1 00:00:57,462 --> 00:01:02,450 <橘:宇宙生物を撃退したのち 活動を停止した巨大ロボットは➡ 2 00:01:02,450 --> 00:01:06,271 その動力源や操縦方法すら 一切が不明。 3 00:01:06,271 --> 00:01:10,308 各国政府は 早々に調査を打ち切ったが➡ 4 00:01:10,308 --> 00:01:13,311 再び訪れるであろう 地球の危機に備え➡ 5 00:01:13,311 --> 00:01:17,599 独自に調査と研究を続ける 私の目の前に➡ 6 00:01:17,599 --> 00:01:23,304 どこにでもいるような 8人の少女たちが現れた> 7 00:01:23,304 --> 00:01:25,757 (橘)なぜ 今日は3人しかいない!? 8 00:01:25,757 --> 00:01:27,792 (吉田)今日来てない子たちが➡ 9 00:01:27,792 --> 00:01:29,794 ロボットを動かしたとは かぎらないんじゃない? 10 00:01:29,794 --> 00:01:31,796 <パイロットに任命したものの➡ 11 00:01:31,796 --> 00:01:35,466 あいかわらずマイペースにふるまう 少女たち> 12 00:01:35,466 --> 00:01:38,770 (アコ姉)見た感じ 結構普通に しゃべってるから 変だなって…。 13 00:01:38,770 --> 00:01:41,289 < それどころか➡ 14 00:01:41,289 --> 00:01:44,943 少女たちの些細な行き違いが きっかけとなり➡ 15 00:01:44,943 --> 00:01:47,295 ロボット内は大混乱に> 16 00:01:47,295 --> 00:01:49,364 (芹澤)おい ふざけんな トモ! (トモ)えっ!? 17 00:01:49,364 --> 00:01:51,366 やっぱり私は アンタのことが大っ嫌いだよ! 18 00:01:51,366 --> 00:01:53,635 仲直りしたと思ってたのに! 19 00:01:53,635 --> 00:01:55,987 後まわしにするのが いちばんよくない。 20 00:01:55,987 --> 00:01:58,740 お泊まりに来るってことも 忘れてました。 21 00:01:58,740 --> 00:02:00,742 えっ なんで!? 普通忘れる? 22 00:02:00,742 --> 00:02:03,444 私の今日のこの ちょっとしたイベント気分➡ 23 00:02:03,444 --> 00:02:05,444 どうしてくれんの!? 24 00:02:08,983 --> 00:02:12,253 < その後 何とか事態は収拾したものの➡ 25 00:02:12,253 --> 00:02:15,690 ロボットが動くことはなかった> 26 00:02:15,690 --> 00:02:19,490 今日もう… ロボット 動かない流れなの? 27 00:02:26,434 --> 00:02:28,469 (マリー)よし できた! 28 00:02:28,469 --> 00:02:30,788 ちー これも貼っといて! (ちーちゃん)ほい。 29 00:02:30,788 --> 00:02:32,790 う~ん ここでいい? 30 00:02:32,790 --> 00:02:36,794 え? こっちのほうがよくない? えっ こっち? 31 00:02:36,794 --> 00:02:38,763 うん こっちのほうが絶対いいよ。 バランス的には こっちだよ。 32 00:02:38,763 --> 00:02:40,815 えっ なんで? これもあるし。 33 00:02:40,815 --> 00:02:42,834 えっ だってこっち なんか ごちゃごちゃしてるよ。 34 00:02:42,834 --> 00:02:44,752 あっ! そんなこと言って➡ 35 00:02:44,752 --> 00:02:46,788 自分の写真 真ん中に貼りたいだけでしょ? 36 00:02:46,788 --> 00:02:48,773 そんなことないよ! だから 間をとって➡ 37 00:02:48,773 --> 00:02:52,794 ここに貼ろうってば! 間ね とってないよ。 38 00:02:52,794 --> 00:02:54,762 さっき ここ貼りたいって 言ってた場所でしょ。 39 00:02:54,762 --> 00:02:56,814 バレた? バレたよ。 40 00:02:56,814 --> 00:03:00,284 でも誕生日だからいいじゃん。 はい 貼ろう ここね。 