1
00:00:04,930 --> 00:00:11,040
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:12,490 --> 00:00:14,880
ファン・イニョプ
3
00:00:16,750 --> 00:00:19,160
チョン・チェヨン
4
00:00:19,160 --> 00:00:21,570
ペ・ヒョンソン
5
00:00:26,650 --> 00:00:29,910
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:29,910 --> 00:00:31,680
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:42,200 --> 00:00:46,160
組み立て式家族
8
00:00:46,160 --> 00:00:47,500
やあ ジュウォン
9
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
僕のハートに突然春がやって来た
10
00:00:49,750 --> 00:00:52,350
こうして手紙をしたため
僕の気持ちを届けます
11
00:00:52,350 --> 00:00:54,020
君を想うXより
12
00:00:54,020 --> 00:00:56,650
Xだって 同学年かな?
13
00:00:56,650 --> 00:00:59,260
いい事でもあったのか?
14
00:01:00,260 --> 00:01:03,000
自慢することがある
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,290
恋愛するんだもん
16
00:01:04,290 --> 00:01:06,060
クラス委員長で頭もいい
17
00:01:06,060 --> 00:01:07,780
顔も良くて背も高い
18
00:01:07,780 --> 00:01:11,470
母さんはいつも家庭環境が大事って言うけど
19
00:01:11,470 --> 00:01:13,930
君を見てたら
そういうのは偏見だとわかったよ
20
00:01:13,930 --> 00:01:16,750
家庭環境が良くないんじゃなくて
21
00:01:16,750 --> 00:01:20,510
ただみんなスペシャルなだけよ
22
00:01:21,860 --> 00:01:23,980
おい 本当にお前の父親なのか?
23
00:01:23,980 --> 00:01:26,000
いないと思ってた実の父親
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,800
死んだんじゃなかったのか?
本当の父親なのか?
25
00:01:28,800 --> 00:01:32,570
一緒にアメリカに行けば
なんでも好きなことができる
26
00:01:32,570 --> 00:01:34,960
もう二度と連絡しないで
27
00:01:35,980 --> 00:01:38,030
ヘジュンの父親です
28
00:01:38,030 --> 00:01:42,200
弁護士から言われた金額の倍
用意しました
29
00:01:44,750 --> 00:01:46,440
父さん
30
00:01:49,090 --> 00:01:51,410
実のお父さんは
31
00:01:52,760 --> 00:01:54,830
お前を引き取りたいそうだが
32
00:01:54,830 --> 00:01:56,630
父さんは行ってほしくない
33
00:01:56,630 --> 00:01:59,270
出ていけって
34
00:01:59,270 --> 00:02:02,170
出てけって言われるかと思って
35
00:02:02,170 --> 00:02:04,550
言えなかったんだ
36
00:02:04,550 --> 00:02:06,950
怖かったんだ
37
00:02:08,470 --> 00:02:10,370
急に来て驚いたでしょ
38
00:02:10,370 --> 00:02:12,660
10年経って急に現れるなんて
39
00:02:12,660 --> 00:02:14,540
許しに来たの
40
00:02:14,540 --> 00:02:18,210
- 何を許す?
- あなたとソジョンは―
41
00:02:18,210 --> 00:02:20,350
2人きりだった
42
00:02:23,130 --> 00:02:24,710
おばさんに何言われたの?
43
00:02:24,710 --> 00:02:26,910
一緒に暮らそうと言ったわ
44
00:02:26,910 --> 00:02:30,160
サナがソウルに来れば
受験のことも相談に―
45
00:02:30,160 --> 00:02:32,160
捨てといて今さらよく言えるな
46
00:02:32,160 --> 00:02:33,650
サナのことはほっといてやれ
47
00:02:33,650 --> 00:02:35,450
お兄ちゃん
48
00:02:40,660 --> 00:02:42,340
似てるでしょ
49
00:02:42,340 --> 00:02:43,640
だったら何?
50
00:02:43,640 --> 00:02:47,780
一緒に暮らしたいのよ
51
00:02:47,780 --> 00:02:50,820
どうしてこっちの話を聞かないの?
52
00:02:51,760 --> 00:02:53,610
帰ってください
53
00:02:55,650 --> 00:02:58,110
二度と来ないで
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,020
あの
55
00:03:11,050 --> 00:03:15,750
ソウルにお兄ちゃんも行きたいか
聞かないの?
56
00:03:15,750 --> 00:03:16,930
どうして?
57
00:03:16,930 --> 00:03:20,060
お兄ちゃんは行きたくないかもよ
58
00:03:20,060 --> 00:03:21,530
そんなことない
59
00:03:21,530 --> 00:03:24,680
ママが行くって言ったもん
60
00:03:24,680 --> 00:03:26,410
そっか
61
00:03:26,410 --> 00:03:28,470
何ですか?
62
00:03:31,610 --> 00:03:37,370
受験のことでかなりストレスを受けてるんです
63
00:03:37,370 --> 00:03:40,430
過去の話をしなくても―
64
00:03:40,430 --> 00:03:42,240
私は母親なんです
65
00:03:42,240 --> 00:03:43,940
私のほうがあの子のことを考えてます
66
00:03:43,940 --> 00:03:47,150
もちろんそうでしょう
67
00:03:47,150 --> 00:03:49,080
それでは
68
00:03:50,170 --> 00:03:54,870
妹さんのことは受験が終わってから話しては?
69
00:03:54,870 --> 00:03:57,380
それとも来年
大学に入学してからまた―
70
00:03:57,380 --> 00:04:00,740
そうやって甘やかすから
あんな性格になったのよ
71
00:04:00,740 --> 00:04:03,810
- はい?
- 聞き分けの良い子だったのに
72
00:04:03,810 --> 00:04:07,320
やけに図々しくなったと思ったわ
73
00:04:09,230 --> 00:04:15,200
それは10年連絡もなかったのに
急に現れて…
74
00:04:15,200 --> 00:04:21,280
ソウルに行きたいと言ったこともないのに
75
00:04:21,280 --> 00:04:25,140
突然言われて喜んで
ソウルについて行くとでも?
76
00:04:25,140 --> 00:04:28,500
前もって一緒に行きたいか聞いていたら
77
00:04:28,500 --> 00:04:30,810
あんな言い方もしなかったでしょう
78
00:04:30,810 --> 00:04:32,510
- ちょっと
- サナの
79
00:04:32,510 --> 00:04:34,740
心を傷つけておいて
80
00:04:34,740 --> 00:04:39,090
どうして壁を作っているか
わかりませんか?
81
00:04:39,090 --> 00:04:41,830
そういうことです
82
00:04:50,960 --> 00:04:54,870
母親のいるやつもいるのに
なんで俺にあたるんだよ
83
00:04:58,480 --> 00:04:59,910
お前も俺も
84
00:04:59,910 --> 00:05:03,670
他人から見たら
母親に捨てられた子なんだ
85
00:05:13,160 --> 00:05:15,990
何回言えばわかるんだ
86
00:05:15,990 --> 00:05:18,110
もう一回言おうか?
87
00:05:18,110 --> 00:05:19,930
お前も俺も
88
00:05:21,500 --> 00:05:22,980
2人ともどうしたの?
89
00:05:22,980 --> 00:05:26,050
まだ母親に甘えたいんだな
90
00:05:26,050 --> 00:05:28,590
- カン・ヘジュン
- お兄ちゃんを叩かないで
91
00:05:28,590 --> 00:05:31,430
叩かないでよ
92
00:05:40,420 --> 00:05:42,110
何してるんだ?
93
00:05:42,110 --> 00:05:44,980
まともに躾もできてないのね
94
00:05:58,270 --> 00:06:00,640
第5話
95
00:06:17,490 --> 00:06:19,750
この雰囲気は何だ?
96
00:06:19,750 --> 00:06:22,580
2人が喧嘩したの
97
00:06:22,580 --> 00:06:24,470
ユンさんは?
98
00:06:27,330 --> 00:06:30,270
2人が喧嘩したから
99
00:06:30,270 --> 00:06:34,370
おばさんに
どういう躾してるんだって言われて…
100
00:06:35,890 --> 00:06:37,520
来るなと言っておいたのに
101
00:06:37,520 --> 00:06:39,850
何をヒソヒソ言ってるんだ
102
00:07:10,490 --> 00:07:12,580
海苔を食べるか?
103
00:07:15,200 --> 00:07:17,990
食事中に何て態度だ
104
00:07:22,420 --> 00:07:24,520
ごちそうさま
105
00:07:27,840 --> 00:07:29,930
ごちそうさま
106
00:07:37,420 --> 00:07:40,640
食べてる途中でどうして叱るんだ
107
00:07:40,640 --> 00:07:43,040
食事中なのに
外で喧嘩したら
108
00:07:43,040 --> 00:07:46,300
母親がいないからと言われるだろ
109
00:07:46,300 --> 00:07:48,440
外ではいい子たちだ
110
00:07:48,440 --> 00:07:51,880
我慢することも覚えないとな
111
00:07:54,840 --> 00:07:58,390
- 海苔は?
