1 00:00:32,348 --> 00:00:35,835 (村木新吾) あぁ よろしいですか? あっ…→ 2 00:00:35,835 --> 00:00:39,822 え~ あの きっかけはですね きっかけは あの→ 3 00:00:39,822 --> 00:00:45,378 役場に勤めている同級生から 誘われまして まさか自分が→ 4 00:00:45,378 --> 00:00:49,849 先生… 教師になるとは 思ってませんでした はい。 5 00:00:49,849 --> 00:00:55,838 あの 東京から戻って来まして 1か月と 期間は短いんですが→ 6 00:00:55,838 --> 00:00:58,341 ですが その中でも最大限に→ 7 00:00:58,341 --> 00:01:02,862 生徒達には 料理を教え込んだ つもりではいます はい。 8 00:01:02,862 --> 00:01:06,432 (インタビュアー) この高校生レストラン 生徒さん達にとって→ 9 00:01:06,432 --> 00:01:08,835 どういう意義が おありになると お思いですか? 10 00:01:08,835 --> 00:01:12,822 意義… え~ このお店の素晴らしい点は→ 11 00:01:12,822 --> 00:01:16,342 料理は もちろんなんですが え~…→ 12 00:01:16,342 --> 00:01:20,329 運営も管理も 生徒達の手で→ 13 00:01:20,329 --> 00:01:22,331 全て行ってるっていうこと なんですね。 14 00:01:22,331 --> 00:01:26,919 この生徒達 一人一人が 自信を持って 社会に→ 15 00:01:26,919 --> 00:01:29,839 羽ばたいて行けるんではないかと そう思ってます。 16 00:01:29,839 --> 00:01:32,325 開店まで 残り1週間となりました。 17 00:01:32,325 --> 00:01:36,345 この高校生レストラン 成功させる自信の程を。 18 00:01:36,345 --> 00:01:39,345 自信ですか? 19 00:01:41,834 --> 00:01:45,888 自信があるといえば 正直 ウソになります。 20 00:01:45,888 --> 00:01:47,924 (岸野 宏) はぁ…。 21 00:01:47,924 --> 00:01:50,843 まぁ ですが 一日200食→ 22 00:01:50,843 --> 00:01:54,830 生徒達は 頑張ってくれると 私は信じてます。 23 00:01:54,830 --> 00:01:58,334 さっきの「ウソになる」っていう 部分はカットしてもらえませんか? 24 00:01:58,334 --> 00:02:01,337 すいません あいつ正直で 何でも いいよるんですわ。 25 00:02:01,337 --> 00:02:04,340 (ディレクター) じゃあ 次は 生徒さん達を撮らせていただいて。 26 00:02:04,340 --> 00:02:05,875 ≪やった~!≫ 27 00:02:05,875 --> 00:02:08,928 ちょい ちょい… 待てや。 ≪イェ~イ!≫ 28 00:02:08,928 --> 00:02:11,330 アカン アカン アカン もう! ≪イェ~イ!≫ 29 00:02:11,330 --> 00:02:13,332 (ディレクター) そやなくって→ 30 00:02:13,332 --> 00:02:16,852 厨房で料理しとるとこを 撮りたいんですわ。 31 00:02:16,852 --> 00:02:18,821 ほら 戻れ! 32 00:02:18,821 --> 00:02:23,326 (仁美) 早 戻って もう! 分かった 戻って 落ち着いて。 33 00:02:23,326 --> 00:02:26,826 (仁美) 戻って ほら はいはい。 34 00:02:29,415 --> 00:02:32,335 ご苦労やったな お前 結構 ええこというやん。 35 00:02:32,335 --> 00:02:35,338 何いってんだよ 全部 お前の受け売りだろ。 36 00:02:35,338 --> 00:02:37,340 なぁ 宏。 ん? 37 00:02:37,340 --> 00:02:40,843 こういうのはよ ちょっと ほどほどにしてもらっていいか? 38 00:02:40,843 --> 00:02:43,346 取材のことか? お前 何いうとんのや。 39 00:02:43,346 --> 00:02:45,831 生徒達 見てみろ。 40 00:02:45,831 --> 00:02:49,402 こんな環境じゃ お前 集中なんかできないぞ。 41 00:02:49,402 --> 00:02:51,821 まぁ そやけどな 今は 一人でも多くの人に→ 42 00:02:51,821 --> 00:02:53,839 レストラン知ってもらわな アカンやん。 43 00:02:53,839 --> 00:02:55,841 客 来うへんかったら レストラン ちゃうやん。 44 00:02:55,841 --> 00:02:57,827 広報活動も 必要なんや。 45 00:02:57,827 --> 00:03:00,830 いや けど お前 今日みたいなことが続いたら…。 46 00:03:00,830 --> 00:03:03,349 (ディレクター) じゃあ 次は 外を 撮らせてもらっていいですか? 47 00:03:03,349 --> 00:03:05,835 外ですか? ご案内します こちらです。 48 00:03:05,835 --> 00:03:08,387 すまん すまん。 49 00:03:08,387 --> 00:03:11,841 みんな ちゃんとやらな アカンで。 (生徒達) はい。 50 00:03:11,841 --> 00:03:13,843 フゥ ったく。 51 00:03:13,843 --> 00:03:16,843 ほら! お前達 気持 切り替えろ! 52 00:03:21,834 --> 00:03:24,353 いいか? オープンまで残り6日だ! 53 00:03:24,353 --> 00:03:26,353 (生徒達) はい! 54 00:03:30,826 --> 00:03:36,832 ♪♪~ 55 00:03:36,832 --> 00:03:42,838 (仁美) <三重県にある 日本初の 高校生が運営するレストラン> 56 00:03:42,838 --> 00:03:45,358 <奇跡のレストランが→ 57 00:03:45,358 --> 00:03:49,428 町を 人を変えて行く> 58 00:03:49,428 --> 00:03:52,928 ♪♪~ 59 00:03:55,334 --> 00:03:57,353 (村木 遥) はい。 60 00:03:57,353 --> 00:04:00,356 (村木定俊) ん? あれ? 61 00:04:00,356 --> 00:04:03,826 あれ? ちょ… ちょっと待って これ ちょっと待って。 62 00:04:03,826 --> 00:04:06,345 (遥) 何? また~。 63 00:04:06,345 --> 00:04:09,348 [TV] 生徒さん達にとって どういう意義が…。 64 00:04:09,348 --> 00:04:11,384 ちょっと お父さん 大変。 65 00:04:11,384 --> 00:04:13,936 だから ちょっと待ってっつってんだよ。 66 00:04:13,936 --> 00:04:17,340 お兄ちゃん! お兄ちゃんがテレビに映っとる! 67 00:04:17,340 --> 00:04:21,360 [TV] 運営も管理も 生徒達の手で→ 68 00:04:21,360 --> 00:04:23,329 全て行ってるっていうこと なんですね。 69 00:04:23,329 --> 00:04:25,348 いいから 勝負に集中せぇ。 70 00:04:25,348 --> 00:04:27,833 毎日 本物 見とるやろ。 71 00:04:27,833 --> 00:04:32,388 まったく テレビに出んのやったら いうといてくれたらええのに。 72 00:04:32,388 --> 00:04:34,440 (定俊) はいはいはい はい 飛んで来たよ。 73 00:04:34,440 --> 00:04:36,826 (遥) は~い… はい。 74 00:04:36,826 --> 00:04:38,844 あれ? 75 00:04:38,844 --> 00:04:42,331 ンフフフ 私の勝ちやに。 76 00:04:42,331 --> 00:04:45,317 お茶でも いれて来るわ フフっ。 77 00:04:45,317 --> 00:04:49,822 [TV] 一日200食 生徒達が頑張ってくれると→ 78 00:04:49,822 --> 00:04:51,857 私は信じてます。 79 00:04:51,857 --> 00:04:55,828 [TV] では 次の話題です 道端でアジサイの…。 80 00:04:55,828 --> 00:04:58,328 何や それ しょうもない。 81 00:05:00,316 --> 00:05:04,353 (佐藤) え~と… あぁ ここや。 82 00:05:04,353 --> 00:05:09,325 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生 ご覧になられました? 今日の『伊勢日報』。 83 00:05:09,325 --> 00:05:11,877 地域トピックスの欄に レストランのことを→ 84 00:05:11,877 --> 00:05:13,913 こんなに大きく 載せてもらってます。 