1 00:01:02,684 --> 00:01:05,312 1938年 2 00:01:30,879 --> 00:01:34,508 キョンソン駅で爆弾を 投げたのは貴様だな 3 00:01:34,591 --> 00:01:35,759 誰の差し金だ? 4 00:01:37,594 --> 00:01:38,720 司令官は死んだ 5 00:01:42,015 --> 00:01:43,016 クソッ 6 00:01:46,853 --> 00:01:50,398 うるさいアラームだ こんな時代でもかよ 7 00:01:57,656 --> 00:01:58,657 待って 8 00:02:09,876 --> 00:02:10,794 忘れてた 9 00:02:13,588 --> 00:02:16,091 あんたの言葉は理解できない 10 00:02:16,174 --> 00:02:17,884 俺は無学だからな 11 00:02:18,426 --> 00:02:20,804 ところで見覚えないか? 12 00:02:20,929 --> 00:02:23,807 これくらいの 小石みたいなものだ 13 00:02:40,615 --> 00:02:41,825 おい 14 00:02:42,409 --> 00:02:43,952 穴が空いた 15 00:02:44,160 --> 00:02:46,037 着替え 持ってないのに 16 00:03:00,051 --> 00:03:01,177 朝鮮語で 17 00:03:02,053 --> 00:03:03,763 貴様 何者だ? 18 00:03:05,307 --> 00:03:05,974 俺? 19 00:03:13,648 --> 00:03:14,941 九尾狐 クミホ さ 20 00:03:15,609 --> 00:03:17,485 イ・ヨン 人間に恋をした九尾狐 21 00:03:17,569 --> 00:03:18,904 元白頭大幹の山神 22 00:03:18,987 --> 00:03:20,655 好物 チョコミントアイス 23 00:04:23,009 --> 00:04:23,760 銃を 24 00:04:25,095 --> 00:04:26,429 こっちによこせ 25 00:04:28,932 --> 00:04:30,100 じっとしてろ 26 00:04:30,725 --> 00:04:32,018 息もするなよ 27 00:04:53,039 --> 00:04:54,874 タバコはやめろ! 28 00:05:00,588 --> 00:05:03,341 弟だ タバコは体に悪いだろ 29 00:05:10,598 --> 00:05:11,474 やめろ 30 00:05:33,204 --> 00:05:35,999 兄さん まだ生きてたんだ 31 00:05:38,501 --> 00:05:40,045 イ・ラン 狐と人間のハーフ 32 00:05:40,128 --> 00:05:41,921 好きなもの&嫌いなもの:兄 33 00:05:42,005 --> 00:05:43,506 2020年に兄をかばい死亡 34 00:05:48,053 --> 00:05:49,679 イ・ランの異母兄 35 00:06:06,821 --> 00:06:07,697 軍に売った? 36 00:06:07,947 --> 00:06:11,117 ああ “爆弾魔は俺の兄です”とね 37 00:06:11,201 --> 00:06:12,994 爆弾魔に見えるか? 38 00:06:13,078 --> 00:06:15,163 お前は歩く爆弾だろ 39 00:06:15,246 --> 00:06:17,415 顔を見るのもイラつく 40 00:06:17,499 --> 00:06:20,919 この時代でも 弟はクソだったわけか 41 00:06:21,169 --> 00:06:22,629 そりゃどうも 42 00:06:28,218 --> 00:06:30,512 訳が分からないよな 43 00:06:31,471 --> 00:06:33,515 俺も驚いてるよ 44 00:06:36,559 --> 00:06:41,189 植民地時代にまで来て 西部劇してるとはね 45 00:06:41,523 --> 00:06:45,985 死んだランが喫煙者となり こんな所へ?ってね 46 00:07:19,227 --> 00:07:22,355 兄弟関係とは ノワール映画のようだ 47 00:07:22,772 --> 00:07:26,818 だが我々の場合は もっと複雑な話だ 48 00:07:29,320 --> 00:07:31,573 2020年 49 00:07:38,079 --> 00:07:40,999 俺は人間を愛した九尾狐だ 50 00:07:41,583 --> 00:07:44,586 そして大きな代償を払った 51 00:07:44,711 --> 00:07:48,548 山神としての地位を捨て 人間の元に行った 52 00:07:48,798 --> 00:07:49,799 そうだ 53 00:07:50,925 --> 00:07:51,968 お前を見捨てた 54 00:07:54,470 --> 00:07:55,555 長い間― 55 00:07:56,014 --> 00:07:57,682 敵同士だった 56 00:08:00,059 --> 00:08:00,727 久しぶり 57 00:08:00,894 --> 00:08:01,853 死にたいか? 58 00:08:02,437 --> 00:08:05,315 生と死の境を越えたあと… 59 00:08:05,398 --> 00:08:08,359 お前を見捨てたことはない 60 00:08:09,986 --> 00:08:11,321 和解した 61 00:08:16,492 --> 00:08:17,785 生き延びろ 62 00:08:19,287 --> 00:08:22,123 2020年 俺は一度死んだ 63 00:08:24,250 --> 00:08:28,463 だが転生し ついに人間となった 64 00:08:30,590 --> 00:08:33,009 兄さんを長い間 苦しめた 65 00:08:33,843 --> 00:08:35,178 謝らないよ 66 00:08:36,846 --> 00:08:39,724 でもまだ間に合うなら… 67 00:08:42,393 --> 00:08:43,895 また会いたい 68 00:08:49,317 --> 00:08:50,568 兄さんに 69 00:08:51,527 --> 00:08:53,363 弟のイ・ランは― 70 00:08:53,571 --> 00:08:58,368 俺を守って自らの命を落とし 永遠に消えた 71 00:08:58,701 --> 00:09:00,620 弟を転生させろ 4ヵ月後 72 00:09:01,412 --> 00:09:03,665 奪衣婆 だつえば 三途の川の所有者 73 00:09:03,665 --> 00:09:05,291 奪衣婆 だつえば 三途の川の所有者 死後の掟があるんだよ 74 00:09:05,291 --> 00:09:06,584 死後の掟があるんだよ 75 00:09:06,668 --> 00:09:09,587 掟が何だ 俺をかばって死んだんだ 第1話 76 00:09:09,587 --> 00:09:10,421 掟が何だ 俺をかばって死んだんだ 77 00:09:13,424 --> 00:09:16,844 あんたは守ったが 他に大勢 殺してる 78 00:09:18,137 --> 00:09:19,305 そうか 79 00:09:21,849 --> 00:09:24,227 俺が犠牲になる 弟を戻せ 80 00:09:25,520 --> 00:09:27,563 そこまでする気? 81 00:09:27,647 --> 00:09:30,692 1600歳の男の 尻拭い? 82 00:09:32,151 --> 00:09:34,320 何でも言うことを聞く 83 00:09:36,030 --> 00:09:38,491 やっと立場が 分かったみたいね 84 00:09:44,330 --> 00:09:45,331 ババア 85 00:09:48,084 --> 00:09:52,588 優秀な部下が抜けて ずっと大変だったの 86 00:09:52,714 --> 00:09:55,216 “イ・ランの 転生を条件に―” 87 00:09:55,300 --> 00:09:57,969 “ 穢土 えど に 混乱を招く者を罰し” 88 00:09:58,052 --> 00:09:59,762 “恩を返すこと” 89 00:09:59,846 --> 00:10:00,763 〈サインしな〉 90 00:10:01,139 --> 00:10:02,181 待て 91 00:10:03,308 --> 00:10:05,310 ここの小さい文字は? 92 00:10:07,061 --> 00:10:10,732 “奪衣婆が許すまで 九尾狐でいること” 93 00:10:12,400 --> 00:10:13,735 期限なしかよ 94 00:10:13,818 --> 00:10:17,155 保険の契約ですら もっと良心的だ 95 00:10:17,238 --> 00:10:18,656 あんた… 96 00:10:19,324 --> 00:10:21,117 老眼はないの? 