1 00:00:05,080 --> 00:00:11,900 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:12,570 --> 00:00:14,830 ファン・イニョプ 3 00:00:16,770 --> 00:00:19,100 チョン・チェヨン 4 00:00:19,100 --> 00:00:21,540 ペ・ヒョンソン 5 00:00:27,210 --> 00:00:29,900 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:29,900 --> 00:00:31,800 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:42,210 --> 00:00:46,030 組み立て式家族 8 00:00:46,030 --> 00:00:48,880 - お兄ちゃん - こんにちは 2階に住んでる者です 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,550 子供は腹ペコじゃだめよ 10 00:00:51,550 --> 00:00:54,300 サナがお兄ちゃんなの? どうぞ 11 00:00:54,300 --> 00:00:57,340 帰りにヘジュンの好きな ハンバーガー買ってくるわ 12 00:00:57,340 --> 00:01:00,150 おじさんがお父さんだったらいいな 13 00:01:00,150 --> 00:01:01,870 なんとも不思議な縁の子達だ 14 00:01:01,870 --> 00:01:04,400 あなたたちの人生は本当に大変ね 15 00:01:04,400 --> 00:01:05,990 全然大変じゃありません 16 00:01:05,990 --> 00:01:08,400 みんなそれぞれスペシャルなんです 17 00:01:08,400 --> 00:01:09,860 ヤバくない? 学校に言わなきゃ 18 00:01:09,860 --> 00:01:11,680 謝ってくれないのね 19 00:01:11,680 --> 00:01:12,990 何を謝るんだ? 20 00:01:12,990 --> 00:01:14,800 もしかして母さんの知り合いとか? 21 00:01:14,800 --> 00:01:16,570 母さん すみません 22 00:01:16,570 --> 00:01:19,100 君がカン・ヘジュンか? 23 00:01:19,100 --> 00:01:20,900 俺は 24 00:01:20,900 --> 00:01:23,770 君の父親 25 00:01:23,770 --> 00:01:25,720 父さんだよ 26 00:01:25,720 --> 00:01:27,890 ファーザー 27 00:01:48,700 --> 00:01:51,040 第3話 28 00:01:54,050 --> 00:01:57,140 俺にそっくりだな 29 00:01:57,140 --> 00:01:59,360 どこが? 30 00:01:59,360 --> 00:02:04,040 わからないか? 遺伝のくっきり一重瞼 31 00:02:04,040 --> 00:02:06,340 笑うと細くなる目 32 00:02:07,100 --> 00:02:09,590 笑えばだいたい目は細くなるかと 33 00:02:09,590 --> 00:02:13,210 こんな魅力的な目はそうないぞ 34 00:02:14,440 --> 00:02:17,700 ソヒョンから聞いてないのか? 35 00:02:20,530 --> 00:02:22,740 まさか死んだことに… 36 00:02:22,740 --> 00:02:23,840 最初からいないって 37 00:02:23,840 --> 00:02:25,690 何言ってるんだ 38 00:02:25,690 --> 00:02:28,710 父親なしで子供が生まれるかよ 39 00:02:29,650 --> 00:02:33,840 お前に言ったんじゃない 独り言だ 40 00:02:33,840 --> 00:02:36,560 お前がいることを聞いていれば 41 00:02:36,560 --> 00:02:38,600 生き別れることもなかったし 42 00:02:38,600 --> 00:02:43,170 19年ぶりに会うこともなかった 43 00:02:43,170 --> 00:02:44,740 まったく 44 00:02:46,980 --> 00:02:49,150 知らなかったんだ 45 00:02:51,620 --> 00:02:56,310 どうやってここがわかったの? 46 00:02:56,310 --> 00:02:57,770 何? 47 00:02:57,770 --> 00:03:00,710 どうしてここが… 48 00:03:04,740 --> 00:03:06,970 ちょっと待て 49 00:03:07,610 --> 00:03:08,990 もしもし 50 00:03:08,990 --> 00:03:12,950 キムさん 今外にいる 51 00:03:13,550 --> 00:03:16,360 わかった 急ぎなんだな 52 00:03:16,360 --> 00:03:19,770 わかったよ 53 00:03:20,610 --> 00:03:23,790 すまんが急ぎの用があってな 54 00:03:23,790 --> 00:03:26,410 釜山のホテルにいるから 55 00:03:26,410 --> 00:03:29,190 何かあったら連絡しなさい 56 00:03:30,050 --> 00:03:33,310 じゃあまたな 57 00:03:47,670 --> 00:03:49,530 ”CEO ヤン・ドング” 言われた通り― 58 00:03:49,530 --> 00:03:51,400 存在を知らなかったと言ったよ 59 00:03:51,400 --> 00:03:54,900 そしたらどうして居場所が わかったのか聞かれたよ 60 00:03:57,920 --> 00:03:59,980 そうだな 61 00:03:59,980 --> 00:04:03,070 突然現れたから不信に思ったんだろう 62 00:04:03,070 --> 00:04:05,550 賢い子だ 63 00:04:06,450 --> 00:04:08,510 俺に似たんだな 64 00:04:08,510 --> 00:04:11,250 わかったよ 切るぞ 65 00:04:11,250 --> 00:04:15,270 やれやれ 66 00:04:20,750 --> 00:04:22,580 誰だ? 67 00:04:22,580 --> 00:04:24,920 本当に父親なのか? 68 00:04:24,920 --> 00:04:28,130 全身ブランドものを身につけてた 69 00:04:28,130 --> 00:04:29,450 金持ちなんじゃないか? 70 00:04:29,450 --> 00:04:32,010 そうだ 71 00:04:32,010 --> 00:04:33,590 大丈夫か? 72 00:04:33,590 --> 00:04:35,370 少し休憩するか? 73 00:04:38,270 --> 00:04:42,130 大丈夫さ 練習しないと 74 00:04:43,890 --> 00:04:45,400 やるぞ 75 00:04:50,540 --> 00:04:53,030 また増えた 76 00:04:53,030 --> 00:04:54,710 なんで? 77 00:04:54,710 --> 00:04:56,360 どうして? 78 00:05:00,000 --> 00:05:01,590 私も 79 00:05:01,590 --> 00:05:04,390 うん 読まないかもよ 80 00:05:04,390 --> 00:05:08,350 - そうね - 読んだかどうかも確認できないよ 81 00:05:08,350 --> 00:05:10,650 わかってる 82 00:05:10,650 --> 00:05:14,080 読んでくれなくても仕方がないわ 83 00:05:14,080 --> 00:05:16,120 ならどうして渡すの? 84 00:05:17,020 --> 00:05:20,890 好きになったら伝えたいでしょ 85 00:05:21,890 --> 00:05:24,070 宜しく頼んだわよ 86 00:05:28,360 --> 00:05:30,950 番号順に成績票を持っていって 87 00:05:30,950 --> 00:05:33,390 他人のと取り違わないで 88 00:05:44,060 --> 00:05:45,920 ”成績票” 89 00:05:50,940 --> 00:05:52,440 どうだった? 90 00:05:52,440 --> 00:05:54,490 どうでもいいわ 91 00:06:07,260 --> 00:06:10,740 何?私の名前が書いてある 92 00:06:11,970 --> 00:06:13,940 あなた宛てじゃないの? 93 00:06:13,940 --> 00:06:15,460 何が? 94 00:06:15,460 --> 00:06:17,250 手紙 95 00:06:18,150 --> 00:06:19,990 私? 96 00:06:19,990 --> 00:06:21,120 ”ユン・ジュウォン” 97 00:06:22,690 --> 00:06:25,120 ”ユン・ジュウォン” 98 00:06:26,700 --> 00:06:28,590 私宛て? 99 00:06:38,370 --> 00:06:39,830 私の名前 100 00:06:39,830 --> 00:06:41,570 あなた宛てなのね 101 00:06:41,570 --> 00:06:44,420 - 何て書いてあった? - ちょっと待って 102 00:06:45,510 --> 00:06:46,990 やあ ジュウォン 103 00:06:46,990 --> 00:06:49,440 昼休みに君を見た瞬間 104 00:06:49,440 --> 00:06:53,300 僕の心臓は突然200bpmで動き出した 105 00:06:55,290 --> 00:06:57,600 bpmって何? 