1 00:00:01,935 --> 00:00:05,272 (優華)♬ 夢があるんじゃないか! (客たち)♬ (Wow Wow Wow Wow) 2 00:00:05,272 --> 00:00:09,109 (優華)♬ Dance! Dancin’all of the night 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,112 フゥ~! 4 00:00:16,617 --> 00:00:23,390 (チヅ子)さっきの願い事 縄文時代に戻りたいって? 5 00:00:23,390 --> 00:00:27,961 (美羽)何か疲れちゃって 現代社会に。 6 00:00:27,961 --> 00:00:29,897 へ? 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,833 考えることばっか増えちゃって。 8 00:00:32,833 --> 00:00:38,672 SNSだったり見てると ほかの人の情報ばっか入ってきますし。 9 00:00:38,672 --> 00:00:44,311 ♬ Love!Love is so wonderful (客たち)イエーイ! 10 00:00:44,311 --> 00:00:49,449 親も心配して いろいろ言ってくれるのは うれしいんですけど➡ 11 00:00:49,449 --> 00:00:53,320 私 恋愛とかも あまり興味なくて。 12 00:00:53,320 --> 00:00:55,656 ♬ 恋をしようじゃないか! 13 00:00:55,656 --> 00:00:58,325 火焔型土器のすばらしく形が➡ 14 00:00:58,325 --> 00:01:00,928 保たれてるのが出ると イケてるなって思います。 15 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 ♬ 新潟娘も (客たち)♬ (Wow Wow Wow Wow) 16 00:01:05,399 --> 00:01:12,940 だから 希望が通って 新潟に来れた時 本当にうれしかった。 17 00:01:12,940 --> 00:01:17,444 ここで 私は ようやく生きていける。 18 00:01:20,414 --> 00:01:24,618 でも 雪が…。 19 00:01:24,618 --> 00:01:26,954 雪? 20 00:01:26,954 --> 00:01:28,889 ♬ Love マシーン 21 00:01:28,889 --> 00:01:32,626 わあ~! (客たち)イエーイ! 22 00:01:32,626 --> 00:01:35,128 (ドアが開く音) あっ いらっしゃい! 23 00:01:35,128 --> 00:01:38,165 これは まだ積もるわ。 店 埋まらんじゃねえやん? 24 00:01:38,165 --> 00:01:42,302 やめてよ。 本当にかいてもかいても いたちごっこで➡ 25 00:01:42,302 --> 00:01:45,606 ほんね 参るて。 あっ これね。 26 00:01:48,976 --> 00:01:53,847 春の新潟は とても美しくて。 27 00:01:53,847 --> 00:01:58,151 この街に来れてよかった。 やっと息ができる。 28 00:01:58,151 --> 00:02:01,121 ずっと ここで生きていこうって。 29 00:02:01,121 --> 00:02:05,759 でも… こんなに全部…。 30 00:02:05,759 --> 00:02:09,930 真っ白になるすけね。 31 00:02:09,930 --> 00:02:15,802 何だか のみ込まれてしまいそうなほどで。 32 00:02:15,802 --> 00:02:20,107 これから 一人で➡ 33 00:02:20,107 --> 00:02:24,311 ここで どうやって…。 34 00:02:31,718 --> 00:02:35,956 ごめん。 ちょっと お花摘みに行ってきます。 35 00:02:35,956 --> 00:02:38,992 あっ ママ あの お餅 焼いてあげてね。 36 00:02:38,992 --> 00:02:43,296 分かった はい。 腹減ると ねっ また余計冷えるから。 37 00:02:43,296 --> 00:02:46,800 はいはい。 お花摘み お花摘み。 はいはい。 じゃあ お願い。 38 00:02:51,972 --> 00:02:56,977 恵菜さんがいなくなったら チヅ子さんは どうするんだろう。 39 00:02:59,646 --> 00:03:02,616 すいません。 私みたいな人見知りと➡ 40 00:03:02,616 --> 00:03:07,120 チヅ子さんみたいな陽気な方を 一緒にしちゃいけないですよね。 41 00:03:09,089 --> 00:03:13,593 (宏人)人見知りと陽気の「さみしい」に 違いはないのでは? 