- 2人とも行っちゃっただろ
112
00:07:58,390 --> 00:08:00,020
俺にはくれないのか?
113
00:08:00,020 --> 00:08:02,740
海苔は高いんだ
114
00:08:04,150 --> 00:08:06,380
一週間この調子よ
115
00:08:06,380 --> 00:08:09,460
気になって食べた気がしない
116
00:08:09,460 --> 00:08:11,370
待つしかないわ
117
00:08:11,370 --> 00:08:14,400
和解には時間がかかるものよ
118
00:08:14,400 --> 00:08:17,550
その前にストレスで死にそうよ
119
00:08:17,550 --> 00:08:20,390
昨日なんてね
120
00:08:20,390 --> 00:08:23,200
おじさんがチキン買っといでって
121
00:08:23,200 --> 00:08:25,130
フライド?ヤンニョム?
122
00:08:25,130 --> 00:08:26,330
ヤンニョム
123
00:08:26,330 --> 00:08:29,930
じゃあサナにも聞いてみるね
124
00:08:33,980 --> 00:08:36,740
フライド?ヤンニョム?
125
00:08:36,740 --> 00:08:39,190
フライド?ヤンニョム?
126
00:08:39,190 --> 00:08:42,350
- フライド
- ヤンニョムじゃないの?
127
00:08:42,350 --> 00:08:46,160
なんで?ヘジュンが
ヤンニョムがいいって?
128
00:08:47,800 --> 00:08:49,090
フライド
129
00:08:49,090 --> 00:08:52,410
ちょっと待って
もう一回聞いてくる
130
00:08:52,410 --> 00:08:55,230
フライドは?
131
00:08:55,230 --> 00:08:57,400
ヤン
132
00:08:57,400 --> 00:08:58,990
ニョム
133
00:08:58,990 --> 00:09:00,370
フライド
134
00:09:00,370 --> 00:09:02,960
じゃあハーフ&ハーフは?
135
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
ヤンニョム
136
00:09:05,700 --> 00:09:07,870
フライド
137
00:09:07,870 --> 00:09:09,530
ヤンニョム
138
00:09:09,530 --> 00:09:12,550
ハーフ&ハーフはだめなの?
139
00:09:12,550 --> 00:09:13,400
フライド
140
00:09:16,050 --> 00:09:20,680
ヤンニョム
141
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
フライド
142
00:09:24,730 --> 00:09:27,810
もういらない
143
00:09:27,810 --> 00:09:30,310
いらないんだから
144
00:09:37,940 --> 00:09:42,020
だけどヘジュンの誕生日までには
何とか和解しなくちゃ
145
00:09:42,020 --> 00:09:44,350
どうして?何かあるの?
146
00:09:44,350 --> 00:09:46,270
誕生日に喧嘩なんて
147
00:09:46,270 --> 00:09:49,270
叔母さんにも会うし気まずいじゃん
148
00:09:49,270 --> 00:09:51,260
叔母さん?誰の?
149
00:09:51,260 --> 00:09:54,430
ヘジュンの叔母さん
誕生日に来るのよ
150
00:09:54,430 --> 00:09:57,280
お母さんから連絡ないんじゃ…
151
00:09:58,160 --> 00:10:01,790
- 叔母さんは近いし連絡取ってるよ
- そうなの?
152
00:10:01,790 --> 00:10:05,040
叔母さんだけでもいて良かった
153
00:10:05,040 --> 00:10:07,530
そうでしょ
154
00:10:11,120 --> 00:10:12,820
何よ
155
00:10:12,820 --> 00:10:16,390
風邪気味だって聞いたから
保健室で薬をもらってきた
156
00:10:18,360 --> 00:10:19,980
ありがと
157
00:10:21,950 --> 00:10:23,880
週末時間ある?
158
00:10:23,880 --> 00:10:25,910
デートのお誘いかな?
159
00:10:29,980 --> 00:10:32,600
僕は誰にも言わなかったのに
自分がしゃべったんだろ
160
00:10:32,600 --> 00:10:37,330
約束を守ったんだから
もう一度チャンスをくれ
161
00:10:37,330 --> 00:10:41,200
家庭環境がすごく良いのはわかったよ
162
00:10:41,200 --> 00:10:42,660
そう?
163
00:10:46,090 --> 00:10:48,520
それでどこ行くの?
164
00:10:48,520 --> 00:10:50,170
これ見て
165
00:10:50,170 --> 00:10:52,930
公園に新しくできたんだって
166
00:10:55,380 --> 00:10:58,210
スカイバイク 2km
167
00:10:58,210 --> 00:11:02,610
”スカイバイク一周して愛を育もう”
168
00:11:03,630 --> 00:11:05,940
興味な―
169
00:11:05,940 --> 00:11:08,600
”友達同士!一周して友情を深めよう”
170
00:11:08,600 --> 00:11:10,650
これ本当かな?
171
00:11:10,650 --> 00:11:12,610
うん
172
00:11:12,610 --> 00:11:15,620
そうなんだ
173
00:11:16,620 --> 00:11:17,950
どこ行くのよ
174
00:11:17,950 --> 00:11:19,840
一緒に行こうって言いにいく
175
00:11:20,550 --> 00:11:24,030
自転車なら家にあるだろ
176
00:11:24,030 --> 00:11:26,280
まったくの別物よ
177
00:11:26,280 --> 00:11:29,810
松の香りの癒し
178
00:11:29,810 --> 00:11:31,820
家に自転車あるだろ
179
00:11:31,820 --> 00:11:34,160
フィトンチッドとヒーリング
180
00:11:34,160 --> 00:11:37,130
本当?行くって?
181
00:11:37,130 --> 00:11:39,370
やめろ 行かない
182
00:11:40,080 --> 00:11:41,670
仕方ないわ
183
00:11:41,670 --> 00:11:44,240
サナと二人で行く
184
00:11:44,240 --> 00:11:45,700
仕方ないよね
185
00:11:45,700 --> 00:11:48,260
ヘジュンと行ってくる
186
00:11:48,260 --> 00:11:52,000
2人とも仲間外れにはなりたくないのよ
187
00:11:52,000 --> 00:11:55,210
だからってそれで和解できるかな?
188
00:11:55,210 --> 00:11:56,460
書いてあるじゃん
189
00:11:56,460 --> 00:11:59,380
友達同士 友情を深めよう
190
00:11:59,380 --> 00:12:02,480
一緒にやれば自然に友情が生まれるのよ
191
00:12:02,480 --> 00:12:03,950
そういうもんでしょ
192
00:12:03,950 --> 00:12:06,370
そんなに簡単かな
193
00:12:06,370 --> 00:12:08,990
日曜の2時でどう?
194
00:12:08,990 --> 00:12:11,080
- 私も?
- うん
195
00:12:11,080 --> 00:12:13,700
4人乗りなの
196
00:12:13,700 --> 00:12:15,370
どう?忙しい?
197
00:12:15,370 --> 00:12:18,100
ううん
198
00:12:18,100 --> 00:12:19,930
何着て行こう
199
00:12:30,430 --> 00:12:32,560
バス停まででいいよ
200
00:12:32,560 --> 00:12:34,500
週末は1日中授業があるんでしょ
201
00:12:34,500 --> 00:12:37,350
体力温存しなきゃ
202
00:12:37,350 --> 00:12:40,110
夜も迎えに行こうか?
203
00:12:40,110 --> 00:12:41,540
はい
204
00:12:41,540 --> 00:12:44,460
ひどい渋滞ね
205
00:12:45,950 --> 00:12:47,540
着いたわ
206
00:12:48,250 --> 00:12:50,300
行ってきます
207
00:12:53,670 --> 00:12:56,370
- もう行って
- うん じゃあね
208
00:13:06,850 --> 00:13:08,440
”空の果てまでスカイバイク”
209
00:13:08,450 --> 00:13:10,080
こちらに並んでください
210
00:13:10,080 --> 00:13:12,600
イケメンね
211
00:13:12,600 --> 00:13:15,660
- やばい
- カッコいい
212
00:13:18,970 --> 00:13:21,100
やけに混んでるな
213
00:13:21,100 --> 00:13:25,150
変ね できたばかりで
すいてるって聞いたのに
214
00:13:25,150 --> 00:13:26,680
あら いたわね
215
00:13:26,680 --> 00:13:29,140
ねえ どうしてこんなに混んでるの?
216
00:13:29,140 --> 00:13:31,070
お兄さんたちが来るっていうからでしょ
217
00:13:31,070 --> 00:13:32,580
どうしてお兄ちゃんが来ること知ってるの?
218
00:13:32,580 --> 00:13:35,260
あんたが言ってたじゃない
219
00:13:35,260 --> 00:13:36,820
私が?
220
00:13:37,870 --> 00:13:39,800
一緒に行こうって言ってくる
221
00:13:40,480 --> 00:13:44,910
ビッグニュース!
222
00:13:44,910 --> 00:13:46,300
サナとヘジュンがスカイバイクに行くって
223
00:13:46,300 --> 00:13:51,310
週末2人がスカイバイクに行くんだって
224
00:13:51,310 --> 00:13:52,660
私も行く!