97 00:10:22,702 --> 00:10:24,120 分かったよ 98 00:10:24,912 --> 00:10:27,415 不死や怪しい契約はご免だ 99 00:10:27,832 --> 00:10:30,251 妻と同じ日に死なせてくれ 100 00:10:31,336 --> 00:10:32,628 それが条件だ 101 00:10:33,755 --> 00:10:37,717 狐は同じ相手と 一生を共にする 102 00:10:38,593 --> 00:10:41,012 変わらず愛してるのね 103 00:10:59,447 --> 00:11:01,866 これで終わりだと思った 104 00:11:04,202 --> 00:11:05,119 だが… 105 00:11:05,203 --> 00:11:07,038 来世出入国管理事務所 106 00:11:07,372 --> 00:11:09,040 月食のせいか? 107 00:11:10,750 --> 00:11:11,751 それとも… 108 00:11:12,752 --> 00:11:16,422 月食の夜に来た 招かれざる客のせいか? 109 00:11:36,442 --> 00:11:38,194 生と死の境である― 110 00:11:39,195 --> 00:11:41,322 三途の川での事件だ 111 00:11:43,032 --> 00:11:48,246 そこから俺の人生に ゆがみができてしまったのだ 112 00:11:49,455 --> 00:11:51,749 ミントチョコを持ち帰りで? 113 00:11:51,833 --> 00:11:54,085 ここで食べる 2つね 114 00:11:54,627 --> 00:11:56,379 もう1つは奥様の? 115 00:12:01,926 --> 00:12:02,969 ヨン! 116 00:12:03,052 --> 00:12:04,178 何だよ 117 00:12:04,429 --> 00:12:05,680 大変だ 118 00:12:05,930 --> 00:12:06,848 何だ? 119 00:12:08,099 --> 00:12:09,225 それが… 120 00:12:09,308 --> 00:12:10,226 赤と白のマスクの男が 守護石を盗んだ 121 00:12:10,226 --> 00:12:13,896 赤と白のマスクの男が 守護石を盗んだ 懸衣翁 けんえおう 三途の川の管理者 122 00:12:15,481 --> 00:12:16,232 何それ 123 00:12:16,315 --> 00:12:17,817 屋根にある石だよ 124 00:12:17,900 --> 00:12:22,155 穢土と冥土の境界を守るため エンマ大王が作った 125 00:12:22,780 --> 00:12:25,658 そんなに大切なものを 屋根の上に? 126 00:12:25,825 --> 00:12:29,287 三途の川との境界を 作るためだよ 127 00:12:29,620 --> 00:12:30,329 境界? 128 00:12:33,082 --> 00:12:34,250 つまり… 129 00:12:34,333 --> 00:12:37,670 そうだ 悪い魂が入ってきてしまう 130 00:12:38,337 --> 00:12:40,256 大変だ 急ごう 131 00:12:42,508 --> 00:12:45,011 ハニー 店には来るな 132 00:12:49,140 --> 00:12:53,352 守護石を捜すんだろ 犯人はどこに逃げた? 133 00:12:54,770 --> 00:12:56,105 それが… 134 00:13:00,234 --> 00:13:01,110 ここ? 135 00:13:02,904 --> 00:13:06,866 この先は地獄だろ 地獄の釜か? 136 00:13:07,283 --> 00:13:08,826 地獄には続いてない 137 00:13:13,414 --> 00:13:15,208 久しぶり 奪衣婆 138 00:13:15,917 --> 00:13:20,087 あんたは三途の川を 長いこと牛耳ってた 139 00:13:20,630 --> 00:13:22,298 そいつらは何だ? 140 00:13:25,927 --> 00:13:27,678 渡すつもりだった 141 00:13:29,263 --> 00:13:30,097 時計? 142 00:13:30,181 --> 00:13:32,308 目も耳も使えなくなる 143 00:13:32,558 --> 00:13:33,392 聞いてない? 144 00:13:34,393 --> 00:13:36,354 奪衣婆! 145 00:13:40,191 --> 00:13:44,028 そうなったら時計を見な 時間は借りものだよ 146 00:13:46,656 --> 00:13:47,532 了解 147 00:13:52,328 --> 00:13:52,954 よし 148 00:13:53,204 --> 00:13:53,913 攻撃! 149 00:13:53,996 --> 00:13:55,039 ダメだった 150 00:13:59,627 --> 00:14:00,253 行って 151 00:14:02,338 --> 00:14:04,173 寅の刻までに戻って 152 00:14:05,049 --> 00:14:08,386 寅の刻って5時か 日の出前だな 153 00:14:10,972 --> 00:14:13,140 どうやって戻る? 154 00:14:13,683 --> 00:14:14,767 同じ所から 155 00:14:18,771 --> 00:14:21,899 門は寅の刻に 閉まるから気をつけて 156 00:14:21,983 --> 00:14:22,984 どこへ行く? 157 00:14:28,573 --> 00:14:29,240 行きな 158 00:14:32,076 --> 00:14:33,119 すぐ戻る 159 00:14:41,752 --> 00:14:43,045 待って 160 00:14:45,756 --> 00:14:46,966 シンジュ? 161 00:14:47,341 --> 00:14:48,634 イ・ヨン様は? 162 00:14:50,177 --> 00:14:50,970 急げ! 163 00:14:52,555 --> 00:14:53,180 待って 164 00:15:05,192 --> 00:15:06,694 まぶしいな 165 00:15:12,199 --> 00:15:14,785 おい どこなんだ? 166 00:15:16,495 --> 00:15:17,496 ここは… 167 00:15:23,294 --> 00:15:24,045 あれ… 168 00:15:26,797 --> 00:15:28,090 どうなってる? 169 00:15:56,535 --> 00:15:58,120 〈号外だ!〉 170 00:16:03,334 --> 00:16:04,794 昭和13年… 171 00:16:06,921 --> 00:16:09,090 1938年? 172 00:16:10,132 --> 00:16:11,717 日本の植民地時代? 173 00:16:16,931 --> 00:16:19,433 おい ウソだろ! 174 00:16:21,227 --> 00:16:22,520 勘弁してくれ 175 00:16:25,523 --> 00:16:31,529 三途の川の時の門が 閉まるまで16時間 176 00:16:33,906 --> 00:16:35,074 イ・ヨン様? 177 00:16:36,617 --> 00:16:37,660 タニシのお嫁さん? 178 00:16:37,743 --> 00:16:40,746 あなたがここに来るのは 久しぶりね 179 00:16:41,580 --> 00:16:43,374 そうだっけ? 180 00:16:43,749 --> 00:16:46,711 シンジュと去年 クンサンへ行ったでしょ 181 00:16:46,794 --> 00:16:48,546 ここで何してるの? 