 00:32:23,075 --> 00:32:26,578 あたしのせいで死んじゃってたら どうしようかと思って。 612 00:32:28,080 --> 00:32:32,584 (万里江) 失礼ですが 父とは どういったご関係でしょうか? 613 00:32:34,086 --> 00:32:36,522 半年ぐらいだったかなぁ…。 614 00:32:36,588 --> 00:32:39,024 鬼怒川で 一緒に暮らしてたんです。 615 00:32:39,091 --> 00:32:42,094 (万里江) えっ? えぇ!? 616 00:32:44,596 --> 00:32:47,099 (ゴングの音) 617 00:32:47,099 --> 00:32:55,107 ♪~ 618 00:32:57,609 --> 00:33:01,113 (万里江) 案乃さんって女の人から 連絡あったわよ? 619 00:33:04,116 --> 00:33:07,052 そうか。 620 00:33:07,119 --> 00:33:09,488 (万里江) うちに来るまで 一緒に住んでたんだって? 621 00:33:09,555 --> 00:33:10,989 (悠作) え? 622 00:33:11,056 --> 00:33:13,992 (万里江) 鬼怒川のスナックのママだって 言ってたけど。 623 00:33:14,059 --> 00:33:15,494 (悠作) えぇ!? 624 00:33:15,561 --> 00:33:18,564 (万里江) 何で そんな人と 一緒に暮らしてたの? 625 00:33:20,566 --> 00:33:23,502 急に書き置きだけ残して 出てったんだって? 626 00:33:23,569 --> 00:33:26,005 ケータイも 連絡がつかなくなったし→ 627 00:33:26,071 --> 00:33:28,574 ずっと心配だったんだって。 628 00:33:32,077 --> 00:33:36,515 (万里江) どうして 私の会社の 連絡先なんか教えたの? 629 00:33:36,582 --> 00:33:40,586 >> 教えてなんかいない。 (万里江) じゃあ 何で知ってんのよ。 630 00:33:42,588 --> 00:33:45,591 (悠作) どっちも栃木だ。 (万里江) え? 631 00:33:47,092 --> 00:33:52,531 (悠作) お義父さんが警察に保護された 那須と鬼怒川って同じ栃木だし→ 632 00:33:52,598 --> 00:33:55,100 そんなに離れてないよね? 633 00:33:57,603 --> 00:34:03,542 (万里江) なるほどねぇ おかしいと思ったんだよねぇ。 634 00:34:03,609 --> 00:34:06,044 小田原のマンション 解約したのも→ 635 00:34:06,111 --> 00:34:08,046 那須で保護されたのも→ 636 00:34:08,113 --> 00:34:11,049 これで 全部 つじつまが合うもんね。 637 00:34:11,116 --> 00:34:14,052 私のこと ず~っと騙してたんだ。 638 00:34:14,119 --> 00:34:17,055 >> 騙してなんかいない。 (万里江) 騙してたじゃない。 639 00:34:17,122 --> 00:34:19,058 詐欺に引っ掛かって 自暴自棄になって→ 640 00:34:19,124 --> 00:34:21,059 警察に保護されたんじゃないの? 641 00:34:21,126 --> 00:34:23,061 宮島さんが亡くなって→ 642 00:34:23,128 --> 00:34:26,632 「人生どうでもよくなった」って 言ってたよね? 643 00:34:28,133 --> 00:34:33,071 それで 鬼怒川に行ったんだよ。 644 00:34:33,138 --> 00:34:38,076 (万里江) もう お父さんの言うこと 全然信用できないのよ。 645 00:34:38,143 --> 00:34:41,580 (悠作) 昨日の深夜1時頃→ 646 00:34:41,647 --> 00:34:45,584 道の駅で買った マツタケのレシートが→ 647 00:34:45,651 --> 00:34:49,154 お義父さんのズボンから 発見されたそうです。 648 00:34:52,157 --> 00:34:56,662 宮島の墓が 鬼怒川にあるんだ。 649 00:34:58,163 --> 00:35:02,601 最後に手を合わせて 死ぬつもりだった。 650 00:35:02,668 --> 00:35:05,170 これは本当だ。 