106 00:06:57,600 --> 00:07:00,320 - 200だって - え? 107 00:07:00,320 --> 00:07:03,270 200なら死ぬよ 108 00:07:05,130 --> 00:07:09,110 死ぬほど早く動いたんだ 109 00:07:10,350 --> 00:07:13,380 僕のハートに突然春がやって来た 110 00:07:13,380 --> 00:07:16,930 この馴染みのない感情に 身も心も捧げ 111 00:07:16,930 --> 00:07:20,180 こうして手紙をしたため 僕の気持ちを届けます 112 00:07:20,180 --> 00:07:23,410 君を想うXより 113 00:07:23,410 --> 00:07:24,870 何よ 114 00:07:24,870 --> 00:07:26,670 何だって? 115 00:07:26,670 --> 00:07:30,110 身も心も捧げるって 116 00:07:30,110 --> 00:07:32,130 - あなたに? - ううん 117 00:07:32,130 --> 00:07:34,540 感情に 118 00:07:34,540 --> 00:07:36,070 そうなの? 119 00:07:36,070 --> 00:07:39,150 名前は?書いてあった? 120 00:07:40,190 --> 00:07:41,860 Xだって 121 00:07:41,860 --> 00:07:43,940 同学年かな 122 00:07:43,940 --> 00:07:46,700 - 名前ないの? - うん 123 00:07:48,890 --> 00:07:50,740 サナだ 124 00:07:50,740 --> 00:07:52,470 手紙を見せびらかそう 125 00:07:52,470 --> 00:07:54,780 先に行くね 126 00:07:56,020 --> 00:07:58,070 サナ 127 00:08:02,540 --> 00:08:04,120 今日成績票もらったでしょ? 128 00:08:04,120 --> 00:08:07,380 塾が終わったら迎えに行くね 129 00:08:32,310 --> 00:08:33,840 トッポッキ食べる? 130 00:08:33,840 --> 00:08:36,990 晩ご飯前にオンライン講義があるんだ 131 00:08:38,870 --> 00:08:40,690 いい事でもあったのか? 132 00:08:40,690 --> 00:08:43,580 気になる? 133 00:08:43,580 --> 00:08:45,490 実はね 134 00:08:46,250 --> 00:08:48,510 自慢することがある 135 00:08:50,050 --> 00:08:51,940 自慢するようなことか? 136 00:08:51,940 --> 00:08:54,190 - わかるの? - ああ 137 00:08:54,190 --> 00:08:55,800 どうして? 138 00:08:56,470 --> 00:08:58,720 成績票もらったろ 139 00:09:19,740 --> 00:09:21,090 帰れよ 140 00:09:21,090 --> 00:09:23,940 いないと思ってた実の父親が現れたんだ 141 00:09:23,940 --> 00:09:25,840 練習に集中できる方がおかしいよ 142 00:09:25,840 --> 00:09:29,010 でも本当に似てたな 143 00:09:29,010 --> 00:09:31,370 一重まぶたがそっくり 144 00:09:33,460 --> 00:09:36,280 先生に体調不良で帰ったと伝えて 145 00:09:57,210 --> 00:10:00,450 いないと思ってた実の父親 146 00:10:05,610 --> 00:10:07,950 ”成績票” 147 00:10:07,950 --> 00:10:09,840 ”25人中23位” 148 00:10:12,980 --> 00:10:14,560 これを自慢するつもりだったの? 149 00:10:14,560 --> 00:10:17,100 これはただの紙切れよ 150 00:10:17,100 --> 00:10:21,100 こんなもので 人間の価値は測れないでしょ 151 00:10:21,100 --> 00:10:24,830 選択問題なら20%は あっててもいいんじゃない? 152 00:10:24,830 --> 00:10:27,450 1位がいるならビリもいるよ 153 00:10:27,450 --> 00:10:32,730 厳しい競争社会では ビリになる人だっている 154 00:10:33,630 --> 00:10:36,940 私の下に2人もいるし 155 00:10:36,940 --> 00:10:38,440 しまえ 156 00:10:42,200 --> 00:10:44,340 これ渡してって 157 00:10:47,860 --> 00:10:50,470 こんなことしてる時間があるなら― 158 00:10:50,470 --> 00:10:54,690 一度でも教科書を見直せば もう少しマシだっただろ 159 00:10:54,690 --> 00:10:56,890 感情が湧いたら 伝えたくなるのよ 160 00:10:56,890 --> 00:10:58,270 みんな真剣なの 161 00:10:58,270 --> 00:11:01,220 断れるわけないわ 非常識ってもんよ 162 00:11:04,050 --> 00:11:07,450 手紙を受け取るのってどう? 163 00:11:07,450 --> 00:11:10,390 たくさんもらうから どうってことない? 164 00:11:12,320 --> 00:11:15,640 誤字がなければちゃんと読むよ 165 00:11:16,310 --> 00:11:18,000 感じ悪いね 166 00:11:18,000 --> 00:11:21,070 冷たくて薄情ね 167 00:11:21,070 --> 00:11:24,470 真心こめて書いた手紙を そんな風に見てるの? 168 00:11:24,470 --> 00:11:26,290 何でお前が怒るんだ? 169 00:11:26,290 --> 00:11:28,460 お前がもらった手紙か? 170 00:11:28,460 --> 00:11:32,340 私に手紙を書く人もいるわ 171 00:11:32,340 --> 00:11:34,080 誰が 172 00:11:34,870 --> 00:11:37,300 自慢することがあるって言ったでしょ 173 00:11:39,690 --> 00:11:44,410 あの成績で 他のことを考えられるとはな 174 00:11:44,970 --> 00:11:47,710 成績が良くないと 他のこと考えちゃダメなの? 175 00:11:47,710 --> 00:11:51,010 ヘジュンも成績悪いけど 彼女がいたんでしょ 176 00:11:51,010 --> 00:11:53,760 カンヘジュンにはバスケがある 177 00:11:56,630 --> 00:11:59,440 得意なことがあって良かったわね 178 00:11:59,440 --> 00:12:02,130 こら 危ないだろう 179 00:12:02,130 --> 00:12:04,230 すみません 180 00:12:12,950 --> 00:12:15,350 ちょっと出ただけよ 181 00:12:15,980 --> 00:12:17,950 ほんのちょっと 182 00:12:20,110 --> 00:12:22,100 気をつけろ 183 00:12:33,720 --> 00:12:38,080 それでサナには 手紙のことを言わなかったのか? 184 00:12:38,080 --> 00:12:40,120 見せてないわ 185 00:12:40,120 --> 00:12:43,370 馬鹿にするに決まってる 186 00:12:43,370 --> 00:12:47,770 だがサナの言うことも間違いじゃない 187 00:12:47,770 --> 00:12:52,550 下に1人しかいないのは 父さんもどうかと思う 188 00:12:54,260 --> 00:12:57,600 - 2人だもん - 1人は運動部だろ 189 00:12:57,600 --> 00:13:01,590 酒タバコ賭け事さえしなければ いいって言ってたじゃん 190 00:13:01,590 --> 00:13:05,400 まあそうなんだが 191 00:13:05,400 --> 00:13:10,110 父さん 私の皿洗いはプロレベルでしょ 192 00:13:10,110 --> 00:13:13,650 卒業したらお店を手伝おうかな 193 00:13:13,650 --> 00:13:16,260 え?大学には行かないのか? 194 00:13:16,260 --> 00:13:18,110 大学行って何の役に立つ? 195 00:13:18,110 --> 00:13:19,940 やりたいこともないのに 196 00:13:19,940 --> 00:13:23,790 どう?私が手伝えば 父さんも楽でしょ 197 00:13:28,140 --> 00:13:30,650 皿洗いがプロレベルだと言ったよな 198 00:13:30,650 --> 00:13:34,200 すでにプロレベルなら すぐに飽きるぞ 199 00:13:34,200 --> 00:13:36,070 世の中にはお前の知らない 200 00:13:36,070 --> 00:13:41,880 皿洗いよりおもしろいことが 山ほどあるかも 201 00:13:41,880 --> 00:13:44,900 得意だから面白くなくてもいいよ 202 00:13:44,900 --> 00:13:47,470 覚えてない? 参鶏湯を作ったら 203 00:13:47,470 --> 00:13:49,960 サナは”お腹を壊しそう” と言って食べなかった 204 00:13:49,960 --> 00:13:52,260 ヘジュンは変な味がすると食べなかった 205 00:13:52,260 --> 00:13:58,050 妹が作った料理なんだから おいしく食べるフリしてもよくない? 