41 00:03:00,284 --> 00:03:03,771 (工藤ちゃん)大変 大変! 42 00:03:03,771 --> 00:03:06,474 おじさん いる? まだ来てないけど。 43 00:03:06,474 --> 00:03:08,459 マリー 大変だよ。 どうしたの? 44 00:03:08,459 --> 00:03:13,247 見て これ。 なに? なに? 45 00:03:13,247 --> 00:03:15,967 同意書? 46 00:03:15,967 --> 00:03:20,922 「私は娘が パイロットになることに同意します」。 47 00:03:20,922 --> 00:03:22,924 ねぇ 何これ!? 48 00:03:22,924 --> 00:03:27,245 教授がね 勝手に みんなの家に これを送ってるみたいなの。 49 00:03:27,245 --> 00:03:29,263 え~っ!? 50 00:03:29,263 --> 00:03:32,300 ねぇねぇ それの何がまずいの? 51 00:03:32,300 --> 00:03:35,436 マリーのお母さんって 超厳しくて。 52 00:03:35,436 --> 00:03:37,638 だから マリーは ここに 遊びにきてることを➡ 53 00:03:37,638 --> 00:03:42,810 隠してたらしいの。 ああ そうなんだ。 54 00:03:42,810 --> 00:03:46,410 だから こんなに固まってんのね。 55 00:05:23,494 --> 00:05:29,094 うん うん そうそう 気をつけてね は~い。 56 00:05:32,770 --> 00:05:35,973 とりあえず 他のみんなは 大丈夫そうだよ。 57 00:05:35,973 --> 00:05:40,144 うちも一応 家に電話して 妹に処分してもらった。 58 00:05:40,144 --> 00:05:44,632 まあ うちは親に見つかっても 大丈夫だと思うけど。 59 00:05:44,632 --> 00:05:47,485 マリーは どうなりそう? 60 00:05:47,485 --> 00:05:49,485 うん…。 61 00:05:51,889 --> 00:05:57,795 うちのお母さん ずっと家にいる。 62 00:05:57,795 --> 00:06:02,767 マリーのお母さんってさ そんなに厳しいの? 63 00:06:02,767 --> 00:06:05,253 あのね 厳しいなんてもんじゃないよ。 64 00:06:05,253 --> 00:06:09,457 勉強しないで こんなところで 遊んでるなんて バレたら➡ 65 00:06:09,457 --> 00:06:13,744 たぶん 私…。 なに? 66 00:06:13,744 --> 00:06:16,964 殺されちゃうかも! そうなの? 67 00:06:16,964 --> 00:06:20,318 いや それはないと思うけど。 なんだ 信じちゃったじゃん。 68 00:06:20,318 --> 00:06:24,455 信じたの? まあ でも うちのお母さんだったら➡ 69 00:06:24,455 --> 00:06:30,278 卒業するまで外出禁止 くらいのこと 言うと思うけどね。 70 00:06:30,278 --> 00:06:34,749 それは確かに厳しいね。 71 00:06:34,749 --> 00:06:42,490 [TEL] 72 00:06:42,490 --> 00:06:45,090 あっ お母さんからだ。 73 00:06:48,429 --> 00:06:51,015 やばい 今から迎えにくるって。 74 00:06:51,015 --> 00:06:54,435 えっ!? ああ う~ん! 75 00:06:54,435 --> 00:06:58,289 ここに遊びに 来れなくなっちゃうよ! 76 00:06:58,289 --> 00:07:00,958 せっかく仲よくなれたのに。 77 00:07:00,958 --> 00:07:06,447 じゃあさ じゃあ なんとかして 認めてもらえる方法考えようよ。 78 00:07:06,447 --> 00:07:08,799 認めてもらえる方法? 79 00:07:08,799 --> 00:07:10,918 お母さんが 同意書を見ちゃったってことは➡ 80 00:07:10,918 --> 00:07:14,272 もうパイロットやってるって わかってるんじゃないかな? 81 00:07:14,272 --> 00:07:16,624 ん~ 確かに。 82 00:07:16,624 --> 00:07:21,124 じゃあさ おじさんに無理やり やらされてるっていうのは? 