1
00:00:05,080 --> 00:00:11,900
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:12,570 --> 00:00:14,830
ファン・イニョプ
3
00:00:16,770 --> 00:00:19,100
チョン・チェヨン
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,540
ペ・ヒョンソン
5
00:00:27,210 --> 00:00:29,900
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:42,210 --> 00:00:46,030
組み立て式家族
8
00:00:46,030 --> 00:00:48,880
- お兄ちゃん
- こんにちは 2階に住んでる者です
9
00:00:48,880 --> 00:00:51,550
子供は腹ペコじゃだめよ
10
00:00:51,550 --> 00:00:54,300
サナがお兄ちゃんなの?
どうぞ
11
00:00:54,300 --> 00:00:57,340
帰りにヘジュンの好きな
ハンバーガー買ってくるわ
12
00:00:57,340 --> 00:01:00,150
おじさんがお父さんだったらいいな
13
00:01:00,150 --> 00:01:01,870
なんとも不思議な縁の子達だ
14
00:01:01,870 --> 00:01:04,400
あなたたちの人生は本当に大変ね
15
00:01:04,400 --> 00:01:05,990
全然大変じゃありません
16
00:01:05,990 --> 00:01:08,400
みんなそれぞれスペシャルなんです
17
00:01:08,400 --> 00:01:09,860
ヤバくない?
学校に言わなきゃ
18
00:01:09,860 --> 00:01:11,680
謝ってくれないのね
19
00:01:11,680 --> 00:01:12,990
何を謝るんだ?
20
00:01:12,990 --> 00:01:14,800
もしかして母さんの知り合いとか?
21
00:01:14,800 --> 00:01:16,570
母さん
すみません
22
00:01:16,570 --> 00:01:19,100
君がカン・ヘジュンか?
23
00:01:19,100 --> 00:01:20,900
俺は
24
00:01:20,900 --> 00:01:23,770
君の父親
25
00:01:23,770 --> 00:01:25,720
父さんだよ
26
00:01:25,720 --> 00:01:27,890
ファーザー
27
00:01:48,700 --> 00:01:51,040
第3話
28
00:01:54,050 --> 00:01:57,140
俺にそっくりだな
29
00:01:57,140 --> 00:01:59,360
どこが?
30
00:01:59,360 --> 00:02:04,040
わからないか?
遺伝のくっきり一重瞼
31
00:02:04,040 --> 00:02:06,340
笑うと細くなる目
32
00:02:07,100 --> 00:02:09,590
笑えばだいたい目は細くなるかと
33
00:02:09,590 --> 00:02:13,210
こんな魅力的な目はそうないぞ
34
00:02:14,440 --> 00:02:17,700
ソヒョンから聞いてないのか?
35
00:02:20,530 --> 00:02:22,740
まさか死んだことに…
36
00:02:22,740 --> 00:02:23,840
最初からいないって
37
00:02:23,840 --> 00:02:25,690
何言ってるんだ
38
00:02:25,690 --> 00:02:28,710
父親なしで子供が生まれるかよ
39
00:02:29,650 --> 00:02:33,840
お前に言ったんじゃない
独り言だ
40
00:02:33,840 --> 00:02:36,560
お前がいることを聞いていれば
41
00:02:36,560 --> 00:02:38,600
生き別れることもなかったし
42
00:02:38,600 --> 00:02:43,170
19年ぶりに会うこともなかった
43
00:02:43,170 --> 00:02:44,740
まったく
44
00:02:46,980 --> 00:02:49,150
知らなかったんだ
45
00:02:51,620 --> 00:02:56,310
どうやってここがわかったの?
46
00:02:56,310 --> 00:02:57,770
何?
47
00:02:57,770 --> 00:03:00,710
どうしてここが…
48
00:03:04,740 --> 00:03:06,970
ちょっと待て
49
00:03:07,610 --> 00:03:08,990
もしもし
50
00:03:08,990 --> 00:03:12,950
キムさん 今外にいる
51
00:03:13,550 --> 00:03:16,360
わかった 急ぎなんだな
52
00:03:16,360 --> 00:03:19,770
わかったよ
53
00:03:20,610 --> 00:03:23,790
すまんが急ぎの用があってな
54
00:03:23,790 --> 00:03:26,410
釜山のホテルにいるから
55
00:03:26,410 --> 00:03:29,190
何かあったら連絡しなさい
56
00:03:30,050 --> 00:03:33,310
じゃあまたな
57
00:03:47,670 --> 00:03:49,530
”CEO ヤン・ドング”
言われた通り―
58
00:03:49,530 --> 00:03:51,400
存在を知らなかったと言ったよ
59
00:03:51,400 --> 00:03:54,900
そしたらどうして居場所が
わかったのか聞かれたよ
60
00:03:57,920 --> 00:03:59,980
そうだな
61
00:03:59,980 --> 00:04:03,070
突然現れたから不信に思ったんだろう
62
00:04:03,070 --> 00:04:05,550
賢い子だ
63
00:04:06,450 --> 00:04:08,510
俺に似たんだな
64
00:04:08,510 --> 00:04:11,250
わかったよ 切るぞ
65
00:04:11,250 --> 00:04:15,270
やれやれ
66
00:04:20,750 --> 00:04:22,580
誰だ?
67
00:04:22,580 --> 00:04:24,920
本当に父親なのか?
68
00:04:24,920 --> 00:04:28,130
全身ブランドものを身につけてた
69
00:04:28,130 --> 00:04:29,450
金持ちなんじゃないか?
70
00:04:29,450 --> 00:04:32,010
そうだ
71
00:04:32,010 --> 00:04:33,590
大丈夫か?
72
00:04:33,590 --> 00:04:35,370
少し休憩するか?
73
00:04:38,270 --> 00:04:42,130
大丈夫さ 練習しないと
74
00:04:43,890 --> 00:04:45,400
やるぞ
75
00:04:50,540 --> 00:04:53,030
また増えた
76
00:04:53,030 --> 00:04:54,710
なんで?
77
00:04:54,710 --> 00:04:56,360
どうして?
78
00:05:00,000 --> 00:05:01,590
私も
79
00:05:01,590 --> 00:05:04,390
うん 読まないかもよ
80
00:05:04,390 --> 00:05:08,350
- そうね
- 読んだかどうかも確認できないよ
81
00:05:08,350 --> 00:05:10,650
わかってる
82
00:05:10,650 --> 00:05:14,080
読んでくれなくても仕方がないわ
83
00:05:14,080 --> 00:05:16,120
ならどうして渡すの?
84
00:05:17,020 --> 00:05:20,890
好きになったら伝えたいでしょ
85
00:05:21,890 --> 00:05:24,070
宜しく頼んだわよ
86
00:05:28,360 --> 00:05:30,950
番号順に成績票を持っていって
87
00:05:30,950 --> 00:05:33,390
他人のと取り違わないで
88
00:05:44,060 --> 00:05:45,920
”成績票”
89
00:05:50,940 --> 00:05:52,440
どうだった?
90
00:05:52,440 --> 00:05:54,490
どうでもいいわ
91
00:06:07,260 --> 00:06:10,740
何?私の名前が書いてある
92
00:06:11,970 --> 00:06:13,940
あなた宛てじゃないの?
93
00:06:13,940 --> 00:06:15,460
何が?
94
00:06:15,460 --> 00:06:17,250
手紙
95
00:06:18,150 --> 00:06:19,990
私?
96
00:06:19,990 --> 00:06:21,120
”ユン・ジュウォン”
97
00:06:22,690 --> 00:06:25,120
”ユン・ジュウォン”
98
00:06:26,700 --> 00:06:28,590
私宛て?
99
00:06:38,370 --> 00:06:39,830
私の名前
100
00:06:39,830 --> 00:06:41,570
あなた宛てなのね
101
00:06:41,570 --> 00:06:44,420
- 何て書いてあった?
- ちょっと待って
102
00:06:45,510 --> 00:06:46,990
やあ ジュウォン
103
00:06:46,990 --> 00:06:49,440
昼休みに君を見た瞬間
104
00:06:49,440 --> 00:06:53,300
僕の心臓は突然200bpmで動き出した
105
00:06:55,290 --> 00:06:57,600
bpmって何?
106
00:06:57,600 --> 00:07:00,320
- 200だって
- え?