182 00:16:48,671 --> 00:16:49,714 そうだな 183 00:16:50,005 --> 00:16:52,383 クンサンから戻ったところだ 184 00:16:52,800 --> 00:16:56,053 いろいろと 用事を済ませてるところで… 185 00:16:56,137 --> 00:16:56,929 今 何時? 186 00:16:58,806 --> 00:16:59,932 1時10分よ 187 00:17:00,015 --> 00:17:03,102 さすがババア 時差まで完璧だ 188 00:17:03,185 --> 00:17:04,019 何が? 189 00:17:04,228 --> 00:17:05,479 気にしないで 190 00:17:05,771 --> 00:17:07,440 どうしよう 191 00:17:07,565 --> 00:17:12,278 あそこのマスクの男が こっちを見てるわ 192 00:18:31,732 --> 00:18:32,566 誰だ? 193 00:18:38,739 --> 00:18:43,410 キョンソン駅 194 00:18:43,410 --> 00:18:44,078 キョンソン駅 アイスキャンディーだよ 195 00:18:44,078 --> 00:18:45,538 アイスキャンディーだよ 196 00:18:47,498 --> 00:18:50,167 金を払え! バカ者 197 00:18:56,674 --> 00:18:57,758 失礼 198 00:19:03,973 --> 00:19:05,808 泥棒だ! 199 00:19:37,715 --> 00:19:38,591 行くぞ 200 00:20:05,868 --> 00:20:06,702 止まれ 201 00:20:07,077 --> 00:20:08,037 何だよ 202 00:20:21,675 --> 00:20:22,885 キ・ユリ? 203 00:20:49,536 --> 00:20:52,456 植民地からの解放を! 204 00:20:58,170 --> 00:21:00,839 爆弾を投げた女は? 捜せ 205 00:21:09,765 --> 00:21:10,849 クソッ 206 00:21:14,853 --> 00:21:16,230 またかよ 207 00:21:22,444 --> 00:21:23,070 待て 208 00:21:25,906 --> 00:21:27,658 おい お前 待て 209 00:21:56,311 --> 00:21:59,106 植民地からの解放を! 210 00:22:10,534 --> 00:22:12,953 刑事だ 逃げろ! 211 00:22:13,037 --> 00:22:13,954 隠れろ 212 00:22:14,038 --> 00:22:16,081 ここから逃げよう 213 00:22:17,708 --> 00:22:18,709 馬に! 214 00:22:20,711 --> 00:22:22,296 せーの… 215 00:23:03,837 --> 00:23:04,713 何だ? 216 00:23:05,130 --> 00:23:06,381 人間じゃないな 217 00:23:11,887 --> 00:23:12,888 行け! 218 00:23:19,603 --> 00:23:20,896 止まれ! 219 00:23:22,147 --> 00:23:23,982 こっちに来るな 220 00:23:44,920 --> 00:23:46,004 ボス! 221 00:23:47,589 --> 00:23:49,508 ボス 助けて 222 00:23:51,635 --> 00:23:52,719 ボス! 223 00:23:58,684 --> 00:24:00,352 俺のものを返せ 224 00:24:06,275 --> 00:24:07,317 ボス… 225 00:24:30,382 --> 00:24:31,341 ラン 226 00:24:31,717 --> 00:24:32,759 イ・ヨン? 227 00:24:33,510 --> 00:24:34,845 お前… 228 00:24:36,972 --> 00:24:38,056 生きてる 229 00:24:39,349 --> 00:24:40,809 この時代に 230 00:24:43,020 --> 00:24:44,146 死ね! 231 00:24:49,276 --> 00:24:50,611 よかった 232 00:24:51,153 --> 00:24:54,323 心臓の音もするし 息もしてる 233 00:24:57,284 --> 00:24:58,744 生きてる 234 00:24:59,036 --> 00:24:59,912 よかった 235 00:24:59,995 --> 00:25:00,996 放せよ 236 00:25:01,580 --> 00:25:03,165 ラリってんのか? 237 00:25:06,835 --> 00:25:08,045 悪いが… 238 00:25:08,170 --> 00:25:10,339 時間がないんだ 239 00:25:10,756 --> 00:25:11,673 渡せ 240 00:25:14,927 --> 00:25:15,636 ほらよ 241 00:25:22,684 --> 00:25:24,394 酔っちゃった 242 00:25:27,189 --> 00:25:28,315 イ・ヨン様? 243 00:25:28,649 --> 00:25:30,609 イ・ヨン様! 244 00:25:33,111 --> 00:25:35,405 イ・ヨン様 245 00:25:36,949 --> 00:25:39,201 なぜ誰もいないんだ? 246 00:25:39,826 --> 00:25:41,286 どのくらい歩いた? 247 00:25:45,999 --> 00:25:48,001 おい 待て 248 00:25:48,085 --> 00:25:49,044 止まって 249 00:25:50,545 --> 00:25:52,005 乗せてくれ 250 00:25:52,089 --> 00:25:54,258 いいか? よかった 251 00:25:59,346 --> 00:26:01,682 ク・シンジュ: イ・ヨンの右腕 252 00:26:01,765 --> 00:26:03,934 特技: 動物の言葉が分かる 253 00:26:09,856 --> 00:26:11,024 ひどい髪だな 254 00:26:11,108 --> 00:26:12,901 触るな 殺すぞ 255 00:26:13,151 --> 00:26:15,153 お前がギャングとはな 256 00:26:16,238 --> 00:26:18,031 30年間やってるのか? 257 00:26:18,115 --> 00:26:20,826 盗みと略奪と殺しをな 258 00:26:22,911 --> 00:26:23,745 俺のせいだ 259 00:26:24,705 --> 00:26:28,834 最愛の人を亡くして お前を気にかけなかった 260 00:26:29,001 --> 00:26:32,170 お前 本当にイラつく奴だな 261 00:26:34,423 --> 00:26:36,174 そうだろうが… 262 00:26:36,883 --> 00:26:38,885 これだけは言いたい 263 00:26:44,141 --> 00:26:45,142 俺は― 264 00:26:46,435 --> 00:26:47,686 間違えた 265 00:26:53,483 --> 00:26:54,484 解放しろ 266 00:26:56,320 --> 00:26:59,031 お前を信じようと努力してる 267 00:27:05,245 --> 00:27:07,456 いいんですか? ボス 268 00:27:08,749 --> 00:27:09,750 家族だ 269 00:27:11,543 --> 00:27:15,297 なるほど だからあんなに強かったのか 270 00:27:18,133 --> 00:27:19,217 離れろ 271 00:27:20,052 --> 00:27:21,928 こいつらは何だ? 272 00:27:22,929 --> 00:27:23,638 狼だ 273 00:27:24,097 --> 00:27:24,723 そうか 274 00:27:25,140 --> 00:27:27,768 別のボスがいたんだが 275 00:27:28,101 --> 00:27:30,437 ラン様が喉をかき切った 276 00:27:31,021 --> 00:27:31,855 寝返った? 277 00:27:32,064 --> 00:27:34,358 でもラン様のほうが好きだ 278 00:27:35,192 --> 00:27:36,526 優しいから? 279 00:27:36,610 --> 00:27:37,569 いいや 280 00:27:37,778 --> 00:27:42,240 でも何人も うちのギャングに入った 281 00:27:42,324 --> 00:27:42,949 なぜ? 282 00:27:43,325 --> 00:27:47,287 ボスは盗んだものを 平等に分けてくれる 283 00:27:47,371 --> 00:27:48,955 すごいことだ 284 00:27:49,039 --> 00:27:50,332 席を外せ 285 00:27:50,457 --> 00:27:51,458 はい 286 00:27:52,959 --> 00:27:54,252 やめろよ 287 00:27:55,462 --> 00:27:56,505 行くぞ 288 00:28:01,385 --> 00:28:02,094 飲むか? 289 00:28:03,678 --> 00:28:05,305 1杯だけもらう 290 00:28:08,266 --> 00:28:09,684 何の石だ? 291 00:28:13,563 --> 00:28:17,109 この時代に あるべきではない石だ 292 00:28:20,320 --> 00:28:21,822 分からないよな 293 00:28:22,364 --> 00:28:25,409 俺がどれだけ お前に会いたかったか 294 00:28:26,243 --> 00:28:28,036 すごく寂しかった 295 00:28:31,039 --> 00:28:31,998 飲めよ 296 00:28:40,507 --> 00:28:42,342 話すことはあまりないが― 297 00:28:43,176 --> 00:28:47,556 生きてるお前と 会えただけでうれしい 298 00:28:50,559 --> 00:28:51,768 何か言えよ 299 00:28:53,228 --> 00:28:57,274 またしばらく 俺たちは会わないかも 300 00:28:58,233 --> 00:29:00,777 思ってること何でも言え 301 00:29:02,028 --> 00:29:03,530 声が聞きたい 302 00:29:08,952 --> 00:29:09,578 おい 303 00:29:11,079 --> 00:29:12,747 口の中に― 304 00:29:14,708 --> 00:29:16,334 何が入ってるんだ? 