42 00:03:15,395 --> 00:03:18,398 (優華)はい お水。 43 00:03:21,201 --> 00:03:25,405 私も 分かるて。 え? 44 00:03:25,405 --> 00:03:29,276 うち 子どもいないから。 45 00:03:29,276 --> 00:03:35,082 旦那が先に死んだら どうしよって思う時ある。 46 00:03:35,082 --> 00:03:39,386 だっけん チヅ子さんのことも心配。 47 00:03:42,422 --> 00:03:46,626 4年くらい前に旦那さんが亡くなってね。 48 00:03:46,626 --> 00:03:52,966 でも すっごい仲よしがいたすけ なんとかなってた フフフ。 49 00:03:52,966 --> 00:03:57,804 仲よし? うん え~ ミナ子さんっていうんだがね。 50 00:03:57,804 --> 00:04:05,112 ああ… その人も 去年の春 突然 亡くなってね。 51 00:04:08,915 --> 00:04:12,752 あっ でも そんな時 ミナ子さんのお孫さんが➡ 52 00:04:12,752 --> 00:04:15,088 お茶のみ行くようになったんさ。 53 00:04:15,088 --> 00:04:18,592 恵菜さんですか? (優華)あっ そう。 54 00:04:18,592 --> 00:04:21,628 チヅ子さんは 恵菜さんの料理の先生。 55 00:04:21,628 --> 00:04:25,265 恵菜さんは チヅ子さんのちんころの先生。 56 00:04:25,265 --> 00:04:29,269 とてもフェアな関係だと。 そらね。 57 00:04:29,269 --> 00:04:32,139 確かにフェアだね。 58 00:04:32,139 --> 00:04:35,776 一緒になって 2人とも どんどん元気になっていった。 59 00:04:35,776 --> 00:04:38,612 アハハハ! 60 00:04:38,612 --> 00:04:44,284 チヅ子さんがいたから 恵菜さんの夢が生まれた。 61 00:04:44,284 --> 00:04:46,620 あ~! アチアチ… アチアチ…。 62 00:04:46,620 --> 00:04:51,791 あっ 焦げ… 焦げちゃう… あっ… あ~あ もう こうやって➡ 63 00:04:51,791 --> 00:04:57,430 くっついちゃうと剥がすのが大変なんだ。 痛い痛い…。 64 00:04:57,430 --> 00:05:01,434 あ~ いい匂い。 ねえねえ 南蛮みそも塗ってくれた? 65 00:05:01,434 --> 00:05:04,137 分かってるよ。 66 00:05:08,575 --> 00:05:13,079 <東新百貨店バイヤー 結稀宏人と申します。➡ 67 00:05:13,079 --> 00:05:17,918 日本全国 47の都道府県を旅しています。➡ 68 00:05:17,918 --> 00:05:22,088 その土地にしかない おいしいを探して> 69 00:05:22,088 --> 00:05:24,024 あの人…。 えっ またいる。 70 00:05:24,024 --> 00:05:26,927 ねえ 声でかい 聞こえるから。 71 00:05:26,927 --> 00:05:31,765 (恵菜)お待たせしました。 いえ お時間頂いて。 72 00:05:31,765 --> 00:05:33,800 フフフ…。 73 00:05:33,800 --> 00:05:37,571 何? 恵菜 彼氏なんだろ? 74 00:05:37,571 --> 00:05:41,775 ちょっと やめてよ 変なうわさ。 チヅ子ばあちゃんの。 75 00:05:41,775 --> 00:05:44,778 (笑い声) 76 00:05:48,281 --> 00:05:51,785 もうちょっと数作れたら よかったんですけど。 77 00:05:51,785 --> 00:05:55,121 サンプルとしては これで十分です。 78 00:05:55,121 --> 00:06:00,360 チヅちゃん 何か言ってました? 79 00:06:00,360 --> 00:06:04,731 いえ 特に。 80 00:06:04,731 --> 00:06:12,072 ただ チヅ子さんが 「行かないで」と言うとは思えません。 81 00:06:12,072 --> 00:06:14,975 そんなん分かってるよ。 82 00:06:14,975 --> 00:06:18,278 差し出がましいことを言いました。 すみません。 83 00:06:22,382 --> 00:06:27,087 どっちかっていうと➡ 84 00:06:27,087 --> 00:06:29,889 私が すっごいさみしやん。 85 00:06:31,591 --> 00:06:34,594 離れたくない。 