107
00:07:00,320 --> 00:07:03,270
200なら死ぬよ
108
00:07:05,130 --> 00:07:09,110
死ぬほど早く動いたんだ
109
00:07:10,350 --> 00:07:13,380
僕のハートに突然春がやって来た
110
00:07:13,380 --> 00:07:16,930
この馴染みのない感情に
身も心も捧げ
111
00:07:16,930 --> 00:07:20,180
こうして手紙をしたため
僕の気持ちを届けます
112
00:07:20,180 --> 00:07:23,410
君を想うXより
113
00:07:23,410 --> 00:07:24,870
何よ
114
00:07:24,870 --> 00:07:26,670
何だって?
115
00:07:26,670 --> 00:07:30,110
身も心も捧げるって
116
00:07:30,110 --> 00:07:32,130
- あなたに?
- ううん
117
00:07:32,130 --> 00:07:34,540
感情に
118
00:07:34,540 --> 00:07:36,070
そうなの?
119
00:07:36,070 --> 00:07:39,150
名前は?書いてあった?
120
00:07:40,190 --> 00:07:41,860
Xだって
121
00:07:41,860 --> 00:07:43,940
同学年かな
122
00:07:43,940 --> 00:07:46,700
- 名前ないの?
- うん
123
00:07:48,890 --> 00:07:50,740
サナだ
124
00:07:50,740 --> 00:07:52,470
手紙を見せびらかそう
125
00:07:52,470 --> 00:07:54,780
先に行くね
126
00:07:56,020 --> 00:07:58,070
サナ
127
00:08:02,540 --> 00:08:04,120
今日成績票もらったでしょ?
128
00:08:04,120 --> 00:08:07,380
塾が終わったら迎えに行くね
129
00:08:32,310 --> 00:08:33,840
トッポッキ食べる?
130
00:08:33,840 --> 00:08:36,990
晩ご飯前にオンライン講義があるんだ
131
00:08:38,870 --> 00:08:40,690
いい事でもあったのか?
132
00:08:40,690 --> 00:08:43,580
気になる?
133
00:08:43,580 --> 00:08:45,490
実はね
134
00:08:46,250 --> 00:08:48,510
自慢することがある
135
00:08:50,050 --> 00:08:51,940
自慢するようなことか?
136
00:08:51,940 --> 00:08:54,190
- わかるの?
- ああ
137
00:08:54,190 --> 00:08:55,800
どうして?
138
00:08:56,470 --> 00:08:58,720
成績票もらったろ
139
00:09:19,740 --> 00:09:21,090
帰れよ
140
00:09:21,090 --> 00:09:23,940
いないと思ってた実の父親が現れたんだ
141
00:09:23,940 --> 00:09:25,840
練習に集中できる方がおかしいよ
142
00:09:25,840 --> 00:09:29,010
でも本当に似てたな
143
00:09:29,010 --> 00:09:31,370
一重まぶたがそっくり
144
00:09:33,460 --> 00:09:36,280
先生に体調不良で帰ったと伝えて
145
00:09:57,210 --> 00:10:00,450
いないと思ってた実の父親
146
00:10:05,610 --> 00:10:07,950
”成績票”
147
00:10:07,950 --> 00:10:09,840
”25人中23位”
148
00:10:12,980 --> 00:10:14,560
これを自慢するつもりだったの?
149
00:10:14,560 --> 00:10:17,100
これはただの紙切れよ
150
00:10:17,100 --> 00:10:21,100
こんなもので
人間の価値は測れないでしょ
151
00:10:21,100 --> 00:10:24,830
選択問題なら20%は
あっててもいいんじゃない?
152
00:10:24,830 --> 00:10:27,450
1位がいるならビリもいるよ
153
00:10:27,450 --> 00:10:32,730
厳しい競争社会では
ビリになる人だっている
154
00:10:33,630 --> 00:10:36,940
私の下に2人もいるし
155
00:10:36,940 --> 00:10:38,440
しまえ
156
00:10:42,200 --> 00:10:44,340
これ渡してって
157
00:10:47,860 --> 00:10:50,470
こんなことしてる時間があるなら―
158
00:10:50,470 --> 00:10:54,690
一度でも教科書を見直せば
もう少しマシだっただろ
159
00:10:54,690 --> 00:10:56,890
感情が湧いたら
伝えたくなるのよ
160
00:10:56,890 --> 00:10:58,270
みんな真剣なの
161
00:10:58,270 --> 00:11:01,220
断れるわけないわ
非常識ってもんよ
162
00:11:04,050 --> 00:11:07,450
手紙を受け取るのってどう?
163
00:11:07,450 --> 00:11:10,390
たくさんもらうから
どうってことない?
164
00:11:12,320 --> 00:11:15,640
誤字がなければちゃんと読むよ
165
00:11:16,310 --> 00:11:18,000
感じ悪いね
166
00:11:18,000 --> 00:11:21,070
冷たくて薄情ね
167
00:11:21,070 --> 00:11:24,470
真心こめて書いた手紙を
そんな風に見てるの?
168
00:11:24,470 --> 00:11:26,290
何でお前が怒るんだ?
169
00:11:26,290 --> 00:11:28,460
お前がもらった手紙か?
170
00:11:28,460 --> 00:11:32,340
私に手紙を書く人もいるわ
171
00:11:32,340 --> 00:11:34,080
誰が
172
00:11:34,870 --> 00:11:37,300
自慢することがあるって言ったでしょ
173
00:11:39,690 --> 00:11:44,410
あの成績で
他のことを考えられるとはな
174
00:11:44,970 --> 00:11:47,710
成績が良くないと
他のこと考えちゃダメなの?
175
00:11:47,710 --> 00:11:51,010
ヘジュンも成績悪いけど
彼女がいたんでしょ
176
00:11:51,010 --> 00:11:53,760
カンヘジュンにはバスケがある
177
00:11:56,630 --> 00:11:59,440
得意なことがあって良かったわね
178
00:11:59,440 --> 00:12:02,130
こら 危ないだろう
179
00:12:02,130 --> 00:12:04,230
すみません
180
00:12:12,950 --> 00:12:15,350
ちょっと出ただけよ
181
00:12:15,980 --> 00:12:17,950
ほんのちょっと
182
00:12:20,110 --> 00:12:22,100
気をつけろ
183
00:12:33,720 --> 00:12:38,080
それでサナには
手紙のことを言わなかったのか?
184
00:12:38,080 --> 00:12:40,120
見せてないわ
185
00:12:40,120 --> 00:12:43,370
馬鹿にするに決まってる
186
00:12:43,370 --> 00:12:47,770
だがサナの言うことも間違いじゃない
187
00:12:47,770 --> 00:12:52,550
下に1人しかいないのは
父さんもどうかと思う
188
00:12:54,260 --> 00:12:57,600
- 2人だもん
- 1人は運動部だろ
189
00:12:57,600 --> 00:13:01,590
酒タバコ賭け事さえしなければ
いいって言ってたじゃん
190
00:13:01,590 --> 00:13:05,400
まあそうなんだが
191
00:13:05,400 --> 00:13:10,110
父さん 私の皿洗いはプロレベルでしょ
192
00:13:10,110 --> 00:13:13,650
卒業したらお店を手伝おうかな
193
00:13:13,650 --> 00:13:16,260
え?大学には行かないのか?
194
00:13:16,260 --> 00:13:18,110
大学行って何の役に立つ?
195
00:13:18,110 --> 00:13:19,940
やりたいこともないのに
196
00:13:19,940 --> 00:13:23,790
どう?私が手伝えば
父さんも楽でしょ
197
00:13:28,140 --> 00:13:30,650
皿洗いがプロレベルだと言ったよな
198
00:13:30,650 --> 00:13:34,200
すでにプロレベルなら
すぐに飽きるぞ
199
00:13:34,200 --> 00:13:36,070
世の中にはお前の知らない
200
00:13:36,070 --> 00:13:41,880
皿洗いよりおもしろいことが
山ほどあるかも
201
00:13:41,880 --> 00:13:44,900
得意だから面白くなくてもいいよ
202
00:13:44,900 --> 00:13:47,470
覚えてない?
参鶏湯を作ったら
203
00:13:47,470 --> 00:13:49,960
サナは”お腹を壊しそう”
と言って食べなかった
204
00:13:49,960 --> 00:13:52,260
ヘジュンは変な味がすると食べなかった
205
00:13:52,260 --> 00:13:58,050
妹が作った料理なんだから
おいしく食べるフリしてもよくない?