85 00:05:13,913 --> 00:05:16,832 (吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]) はい この記事なら 私も読ませていただきました。 86 00:05:16,832 --> 00:05:19,819 昨晩は テレビのニュースにも 取り上げられました。 87 00:05:19,819 --> 00:05:21,320 (岩瀬) うん。 88 00:05:21,320 --> 00:05:25,825 これだけ 地域ぐるみで レストランを 後押ししてもらっとります。 89 00:05:25,825 --> 00:05:28,828 こうなったら 学校側としても→ 90 00:05:28,828 --> 00:05:32,882 具体的なバックアップの方法を 検討せな あきませんなぁ。 91 00:05:32,882 --> 00:05:35,935 どうですやろ 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生。 92 00:05:35,935 --> 00:05:38,838 私の担当する生徒の中にも→ 93 00:05:38,838 --> 00:05:42,842 数名 手伝いたいといっている 生徒達がいます。 94 00:05:42,842 --> 00:05:46,345 あぁ~ ハハハハ! それは ええことですなぁ。 95 00:05:46,345 --> 00:05:48,831 そうでしょうか? えっ? 96 00:05:48,831 --> 00:05:51,333 テレビや マスコミに 取り上げられることで→ 97 00:05:51,333 --> 00:05:53,369 生徒達は まるで→ 98 00:05:53,369 --> 00:05:56,755 文化祭気分のように 浮かれています。 99 00:05:56,755 --> 00:05:59,842 特定の生徒達だけが 持ち上げられる風潮に→ 100 00:05:59,842 --> 00:06:04,346 学校側が 加担していいとは 私には とても思えません。 101 00:06:04,346 --> 00:06:08,346 では 授業がありますので 失礼いたします。 102 00:06:09,335 --> 00:06:11,335 (佐藤) あっ いや…。 103 00:06:14,940 --> 00:06:18,327 教育者としては 立派なんでしょうけどな…。 104 00:06:18,327 --> 00:06:23,332 真っすぐというか かたくなというか…。 105 00:06:23,332 --> 00:06:25,835 ≪俺 写っとるで≫ ≪おぉ!≫ 106 00:06:25,835 --> 00:06:28,821 (彩那) 真衣! ちょっと来て。 (真衣) 何? 107 00:06:28,821 --> 00:06:31,824 (彩那) あんた めっちゃかわいく写っとんに。 108 00:06:31,824 --> 00:06:34,376 (真衣) 彩那も かわいく写っとるやん。 109 00:06:34,376 --> 00:06:37,830 (仲田) お前らは ええよな 俺なんて目つぶってしもうとるし。 110 00:06:37,830 --> 00:06:39,832 何で 撮り直してくれへんだんやろ? 111 00:06:39,832 --> 00:06:43,836 (中村) お前だけの記事 ちゃうやろ。 112 00:06:43,836 --> 00:06:47,840 え~っと 「こうして 町おこしの一環として始まった→ 113 00:06:47,840 --> 00:06:49,341 前例のない試み」。 114 00:06:49,341 --> 00:06:51,327 (生徒達) おぉ~! 115 00:06:51,327 --> 00:06:55,915 「高校生の手によって運営される 高校生レストランの開店は→ 116 00:06:55,915 --> 00:07:00,836 いよいよ 5月21日に迫っていて」…。 117 00:07:00,836 --> 00:07:03,336 (坂本陽介) せや あと5日やぞ。 118 00:07:06,325 --> 00:07:09,845 (宮下) つまり あと5日もある っていうことやんな。 119 00:07:09,845 --> 00:07:11,847 (佳世) まだ余裕やんなぁ。 120 00:07:11,847 --> 00:07:14,884 ≪余裕や!≫ ≪そうや≫ 121 00:07:14,884 --> 00:07:17,436 (小百合) あっ! 先生や! 122 00:07:17,436 --> 00:07:19,355 ≪ヤバい! ヤバい!≫ ≪どけどけ!≫ 123 00:07:19,355 --> 00:07:21,355 ≪おはようございます≫ 124 00:07:23,842 --> 00:07:25,342 ん? 125 00:07:27,846 --> 00:07:29,846 はぁ。 126 00:07:30,833 --> 00:07:33,869 よし! 今日は 「ひろうす」を重点的にやろう。 127 00:07:33,869 --> 00:07:36,869 ≪おはようございます!≫ ≪おいっす!≫ 128 00:07:38,340 --> 00:07:40,340 このサワラ 見てみろ。 129 00:07:41,844 --> 00:07:46,344 このエラのとこが 鮮やかな赤で ウロコがキラキラ光ってるだろ? 130 00:07:48,834 --> 00:07:50,853 よし! 今日もやるぞ。 131 00:07:50,853 --> 00:07:52,855 (生徒達) はい! 132 00:07:52,855 --> 00:08:05,334 ♪♪~ 133 00:08:05,334 --> 00:08:07,836 もう少し 手早く巻けるように 頑張れ。 134 00:08:07,836 --> 00:08:10,839 そうすれば もっとしっかりして 味も 食感もよくなる。 135 00:08:10,839 --> 00:08:12,839 (生徒達) はい。 136 00:08:16,345 --> 00:08:20,916 はぁ~ せやけど 御膳の1300円は 高過ぎるわ。 137 00:08:20,916 --> 00:08:24,336 ここは 銀座と違うて 相河やぞ 相河 せめて1000円や。 138 00:08:24,336 --> 00:08:26,855 そんな 1000円って… これ以上 料理の値段 下げたら→ 139 00:08:26,855 --> 00:08:29,341 食材の質 落とさなきゃ…。 そんなん 分かっとる。 140 00:08:29,341 --> 00:08:30,843 せやけど ここのレストランは→ 141 00:08:30,843 --> 00:08:33,329 生徒の人件費も 儲けも 考える必要ないんやぞ。 142 00:08:33,329 --> 00:08:37,349 だから 普段だったら料理の原価率 40%以内に抑えるところを→ 143 00:08:37,349 --> 00:08:40,419 50%まで上げて 考えてんだぞ ギリギリなんだよ。 144 00:08:40,419 --> 00:08:43,839 (仁美) あの じゃあ 間を取って 1150円で どうですか? 145 00:08:43,839 --> 00:08:45,841 そういう問題 ちゃうやろ。 そういう問題 ちゃうやろ。 146 00:08:45,841 --> 00:08:47,343 (仁美) すみません…。 147 00:08:47,343 --> 00:08:48,844 (生徒達のざわめき) 148 00:08:48,844 --> 00:08:53,349 (中村) え~ それでは… 静かに! 静かに! 149 00:08:53,349 --> 00:08:57,336 それでは 他に候補がなければ 決を採りたいと思います。 150 00:08:57,336 --> 00:08:59,336 (生徒達) は~い。 151 00:09:00,906 --> 00:09:03,406 (明日香) あの~…。 152 00:09:04,827 --> 00:09:06,827 (中村) はい 御浜さん。 153 00:09:08,831 --> 00:09:12,334 (明日香) 「花御膳」っていうのは どうでしょう? 154 00:09:12,334 --> 00:09:14,336 ≪「花御膳」?≫ ≪「花御膳」…≫ 155 00:09:14,336 --> 00:09:15,838 「花御膳」…。 156 00:09:15,838 --> 00:09:18,340 「花御膳」 私 いい名前やと思う。 157 00:09:18,340 --> 00:09:21,393 いやいやいや! ちょっと乙女チック過ぎへん? 158 00:09:21,393 --> 00:09:25,331 ええやん 別に 部長! 決を採ってください。 159 00:09:25,331 --> 00:09:27,850 じゃあ 「花御膳」が ええと思う人。 160 00:09:27,850 --> 00:09:29,818 ≪はい!≫ ≪は~い!≫ 161 00:09:29,818 --> 00:09:33,839 (中村) 決まりです 御膳の名前は 「花御膳」です! 162 00:09:33,839 --> 00:09:36,342 ≪イェ~イ!≫ ≪「花御膳」!≫ 163 00:09:36,342 --> 00:09:38,344 先生 どうですか? 164 00:09:38,344 --> 00:09:41,380 うん いい名前なんじゃないかな よし…。 165 00:09:41,380 --> 00:09:43,932 よし! みんな 練習 始めんで! 166 00:09:43,932 --> 00:09:45,334 ≪はい!≫ ≪よし!