何時?
225
00:13:52,660 --> 00:13:54,460
どこにあるの?
一緒に乗りたいな
226
00:13:54,460 --> 00:13:55,530
2人が行くなら私も行く!
227
00:13:56,290 --> 00:13:58,790
だからみんな来たんだと思う
228
00:13:58,790 --> 00:14:01,100
- じゃあね
- ちょっとすみません
229
00:14:01,100 --> 00:14:03,750
通してください
230
00:14:07,940 --> 00:14:09,730
僕が言い出したのに
231
00:14:09,730 --> 00:14:12,410
お兄さんも誘いたいなら
そう言ってくれればよかったのに
232
00:14:12,410 --> 00:14:14,230
お前のお兄さんじゃないぞ
233
00:14:14,230 --> 00:14:16,700
ジュウォンに近づくなと言っただろ
234
00:14:16,700 --> 00:14:18,830
反省してるからいいでしょ
235
00:14:18,830 --> 00:14:20,720
次の方
236
00:14:20,720 --> 00:14:23,490
- 僕と行こう
- おい
237
00:14:25,530 --> 00:14:28,240
もうすぐタルが来るの
238
00:14:32,250 --> 00:14:34,930
早く来ないかな
239
00:14:40,040 --> 00:14:42,200
次の方どうぞ
240
00:14:42,200 --> 00:14:44,400
2人ずつで行こう
241
00:14:44,400 --> 00:14:47,830
そうね 仕方ない
242
00:14:49,330 --> 00:14:50,670
3人で乗ろう
243
00:14:50,670 --> 00:14:52,890
いっそそのほうがいいな
244
00:14:55,290 --> 00:14:57,720
行こう
245
00:14:57,720 --> 00:14:59,450
だめだめ
246
00:14:59,450 --> 00:15:01,220
何だよ
247
00:15:01,220 --> 00:15:03,250
- ここに乗る
- だめよ
248
00:15:03,250 --> 00:15:04,700
待ってる方がいるんです
249
00:15:04,700 --> 00:15:07,710
- え?
- ここに
250
00:15:09,720 --> 00:15:12,010
ベルトをしてください
251
00:15:12,010 --> 00:15:13,560
おい
252
00:15:14,660 --> 00:15:16,410
次のに乗れ
253
00:15:16,410 --> 00:15:20,060
私は何も聞こえないから
254
00:15:20,060 --> 00:15:23,480
2人で話して
いい?
255
00:15:23,480 --> 00:15:25,860
漕ぐのはまかせて
256
00:15:46,620 --> 00:15:50,950
♫ あの頃 僕らが世界の中心だった ♫
257
00:15:50,950 --> 00:15:54,640
♫ すべてが僕らのために存在した ♫
258
00:15:54,640 --> 00:16:01,950
♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫
259
00:16:01,950 --> 00:16:03,940
まだ話してる?
260
00:16:04,660 --> 00:16:10,110
わかった そのまま続けて
261
00:16:21,210 --> 00:16:22,990
疲れただろうな
262
00:16:25,140 --> 00:16:28,570
そうだな 頑張ってるよな
263
00:16:34,540 --> 00:16:38,160
ビリヤード行こうって言ったのに
なんで公園に来たんだ?
264
00:16:38,160 --> 00:16:42,980
今日は校内の女子がみんなここに来てるんだ
265
00:16:42,980 --> 00:16:46,230
- だよな
- 俺が思うに―
266
00:16:46,230 --> 00:16:48,330
すみません
267
00:16:48,330 --> 00:16:50,850
もしかすると運命の相手に出会うかも
268
00:16:50,850 --> 00:16:53,140
- 行こうぜ
- 行こう
269
00:16:56,450 --> 00:16:58,250
見てみろ
270
00:16:58,250 --> 00:17:01,240
自然は素晴らしい
271
00:17:01,240 --> 00:17:04,970
智里山にでも登ったのかよ
272
00:17:06,700 --> 00:17:08,500
- 悪かった
- 何が?
273
00:17:08,500 --> 00:17:10,540
殴って悪かったよ
274
00:17:10,540 --> 00:17:12,110
殴ったことだけか?
275
00:17:12,110 --> 00:17:14,760
その前のことは?
276
00:17:14,760 --> 00:17:16,350
その前?
277
00:17:17,370 --> 00:17:19,430
何かしたっけ
278
00:17:20,330 --> 00:17:23,030
わからないだろうな
279
00:17:23,030 --> 00:17:25,090
始めたのはお前だろ
280
00:17:25,090 --> 00:17:26,460
お前が先に言い出したんだ
281
00:17:26,460 --> 00:17:27,860
お前だよ
282
00:17:27,860 --> 00:17:29,670
違うよ 俺じゃない
283
00:17:29,670 --> 00:17:34,670
謝る理由がわからないなら謝るな
284
00:17:35,780 --> 00:17:37,660
もういいから殴れ
285
00:17:37,660 --> 00:17:40,220
一回殴って許し―
いてっ
286
00:17:41,210 --> 00:17:42,470
この野郎
287
00:17:42,470 --> 00:17:44,400
殴れって言っただろ
288
00:17:47,080 --> 00:17:48,420
- この野郎
- なんだよ
289
00:17:48,420 --> 00:17:50,350
こうなると思ったよ
290
00:17:50,350 --> 00:17:52,950
- 謝る気もないだろ
- いてぇ
291
00:17:52,950 --> 00:17:55,210
離せよ
292
00:17:55,210 --> 00:17:56,460
離せって
293
00:17:56,460 --> 00:17:59,020
仲直りもせず
どうして喧嘩になるのよ
294
00:17:59,020 --> 00:18:02,270
やめて 喧嘩はやめなさい
295
00:18:02,270 --> 00:18:04,740
仲直りしないなら死ぬよ
296
00:18:04,740 --> 00:18:07,420
やめてよ
297
00:18:07,420 --> 00:18:10,110
やめてってば
298
00:18:10,960 --> 00:18:13,160
なんだよ
299
00:18:13,160 --> 00:18:14,800
もう帰って
300
00:18:14,800 --> 00:18:17,060
私はタルに会うから
301
00:18:26,030 --> 00:18:27,600
おい
302
00:18:30,900 --> 00:18:32,900
へドン高校の子だろ?
303
00:18:33,590 --> 00:18:35,150
- 違います
- おいおい
304
00:18:35,150 --> 00:18:38,190
バスケ部の練習見てただろ
305
00:18:38,190 --> 00:18:40,660
友達か?女子?
306
00:18:40,660 --> 00:18:42,200
その子もつれてこいよ
307
00:18:42,200 --> 00:18:44,470
一緒に遊ぼうぜ
308
00:18:47,900 --> 00:18:49,240
水ありませんか?
309
00:18:49,240 --> 00:18:51,840
飲料水は売り切れたの
310
00:18:51,840 --> 00:18:55,190
発注したんだけどまだ来ないの
311
00:18:55,190 --> 00:18:56,840
うまいね
312
00:18:58,470 --> 00:19:00,890
- 何からんでるの?
- ほっとこう
313
00:19:00,890 --> 00:19:03,020
- クラス委員長だよ
- いいから
314
00:19:03,020 --> 00:19:05,860
ミンスの友達は怖いんだよ
315
00:19:05,860 --> 00:19:08,460
行こう
316
00:19:11,420 --> 00:19:15,070
なんだよ 俺も帰るんだ
317
00:19:15,070 --> 00:19:17,370
1人はついてないと
318
00:19:17,370 --> 00:19:18,670
子供かよ
319
00:19:18,670 --> 00:19:22,100
こんなに明るいのにお守りが必要か?
320
00:19:22,100 --> 00:19:25,560
心配ならお前が行けよ
321
00:19:25,560 --> 00:19:28,000
誰が心配なんか
322
00:19:30,920 --> 00:19:34,460
嘘言うなよ
一緒に行こうぜ
323
00:19:35,790 --> 00:19:37,750
- ヘジュン
- オッパ
324
00:19:38,950 --> 00:19:41,440
- 俺?
- いじめっこたちがタルに―
325
00:19:41,440 --> 00:19:44,550
- どこだ?
- あっち
326
00:19:46,580 --> 00:19:48,940
ダッシュしてったね
327
00:19:50,390 --> 00:19:52,910
委員長が好きなのかな?
328
00:19:54,250 --> 00:19:55,830
なんだお前?
329
00:19:56,630 --> 00:19:58,330
ヘジュンの妹じゃないか?
330
00:19:58,330 --> 00:20:00,170
- 何でお前が?
- ジュウォンは―
331
00:20:00,170 --> 00:20:03,120
- タルに会うんだろ
- くそっ
332
00:20:04,760 --> 00:20:06,850
ジュウォン
333
00:20:06,850 --> 00:20:08,430
大丈夫?
334
00:20:08,430 --> 00:20:09,920
どうした?熱中症か?
335
00:20:09,920 --> 00:20:12,000
救急車を呼ぼう
336
00:20:12,000 --> 00:20:13,990
- いち…いち…
- 119だよ
337
00:20:13,990 --> 00:20:17,300
大丈夫か?どうしたんだ?