206
00:13:58,050 --> 00:14:00,220
他にも面白いことはあるぞ
207
00:14:00,220 --> 00:14:03,210
酒タバコ賭け事をしないのは
208
00:14:03,210 --> 00:14:06,340
何というか
親孝行の基本だが
209
00:14:06,340 --> 00:14:13,400
好きなことを見つけて
楽しい人生を送るのは積極的親孝行だ
210
00:14:13,400 --> 00:14:16,120
そう?私が楽しく生きたら親孝行なの?
211
00:14:16,120 --> 00:14:18,830
そうさ 健康なのが一番だ
212
00:14:18,830 --> 00:14:21,660
ところでどうして私にだけ
カエデ水くれなかったの?
213
00:14:24,700 --> 00:14:29,070
これくらい
2人分しかなかったんだ
214
00:14:29,070 --> 00:14:30,880
あいつらは高3だからな
215
00:14:30,880 --> 00:14:32,220
父さんは飲んでないよ
216
00:14:32,220 --> 00:14:36,260
おじさんは
あったことすら知らない
217
00:14:37,100 --> 00:14:39,290
- そう?
- そうさ
218
00:14:41,180 --> 00:14:42,870
サナは家で勉強してるのか?
219
00:14:42,870 --> 00:14:45,740
オンライン講座だから邪魔するなって
220
00:14:45,740 --> 00:14:48,940
じゃあヘジュンに何が食べたいか聞いてくれ
221
00:14:48,940 --> 00:14:52,570
布巾を煮沸したら
帰って食事の支度をする
222
00:14:52,570 --> 00:14:54,370
私が皿洗いしたのに
223
00:14:54,370 --> 00:14:57,510
ヘジュンの食べたい物を作るの?
224
00:15:01,790 --> 00:15:05,210
目玉焼き3つ
スペシャルだ
225
00:15:06,880 --> 00:15:09,770
また蟹鍋がいいんじゃないかな
226
00:15:13,860 --> 00:15:16,050
練習中かな?
227
00:15:25,890 --> 00:15:27,900
俺が
228
00:15:27,900 --> 00:15:31,740
お前の父親
229
00:15:31,740 --> 00:15:34,710
父さんだよ
230
00:15:38,580 --> 00:15:44,330
お前がいることを聞いていれば
生き別れることもなかったし
231
00:15:44,330 --> 00:15:49,160
19年ぶりに会うこともなかった
232
00:15:53,350 --> 00:15:55,170
”メッセージが届いています”
233
00:16:27,770 --> 00:16:30,330
”CEO ヤン・ドング”
234
00:16:55,870 --> 00:16:58,020
[ユンさんちのカルグクス]
235
00:17:03,560 --> 00:17:05,150
練習は終わったかい?
236
00:17:05,150 --> 00:17:06,720
どうして家に帰らないんだ?
237
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
なんとなく
238
00:17:08,040 --> 00:17:10,960
手が汚れるよ
239
00:17:21,280 --> 00:17:22,850
どうした?
240
00:17:26,340 --> 00:17:30,330
- 実は今日―
- あらまあ 甘いこと
241
00:17:30,330 --> 00:17:35,050
ゴミも捨てさせないなんて
どれだけ過保護なの
242
00:17:35,050 --> 00:17:36,870
布巾を干したらすぐ来るよ
243
00:17:36,870 --> 00:17:38,270
はい
244
00:17:48,620 --> 00:17:52,190
よく見ると似てるわね
245
00:17:57,180 --> 00:17:59,120
血が繋がってないのに
どうして似てるの?
246
00:17:59,120 --> 00:18:03,030
夫婦だって長く一緒にいると似てくるの
247
00:18:03,030 --> 00:18:06,270
あなたたちは10年も一緒にいるのよ
248
00:18:06,270 --> 00:18:09,670
ずい分経ったわね
249
00:18:09,670 --> 00:18:14,710
送り返しなさいと言いすぎたかしらね
250
00:18:18,050 --> 00:18:21,150
ようやく気が付いてよかった
251
00:18:21,150 --> 00:18:22,980
口の利き方!
252
00:18:22,980 --> 00:18:26,980
大人の言うことには”そうだね”と
相槌を打てばいいの
253
00:18:26,980 --> 00:18:28,830
わかったよ
254
00:18:28,830 --> 00:18:31,720
- わかったって言ってるでしょ
- おばさん
255
00:18:34,170 --> 00:18:36,150
じゃれてただけだよ
256
00:18:36,150 --> 00:18:37,630
転ぶよ
257
00:18:37,630 --> 00:18:39,910
慌てずに
258
00:18:48,300 --> 00:18:50,880
それで今日がどうした?
259
00:18:50,880 --> 00:18:55,340
- え?
- さっき何か言いかけただろ
260
00:18:55,340 --> 00:18:57,130
何かあったのか?
261
00:18:57,130 --> 00:19:02,030
ジュウォンが夕飯何がいいか聞いたのに
返事もしなかっただろ
262
00:19:04,200 --> 00:19:06,890
今日の練習は大変だったんだ
263
00:19:08,260 --> 00:19:11,170
そうだったのか
264
00:19:18,950 --> 00:19:20,690
目玉焼きを作らなきゃ
265
00:19:20,690 --> 00:19:23,960
私は3個ね
わかってるよ
266
00:19:25,310 --> 00:19:27,680
- 黙っててよ
- 何も言ってない
267
00:19:27,680 --> 00:19:29,960
- 目が何か言ってる
- 何を?
268
00:19:29,960 --> 00:19:32,630
”その成績で目玉焼き3個も食べるのか”
269
00:19:32,630 --> 00:19:34,180
超能力が使えるのか?
270
00:19:34,180 --> 00:19:36,040
今に始まったことじゃない
271
00:19:36,040 --> 00:19:40,200
目玉焼き3個食べて次は頑張ればいい
272
00:19:42,080 --> 00:19:44,190
何も言わないのね
273
00:19:47,130 --> 00:19:49,170
- え?
- いじると思ったのに
274
00:19:49,170 --> 00:19:50,830
からかわないの?
275
00:19:52,120 --> 00:19:55,330
俺も人の事言える成績じゃないしな
276
00:19:55,330 --> 00:19:56,910
確かに
277
00:20:25,360 --> 00:20:27,010
話せよ
278
00:20:28,310 --> 00:20:30,040
何を?
279
00:20:30,040 --> 00:20:31,640
何をだよ
280
00:20:32,870 --> 00:20:34,370
さあな
281
00:20:35,410 --> 00:20:37,610
言わなきゃわからんだろ
282
00:20:44,670 --> 00:20:47,650
ジュウォンを呼んだら騒ぐだろうな
283
00:20:49,830 --> 00:20:51,980
死んだんじゃなかったのか?
284
00:20:53,000 --> 00:20:55,630
母さんからは何も聞いてない
285
00:20:56,170 --> 00:20:58,070
ただ
286
00:20:58,070 --> 00:21:00,450
何というか
287
00:21:00,450 --> 00:21:03,550
息子に会って嬉しそうだった
288
00:21:04,450 --> 00:21:07,230
俺も少し嬉しかったような
289
00:21:08,340 --> 00:21:11,040
でも喜んだら
290
00:21:12,370 --> 00:21:14,940
父さんに申し訳ないような気もする
291
00:21:21,480 --> 00:21:24,150
”父さん”と呼ばせてもらってるのに
292
00:21:24,150 --> 00:21:29,620
今さら”本当の父親が現れた”なんて
293
00:21:31,050 --> 00:21:33,280
お前なら言えるか?
294
00:21:41,820 --> 00:21:44,620
でも1つ安心したことがある
295
00:21:45,670 --> 00:21:50,250
ここに来て以来
母さんから連絡はない
296
00:21:52,560 --> 00:21:54,190
口にしたことないけど
297
00:21:54,190 --> 00:22:00,260
捨てられるほど嫌われてたのかと
けっこう悩んでたんだ
298
00:22:01,760 --> 00:22:05,340
母さん
299
00:22:05,340 --> 00:22:07,450
母さん
300
00:22:07,450 --> 00:22:10,790
でも俺がいたことを知らなかったなら
301
00:22:10,790 --> 00:22:13,870
少なくとも嫌で捨てたわけじゃない
302
00:22:14,930 --> 00:22:16,800
それがちょっと
303
00:22:18,840 --> 00:22:21,440
安心したような
304
00:22:22,160 --> 00:22:24,550
慰められたというか
305
00:22:27,250 --> 00:22:28,880
そうだな
306
00:22:32,950 --> 00:22:36,440
違うよ お前のこと言ったんじゃない
307
00:22:36,440 --> 00:22:40,270
お前の母さんがそうだって
言ってるわけじゃない
308
00:22:40,270 --> 00:22:42,250
大げさだな
309
00:22:42,250 --> 00:22:44,230
そう思ってたみたいだろ
310
00:22:45,210 --> 00:22:48,040
違うよ
311
00:22:51,340 --> 00:22:53,180
本当の父親なのか?