83 00:07:23,297 --> 00:07:25,283 いや ダメだよ ダメダメ! 84 00:07:25,283 --> 00:07:28,252 そんなことしたら うちのお母さん 警察 呼んじゃうよ。 85 00:07:28,252 --> 00:07:34,625 う~ん でもさ 警察呼んで おじさんもいなくなったら➡ 86 00:07:34,625 --> 00:07:37,595 一石二鳥だよ。 87 00:07:37,595 --> 00:07:41,632 まっ 確かにね 確かに うるさい人はいなくなるけど➡ 88 00:07:41,632 --> 00:07:43,968 警察が ここに踏み込んできて➡ 89 00:07:43,968 --> 00:07:46,620 ここを立入禁止にして➡ 90 00:07:46,620 --> 00:07:49,123 あの黄色いテープとか 張っちゃってさ。 91 00:07:49,123 --> 00:07:52,093 黄色いテープって あの刑事ドラマとかでよく見る…。 92 00:07:52,093 --> 00:07:54,795 そうそうそう! じゃあ もしかしたらだけど➡ 93 00:07:54,795 --> 00:07:57,248 犬も来るかもしれないね! あっ 警察犬? 94 00:07:57,248 --> 00:07:59,750 うん! どうだろうね 来るかな。 95 00:07:59,750 --> 00:08:03,137 ちょっと見てみたいかも。 私も。 96 00:08:03,137 --> 00:08:05,256 なんかさ ドラマみたいじゃない? 97 00:08:05,256 --> 00:08:07,475 話が脱線してるよ。 98 00:08:07,475 --> 00:08:10,628 (2人)ホントだ。 99 00:08:10,628 --> 00:08:16,017 まぁ とりあえず 教授を囮にするのはダメだよね。 100 00:08:16,017 --> 00:08:19,136 う~ん じゃあ もう 説得するの諦めて➡ 101 00:08:19,136 --> 00:08:21,439 お母さんとケンカしちゃえ。 102 00:08:21,439 --> 00:08:23,641 えぇ~ それがいちばん無理無理! 103 00:08:23,641 --> 00:08:25,793 私 お母さんに逆らったことなんて 1回もないもん。 104 00:08:25,793 --> 00:08:28,129 う~わ 真面目! 105 00:08:28,129 --> 00:08:30,798 ちーはさ 私のお母さんのこと 知らないから➡ 106 00:08:30,798 --> 00:08:33,768 そういうことが言えるんだよ。 じゃあ もうわかんないよ! 107 00:08:33,768 --> 00:08:36,270 工藤ちゃん なんかないの? 108 00:08:36,270 --> 00:08:40,758 あ… 1つあるには あるんだけど…。 109 00:08:40,758 --> 00:08:43,577 何? そんな いい作戦じゃ ないと思うよ。 110 00:08:43,577 --> 00:08:45,613 いやいや いいからいいから。 111 00:08:45,613 --> 00:08:48,432 ちーの作戦よりは 絶対いいと思うから ねっ! 112 00:08:48,432 --> 00:08:50,751 何それ? しかも2対1だし。 113 00:08:50,751 --> 00:08:53,454 いいじゃん。 はぁ? 114 00:08:53,454 --> 00:08:56,757 どっちがいい作戦か勝負だね~。 115 00:08:56,757 --> 00:08:59,477 そんな勝負しないよ。 しないの? 116 00:08:59,477 --> 00:09:01,612 で どうするの? 117 00:09:01,612 --> 00:09:05,800 うん… 本気でパイロットをやってる っていうのは どうかな? 118 00:09:05,800 --> 00:09:07,785 どういうこと? 119 00:09:07,785 --> 00:09:10,304 だから マリーのお母さんが 来たときに➡ 120 00:09:10,304 --> 00:09:13,791 本気でパイロットをやりたいから 続けさせてって言うの。 121 00:09:13,791 --> 00:09:18,329 私のお母さんが そんなことで納得するかな? 122 00:09:18,329 --> 00:09:23,300 信じてくれるかは わからないけど…。 123 00:09:23,300 --> 00:09:26,787 まあ やらないよりは やったほうがいいと思うけど。 124 00:09:26,787 --> 00:09:33,177 私たちも手伝うからさ ね。 