338
00:20:19,740 --> 00:20:22,560
薬だ 薬
339
00:20:27,360 --> 00:20:28,990
水…
340
00:20:28,990 --> 00:20:31,560
- 水 水だ
- 薬を飲むのに水がいるんだ
341
00:20:31,560 --> 00:20:33,810
よし すぐ持ってくる
342
00:20:33,810 --> 00:20:37,010
- どこに売ってる?
- こっちだ
343
00:20:45,870 --> 00:20:49,290
ここです
344
00:20:49,290 --> 00:20:50,980
ここ…
345
00:20:51,960 --> 00:20:54,190
ジュウォン 目をさませ
346
00:20:54,190 --> 00:20:55,370
何があったんだ?
347
00:20:55,370 --> 00:20:56,890
- それが…
- あいつらは?
348
00:20:56,890 --> 00:20:58,800
よくも女子に手をあげたな
349
00:20:58,800 --> 00:21:00,420
手を?
350
00:21:00,420 --> 00:21:02,820
君は?なんともない?
351
00:21:03,880 --> 00:21:05,640
ただ風邪で―
352
00:21:05,640 --> 00:21:07,230
おい
353
00:21:08,830 --> 00:21:10,290
- なんだよ
- ミンス
354
00:21:10,290 --> 00:21:12,190
タル ちょっと待ってろ
355
00:21:12,190 --> 00:21:13,740
来い
356
00:21:14,730 --> 00:21:18,980
- なんだ?
- そうじゃなくて…
357
00:21:36,740 --> 00:21:38,530
この野郎
358
00:21:39,500 --> 00:21:41,200
かかってこい
359
00:21:49,370 --> 00:21:51,330
放せ!
360
00:21:51,330 --> 00:21:54,470
[交番]
361
00:21:57,190 --> 00:21:58,430
大丈夫か?
362
00:21:58,430 --> 00:22:00,770
この通りさ
363
00:22:02,010 --> 00:22:06,820
つまり君のために水を買いにいってくれたと?
364
00:22:06,820 --> 00:22:07,860
はい
365
00:22:07,860 --> 00:22:11,140
じゃあ左の君から保護者の連絡先を
366
00:22:19,840 --> 00:22:21,850
合わないのか?
367
00:22:22,720 --> 00:22:26,970
来年は大学だ
中古車くらい買ってやらないと
368
00:22:26,970 --> 00:22:28,710
車なんて
369
00:22:28,710 --> 00:22:32,330
維持費に保険に
金がかかるだろ
370
00:22:32,330 --> 00:22:35,440
2人ともミョンジュ大に行くから
371
00:22:35,440 --> 00:22:38,020
一緒に行けていいだろ
372
00:22:39,100 --> 00:22:42,250
もう少し節約できないかな
373
00:22:46,230 --> 00:22:49,520
ビールが…
374
00:22:49,520 --> 00:22:53,410
週に一回は多いような気もする
375
00:22:53,410 --> 00:22:57,440
ビールはこれ以上減らすなよ
376
00:23:02,760 --> 00:23:04,640
もしもし
377
00:23:16,940 --> 00:23:18,750
誤解してすまなかった
378
00:23:18,750 --> 00:23:22,780
2人に何かしたんだと思ったんだ
379
00:23:22,780 --> 00:23:24,380
ごめん
380
00:23:26,100 --> 00:23:29,180
謝ってるから許してやるか
381
00:23:29,180 --> 00:23:30,650
どうする?
382
00:23:30,650 --> 00:23:32,140
許してやろうか?
383
00:23:32,140 --> 00:23:35,430
でもちょっと悔しい気もするな
384
00:23:37,530 --> 00:23:39,190
おじさん
385
00:23:39,990 --> 00:23:42,440
巡査部長 どうしました?
386
00:23:42,440 --> 00:23:44,980
- 息子だ
- 息子?
387
00:23:47,970 --> 00:23:50,670
- ちょっといいか?
- えぇ
388
00:23:52,790 --> 00:23:56,180
おい だまされるところだったよ
389
00:23:56,180 --> 00:23:57,530
何を?
390
00:23:57,530 --> 00:24:00,640
- 嘘だったんだろ
- 芝居だったんだろう
391
00:24:00,640 --> 00:24:03,150
そうだよ 謝れば帰れると思ったんだ
392
00:24:03,150 --> 00:24:05,500
- 違うよ
- 何が違うんだ
393
00:24:05,500 --> 00:24:08,300
絶対に折れないぞ
394
00:24:08,300 --> 00:24:09,880
俺たちは被害者だ
395
00:24:09,880 --> 00:24:11,520
俺たちは殴られたんだ
396
00:24:11,520 --> 00:24:14,920
- そうだ!
- 痛い痛い
397
00:24:16,820 --> 00:24:18,860
痛いよ
398
00:24:21,370 --> 00:24:22,940
みんな帰りなさい
399
00:24:22,940 --> 00:24:25,580
もう遅いから親御さんが心配してるだろう
400
00:24:26,750 --> 00:24:29,130
人を殴るなんて
401
00:24:29,130 --> 00:24:31,420
こいつらはには厳罰を
402
00:24:34,130 --> 00:24:36,690
厳罰?
403
00:24:36,690 --> 00:24:40,100
そこまでしなくても…
404
00:24:41,050 --> 00:24:44,740
妹が倒れてたら心配するよな
405
00:24:44,740 --> 00:24:46,500
- そうだろ
- 許してやろう
406
00:24:46,500 --> 00:24:49,900
考えてみれば
そこまで殴られたわけでも…
407
00:24:49,900 --> 00:24:51,700
- お前が一番殴られたな
- 大丈夫か?
408
00:24:51,700 --> 00:24:53,780
- ティッシュ変えるか?
- いや 大丈夫だ
409
00:24:53,780 --> 00:24:57,320
- 鼻が曲がった?
- ちょっとかすっただけだ
410
00:24:57,320 --> 00:25:00,950
[交番]
411
00:25:02,940 --> 00:25:06,720
おじさん 被害者たちも
412
00:25:06,720 --> 00:25:12,270
誤解しても仕方がない
状況だって言ってたし…
413
00:25:12,270 --> 00:25:14,640
親切に見逃してくれると言ったが
414
00:25:14,640 --> 00:25:18,940
今日は運が良かっただけだ
415
00:25:18,940 --> 00:25:21,030
- はい
- はい
416
00:25:21,030 --> 00:25:23,320
ジュウォンの友達だったね?
417
00:25:23,320 --> 00:25:25,740
- はい
- 巻き込んでしまってすまないね
418
00:25:25,740 --> 00:25:27,410
いいえ 私は何も…
419
00:25:27,410 --> 00:25:29,220
家まで送るから乗って
420
00:25:29,220 --> 00:25:30,700
いえ 大丈夫です
421
00:25:30,700 --> 00:25:33,450
- 乗って ジュウォンも
- はい
422
00:25:33,450 --> 00:25:35,650
お前らはバスで帰ってこい
423
00:25:39,830 --> 00:25:41,450
じゃあな
424
00:25:43,740 --> 00:25:45,560
おい 乗れ
425
00:25:50,430 --> 00:25:52,180
[ミリネ学院]
426
00:26:02,800 --> 00:26:04,590
本当にここでいいの?
427
00:26:04,590 --> 00:26:07,010
家から近いから大丈夫
428
00:26:07,660 --> 00:26:09,670
送ってくれてありがとうございました
429
00:26:09,670 --> 00:26:11,720
じゃあね
430
00:26:11,720 --> 00:26:14,260
[受験対策]
431
00:26:14,260 --> 00:26:16,510
タル
432
00:26:16,510 --> 00:26:19,080
- お母さん
- さっきのは誰なの?
433
00:26:19,080 --> 00:26:20,950
誰の車から降りたの?
434
00:26:20,950 --> 00:26:23,600
何回電話したと思ってるの?
435
00:26:25,880 --> 00:26:29,000
急用ができて気づかなかったの
436
00:26:29,000 --> 00:26:31,030
何があっても電話には出て
437
00:26:31,030 --> 00:26:32,740
心配したじゃない
438
00:26:32,740 --> 00:26:34,960
警察にも連絡しようかと思ったのよ
439
00:26:34,960 --> 00:26:36,240
ごめんなさい
440
00:26:36,240 --> 00:26:38,720
何かあったんじゃないかと…
441
00:26:38,720 --> 00:26:40,090
母さん言ったわよね
442
00:26:40,090 --> 00:26:41,730
あなただけが私の希望なの
443
00:26:41,730 --> 00:26:43,920
母さんにはあなたしかいないの
444
00:26:43,920 --> 00:26:46,640
万が一あなたに何かあったら
445
00:26:46,640 --> 00:26:49,260
心配かけてごめんなさい
446
00:26:49,260 --> 00:26:51,540
二度としないから
447
00:26:57,520 --> 00:27:00,680
それで誰の車だったの?