312
00:22:53,180 --> 00:22:54,810
DNA検査はしないのか?
313
00:22:54,810 --> 00:22:56,880
そんなこと
314
00:22:56,880 --> 00:23:01,030
見てみたら”確かにお前の父親だ”
315
00:23:01,030 --> 00:23:02,760
そう言うぞ
316
00:23:02,760 --> 00:23:04,790
一重もそっくりだ
317
00:23:05,470 --> 00:23:07,180
- 一重?
- ああ
318
00:23:07,180 --> 00:23:11,160
遺伝でくっきりした
319
00:23:11,160 --> 00:23:14,190
一重瞼の家系らしい
320
00:23:14,190 --> 00:23:15,440
知らなかったよ
321
00:23:15,440 --> 00:23:17,800
そんなの証拠にならないだろ
322
00:23:17,800 --> 00:23:22,200
わざわざ嘘ついてどうする
323
00:23:26,100 --> 00:23:29,320
健康そうに見えたか?
324
00:23:29,320 --> 00:23:31,260
健康?
325
00:23:31,260 --> 00:23:36,250
もしかしたら臓器移植目的とか
326
00:23:36,250 --> 00:23:39,100
何言ってんだよ
327
00:23:39,100 --> 00:23:41,190
叔母さんに聞いてみろ
328
00:23:42,380 --> 00:23:44,680
叔母さんに聞くことないよ
329
00:23:44,680 --> 00:23:46,720
どうせ何も知らないさ
330
00:23:46,720 --> 00:23:49,620
本当に何も知らないのか?
331
00:23:49,620 --> 00:23:51,430
話しくらい聞いてるかも
332
00:23:55,330 --> 00:23:58,680
そんなに疑う必要あるか?
333
00:24:00,310 --> 00:24:01,990
入ろう
334
00:24:18,160 --> 00:24:20,640
X?
335
00:24:21,230 --> 00:24:23,240
180cmはあるね
336
00:24:23,240 --> 00:24:26,260
バスケの選手でもないのに
337
00:24:27,720 --> 00:24:29,420
数学オリンピックに出たんだよ
338
00:24:29,420 --> 00:24:32,580
だめだめ 違いすぎる
339
00:24:33,500 --> 00:24:37,310
あの子うちのクラスによく来るよね
340
00:24:37,310 --> 00:24:39,590
ジェインと付き合ってる
341
00:24:41,480 --> 00:24:43,810
見てなかった ごめん
342
00:24:43,810 --> 00:24:47,240
いつもいちご牛乳飲んでるんだな
343
00:24:48,140 --> 00:24:50,350
いちご牛乳ばかり飲んでること…
344
00:24:50,350 --> 00:24:52,260
どうして知ってるの?
345
00:24:52,950 --> 00:24:54,150
何組かな?
346
00:24:54,150 --> 00:24:55,720
4組だ
347
00:24:56,890 --> 00:24:58,250
聞いてみる?
348
00:24:58,250 --> 00:24:59,500
聞けそう?
349
00:24:59,500 --> 00:25:00,810
聞いてみよう
350
00:25:00,810 --> 00:25:03,420
またいちご牛乳が売り切れてた
351
00:25:03,420 --> 00:25:06,250
眠気覚ましに飲みたいのに
352
00:25:08,350 --> 00:25:10,280
聞かなくてよかった
353
00:25:10,280 --> 00:25:12,890
身も心も捧げろよ
354
00:25:12,890 --> 00:25:14,900
踏み出せよ
355
00:25:14,900 --> 00:25:19,710
ゲームは課金くらいしないと
356
00:25:21,470 --> 00:25:23,690
誰も思い当たる人いない?
357
00:25:23,690 --> 00:25:25,310
いない
358
00:25:25,310 --> 00:25:28,280
笑顔が素敵な人ならいいな
359
00:25:32,180 --> 00:25:34,480
見つかりそうにないね
360
00:25:34,480 --> 00:25:37,340
名前も書いてなかったから
内気な人なのかな
361
00:25:37,340 --> 00:25:40,040
無駄に探しちゃったね
362
00:25:41,690 --> 00:25:43,130
諦める
363
00:25:43,130 --> 00:25:44,800
代わりに
364
00:25:46,270 --> 00:25:49,150
ヘジュンに自慢しなくちゃ
365
00:25:51,950 --> 00:25:53,580
一緒に行こう
366
00:25:54,640 --> 00:25:57,140
- うん
- 行こう
367
00:26:00,770 --> 00:26:02,680
”ヘドン高校”
368
00:26:07,930 --> 00:26:09,430
おい
369
00:26:11,610 --> 00:26:13,440
叔母さんは忙しいと思う
370
00:26:13,440 --> 00:26:15,230
ついてこい
371
00:26:16,520 --> 00:26:18,390
ヘジュンはいないよ
372
00:26:22,390 --> 00:26:24,380
ヘジュン
373
00:26:27,950 --> 00:26:30,560
何よ どこ行ったの?
374
00:26:30,560 --> 00:26:32,150
家で話せば?
375
00:26:32,150 --> 00:26:34,480
サナがいないところで言いたいの
376
00:26:34,480 --> 00:26:37,270
今朝も言えなかったし
377
00:26:40,140 --> 00:26:42,170
明日うちにくる?
378
00:26:42,170 --> 00:26:45,060
サナは勉強で
部屋にこもってるだろうから
379
00:26:45,060 --> 00:26:46,980
3人で遊ぼう
380
00:26:50,060 --> 00:26:51,780
”水力原子力株式会社”
381
00:26:51,780 --> 00:26:53,310
叔母に会いに来たんですが
382
00:26:53,310 --> 00:26:55,560
名前と部署をどうぞ
383
00:26:55,560 --> 00:26:57,340
広報部のカン・イヨンです
384
00:26:57,340 --> 00:26:59,460
お待ちください
385
00:27:02,290 --> 00:27:04,970
すごいところで働いてるんだな
386
00:27:06,720 --> 00:27:08,710
叔母さん
387
00:27:08,710 --> 00:27:10,430
こんにちは
388
00:27:10,430 --> 00:27:12,050
こんなとこまでどうしたの?
389
00:27:12,050 --> 00:27:13,930
聞きたいことがあって
390
00:27:13,930 --> 00:27:15,820
何?
391
00:27:15,820 --> 00:27:19,630
サナまで来たってことは大ごとね
392
00:27:19,630 --> 00:27:21,510
”CEO ヤン・ドング”
393
00:27:34,530 --> 00:27:36,950
知らない人だろ?
394
00:27:42,530 --> 00:27:45,670
実は昨日会いに来たんだ
395
00:27:45,670 --> 00:27:48,270
父親だって名刺を置いてった
396
00:27:50,330 --> 00:27:52,630
顔も似てるし
397
00:27:52,630 --> 00:27:54,970
本物かと思ってる
398
00:27:55,580 --> 00:27:57,840
母さんから何か聞いてない?
399
00:27:59,700 --> 00:28:01,950
会いに来たって?
400
00:28:01,950 --> 00:28:04,060
ああ
401
00:28:04,060 --> 00:28:05,860
どうして?
402
00:28:05,860 --> 00:28:07,850
知ってる人?
403
00:28:18,170 --> 00:28:20,910
どうして知ってるの?
404
00:28:20,910 --> 00:28:25,420
この人とは もう会わないで
405
00:28:27,500 --> 00:28:28,720
叔母さん
406
00:28:28,720 --> 00:28:33,170
この人に会うなら
叔母さんはもう会わない
407
00:28:45,090 --> 00:28:47,390
どうして会っちゃだめなの??
408
00:28:48,640 --> 00:28:51,000
母さんから何か聞いてるの?
409
00:28:56,210 --> 00:28:59,880
姉さんが妊娠中に見たの
410
00:28:59,880 --> 00:29:02,090
もういい加減にしてくれ
411
00:29:02,090 --> 00:29:04,230
1人でどうしろっていうの?