うん わかった。 125 00:09:33,177 --> 00:09:35,777 じゃあ やってみようかな! うん そうしよう! 126 00:09:37,748 --> 00:09:39,784 あっ! てことはさぁ➡ 127 00:09:39,784 --> 00:09:43,154 私たちは ここに 遊びに来てるわけじゃなくて➡ 128 00:09:43,154 --> 00:09:46,090 本気でパイロットをしに来てる ってことにするんだよね? 129 00:09:46,090 --> 00:09:48,426 うん そうだね。 130 00:09:48,426 --> 00:09:52,296 って言っても なんか いっぱいあるし…。 131 00:09:52,296 --> 00:09:56,016 (マリー) 遊びに来てるわけじゃない か…。 132 00:09:56,016 --> 00:10:00,516 この作戦 本当に大丈夫かな? 133 00:12:09,416 --> 00:12:11,802 よし できた! 134 00:12:11,802 --> 00:12:15,422 とりあえず ゲームとかテレビとか 見つかったらまずそうなものは➡ 135 00:12:15,422 --> 00:12:19,143 ちゃんと隠しておいたよ。 どう? 136 00:12:19,143 --> 00:12:23,781 まあ 確かにさ 隠せたっちゃ隠せたけど➡ 137 00:12:23,781 --> 00:12:26,634 なんか… 大丈夫かな? これで。 138 00:12:26,634 --> 00:12:29,687 うん 私いつもこうだもん。 大丈夫だよ。 139 00:12:29,687 --> 00:12:32,773 そうなの? 140 00:12:32,773 --> 00:12:37,111 (ちーちゃん)ほら これ見て。 あ~! 何これ! 141 00:12:37,111 --> 00:12:39,747 これは 前にトモが 部屋全体を塗ろうとして➡ 142 00:12:39,747 --> 00:12:41,915 すぐ諦めたあとだよ。 143 00:12:41,915 --> 00:12:46,120 私 いつもこうやって まずいものには布かけてるんだ。 144 00:12:46,120 --> 00:12:49,990 まあ 布は 使い慣れては いるんだよね。 145 00:12:49,990 --> 00:12:53,961 うん。 見たくないものには 何か被せておけばいいんだよ。 146 00:12:53,961 --> 00:12:56,830 ねえ 本当に大丈夫かな? 147 00:12:56,830 --> 00:13:00,768 まあ 隠すところがなかったんだし しようがないよ。 148 00:13:00,768 --> 00:13:05,639 でも ずいぶん 布の多い部屋になったな…。 149 00:13:05,639 --> 00:13:08,192 あとは マリーが真剣さを伝えれば➡ 150 00:13:08,192 --> 00:13:10,794 きっと おばさんも わかってくれるよ。 151 00:13:10,794 --> 00:13:14,331 うん。 わかった。 152 00:13:14,331 --> 00:13:17,831 ≪マリ いるの? やばい! お母さんだ! 153 00:13:21,271 --> 00:13:24,758 あなた こんなところで 何やってるの? 154 00:13:24,758 --> 00:13:27,177 パイロットって何よ? 155 00:13:27,177 --> 00:13:29,963 勉強もしないで何やってるの! 156 00:13:29,963 --> 00:13:33,584 違うの お母さん…。 何が違うの? 157 00:13:33,584 --> 00:13:38,305 その… 私 遊びじゃないの。 158 00:13:38,305 --> 00:13:41,291 遊びじゃなかったら 何だっていうの? 159 00:13:41,291 --> 00:13:44,762 いや だから…。 160 00:13:44,762 --> 00:13:46,797 だから? 161 00:13:46,797 --> 00:13:49,433 その…。 162 00:13:49,433 --> 00:13:51,452 その? 163 00:13:51,452 --> 00:13:55,422 えっと…。 164 00:13:55,422 --> 00:13:59,259 ああ もう!! はっきり しゃべんなさいよ! 165 00:13:59,259 --> 00:14:01,962 ちょ ちょっと…。 何? 166 00:14:01,962 --> 00:14:04,415 なんか 厳しいっていうか こわくない? 