305 00:29:25,719 --> 00:29:26,720 この野郎 306 00:29:35,812 --> 00:29:37,898 追え! あっちだ 307 00:29:40,025 --> 00:29:41,026 どけ! 308 00:29:41,818 --> 00:29:42,903 捕まえろ 309 00:29:58,710 --> 00:29:59,586 連れていけ 310 00:29:59,711 --> 00:30:00,837 俺のビールが… 311 00:30:05,008 --> 00:30:09,346 どうしてくれるんだ 俺のビールを返せ 312 00:30:10,680 --> 00:30:11,806 やめろ 313 00:30:11,973 --> 00:30:13,808 ああ 痛いよ 314 00:30:15,519 --> 00:30:19,147 火に気をつけろ 危ないのは火だ 315 00:30:19,439 --> 00:30:21,441 こいつ 何言ってる? 316 00:30:27,948 --> 00:30:29,074 火に気をつけろ 317 00:30:39,584 --> 00:30:40,961 熱い! 318 00:30:43,463 --> 00:30:44,965 助けてくれ 319 00:31:04,776 --> 00:31:06,403 起きたのか 320 00:31:10,240 --> 00:31:11,408 誰なの? 321 00:31:12,158 --> 00:31:13,285 誰かって? 322 00:31:15,287 --> 00:31:19,416 君が金を返すべき相手だ ビールを弁償しろ 323 00:31:23,920 --> 00:31:26,881 今はお金がないけど 弁償するわ 324 00:31:27,340 --> 00:31:29,884 ソンウ日報の ソヌ・ウンホ記者よ 325 00:31:29,968 --> 00:31:31,595 記者なら― 326 00:31:32,304 --> 00:31:35,557 どうして刑事に追われてた? 327 00:31:35,682 --> 00:31:37,684 火薬のにおいもする 328 00:31:43,898 --> 00:31:46,484 そんな女を助けたの? 329 00:31:47,485 --> 00:31:48,320 私にも 330 00:31:56,411 --> 00:31:58,079 おい 待てよ 331 00:31:59,706 --> 00:32:00,457 名前は? 332 00:32:02,792 --> 00:32:04,794 私が弁償する人の名は? 333 00:32:05,503 --> 00:32:07,797 俺はチョン・ムヨンだ 334 00:32:13,219 --> 00:32:14,429 医者なの? 335 00:32:15,305 --> 00:32:17,515 傷の手当てが慣れてる 336 00:32:17,599 --> 00:32:20,435 一生懸命 手当てしただけさ 337 00:32:21,895 --> 00:32:24,105 ビール代を稼ごうかな 338 00:32:25,732 --> 00:32:28,026 記者だから詐欺師は分かる 339 00:32:28,902 --> 00:32:30,070 あなたは違う 340 00:32:31,946 --> 00:32:33,531 じゃあ俺は誰だ? 341 00:32:35,700 --> 00:32:37,327 ただの親切な人か― 342 00:32:37,494 --> 00:32:41,790 詐欺師よりも もっとこわい犯罪者かもね 343 00:32:43,249 --> 00:32:44,292 危険人物 344 00:32:50,256 --> 00:32:51,591 何の映画だ? 345 00:32:52,175 --> 00:32:56,054 エキストラだろ? 僕も何度か経験ある 346 00:32:57,472 --> 00:32:58,723 どこに行くの? 347 00:32:59,224 --> 00:33:01,059 もちろん 鉱山だよ 348 00:33:01,142 --> 00:33:01,851 鉱山? 349 00:33:02,060 --> 00:33:04,187 いいや 違うね 350 00:33:05,522 --> 00:33:10,944 金を稼ぎに行った奴らは 全員 跡形もなく消えてる 351 00:33:11,403 --> 00:33:13,363 その額 どうした? 352 00:33:14,447 --> 00:33:17,617 帰りたいと言ったら 鞭 むち 打たれた 353 00:33:17,701 --> 00:33:18,576 鞭だと? 354 00:33:19,786 --> 00:33:23,456 エキストラを 暴行してるのか? 355 00:33:23,540 --> 00:33:25,625 人権委員会に報告を… 356 00:33:25,709 --> 00:33:26,626 黙れ! 357 00:33:36,261 --> 00:33:38,304 腕がしびれてる 358 00:33:41,474 --> 00:33:42,434 ここは… 359 00:33:44,102 --> 00:33:45,478 あのクソ野郎 360 00:33:47,147 --> 00:33:48,064 待てよ 361 00:33:50,066 --> 00:33:52,777 5時? 3時間も眠ってたのか 362 00:34:00,160 --> 00:34:03,371 こうして冒頭の場面に戻る 363 00:34:03,455 --> 00:34:04,706 貴様だな 364 00:34:04,998 --> 00:34:05,457 飛ばそう 365 00:34:05,457 --> 00:34:05,999 飛ばそう 早送り 366 00:34:05,999 --> 00:34:10,086 早送り 367 00:34:40,241 --> 00:34:42,952 なぜ かわさなかった? 368 00:34:43,161 --> 00:34:44,913 信じてもらうため 369 00:34:45,747 --> 00:34:47,290 すまないと思ってる 370 00:34:48,708 --> 00:34:51,961 お前が俺を負かして おあいこだ 371 00:34:52,879 --> 00:34:56,716 俺ヘの怒りで 時間を無駄にするな 372 00:34:56,925 --> 00:34:59,260 ギャングもやめるんだ 373 00:35:00,804 --> 00:35:04,265 小さな幸せを 見つけたほうがいい 374 00:35:05,975 --> 00:35:08,019 もうすぐ死ぬ奴みたいだ 375 00:35:08,853 --> 00:35:10,063 大げさだ 376 00:35:10,230 --> 00:35:11,356 死なないよ 377 00:35:12,649 --> 00:35:14,818 でも もう行かなきゃ 378 00:35:15,735 --> 00:35:16,736 どこに? 379 00:35:20,532 --> 00:35:21,616 いい人生を 380 00:35:23,201 --> 00:35:24,244 俺に見せつけろ 381 00:35:39,676 --> 00:35:41,302 おい クソ野郎 382 00:35:41,469 --> 00:35:43,429 また消えるのか? 383 00:35:44,138 --> 00:35:47,684 いい奴ぶって 俺を見捨てに来たのか? 384 00:35:50,562 --> 00:35:52,313 お前を見捨てただと? 