651 00:35:07,673 --> 00:35:14,046 墓参りの後 無性に酒が飲みたくなって→ 652 00:35:14,112 --> 00:35:18,050 たまたま あいつの店に入った。 653 00:35:18,116 --> 00:35:20,619 (悠作) たまたま入って どうしたんですか? 654 00:35:23,121 --> 00:35:26,058 遅くまで飲んで→ 655 00:35:26,125 --> 00:35:29,561 「泊まる所がない」って言ったら→ 656 00:35:29,628 --> 00:35:33,565 「じゃあ うちに来なさいよ」って 言われたんだ。 657 00:35:33,632 --> 00:35:37,569 (万里江) そんなの信じらんない。 >> 本当だ。 658 00:35:37,636 --> 00:35:42,574 だから 一晩だけ世話になることにした。 659 00:35:42,641 --> 00:35:44,576 (万里江)「一晩だけ」って→ 660 00:35:44,643 --> 00:35:46,645 半年も 一緒に住んでたんでしょ? 661 00:35:49,147 --> 00:35:50,582 ああ。 662 00:35:50,649 --> 00:35:53,585 (悠作) どうして 一緒に住むことに なったんですか? 663 00:35:53,652 --> 00:35:55,587 理由なんて特にない。 664 00:35:55,654 --> 00:35:57,589 (万里江) 理由がないわけないじゃない。 665 00:35:57,656 --> 00:36:01,593 だって その時に初対面なんだよね? 666 00:36:01,660 --> 00:36:04,096 相手も「帰れ」って言わないし→ 667 00:36:04,163 --> 00:36:06,098 俺も出ていかなかった。 668 00:36:06,164 --> 00:36:08,667 ただ それだけのことだ。 669 00:36:10,102 --> 00:36:12,538 (悠作) でもですよ お義父さん→ 670 00:36:12,604 --> 00:36:15,541 半年も 一緒に暮らしてたってことは→ 671 00:36:15,607 --> 00:36:19,111 男女の仲だったってことなんじゃ ないんですか? 672 00:36:20,612 --> 00:36:25,117 お互い 確認し合うなんてことは なかったが…。 673 00:36:27,619 --> 00:36:30,055 俺は真剣だった。 674 00:36:30,122 --> 00:36:33,125 (万里江) もう そんなの聞きたくない! 675 00:36:36,128 --> 00:36:38,130 (悠作) 僕は…。 676 00:36:42,134 --> 00:36:45,571 (悠作) カッコいいと思います! (万里江) ばかなこと言わないでよ。 677 00:36:45,637 --> 00:36:47,573 (悠作) だって→ 678 00:36:47,639 --> 00:36:53,078 旅先で スナックのママの家に 転がり込むなんて男の夢だよ。 679 00:36:53,145 --> 00:36:57,082 (万里江) ちょっと黙ってて。 (悠作) そんなに悪いことかな。 680 00:36:57,149 --> 00:37:00,085 だって お義父さんは 離婚して独り身だし→ 681 00:37:00,152 --> 00:37:03,088 先方も独身なんですよね? 682 00:37:03,155 --> 00:37:04,590 ああ。 683 00:37:04,656 --> 00:37:09,161 昔は 所帯を持ってたらしいがな。 684 00:37:11,096 --> 00:37:15,534 (万里江) じゃ 何でその人の家を出て 連絡を絶つようなことしたのよ。 685 00:37:15,601 --> 00:37:18,036 何で那須の山の中に入ったのよ。 686 00:37:18,103 --> 00:37:20,606 ちゃんと説明してよ。 687 00:37:23,609 --> 00:37:26,044 あいつが→ 688 00:37:26,111 --> 00:37:30,048 男とホテルに 入っていくところを→ 689 00:37:30,115 --> 00:37:32,117 偶然見たんだ。 690 00:37:34,119 --> 00:37:37,556 これで当初の予定通り→ 691 00:37:37,623 --> 00:37:42,127 何の悔いもなく死ねると思って 山に入った。 