≫ 167 00:09:45,334 --> 00:09:48,854 ≪「花御膳」作ろうか≫ ≪「花御膳」やで≫ 168 00:09:48,854 --> 00:10:08,824 ♪♪~ 169 00:10:08,824 --> 00:10:13,829 ♪♪~ 170 00:10:13,829 --> 00:10:16,331 (仁美) 岸野さん。 お疲れさん。 171 00:10:16,331 --> 00:10:18,851 レストランで使てもらう スカーフとベストが届きましたよ。 172 00:10:18,851 --> 00:10:21,854 おぉ 来た? はい! はい。 173 00:10:21,854 --> 00:10:24,873 気に入ってもらえると 嬉しいんやけどな。 174 00:10:24,873 --> 00:10:27,426 開店 いよいよ明日ですね。 175 00:10:27,426 --> 00:10:29,344 はぁ~ そやな。 176 00:10:29,344 --> 00:10:31,830 アカン めっちゃ緊張するわ。 177 00:10:31,830 --> 00:10:34,333 あっ 整理券とか作ったほうが ええですよね。 178 00:10:34,333 --> 00:10:37,836 200枚で ええですか? そんなに来てくれるかな。 179 00:10:37,836 --> 00:10:40,839 どうしたんですか? らしくないですよ 岸野さん。 180 00:10:40,839 --> 00:10:43,358 せやな…。 181 00:10:43,358 --> 00:10:45,858 フゥ~。 182 00:10:48,847 --> 00:10:53,836 いよいよ明日だ それぞれの担当を発表するぞ。 183 00:10:53,836 --> 00:10:56,355 (仁美) はい 発表します。 184 00:10:56,355 --> 00:10:59,341 じゃあ 厨房 天ぷら チーフ 坂本君。 185 00:10:59,341 --> 00:11:00,843 はい。 186 00:11:00,843 --> 00:11:03,879 坂本は エビだ 油の温度に気を配れ。 187 00:11:03,879 --> 00:11:05,414 はい。 188 00:11:05,414 --> 00:11:06,914 はい。 189 00:11:08,834 --> 00:11:10,836 これ 何ですか? 190 00:11:10,836 --> 00:11:15,340 おぉ 役場からのプレゼントや これを こうしてな…。 191 00:11:15,340 --> 00:11:19,328 えっ… アカン? センス悪いか? 192 00:11:19,328 --> 00:11:22,831 ≪いや カッコええと思う≫ ≪むっちゃカッコええやん!≫ 193 00:11:22,831 --> 00:11:24,883 ベスト。 194 00:11:24,883 --> 00:11:27,436 厨房の人達には スカーフやけど→ 195 00:11:27,436 --> 00:11:29,822 ホールの人達には こっちやに。 196 00:11:29,822 --> 00:11:33,342 ≪かわいい!≫ ≪かわいいな!≫ 197 00:11:33,342 --> 00:11:36,845 じゃあ 次 行きます 天ぷら 宮沢さん。 198 00:11:36,845 --> 00:11:37,846 (真帆) はい。 199 00:11:37,846 --> 00:11:41,350 宮沢は 野菜だ 一番初めに揚げるのは 何だ? 200 00:11:41,350 --> 00:11:43,836 はい レンコンです。 そうだ。 201 00:11:43,836 --> 00:11:48,941 衣は薄めに 丁寧にやるのはいいが 上げ時は 見間違えるな。 202 00:11:48,941 --> 00:11:50,359 はい。 203 00:11:50,359 --> 00:11:52,327 頑張ってな。 204 00:11:52,327 --> 00:11:56,327 同じく天ぷら 松下君。 (松下) はい。 205 00:12:02,354 --> 00:12:06,408 いつも いってるように→ 206 00:12:06,408 --> 00:12:10,846 料理は手だ 他のことに気を取られるな。 207 00:12:10,846 --> 00:12:14,349 そうでなければ お金を払って 来てくれる お客様全員を→ 208 00:12:14,349 --> 00:12:17,352 満足させられる料理は作れない。 209 00:12:17,352 --> 00:12:21,340 お前ら29人で 一日200食だ。 210 00:12:21,340 --> 00:12:24,877 一人でも料理以外のことに 気を取られる奴がいれば→ 211 00:12:24,877 --> 00:12:27,946 到底 無理だ。 212 00:12:27,946 --> 00:12:31,333 いいか 集中するんだ。 213 00:12:31,333 --> 00:12:33,852 目の前の料理に→ 214 00:12:33,852 --> 00:12:37,852 目の前のお客様 一人一人にだ。 215 00:12:39,341 --> 00:12:43,328 以上だ。 (生徒達) はい! 216 00:12:43,328 --> 00:13:05,317 ♪♪~ 217 00:13:05,317 --> 00:13:07,836 (中村) 明日か…。 218 00:13:07,836 --> 00:13:11,356 (真衣) ホントに お客さん 200人も来てくれるやろか? 219 00:13:11,356 --> 00:13:14,409 (仲田) いや テレビにも新聞にも 大々的に取り上げられたし→ 220 00:13:14,409 --> 00:13:17,829 200人どころか 300人や 400人 軽く来るんちゃう? 221 00:13:17,829 --> 00:13:21,817 (彩那) そんな ようけ軽く来られても こっちがパニックやわ。 222 00:13:21,817 --> 00:13:25,837 (真帆) ホンマ のんきで羨ましいわ なぁ。 223 00:13:25,837 --> 00:13:29,841 (真衣) どうしたん? ん? あ… いや 何でもない。 224 00:13:29,841 --> 00:13:31,360 そやけど…。 225 00:13:31,360 --> 00:13:34,930 何か 緊張して来てしもうて。 226 00:13:34,930 --> 00:13:38,834 俺の天ぷらが お客さんを 満足させれるんかなって。 227 00:13:38,834 --> 00:13:42,821 陽介が そんなこと言い出したら 俺らは どうすんの? 228 00:13:42,821 --> 00:13:44,840 そうやわ。 229 00:13:44,840 --> 00:13:49,328 大丈夫 いつも おばあちゃんの お店 手伝っとるんやし。 230 00:13:49,328 --> 00:13:55,328 せやけど 200人のお客さん 全員って… なぁ。 231 00:13:57,819 --> 00:14:00,822 (真衣) できる。 232 00:14:00,822 --> 00:14:03,342 できるって信じよう。 233 00:14:03,342 --> 00:14:05,844 今まで そのために 練習して来たんや。 234 00:14:05,844 --> 00:14:09,344 始まる前から 弱音 吐いて どうすんの? 235 00:14:11,833 --> 00:14:16,421 せやな 弱音 吐いても始まらん うん。 236 00:14:16,421 --> 00:14:33,355 ♪♪~ 237 00:14:33,355 --> 00:14:36,341 フッ やっぱり おったか。 238 00:14:36,341 --> 00:14:39,341 やっぱり来たか。 ハッ。 239 00:14:41,413 --> 00:14:44,333 はぁ~…。 240 00:14:44,333 --> 00:14:46,852 いよいよ 明日やな。 241 00:14:46,852 --> 00:14:48,352 うん。 242 00:14:51,340 --> 00:14:54,826 あっ そういえばさ…。 ん? 243 00:14:54,826 --> 00:14:59,326 駅の裏にあった 立ち食いそば屋 なくなったんだな。 244 00:15:01,900 --> 00:15:07,856 あそこの天ぷらそばの 天ぷら 絶品だったんだよなぁ。 245 00:15:07,856 --> 00:15:12,856 お前に教えんの もったいなくてさ よ~く 1人で通ってたんだよ。 246 00:15:14,846 --> 00:15:18,846 東京にいる時も 無性に食いたくなってな。 247 00:15:20,352 --> 00:15:24,852 また食いたかったなぁ あの 天ぷらそば。 248 00:15:33,348 --> 00:15:35,348 怖え~な。 249 00:15:40,338 --> 00:15:42,838 正直 明日が怖い。 250 00:15:48,830 --> 00:15:51,830 実は 俺もや。 251 00:15:53,335 --> 00:15:55,370 うん。 252 00:15:55,370 --> 00:15:59,324 やるべきことは 全部やったはずやのにな。 253 00:15:59,324 --> 00:16:01,324 なぁ。 254 00:16:02,844 --> 00:16:05,330 何かさ…。 ん? 255 00:16:05,330 --> 00:16:08,834 試合の前の日と似てへん? 剣道のか? 256 00:16:08,834 --> 00:16:12,354 おう 何か こうさ…。 