206 00:13:58,050 --> 00:14:00,220 他にも面白いことはあるぞ 207 00:14:00,220 --> 00:14:03,210 酒タバコ賭け事をしないのは 208 00:14:03,210 --> 00:14:06,340 何というか 親孝行の基本だが 209 00:14:06,340 --> 00:14:13,400 好きなことを見つけて 楽しい人生を送るのは積極的親孝行だ 210 00:14:13,400 --> 00:14:16,120 そう?私が楽しく生きたら親孝行なの? 211 00:14:16,120 --> 00:14:18,830 そうさ 健康なのが一番だ 212 00:14:18,830 --> 00:14:21,660 ところでどうして私にだけ カエデ水くれなかったの? 213 00:14:24,700 --> 00:14:29,070 これくらい 2人分しかなかったんだ 214 00:14:29,070 --> 00:14:30,880 あいつらは高3だからな 215 00:14:30,880 --> 00:14:32,220 父さんは飲んでないよ 216 00:14:32,220 --> 00:14:36,260 おじさんは あったことすら知らない 217 00:14:37,100 --> 00:14:39,290 - そう? - そうさ 218 00:14:41,180 --> 00:14:42,870 サナは家で勉強してるのか? 219 00:14:42,870 --> 00:14:45,740 オンライン講座だから邪魔するなって 220 00:14:45,740 --> 00:14:48,940 じゃあヘジュンに何が食べたいか聞いてくれ 221 00:14:48,940 --> 00:14:52,570 布巾を煮沸したら 帰って食事の支度をする 222 00:14:52,570 --> 00:14:54,370 私が皿洗いしたのに 223 00:14:54,370 --> 00:14:57,510 ヘジュンの食べたい物を作るの? 224 00:15:01,790 --> 00:15:05,210 目玉焼き3つ スペシャルだ 225 00:15:06,880 --> 00:15:09,770 また蟹鍋がいいんじゃないかな 226 00:15:13,860 --> 00:15:16,050 練習中かな? 227 00:15:25,890 --> 00:15:27,900 俺が 228 00:15:27,900 --> 00:15:31,740 お前の父親 229 00:15:31,740 --> 00:15:34,710 父さんだよ 230 00:15:38,580 --> 00:15:44,330 お前がいることを聞いていれば 生き別れることもなかったし 231 00:15:44,330 --> 00:15:49,160 19年ぶりに会うこともなかった 232 00:15:53,350 --> 00:15:55,170 ”メッセージが届いています” 233 00:16:27,770 --> 00:16:30,330 ”CEO ヤン・ドング” 234 00:16:55,870 --> 00:16:58,020 [ユンさんちのカルグクス] 235 00:17:03,560 --> 00:17:05,150 練習は終わったかい? 236 00:17:05,150 --> 00:17:06,720 どうして家に帰らないんだ? 237 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 なんとなく 238 00:17:08,040 --> 00:17:10,960 手が汚れるよ 239 00:17:21,280 --> 00:17:22,850 どうした? 240 00:17:26,340 --> 00:17:30,330 - 実は今日― - あらまあ 甘いこと 241 00:17:30,330 --> 00:17:35,050 ゴミも捨てさせないなんて どれだけ過保護なの 242 00:17:35,050 --> 00:17:36,870 布巾を干したらすぐ来るよ 243 00:17:36,870 --> 00:17:38,270 はい 244 00:17:48,620 --> 00:17:52,190 よく見ると似てるわね 245 00:17:57,180 --> 00:17:59,120 血が繋がってないのに どうして似てるの? 246 00:17:59,120 --> 00:18:03,030 夫婦だって長く一緒にいると似てくるの 247 00:18:03,030 --> 00:18:06,270 あなたたちは10年も一緒にいるのよ 248 00:18:06,270 --> 00:18:09,670 ずい分経ったわね 249 00:18:09,670 --> 00:18:14,710 送り返しなさいと言いすぎたかしらね 250 00:18:18,050 --> 00:18:21,150 ようやく気が付いてよかった 251 00:18:21,150 --> 00:18:22,980 口の利き方! 252 00:18:22,980 --> 00:18:26,980 大人の言うことには”そうだね”と 相槌を打てばいいの 253 00:18:26,980 --> 00:18:28,830 わかったよ 254 00:18:28,830 --> 00:18:31,720 - わかったって言ってるでしょ - おばさん 255 00:18:34,170 --> 00:18:36,150 じゃれてただけだよ 256 00:18:36,150 --> 00:18:37,630 転ぶよ 257 00:18:37,630 --> 00:18:39,910 慌てずに 258 00:18:48,300 --> 00:18:50,880 それで今日がどうした? 259 00:18:50,880 --> 00:18:55,340 - え? - さっき何か言いかけただろ 260 00:18:55,340 --> 00:18:57,130 何かあったのか? 261 00:18:57,130 --> 00:19:02,030 ジュウォンが夕飯何がいいか聞いたのに 返事もしなかっただろ 262 00:19:04,200 --> 00:19:06,890 今日の練習は大変だったんだ 263 00:19:08,260 --> 00:19:11,170 そうだったのか 264 00:19:18,950 --> 00:19:20,690 目玉焼きを作らなきゃ 265 00:19:20,690 --> 00:19:23,960 私は3個ね わかってるよ 266 00:19:25,310 --> 00:19:27,680 - 黙っててよ - 何も言ってない 267 00:19:27,680 --> 00:19:29,960 - 目が何か言ってる - 何を? 268 00:19:29,960 --> 00:19:32,630 ”その成績で目玉焼き3個も食べるのか” 269 00:19:32,630 --> 00:19:34,180 超能力が使えるのか? 270 00:19:34,180 --> 00:19:36,040 今に始まったことじゃない 271 00:19:36,040 --> 00:19:40,200 目玉焼き3個食べて次は頑張ればいい 272 00:19:42,080 --> 00:19:44,190 何も言わないのね 273 00:19:47,130 --> 00:19:49,170 - え? - いじると思ったのに 274 00:19:49,170 --> 00:19:50,830 からかわないの? 275 00:19:52,120 --> 00:19:55,330 俺も人の事言える成績じゃないしな 276 00:19:55,330 --> 00:19:56,910 確かに 277 00:20:25,360 --> 00:20:27,010 話せよ 278 00:20:28,310 --> 00:20:30,040 何を? 279 00:20:30,040 --> 00:20:31,640 何をだよ 280 00:20:32,870 --> 00:20:34,370 さあな 281 00:20:35,410 --> 00:20:37,610 言わなきゃわからんだろ 282 00:20:44,670 --> 00:20:47,650 ジュウォンを呼んだら騒ぐだろうな 283 00:20:49,830 --> 00:20:51,980 死んだんじゃなかったのか? 284 00:20:53,000 --> 00:20:55,630 母さんからは何も聞いてない 285 00:20:56,170 --> 00:20:58,070 ただ 286 00:20:58,070 --> 00:21:00,450 何というか 287 00:21:00,450 --> 00:21:03,550 息子に会って嬉しそうだった 288 00:21:04,450 --> 00:21:07,230 俺も少し嬉しかったような 289 00:21:08,340 --> 00:21:11,040 でも喜んだら 290 00:21:12,370 --> 00:21:14,940 父さんに申し訳ないような気もする 291 00:21:21,480 --> 00:21:24,150 ”父さん”と呼ばせてもらってるのに 292 00:21:24,150 --> 00:21:29,620 今さら”本当の父親が現れた”なんて 293 00:21:31,050 --> 00:21:33,280 お前なら言えるか? 294 00:21:41,820 --> 00:21:44,620 でも1つ安心したことがある 295 00:21:45,670 --> 00:21:50,250 ここに来て以来 母さんから連絡はない 296 00:21:52,560 --> 00:21:54,190 口にしたことないけど 297 00:21:54,190 --> 00:22:00,260 捨てられるほど嫌われてたのかと けっこう悩んでたんだ 298 00:22:01,760 --> 00:22:05,340 母さん 299 00:22:05,340 --> 00:22:07,450 母さん 300 00:22:07,450 --> 00:22:10,790 でも俺がいたことを知らなかったなら 301 00:22:10,790 --> 00:22:13,870 少なくとも嫌で捨てたわけじゃない 302 00:22:14,930 --> 00:22:16,800 それがちょっと 303 00:22:18,840 --> 00:22:21,440 安心したような 304 00:22:22,160 --> 00:22:24,550 慰められたというか 305 00:22:27,250 --> 00:22:28,880 そうだな 306 00:22:32,950 --> 00:22:36,440 違うよ お前のこと言ったんじゃない 307 00:22:36,440 --> 00:22:40,270 お前の母さんがそうだって 言ってるわけじゃない 308 00:22:40,270 --> 00:22:42,250 大げさだな 309 00:22:42,250 --> 00:22:44,230 そう思ってたみたいだろ 310 00:22:45,210 --> 00:22:48,040 違うよ 311 00:22:51,340 --> 00:22:53,180 本当の父親なのか? 