412
00:29:04,230 --> 00:29:07,350
俺はこんなとこ…
413
00:29:07,350 --> 00:29:10,990
勘弁してくれよ
414
00:29:12,180 --> 00:29:13,680
姉さん
415
00:29:15,130 --> 00:29:17,110
持って来た?
416
00:29:20,420 --> 00:29:21,440
”通帳”
417
00:29:21,440 --> 00:29:23,150
まさか
418
00:29:24,050 --> 00:29:26,680
僕の存在も知らなかったって
419
00:29:27,630 --> 00:29:30,530
母さんから妊娠のことを
聞いてなかったって
420
00:29:30,530 --> 00:29:33,020
子供がいるなんて知らなかったって
421
00:29:33,810 --> 00:29:38,730
そういうことを平気で言える人よ
422
00:29:57,750 --> 00:30:02,850
姉さんも私も後でわかったの
423
00:30:04,590 --> 00:30:11,640
その頃金持ちの家の末娘と
結婚したそうよ
424
00:30:28,830 --> 00:30:31,240
そんなことわざわざ隠してたの?
425
00:30:31,240 --> 00:30:33,030
ヘジュン
426
00:30:33,030 --> 00:30:35,280
よくわかったよ
427
00:30:35,280 --> 00:30:36,700
行こう
428
00:30:41,340 --> 00:30:44,950
心配しないで
もう会わないから
429
00:30:44,950 --> 00:30:47,810
だから叔母さんは会ってくれるよね?
430
00:31:54,750 --> 00:31:56,910
いらない
431
00:31:56,910 --> 00:32:00,320
落ち込んだときは甘い物だ
432
00:32:00,320 --> 00:32:02,780
腕が痛いだろ
433
00:32:11,130 --> 00:32:14,030
落ち着いたら帰ろう
434
00:32:14,030 --> 00:32:16,930
そんな顔を見たら
おじさんもジュウォンも
435
00:32:16,930 --> 00:32:19,460
何かあったんだと心配する
436
00:32:21,240 --> 00:32:23,170
こうなると思ってた?
437
00:32:26,980 --> 00:32:31,350
叔母さんに会おうと言ったとき
気付くべきだった
438
00:32:31,350 --> 00:32:34,290
無駄に賢いよな
439
00:32:34,290 --> 00:32:36,430
嫌味をどうも
440
00:32:38,410 --> 00:32:40,760
もういい 二度と会うこともない
441
00:32:40,760 --> 00:32:42,940
なかったことにしよう
442
00:32:42,940 --> 00:32:44,450
何だよ
443
00:32:45,820 --> 00:32:48,260
破ればなかったことになるのか?
444
00:32:48,260 --> 00:32:49,870
どういうこと?
445
00:32:50,780 --> 00:32:52,320
確認しなきゃ
446
00:32:52,320 --> 00:32:54,750
昔は離れていったのに
447
00:32:54,750 --> 00:32:58,560
今さら現れた理由
448
00:33:27,300 --> 00:33:30,030
どこなの?つまんない
449
00:33:33,060 --> 00:33:34,800
くそっ
450
00:33:36,000 --> 00:33:38,050
どこ行ったのよ
451
00:33:40,490 --> 00:33:42,700
気にしない
私はクールなんだから
452
00:33:42,700 --> 00:33:44,600
あいつらのことなんかどうでもいい
453
00:33:44,600 --> 00:33:46,750
気にしない
454
00:33:48,140 --> 00:33:50,000
気にしない…
455
00:33:53,530 --> 00:33:54,750
うわっ
456
00:33:54,750 --> 00:33:56,330
おい
457
00:33:57,750 --> 00:33:59,520
やめろよ
458
00:33:59,520 --> 00:34:01,600
[オリュンアパート]
459
00:34:03,260 --> 00:34:05,470
もう
460
00:34:05,470 --> 00:34:07,520
おい やめろって
461
00:34:09,020 --> 00:34:10,700
もう少しで着く
462
00:34:10,700 --> 00:34:14,700
力が出ないんだ
463
00:34:14,700 --> 00:34:15,940
どうしたの?
464
00:34:15,940 --> 00:34:17,720
連れていけ
465
00:34:18,750 --> 00:34:19,970
父さんは?
466
00:34:19,970 --> 00:34:22,560
近所のみんなでカラオケに
467
00:34:24,510 --> 00:34:26,950
どこ行ってたのよ
468
00:34:28,030 --> 00:34:30,200
ヘジュンの叔母さんに会ってきた
469
00:34:30,200 --> 00:34:33,330
叔母さんに会ったならそう言えばいいのに
470
00:34:33,330 --> 00:34:35,500
どうして内緒で行ったの?
471
00:34:35,500 --> 00:34:37,170
そうだよな
472
00:34:37,750 --> 00:34:40,130
明日タルが来るよ
473
00:34:40,130 --> 00:34:42,130
明日は二人で出かけるよ
474
00:34:42,130 --> 00:34:43,870
え?またどこへ?
475
00:34:43,870 --> 00:34:45,500
何でも首を突っ込むな
476
00:34:45,500 --> 00:34:48,170
どこ行くっていうの?
477
00:34:50,770 --> 00:34:53,480
明日はどこ行くのよ
478
00:34:53,480 --> 00:34:56,070
土曜日じゃない
479
00:34:57,530 --> 00:34:59,000
タルが来るのに
480
00:34:59,000 --> 00:35:01,660
良かったじゃないか
タルと遊べばいい
481
00:35:01,660 --> 00:35:03,850
家に誰もいないんだから
482
00:35:03,850 --> 00:35:05,950
あんたに会いにくるのに
483
00:35:06,720 --> 00:35:08,370
は?
484
00:35:08,370 --> 00:35:10,830
2人で遊ぶより
485
00:35:10,830 --> 00:35:14,600
皆で遊ぶほうが楽しいでしょ
486
00:35:27,830 --> 00:35:30,880
息子に会って嬉しそうだった
487
00:35:30,880 --> 00:35:33,810
俺も少し嬉しかったような
488
00:35:34,940 --> 00:35:38,150
捨てられるほど嫌われてたのかと
489
00:35:38,150 --> 00:35:40,910
けっこう悩んでたんだ
490
00:35:41,670 --> 00:35:45,060
お前の母さんがそうだって
言ってるわけじゃない
491
00:35:48,200 --> 00:35:53,170
まともすぎておかしくなりそうよ
492
00:35:53,170 --> 00:35:55,990
いっそ気がふれてしまえばいいのに
493
00:35:55,990 --> 00:36:00,490
いっそ気がふれてしまえばいいのに
494
00:36:42,300 --> 00:36:46,390
今日は一日中授業だから
スマホを見られないかも
495
00:36:46,390 --> 00:36:48,950
終わったら連絡します
496
00:36:58,120 --> 00:36:59,650
どうぞ
497
00:37:02,250 --> 00:37:05,380
父さんがお昼は店においでって
498
00:37:05,380 --> 00:37:06,910
いいのに
499
00:37:06,910 --> 00:37:09,910
委員長 父さんのカルグクスは絶品よ
500
00:37:09,910 --> 00:37:13,140
おかわりしたくなるよ
501
00:37:13,890 --> 00:37:15,400
楽しみ
502
00:37:15,400 --> 00:37:18,700
ごめん 誘ったのに
ヘジュンは出かけたの
503
00:37:18,700 --> 00:37:21,900
あなたと遊びに来たの
504
00:37:21,900 --> 00:37:24,380
今日も朝からいなくなったの
505
00:37:24,380 --> 00:37:27,120
どこに行くのか言えばいいのに
506
00:37:27,120 --> 00:37:29,150
私だけ仲間外れ
507
00:37:29,150 --> 00:37:30,690
そうね
508
00:37:31,560 --> 00:37:34,130
気にすることないよ
509
00:37:34,130 --> 00:37:35,420
どうして?
510
00:37:35,420 --> 00:37:40,390
いくら家族とはいえ
ずっと一緒だと息が詰まる
511
00:37:41,860 --> 00:37:46,920
息が詰まるというか
512
00:37:46,920 --> 00:37:49,450
ごくたまに
513
00:37:50,060 --> 00:37:53,380
そういうこともあるでしょ
514
00:37:53,380 --> 00:37:55,680
そう?
515
00:37:55,680 --> 00:37:57,510
プライバシー
516
00:37:57,510 --> 00:37:59,070
何がプライバシーよ
517
00:37:59,070 --> 00:38:01,910
サナは勝手に私の成績票も見るのに
518
00:38:03,850 --> 00:38:05,680
タル
519
00:38:06,580 --> 00:38:10,820
マジで美味しいお菓子
持ってきてくれたね
520
00:38:10,820 --> 00:38:13,270
でしょ
521
00:38:15,660 --> 00:38:18,690
ヘジュンの部屋見てみる?