167 00:14:04,415 --> 00:14:06,633 普通の教育ママって あんな感じだったっけ? 168 00:14:06,633 --> 00:14:09,119 マリーのお母さんは 自分が 勉強できなかったことが➡ 169 00:14:09,119 --> 00:14:12,923 コンプレックスで 教育ママになった バリバリの元ヤンキーだよ! 170 00:14:12,923 --> 00:14:16,827 なに その教育ママ 先に言っといてよ。 171 00:14:16,827 --> 00:14:19,847 ちょっと アンタたち! (2人)はい…。 172 00:14:19,847 --> 00:14:22,800 さっきから うるさいのよ ちょっと黙ってて! 173 00:14:22,800 --> 00:14:25,936 すみません…。 ほら 帰るわよ! 174 00:14:25,936 --> 00:14:27,936 嫌だ…。 175 00:14:30,958 --> 00:14:34,294 なんか助けてほしそうだよ。 無理だよ。 176 00:14:34,294 --> 00:14:36,296 さっきまで 大丈夫って 言ってたじゃん。 177 00:14:36,296 --> 00:14:38,465 だって あんなお母さんだと 思ってなかったんだもん。 178 00:14:38,465 --> 00:14:41,935 このままじゃ 何もできないまま 連れていかれちゃうよ。 179 00:14:41,935 --> 00:14:45,272 もう わかったよ。 180 00:14:45,272 --> 00:14:48,959 違うんです おばさん! あん? あなた誰? 181 00:14:48,959 --> 00:14:52,596 私も このロボットのパイロットです。 182 00:14:52,596 --> 00:14:58,285 その制服 たしか公立の中学校ね。 183 00:14:58,285 --> 00:15:01,255 はい そうですけど…。 184 00:15:01,255 --> 00:15:04,291 あなたはいいわ。 185 00:15:04,291 --> 00:15:08,278 パイロットを続けたければ 続けなさい。 186 00:15:08,278 --> 00:15:12,766 はい ありがとうございます。 187 00:15:12,766 --> 00:15:16,286 ねえ なんか私だけ許可されたよ。 それじゃ意味ないよ! 188 00:15:16,286 --> 00:15:18,422 そっか しまった! 189 00:15:18,422 --> 00:15:20,758 おばさん 聞いてください! 何よ! 190 00:15:20,758 --> 00:15:23,444 あの 今 地球に エイリアンが迫ってきてるんです。 191 00:15:23,444 --> 00:15:26,380 エイリアン? (ちーちゃん)だったよね? 192 00:15:26,380 --> 00:15:29,133 たしか おじさんが そんなこと言ってたね。 193 00:15:29,133 --> 00:15:31,769 それと 私たち 戦わないといけないんです。 194 00:15:31,769 --> 00:15:33,787 そう そうなの お母さん。 195 00:15:33,787 --> 00:15:36,774 私たち どうしても パイロットをしないといけないの。 196 00:15:36,774 --> 00:15:39,426 エイリアンが来る その日に備えて。 197 00:15:39,426 --> 00:15:41,462 本気でパイロットをしないと…。 198 00:15:41,462 --> 00:15:44,097 いつ来んのよ? 199 00:15:44,097 --> 00:15:49,036 えっと…。 その エイリアン? いつ来んの? え? 200 00:15:49,036 --> 00:15:51,455 ねぇ いつだっけ? いやぁ…。 201 00:15:51,455 --> 00:15:53,957 ねぇ ちょっと! 202 00:15:53,957 --> 00:15:57,628 そんなもん 来ないに決まってるでしょ! 203 00:15:57,628 --> 00:16:01,265 あなたに 今 迫ってるのは エイリアンじゃなくて 受験なのよ! 204 00:16:01,265 --> 00:16:03,667 さあ 帰るわよ! 205 00:16:03,667 --> 00:16:05,667 (橘)必ず 来ますよ! 206 00:16:10,107 --> 00:16:14,978 そう遠くない将来 必ず来ます。 