385 00:36:10,498 --> 00:36:11,499 ラン! 386 00:36:20,300 --> 00:36:21,342 大丈夫か? 387 00:36:23,970 --> 00:36:26,890 おい よく聞け 388 00:36:28,016 --> 00:36:30,935 狐は何があろうと― 389 00:36:31,311 --> 00:36:34,105 恩を返し 敵 かたき を討つ 390 00:36:39,402 --> 00:36:41,613 ラン しっかりしろ 391 00:36:42,530 --> 00:36:43,698 ミョヨンガへ 392 00:36:44,240 --> 00:36:45,700 連れてってくれ 393 00:36:48,161 --> 00:36:48,953 ラン 起きろ! 394 00:36:48,953 --> 00:36:50,663 ラン 起きろ! あと11時間 395 00:36:50,663 --> 00:36:52,999 あと11時間 396 00:36:59,213 --> 00:37:00,214 身分証を 397 00:37:03,051 --> 00:37:04,010 行け 398 00:37:09,766 --> 00:37:11,309 昼間の女だな 399 00:37:15,438 --> 00:37:17,148 人違いよ 400 00:37:22,862 --> 00:37:25,490 俺の目はごまかせない 401 00:37:30,161 --> 00:37:31,913 身分証を見たでしょ 402 00:37:32,038 --> 00:37:33,957 そんなの関係ない 403 00:37:34,707 --> 00:37:38,336 俺はチョン・デスン 聞いたことは? 404 00:37:39,087 --> 00:37:40,755 チョン・デスン… 405 00:37:41,255 --> 00:37:43,174 俺のやり方を知ってる? 406 00:37:43,716 --> 00:37:46,094 全身の腱を切断して… 407 00:37:48,221 --> 00:37:51,140 拷問にかけてはピカイチだ 408 00:37:51,808 --> 00:37:53,810 お願い やめて 409 00:37:54,519 --> 00:37:55,728 私はやってない 410 00:37:58,564 --> 00:38:01,609 肩に銃で 撃たれた痕があるだろ 411 00:38:03,945 --> 00:38:05,113 このクソ女! 412 00:38:09,742 --> 00:38:11,035 動くな! 413 00:38:11,119 --> 00:38:12,120 やめて 414 00:38:15,498 --> 00:38:16,582 何だ? 415 00:38:22,255 --> 00:38:24,340 朝鮮総督府長官だ 416 00:39:02,336 --> 00:39:05,006 キョンソンで一番の富豪の? 417 00:39:13,347 --> 00:39:16,517 彼女は 彼の娘だ 418 00:39:17,351 --> 00:39:20,813 それに… 私の義理の妹だ 419 00:39:25,610 --> 00:39:28,529 申し訳ありません どうかしてました 420 00:39:28,613 --> 00:39:29,864 お許しを 421 00:39:29,947 --> 00:39:30,990 顔を上げて 422 00:39:36,579 --> 00:39:39,332 ご理解いただけますか? 423 00:39:39,540 --> 00:39:40,374 ええ 424 00:39:41,334 --> 00:39:44,754 でも私は 仇を返す主義なの 425 00:40:06,234 --> 00:40:07,819 またのお越しを 426 00:40:09,654 --> 00:40:09,821 ミョヨンガ 427 00:40:09,821 --> 00:40:11,239 ミョヨンガ 楽しかったよ 428 00:40:11,239 --> 00:40:14,158 ミョヨンガ 429 00:40:22,875 --> 00:40:25,461 どこに行けばいいんだ? 430 00:40:28,881 --> 00:40:29,966 失礼した 431 00:40:32,468 --> 00:40:33,386 クソッ 432 00:40:51,028 --> 00:40:52,363 考えるんだ 433 00:40:53,197 --> 00:40:55,324 なぜランはここに? 434 00:40:56,367 --> 00:40:57,785 失礼します 435 00:41:04,167 --> 00:41:05,835 医師を呼びますか? 436 00:41:06,377 --> 00:41:07,420 ここは何だ? 437 00:41:07,795 --> 00:41:10,423 キョンソンで一番の料亭です 438 00:41:10,715 --> 00:41:11,465 それだけ? 439 00:41:11,966 --> 00:41:12,633 はい? 440 00:41:12,884 --> 00:41:14,260 彼を見ててくれ 441 00:41:28,107 --> 00:41:29,108 おい 442 00:41:32,570 --> 00:41:34,238 さっきは老人だった 443 00:41:38,284 --> 00:41:39,619 失礼した 444 00:42:09,649 --> 00:42:11,067 “家族”だ 445 00:42:11,817 --> 00:42:14,779 娘を差し出せば 私は長生きできる? 446 00:42:14,862 --> 00:42:16,239 お父さん 447 00:42:17,823 --> 00:42:22,620 子供と引き換えに 長生きする価値が? 448 00:42:24,789 --> 00:42:25,998 娘をやる 449 00:42:27,458 --> 00:42:28,417 それが― 450 00:42:29,252 --> 00:42:30,920 あなたの選択か 451 00:43:11,002 --> 00:43:12,253 ありがとう 452 00:43:13,629 --> 00:43:14,672 感謝します 453 00:43:16,632 --> 00:43:18,843 お父さん 待って 454 00:43:19,093 --> 00:43:20,344 行かないで 455 00:43:21,554 --> 00:43:22,722 お父さん 456 00:43:30,271 --> 00:43:33,649 泣くな 世俗の縁が切れただけだ 457 00:43:35,568 --> 00:43:38,946 これからは泣くこともない 458 00:43:51,459 --> 00:43:52,209 誰だ? 459 00:44:01,802 --> 00:44:03,721 人は私のことを… 460 00:44:07,767 --> 00:44:11,103 長寿の 東方朔 とうほうさく と呼ぶ 461 00:44:12,188 --> 00:44:13,606 東方朔… 462 00:44:14,106 --> 00:44:16,359 伝説の中で一番寿命の長い? 463 00:44:18,444 --> 00:44:20,196 だからここへ来たのか 464 00:44:21,405 --> 00:44:24,075 あんたの寿命を貸してくれ 465 00:44:24,158 --> 00:44:27,953 死なない者に なぜ私の寿命を? 466 00:44:28,204 --> 00:44:29,580 弟が死にそうだ 467 00:44:29,663 --> 00:44:32,750 だが悪魔との契約が必要だ 468 00:44:33,709 --> 00:44:35,378 あんたが決めた掟? 469 00:44:35,503 --> 00:44:37,380 命の代償だからな 470 00:44:37,797 --> 00:44:41,092 俺はいつも 自分で掟を作る 471 00:44:44,387 --> 00:44:46,639 すぐに弟を助けろ 472 00:44:46,889 --> 00:44:48,015 斬ればいい 473 00:44:48,391 --> 00:44:51,685 私を斬れば 寿命を得られる 474 00:45:00,361 --> 00:45:01,028 何だ? 475 00:45:01,237 --> 00:45:03,239 私は死ぬことができない 476 00:45:19,588 --> 00:45:21,507 イ・ヨンはどこだ? 477 00:45:23,884 --> 00:45:24,885 聞こえないか? 478 00:45:33,394 --> 00:45:34,395 俺… 479 00:45:34,895 --> 00:45:36,439 死んだのか? 480 00:45:39,191 --> 00:45:41,819 なあ おいってば 481 00:45:57,626 --> 00:45:58,794 どうなってる? 482 00:45:59,336 --> 00:46:00,796 イ・ヨンを捜さなきゃ 483 00:46:22,276 --> 00:46:23,360 イ・ヨン 484 00:46:24,487 --> 00:46:25,488 イ・ヨン! 485 00:46:27,031 --> 00:46:27,948 おい! 486 00:46:34,330 --> 00:46:37,541 この箱から球を出すのか? 