257 00:16:12,354 --> 00:16:15,354 フッ。 はぁ~。 258 00:16:17,426 --> 00:16:19,926 宏。 ん? 259 00:16:21,830 --> 00:16:23,331 やるか? 260 00:16:23,331 --> 00:16:26,334 ハッ… おう。 うん。 261 00:16:26,334 --> 00:16:28,336 エイ! ハァ! 262 00:16:28,336 --> 00:16:29,838 ハッ! エイ! 263 00:16:29,838 --> 00:16:31,857 エイ! 264 00:16:31,857 --> 00:16:33,857 エイ! エイ! 265 00:16:34,860 --> 00:16:36,360 ハイ! 266 00:16:37,379 --> 00:16:38,879 ヤァ~! 267 00:16:39,915 --> 00:16:41,915 ヤァ~! 268 00:16:47,339 --> 00:16:49,341 ≪ヤァ!≫ 269 00:16:49,341 --> 00:16:51,827 ≪オォ!≫ 270 00:16:51,827 --> 00:16:53,827 ≪エイ!≫ 271 00:16:56,848 --> 00:16:59,848 トォ~! エイ~! 272 00:17:04,406 --> 00:17:05,941 エイ~! 273 00:17:05,941 --> 00:17:08,326 ハァ! エイ~! 274 00:17:08,326 --> 00:17:09,828 タァ~! 275 00:17:09,828 --> 00:17:12,328 オォ~! 276 00:17:15,317 --> 00:17:16,818 フン…! 277 00:17:16,818 --> 00:17:20,338 何や 県大会準優勝の実力は こんなもんか? 278 00:17:20,338 --> 00:17:23,358 うるせぇ! 1回戦負けが 何いってやがる。 279 00:17:23,358 --> 00:17:25,410 負けた相手は 同じやろ! 280 00:17:25,410 --> 00:17:27,329 ハァ~! エイ! 281 00:17:27,329 --> 00:17:44,396 ♪♪~ 282 00:17:44,396 --> 00:17:53,839 ハァ ハァ ハァ…。 ハァ ハァ ハァ…。 283 00:17:53,839 --> 00:17:55,340 あぁっ! 284 00:17:55,340 --> 00:17:58,343 ハァ ハァ…。 285 00:17:58,343 --> 00:18:01,843 なぁ 宏。 あ? 286 00:18:03,832 --> 00:18:05,832 お前 覚えてるか? 287 00:18:08,370 --> 00:18:11,370 決勝の前に いったこと。 288 00:18:12,841 --> 00:18:14,841 何か いうたか? 289 00:18:15,844 --> 00:18:18,330 ハッ…。 290 00:18:18,330 --> 00:18:21,830 「覚悟しろ」っていった。 291 00:18:26,338 --> 00:18:28,373 そんなこと いうたか。 292 00:18:28,373 --> 00:18:30,926 ああ いった。 293 00:18:30,926 --> 00:18:33,845 覚悟か…。 294 00:18:33,845 --> 00:18:36,845 俺も ええこというな。 295 00:18:40,819 --> 00:18:43,355 フゥ~。 296 00:18:43,355 --> 00:18:45,855 俺は 覚悟したぞ。 297 00:18:49,895 --> 00:18:51,895 そうか。 298 00:18:55,834 --> 00:18:59,854 そうだ あぁ~! 299 00:18:59,854 --> 00:19:02,354 なら ええ。 300 00:19:05,343 --> 00:19:08,843 おう。 フフフ。 301 00:21:05,780 --> 00:21:09,267 何? その顔 もしかして 寝てない? 302 00:21:09,267 --> 00:21:10,767 うるさい。 303 00:21:13,822 --> 00:21:17,776 まっ お兄ちゃん 今日 開店やもんね。 304 00:21:17,776 --> 00:21:26,267 (読経) 305 00:21:26,267 --> 00:21:27,767 よし。 306 00:21:28,770 --> 00:21:31,790 (読経) 307 00:21:31,790 --> 00:21:33,842 おはようございます。 (読経) 308 00:21:33,842 --> 00:21:52,277 (読経) 309 00:21:52,277 --> 00:21:54,262 あぁ はい。 (読経) 310 00:21:54,262 --> 00:21:55,764 はい。 (読経) 311 00:21:55,764 --> 00:22:00,869 (読経) 312 00:22:00,869 --> 00:22:03,271 ぞう… う…。 (読経) 313 00:22:03,271 --> 00:22:09,260 (読経) 314 00:22:09,260 --> 00:22:16,260 (たどたどしく読む) (読経) 315 00:22:23,792 --> 00:22:25,792 集合! 316 00:22:37,789 --> 00:22:40,341 いよいよ開店だ。 317 00:22:40,341 --> 00:22:44,779 一人一人しっかり集中して 自分の仕事と向き合うように。 318 00:22:44,779 --> 00:22:46,281 (生徒達) はい! 319 00:22:46,281 --> 00:22:48,783 200食。 320 00:22:48,783 --> 00:22:53,271 200人のお客さん全員に 満足して 帰ってもらえるよう 頑張ろう。 321 00:22:53,271 --> 00:22:55,290 はい! 322 00:22:55,290 --> 00:22:57,775 先生… タグ。 323 00:22:57,775 --> 00:22:59,775 タグ? 背中。 324 00:23:02,363 --> 00:23:05,783 ん? あぁ…。 325 00:23:05,783 --> 00:23:08,786 新吾 時間や。 326 00:23:08,786 --> 00:23:10,772 おう。 327 00:23:10,772 --> 00:23:12,772 中村。 (中村) はい。 328 00:23:14,792 --> 00:23:17,278 (中村) 開店! はい! 329 00:23:17,278 --> 00:23:37,282 ♪♪~ 330 00:23:37,282 --> 00:23:42,270 ♪♪~ 331 00:23:42,270 --> 00:23:44,272 い… いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 332 00:23:44,272 --> 00:23:46,824 (仲田) お待たせしました。 (彩那) お待たせしました どうぞ。 333 00:23:46,824 --> 00:23:48,877 (仲田) どうぞ いらっしゃいませ。 (彩那) いらっしゃいませ。 334 00:23:48,877 --> 00:23:51,262 (仲田) お待たせしました いらっしゃいませ。 335 00:23:51,262 --> 00:23:56,784 おぉ~! すごいな~ 本格的やん。 336 00:23:56,784 --> 00:23:59,287 いっ… いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 337 00:23:59,287 --> 00:24:00,772 いらっしゃいませ! 338 00:24:00,772 --> 00:24:03,274 4名。 こちらへ どうぞ。 339 00:24:03,274 --> 00:24:05,276 いらっしゃいませ。 340 00:24:05,276 --> 00:24:07,829 いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 341 00:24:07,829 --> 00:24:10,381 いらっしゃいませ こんにちは。 342 00:24:10,381 --> 00:24:12,267 よし! やるぞ! 343 00:24:12,267 --> 00:24:14,285 (生徒達) はい! 344 00:24:14,285 --> 00:24:29,851 ♪♪~ 345 00:24:29,851 --> 00:24:33,271 やりましたね 岸野さん。 お~ まだまだ。 346 00:24:33,271 --> 00:24:34,772 はい。 347 00:24:34,772 --> 00:24:36,774 「花御膳」4人前 お願いします。 (生徒達) はい! 348 00:24:36,774 --> 00:24:39,277 「花御膳」3人前 とろろうどん1人前 入りました。 (生徒達) はい! 349 00:24:39,277 --> 00:24:41,796 (真奈美) 「花御膳」4人前 お願いします。 (生徒達) はい! 350 00:24:41,796 --> 00:24:44,296 ≪「花御膳」4人前 お願いします≫ (生徒達) はい! 351 00:24:46,284 --> 00:24:47,785 (美穂) うどん もうちょっと持って来て。 352 00:24:47,785 --> 00:24:49,837 (明日香) 先生。 はい。 