207 00:16:14,978 --> 00:16:18,782 誰? (マリーたち)教授! 208 00:16:18,782 --> 00:16:21,935 そこで話は聞かせてもらった。 209 00:16:21,935 --> 00:16:24,471 ついに ついに真剣に➡ 210 00:16:24,471 --> 00:16:26,607 パイロットをする気に なってくれたんだね! 211 00:16:26,607 --> 00:16:30,627 あのおじさん ナイスタイミングで来てくれたね。 212 00:16:30,627 --> 00:16:33,797 もう めんどうくさいニオイしか しないよ…。 213 00:16:33,797 --> 00:16:36,466 事情はわかっている! あとは任せろ! 214 00:16:36,466 --> 00:16:39,336 ああ はい! いいですか お母さん。 215 00:16:39,336 --> 00:16:41,939 宇宙生物は 必ず来ます! 216 00:16:41,939 --> 00:16:46,126 そして それと戦うことが できるのは このロボットだけ。 217 00:16:46,126 --> 00:16:51,281 そして そのロボットを 動かすことができるのは➡ 218 00:16:51,281 --> 00:16:53,781 この子たちだけなんです! 219 00:16:56,970 --> 00:16:58,972 なんなの この人? 220 00:16:58,972 --> 00:17:01,925 アンタ こんな怪しい人の 言うこと 信じてるの? 221 00:17:01,925 --> 00:17:05,629 怪しい人…。 あっ そうだ お母さん! 222 00:17:05,629 --> 00:17:09,099 この人 教授だよ 教授! 教授? 223 00:17:09,099 --> 00:17:14,304 そう… えっと 大学で… 勉強教えてる側の人だよ。 224 00:17:14,304 --> 00:17:16,690 そんなえらい人が 言ってるんだよ。 225 00:17:16,690 --> 00:17:19,293 それでも お母さんは信じないの? 226 00:17:19,293 --> 00:17:23,630 本当に 教授なの? 227 00:17:23,630 --> 00:17:26,266 うまい! お母さんの学歴コンプレックスを➡ 228 00:17:26,266 --> 00:17:28,302 うまく突いた攻撃だね! 229 00:17:28,302 --> 00:17:32,306 もう… ホント めんどうくさいニオイしかしないよ。 230 00:17:32,306 --> 00:17:34,806 うん そうだよ! 教授だよ 教授! 231 00:17:38,795 --> 00:17:43,300 あの… 何か 有名な大学とか そういうところで➡ 232 00:17:43,300 --> 00:17:45,419 研究をされてるんですか? 233 00:17:45,419 --> 00:17:49,473 そうですね 政府に調査を依頼された組織で➡ 234 00:17:49,473 --> 00:17:51,925 研究をしていました。 していた? 235 00:17:51,925 --> 00:17:56,630 はい。 しかし 今は 私1人が 個人的に調査を続けています。 236 00:17:56,630 --> 00:17:59,116 えっ 1人で勝手に やられてるんですか? 237 00:17:59,116 --> 00:18:01,101 そうなんです。 ある日突然➡ 238 00:18:01,101 --> 00:18:03,303 もう調べなくてもいいと言われ➡ 239 00:18:03,303 --> 00:18:05,439 政府の支援は打ち切られたのです。 240 00:18:05,439 --> 00:18:07,624 しかし そんなことで 私は負けません。 241 00:18:07,624 --> 00:18:10,110 たとえ 1人になろうと研究を続けます! 242 00:18:10,110 --> 00:18:12,095 テメエ ただの変な人じゃねえかよ! 243 00:18:12,095 --> 00:18:15,132 そんなことはない。 この研究結果を見てください! 244 00:18:15,132 --> 00:18:17,618 見ねえっつってんだろうがよ! これではない…。 245 00:18:17,618 --> 00:18:21,305 ねぇ お母さんムチャクチャ キレてるよ。 246 00:18:21,305 --> 00:18:24,124 なんて役に立たない人なんだろう。 247 00:18:24,124 --> 00:18:27,094 アンタも こんな 町の発明おじさんが言うこと➡ 248 00:18:27,094 --> 00:18:29,129 信用してんじゃないわよ! 