692 00:37:44,129 --> 00:37:46,131 フッ… けど…。 693 00:37:48,133 --> 00:37:51,637 根性がなくて死に切れなかった。 694 00:37:54,139 --> 00:37:59,144 (悠作) いえ… 生きててくれてよかったですよ。 695 00:38:03,649 --> 00:38:05,584 (万里江) まだ案乃さんのお宅に→ 696 00:38:05,651 --> 00:38:09,087 お父さんの荷物が 残ってるんだって。 697 00:38:09,154 --> 00:38:11,023 大事なものもあるし→ 698 00:38:11,089 --> 00:38:15,527 「会社に届けようか」って 言ってるんだけど。 699 00:38:15,594 --> 00:38:20,098 いや 処分してもらってくれ。 700 00:38:23,101 --> 00:38:26,538 (万里江) ホントにいいの? 701 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 ああ。 702 00:38:30,108 --> 00:38:32,110 (万里江) じゃあ言っとく。 703 00:38:36,415 --> 00:38:38,350 (和恵) 娘が父親に抱く→ 704 00:38:38,417 --> 00:38:40,352 理想っていうか 幻想っていうか→ 705 00:38:40,419 --> 00:38:43,789 あれ 何なんやろうな。 (万里江) 何なんですかねぇ。 706 00:38:43,855 --> 00:38:46,291 頭では分かってんねんけど→ 707 00:38:46,358 --> 00:38:49,294 何か許されへんのよ。 (万里江) そうなんです。 708 00:38:49,361 --> 00:38:51,296 自分でも 説明がつかないんですけど→ 709 00:38:51,363 --> 00:38:53,298 ずっとモヤモヤしてるんです。 710 00:38:53,365 --> 00:38:57,803 小学校の時 商店街で 一緒に歩いてたお父さんが→ 711 00:38:57,869 --> 00:39:00,305 段差で つまずいて こけたことがあったんよ。 712 00:39:00,372 --> 00:39:03,809 その時かけてた眼鏡まで 割りはった姿見て→ 713 00:39:03,875 --> 00:39:06,812 そっから大人になるまで まともに口利けんくなったもんな。 714 00:39:06,878 --> 00:39:09,314 (万里江) それは ちょっと かわいそ過ぎませんか? 715 00:39:09,381 --> 00:39:11,316 せやねん でも それぐらい→ 716 00:39:11,383 --> 00:39:14,319 父親に 男としての理想を見てまうし→ 717 00:39:14,386 --> 00:39:16,822 「勝手にイメージから はみ出さんといて~!」って→ 718 00:39:16,888 --> 00:39:20,325 思ってまうんよ。 (万里江) そうなんですよねぇ。 719 00:39:20,392 --> 00:39:23,829 娘のわがまま なんでしょうけどねぇ。 720 00:39:23,895 --> 00:39:25,831 え? 今 何て言った? 721 00:39:25,897 --> 00:39:28,333 (悠作) いや だから 今だったら お義父さんとの同居話→ 722 00:39:28,400 --> 00:39:30,836 面白く描けそうだなと 思ったんですよ。 723 00:39:30,902 --> 00:39:33,338 お前さ…。 724 00:39:33,405 --> 00:39:36,341 この間 「お父さん 追い出したいから説得してくれ」→ 725 00:39:36,408 --> 00:39:38,844 …って俺に言ったよな? 726 00:39:38,910 --> 00:39:42,347 (悠作) あぁ そんな時期もありましたねぇ。 727 00:39:42,414 --> 00:39:43,782 ハァ~。 728 00:39:43,849 --> 00:39:46,284 しかも あんだけ 「同居話やれ」って言った時に→ 729 00:39:46,351 --> 00:39:49,287 「無理だ」って 「絶対面白くならない」って→ 730 00:39:49,354 --> 00:39:51,289 お前 散々断ったんだぞ? 731 00:39:51,356 --> 00:39:54,292 (悠作) あの時と今とじゃ 状況が違いますから。 