353 00:24:49,837 --> 00:24:52,337 味見 お願いします。 はい。 354 00:24:55,777 --> 00:24:57,278 よし。 355 00:24:57,278 --> 00:24:59,280 ≪次の小鉢 お願いします≫ 356 00:24:59,280 --> 00:25:01,266 ≪陽介 天ぷら上がる?≫ うん 上がる。 357 00:25:01,266 --> 00:25:02,767 ≪だし巻きも行くで≫ 358 00:25:02,767 --> 00:25:04,769 9番さん お茶 出とるか? (五十鈴) あっ 出てないです。 359 00:25:04,769 --> 00:25:06,788 すいません。 焦らんで ええから。 360 00:25:06,788 --> 00:25:08,756 (戸倉) 岸野君 グ~! どうも 課長。 361 00:25:08,756 --> 00:25:11,309 町長 わざわざ すんません。 (梅野) あ~ ご苦労やったね。 362 00:25:11,309 --> 00:25:13,861 何とかなりました。 (戸倉) やったやないか 岸野君。 363 00:25:13,861 --> 00:25:17,765 もう 初めから信じ…。 あっ すいません 都甲君 整理券。 364 00:25:17,765 --> 00:25:19,767 持って来ます。 何でしたっけ? 365 00:25:19,767 --> 00:25:23,771 初めから信じとったんや 君に任しといたら 必ず結果を…。 366 00:25:23,771 --> 00:25:27,275 ちょっと すみません… 町長 また 失礼します。 367 00:25:27,275 --> 00:25:29,761 (戸倉) あ~ 校長! ハハハハ…! 368 00:25:29,761 --> 00:25:32,761 久しぶりです。 どうも ありがとうございます。 369 00:25:33,815 --> 00:25:36,367 (真衣) 先生 「花御膳」8人前 上がりました。 370 00:25:36,367 --> 00:25:37,867 うん。 371 00:25:41,756 --> 00:25:44,292 よし お出ししろ。 はい。 372 00:25:44,292 --> 00:25:46,292 お願いします。 ≪はい!≫ 373 00:25:52,266 --> 00:25:54,268 お待たせしました。 374 00:25:54,268 --> 00:25:55,770 「花御膳」になります。 375 00:25:55,770 --> 00:25:57,770 「花御膳」になります。 376 00:26:01,776 --> 00:26:04,776 ≪卵の生地 お願いします≫ ≪分かった≫ 377 00:26:11,769 --> 00:26:14,772 ≪整理券です≫ ≪仁美さん なくなりました≫ 378 00:26:14,772 --> 00:26:17,308 ≪すいません 整理券です≫ ≪整理券です≫ 379 00:26:17,308 --> 00:26:20,762 ≪すいません 整理券です≫ ≪整理券です≫ 380 00:26:20,762 --> 00:26:24,782 ≪整理券です≫ ≪お待たせしました 整理券です≫ 381 00:26:24,782 --> 00:26:28,770 ありがとうございました。 ありがとうございました。 382 00:26:28,770 --> 00:26:32,290 ≪すいません お茶≫ ≪すいません お箸ないんやけど≫ 383 00:26:32,290 --> 00:26:35,293 失礼しました ただ今 お持ちいたします。 384 00:26:35,293 --> 00:26:39,881 (佐藤) 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生。 385 00:26:39,881 --> 00:26:41,766 大盛況ですわ。 386 00:26:41,766 --> 00:26:45,787 この分やと 200食も あっという間ですな。 387 00:26:45,787 --> 00:26:50,787 しかしですな 生徒達が 少し 緊張し過ぎとるようやな。 388 00:26:56,798 --> 00:26:58,833 おう ごめんな もうちょっと待っとってな。 389 00:26:58,833 --> 00:27:00,885 楽しみにしてます。 楽しみにしといてください。 390 00:27:00,885 --> 00:27:02,770 待っといてください すんません。 391 00:27:02,770 --> 00:27:05,289 課長 何でした? 392 00:27:05,289 --> 00:27:08,276 あぁ 俺のだけ まだ来てないんやけど。 393 00:27:08,276 --> 00:27:10,776 すいません すぐに お持ちいたします。 394 00:27:13,765 --> 00:27:16,768 ちょっと すみません…。 川瀬 仲田。 395 00:27:16,768 --> 00:27:18,269 (真奈美) 申し訳ありませんでした。 396 00:27:18,269 --> 00:27:20,788 今すぐ 片付けますので。 申し訳ありません。 397 00:27:20,788 --> 00:27:22,788 (仲田) 大丈夫です 自分でやります。 398 00:27:24,842 --> 00:27:26,878 坂本 天ぷら。 はい あっ…。 399 00:27:26,878 --> 00:27:29,280 だし巻き 焦げてるぞ。 熱っ! 400 00:27:29,280 --> 00:27:32,283 ああいうミスもご愛嬌いうことやな。 いうても今日 初日ですから→ 401 00:27:32,283 --> 00:27:35,286 何とか そのへん うまく… ミス 書かんといてくださいね。 402 00:27:35,286 --> 00:27:37,288 ≪先輩!≫ あぁ! 403 00:27:37,288 --> 00:27:39,273 大丈夫か? ごめん。 404 00:27:39,273 --> 00:27:42,810 申し訳ございません 練習通りにやれ なっ 大丈夫だ。 405 00:27:42,810 --> 00:27:44,810 (村中) 何やっとんねん 焦げとるぞ! 406 00:27:51,786 --> 00:27:54,772 ≪おぅ めっちゃおいしいわ≫ (由佳) ありがとうございます。 407 00:27:54,772 --> 00:27:56,274 あっ! 408 00:27:56,274 --> 00:27:57,774 すいません! 409 00:27:58,776 --> 00:28:01,763 (中村) お前 間違っとる! (河田) あぁ ごめん ごめん…。 410 00:28:01,763 --> 00:28:04,263 (仁美) すいません。 (恵) すいません。 411 00:28:05,783 --> 00:28:07,835 はい。 あっ ありがとうございます。 412 00:28:07,835 --> 00:28:08,853 あぁ! 413 00:28:08,853 --> 00:28:10,772 (茜) お待たせしました 「花御膳」です。 414 00:28:10,772 --> 00:28:12,774 いや うどんなんやけど。 415 00:28:12,774 --> 00:28:15,276 すみません! すぐに お持ちします。 416 00:28:15,276 --> 00:28:19,764 まぁ 高校生ですでなぁ。 417 00:28:19,764 --> 00:28:21,783 都甲君。 (仁美) はい。 418 00:28:21,783 --> 00:28:24,268 岸野君! 何ですか? 何や この醜態。 419 00:28:24,268 --> 00:28:26,304 生徒達は ちゃんと練習 積んどったんと ちゃうんかい? 420 00:28:26,304 --> 00:28:28,856 あ… 都甲君。 はい。 421 00:28:28,856 --> 00:28:30,356 すいません。 422 00:28:31,776 --> 00:28:33,778 「花御膳」4人前 入りました。 (生徒達) はい! 423 00:28:33,778 --> 00:28:35,797 (村中) 先生! はい! 424 00:28:35,797 --> 00:28:39,267 (村中) 木の芽焼きに使うサワラ もう ありません。 425 00:28:39,267 --> 00:28:41,285 サワラがない? 426 00:28:41,285 --> 00:28:43,287 はい。 多めに仕入れといたはずだぞ。 427 00:28:43,287 --> 00:28:47,341 先生! エビ あと10尾しかありません。 428 00:28:47,341 --> 00:28:50,795 みんな 失敗して 食材をダメにしてしもうて…。 429 00:28:50,795 --> 00:28:58,295 ♪♪~ 430 00:30:31,329 --> 00:30:33,331 皆さん 大変 申し訳ありませんでした。 431 00:30:33,331 --> 00:30:35,833 ≪楽しみに待っとったのに 残念やなぁ≫ 432 00:30:35,833 --> 00:30:38,352 すいません あの こちらの手違いで→ 433 00:30:38,352 --> 00:30:40,838 食材全て 使い果たしてしまいまして…。 434 00:30:40,838 --> 00:30:43,841 ≪何や サービスし過ぎたん?≫ 435 00:30:43,841 --> 00:30:45,843 申し訳ありません。 436 00:30:45,843 --> 00:30:49,413 あの 次からは このようなことが ないように 努力いたします。 