522
00:38:18,690 --> 00:38:23,220
ううん 留守なのにダメよ
523
00:38:31,750 --> 00:38:33,720
たいしたことないでしょ?
524
00:38:33,720 --> 00:38:35,320
どう?
525
00:38:36,060 --> 00:38:40,000
1人にしてあげようか?
526
00:38:40,000 --> 00:38:41,620
ううん
527
00:38:44,350 --> 00:38:45,880
出しっぱなしじゃない
528
00:38:45,880 --> 00:38:47,330
普段は散らかってないの
529
00:38:47,330 --> 00:38:50,110
綺麗好きなのよ
530
00:38:50,110 --> 00:38:52,380
今日は急いでたのね
531
00:38:54,160 --> 00:38:56,750
何かあったわけじゃないよね?
532
00:38:56,750 --> 00:38:59,840
何か?どんなこと?
533
00:38:59,840 --> 00:39:02,180
”ヘブン・ホテル”
534
00:39:02,180 --> 00:39:04,020
わぁ
535
00:39:05,880 --> 00:39:08,990
泊るのに何百万ウォンもするんだろうな
536
00:39:08,990 --> 00:39:11,140
本当にここか?
537
00:39:11,140 --> 00:39:12,470
そうだ
538
00:39:12,470 --> 00:39:14,870
ここのラウンジで会おうって
539
00:39:17,760 --> 00:39:20,270
ビクビクするな
540
00:39:20,270 --> 00:39:25,270
一発かますつもりなら
俺もカバーする
541
00:39:25,270 --> 00:39:27,370
何言ってるんだよ
542
00:39:29,480 --> 00:39:31,790
質問するだけさ
543
00:39:38,480 --> 00:39:39,920
臓器目当てですか?
544
00:39:39,920 --> 00:39:43,120
何?臓器だって?
545
00:39:45,670 --> 00:39:47,900
俺は健康だよ
546
00:39:47,900 --> 00:39:53,010
年中気を使って
体に良い物しか食べない
547
00:39:53,010 --> 00:39:56,360
信じられないか?
健康診断の結果を見せようか?
548
00:39:56,360 --> 00:39:59,470
医者から30代の身体だと言われるくらいだ
549
00:39:59,470 --> 00:40:02,570
金があっても健康は買えないからな
550
00:40:03,780 --> 00:40:06,150
じゃあどうして会いに来た?
551
00:40:09,220 --> 00:40:13,190
そりゃ当然息子に会うためだ
552
00:40:13,190 --> 00:40:15,340
血を分けた息子じゃないか
553
00:40:16,140 --> 00:40:19,270
19年前は捨てたくせに
554
00:40:22,200 --> 00:40:27,210
出産前に母さんを捨てたらしいね
555
00:40:27,210 --> 00:40:29,130
誰がそんなことを?
556
00:40:29,990 --> 00:40:33,450
ソヒョンはそんなこと言うやつじゃないよな
557
00:40:34,500 --> 00:40:37,110
- 叔母さん
- おば…
558
00:40:37,110 --> 00:40:39,810
あいつか
559
00:40:39,810 --> 00:40:42,310
それで文句を言いに友達も連れて来たのか?
560
00:40:42,310 --> 00:40:44,100
2人で食って掛かろうと?
561
00:40:44,100 --> 00:40:47,400
思ったより稚拙なんだな
562
00:40:47,400 --> 00:40:53,100
大の大人が子供2人で来たことを
稚拙というほうがよっぽど稚拙です
563
00:40:57,260 --> 00:40:59,380
臓器じゃないならいい
564
00:40:59,380 --> 00:41:01,430
もう二度と連絡しないで
565
00:41:01,430 --> 00:41:04,070
もう縁は切れてるんだから
566
00:41:04,970 --> 00:41:07,330
それを言いにきました
567
00:41:09,640 --> 00:41:12,280
見ての通り
568
00:41:13,180 --> 00:41:14,690
座ってくれ
569
00:41:17,540 --> 00:41:19,550
実は
570
00:41:19,550 --> 00:41:22,410
俺は金も土地も持ってる
571
00:41:22,410 --> 00:41:24,300
何でも手に入れた
572
00:41:25,420 --> 00:41:29,120
だが子供がいない
573
00:41:30,920 --> 00:41:32,160
だから何?
574
00:41:32,160 --> 00:41:33,840
だから?
575
00:41:33,840 --> 00:41:36,240
それで
576
00:41:36,240 --> 00:41:39,120
妻の家族に なんというか
577
00:41:39,120 --> 00:41:40,990
金を取られそう?
578
00:41:42,170 --> 00:41:45,040
昔は冗談で言ってたが
579
00:41:45,040 --> 00:41:48,550
最近かなり露骨というか
580
00:41:48,550 --> 00:41:52,260
俺の財産を山分けする計画を立ててる
581
00:41:52,260 --> 00:41:54,800
あり得ない話だ
582
00:41:54,800 --> 00:41:58,760
相続人がいないからって
生きてる間に資産を欲しがるんだ
583
00:41:58,760 --> 00:42:03,720
相続人が欲しいなら
養子でもなんでもできるだろ
584
00:42:03,720 --> 00:42:06,800
お前にとっても
悪い話じゃないだろう
585
00:42:06,800 --> 00:42:10,870
一緒にアメリカに行けば
なんでも好きなことができる
586
00:42:10,870 --> 00:42:13,710
- アメリカ?
- そうさアメリカだよ
587
00:42:13,710 --> 00:42:16,230
知ってるだろ?アメリカはバスケの国だ
588
00:42:16,230 --> 00:42:19,300
NBAにマイケル・ジョーダン
589
00:42:21,850 --> 00:42:23,440
何の話だ
590
00:42:23,440 --> 00:42:26,010
バスケは韓国でも楽しめる
591
00:42:29,490 --> 00:42:30,720
何だよ
592
00:42:30,720 --> 00:42:32,420
飲み物代
593
00:42:39,300 --> 00:42:40,850
おい
594
00:42:42,750 --> 00:42:44,110
ちょ…
595
00:42:50,400 --> 00:42:53,930
くそっ!ムカつく
596
00:42:53,930 --> 00:42:56,740
やめろよ砂が飛ぶだろ
597
00:42:56,740 --> 00:42:58,170
最悪だよ
598
00:42:58,170 --> 00:43:00,040
思った以上に最悪だ
599
00:43:00,040 --> 00:43:02,110
臓器を頼んでくるほうがマシだ
600
00:43:02,110 --> 00:43:04,010
- やるのか?
- やるわけない
601
00:43:04,010 --> 00:43:05,530
俺の臓器だ
602
00:43:05,530 --> 00:43:07,420
マジでムカつく
603
00:43:09,550 --> 00:43:13,160
いつまでそうしてるんだよ
見られてるぞ
604
00:43:15,050 --> 00:43:17,250
お前の母さんはいいとして
605
00:43:17,250 --> 00:43:21,280
叔母さんまでどうして黙っていたんだろう
606
00:43:22,600 --> 00:43:25,390
叔母さんは俺のことを
考えてくれたんだろう
607
00:43:25,390 --> 00:43:28,270
知らないほうがいいことだってある
608
00:43:28,270 --> 00:43:31,590
お前のことなんだから
知っておかなきゃ
609
00:43:31,590 --> 00:43:33,200
善意でそうしたんだよ
610
00:43:33,200 --> 00:43:38,390
善意がいい結果になるとは限らない
611
00:43:38,390 --> 00:43:43,240
叔母さんはお前が受け入れられないと
考えたんだろう
612
00:43:46,510 --> 00:43:49,150
そうなのかもな
613
00:43:51,380 --> 00:43:53,020
父さんとジュウォンには言うなよ
614
00:43:53,020 --> 00:43:54,160
どこまで?
615
00:43:54,160 --> 00:43:58,280
実の父親が現れたこと?
そいつが金持ちだってこと?
616
00:43:58,280 --> 00:43:59,650
全部
617
00:43:59,650 --> 00:44:00,800
何のために?
618
00:44:00,800 --> 00:44:02,410
知る必要ないだろ
619
00:44:02,410 --> 00:44:04,640
俺の言うこと聞いてなかったのかよ
620
00:44:04,640 --> 00:44:06,450
- ね?