448
00:27:01,420 --> 00:27:04,650
ジュウォンとお兄さんたち
449
00:27:04,650 --> 00:27:07,230
前に話したでしょ
450
00:27:07,230 --> 00:27:11,320
前回の試験で一問しか間違えなかった人
451
00:27:11,320 --> 00:27:15,940
塾の授業より
お兄さんのノートのほうが百倍役に立つ
452
00:27:17,200 --> 00:27:18,780
そう?
453
00:27:20,660 --> 00:27:23,030
おじさん
454
00:27:23,820 --> 00:27:25,490
心配するな
455
00:27:25,490 --> 00:27:28,430
ユンさんには何も言うつもりはない
456
00:27:28,430 --> 00:27:31,270
でも心配するだろうから
457
00:27:31,270 --> 00:27:34,190
心配するくらいなら
どうして人を殴るんだ
458
00:27:34,190 --> 00:27:36,230
もう一回こんなことがあったら
459
00:27:36,230 --> 00:27:40,730
大学に行く前に
ひどい目にあわすからな
460
00:28:09,720 --> 00:28:11,980
仲直りした?
461
00:28:13,750 --> 00:28:15,970
してないの?
462
00:28:16,950 --> 00:28:18,590
したよ
463
00:28:21,240 --> 00:28:23,740
じゃあ行くよ
464
00:28:24,590 --> 00:28:26,270
おやすみ
465
00:28:29,910 --> 00:28:34,650
すぐ仲直りすると思ってた
466
00:28:40,040 --> 00:28:41,820
仲直りするつもりはない
467
00:28:41,820 --> 00:28:45,170
タルが最近風邪気味だったと言ってたよ
468
00:28:45,170 --> 00:28:49,040
俺もお前も喧嘩してて
気がつかなかったんだ
469
00:28:49,040 --> 00:28:51,260
仲直りしたフリでもしよう
470
00:28:51,260 --> 00:28:54,220
- なんのためだ?
- みんなが心配するだろう
471
00:28:54,220 --> 00:28:56,070
ジュウォンもおじさんも
472
00:28:56,070 --> 00:28:59,150
父さんがどうして
おじさんに言わないと思う?
473
00:29:01,080 --> 00:29:04,470
誕生日に叔母さんの前でそんな顔したら
474
00:29:04,470 --> 00:29:06,780
みんな気まずいだろ
475
00:29:10,660 --> 00:29:13,180
フリだけだぞ
476
00:29:13,180 --> 00:29:16,640
指一本でも触れたら終わりだぞ
477
00:29:17,590 --> 00:29:19,270
お前もな
478
00:29:22,210 --> 00:29:23,830
この野郎
479
00:29:23,830 --> 00:29:25,380
行けよ
480
00:29:45,300 --> 00:29:46,930
じゃあね
481
00:29:46,930 --> 00:29:49,000
ああ
482
00:29:53,630 --> 00:29:55,260
スカイバイクの効果があったわ
483
00:29:55,260 --> 00:29:57,460
もう?
484
00:29:57,460 --> 00:30:00,410
今朝はもう喧嘩してなかった
485
00:30:00,410 --> 00:30:04,630
いい雰囲気で朝ごはんが進んだわ
486
00:30:04,630 --> 00:30:07,390
風邪は?大丈夫?
487
00:30:07,390 --> 00:30:08,790
うん
488
00:30:09,370 --> 00:30:11,190
よかった
489
00:30:12,010 --> 00:30:15,480
何かあったの?
睡眠不足みたい
490
00:30:16,280 --> 00:30:19,660
ううん ちゃんと寝たよ
491
00:30:20,650 --> 00:30:23,010
昨日遅かったもんね
492
00:30:23,010 --> 00:30:24,820
叱られた?
493
00:30:25,580 --> 00:30:27,080
大丈夫
494
00:30:27,080 --> 00:30:29,330
デートじゃなかったの?
495
00:30:29,330 --> 00:30:32,600
本当に終わったんじゃない?
496
00:30:32,600 --> 00:30:35,950
そうなの?
497
00:30:38,500 --> 00:30:42,800
ヘジュンさんはクラス委員長の
タルが好きなの
498
00:30:42,800 --> 00:30:44,470
- 本当?
- そうなの?
499
00:30:44,470 --> 00:30:46,880
この目でしかと見たんだから
500
00:30:47,570 --> 00:30:51,840
タルが危ないと言ったら
ダッシュで助けに向かったの
501
00:30:51,840 --> 00:30:54,290
うわあ 愛ね
502
00:30:54,290 --> 00:30:56,710
- どうしよう
- 本物の愛だな
503
00:30:56,710 --> 00:30:58,530
カン・ヘジュンの彼女じゃない?
504
00:30:58,530 --> 00:31:01,850
カン・ヘジュンの彼女だ
505
00:31:02,690 --> 00:31:06,690
わあ すごい
506
00:31:06,690 --> 00:31:08,680
お熱いね
507
00:31:09,320 --> 00:31:10,710
何よ
508
00:31:10,710 --> 00:31:13,620
噂にもなったことだし付き合っちゃおう
509
00:31:14,270 --> 00:31:17,150
そんなことで告白するなんて
510
00:31:17,150 --> 00:31:19,270
ジェウンが見たって言ってたじゃん
511
00:31:19,270 --> 00:31:24,310
大げさなとこはあるけど
嘘はつかない子よ
512
00:31:24,950 --> 00:31:28,450
むこうも好きなのよ
断らないって
513
00:31:28,450 --> 00:31:30,940
ヘジュンは直球に弱いの
514
00:31:34,690 --> 00:31:36,900
本当にあの子が好きなの?
515
00:31:37,530 --> 00:31:40,240
お前はいつもド直球だな
516
00:31:40,240 --> 00:31:42,900
- 好きなら?
- 好きにならないで
517
00:31:43,930 --> 00:31:46,050
お前すごくかっこ悪いぞ
518
00:31:46,050 --> 00:31:49,140
俺に執着してるみたいだ
519
00:31:49,140 --> 00:31:50,660
執着してるわ
520
00:31:50,660 --> 00:31:51,890
あの子が好きなら?
521
00:31:51,890 --> 00:31:53,930
いじめる
522
00:31:54,920 --> 00:31:57,200
もう失うものもないんだな
523
00:31:57,200 --> 00:32:00,360
いじめるなよ
妹の友達なんだ
524
00:32:00,360 --> 00:32:03,500
妹の友達は妹だ
525
00:32:06,410 --> 00:32:08,100
そう?
526
00:32:08,100 --> 00:32:12,000
妹の友達は妹だから
脈はないわね
527
00:32:12,000 --> 00:32:14,680
- 絶対?
- あるわけない
528
00:32:14,680 --> 00:32:16,930
ありえないだろ
529
00:32:33,860 --> 00:32:35,840
みんなして何なんだよ
530
00:32:35,840 --> 00:32:40,480
知らぬが仏だな
バカめ
531
00:32:40,480 --> 00:32:43,450
お前まで何だよ
532
00:32:46,340 --> 00:32:48,390
おやつ食べに行こうか
533
00:32:49,200 --> 00:32:51,210
気にしないで
534
00:32:51,210 --> 00:32:53,790
どうせくだらない噂だったのよ
535
00:32:53,790 --> 00:32:56,400
面と向かって言われたわけじゃないし
536
00:32:56,400 --> 00:33:01,300
- 直接聞いてみないと―
- そういうのを”とどめを刺す”って言うの
537
00:33:04,990 --> 00:33:06,600
学生が恋愛だなんて
538
00:33:06,600 --> 00:33:09,360
大学に入ってからよ
539
00:33:15,370 --> 00:33:18,790
なんだよ
540
00:33:18,790 --> 00:33:20,560
確かにね
541
00:33:26,260 --> 00:33:27,970
ヒジュ先輩?
ヘジュン×タル
542
00:33:38,130 --> 00:33:39,680
そこも見てみよう
543
00:33:39,680 --> 00:33:41,420
あそこは?
544
00:33:41,420 --> 00:33:44,340
何かいるものあるって言ってなかった?
545
00:33:44,970 --> 00:33:46,980
スニーカーはどう?
546
00:33:46,980 --> 00:33:48,740
スニーカー?
547
00:33:51,370 --> 00:33:54,000
これは?最後の一着よ
548
00:33:55,580 --> 00:33:57,830
- どれだ?
- これ
549
00:33:59,950 --> 00:34:01,660
これどう?
550
00:34:01,660 --> 00:34:03,000
脱げ
551
00:34:03,000 --> 00:34:04,450
あっち行って
552
00:34:04,450 --> 00:34:06,080
私も欲しいのに
553
00:34:09,450 --> 00:34:11,580
とどめを刺すなんて
554
00:34:11,580 --> 00:34:15,570
胸にしまっておかず
555
00:34:15,570 --> 00:34:17,230
”私も好き”
556
00:34:17,230 --> 00:34:19,500
そう言えばいいんじゃないの?