86 00:06:36,263 --> 00:06:40,100 留学先 雪 降らないんだって。 87 00:06:40,100 --> 00:06:46,273 雪がない冬 生まれてから知らないしなあ。 88 00:06:46,273 --> 00:06:49,175 雪 お好きなんですか? 89 00:06:49,175 --> 00:06:54,147 ん~ 好きも嫌いもないっていうか➡ 90 00:06:54,147 --> 00:06:59,653 あって当たり前のもの? めんどいなってこともあるけど。 91 00:07:04,758 --> 00:07:14,067 おいしいお米 ちんころ 煮菜➡ 92 00:07:14,067 --> 00:07:18,238 じゃがいもの煮っころがし➡ 93 00:07:18,238 --> 00:07:20,907 チヅちゃん。 94 00:07:20,907 --> 00:07:24,210 全部 持っていきたい。 95 00:07:25,779 --> 00:07:28,581 でも それはできない。 96 00:07:28,581 --> 00:07:44,764 ♬~ 97 00:07:44,764 --> 00:07:47,067  回想 (ミナ子)チヅちゃん おいで。 98 00:07:49,936 --> 00:07:55,141 こえんが。 雪があるろ。 やっこいよ。 おいで。 99 00:07:57,277 --> 00:07:59,279 ヘヘ…。 100 00:08:09,356 --> 00:08:13,360 まるで本物のようですね。 101 00:08:15,895 --> 00:08:19,232 確かに受け取りました。 102 00:08:19,232 --> 00:08:23,903 あれから チヅ子さんとは 何か話しましたか? 103 00:08:23,903 --> 00:08:26,239 いえ。 104 00:08:26,239 --> 00:08:32,579 あの時 私 もっと 何か言えばよかったんでしょうか。 105 00:08:32,579 --> 00:08:38,084 でも 励ますとか そういうのも何か…。 106 00:08:40,320 --> 00:08:42,255 分かりません。 107 00:08:42,255 --> 00:08:47,093 他人の気持ちは考えても分かりません。 108 00:08:47,093 --> 00:08:49,763 未来がどうなるかも。 109 00:08:49,763 --> 00:08:55,101 分かるのは 今の自分の気持ちだけ。 110 00:08:55,101 --> 00:08:59,606 質問にお答えできず 申し訳ありません。 いえ。 111 00:08:59,606 --> 00:09:02,575 こちらからも質問よろしいですか? 112 00:09:02,575 --> 00:09:05,345 私に? 113 00:09:05,345 --> 00:09:07,881 火焔型土器について。 114 00:09:07,881 --> 00:09:13,753 どうして出土する場所が離れていても どれも模様が似ているのですか? 115 00:09:13,753 --> 00:09:16,890 ああ それは➡ 116 00:09:16,890 --> 00:09:19,793 信濃川沿いに土器が出土しているので➡ 117 00:09:19,793 --> 00:09:23,229 川を伝って伝播していったようなんです。 118 00:09:23,229 --> 00:09:26,566 船を使ったのではとも考えられています。 119 00:09:26,566 --> 00:09:29,235 船で。 120 00:09:29,235 --> 00:09:33,907 火焔型土器は かっこいいですから。 121 00:09:33,907 --> 00:09:36,810 見たら みんな作りたくなって➡ 122 00:09:36,810 --> 00:09:40,380 作り方を教えてもらって 広がったのかもと思うと➡ 123 00:09:40,380 --> 00:09:45,585 すてきですよね。 一種のはやりのような? すごいですね。 124 00:09:45,585 --> 00:09:49,756 いや 今の 少し私の妄想も入ってて。 125 00:09:49,756 --> 00:09:53,393 火焔型土器のかっこよさを伝えようと 自分の村から➡ 126 00:09:53,393 --> 00:09:58,765 一歩 踏み出した人がいたと思うと…。 127 00:09:58,765 --> 00:10:01,968 一歩 踏み出す。 ええ。 128 00:10:07,774 --> 00:10:12,645 私も そう思います。 129 00:10:12,645 --> 00:10:33,299 ♬~ 130 00:10:33,299 --> 00:10:37,971 (チヅ子)ああ 宏人さん! 131 00:10:37,971 --> 00:10:40,306 お手伝いしますよ。 