312 00:22:53,180 --> 00:22:54,810 DNA検査はしないのか? 313 00:22:54,810 --> 00:22:56,880 そんなこと 314 00:22:56,880 --> 00:23:01,030 見てみたら”確かにお前の父親だ” 315 00:23:01,030 --> 00:23:02,760 そう言うぞ 316 00:23:02,760 --> 00:23:04,790 一重もそっくりだ 317 00:23:05,470 --> 00:23:07,180 - 一重? - ああ 318 00:23:07,180 --> 00:23:11,160 遺伝でくっきりした 319 00:23:11,160 --> 00:23:14,190 一重瞼の家系らしい 320 00:23:14,190 --> 00:23:15,440 知らなかったよ 321 00:23:15,440 --> 00:23:17,800 そんなの証拠にならないだろ 322 00:23:17,800 --> 00:23:22,200 わざわざ嘘ついてどうする 323 00:23:26,100 --> 00:23:29,320 健康そうに見えたか? 324 00:23:29,320 --> 00:23:31,260 健康? 325 00:23:31,260 --> 00:23:36,250 もしかしたら臓器移植目的とか 326 00:23:36,250 --> 00:23:39,100 何言ってんだよ 327 00:23:39,100 --> 00:23:41,190 叔母さんに聞いてみろ 328 00:23:42,380 --> 00:23:44,680 叔母さんに聞くことないよ 329 00:23:44,680 --> 00:23:46,720 どうせ何も知らないさ 330 00:23:46,720 --> 00:23:49,620 本当に何も知らないのか? 331 00:23:49,620 --> 00:23:51,430 話しくらい聞いてるかも 332 00:23:55,330 --> 00:23:58,680 そんなに疑う必要あるか? 333 00:24:00,310 --> 00:24:01,990 入ろう 334 00:24:18,160 --> 00:24:20,640 X? 335 00:24:21,230 --> 00:24:23,240 180cmはあるね 336 00:24:23,240 --> 00:24:26,260 バスケの選手でもないのに 337 00:24:27,720 --> 00:24:29,420 数学オリンピックに出たんだよ 338 00:24:29,420 --> 00:24:32,580 だめだめ 違いすぎる 339 00:24:33,500 --> 00:24:37,310 あの子うちのクラスによく来るよね 340 00:24:37,310 --> 00:24:39,590 ジェインと付き合ってる 341 00:24:41,480 --> 00:24:43,810 見てなかった ごめん 342 00:24:43,810 --> 00:24:47,240 いつもいちご牛乳飲んでるんだな 343 00:24:48,140 --> 00:24:50,350 いちご牛乳ばかり飲んでること… 344 00:24:50,350 --> 00:24:52,260 どうして知ってるの? 345 00:24:52,950 --> 00:24:54,150 何組かな? 346 00:24:54,150 --> 00:24:55,720 4組だ 347 00:24:56,890 --> 00:24:58,250 聞いてみる? 348 00:24:58,250 --> 00:24:59,500 聞けそう? 349 00:24:59,500 --> 00:25:00,810 聞いてみよう 350 00:25:00,810 --> 00:25:03,420 またいちご牛乳が売り切れてた 351 00:25:03,420 --> 00:25:06,250 眠気覚ましに飲みたいのに 352 00:25:08,350 --> 00:25:10,280 聞かなくてよかった 353 00:25:10,280 --> 00:25:12,890 身も心も捧げろよ 354 00:25:12,890 --> 00:25:14,900 踏み出せよ 355 00:25:14,900 --> 00:25:19,710 ゲームは課金くらいしないと 356 00:25:21,470 --> 00:25:23,690 誰も思い当たる人いない? 357 00:25:23,690 --> 00:25:25,310 いない 358 00:25:25,310 --> 00:25:28,280 笑顔が素敵な人ならいいな 359 00:25:32,180 --> 00:25:34,480 見つかりそうにないね 360 00:25:34,480 --> 00:25:37,340 名前も書いてなかったから 内気な人なのかな 361 00:25:37,340 --> 00:25:40,040 無駄に探しちゃったね 362 00:25:41,690 --> 00:25:43,130 諦める 363 00:25:43,130 --> 00:25:44,800 代わりに 364 00:25:46,270 --> 00:25:49,150 ヘジュンに自慢しなくちゃ 365 00:25:51,950 --> 00:25:53,580 一緒に行こう 366 00:25:54,640 --> 00:25:57,140 - うん - 行こう 367 00:26:00,770 --> 00:26:02,680 ”ヘドン高校” 368 00:26:07,930 --> 00:26:09,430 おい 369 00:26:11,610 --> 00:26:13,440 叔母さんは忙しいと思う 370 00:26:13,440 --> 00:26:15,230 ついてこい 371 00:26:16,520 --> 00:26:18,390 ヘジュンはいないよ 372 00:26:22,390 --> 00:26:24,380 ヘジュン 373 00:26:27,950 --> 00:26:30,560 何よ どこ行ったの? 374 00:26:30,560 --> 00:26:32,150 家で話せば? 375 00:26:32,150 --> 00:26:34,480 サナがいないところで言いたいの 376 00:26:34,480 --> 00:26:37,270 今朝も言えなかったし 377 00:26:40,140 --> 00:26:42,170 明日うちにくる? 378 00:26:42,170 --> 00:26:45,060 サナは勉強で 部屋にこもってるだろうから 379 00:26:45,060 --> 00:26:46,980 3人で遊ぼう 380 00:26:50,060 --> 00:26:51,780 ”水力原子力株式会社” 381 00:26:51,780 --> 00:26:53,310 叔母に会いに来たんですが 382 00:26:53,310 --> 00:26:55,560 名前と部署をどうぞ 383 00:26:55,560 --> 00:26:57,340 広報部のカン・イヨンです 384 00:26:57,340 --> 00:26:59,460 お待ちください 385 00:27:02,290 --> 00:27:04,970 すごいところで働いてるんだな 386 00:27:06,720 --> 00:27:08,710 叔母さん 387 00:27:08,710 --> 00:27:10,430 こんにちは 388 00:27:10,430 --> 00:27:12,050 こんなとこまでどうしたの? 389 00:27:12,050 --> 00:27:13,930 聞きたいことがあって 390 00:27:13,930 --> 00:27:15,820 何? 391 00:27:15,820 --> 00:27:19,630 サナまで来たってことは大ごとね 392 00:27:19,630 --> 00:27:21,510 ”CEO ヤン・ドング” 393 00:27:34,530 --> 00:27:36,950 知らない人だろ? 394 00:27:42,530 --> 00:27:45,670 実は昨日会いに来たんだ 395 00:27:45,670 --> 00:27:48,270 父親だって名刺を置いてった 396 00:27:50,330 --> 00:27:52,630 顔も似てるし 397 00:27:52,630 --> 00:27:54,970 本物かと思ってる 398 00:27:55,580 --> 00:27:57,840 母さんから何か聞いてない? 399 00:27:59,700 --> 00:28:01,950 会いに来たって? 400 00:28:01,950 --> 00:28:04,060 ああ 401 00:28:04,060 --> 00:28:05,860 どうして? 402 00:28:05,860 --> 00:28:07,850 知ってる人? 403 00:28:18,170 --> 00:28:20,910 どうして知ってるの? 404 00:28:20,910 --> 00:28:25,420 この人とは もう会わないで 405 00:28:27,500 --> 00:28:28,720 叔母さん 406 00:28:28,720 --> 00:28:33,170 この人に会うなら 叔母さんはもう会わない 407 00:28:45,090 --> 00:28:47,390 どうして会っちゃだめなの?? 408 00:28:48,640 --> 00:28:51,000 母さんから何か聞いてるの? 409 00:28:56,210 --> 00:28:59,880 姉さんが妊娠中に見たの 410 00:28:59,880 --> 00:29:02,090 もういい加減にしてくれ 411 00:29:02,090 --> 00:29:04,230 1人でどうしろっていうの? 412 00:29:04,230 --> 00:29:07,350 俺はこんなとこ… 413 00:29:07,350 --> 00:29:10,990 勘弁してくれよ 414 00:29:12,180 --> 00:29:13,680 姉さん 415 00:29:15,130 --> 00:29:17,110 持って来た? 