- 知るかよ
621
00:44:06,450 --> 00:44:08,450
言わないでよ
622
00:44:08,450 --> 00:44:10,150
ね?頼むよ
623
00:44:10,150 --> 00:44:11,990
言うなよ
624
00:44:11,990 --> 00:44:15,230
- ごちそうさん
- ありがとうございました
625
00:44:39,540 --> 00:44:41,280
カルグクスです
626
00:44:41,280 --> 00:44:43,360
いらっしゃいませ
627
00:44:44,360 --> 00:44:47,410
はい どうぞ中へ
628
00:44:59,400 --> 00:45:03,470
どこかでお会いしましたか?
629
00:45:05,280 --> 00:45:06,790
違いますよね
630
00:45:06,790 --> 00:45:11,350
知り合いだから見てるのかなと
631
00:45:11,350 --> 00:45:14,110
知り合い以上ですよ
632
00:45:16,690 --> 00:45:21,400
息子を10年以上育ててくれたんですから
633
00:45:21,400 --> 00:45:23,320
息子?
634
00:45:26,090 --> 00:45:27,840
私は
635
00:45:28,890 --> 00:45:32,180
ヘジュンの父親です
636
00:45:44,930 --> 00:45:47,370
ちょっと待ってください
637
00:46:11,980 --> 00:46:15,660
けっこう多めに入れました
638
00:46:17,700 --> 00:46:20,740
何をおっしゃっているのやら
639
00:46:20,740 --> 00:46:22,470
まったく
640
00:46:23,270 --> 00:46:26,800
理解できないんですがね
641
00:46:26,800 --> 00:46:28,610
他人の子供を育てるなんて
642
00:46:28,610 --> 00:46:32,650
簡単なことじゃない
643
00:46:33,680 --> 00:46:35,670
ですよね?
644
00:46:37,140 --> 00:46:40,930
他人の子供だなんて思ったことありません
645
00:46:42,030 --> 00:46:45,640
弁護士から言われた金額の倍
用意しました
646
00:46:45,640 --> 00:46:51,730
説得しようとしたが
話が通じなくてね
647
00:46:51,730 --> 00:46:55,280
こんなことまでさせるとは
648
00:46:56,420 --> 00:46:59,230
ヘジュンに会ったんですか?
649
00:46:59,230 --> 00:47:01,180
はい
650
00:47:01,180 --> 00:47:02,960
来年は成人するんだから
651
00:47:02,960 --> 00:47:06,440
本人と話すのが早いと思ったんだ
652
00:47:06,440 --> 00:47:09,190
今年中には出国したいから
653
00:47:09,190 --> 00:47:12,420
名字も変えて
パスポートも作らないと
654
00:47:12,420 --> 00:47:15,060
何ヶ月もかかることもあるからね
655
00:47:15,060 --> 00:47:16,850
いやちょっと
656
00:47:18,140 --> 00:47:20,780
今の話は
657
00:47:20,780 --> 00:47:23,450
出国だとか名字を変えるとか…
658
00:47:23,450 --> 00:47:26,150
今は母親の姓でしょう
659
00:47:26,150 --> 00:47:29,170
父親が引き取るなら父親の姓ににしないと
660
00:47:29,170 --> 00:47:32,030
それにパスポートも新しい姓で作らないと
661
00:47:32,030 --> 00:47:35,210
移民ビザも一緒申請するんでね
662
00:47:35,210 --> 00:47:37,270
移民…
663
00:47:37,270 --> 00:47:39,160
移民ですか?
664
00:47:40,740 --> 00:47:44,970
ヘジュンを連れて外国に
移民するつもりですか?
665
00:47:44,970 --> 00:47:47,040
はい
666
00:47:47,040 --> 00:47:49,590
ヘジュンは何と?
667
00:47:49,590 --> 00:47:52,620
未成年者の責任は保護者にあるでしょ
668
00:47:52,620 --> 00:47:57,700
いくらなんでも高3の大事なときに
669
00:47:57,700 --> 00:48:00,410
彼の意思も無視して突然…
670
00:48:00,410 --> 00:48:01,910
やれやれ
671
00:48:01,910 --> 00:48:04,690
十分入れたんですから
672
00:48:04,690 --> 00:48:07,840
これ以上欲をかかないで
673
00:48:07,840 --> 00:48:13,130
わかりました
慰労としてもう少し出しましょう
674
00:48:13,130 --> 00:48:15,950
”慰労”ですか?
675
00:48:15,950 --> 00:48:20,250
いや そういうことじゃなくて
676
00:48:24,240 --> 00:48:25,890
はい
677
00:48:28,050 --> 00:48:33,010
未成年は保護者の責任です
678
00:48:39,120 --> 00:48:41,870
今は私が保護者です
679
00:48:49,140 --> 00:48:51,550
受け取る気はないと?
680
00:48:51,550 --> 00:48:54,170
はい まあ
681
00:48:54,170 --> 00:48:57,760
まったくなんてやつだ
682
00:49:02,680 --> 00:49:05,830
今準備中じゃないの?
683
00:49:05,830 --> 00:49:09,040
父さんはお客さんと話してるから
684
00:49:09,040 --> 00:49:10,710
少し後で来てくれないか?
685
00:49:10,710 --> 00:49:12,600
すまんね
686
00:49:13,550 --> 00:49:15,620
こんにちは
687
00:49:16,280 --> 00:49:17,610
行こう
688
00:49:17,610 --> 00:49:18,900
うん
689
00:49:27,060 --> 00:49:28,810
変な雰囲気だったね
690
00:49:28,810 --> 00:49:32,360
うん 知らない人?
691
00:49:32,360 --> 00:49:33,740
うん
692
00:49:37,210 --> 00:49:39,030
お兄ちゃん
693
00:49:39,740 --> 00:49:41,260
ああ
694
00:49:43,410 --> 00:49:45,340
タルも来てたのか
695
00:49:45,340 --> 00:49:47,430
こんにちは
696
00:49:47,430 --> 00:49:49,830
2人で店に行ってきて
697
00:49:50,450 --> 00:49:52,720
- なんで?
- 店に知らないおじさんが来てる
698
00:49:52,720 --> 00:49:54,900
- ちょっと寄ってみて
- 誰だよ
699
00:49:54,900 --> 00:49:57,810
知らないけど
700
00:49:57,810 --> 00:50:00,550
なんか変な雰囲気だった
701
00:50:00,550 --> 00:50:02,180
疲れてるんだ
702
00:50:04,070 --> 00:50:05,660
俺も
703
00:50:07,580 --> 00:50:11,030
いないと思ってた実の父親が現れたんだ
704
00:50:11,760 --> 00:50:13,400
一重瞼
705
00:50:14,320 --> 00:50:17,840
一重瞼だけど大きな目だった
706
00:50:20,800 --> 00:50:23,390
似てたかも
707
00:50:26,120 --> 00:50:28,530
くそっ
708
00:50:28,530 --> 00:50:30,330
マジかよ
709
00:50:32,060 --> 00:50:35,240
どうしたの?一重が何?
710
00:50:38,560 --> 00:50:40,170
父さん
711
00:50:49,910 --> 00:50:51,420
ああ
712
00:50:57,320 --> 00:50:59,240
帰ったよ
713
00:51:00,890 --> 00:51:02,520
ついさっき
714
00:51:29,860 --> 00:51:33,170
タルは帰ったか?
715
00:51:33,790 --> 00:51:35,790
アイス食うか?
716
00:51:35,790 --> 00:51:38,560
好きなやつ買ってあるぞ
717
00:51:46,950 --> 00:51:49,160
会ったんだってな
718
00:51:54,620 --> 00:51:58,050
父さんにどうして言わなかった?
719
00:52:00,670 --> 00:52:03,020
怒ってるんじゃないぞ
720
00:52:03,020 --> 00:52:06,190
言ってくれれば
考える時間もあったのに
721
00:52:08,220 --> 00:52:10,180
いやいい
722
00:52:11,490 --> 00:52:14,750
文句を言ってるわけでも
失望したわけでもない
723
00:52:17,710 --> 00:52:19,950
ヘジュンの父親は
724
00:52:21,520 --> 00:52:23,920
私のことじゃなく
725
00:52:23,920 --> 00:52:27,380
血のつながった実の父親は
726
00:52:35,390 --> 00:52:37,790
実のお父さんは
727
00:52:39,090 --> 00:52:42,350
お前を引き取りたいそうだが
728
00:52:45,610 --> 00:52:47,510
それで?