437 00:30:49,413 --> 00:30:52,833 ですから 今回だけは どうぞ ご了承ください。 438 00:30:52,833 --> 00:30:54,852 本当に 申し訳ありませんでした。 439 00:30:54,852 --> 00:30:57,338 (生徒達)申し訳ありませんでした。 申し訳ありませんでした。 440 00:30:57,338 --> 00:30:59,824 ≪まぁ しゃあない 次は頑張ってな≫ 441 00:30:59,824 --> 00:31:01,824 はい。 442 00:31:10,418 --> 00:31:13,321 ほら みんな そんな顔せんと! 443 00:31:13,321 --> 00:31:16,841 そや みんな 店 戻ろうか。 戻ろう 戻ろう。 444 00:31:16,841 --> 00:31:20,828 はい 戻ろう 戻ろう。 しゃあない しゃあない。 445 00:31:20,828 --> 00:31:23,347 大丈夫 戻って 戻って。 446 00:31:23,347 --> 00:31:45,336 ♪♪~ 447 00:31:45,336 --> 00:31:48,339 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生。 448 00:31:48,339 --> 00:31:49,840 はい。 449 00:31:49,840 --> 00:31:54,340 あの… 今日 どうでしたかね? 450 00:31:56,914 --> 00:31:59,316 生徒達が緊張し過ぎて→ 451 00:31:59,316 --> 00:32:02,316 連携が うまく行ってないように 見えました。 452 00:32:06,824 --> 00:32:10,327 つまり 「流れ」っていうことですか? 453 00:32:10,327 --> 00:32:12,327 そうですね。 454 00:32:15,883 --> 00:32:17,918 あの~→ 455 00:32:17,918 --> 00:32:22,840 村木先生は 確かに 一流の料理人かもしれませんが→ 456 00:32:22,840 --> 00:32:27,340 生徒達にとっては 1人の教師です。 457 00:32:28,846 --> 00:32:32,833 生徒達は いつも教師の背中を→ 458 00:32:32,833 --> 00:32:35,319 見ているものでは ないでしょうか? 459 00:32:35,319 --> 00:32:45,346 ♪♪~ 460 00:32:45,346 --> 00:32:55,346 ♪♪~ 461 00:33:02,413 --> 00:33:03,913 お疲れさん! 462 00:33:05,316 --> 00:33:07,835 みんな 今日 よく頑張った。 463 00:33:07,835 --> 00:33:09,336 そや! 464 00:33:09,336 --> 00:33:12,336 せやな みんな よう頑張ったやん。 465 00:33:16,327 --> 00:33:18,327 (はなをすする音) 466 00:33:22,900 --> 00:33:27,400 (真奈美) みんな… ごめんなさい。 467 00:33:29,840 --> 00:33:32,326 私が 最初に→ 468 00:33:32,326 --> 00:33:36,826 御膳 ひっくり返してしもうたから。 469 00:33:38,315 --> 00:33:40,334 そんなん 違うよ。 470 00:33:40,334 --> 00:33:42,820 川瀬さんが悪いわけじゃ ない。 471 00:33:42,820 --> 00:33:45,890 ウチも 食材 無駄にしてしもうたし。 472 00:33:45,890 --> 00:33:47,408 そや。 473 00:33:47,408 --> 00:33:50,327 大体 ぶつかって 御膳 ひっくり返してしもうたん→ 474 00:33:50,327 --> 00:33:52,329 俺のせいやし。 475 00:33:52,329 --> 00:33:57,351 エビ… 何尾 無駄にしたか分からんし。 476 00:33:57,351 --> 00:34:00,821 もっと ちゃんとできると 思とったのに。 477 00:34:00,821 --> 00:34:04,341 あんなに いっぱい練習したのに。 478 00:34:04,341 --> 00:34:07,841 何もできへん… できへんだ。 479 00:34:10,848 --> 00:34:13,851 みんな そんな顔 すんなや。 480 00:34:13,851 --> 00:34:17,351 また 明日 頑張ったらええやん なぁ。 481 00:34:18,339 --> 00:34:20,339 いや…。 482 00:34:22,843 --> 00:34:25,343 お前達が泣くことじゃ ない。 483 00:34:27,398 --> 00:34:29,398 悪いのは 俺だ。 484 00:34:34,839 --> 00:34:38,325 「一人一人 集中しろ→ 485 00:34:38,325 --> 00:34:42,830 200人のお客様 全員 満足させろ」。 486 00:34:42,830 --> 00:34:49,370 俺の言葉 一つ… そういう言葉 一つ一つが→ 487 00:34:49,370 --> 00:34:52,370 きっと お前達を 緊張させたんだと思う。 488 00:34:55,342 --> 00:34:59,330 お前達が いつも通り できるように→ 489 00:34:59,330 --> 00:35:01,830 俺が できなかった。 490 00:35:03,834 --> 00:35:06,834 俺が 流れをつくってやれなかった。 491 00:35:09,857 --> 00:35:12,409 はぁ…。 492 00:35:12,409 --> 00:35:17,331 それやったら 俺も悪かった。 493 00:35:17,331 --> 00:35:20,334 客 呼ぶことしか考えやんと→ 494 00:35:20,334 --> 00:35:23,334 みんなの流れを壊してしもうた。 495 00:35:26,323 --> 00:35:28,823 みんな ホンマに ごめん! 496 00:35:32,863 --> 00:35:37,851 俺がいうのも何やけど 200食に こだわらんと→ 497 00:35:37,851 --> 00:35:41,322 150食にでも 100食にでも→ 498 00:35:41,322 --> 00:35:45,826 そうやって減らして 開店しやへんか? なぁ。 499 00:35:45,826 --> 00:35:52,366 その代わり 一品一品 丁寧に お出しするんや。 500 00:35:52,366 --> 00:35:55,819 それやったら きっと うまく流れて行くよ。 501 00:35:55,819 --> 00:35:57,821 岸野さん そんな急に減らしたら…。 502 00:35:57,821 --> 00:36:01,342 そんなん 役場なら 俺が説得するやん。 503 00:36:01,342 --> 00:36:03,842 俺も それぐらいの覚悟はしとる。 504 00:36:08,332 --> 00:36:09,832 どや? 505 00:36:13,904 --> 00:36:15,904 先生。 506 00:36:21,328 --> 00:36:23,328 そんなん 嫌です。 507 00:36:29,336 --> 00:36:32,323 もう1回…→ 508 00:36:32,323 --> 00:36:36,323 チャンスをください お願いします。 509 00:36:38,896 --> 00:36:42,316 (真衣) ウチも…→ 510 00:36:42,316 --> 00:36:45,319 今日の失敗 取り返したい。 511 00:36:45,319 --> 00:36:48,322 先生! 200食 やらせてください! 512 00:36:48,322 --> 00:36:50,324 お願いします! 513 00:36:50,324 --> 00:36:53,327 お願いします! お願いします! 514 00:36:53,327 --> 00:37:03,837 ♪♪~ 515 00:37:03,837 --> 00:37:05,837 仲田。 516 00:37:08,325 --> 00:37:11,328 今日 お客様に 何ていわれた? 517 00:37:11,328 --> 00:37:13,828 みんな 一回 座ろう。 518 00:37:20,387 --> 00:37:23,841 何て いわれた? (仲田) あぁ…。 519 00:37:23,841 --> 00:37:26,327 お茶をこぼして 怒られました。 520 00:37:26,327 --> 00:37:29,847 長江は? はい。 521 00:37:29,847 --> 00:37:33,834 メニューを逆さに出して 笑われました。 522 00:37:33,834 --> 00:37:35,334 うん。 523 00:37:37,338 --> 00:37:39,338 川瀬。 はい。 524 00:37:41,425 --> 00:37:45,329 あの… 「べっぴんさんやから→ 525 00:37:45,329 --> 00:37:48,829 息子の嫁になってくれ」って いわれました。 526 00:37:52,820 --> 00:37:55,339 私…→ 527 00:37:55,339 --> 00:37:58,839 べっぴんさんなんでしょうか? フフフ…。 528 00:38:00,361 --> 00:38:02,896 あっ すいません。 