416 00:29:20,420 --> 00:29:21,440 ”通帳” 417 00:29:21,440 --> 00:29:23,150 まさか 418 00:29:24,050 --> 00:29:26,680 僕の存在も知らなかったって 419 00:29:27,630 --> 00:29:30,530 母さんから妊娠のことを 聞いてなかったって 420 00:29:30,530 --> 00:29:33,020 子供がいるなんて知らなかったって 421 00:29:33,810 --> 00:29:38,730 そういうことを平気で言える人よ 422 00:29:57,750 --> 00:30:02,850 姉さんも私も後でわかったの 423 00:30:04,590 --> 00:30:11,640 その頃金持ちの家の末娘と 結婚したそうよ 424 00:30:28,830 --> 00:30:31,240 そんなことわざわざ隠してたの? 425 00:30:31,240 --> 00:30:33,030 ヘジュン 426 00:30:33,030 --> 00:30:35,280 よくわかったよ 427 00:30:35,280 --> 00:30:36,700 行こう 428 00:30:41,340 --> 00:30:44,950 心配しないで もう会わないから 429 00:30:44,950 --> 00:30:47,810 だから叔母さんは会ってくれるよね? 430 00:31:54,750 --> 00:31:56,910 いらない 431 00:31:56,910 --> 00:32:00,320 落ち込んだときは甘い物だ 432 00:32:00,320 --> 00:32:02,780 腕が痛いだろ 433 00:32:11,130 --> 00:32:14,030 落ち着いたら帰ろう 434 00:32:14,030 --> 00:32:16,930 そんな顔を見たら おじさんもジュウォンも 435 00:32:16,930 --> 00:32:19,460 何かあったんだと心配する 436 00:32:21,240 --> 00:32:23,170 こうなると思ってた? 437 00:32:26,980 --> 00:32:31,350 叔母さんに会おうと言ったとき 気付くべきだった 438 00:32:31,350 --> 00:32:34,290 無駄に賢いよな 439 00:32:34,290 --> 00:32:36,430 嫌味をどうも 440 00:32:38,410 --> 00:32:40,760 もういい 二度と会うこともない 441 00:32:40,760 --> 00:32:42,940 なかったことにしよう 442 00:32:42,940 --> 00:32:44,450 何だよ 443 00:32:45,820 --> 00:32:48,260 破ればなかったことになるのか? 444 00:32:48,260 --> 00:32:49,870 どういうこと? 445 00:32:50,780 --> 00:32:52,320 確認しなきゃ 446 00:32:52,320 --> 00:32:54,750 昔は離れていったのに 447 00:32:54,750 --> 00:32:58,560 今さら現れた理由 448 00:33:27,300 --> 00:33:30,030 どこなの?つまんない 449 00:33:33,060 --> 00:33:34,800 くそっ 450 00:33:36,000 --> 00:33:38,050 どこ行ったのよ 451 00:33:40,490 --> 00:33:42,700 気にしない 私はクールなんだから 452 00:33:42,700 --> 00:33:44,600 あいつらのことなんかどうでもいい 453 00:33:44,600 --> 00:33:46,750 気にしない 454 00:33:48,140 --> 00:33:50,000 気にしない… 455 00:33:53,530 --> 00:33:54,750 うわっ 456 00:33:54,750 --> 00:33:56,330 おい 457 00:33:57,750 --> 00:33:59,520 やめろよ 458 00:33:59,520 --> 00:34:01,600 [オリュンアパート] 459 00:34:03,260 --> 00:34:05,470 もう 460 00:34:05,470 --> 00:34:07,520 おい やめろって 461 00:34:09,020 --> 00:34:10,700 もう少しで着く 462 00:34:10,700 --> 00:34:14,700 力が出ないんだ 463 00:34:14,700 --> 00:34:15,940 どうしたの? 464 00:34:15,940 --> 00:34:17,720 連れていけ 465 00:34:18,750 --> 00:34:19,970 父さんは? 466 00:34:19,970 --> 00:34:22,560 近所のみんなでカラオケに 467 00:34:24,510 --> 00:34:26,950 どこ行ってたのよ 468 00:34:28,030 --> 00:34:30,200 ヘジュンの叔母さんに会ってきた 469 00:34:30,200 --> 00:34:33,330 叔母さんに会ったならそう言えばいいのに 470 00:34:33,330 --> 00:34:35,500 どうして内緒で行ったの? 471 00:34:35,500 --> 00:34:37,170 そうだよな 472 00:34:37,750 --> 00:34:40,130 明日タルが来るよ 473 00:34:40,130 --> 00:34:42,130 明日は二人で出かけるよ 474 00:34:42,130 --> 00:34:43,870 え?またどこへ? 475 00:34:43,870 --> 00:34:45,500 何でも首を突っ込むな 476 00:34:45,500 --> 00:34:48,170 どこ行くっていうの? 477 00:34:50,770 --> 00:34:53,480 明日はどこ行くのよ 478 00:34:53,480 --> 00:34:56,070 土曜日じゃない 479 00:34:57,530 --> 00:34:59,000 タルが来るのに 480 00:34:59,000 --> 00:35:01,660 良かったじゃないか タルと遊べばいい 481 00:35:01,660 --> 00:35:03,850 家に誰もいないんだから 482 00:35:03,850 --> 00:35:05,950 あんたに会いにくるのに 483 00:35:06,720 --> 00:35:08,370 は? 484 00:35:08,370 --> 00:35:10,830 2人で遊ぶより 485 00:35:10,830 --> 00:35:14,600 皆で遊ぶほうが楽しいでしょ 486 00:35:27,830 --> 00:35:30,880 息子に会って嬉しそうだった 487 00:35:30,880 --> 00:35:33,810 俺も少し嬉しかったような 488 00:35:34,940 --> 00:35:38,150 捨てられるほど嫌われてたのかと 489 00:35:38,150 --> 00:35:40,910 けっこう悩んでたんだ 490 00:35:41,670 --> 00:35:45,060 お前の母さんがそうだって 言ってるわけじゃない 491 00:35:48,200 --> 00:35:53,170 まともすぎておかしくなりそうよ 492 00:35:53,170 --> 00:35:55,990 いっそ気がふれてしまえばいいのに 493 00:35:55,990 --> 00:36:00,490 いっそ気がふれてしまえばいいのに 494 00:36:42,300 --> 00:36:46,390 今日は一日中授業だから スマホを見られないかも 495 00:36:46,390 --> 00:36:48,950 終わったら連絡します 496 00:36:58,120 --> 00:36:59,650 どうぞ 497 00:37:02,250 --> 00:37:05,380 父さんがお昼は店においでって 498 00:37:05,380 --> 00:37:06,910 いいのに 499 00:37:06,910 --> 00:37:09,910 委員長 父さんのカルグクスは絶品よ 500 00:37:09,910 --> 00:37:13,140 おかわりしたくなるよ 501 00:37:13,890 --> 00:37:15,400 楽しみ 502 00:37:15,400 --> 00:37:18,700 ごめん 誘ったのに ヘジュンは出かけたの 503 00:37:18,700 --> 00:37:21,900 あなたと遊びに来たの 504 00:37:21,900 --> 00:37:24,380 今日も朝からいなくなったの 505 00:37:24,380 --> 00:37:27,120 どこに行くのか言えばいいのに 506 00:37:27,120 --> 00:37:29,150 私だけ仲間外れ 507 00:37:29,150 --> 00:37:30,690 そうね 508 00:37:31,560 --> 00:37:34,130 気にすることないよ 509 00:37:34,130 --> 00:37:35,420 どうして? 510 00:37:35,420 --> 00:37:40,390 いくら家族とはいえ ずっと一緒だと息が詰まる 511 00:37:41,860 --> 00:37:46,920 息が詰まるというか 512 00:37:46,920 --> 00:37:49,450 ごくたまに 513 00:37:50,060 --> 00:37:53,380 そういうこともあるでしょ 514 00:37:53,380 --> 00:37:55,680 そう? 515 00:37:55,680 --> 00:37:57,510 プライバシー 516 00:37:57,510 --> 00:37:59,070 何がプライバシーよ 517 00:37:59,070 --> 00:38:01,910 サナは勝手に私の成績票も見るのに 518 00:38:03,850 --> 00:38:05,680 タル 519 00:38:06,580 --> 00:38:10,820 マジで美味しいお菓子 持ってきてくれたね 520 00:38:10,820 --> 00:38:13,270 でしょ 521 00:38:15,660 --> 00:38:18,690 ヘジュンの部屋見てみる? 