557
00:34:19,500 --> 00:34:21,990
好きだから言えないんだろ
558
00:34:21,990 --> 00:34:25,130
今までの関係が崩れるかもしれない
559
00:34:25,130 --> 00:34:27,260
タルは優しくて賢いのに
560
00:34:27,260 --> 00:34:29,990
ヒジュも賢いよ
561
00:34:32,390 --> 00:34:34,030
やめろ
562
00:34:34,930 --> 00:34:36,760
やめろって
563
00:34:45,450 --> 00:34:46,920
これ
564
00:34:47,840 --> 00:34:49,350
これ?
565
00:34:51,040 --> 00:34:52,780
これにしよう
566
00:34:53,390 --> 00:34:54,950
この27.5㎝はありますか?
567
00:34:54,950 --> 00:34:57,220
お待ちください
568
00:34:57,220 --> 00:34:59,120
ヘジュンは27cmでしょ
569
00:34:59,120 --> 00:35:03,270
また大きくなって
靴がきついって言ってた
570
00:35:03,270 --> 00:35:05,030
さすが
571
00:35:05,030 --> 00:35:07,920
”愛が深まる一周”
572
00:35:12,420 --> 00:35:14,010
この24㎝ありますか?
573
00:35:14,010 --> 00:35:16,550
それが24cmです
574
00:35:18,480 --> 00:35:20,220
履いてみろ
575
00:35:21,120 --> 00:35:22,430
私の誕生日じゃないのに
576
00:35:22,430 --> 00:35:24,600
知ってる 履いてみろよ
577
00:35:42,320 --> 00:35:44,110
今度
578
00:35:44,910 --> 00:35:47,200
もっといいのを買ってやる
579
00:35:55,320 --> 00:35:57,650
値段が違います
580
00:35:57,650 --> 00:36:00,010
従業員割引にしたんです
581
00:36:00,010 --> 00:36:01,500
どうしてですか?
582
00:36:02,300 --> 00:36:05,330
かわいいカップルだったから
583
00:36:07,480 --> 00:36:10,240
- カップルじゃ―
- ありがとうございます
584
00:36:10,240 --> 00:36:13,450
黙ってて
値引きしてくれてるの
585
00:36:14,390 --> 00:36:16,400
お待たせしました
586
00:36:17,110 --> 00:36:19,120
ありがとうございます
587
00:36:22,420 --> 00:36:26,100
お兄ちゃんに会いたい
588
00:36:26,770 --> 00:36:28,130
今日はだめ
589
00:36:28,130 --> 00:36:29,450
どうして?
590
00:36:29,450 --> 00:36:31,360
お兄ちゃんに会いたいの
591
00:36:31,360 --> 00:36:33,330
今からでもいいでしょ
592
00:36:33,330 --> 00:36:35,680
ごはん食べてから行こうよ
593
00:36:35,680 --> 00:36:37,260
ママはお兄ちゃんに会いたくない
594
00:36:37,260 --> 00:36:39,710
ソヒは会いたい
595
00:36:44,960 --> 00:36:46,970
トイレは?
596
00:36:49,320 --> 00:36:53,000
ママは行ってくるから
いい子にして食べてて
597
00:36:54,480 --> 00:36:57,260
わかった?
598
00:37:08,100 --> 00:37:10,330
お兄ちゃん
599
00:37:11,980 --> 00:37:14,780
塾に遅れるからおやつは無理かな
600
00:37:14,780 --> 00:37:16,770
さっと食べればいい
ハンバーガー?
601
00:37:16,770 --> 00:37:18,710
ラージセットね
602
00:37:19,730 --> 00:37:21,850
お兄ちゃん
603
00:37:25,270 --> 00:37:27,330
お兄ちゃん
604
00:37:28,790 --> 00:37:31,210
お兄ちゃん お兄ちゃん
605
00:37:37,020 --> 00:37:39,370
ソヒ 大丈夫か?
606
00:37:39,370 --> 00:37:41,040
立てる?
607
00:37:42,170 --> 00:37:44,340
どこが痛い?
608
00:37:45,380 --> 00:37:48,360
ここが痛いのか?
609
00:37:48,360 --> 00:37:50,260
ここだけか?
610
00:37:50,910 --> 00:37:54,550
ここだけならすぐ直るさ
611
00:37:54,550 --> 00:37:56,310
本当?
612
00:37:56,310 --> 00:37:58,730
ソヒ
613
00:38:11,660 --> 00:38:13,760
ソヒ
614
00:38:13,760 --> 00:38:17,090
いい子にして食べててって言ったでしょ
615
00:38:17,090 --> 00:38:18,960
お兄ちゃんがいたんだもん
616
00:38:18,960 --> 00:38:21,840
ママはお兄ちゃんに
会いたくないって言ったでしょ
617
00:38:23,540 --> 00:38:25,110
いらっしゃい
618
00:38:26,800 --> 00:38:30,050
ほら ケガしてるじゃない
619
00:38:32,920 --> 00:38:35,800
あんたにかかわるとこうなるのよ
620
00:38:35,800 --> 00:38:38,850
ソヒはいい子だったでしょ
621
00:38:38,850 --> 00:38:42,170
どうしてお兄ちゃんがいると
問題が起きるのかしらね
622
00:38:45,250 --> 00:38:46,700
違います
623
00:38:46,700 --> 00:38:49,530
サナがいると良いことばかりです
624
00:38:49,530 --> 00:38:53,060
お父さんは宝くじの5等に当たったし
625
00:38:53,060 --> 00:38:55,550
主席卒業生の家だからって客も増えた
626
00:38:55,550 --> 00:38:57,370
知らないでしょ?
627
00:38:58,630 --> 00:39:01,190
うちのアパートの住民で
交通事故にあった人もいないし
628
00:39:01,190 --> 00:39:03,710
植え込みの枯れかけてた木も
629
00:39:03,710 --> 00:39:05,550
復活して花まで咲いたし
630
00:39:05,550 --> 00:39:09,040
”こんなことがあるなんて”
って皆言ってるわ
631
00:39:10,680 --> 00:39:12,350
行こう
632
00:39:28,520 --> 00:39:30,840
あれ聞いていこう
633
00:39:39,740 --> 00:39:41,180
違います
634
00:39:41,180 --> 00:39:43,620
サナがいると良いことばかりです
635
00:39:43,620 --> 00:39:46,580
ちょっと お兄ちゃんは問題ない
636
00:39:46,580 --> 00:39:49,090
問題があるのはあんたよ
637
00:39:54,420 --> 00:39:56,620
もしおなかすいたら
ドアをノックしてね
638
00:39:56,620 --> 00:39:59,250
子どもは腹ペコじゃだめよ
わかった?
639
00:39:59,250 --> 00:40:01,040
お兄ちゃん
640
00:40:05,600 --> 00:40:07,380
大丈夫?
641
00:40:19,330 --> 00:40:21,550
言い過ぎたかな
642
00:40:21,550 --> 00:40:24,800
- え?
- いくらなんでも大人に向かって
643
00:40:24,800 --> 00:40:27,650
ちょっと言い過ぎだったかな?
644
00:40:30,150 --> 00:40:31,610
何?
645
00:40:35,040 --> 00:40:37,540
まだ熱があるかと思って
646
00:40:37,540 --> 00:40:39,050
熱?
647
00:40:41,460 --> 00:40:43,740
すっかり良くなったよ
648
00:40:45,050 --> 00:40:46,640
そうだな
649
00:41:17,070 --> 00:41:22,440
”息子の誕生日のため休みます”
650
00:41:41,380 --> 00:41:44,750
ジュウォン皿を出しておいてくれ
651
00:41:45,560 --> 00:41:47,610
- 叔母さんは?
- もうすぐ着くって
652
00:41:47,610 --> 00:41:49,110
そうか
653
00:41:50,290 --> 00:41:51,900
チヂミを作ってしまおう
654
00:41:51,900 --> 00:41:53,810
どこ行くんだ?
655
00:41:53,810 --> 00:41:56,180
サナを呼んでくる
656
00:42:02,410 --> 00:42:04,430
サナ
657
00:42:07,620 --> 00:42:09,750
ノックしろよ
658
00:42:10,550 --> 00:42:13,000
ドアの開く音がノックよ
659
00:42:13,000 --> 00:42:14,490
着替えるから出てけ
660
00:42:14,490 --> 00:42:16,360
どうぞ
661
00:42:17,250 --> 00:42:18,940
出てけ
662
00:42:18,940 --> 00:42:20,240
出ていけって
663
00:42:20,240 --> 00:42:21,570
ケチくさい
664
00:42:21,570 --> 00:42:24,200
- 出てけ
- ノックなんかしたことないのに
665
00:42:26,710 --> 00:42:30,440
お前も着替えるときはドアに鍵をかけろ
666
00:42:31,080 --> 00:42:32,960
なんで?
667
00:42:32,960 --> 00:42:37,630
だって ヘジュンや俺が間違って開けたら…
668
00:42:38,790 --> 00:42:40,690
もういい
669
00:42:40,690 --> 00:42:43,790
- 父さんは?