732 00:39:54,359 --> 00:39:57,295 お父さんがスナックのママと 同棲してたってだけで→ 733 00:39:57,362 --> 00:40:00,365 急に描けるようになんのか…。 734 00:40:09,875 --> 00:40:12,310 (悠作) 歯車が1つ噛み合っただけで→ 735 00:40:12,377 --> 00:40:16,381 途端に物事が動き出すことって ありませんか? 736 00:40:19,885 --> 00:40:21,820 お前が やっと 描けるって言い出したのに→ 737 00:40:21,887 --> 00:40:24,322 あえて 止める理由もないんだけどさ。 738 00:40:24,389 --> 00:40:27,826 (悠作) 人の見え方って 変わるもんなんですねぇ。 739 00:40:27,893 --> 00:40:30,328 あんな憎たらしいジジイが→ 740 00:40:30,395 --> 00:40:33,899 急にカッコ良く見えるんですから。 741 00:40:42,407 --> 00:40:45,777 (悠作) 俺さぁ…。 (万里江) ん? 742 00:40:45,844 --> 00:40:48,280 (悠作) ちょっと 鬼怒川 行ってこようかと思って。 743 00:40:48,346 --> 00:40:49,781 (万里江) は? 744 00:40:49,848 --> 00:40:52,784 (悠作) お義父さんが残した荷物 取り行ってくるよ。 745 00:40:52,851 --> 00:40:54,286 (万里江) どうして? 746 00:40:54,352 --> 00:40:56,788 (悠作) もう処分していいって 連絡しちゃった? 747 00:40:56,855 --> 00:40:59,291 (万里江) いや まだだけど。 748 00:40:59,357 --> 00:41:01,293 (悠作)「大事なものがある」って→ 749 00:41:01,359 --> 00:41:03,295 わざわざ向こうから 連絡してくれたのに→ 750 00:41:03,361 --> 00:41:07,799 処分してもらうの悪い気がして。 (万里江) まぁ そうだけど。 751 00:41:07,866 --> 00:41:10,302 (悠作) お義父さんも あの状況だと→ 752 00:41:10,368 --> 00:41:13,805 万里江に ああ言うしかなかった ような気もするしね。 753 00:41:13,872 --> 00:41:15,307 (万里江) だからって あなたが→ 754 00:41:15,373 --> 00:41:17,809 わざわざ 鬼怒川 行くことないでしょ? 755 00:41:17,876 --> 00:41:22,314 (悠作) まっ 取材の一環としてね。 756 00:41:22,380 --> 00:41:24,316 (万里江) 取材って何の? 757 00:41:24,382 --> 00:41:28,820 (悠作) やっぱり お義父さんとの同居話 描こうかと思って。 758 00:41:28,887 --> 00:41:30,322 (万里江) は? 759 00:41:30,388 --> 00:41:34,326 (悠作) 土門さんには 今日その話 してきたんだ~。 760 00:41:34,392 --> 00:41:36,828 そのためには お義父さんが→ 761 00:41:36,895 --> 00:41:42,334 どういう人と暮らしてきたのか 知る必要があると思ってさ。 762 00:41:42,400 --> 00:41:45,337 (万里江) ちょっと待って 同居話を描くってことは→ 763 00:41:45,403 --> 00:41:48,340 これからも 一緒に住むつもりが あるってこと? 764 00:41:48,406 --> 00:41:49,841 (悠作) うん。 765 00:41:49,908 --> 00:41:52,911 だって引っ越されたら 話 終わっちゃうから。 766 00:41:54,913 --> 00:41:56,848 (万里江) じゃあ 私も一緒に鬼怒川 行く。 767 00:41:56,915 --> 00:41:59,851 (悠作) え~ いいよ 一人で行ってくるから。 768 00:41:59,918 --> 00:42:03,355 (万里江) 父親の後始末は 娘がやるもんでしょ? 769 00:42:03,421 --> 00:42:07,859 (悠作) まぁ… 来るのは自由だけどさぁ。 770 00:42:07,926 --> 00:42:10,929 (万里江) 何で そんな残念そうな顔してんのよ。 