249 00:18:29,129 --> 00:18:31,431 違う。 私は 町の発明おじさんではない。 250 00:18:31,431 --> 00:18:34,184 違うの お母さん。 私が 言いたいのは➡ 251 00:18:34,184 --> 00:18:36,184 そういうことじゃないの。 252 00:18:39,272 --> 00:18:42,459 勉強ばっかりしたら こういう人に なっちゃうってことだよ。 253 00:18:42,459 --> 00:18:44,461 き… 切り捨てた! 254 00:18:44,461 --> 00:18:47,464 すごいタイミングで 教授を切り捨てたね。 255 00:18:47,464 --> 00:18:50,467 お母さんは 私が こういう人になったら嫌でしょ? 256 00:18:50,467 --> 00:18:53,253 なんでだよ…。 だからお願い! 257 00:18:53,253 --> 00:18:56,974 逆よ! こんなふうに ならないために勉強するの! 258 00:18:56,974 --> 00:19:00,127 あ 確かに。 259 00:19:00,127 --> 00:19:03,096 ほら 行くわよ。 あ 待って…。 260 00:19:03,096 --> 00:19:05,549 今度は何? 261 00:19:05,549 --> 00:19:07,434 あの…。 262 00:19:07,434 --> 00:19:10,954 何? その…。 263 00:19:10,954 --> 00:19:13,423 まだ 何かあるの? 264 00:19:13,423 --> 00:19:20,097 何もないと言えば 何もないんだけど…。 265 00:19:20,097 --> 00:19:25,469 じゃあ 行くわよ。 あ でも でも…。 266 00:19:25,469 --> 00:19:30,924 せっかく みんなと仲よくなれたから。 267 00:19:30,924 --> 00:19:37,631 あのね そんな理由 通るはずないでしょ。 268 00:19:37,631 --> 00:19:39,816 あなた ホントにどうしちゃったの? 269 00:19:39,816 --> 00:19:42,116 いつも そんなワガママ言う子じゃ なかったでしょ? 270 00:19:44,171 --> 00:19:46,440 私だって いつまでも➡ 271 00:19:46,440 --> 00:19:48,940 お母さんの言うこと 聞いてるだけじゃないよ! 272 00:20:09,463 --> 00:20:11,498 あれ? 動いてるよ。 273 00:20:11,498 --> 00:20:14,298 ホントだ…。 274 00:20:20,340 --> 00:20:23,140 どういうことだ? 何に反応して…。 275 00:20:30,617 --> 00:20:34,417 いいかげんにしなさい! あなたホントにどうしちゃったのよ。 276 00:20:40,460 --> 00:20:43,580 もう いいでしょ! せっかく 仲よくなったんだから➡ 277 00:20:43,580 --> 00:20:46,299 仲よくなったままでいたいの それだけなの! 278 00:20:46,299 --> 00:20:50,470 どうしてわかってくれないの! 279 00:20:50,470 --> 00:20:53,406 もう私わかんないよ 離して! 280 00:20:53,406 --> 00:20:55,906 離してってば! 281 00:21:07,788 --> 00:21:10,841 止まった? 282 00:21:10,841 --> 00:21:14,141 これだけ? 283 00:21:20,100 --> 00:21:23,100 ごめんなさい。 284 00:21:39,469 --> 00:21:41,438 あなた結局➡ 285 00:21:41,438 --> 00:21:45,525 ここに遊びに来たかった だけなんじゃない? 286 00:21:45,525 --> 00:21:48,525 それは…。 287 00:21:53,450 --> 00:21:55,802 いや それは違うんです。 288 00:21:55,802 --> 00:21:58,889 だけど私を納得させるために➡ 289 00:21:58,889 --> 00:22:02,442 みんなで 本気で パイロットをやっているふりを➡ 290 00:22:02,442 --> 00:22:04,742 していたんでしょ? 