- ケーキ買いに行った
670
00:42:44,410 --> 00:42:46,080
またか
671
00:42:46,080 --> 00:42:48,210
またその顔だ
672
00:42:50,800 --> 00:42:52,270
だって
673
00:42:52,270 --> 00:42:54,300
叔母さんは良い人だ
674
00:42:54,300 --> 00:42:56,590
わかってる
675
00:42:56,590 --> 00:42:59,560
叔母さんが来ると
ヘジュンがおかしくなるじゃん
676
00:42:59,560 --> 00:43:02,820
急に笑ったり大声になったり
677
00:43:02,820 --> 00:43:04,670
そっとしとけ
678
00:43:06,630 --> 00:43:11,040
- もし叔母さんに何か言いたくなったら
- うん
679
00:43:11,040 --> 00:43:14,680
- でも言っていいものか悪いかわからないだろ
- うん
680
00:43:14,680 --> 00:43:16,990
何も言うな
681
00:43:20,390 --> 00:43:21,940
行くぞ
682
00:43:25,920 --> 00:43:29,340
努力はするけどさ
683
00:43:29,340 --> 00:43:31,040
笑顔
684
00:43:31,040 --> 00:43:32,920
叔母さん
685
00:43:33,720 --> 00:43:35,870
元気だった?
686
00:43:39,230 --> 00:43:41,790
いらっしゃい
687
00:43:41,790 --> 00:43:42,960
手伝いましょうか?
688
00:43:42,960 --> 00:43:44,580
いいよ もう終わった
689
00:43:44,580 --> 00:43:48,300
遠いのに大変だったね
座ってゆっくりして
690
00:43:49,220 --> 00:43:51,480
こっちだ
691
00:43:56,880 --> 00:43:58,390
いらっしゃい
692
00:43:58,390 --> 00:44:00,140
ええ
693
00:44:02,130 --> 00:44:04,940
ジュウォンも元気だった?
694
00:44:04,940 --> 00:44:06,630
はい
695
00:44:06,630 --> 00:44:08,770
来月ですね
696
00:44:08,770 --> 00:44:10,400
ええ
697
00:44:10,400 --> 00:44:12,510
服が散らかってたぞ
698
00:44:12,510 --> 00:44:14,470
そうだった
699
00:44:52,380 --> 00:44:54,640
本当のお父さんは?
700
00:44:54,640 --> 00:44:56,790
連絡きてない?
701
00:44:58,980 --> 00:45:01,150
ソウルに行ったと思う
702
00:45:01,150 --> 00:45:06,170
そう?そうだろうね
703
00:45:06,170 --> 00:45:07,720
何?
704
00:45:07,720 --> 00:45:11,070
考えてみたんだけどね
705
00:45:11,070 --> 00:45:15,460
本当のお父さんと
一緒に暮らしたほうがいいのかと
706
00:45:15,460 --> 00:45:16,590
叔母さん
707
00:45:16,590 --> 00:45:18,170
だってそうでしょ
708
00:45:18,170 --> 00:45:20,850
もう10年もお世話になってるのに
709
00:45:20,850 --> 00:45:23,580
そろそろ察しないと
710
00:45:25,490 --> 00:45:27,510
うまくやってるよ
711
00:45:27,510 --> 00:45:29,040
何言ってるの
712
00:45:29,040 --> 00:45:30,570
さっきも何よ
713
00:45:30,570 --> 00:45:33,690
ジュウォンの部屋も
あんたが掃除してやればいい
714
00:45:33,690 --> 00:45:39,350
サナのように食事の支度を手伝わなきゃ
715
00:45:39,350 --> 00:45:42,200
大学の学費まで渡さなきゃいけないのに
716
00:45:42,200 --> 00:45:44,750
けっこうかかるのに
717
00:45:45,400 --> 00:45:47,690
もっとちゃんと頑張るよ
718
00:45:47,690 --> 00:45:51,710
できることは何でもするから
719
00:45:51,710 --> 00:45:53,900
心配しないで
720
00:45:56,310 --> 00:45:58,750
心配もするわよ
721
00:46:01,070 --> 00:46:03,030
そこで何してる?
722
00:46:05,400 --> 00:46:07,510
おかえり
723
00:46:07,510 --> 00:46:10,140
ほら
724
00:46:11,050 --> 00:46:12,980
生クリームね
725
00:46:16,240 --> 00:46:17,880
こんにちは
726
00:46:17,880 --> 00:46:19,470
- 生クリームよ
- 何のケーキ?
727
00:46:19,470 --> 00:46:21,550
生クリーム
728
00:46:21,550 --> 00:46:22,830
まだ開けるなよ
729
00:46:22,830 --> 00:46:25,130
フルーツも乗ってる
730
00:46:25,130 --> 00:46:27,620
落ち着けよ
731
00:46:27,620 --> 00:46:29,140
何だよ
732
00:46:29,140 --> 00:46:35,140
♪ハッピーバースデートゥーユー♪
733
00:46:35,140 --> 00:46:38,610
♪ハッピーバースデー ディア ヘジュン♪
734
00:46:38,610 --> 00:46:42,720
♪ハッピーバースデートゥーユー♪
735
00:46:42,720 --> 00:46:44,600
願いごとを
736
00:46:52,560 --> 00:46:54,600
- はい
- 何だ?
737
00:46:54,600 --> 00:46:58,360
これは私とサナから
738
00:47:01,090 --> 00:47:03,040
バスケットシューズだ
739
00:47:04,290 --> 00:47:06,470
カルビが冷める前に食べなさい
740
00:47:06,470 --> 00:47:07,870
はい
741
00:47:07,870 --> 00:47:10,030
いただきます
742
00:47:10,030 --> 00:47:12,250
靴をあげると逃げるって言うが
743
00:47:12,250 --> 00:47:14,530
大丈夫か?
744
00:47:14,530 --> 00:47:16,140
行くところもないわ
745
00:47:16,140 --> 00:47:20,740
大学に行ったらジュウォンの
お父さんに恩返ししなくちゃね
746
00:47:20,740 --> 00:47:23,160
そうでしょ?
747
00:47:27,240 --> 00:47:29,250
実は
748
00:47:29,890 --> 00:47:32,930
最初この子を連れていったとき
749
00:47:32,930 --> 00:47:36,460
すぐ追い出されると思ってたんです
750
00:47:37,400 --> 00:47:40,640
あのときは自分のことで手一杯で
751
00:47:40,640 --> 00:47:45,120
少しでも預かってもらえれば
ありがたいと思いました
752
00:47:45,120 --> 00:47:47,220
自分の子供もいるのに
753
00:47:47,220 --> 00:47:50,940
他人の子供まで育てるなんて
754
00:47:50,940 --> 00:47:54,580
なんて純真な人だろうと思いました
755
00:47:57,210 --> 00:47:59,890
何を心にもないことを
756
00:47:59,890 --> 00:48:03,920
いいえ 本当に感謝してるんです
757
00:48:03,920 --> 00:48:07,900
ヘジュンの親ができなかったことを
758
00:48:07,900 --> 00:48:10,250
この家で全部してもらいました
759
00:48:10,250 --> 00:48:13,820
だからヘジュンが大人になったら
760
00:48:13,820 --> 00:48:19,070
きちんと恩返しします
761
00:48:21,470 --> 00:48:23,180
なにをきちんとするんですか?
762
00:48:23,180 --> 00:48:25,600
恩返しなんか必要ない
763
00:48:25,600 --> 00:48:28,910
どこの親が見返りを求めるんだ
764
00:48:39,720 --> 00:48:42,380
カルビはおいしくないか?
765
00:48:44,690 --> 00:48:47,230
おいしいよ
766
00:48:53,360 --> 00:48:55,200
よく冷えてる
767
00:48:55,200 --> 00:48:56,570
うまいだろ
768
00:48:56,570 --> 00:48:58,590
たくさん食べなさい
769
00:49:10,830 --> 00:49:12,600
タクシーを呼びます
770
00:49:12,600 --> 00:49:16,150
いいわ 大通りで拾います
771
00:49:18,160 --> 00:49:23,930
もっとずっと小さいときに
連れてくればよかった
772
00:49:31,470 --> 00:49:37,220
そうすれば連れてこられたことも
知られずに済んだ
773
00:49:38,990 --> 00:49:41,250
そうしてたら
774
00:49:42,180 --> 00:49:46,760
恩返ししろなんて言われなくても済んだのに
775
00:49:46,760 --> 00:49:48,690
どうしたんだよ
776
00:49:51,280 --> 00:49:55,430
おい 父さんを部屋に連れていけ
777
00:49:55,430 --> 00:49:56,730
はい
778
00:49:58,320 --> 00:50:00,240
大丈夫だよ
779
00:50:00,240 --> 00:50:02,160
部屋に行こう
780
00:50:04,850 --> 00:50:06,950
気を付けて
781
00:50:08,200 --> 00:50:13,310
もうすぐ子供が生まれるのに
親の心がわからないのか?