522 00:38:18,690 --> 00:38:23,220 ううん 留守なのにダメよ 523 00:38:31,750 --> 00:38:33,720 たいしたことないでしょ? 524 00:38:33,720 --> 00:38:35,320 どう? 525 00:38:36,060 --> 00:38:40,000 1人にしてあげようか? 526 00:38:40,000 --> 00:38:41,620 ううん 527 00:38:44,350 --> 00:38:45,880 出しっぱなしじゃない 528 00:38:45,880 --> 00:38:47,330 普段は散らかってないの 529 00:38:47,330 --> 00:38:50,110 綺麗好きなのよ 530 00:38:50,110 --> 00:38:52,380 今日は急いでたのね 531 00:38:54,160 --> 00:38:56,750 何かあったわけじゃないよね? 532 00:38:56,750 --> 00:38:59,840 何か?どんなこと? 533 00:38:59,840 --> 00:39:02,180 ”ヘブン・ホテル” 534 00:39:02,180 --> 00:39:04,020 わぁ 535 00:39:05,880 --> 00:39:08,990 泊るのに何百万ウォンもするんだろうな 536 00:39:08,990 --> 00:39:11,140 本当にここか? 537 00:39:11,140 --> 00:39:12,470 そうだ 538 00:39:12,470 --> 00:39:14,870 ここのラウンジで会おうって 539 00:39:17,760 --> 00:39:20,270 ビクビクするな 540 00:39:20,270 --> 00:39:25,270 一発かますつもりなら 俺もカバーする 541 00:39:25,270 --> 00:39:27,370 何言ってるんだよ 542 00:39:29,480 --> 00:39:31,790 質問するだけさ 543 00:39:38,480 --> 00:39:39,920 臓器目当てですか? 544 00:39:39,920 --> 00:39:43,120 何?臓器だって? 545 00:39:45,670 --> 00:39:47,900 俺は健康だよ 546 00:39:47,900 --> 00:39:53,010 年中気を使って 体に良い物しか食べない 547 00:39:53,010 --> 00:39:56,360 信じられないか? 健康診断の結果を見せようか? 548 00:39:56,360 --> 00:39:59,470 医者から30代の身体だと言われるくらいだ 549 00:39:59,470 --> 00:40:02,570 金があっても健康は買えないからな 550 00:40:03,780 --> 00:40:06,150 じゃあどうして会いに来た? 551 00:40:09,220 --> 00:40:13,190 そりゃ当然息子に会うためだ 552 00:40:13,190 --> 00:40:15,340 血を分けた息子じゃないか 553 00:40:16,140 --> 00:40:19,270 19年前は捨てたくせに 554 00:40:22,200 --> 00:40:27,210 出産前に母さんを捨てたらしいね 555 00:40:27,210 --> 00:40:29,130 誰がそんなことを? 556 00:40:29,990 --> 00:40:33,450 ソヒョンはそんなこと言うやつじゃないよな 557 00:40:34,500 --> 00:40:37,110 - 叔母さん - おば… 558 00:40:37,110 --> 00:40:39,810 あいつか 559 00:40:39,810 --> 00:40:42,310 それで文句を言いに友達も連れて来たのか? 560 00:40:42,310 --> 00:40:44,100 2人で食って掛かろうと? 561 00:40:44,100 --> 00:40:47,400 思ったより稚拙なんだな 562 00:40:47,400 --> 00:40:53,100 大の大人が子供2人で来たことを 稚拙というほうがよっぽど稚拙です 563 00:40:57,260 --> 00:40:59,380 臓器じゃないならいい 564 00:40:59,380 --> 00:41:01,430 もう二度と連絡しないで 565 00:41:01,430 --> 00:41:04,070 もう縁は切れてるんだから 566 00:41:04,970 --> 00:41:07,330 それを言いにきました 567 00:41:09,640 --> 00:41:12,280 見ての通り 568 00:41:13,180 --> 00:41:14,690 座ってくれ 569 00:41:17,540 --> 00:41:19,550 実は 570 00:41:19,550 --> 00:41:22,410 俺は金も土地も持ってる 571 00:41:22,410 --> 00:41:24,300 何でも手に入れた 572 00:41:25,420 --> 00:41:29,120 だが子供がいない 573 00:41:30,920 --> 00:41:32,160 だから何? 574 00:41:32,160 --> 00:41:33,840 だから? 575 00:41:33,840 --> 00:41:36,240 それで 576 00:41:36,240 --> 00:41:39,120 妻の家族に なんというか 577 00:41:39,120 --> 00:41:40,990 金を取られそう? 578 00:41:42,170 --> 00:41:45,040 昔は冗談で言ってたが 579 00:41:45,040 --> 00:41:48,550 最近かなり露骨というか 580 00:41:48,550 --> 00:41:52,260 俺の財産を山分けする計画を立ててる 581 00:41:52,260 --> 00:41:54,800 あり得ない話だ 582 00:41:54,800 --> 00:41:58,760 相続人がいないからって 生きてる間に資産を欲しがるんだ 583 00:41:58,760 --> 00:42:03,720 相続人が欲しいなら 養子でもなんでもできるだろ 584 00:42:03,720 --> 00:42:06,800 お前にとっても 悪い話じゃないだろう 585 00:42:06,800 --> 00:42:10,870 一緒にアメリカに行けば なんでも好きなことができる 586 00:42:10,870 --> 00:42:13,710 - アメリカ? - そうさアメリカだよ 587 00:42:13,710 --> 00:42:16,230 知ってるだろ?アメリカはバスケの国だ 588 00:42:16,230 --> 00:42:19,300 NBAにマイケル・ジョーダン 589 00:42:21,850 --> 00:42:23,440 何の話だ 590 00:42:23,440 --> 00:42:26,010 バスケは韓国でも楽しめる 591 00:42:29,490 --> 00:42:30,720 何だよ 592 00:42:30,720 --> 00:42:32,420 飲み物代 593 00:42:39,300 --> 00:42:40,850 おい 594 00:42:42,750 --> 00:42:44,110 ちょ… 595 00:42:50,400 --> 00:42:53,930 くそっ!ムカつく 596 00:42:53,930 --> 00:42:56,740 やめろよ砂が飛ぶだろ 597 00:42:56,740 --> 00:42:58,170 最悪だよ 598 00:42:58,170 --> 00:43:00,040 思った以上に最悪だ 599 00:43:00,040 --> 00:43:02,110 臓器を頼んでくるほうがマシだ 600 00:43:02,110 --> 00:43:04,010 - やるのか? - やるわけない 601 00:43:04,010 --> 00:43:05,530 俺の臓器だ 602 00:43:05,530 --> 00:43:07,420 マジでムカつく 603 00:43:09,550 --> 00:43:13,160 いつまでそうしてるんだよ 見られてるぞ 604 00:43:15,050 --> 00:43:17,250 お前の母さんはいいとして 605 00:43:17,250 --> 00:43:21,280 叔母さんまでどうして黙っていたんだろう 606 00:43:22,600 --> 00:43:25,390 叔母さんは俺のことを 考えてくれたんだろう 607 00:43:25,390 --> 00:43:28,270 知らないほうがいいことだってある 608 00:43:28,270 --> 00:43:31,590 お前のことなんだから 知っておかなきゃ 609 00:43:31,590 --> 00:43:33,200 善意でそうしたんだよ 610 00:43:33,200 --> 00:43:38,390 善意がいい結果になるとは限らない 611 00:43:38,390 --> 00:43:43,240 叔母さんはお前が受け入れられないと 考えたんだろう 612 00:43:46,510 --> 00:43:49,150 そうなのかもな 613 00:43:51,380 --> 00:43:53,020 父さんとジュウォンには言うなよ 614 00:43:53,020 --> 00:43:54,160 どこまで? 615 00:43:54,160 --> 00:43:58,280 実の父親が現れたこと? そいつが金持ちだってこと? 616 00:43:58,280 --> 00:43:59,650 全部 617 00:43:59,650 --> 00:44:00,800 何のために? 618 00:44:00,800 --> 00:44:02,410 知る必要ないだろ 619 00:44:02,410 --> 00:44:04,640 俺の言うこと聞いてなかったのかよ 620 00:44:04,640 --> 00:44:06,450 - ね? - 知るかよ 621 00:44:06,450 --> 00:44:08,450 言わないでよ 622 00:44:08,450 --> 00:44:10,150 ね?