291 00:22:07,797 --> 00:22:10,767 それは違います お母さん。 ごめんなさい…。 292 00:22:10,767 --> 00:22:13,453 そうです。 293 00:22:13,453 --> 00:22:15,472 えっ? そうなの? 294 00:22:15,472 --> 00:22:18,124 すみません! ごめんなさい! 295 00:22:18,124 --> 00:22:20,126 えっ? そうなの? 296 00:22:20,126 --> 00:22:24,431 少しでも成績が下がったら やめてもらいますからね。 297 00:22:24,431 --> 00:22:26,431 えっ? 298 00:22:28,518 --> 00:22:31,518 続けてもいいわよ パイロット。 299 00:22:33,423 --> 00:22:38,178 えっ… いいの? ねぇ ホントにいいの? なんで? 300 00:22:38,178 --> 00:22:42,178 フフッ… なんとなくよ。 ありがとう お母さん! 301 00:22:47,771 --> 00:22:50,090 やったね マリー! よかったね! 302 00:22:50,090 --> 00:22:52,125 やった! 303 00:22:52,125 --> 00:22:54,425 やった! 304 00:22:57,797 --> 00:23:00,433 嬉しい! マリ! 305 00:23:00,433 --> 00:23:02,452 何? 306 00:23:02,452 --> 00:23:07,474 ダチは… マジで大事にするんだよ。 307 00:23:07,474 --> 00:23:09,474 う… うん。 308 00:23:13,530 --> 00:23:17,117 ねぇ 今 あの人 ダチって言ったよ? 309 00:23:17,117 --> 00:23:19,753 ダチって言ったよ? ダチ! 310 00:23:19,753 --> 00:23:22,789 いいでしょ。 ともかく これで…。 311 00:23:22,789 --> 00:23:25,091 やめないで済んだよ! 312 00:23:25,091 --> 00:23:28,178 よかったね! やった!! 313 00:23:28,178 --> 00:23:32,478 まあ… 作戦は失敗だったけどね。 314 00:23:34,434 --> 00:23:37,187 あ… 吉田 来てたんだ。 (吉田)うん。 315 00:23:37,187 --> 00:23:39,487 今ね。 316 00:23:41,441 --> 00:23:43,460 この人 どうしたの? 317 00:23:43,460 --> 00:23:46,460 (ちーちゃん)いや… ちょっと いろいろあって…。 318 00:23:51,268 --> 00:23:59,476 パイロットをやるなんていう言葉を 信じた私が バカだったよ…。 319 00:23:59,476 --> 00:24:01,811 (マリー)ああ もう…。 320 00:24:01,811 --> 00:24:04,748 これからは やれそうだったら やりますから…。 321 00:24:04,748 --> 00:24:07,801 やれそうだったらって何だよ!? 322 00:24:07,801 --> 00:24:11,154 だって 私たち学生ですから! 323 00:24:11,154 --> 00:24:14,124 他にも やることが いろいろあるんですよ。 324 00:24:14,124 --> 00:24:20,113 私は とりあえず… 月 水 金なら大丈夫ですから。 325 00:24:20,113 --> 00:24:23,416 私は 月曜日と金曜日 行けないよ? 326 00:24:23,416 --> 00:24:26,136 全然 揃わないじゃないか! 327 00:24:26,136 --> 00:24:30,106 2人の予定 合わせただけで もう水曜日しかダメじゃないか。 328 00:24:30,106 --> 00:24:33,126 あっ それに これから毎週水曜日は➡ 329 00:24:33,126 --> 00:24:35,795 トモ主催のお菓子パーティーがね。 330 00:24:35,795 --> 00:24:38,798 あるから ちょっと…。 なんだ? それ…。 331 00:24:38,798 --> 00:24:41,835 キミたちは バカなのか! 332 00:24:41,835 --> 00:24:44,835 バカ? あん? 333 00:24:49,092 --> 00:24:51,828 すみません… 嘘です。 334 00:24:51,828 --> 00:24:54,428 ですよね~。