529 00:38:02,896 --> 00:38:06,316 いや 謝んなくていい 笑いたい時 笑おう。 530 00:38:06,316 --> 00:38:08,816 どういうことです? 531 00:38:11,839 --> 00:38:14,341 畠山。 532 00:38:14,341 --> 00:38:16,343 あっ はい。 533 00:38:16,343 --> 00:38:18,829 お釣りを 少なく渡してしまったので→ 534 00:38:18,829 --> 00:38:20,848 足りない分を渡そうとしたら→ 535 00:38:20,848 --> 00:38:23,400 「お小遣いにしていい」って いわれました。 536 00:38:23,400 --> 00:38:25,436 ≪おぉ~!≫ 537 00:38:25,436 --> 00:38:28,338 もちろん 丁寧にお断りして お返ししました。 538 00:38:28,338 --> 00:38:29,840 当たり前や! 539 00:38:29,840 --> 00:38:32,342 そりゃ 畠山さん べっぴんやもん。 540 00:38:32,342 --> 00:38:34,344 そら お小遣いぐらい貰えるよ。 541 00:38:34,344 --> 00:38:36,830 みんなも べっぴんさんや キラッキラしとる。 542 00:38:36,830 --> 00:38:40,350 都甲君なんか 見てみ もう全然 キラッキラしてへんやろ。 543 00:38:40,350 --> 00:38:43,887 (笑い) (仁美) 失礼… 何ですか もう! 544 00:38:43,887 --> 00:38:46,824 こんなんやからな。 (仁美) 「こんなん」 ひどいなぁ! 545 00:38:46,824 --> 00:38:49,824 その笑顔なんじゃないかな? 546 00:38:52,346 --> 00:38:53,846 うん。 547 00:38:55,349 --> 00:38:58,349 俺も 今日 やってみて分かった。 548 00:39:03,390 --> 00:39:06,326 みんな もっと楽しもう。 549 00:39:06,326 --> 00:39:08,846 お前達が楽しまなきゃ→ 550 00:39:08,846 --> 00:39:12,833 お食事してる お客様が 楽しめるはずないと思うんだ。 551 00:39:12,833 --> 00:39:16,353 そや! みんなが笑顔でおったら→ 552 00:39:16,353 --> 00:39:20,841 きっと 大概のことは うまく行くよ なっ。 553 00:39:20,841 --> 00:39:24,928 この店の 最高のもてなしは→ 554 00:39:24,928 --> 00:39:29,850 お前達 一人一人の笑顔だと思え。 555 00:39:29,850 --> 00:39:31,850 (生徒達) はい。 556 00:39:32,853 --> 00:39:35,856 この店は→ 557 00:39:35,856 --> 00:39:38,842 お前達のレストランだ。 558 00:39:38,842 --> 00:39:40,842 (生徒達) はい。 559 00:39:43,347 --> 00:39:46,917 今まで通りでいい。 560 00:39:46,917 --> 00:39:49,353 きっとできる。 561 00:39:49,353 --> 00:39:52,322 一日200食→ 562 00:39:52,322 --> 00:39:54,324 頑張ろう。 563 00:39:54,324 --> 00:39:56,324 (生徒達) はい! 564 00:42:15,282 --> 00:42:18,802 相河高校 調理クラブ 全員 3分の手洗い終了しました。 565 00:42:18,802 --> 00:42:20,304 よし。 566 00:42:20,304 --> 00:42:23,357 今日は レストラン開店 2日目です。 567 00:42:23,357 --> 00:42:26,777 それでは 朝礼を始めます。 (生徒達) はい! 568 00:42:26,777 --> 00:42:30,280 おはようございます。 おはようございます! 569 00:42:30,280 --> 00:42:33,283 いらっしゃいませ。 いらっしゃいませ! 570 00:42:33,283 --> 00:42:35,769 昨日の反省を踏まえ 今日は事前に→ 571 00:42:35,769 --> 00:42:39,289 席に座る前の お客様からも 注文を聞くことにした。 572 00:42:39,289 --> 00:42:43,844 仲田 長江 ホールと厨房をつなぐのは お前達2人だけだ。 573 00:42:43,844 --> 00:42:45,879 確認事項を しっかりやっとけ。 574 00:42:45,879 --> 00:42:46,780 はい。 はい。 575 00:42:46,780 --> 00:42:49,282 忘れるなよ→ 576 00:42:49,282 --> 00:42:51,284 この店は お前達のレストランだ。 577 00:42:51,284 --> 00:42:53,303 はい! 578 00:42:53,303 --> 00:42:55,272 よし 中村。 579 00:42:55,272 --> 00:42:56,772 はい。 580 00:42:58,792 --> 00:43:01,311 (中村) 開店! はい! 581 00:43:01,311 --> 00:43:06,800 ♪♪~ 582 00:43:06,800 --> 00:43:08,301 いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 583 00:43:08,301 --> 00:43:11,772 (彩那) お待たせしました どうぞ。 (仲田) いらっしゃいませ! 584 00:43:11,772 --> 00:43:14,291 (彩那) いらっしゃいませ。 (仲田) いらっしゃいませ。 585 00:43:14,291 --> 00:43:16,276 (彩那) いらっしゃいませ お待たせしました。 586 00:43:16,276 --> 00:43:17,778 (彩那) いらっしゃいませ。 587 00:43:17,778 --> 00:43:20,297 いらっしゃいませ! 588 00:43:20,297 --> 00:43:22,332 いらっしゃいませ! 589 00:43:22,332 --> 00:43:24,384 いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 590 00:43:24,384 --> 00:43:26,884 いらっしゃいませ! いらっしゃいませ! 591 00:43:28,789 --> 00:43:31,789 よし! 始めよう! (生徒達) はい! 592 00:43:33,794 --> 00:43:36,279 ほな 行くわ。 えっ いいんですか? 593 00:43:36,279 --> 00:43:40,283 まぁ ここは このコらの レストランやからな。 594 00:43:40,283 --> 00:43:42,285 あとは 裏方の俺らが盛り上げな。 595 00:43:42,285 --> 00:43:44,285 はい。 頼んだで 都甲君。 596 00:43:45,355 --> 00:43:48,291 (彩那) 皆さん 大変 お待たせしております。 597 00:43:48,291 --> 00:43:52,279 料理は こちらの写真を参考に お決めになってください。 598 00:43:52,279 --> 00:43:55,782 お決まりですか? 「花御膳」を…。 599 00:43:55,782 --> 00:43:58,785 (仲田) 少々お待ちください。 (彩那) お決まりですか? 600 00:43:58,785 --> 00:44:02,305 外のお客さん「花御膳」6人前です。 (生徒達) はい! 601 00:44:02,305 --> 00:44:05,876 とろろうどん 5人前 入りました。 (生徒達) はい! 602 00:44:05,876 --> 00:44:09,296 先生 「花御膳」3人前 上がりました。 603 00:44:09,296 --> 00:44:10,796 はい。 604 00:44:14,301 --> 00:44:17,304 よし お出ししろ。 はい! 605 00:44:17,304 --> 00:44:19,304 (真衣) お願いします。 606 00:44:23,293 --> 00:44:25,846 (里美) お待たせしました。 607 00:44:25,846 --> 00:44:27,380 お待たせしました。 608 00:44:27,380 --> 00:44:30,283 ≪うわ~ キレイ!≫ ありがとうございます! 609 00:44:30,283 --> 00:44:32,783 おいしそうやな。 ご飯も お代わりできますので。 610 00:44:35,305 --> 00:44:37,791 ≪御膳 上がるで おわん 行ける?≫ 611 00:44:37,791 --> 00:44:39,793 ≪陽介 天ぷらは?≫ 上がんで! 612 00:44:39,793 --> 00:44:42,293 うどん 行きます! 持ってって。 (名張) 分かった。 613 00:44:45,315 --> 00:44:47,868 ≪皿 持って来て≫ ≪はい!≫ 614 00:44:47,868 --> 00:44:49,868 ≪「ひろうす」 まだ?≫ 615 00:44:55,792 --> 00:44:59,296 すいません 「花御膳」は あと20名様になります。 