487 00:46:37,833 --> 00:46:41,212 球に書いてるものと 寿命を交換する 488 00:46:43,214 --> 00:46:44,340 球には何が? 489 00:46:44,423 --> 00:46:46,675 命に値するものだよ 490 00:46:46,967 --> 00:46:49,470 金 名声 家族 運 491 00:46:49,595 --> 00:46:52,014 それにウトゥリの剣 492 00:46:53,307 --> 00:46:54,141 ウトゥリ? 493 00:46:54,225 --> 00:46:55,601 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 494 00:46:55,601 --> 00:46:56,977 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 赤ん坊の剣? 495 00:46:56,977 --> 00:46:58,145 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん 496 00:46:58,145 --> 00:46:59,063 ウトゥリとは 伝説に登場する赤ちゃん ウトゥリの剣だけが 私を斬れる 497 00:46:59,063 --> 00:47:01,440 ウトゥリの剣だけが 私を斬れる 498 00:47:03,901 --> 00:47:07,071 あんた 死にたいの? 499 00:47:07,530 --> 00:47:09,532 私にあるのは孤独だけ 500 00:47:10,407 --> 00:47:12,284 何千年も生きてきた 501 00:47:12,993 --> 00:47:16,580 私の関心事も 周りの者たちも― 502 00:47:17,581 --> 00:47:19,375 消えてしまう 503 00:47:24,380 --> 00:47:25,297 分かった 504 00:47:27,007 --> 00:47:27,883 始めよう 505 00:47:28,050 --> 00:47:30,386 何が出るかな 506 00:47:32,638 --> 00:47:34,473 まだなのか? 507 00:47:36,892 --> 00:47:37,810 これだ 508 00:47:41,397 --> 00:47:42,982 “ウトゥリの剣” 509 00:47:43,065 --> 00:47:43,774 剣だ 510 00:47:47,361 --> 00:47:49,613 他のと交換できない? 511 00:47:49,697 --> 00:47:53,075 この時代じゃ 最悪の場所にあるものだ 512 00:47:53,284 --> 00:47:55,911 諦めるなら寿命はやれない 513 00:47:56,328 --> 00:47:57,371 そうかよ 514 00:47:58,664 --> 00:48:02,084 剣を持ってきたら 弟を助けろよ 515 00:48:02,334 --> 00:48:03,419 もちろんだ 516 00:48:04,795 --> 00:48:05,879 行くよ 517 00:48:08,173 --> 00:48:09,550 これは言っておく 518 00:48:10,509 --> 00:48:12,344 先に弟が死んだら― 519 00:48:13,304 --> 00:48:14,430 あんたを斬る 520 00:48:30,404 --> 00:48:32,448 おい 聞こえるか? 521 00:48:32,531 --> 00:48:34,617 後ろにいるんだよ 522 00:48:46,128 --> 00:48:47,212 何だよ 523 00:48:49,173 --> 00:48:50,257 一体… 524 00:48:52,176 --> 00:48:52,843 まさか 525 00:48:53,052 --> 00:48:53,844 そうだ 526 00:48:54,720 --> 00:48:55,638 鼻炎? 527 00:48:56,263 --> 00:48:58,015 このバカが! 528 00:48:59,016 --> 00:49:00,100 なあ 529 00:49:04,438 --> 00:49:09,443 子供の頃 病気がちだったな 俺を困らすためか? 530 00:49:10,486 --> 00:49:11,862 バカだな 531 00:49:12,446 --> 00:49:14,907 死にそうな弟に言うことか? 532 00:49:15,658 --> 00:49:17,951 俺が戻るまでは死ぬな 533 00:49:20,704 --> 00:49:21,705 俺は… 534 00:49:22,581 --> 00:49:24,291 お前を諦めない 535 00:49:53,445 --> 00:49:54,446 何だ? 536 00:50:19,430 --> 00:50:21,432 あと9時間20分 537 00:50:21,432 --> 00:50:23,892 あと9時間20分 ランを救えるのか? 538 00:50:23,892 --> 00:50:24,560 あと9時間20分 539 00:50:26,061 --> 00:50:28,814 クンサン 540 00:50:29,773 --> 00:50:33,652 この時代にウトゥリの剣を 振り回してたのは― 541 00:50:34,278 --> 00:50:36,697 実は 俺だった 542 00:50:39,158 --> 00:50:40,284 アウム 543 00:50:41,452 --> 00:50:43,537 一体 どこにいるんだ? 544 00:50:44,913 --> 00:50:47,833 なぜ転生できないんだ? 545 00:50:53,839 --> 00:50:55,841 あいつ 大丈夫かよ 546 00:50:57,009 --> 00:50:58,343 恥ずかしいな 547 00:50:59,303 --> 00:51:01,513 イ・ヨン様! 548 00:51:02,055 --> 00:51:03,766 こいつらです 549 00:51:03,891 --> 00:51:04,892 ひざまずけ 550 00:51:05,601 --> 00:51:06,727 見つけました 551 00:51:07,936 --> 00:51:09,897 この化け狸め 552 00:51:13,776 --> 00:51:14,943 罪深い奴らだ 553 00:51:15,152 --> 00:51:15,903 罪? 554 00:51:16,069 --> 00:51:18,739 お前の妻の名は何だ? 555 00:51:18,947 --> 00:51:19,990 ペ・アウムよ 556 00:51:20,157 --> 00:51:20,908 アウム 557 00:51:21,074 --> 00:51:23,118 その名を使うな 558 00:51:23,202 --> 00:51:24,787 待ってください 559 00:51:25,996 --> 00:51:28,248 亡き初恋の女性の名なんだ 560 00:51:28,916 --> 00:51:31,043 そんなの 知らないわよ 561 00:51:31,126 --> 00:51:32,252 名前は変えます 562 00:51:33,504 --> 00:51:35,881 イ・ヨン様と争うのか? 563 00:51:36,507 --> 00:51:37,508 何だと? 564 00:51:37,800 --> 00:51:39,593 アウムの名が嫌か? 565 00:51:40,552 --> 00:51:41,345 嫌か? 566 00:51:41,428 --> 00:51:42,888 違いますよ 567 00:51:43,931 --> 00:51:45,265 ほら 来いよ 568 00:51:48,977 --> 00:51:51,480 おい 嫌な名前か? 569 00:51:52,356 --> 00:51:54,441 イ・ヨン様 もう十分です 570 00:51:54,525 --> 00:51:55,692 やめましょう 571 00:51:55,901 --> 00:51:57,027 行くぞ 572 00:51:58,987 --> 00:52:00,030 何だと? 573 00:52:01,615 --> 00:52:04,034 誰にでもつらい時がある 574 00:52:04,993 --> 00:52:08,330 この時期はまさに最悪だった 575 00:52:11,542 --> 00:52:14,127 何だよ もうないぞ 576 00:52:14,837 --> 00:52:18,173 お願いです アヘンはやめてください 577 00:52:18,715 --> 00:52:19,466 おい 578 00:52:21,343 --> 00:52:22,719 やめたら― 579 00:52:23,345 --> 00:52:25,347 涙が止まらない 580 00:52:29,393 --> 00:52:32,563 少し寝てください 調達してきます 581 00:53:30,996 --> 00:53:31,914 何だ? 582 00:53:32,998 --> 00:53:34,416 鏡があったか? 