771 00:42:10,929 --> 00:42:20,939 ♪~ 772 00:42:20,939 --> 00:42:22,941 (悠作) いる? (万里江) 大丈夫。 773 00:42:22,941 --> 00:42:32,450 ♪~ 774 00:42:35,453 --> 00:42:38,890 今聞いたお話で 大体合ってるんだけど→ 775 00:42:38,957 --> 00:42:40,959 1点だけね…。 776 00:42:42,961 --> 00:42:44,829 あたしが 浮気をしたっていうのは→ 777 00:42:44,896 --> 00:42:47,332 完全な誤解なの。 778 00:42:47,399 --> 00:42:52,837 常連のお客さんをホテルまで 送り届けただけなんだから。 779 00:42:52,904 --> 00:42:56,408 (悠作) 私も そういうことだと 思ってました。 780 00:42:58,410 --> 00:43:00,412 痛っ! 781 00:43:02,914 --> 00:43:04,916 これが忘れ物です。 782 00:43:07,419 --> 00:43:10,855 あたし 下の名前が 「雅枝」っていうんだけど→ 783 00:43:10,922 --> 00:43:14,359 よく 万里江さんと 呼び間違えられたんですよ。 784 00:43:14,426 --> 00:43:16,928 (万里江) そうですか。 785 00:43:20,432 --> 00:43:23,368 (悠作) これも お義父さんのものなんですか? 786 00:43:23,435 --> 00:43:24,869 ええ。 787 00:43:24,936 --> 00:43:28,373 洋服なんかは捨てる気 だったのかもしれないけど→ 788 00:43:28,440 --> 00:43:31,443 これだけは どうしてもお返ししたくて。 789 00:43:42,454 --> 00:43:47,892 ♪~ 790 00:43:47,892 --> 00:43:51,396 いつも万里江さんのことを 自慢してましたよ。 791 00:43:51,396 --> 00:44:10,915 ♪~ 792 00:44:10,915 --> 00:44:13,852 あたしも 読ませてもらってるうちに→ 793 00:44:13,918 --> 00:44:16,921 すっかり あなたのファンになりました。 794 00:44:18,923 --> 00:44:22,861 (万里江) だから うちの会社も ご存じだったんですね? 795 00:44:22,927 --> 00:44:24,429 ええ。 796 00:44:24,429 --> 00:45:04,903 ♪~ 797 00:45:04,903 --> 00:45:06,838 (置く音) 798 00:45:06,905 --> 00:45:09,908 (悠作) あっ おはようございます。 799 00:45:12,410 --> 00:45:14,412 おはよう。 800 00:45:14,412 --> 00:45:20,919 ♪~ 801 00:45:23,421 --> 00:45:26,925 (悠作) 雅枝さんって ステキな方ですね。 802 00:45:38,436 --> 00:45:41,372 (ひかる) こんな感じで お願いしたいんですけど→ 803 00:45:41,439 --> 00:45:43,441 できますか? 804 00:45:46,377 --> 00:45:48,313 大丈夫ですよ。 (ひかる) あぁ! 805 00:45:48,379 --> 00:45:50,315 ちょっとコピー 取らせてもらいますね。 806 00:45:50,381 --> 00:45:51,883 はい。 807 00:45:54,886 --> 00:45:57,822 (万里江) どなたか モデルがいるんですか? 808 00:45:57,889 --> 00:46:01,326 実は映画のヒロインなんです。 809 00:46:01,392 --> 00:46:03,328 (万里江) へぇ~ そうなんですか。 810 00:46:03,394 --> 00:46:06,331 父が大好きな “サウンド・オブ・ミュージック”の中で→ 811 00:46:06,397 --> 00:46:09,334 花嫁がしてる ヘッドドレスなんですけどね。 812 00:46:09,400 --> 00:46:12,337 (万里江) お似合いになると思いますよ。 >> フフっ。 