782
00:50:17,670 --> 00:50:20,640
食事や身の回りの世話をするのは
783
00:50:21,580 --> 00:50:25,220
俺の幸せだ
784
00:50:26,100 --> 00:50:29,030
俺がやりたくてやってるのに
どうして
785
00:50:29,030 --> 00:50:33,560
ヘジュンが気を遣うんだ
786
00:50:33,560 --> 00:50:36,280
気を遣えと言ったわけではなくて
787
00:50:36,280 --> 00:50:38,570
感謝してるんです
788
00:50:38,570 --> 00:50:40,500
感謝…
789
00:50:41,980 --> 00:50:47,010
子供たちがいるから道端で
唾を吐くこともできない
790
00:50:47,810 --> 00:50:51,070
いつか子供に影響したらと思うと
791
00:50:51,070 --> 00:50:55,070
何もかも後悔しそうで
792
00:50:56,770 --> 00:51:01,410
子供たちのおかげで
俺がきちんと生きられるんだ
793
00:51:01,410 --> 00:51:03,940
俺が感謝してるんだ
794
00:51:03,940 --> 00:51:07,370
子供たちが何かしたわけでもないのに
795
00:51:08,210 --> 00:51:10,780
1人は母親に振り回され
796
00:51:10,780 --> 00:51:14,140
1人は叔母さんに振り回され
797
00:51:14,140 --> 00:51:16,160
ちゃんとしろ?
798
00:51:16,160 --> 00:51:21,480
ヘジュンは何も言わなくても
いつも手伝ってくれるよ
799
00:51:21,480 --> 00:51:25,300
バスケもやりながら
掃除も洗濯も全部手伝ってくれて
800
00:51:25,300 --> 00:51:28,100
そんな良い子が
801
00:51:28,100 --> 00:51:32,560
どうして何もしてないのに
802
00:51:32,560 --> 00:51:35,410
もっと頑張るって
803
00:51:35,410 --> 00:51:37,540
ちゃんとするって…
804
00:51:37,540 --> 00:51:41,850
これ以上何をしたらいいんだ
805
00:51:44,310 --> 00:51:47,090
そんな意味じゃないんです
806
00:51:47,980 --> 00:51:49,590
わかってるよ
807
00:51:50,210 --> 00:51:52,890
そんな意味じゃないことはわかってる
808
00:51:53,940 --> 00:51:55,930
飲みすぎたんだ
809
00:51:55,930 --> 00:51:57,350
わかってるよな
810
00:51:57,350 --> 00:51:59,410
ごめんなさい
811
00:51:59,410 --> 00:52:01,810
本当にごめんなさい
812
00:52:26,050 --> 00:52:28,280
やれやれ
813
00:52:34,020 --> 00:52:36,230
今日はやってくれたね
814
00:52:36,230 --> 00:52:39,950
記憶に残る誕生日になった
815
00:52:42,260 --> 00:52:45,180
靴下
816
00:52:53,810 --> 00:52:55,780
拭いてください
817
00:52:58,300 --> 00:53:01,300
- バカみたいよね
- そんなことありません
818
00:53:02,300 --> 00:53:04,270
そのままにしておいて
819
00:53:05,110 --> 00:53:08,490
ヘジュンが来たら一緒に片づけるから
820
00:53:08,490 --> 00:53:10,960
僕がやったほうが早いです
821
00:53:10,960 --> 00:53:13,560
あなたとヘジュンは違うわ
822
00:53:13,560 --> 00:53:19,090
あなたの分はお父さんが出してるでしょ
823
00:53:19,090 --> 00:53:23,200
片づけて帰るからもう休んで
824
00:53:23,200 --> 00:53:25,510
同じです
825
00:53:25,510 --> 00:53:26,780
え?
826
00:53:26,780 --> 00:53:29,240
僕もヘジュンと同じです
827
00:53:29,860 --> 00:53:32,930
父さんがお金を出してるからじゃなく
828
00:53:32,930 --> 00:53:37,080
僕とヘジュンのことを
おじさんはそんな風に思ってません
829
00:53:38,390 --> 00:53:40,710
心配しなくても大丈夫です
830
00:53:46,330 --> 00:53:47,730
片づけるの手伝って
831
00:53:47,730 --> 00:53:49,030
うん
832
00:53:49,030 --> 00:53:51,990
お前は叔母さんを見送ってあげて
833
00:53:51,990 --> 00:53:53,570
うん
834
00:53:54,720 --> 00:53:56,400
行こう
835
00:54:00,200 --> 00:54:02,970
アパートでタクシー呼べばよかったのに
836
00:54:02,970 --> 00:54:05,110
いいの
837
00:54:05,110 --> 00:54:09,470
車に乗ると息苦しいから
838
00:54:10,710 --> 00:54:13,440
久しぶりに涙が出たわ
839
00:54:13,440 --> 00:54:17,730
泣いたらスッキリしたみたい
840
00:54:18,630 --> 00:54:20,350
そうなんだ
841
00:54:26,790 --> 00:54:28,890
ごめんね
842
00:54:28,890 --> 00:54:31,460
今度は何だよ
843
00:54:32,660 --> 00:54:35,800
わからないけど
844
00:54:35,800 --> 00:54:38,350
叔母さんが間違ってた
845
00:54:38,350 --> 00:54:39,920
叔母さんは間違ってないよ
846
00:54:39,920 --> 00:54:42,200
父さんがちょっと
感情的になっただけだよ
847
00:54:42,200 --> 00:54:44,830
叔母さんの気持ちはわかってる
848
00:54:49,560 --> 00:54:51,030
ヘジュン
849
00:54:51,030 --> 00:54:52,500
うん
850
00:54:53,660 --> 00:54:55,980
もうお母さんのことは忘れて
851
00:54:56,980 --> 00:55:01,420
もともといなかったんだと思って
852
00:55:03,250 --> 00:55:06,200
ジュウォンのお父さんがいればいいじゃない
853
00:55:08,450 --> 00:55:10,330
お母さんのことは
854
00:55:11,600 --> 00:55:13,570
忘れてちょうだい
855
00:55:20,100 --> 00:55:23,720
こんなこと言っちゃだめよね
856
00:55:25,130 --> 00:55:27,190
母さんのことは忘れてるよ
857
00:55:27,190 --> 00:55:29,690
もう顔も忘れたよ
858
00:55:33,850 --> 00:55:35,440
そう
859
00:55:38,000 --> 00:55:42,960
父さんにも
叔母さんにも良くするから
860
00:55:42,960 --> 00:55:45,650
僕がなんでも頑張るから
861
00:55:45,650 --> 00:55:49,630
叔母さんは何も心配しなくていいよ
862
00:55:49,630 --> 00:55:51,070
叔母さん
863
00:55:53,410 --> 00:55:55,130
僕を信じて
864
00:55:59,360 --> 00:56:01,650
泣かないでよ
865
00:56:03,310 --> 00:56:05,310
大丈夫だから
866
00:56:29,750 --> 00:56:32,000
何時だ?
867
00:56:34,400 --> 00:56:37,300
12時前だよ
868
00:56:44,710 --> 00:56:46,620
叔母さんは?
869
00:56:47,770 --> 00:56:49,610
ちゃんと帰ったよ
870
00:56:49,610 --> 00:56:52,710
謝ってたよ
871
00:56:52,710 --> 00:56:56,040
水と薬置いておくよ
872
00:56:56,040 --> 00:56:58,270
叔母さんが買ったんだ
873
00:56:58,270 --> 00:57:01,700
歯を磨いて
874
00:57:01,700 --> 00:57:05,080
着替えは引き出しに…
875
00:57:05,080 --> 00:57:07,280
わかってるよ
876
00:57:08,530 --> 00:57:11,070
おやすみなさい 父さん
877
00:57:12,280 --> 00:57:13,950
よし
878
00:57:32,470 --> 00:57:34,820
叔母さんは?大丈夫?
879
00:57:34,820 --> 00:57:36,780
うん まあ
880
00:57:37,780 --> 00:57:42,610
お前の言葉で安心したみたいだ
881
00:57:47,290 --> 00:57:49,650
いい加減にしろよ
882
00:57:49,650 --> 00:57:51,960
そうだ やめろ
883
00:57:53,370 --> 00:57:55,550
19歳のカン・ヘジンさんは
884
00:57:55,550 --> 00:58:00,160
叔母さんが帰った後
心の片隅に孤独を感じ始めたのであった
885
00:58:00,160 --> 00:58:02,490
おい
886
00:58:02,490 --> 00:58:04,860
- まったく
- やるよ
887
00:58:15,270 --> 00:58:18,980
”準備中”
888
00:58:20,030 --> 00:58:29,000
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
889
00:58:49,630 --> 00:58:53,400
まだ準備中です すみません
890
00:59:03,550 --> 00:59:05,270
もう少しお待ちいただきますが
891
00:59:05,270 --> 00:59:07,690
それでも良ければ―
892
00:59:10,680 --> 00:59:12,970
ユン・ジョンジェさんですね?
893
00:59:22,540 --> 00:59:24,650
私を覚えてますか?
894
00:59:31,070 --> 00:59:32,980
組み立て式家族
895
00:59:33,990 --> 00:59:37,800
♫ すべてが僕らのために存在した ♫
896
00:59:37,800 --> 00:59:43,280
♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫
897
00:59:43,280 --> 00:59:55,140
♫ 眩い僕らはひとつだった ♫