616 00:44:59,296 --> 00:45:01,281 (彩那) あとは うどんだけになります。 617 00:45:01,281 --> 00:45:02,783 (仲田:彩那) 申し訳ありません。 618 00:45:02,783 --> 00:45:05,283 はい 「花御膳」4つですね。 619 00:45:07,287 --> 00:45:10,787 ≪あの~ お茶ちょうだい≫ はい 分かりました。 620 00:45:12,859 --> 00:45:15,796 ≪いらっしゃいませ こちらへ どうぞ≫ 621 00:45:15,796 --> 00:45:17,297 ≪これ おいしいわ!≫ 622 00:45:17,297 --> 00:45:19,800 どうも ありがとうございます また お越しください。 623 00:45:19,800 --> 00:45:22,786 ≪大したもんやなぁ≫ ≪ホンマ おいしいなぁ≫ 624 00:45:22,786 --> 00:45:32,779 ♪♪~ 625 00:45:32,779 --> 00:45:34,779 吉[外:00C27CCF8F1D5DFCFB86D92BEBBC971E]先生。 626 00:45:36,800 --> 00:45:39,803 昨日は→ 627 00:45:39,803 --> 00:45:42,289 ありがとうございました。 628 00:45:42,289 --> 00:45:44,307 はい? 629 00:45:44,307 --> 00:45:48,345 大切なこと 教えてもらいました。 630 00:45:48,345 --> 00:45:50,397 いえ。 631 00:45:50,397 --> 00:45:55,285 私は教師として 生徒達のために いっただけです。 632 00:45:55,285 --> 00:45:57,287 はい。 633 00:45:57,287 --> 00:46:07,280 ♪♪~ 634 00:46:07,280 --> 00:46:09,299 (生徒達) ありがとうございました! 635 00:46:09,299 --> 00:46:10,817 ごちそうさん。 636 00:46:10,817 --> 00:46:23,317 ♪♪~ 637 00:46:28,802 --> 00:46:30,303 都甲君。 はい。 638 00:46:30,303 --> 00:46:32,272 どや? 今日は うまく行ったやろ。 639 00:46:32,272 --> 00:46:34,272 バッチリです。 640 00:46:45,769 --> 00:46:48,269 どうした? 米本。 641 00:46:52,792 --> 00:46:56,780 米本 どうした? ん? 642 00:46:56,780 --> 00:47:01,318 (泣き声) 643 00:47:01,318 --> 00:47:03,870 (真奈美の泣き声) 644 00:47:03,870 --> 00:47:05,789 おいおいおい。 645 00:47:05,789 --> 00:47:08,792 今日は どないしたんや 川瀬君 えっ? 646 00:47:08,792 --> 00:47:14,781 私… 今日も オーダー間違えて→ 647 00:47:14,781 --> 00:47:19,286 とろろうどんの お客さんに 「花御膳」出してしもうたんです。 648 00:47:19,286 --> 00:47:21,838 そんなん 誰でも 失敗はするやん。 649 00:47:21,838 --> 00:47:25,292 でも 私 失敗は それだけで→ 650 00:47:25,292 --> 00:47:29,279 あとは 全部 うまくやれたと思たのに…。 651 00:47:29,279 --> 00:47:33,783 せやから 悔しくて…。 652 00:47:33,783 --> 00:47:37,804 もう 分かったから… 失敗は成功のもとや。 653 00:47:37,804 --> 00:47:39,789 せやから もう泣くな。 654 00:47:39,789 --> 00:47:41,789 はい。 655 00:47:43,293 --> 00:47:46,293 米本君は どんな失敗したんや? 656 00:47:48,281 --> 00:47:52,786 失敗は いっぱいしました。 657 00:47:52,786 --> 00:47:54,821 いっぱいか…。 658 00:47:54,821 --> 00:47:59,292 でも 違うんです。 659 00:47:59,292 --> 00:48:03,279 泣いたんは 嬉しくて…。 660 00:48:03,279 --> 00:48:09,786 みんなで200食 やれば できるんやなって思って。 661 00:48:09,786 --> 00:48:13,807 そう思ったら 何か泣けて来て…。 662 00:48:13,807 --> 00:48:20,307 (真衣の泣き声) 663 00:48:24,784 --> 00:48:26,784 すごいな。 664 00:48:28,788 --> 00:48:32,292 力を合わせれば→ 665 00:48:32,292 --> 00:48:35,292 1+1も3になる。 666 00:48:38,798 --> 00:48:41,798 俺は 今日 みんなから それを教わったぞ。 667 00:48:47,290 --> 00:48:49,776 手 休めんな。 668 00:48:49,776 --> 00:48:51,795 (生徒達) はい! 669 00:48:51,795 --> 00:49:11,798 ♪♪~ 670 00:49:11,798 --> 00:49:15,798 ♪♪~ 671 00:49:20,807 --> 00:49:22,776 どうした? このご馳走。 672 00:49:22,776 --> 00:49:24,794 決まっとるやないの→ 673 00:49:24,794 --> 00:49:27,847 祝 開店 2日間 お疲れさまでした。 674 00:49:27,847 --> 00:49:29,382 えっ? 675 00:49:29,382 --> 00:49:31,301 ≪すいませ~ん≫ (遥) は~い。 676 00:49:31,301 --> 00:49:34,304 何なんだ あいつは 飯時に。 私が呼んだんやに→ 677 00:49:34,304 --> 00:49:36,289 お祝いは 大人数のほうが ええやろ? どうぞ。 678 00:49:36,289 --> 00:49:39,275 何や 酒 持って来たんや はい 遥ちゃん。 ありがとう。 679 00:49:39,275 --> 00:49:41,294 座ってください。 ありがとう。 680 00:49:41,294 --> 00:49:44,297 これまた えらい豪勢やな~。 声がデカいんだよ。 681 00:49:44,297 --> 00:49:46,332 これ みんな 遥ちゃん 作ったん? (遥) うん。 682 00:49:46,332 --> 00:49:49,786 おぉ ハンバーグもあるやん! ちゃんと中にチーズも入っとるよ。 683 00:49:49,786 --> 00:49:52,789 えっ 何や 俺の好み 覚えとってくれたん? 俺だよ。 684 00:49:52,789 --> 00:49:55,308 お兄ちゃんの好物 作っただけなんやけど→ 685 00:49:55,308 --> 00:49:57,277 親友やと 食べ物の好みまで似るんやな。 686 00:49:57,277 --> 00:49:59,295 似てないよ こんなの。 ウフフ! 687 00:49:59,295 --> 00:50:02,298 何や そういうことかい… はぁ~。 688 00:50:02,298 --> 00:50:04,851 何だ? 「そういうことか」って。 689 00:50:04,851 --> 00:50:07,270 何? 何だ? 今の。 690 00:50:07,270 --> 00:50:09,289 いや… いや 別に。 ん? 691 00:50:09,289 --> 00:50:12,292 [TEL](着信音) ん? ちょ 待って。 692 00:50:12,292 --> 00:50:14,778 [TEL](着信音) お前 飯時は切っとけよ。 693 00:50:14,778 --> 00:50:16,780 [TEL](着信音) おぉ 都甲君や。 694 00:50:16,780 --> 00:50:20,300 あぁ もしもし? 何や? こんな時間に。 695 00:50:20,300 --> 00:50:24,337 ああ… えっ ウソやろ!? 696 00:50:24,337 --> 00:50:27,337 ホンマ… ホンマに食中毒なんか? 697 00:50:29,292 --> 00:50:31,778 えっ 状況は? 698 00:50:31,778 --> 00:50:35,782 北相河の高科さん…。 699 00:50:35,782 --> 00:50:38,301 ああ それで? 700 00:50:38,301 --> 00:50:40,787 おい 新吾! ちょっ 待てや! 701 00:50:40,787 --> 00:50:42,288 おい 新吾! 702 00:50:42,288 --> 00:50:52,288 ♪♪~ 703 00:50:53,783 --> 00:50:55,783 この番組の主題歌…。 704 00:50:57,804 --> 00:50:59,772 ハガキに 住所 氏名 年齢 番組の感想をお書きの上→ 705 00:50:59,772 --> 00:51:02,292 ご覧の宛先まで送ってください それでは 西君 どうぞ。 706 00:51:02,292 --> 00:51:05,292 (西)♪~ ねぇ 幼い頃… ありがとうございました。