813 00:46:12,403 --> 00:46:14,339 多分 うちの父のことだから→ 814 00:46:14,405 --> 00:46:17,842 気付かないかなぁとは 思うんですけど→ 815 00:46:17,909 --> 00:46:19,844 ちょっとしたサプライズと→ 816 00:46:19,911 --> 00:46:22,847 感謝の気持ちを込めて選びました。 817 00:46:22,914 --> 00:46:26,351 (万里江) とってもステキだと思います。 818 00:46:26,417 --> 00:46:30,855 実は私もっていうか 父が大好きな映画の影響で→ 819 00:46:30,922 --> 00:46:32,857 ウエディングプランナーに なったんです。 820 00:46:32,924 --> 00:46:35,360 >> へぇ~ そうなんですか? (万里江) ええ。 821 00:46:35,426 --> 00:46:37,362 “ゴッドファーザー”っていう 映画なんですけど。 822 00:46:37,428 --> 00:46:38,863 はい 知ってます。 823 00:46:38,930 --> 00:46:41,866 (万里江) 家に父が買ってきた VHSのビデオテープがあって→ 824 00:46:41,933 --> 00:46:44,802 小さい頃 よく 一緒に見てたんです。 825 00:46:44,869 --> 00:46:47,805 でも あれって ギャング映画ですよね? 826 00:46:47,872 --> 00:46:50,808 (万里江) ええ そうなんです。 827 00:46:50,875 --> 00:46:54,312 冒頭で賑やかな結婚式のシーンが 出てくるんですけど→ 828 00:46:54,379 --> 00:46:57,315 そこにいる女性たちが みんな幸せそうな顔で→ 829 00:46:57,382 --> 00:46:59,317 歌ったり踊ったりしてるんです。 830 00:46:59,384 --> 00:47:01,319 その光景が あまりにも鮮烈で→ 831 00:47:01,386 --> 00:47:03,821 いつか あんな結婚式を 手掛けてみたいって→ 832 00:47:03,888 --> 00:47:05,823 思うようになりました。 833 00:47:05,890 --> 00:47:08,326 そのことを お父さまは知ってるんですか? 834 00:47:08,393 --> 00:47:11,329 (万里江) 知らないと思いますし 言っても信じないと思います。 835 00:47:11,396 --> 00:47:13,331 そうですよね。 836 00:47:13,398 --> 00:47:15,833 “ゴッドファーザー”ですもんね? (万里江) ええ。 837 00:47:15,900 --> 00:47:17,835 劇中で結婚した新郎も→ 838 00:47:17,902 --> 00:47:21,339 マフィアの抗争に 巻き込まれる話ですからね。 839 00:47:21,406 --> 00:47:22,840 フフフフっ。 840 00:47:22,907 --> 00:47:24,342 (万里江) アハハっ。 841 00:47:24,409 --> 00:47:28,346 そうそう そういう感じでした。 842 00:47:28,413 --> 00:47:33,918 ☏(呼び出し音) 843 00:47:35,420 --> 00:47:37,422 もしもし。 844 00:47:38,923 --> 00:47:40,925 久しぶり。 845 00:47:42,927 --> 00:47:44,862 達男さん? 846 00:47:46,364 --> 00:47:48,366 うん。 847 00:47:48,366 --> 00:48:03,881 ♪~ 848 00:48:15,893 --> 00:48:19,397 (ドアの開閉音) 849 00:48:22,400 --> 00:48:25,336 (順基) じいちゃん ベッドの布団カバー 全部 外してたけど→ 850 00:48:25,403 --> 00:48:27,338 また違う場所で寝んの? 851 00:48:27,405 --> 00:48:30,408 (万里江) え? あそこ以外に 寝る場所なんてないわよ。 852 00:48:37,915 --> 00:48:41,352 (万里江) お父さん? >> 長いこと 世話になったな。 853 00:48:41,419 --> 00:48:42,854 (万里江) え? 854 00:48:42,920 --> 00:48:45,790 悠作君にも順基にも 疎まれてるんじゃあ→ 855 00:48:45,857 --> 00:48:47,792 出ていくしかないだろう。 (万里江) 悠作は 同居することに→ 856 00:48:47,859 --> 00:48:49,794 賛成してくれたんだよ? 857 00:48:49,861 --> 00:48:53,798 今まで 迷惑かけて すまなかったな。 858 00:48:53,865 --> 00:48:55,800 (万里江) ちょっと手止めて落ち着いてよ。 859 00:48:55,867 --> 00:48:58,803 >> 落ち着いてる時間ないんだ。 (万里江) どうしてよ。 860 00:48:58,870 --> 00:49:01,306 (悠作)\お義父さん 大変です!/ 861 00:49:01,372 --> 00:49:04,375 ああ! 今行く! 862 00:49:08,379 --> 00:49:11,816 (悠作) うちの前に 雅枝さん来てますよ! (万里江) どういうこと? 863 00:49:11,883 --> 00:49:13,818 「どういうこと」って そういうことだろ? 864 00:49:13,885 --> 00:49:15,820 (万里江) だって もう別れたんでしょ? 865 00:49:15,887 --> 00:49:19,324 悠作君から聞いたよ 全部 俺の誤解だったんだろう? 866 00:49:19,390 --> 00:49:21,826 (万里江) もう~ 何 余計なこと しゃべってんのよ! 867 00:49:21,893 --> 00:49:24,829 (悠作) そんな怒んなくたって…。 868 00:49:24,896 --> 00:49:30,835 (エンジン音) 869 00:49:30,902 --> 00:49:33,338 (順基) これ ハーレーっすか? 870 00:49:33,404 --> 00:49:35,840 排気量 どれぐらいっすか? 871 00:49:35,907 --> 00:49:37,909 どれぐらいだと思う? 872 00:49:41,412 --> 00:49:43,348 (万里江) ダメよ 行っちゃあ。 873 00:49:43,414 --> 00:49:45,283 行かないわけにはいかないんだ。 874 00:49:45,350 --> 00:49:46,784 (万里江) うまくいくわけないでしょ? 875 00:49:46,851 --> 00:49:50,288 どうせ最後には捨てられるに 決まってるんだからぁ! 876 00:49:50,355 --> 00:49:53,291 >> 俺には分かるんだ。 (万里江) 何が分かんのよ。 877 00:49:53,358 --> 00:49:56,794 脈は… ある。 878 00:49:56,861 --> 00:49:58,796 (万里江) え? 879 00:49:58,863 --> 00:50:00,798 嫌っ! 嫌だ 嫌だ! 880 00:50:00,865 --> 00:50:02,367 お父さん 嫌っ! 881 00:50:03,868 --> 00:50:06,871 もう知らないからね!! 882 00:50:06,871 --> 00:50:33,398 ♪~ 883 00:50:33,398 --> 00:50:37,335 ⟨他人の恋には 「脈がない」と言ったくせに→ 884 00:50:37,402 --> 00:50:40,838 自分の恋には「脈がある」と ほざいて出ていった→ 885 00:50:40,905 --> 00:50:44,275 達男の逃走劇に→ 886 00:50:44,342 --> 00:50:49,280 立ち直れないほどの ショックを受ける万里江でした⟩ 887 00:50:49,347 --> 00:50:52,283 (悠作)\ハハハ…!/ (順基)\ハハハ…/ 888 00:50:52,350 --> 00:50:54,786 (悠作) 順基が すごいこと発見したよ。 889 00:50:54,852 --> 00:50:57,288 雅枝さんの店の名前 「晴れ女」だったでしょ? 890 00:50:57,355 --> 00:51:00,291 (順基) ハーレーに乗ってる女だから 「ハレ女」。 891 00:51:00,358 --> 00:51:04,295 (悠作) ハハハ…! いやぁ 1本取られましたなぁ。 892 00:51:04,362 --> 00:51:06,798 (万里江) もう うるさい! 893 00:51:06,864 --> 00:51:08,299 ハァ~。 894 00:51:08,366 --> 00:51:10,368 (鳴き声) 895 00:51:11,869 --> 00:51:13,871 (鳴き声)