583 00:53:53,018 --> 00:53:56,229 シンジュはなぜ こんな所に鏡を? 584 00:54:09,493 --> 00:54:10,869 死ね こいつ! 585 00:54:10,953 --> 00:54:12,788 さっきのお返しよ 586 00:54:13,664 --> 00:54:14,498 何だよ 587 00:54:14,581 --> 00:54:16,333 俺をぶっただろ 588 00:54:16,416 --> 00:54:19,628 顔が気に入らないと 足を折られた 589 00:54:19,711 --> 00:54:20,837 すまなかった 590 00:54:21,046 --> 00:54:23,507 これでいいか? 急いでるんだ 591 00:54:23,590 --> 00:54:24,758 待てよ 592 00:54:31,765 --> 00:54:32,849 次は? 593 00:54:32,933 --> 00:54:34,726 覚えてろよ! 594 00:54:34,810 --> 00:54:37,270 疲れた 人には親切にしよう 595 00:54:37,396 --> 00:54:38,897 イ・ヨン様? 596 00:54:39,898 --> 00:54:40,899 シンジュ 597 00:54:41,316 --> 00:54:44,486 あと6時間 598 00:54:52,452 --> 00:54:54,371 なぜ来るの? 599 00:54:55,122 --> 00:54:56,331 どうなるの? 600 00:55:03,171 --> 00:55:05,007 何してるんだ 601 00:55:14,641 --> 00:55:17,394 彼女を絞め殺そうと? 602 00:55:18,520 --> 00:55:22,107 私の貴重な食べ物を 消す気か? 603 00:55:22,482 --> 00:55:23,316 何? 604 00:55:52,137 --> 00:55:54,264 寿命を与えてるんじゃない 605 00:55:55,307 --> 00:55:56,641 奪ってるんだ 606 00:55:57,976 --> 00:55:59,561 イ・ヨンに伝えなきゃ 607 00:56:02,606 --> 00:56:03,690 まさか… 608 00:56:05,150 --> 00:56:06,151 見えるのか? 609 00:56:06,234 --> 00:56:07,194 そこだな 610 00:56:19,498 --> 00:56:22,584 見えないけど 聞こえるんだな 611 00:56:29,091 --> 00:56:31,343 クソ 逃がしたか 612 00:56:32,302 --> 00:56:34,763 彼の体を持ってこい 613 00:56:34,888 --> 00:56:35,931 了解です 614 00:56:47,984 --> 00:56:48,860 どこへ? 615 00:56:49,236 --> 00:56:51,446 ちょっと散歩にね 616 00:56:51,738 --> 00:56:53,365 お供します 617 00:56:53,448 --> 00:56:55,283 いや いいんだ 618 00:56:55,659 --> 00:56:57,869 1人で行きたいんだ 619 00:56:58,120 --> 00:56:59,454 自立のために… 620 00:56:59,538 --> 00:57:01,540 お前は中に入ってろ 621 00:57:13,927 --> 00:57:16,471 イ・ヨン様 起きてください 622 00:57:45,041 --> 00:57:49,129 雷の演出は やりすぎだと思わないか? 623 00:57:49,254 --> 00:57:52,174 よくも俺に化けてくれたな 624 00:57:52,382 --> 00:57:55,218 しかも… それは俺のだ 625 00:57:55,510 --> 00:57:57,762 ああ そうだな 626 00:57:58,096 --> 00:58:00,974 厳密には お前のものは俺のもので… 627 00:58:01,057 --> 00:58:02,058 黙れ 628 00:58:02,142 --> 00:58:04,686 俺のものに触った奴は― 629 00:58:05,270 --> 00:58:06,479 生きて帰れない 630 00:58:06,563 --> 00:58:09,566 知ってるよ 誰よりもな 631 00:58:09,858 --> 00:58:13,153 だが今 俺は急いでるんだ 632 00:58:46,645 --> 00:58:48,188 この石頭が! 633 00:59:00,075 --> 00:59:01,701 何だ? この野郎 634 00:59:31,940 --> 00:59:34,359 アームバーって技だ 635 00:59:34,442 --> 00:59:36,653 どうだ? 知らないだろ 636 00:59:42,158 --> 00:59:44,411 おい やめろよ 637 00:59:53,962 --> 00:59:55,130 放せ 638 01:00:04,431 --> 01:00:05,432 アウム 639 01:00:08,893 --> 01:00:11,730 アウムは生まれ変わった 640 01:00:15,066 --> 01:00:17,485 彼女はどこにいる? 641 01:00:19,863 --> 01:00:21,239 たぶん… 642 01:00:21,990 --> 01:00:22,949 満洲? 643 01:00:24,576 --> 01:00:27,329 君を見つけるよ アウム 644 01:00:32,417 --> 01:00:33,293 アウム 645 01:00:35,587 --> 01:00:37,922 もうウンザリだ 646 01:00:38,631 --> 01:00:41,885 あと4時間50分 647 01:00:41,885 --> 01:00:43,386 あと4時間50分 ラン 無事でいてくれ 648 01:00:43,386 --> 01:00:45,013 ラン 無事でいてくれ 649 01:01:04,949 --> 01:01:06,576 俺の体は? 650 01:01:20,799 --> 01:01:23,510 見つけろ 何としても 651 01:01:35,897 --> 01:01:37,190 誰かいるか? 652 01:01:46,157 --> 01:01:47,492 何でしょうか 653 01:01:47,617 --> 01:01:50,578 人を捜してる ここ以外はいなかった 654 01:01:50,995 --> 01:01:53,456 ここには芸妓しかいません 655 01:01:59,337 --> 01:02:02,257 悪いが 調べさせてもらう 656 01:02:06,219 --> 01:02:10,223 どうしてもですか? 女将を呼びますよ 657 01:02:17,021 --> 01:02:20,150 ここはやめよう 彼はきっと… 658 01:02:21,484 --> 01:02:22,819 ミョヨンガの中だ 659 01:02:43,047 --> 01:02:45,300 なんで移動したんだ? 660 01:02:47,552 --> 01:02:49,762 本当に大丈夫なの? 661 01:02:51,431 --> 01:02:55,059 お客様の頼みだし 女将の許可もある 662 01:02:55,226 --> 01:02:59,647 真夜中までに戻らない時は 弟を違う部屋へ 663 01:03:00,523 --> 01:03:01,983 理由を聞いても? 664 01:03:03,109 --> 01:03:05,403 信頼を勝ち取るためだ 665 01:03:11,034 --> 01:03:12,202 あの野郎 666 01:03:16,789 --> 01:03:18,166 やっぱりな 667 01:03:24,088 --> 01:03:28,843 あと1時間 668 01:03:38,645 --> 01:03:39,395 異変は? 669 01:03:39,479 --> 01:03:40,188 あった 670 01:03:40,396 --> 01:03:41,397 ありません 671 01:03:42,982 --> 01:03:43,775 全く 672 01:03:43,942 --> 01:03:45,151 ちゃんと言え 673 01:03:45,318 --> 01:03:46,444 ありがとう 674 01:03:57,997 --> 01:03:59,666 だまされるな! 675 01:04:03,962 --> 01:04:05,672 一体 どうしたら… 676 01:04:08,049 --> 01:04:09,175 クソッ 677 01:04:28,903 --> 01:04:30,738 俺が見えるのか? 678 01:04:34,659 --> 01:04:36,369 本当に見える? 