頼むよ 623 00:44:10,150 --> 00:44:11,990 言うなよ 624 00:44:11,990 --> 00:44:15,230 - ごちそうさん - ありがとうございました 625 00:44:39,540 --> 00:44:41,280 カルグクスです 626 00:44:41,280 --> 00:44:43,360 いらっしゃいませ 627 00:44:44,360 --> 00:44:47,410 はい どうぞ中へ 628 00:44:59,400 --> 00:45:03,470 どこかでお会いしましたか? 629 00:45:05,280 --> 00:45:06,790 違いますよね 630 00:45:06,790 --> 00:45:11,350 知り合いだから見てるのかなと 631 00:45:11,350 --> 00:45:14,110 知り合い以上ですよ 632 00:45:16,690 --> 00:45:21,400 息子を10年以上育ててくれたんですから 633 00:45:21,400 --> 00:45:23,320 息子? 634 00:45:26,090 --> 00:45:27,840 私は 635 00:45:28,890 --> 00:45:32,180 ヘジュンの父親です 636 00:45:44,930 --> 00:45:47,370 ちょっと待ってください 637 00:46:11,980 --> 00:46:15,660 けっこう多めに入れました 638 00:46:17,700 --> 00:46:20,740 何をおっしゃっているのやら 639 00:46:20,740 --> 00:46:22,470 まったく 640 00:46:23,270 --> 00:46:26,800 理解できないんですがね 641 00:46:26,800 --> 00:46:28,610 他人の子供を育てるなんて 642 00:46:28,610 --> 00:46:32,650 簡単なことじゃない 643 00:46:33,680 --> 00:46:35,670 ですよね? 644 00:46:37,140 --> 00:46:40,930 他人の子供だなんて思ったことありません 645 00:46:42,030 --> 00:46:45,640 弁護士から言われた金額の倍 用意しました 646 00:46:45,640 --> 00:46:51,730 説得しようとしたが 話が通じなくてね 647 00:46:51,730 --> 00:46:55,280 こんなことまでさせるとは 648 00:46:56,420 --> 00:46:59,230 ヘジュンに会ったんですか? 649 00:46:59,230 --> 00:47:01,180 はい 650 00:47:01,180 --> 00:47:02,960 来年は成人するんだから 651 00:47:02,960 --> 00:47:06,440 本人と話すのが早いと思ったんだ 652 00:47:06,440 --> 00:47:09,190 今年中には出国したいから 653 00:47:09,190 --> 00:47:12,420 名字も変えて パスポートも作らないと 654 00:47:12,420 --> 00:47:15,060 何ヶ月もかかることもあるからね 655 00:47:15,060 --> 00:47:16,850 いやちょっと 656 00:47:18,140 --> 00:47:20,780 今の話は 657 00:47:20,780 --> 00:47:23,450 出国だとか名字を変えるとか… 658 00:47:23,450 --> 00:47:26,150 今は母親の姓でしょう 659 00:47:26,150 --> 00:47:29,170 父親が引き取るなら父親の姓ににしないと 660 00:47:29,170 --> 00:47:32,030 それにパスポートも新しい姓で作らないと 661 00:47:32,030 --> 00:47:35,210 移民ビザも一緒申請するんでね 662 00:47:35,210 --> 00:47:37,270 移民… 663 00:47:37,270 --> 00:47:39,160 移民ですか? 664 00:47:40,740 --> 00:47:44,970 ヘジュンを連れて外国に 移民するつもりですか? 665 00:47:44,970 --> 00:47:47,040 はい 666 00:47:47,040 --> 00:47:49,590 ヘジュンは何と? 667 00:47:49,590 --> 00:47:52,620 未成年者の責任は保護者にあるでしょ 668 00:47:52,620 --> 00:47:57,700 いくらなんでも高3の大事なときに 669 00:47:57,700 --> 00:48:00,410 彼の意思も無視して突然… 670 00:48:00,410 --> 00:48:01,910 やれやれ 671 00:48:01,910 --> 00:48:04,690 十分入れたんですから 672 00:48:04,690 --> 00:48:07,840 これ以上欲をかかないで 673 00:48:07,840 --> 00:48:13,130 わかりました 慰労としてもう少し出しましょう 674 00:48:13,130 --> 00:48:15,950 ”慰労”ですか? 675 00:48:15,950 --> 00:48:20,250 いや そういうことじゃなくて 676 00:48:24,240 --> 00:48:25,890 はい 677 00:48:28,050 --> 00:48:33,010 未成年は保護者の責任です 678 00:48:39,120 --> 00:48:41,870 今は私が保護者です 679 00:48:49,140 --> 00:48:51,550 受け取る気はないと? 680 00:48:51,550 --> 00:48:54,170 はい まあ 681 00:48:54,170 --> 00:48:57,760 まったくなんてやつだ 682 00:49:02,680 --> 00:49:05,830 今準備中じゃないの? 683 00:49:05,830 --> 00:49:09,040 父さんはお客さんと話してるから 684 00:49:09,040 --> 00:49:10,710 少し後で来てくれないか? 685 00:49:10,710 --> 00:49:12,600 すまんね 686 00:49:13,550 --> 00:49:15,620 こんにちは 687 00:49:16,280 --> 00:49:17,610 行こう 688 00:49:17,610 --> 00:49:18,900 うん 689 00:49:27,060 --> 00:49:28,810 変な雰囲気だったね 690 00:49:28,810 --> 00:49:32,360 うん 知らない人? 691 00:49:32,360 --> 00:49:33,740 うん 692 00:49:37,210 --> 00:49:39,030 お兄ちゃん 693 00:49:39,740 --> 00:49:41,260 ああ 694 00:49:43,410 --> 00:49:45,340 タルも来てたのか 695 00:49:45,340 --> 00:49:47,430 こんにちは 696 00:49:47,430 --> 00:49:49,830 2人で店に行ってきて 697 00:49:50,450 --> 00:49:52,720 - なんで? - 店に知らないおじさんが来てる 698 00:49:52,720 --> 00:49:54,900 - ちょっと寄ってみて - 誰だよ 699 00:49:54,900 --> 00:49:57,810 知らないけど 700 00:49:57,810 --> 00:50:00,550 なんか変な雰囲気だった 701 00:50:00,550 --> 00:50:02,180 疲れてるんだ 702 00:50:04,070 --> 00:50:05,660 俺も 703 00:50:07,580 --> 00:50:11,030 いないと思ってた実の父親が現れたんだ 704 00:50:11,760 --> 00:50:13,400 一重瞼 705 00:50:14,320 --> 00:50:17,840 一重瞼だけど大きな目だった 706 00:50:20,800 --> 00:50:23,390 似てたかも 707 00:50:26,120 --> 00:50:28,530 くそっ 708 00:50:28,530 --> 00:50:30,330 マジかよ 709 00:50:32,060 --> 00:50:35,240 どうしたの?一重が何? 710 00:50:38,560 --> 00:50:40,170 父さん 711 00:50:49,910 --> 00:50:51,420 ああ 712 00:50:57,320 --> 00:50:59,240 帰ったよ 713 00:51:00,890 --> 00:51:02,520 ついさっき 714 00:51:29,860 --> 00:51:33,170 タルは帰ったか? 715 00:51:33,790 --> 00:51:35,790 アイス食うか? 716 00:51:35,790 --> 00:51:38,560 好きなやつ買ってあるぞ 717 00:51:46,950 --> 00:51:49,160 会ったんだってな 718 00:51:54,620 --> 00:51:58,050 父さんにどうして言わなかった? 