いいって いいって。 132 00:10:40,306 --> 00:10:45,144 お世話になってますから。 133 00:10:45,144 --> 00:10:50,650 すまねねえ。 いえ 取り引きはフェアでないと。 134 00:10:53,853 --> 00:10:58,057 宏人さん 煮菜の旬 来たよ。 135 00:11:02,562 --> 00:11:05,765 (チヅ子)ば~かいいね 飴色になった。 136 00:11:08,768 --> 00:11:16,276 煮菜作りはね ミナ子さん➡ 137 00:11:16,276 --> 00:11:21,080 恵菜ちゃんのおばあちゃんに教わった。 138 00:11:24,617 --> 00:11:30,490 (チヅ子)煮菜に 打ち豆を入れるのはミナ子流。 139 00:11:30,490 --> 00:11:35,962 で おらも いろいろ教えたん。 140 00:11:35,962 --> 00:11:42,302 おらのほうが 織物が得意だったし。 ね? それからね あとね➡ 141 00:11:42,302 --> 00:11:47,106 フキノトウが いっぺえ出てくる場所とか。 142 00:11:49,642 --> 00:11:58,151 美羽さんも言ってたけど 新潟の春はいいよ。 143 00:11:58,151 --> 00:12:02,922 雪ん中で じ~っと待ってた 緑が顔を出すと➡ 144 00:12:02,922 --> 00:12:05,959 真っ白だった世界に色がついてって➡ 145 00:12:05,959 --> 00:12:10,096 本当にきれいなんだって。 146 00:12:10,096 --> 00:12:13,399 雪があるから 春が美しい。 147 00:12:15,768 --> 00:12:21,407 雪の中にしまっておいた野菜は 甘くなるし➡ 148 00:12:21,407 --> 00:12:27,780 雪解け水のおかげで 山菜も甘く うんまくなるて。 149 00:12:27,780 --> 00:12:30,817 雪の恵みですね。 150 00:12:30,817 --> 00:12:40,960 季節は巡り 雪も巡り いいことも悪いことも どんどん巡り➡ 151 00:12:40,960 --> 00:12:47,133 そうやって生きてらん。 今んところは。 152 00:12:47,133 --> 00:12:49,335 今のところ。 153 00:12:51,437 --> 00:12:53,640 (チヅ子)うわっ 出来た 出来た。 154 00:12:55,808 --> 00:12:58,444 お~。 155 00:12:58,444 --> 00:13:02,248 はい よいしょ。 156 00:13:02,248 --> 00:13:04,584 はい お待ち遠さま。 157 00:13:04,584 --> 00:13:06,619 ありがとうございます。 158 00:13:06,619 --> 00:13:20,767 ♬~ 159 00:13:20,767 --> 00:13:23,269 おいしいです。 (チヅ子)よかった。➡ 160 00:13:23,269 --> 00:13:26,472 そいが一番だて。 161 00:13:30,043 --> 00:13:34,247 じゃがいもの煮っころがしも 食べさせたかった。 162 00:13:35,848 --> 00:13:37,850 はい。 163 00:13:41,120 --> 00:13:45,925 じゃあの。 これで本当にバイバイ。 164 00:13:47,794 --> 00:13:50,830  回想 私が すっごいさみしやん。 165 00:13:50,830 --> 00:13:53,132 離れたくない。 166 00:13:53,132 --> 00:13:58,938 一人で ここで どうやって…。 167 00:14:03,776 --> 00:14:05,978 (チヅ子)な~したん? 168 00:14:09,382 --> 00:14:12,685 じゃがいもの煮っころがし。 169 00:14:14,587 --> 00:14:18,791 ん? 食べたいです。 170 00:14:21,461 --> 00:14:26,933 もう一つ 最後のお取り引き よろしいですか? 171 00:14:26,933 --> 00:14:35,641 ♬~ 172 00:14:35,641 --> 00:14:37,643 <一期一会。➡ 173 00:14:37,643 --> 00:14:41,848 二度とは出会えないかもしれない おいしい> 174 00:14:46,786 --> 00:14:49,689 お茶のみ…。 175 00:14:49,689 --> 00:14:53,659 <それを探し ずっと旅をしている。➡ 176 00:14:53,659 --> 00:14:55,661 多分>