679 01:04:36,619 --> 01:04:38,162 あなた 幽霊? 680 01:04:39,581 --> 01:04:40,748 なぜ君だけ? 681 01:04:41,207 --> 01:04:43,084 祖母がシャーマンなの 682 01:04:46,796 --> 01:04:49,132 現代 683 01:04:49,132 --> 01:04:50,049 現代 ヨンは? 684 01:04:50,341 --> 01:04:51,551 まだよ 685 01:04:52,343 --> 01:04:54,053 もうすぐ時間ね 686 01:04:54,554 --> 01:04:56,806 一体 何しているんだ 687 01:04:58,975 --> 01:05:02,312 早くしなさいよ ヨン 688 01:05:07,025 --> 01:05:08,026 開けて 689 01:05:12,196 --> 01:05:12,822 クソッ 690 01:05:18,161 --> 01:05:19,078 剣は? 691 01:05:19,621 --> 01:05:20,246 ほら 692 01:05:20,371 --> 01:05:21,914 取引成立だ 693 01:05:22,332 --> 01:05:23,416 待て 694 01:05:23,833 --> 01:05:25,460 だましただろ 695 01:05:25,710 --> 01:05:26,669 何が? 696 01:05:27,545 --> 01:05:30,715 この箱でインチキしただろ 697 01:05:30,923 --> 01:05:31,883 まさか 698 01:05:33,635 --> 01:05:35,762 中には44個の球があった 699 01:05:36,929 --> 01:05:41,601 でも全部に “ウトゥリの剣”と書いてた 700 01:05:42,977 --> 01:05:44,228 俺をだまそうと? 701 01:05:44,479 --> 01:05:47,523 じゃあ なぜ剣を取りに? 702 01:05:47,607 --> 01:05:49,108 あんただよ 703 01:05:49,817 --> 01:05:52,779 私を殺せる 唯一の方法だから? 704 01:05:53,029 --> 01:05:54,572 死にたいのはウソだろ 705 01:05:55,365 --> 01:05:57,075 剣を破壊するためだ 706 01:05:57,158 --> 01:05:59,494 寿命を奪って生きてきた 707 01:06:00,745 --> 01:06:02,163 若返らせた奴らは? 708 01:06:03,206 --> 01:06:05,833 3日経てば元に戻る 709 01:06:06,292 --> 01:06:08,711 気づいた頃には私は消えてる 710 01:06:09,462 --> 01:06:10,922 なんて奴だ 711 01:06:11,839 --> 01:06:14,842 だが 私のことは殺せない 712 01:06:14,926 --> 01:06:15,593 なぜ? 713 01:06:18,846 --> 01:06:22,308 君の弟を人質にしたからだ 714 01:06:28,314 --> 01:06:29,399 どうする? 715 01:06:30,066 --> 01:06:30,608 あと25分 716 01:06:30,608 --> 01:06:31,609 あと25分 時間がない 717 01:06:31,609 --> 01:06:32,360 あと25分 718 01:06:32,360 --> 01:06:34,821 あと25分 こいつを殺して時の門に 入らなかったら… 719 01:06:34,821 --> 01:06:35,697 こいつを殺して時の門に 入らなかったら… 720 01:06:36,406 --> 01:06:39,200 どっちが先に死ぬかな 721 01:06:53,464 --> 01:06:54,632 クソッ 722 01:06:57,552 --> 01:06:58,928 どうなってる? 723 01:07:01,848 --> 01:07:03,975 君より長生きだからね 724 01:07:28,750 --> 01:07:31,586 そいつは長寿のオサガメだ 725 01:07:32,795 --> 01:07:36,632 そうだとしたら 俺が気づかないと思うか? 726 01:07:36,924 --> 01:07:40,136 俺はイ・ランだ 体を借りてる 727 01:07:41,262 --> 01:07:42,930 バカ言うなよ 728 01:07:45,933 --> 01:07:49,604 少女の体を借りてると どう伝える? 729 01:07:58,654 --> 01:08:01,991 自らを守らぬ者に 救いは来ない 730 01:08:02,450 --> 01:08:04,994 人間だろうが狐だろうが― 731 01:08:05,661 --> 01:08:07,455 これだけは覚えておけ 732 01:08:07,747 --> 01:08:11,417 自らを守らぬ者に 救いは来ない 733 01:08:15,463 --> 01:08:16,756 さあ 亀よ 734 01:08:17,340 --> 01:08:18,633 頭をよこせ 735 01:08:19,342 --> 01:08:21,928 刃向かえば焼いて食うぞ 736 01:08:23,387 --> 01:08:24,555 さあ 亀よ 737 01:08:25,389 --> 01:08:29,185 頭をよこせ 刃向かえば焼いて食うぞ 738 01:08:29,393 --> 01:08:30,728 さあ 亀よ 739 01:08:30,895 --> 01:08:32,647 頭をよこせ 740 01:08:32,730 --> 01:08:36,234 刃向かえば焼いて食うぞ 741 01:08:36,317 --> 01:08:38,486 さあ 亀よ 頭をよこせ 742 01:08:39,320 --> 01:08:42,740 刃向かえば焼いて食うぞ 743 01:09:56,022 --> 01:09:57,148 殺せ! 744 01:10:23,674 --> 01:10:25,217 肩が痛い 745 01:10:25,760 --> 01:10:26,761 何てこった 746 01:10:38,606 --> 01:10:43,819 時の門が閉まった 747 01:10:55,831 --> 01:10:59,794 門は寅の刻に 閉まるから気をつけて 748 01:11:17,561 --> 01:11:19,605 ジアが待ってる 749 01:11:55,808 --> 01:11:57,977 東方朔が死んだ? 750 01:12:02,106 --> 01:12:05,151 残念ね 金づるだったのに 751 01:12:06,235 --> 01:12:07,069 ではあとで 752 01:12:07,528 --> 01:12:08,529 はい 753 01:12:12,575 --> 01:12:16,078 イ・ヨンは 相変わらず男前だった? 754 01:12:18,205 --> 01:12:21,625 私は何百年も 彼を追いかけてるの 755 01:12:23,836 --> 01:12:25,171 意味 分かる? 756 01:12:25,921 --> 01:12:27,214 分かります 757 01:12:28,758 --> 01:12:29,592 じゃあ… 758 01:12:31,385 --> 01:12:34,013 一番大きいのを持ってきて 759 01:12:36,807 --> 01:12:39,268 もうずっと会ってない 760 01:13:45,167 --> 01:13:48,087 俺を過去に 閉じ込めた奴は― 761 01:13:49,839 --> 01:13:51,507 何も分かっていない 762 01:13:52,800 --> 01:13:58,639 守る女性がいないこの時代で 俺は残酷になれる 763 01:14:04,395 --> 01:14:05,855 狩りの時間だ 764 01:14:39,680 --> 01:14:41,640 久しぶりね 狐さん 765 01:14:43,642 --> 01:14:46,687 あの女と どんな関係なんだ? 766 01:14:46,854 --> 01:14:48,689 私のものになって 767 01:14:48,898 --> 01:14:52,484 殺して剥製にしてでも 私のものにする 768 01:14:53,360 --> 01:14:55,654 美しい女性が狙われてる 769 01:14:55,738 --> 01:14:58,490 解決したら お前を刺した男を捜す 770 01:14:58,574 --> 01:14:59,700 復讐か? 771 01:15:00,075 --> 01:15:03,078 イ・ヨンか彼 どちらを助ける? 772 01:15:03,329 --> 01:15:04,371 俺らは何者? 773 01:15:05,206 --> 01:15:07,791 狐は必ず仇を返す