719 00:52:00,670 --> 00:52:03,020 怒ってるんじゃないぞ 720 00:52:03,020 --> 00:52:06,190 言ってくれれば 考える時間もあったのに 721 00:52:08,220 --> 00:52:10,180 いやいい 722 00:52:11,490 --> 00:52:14,750 文句を言ってるわけでも 失望したわけでもない 723 00:52:17,710 --> 00:52:19,950 ヘジュンの父親は 724 00:52:21,520 --> 00:52:23,920 私のことじゃなく 725 00:52:23,920 --> 00:52:27,380 血のつながった実の父親は 726 00:52:35,390 --> 00:52:37,790 実のお父さんは 727 00:52:39,090 --> 00:52:42,350 お前を引き取りたいそうだが 728 00:52:45,610 --> 00:52:47,510 それで? 729 00:52:48,780 --> 00:52:53,790 実の息子なんだ 連れていきたくて当然さ 730 00:52:53,790 --> 00:52:57,070 その気持ちはわからなくない 731 00:52:57,070 --> 00:53:02,210 それにお前も実の父親だから 732 00:53:02,210 --> 00:53:05,850 お前がついて行きたいなら… 733 00:53:21,280 --> 00:53:24,410 だが父さんの気持ちを聞かれたら 734 00:53:27,720 --> 00:53:30,760 父さんは行ってほしくない 735 00:53:37,620 --> 00:53:39,430 お前はまだ 736 00:53:41,670 --> 00:53:44,260 まだ高校生だし 737 00:53:45,060 --> 00:53:49,090 せめて高校を卒業するまでは 738 00:53:49,890 --> 00:53:55,830 父さんが食事も作って 739 00:53:58,190 --> 00:54:02,060 制服にアイロンもかけて 740 00:54:04,330 --> 00:54:09,140 いや お前のしたいようにしたらいいが 741 00:54:12,180 --> 00:54:14,060 だが父さんは 742 00:54:16,970 --> 00:54:20,620 父さんはもう少し 世話してやりたいんだ 743 00:54:30,380 --> 00:54:32,680 出ていけって 744 00:54:34,390 --> 00:54:37,570 出てけって言われるかと思って 745 00:54:38,250 --> 00:54:40,720 言えなかったんだ 746 00:54:44,790 --> 00:54:50,390 母さんが戻るまでって 747 00:54:50,390 --> 00:54:53,160 約束だったから 748 00:54:54,540 --> 00:54:58,890 だけど母さんじゃなくて 749 00:54:58,890 --> 00:55:02,010 実の父親が現れたから 750 00:55:03,930 --> 00:55:07,060 追い出されるかと思って 751 00:55:14,340 --> 00:55:16,870 怖かったんだ 752 00:55:19,220 --> 00:55:21,460 怖かった 753 00:55:27,470 --> 00:55:29,790 そんな 754 00:55:33,480 --> 00:55:35,880 そんなこと言うわけない 755 00:55:38,610 --> 00:55:40,350 おいで 756 00:55:44,710 --> 00:55:46,840 悪かった 757 00:55:58,400 --> 00:56:00,120 大丈夫だ 758 00:56:00,120 --> 00:56:02,920 [ユンさんちのカルグクス] 759 00:56:04,260 --> 00:56:06,620 実の父親? 760 00:56:06,620 --> 00:56:08,170 うん 761 00:56:10,560 --> 00:56:12,160 お父さんいたんだね 762 00:56:12,160 --> 00:56:13,500 良かったじゃん 763 00:56:13,500 --> 00:56:15,430 良かった? 764 00:56:15,430 --> 00:56:17,580 ヘジュンを連れていってもいいのか? 765 00:56:17,580 --> 00:56:19,840 連れて行く? 766 00:56:19,840 --> 00:56:21,910 そりゃそうだろ 767 00:56:21,910 --> 00:56:23,080 そうだね 768 00:56:23,080 --> 00:56:25,750 それでもいいのか? 769 00:56:25,750 --> 00:56:27,910 行かないでしょ? 770 00:56:27,910 --> 00:56:31,280 実の父親なんだぞ 771 00:56:31,280 --> 00:56:34,470 じゃあうちの父さんはどうするの? 772 00:56:34,470 --> 00:56:37,840 いつもヘジュンのことばっかり 気にかけてるのに 773 00:56:37,840 --> 00:56:40,400 父さんを置いていくの? 774 00:56:42,460 --> 00:56:44,850 実のお父さんとは時々会えばいいのよ 775 00:56:44,850 --> 00:56:47,160 叔母さんみたいに 776 00:56:55,610 --> 00:56:56,840 出ていかせないつもり? 777 00:56:56,840 --> 00:56:58,820 だめよ 778 00:57:02,040 --> 00:57:05,480 - 絶対? - 絶対だめ 779 00:57:11,610 --> 00:57:14,020 どうして泣くの? 780 00:57:21,700 --> 00:57:24,250 来るなよ 781 00:57:42,470 --> 00:57:45,060 くそっ 782 00:57:48,300 --> 00:57:49,950 申し訳ありません 大丈夫ですか? 783 00:57:49,950 --> 00:57:52,360 邪魔だな 784 00:57:55,590 --> 00:57:57,990 - すみません - 大丈夫よ 785 00:57:57,990 --> 00:57:59,580 どこにでも変な人はいるわ 786 00:57:59,580 --> 00:58:01,840 ママいつお兄ちゃんに会える? 787 00:58:01,840 --> 00:58:03,010 すぐよ 788 00:58:03,010 --> 00:58:05,700 - やった - 転ぶわよ 789 00:58:05,700 --> 00:58:08,020 ママと一緒に行きましょう 790 00:58:23,390 --> 00:58:25,590 どうするんだよ 791 00:58:27,840 --> 00:58:32,330 連れて行くと言うなら弁護士を雇うよ 792 00:58:33,380 --> 00:58:37,040 幸い店は私名義だし 793 00:58:48,150 --> 00:58:52,150 誰よりビビリな19歳 カン・ヘジュンさん 794 00:58:52,150 --> 00:58:57,280 いつも父さんに蟹鍋をねだる カン・ヘジュンさん 795 00:58:57,280 --> 00:59:00,710 ヘジュンさんの父親は腕のいい料理人だ 796 00:59:00,710 --> 00:59:05,120 そんな料理人の父親を失うと思って 19歳のヘジュンさんは 797 00:59:05,120 --> 00:59:08,850 ついに号泣してしまった 798 00:59:08,850 --> 00:59:11,240 やめろよ 799 00:59:11,240 --> 00:59:12,670 19歳のヘジュンさん 800 00:59:12,670 --> 00:59:14,310 やめろって 801 00:59:14,310 --> 00:59:15,910 反省してるだろ 802 00:59:15,910 --> 00:59:19,780 何も知らずにヘジュンを 探してたなんて腹が立つ 803 00:59:19,780 --> 00:59:22,460 どうして探してたんだ? 804 00:59:22,460 --> 00:59:25,610 そうね なんだっけ? 805 00:59:26,610 --> 00:59:29,610 こんなことより何か… 806 00:59:29,610 --> 00:59:34,110 すごく重要なことだったんだけど 807 00:59:36,340 --> 00:59:38,100 そうだ 808 00:59:41,580 --> 00:59:44,280 ジュウォンが一番賢いな 809 00:59:44,280 --> 00:59:47,480 そうさ 初めからジュウォンに 話せば良かった 810 00:59:47,480 --> 00:59:50,260 ホテルに行ったり叔母さんに会ったり 811 00:59:50,260 --> 00:59:51,990 そんなことしなきゃよかった 812 00:59:51,990 --> 00:59:54,530 俺のこと賢いって言ったくせに 813 00:59:54,530 --> 00:59:56,900 無駄に賢いんだよ 814 01:00:01,210 --> 01:00:03,210 もう手紙は受け取るなって言ってるだろ 815 01:00:03,210 --> 01:00:05,900 違うよ私のだもん 816 01:00:05,900 --> 01:00:07,900 ユン・ジュウォン 見える? 817 01:00:07,900 --> 01:00:09,560 ユン・ジュウォン 818 01:00:09,560 --> 01:00:12,380 それが重要だって? 819 01:00:13,580 --> 01:00:15,580 誰からの手紙だ? 820 01:00:15,580 --> 01:00:17,550 さあ 821 01:00:17,550 --> 01:00:20,010 私も恋愛するんだもん 822 01:00:20,010 --> 01:00:21,830 恋愛 823 01:00:22,610 --> 01:00:25,430 幸福の手紙とかじゃなくて? 824 01:00:25,430 --> 01:00:27,620 見せてみろ 825 01:00:29,470 --> 01:00:31,150 よこせ 826 01:00:47,010 --> 01:00:56,020 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 827 01:00:57,050 --> 01:00:58,950 組み立て式家族 828 01:00:59,570 --> 01:01:05,960 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 829 01:01:07,710 --> 01:01:14,260 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 830 01:01:15,780 --> 01:01:22,660 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 831 01:01:22,660 --> 01:01:26,720 ♫ 寒さも知らず ♫ 832 01:01:26,720 --> 01:01:32,410 ♫ 羨むこともなかった