729
00:52:48,780 --> 00:52:53,790
実の息子なんだ
連れていきたくて当然さ
730
00:52:53,790 --> 00:52:57,070
その気持ちはわからなくない
731
00:52:57,070 --> 00:53:02,210
それにお前も実の父親だから
732
00:53:02,210 --> 00:53:05,850
お前がついて行きたいなら…
733
00:53:21,280 --> 00:53:24,410
だが父さんの気持ちを聞かれたら
734
00:53:27,720 --> 00:53:30,760
父さんは行ってほしくない
735
00:53:37,620 --> 00:53:39,430
お前はまだ
736
00:53:41,670 --> 00:53:44,260
まだ高校生だし
737
00:53:45,060 --> 00:53:49,090
せめて高校を卒業するまでは
738
00:53:49,890 --> 00:53:55,830
父さんが食事も作って
739
00:53:58,190 --> 00:54:02,060
制服にアイロンもかけて
740
00:54:04,330 --> 00:54:09,140
いや お前のしたいようにしたらいいが
741
00:54:12,180 --> 00:54:14,060
だが父さんは
742
00:54:16,970 --> 00:54:20,620
父さんはもう少し
世話してやりたいんだ
743
00:54:30,380 --> 00:54:32,680
出ていけって
744
00:54:34,390 --> 00:54:37,570
出てけって言われるかと思って
745
00:54:38,250 --> 00:54:40,720
言えなかったんだ
746
00:54:44,790 --> 00:54:50,390
母さんが戻るまでって
747
00:54:50,390 --> 00:54:53,160
約束だったから
748
00:54:54,540 --> 00:54:58,890
だけど母さんじゃなくて
749
00:54:58,890 --> 00:55:02,010
実の父親が現れたから
750
00:55:03,930 --> 00:55:07,060
追い出されるかと思って
751
00:55:14,340 --> 00:55:16,870
怖かったんだ
752
00:55:19,220 --> 00:55:21,460
怖かった
753
00:55:27,470 --> 00:55:29,790
そんな
754
00:55:33,480 --> 00:55:35,880
そんなこと言うわけない
755
00:55:38,610 --> 00:55:40,350
おいで
756
00:55:44,710 --> 00:55:46,840
悪かった
757
00:55:58,400 --> 00:56:00,120
大丈夫だ
758
00:56:00,120 --> 00:56:02,920
[ユンさんちのカルグクス]
759
00:56:04,260 --> 00:56:06,620
実の父親?
760
00:56:06,620 --> 00:56:08,170
うん
761
00:56:10,560 --> 00:56:12,160
お父さんいたんだね
762
00:56:12,160 --> 00:56:13,500
良かったじゃん
763
00:56:13,500 --> 00:56:15,430
良かった?
764
00:56:15,430 --> 00:56:17,580
ヘジュンを連れていってもいいのか?
765
00:56:17,580 --> 00:56:19,840
連れて行く?
766
00:56:19,840 --> 00:56:21,910
そりゃそうだろ
767
00:56:21,910 --> 00:56:23,080
そうだね
768
00:56:23,080 --> 00:56:25,750
それでもいいのか?
769
00:56:25,750 --> 00:56:27,910
行かないでしょ?
770
00:56:27,910 --> 00:56:31,280
実の父親なんだぞ
771
00:56:31,280 --> 00:56:34,470
じゃあうちの父さんはどうするの?
772
00:56:34,470 --> 00:56:37,840
いつもヘジュンのことばっかり
気にかけてるのに
773
00:56:37,840 --> 00:56:40,400
父さんを置いていくの?
774
00:56:42,460 --> 00:56:44,850
実のお父さんとは時々会えばいいのよ
775
00:56:44,850 --> 00:56:47,160
叔母さんみたいに
776
00:56:55,610 --> 00:56:56,840
出ていかせないつもり?
777
00:56:56,840 --> 00:56:58,820
だめよ
778
00:57:02,040 --> 00:57:05,480
- 絶対?
- 絶対だめ
779
00:57:11,610 --> 00:57:14,020
どうして泣くの?
780
00:57:21,700 --> 00:57:24,250
来るなよ
781
00:57:42,470 --> 00:57:45,060
くそっ
782
00:57:48,300 --> 00:57:49,950
申し訳ありません
大丈夫ですか?
783
00:57:49,950 --> 00:57:52,360
邪魔だな
784
00:57:55,590 --> 00:57:57,990
- すみません
- 大丈夫よ
785
00:57:57,990 --> 00:57:59,580
どこにでも変な人はいるわ
786
00:57:59,580 --> 00:58:01,840
ママいつお兄ちゃんに会える?
787
00:58:01,840 --> 00:58:03,010
すぐよ
788
00:58:03,010 --> 00:58:05,700
- やった
- 転ぶわよ
789
00:58:05,700 --> 00:58:08,020
ママと一緒に行きましょう
790
00:58:23,390 --> 00:58:25,590
どうするんだよ
791
00:58:27,840 --> 00:58:32,330
連れて行くと言うなら弁護士を雇うよ
792
00:58:33,380 --> 00:58:37,040
幸い店は私名義だし
793
00:58:48,150 --> 00:58:52,150
誰よりビビリな19歳
カン・ヘジュンさん
794
00:58:52,150 --> 00:58:57,280
いつも父さんに蟹鍋をねだる
カン・ヘジュンさん
795
00:58:57,280 --> 00:59:00,710
ヘジュンさんの父親は腕のいい料理人だ
796
00:59:00,710 --> 00:59:05,120
そんな料理人の父親を失うと思って
19歳のヘジュンさんは
797
00:59:05,120 --> 00:59:08,850
ついに号泣してしまった
798
00:59:08,850 --> 00:59:11,240
やめろよ
799
00:59:11,240 --> 00:59:12,670
19歳のヘジュンさん
800
00:59:12,670 --> 00:59:14,310
やめろって
801
00:59:14,310 --> 00:59:15,910
反省してるだろ
802
00:59:15,910 --> 00:59:19,780
何も知らずにヘジュンを
探してたなんて腹が立つ
803
00:59:19,780 --> 00:59:22,460
どうして探してたんだ?
804
00:59:22,460 --> 00:59:25,610
そうね なんだっけ?
805
00:59:26,610 --> 00:59:29,610
こんなことより何か…
806
00:59:29,610 --> 00:59:34,110
すごく重要なことだったんだけど
807
00:59:36,340 --> 00:59:38,100
そうだ
808
00:59:41,580 --> 00:59:44,280
ジュウォンが一番賢いな
809
00:59:44,280 --> 00:59:47,480
そうさ 初めからジュウォンに
話せば良かった
810
00:59:47,480 --> 00:59:50,260
ホテルに行ったり叔母さんに会ったり
811
00:59:50,260 --> 00:59:51,990
そんなことしなきゃよかった
812
00:59:51,990 --> 00:59:54,530
俺のこと賢いって言ったくせに
813
00:59:54,530 --> 00:59:56,900
無駄に賢いんだよ
814
01:00:01,210 --> 01:00:03,210
もう手紙は受け取るなって言ってるだろ
815
01:00:03,210 --> 01:00:05,900
違うよ私のだもん
816
01:00:05,900 --> 01:00:07,900
ユン・ジュウォン 見える?
817
01:00:07,900 --> 01:00:09,560
ユン・ジュウォン
818
01:00:09,560 --> 01:00:12,380
それが重要だって?
819
01:00:13,580 --> 01:00:15,580
誰からの手紙だ?
820
01:00:15,580 --> 01:00:17,550
さあ
821
01:00:17,550 --> 01:00:20,010
私も恋愛するんだもん
822
01:00:20,010 --> 01:00:21,830
恋愛
823
01:00:22,610 --> 01:00:25,430
幸福の手紙とかじゃなくて?
824
01:00:25,430 --> 01:00:27,620
見せてみろ
825
01:00:29,470 --> 01:00:31,150
よこせ
826
01:00:47,010 --> 01:00:56,020
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
827
01:00:57,050 --> 01:00:58,950
組み立て式家族
828
01:00:59,570 --> 01:01:05,960
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
829
01:01:07,710 --> 01:01:14,260
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
830
01:01:15,780 --> 01:01:22,660
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
831
01:01:22,660 --> 01:01:26,720
♫ 寒さも知らず ♫
832
01:01:26,720 --> 01:01:32,410
♫ 羨むこともなかった ♫