1 00:00:05,090 --> 00:00:11,050 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:12,270 --> 00:00:15,010 ファン・イニョプ 3 00:00:16,660 --> 00:00:19,100 チョン・チェヨン 4 00:00:19,100 --> 00:00:21,690 ペ・ヒョンソン 5 00:00:26,710 --> 00:00:29,850 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:29,850 --> 00:00:31,760 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:42,140 --> 00:00:46,060 組み立て式家族 8 00:00:46,060 --> 00:00:50,760 [ユンさんちのカルグクス] 9 00:00:55,030 --> 00:00:57,410 ユン・ジョンジェさんですよね? 10 00:01:07,590 --> 00:01:09,670 私を覚えていますか? 11 00:01:16,240 --> 00:01:19,730 ちょ…ちょっとお待ちを 12 00:01:20,970 --> 00:01:22,200 すぐヘジュンを― 13 00:01:22,200 --> 00:01:26,540 ヘジュンには来た事を内緒にしてもらえませんか 14 00:01:26,540 --> 00:01:28,050 はい? 15 00:01:32,110 --> 00:01:33,940 座りましょう 16 00:01:44,580 --> 00:01:46,730 2人だけで話しましょう 17 00:01:57,650 --> 00:02:02,400 [ユンさんちのカルグクス] 18 00:02:06,260 --> 00:02:08,520 [両親の日] 19 00:02:08,520 --> 00:02:11,190 [お父さん頑張って] 20 00:02:31,960 --> 00:02:34,860 お金を貸したことを忘れたんですか? 21 00:02:34,860 --> 00:02:37,290 お金を貸したことも覚えてるし 22 00:02:37,290 --> 00:02:40,120 金額もはっきり覚えてます 23 00:02:40,120 --> 00:02:44,250 これは多すぎます 24 00:02:45,210 --> 00:02:47,300 多く入れたんです 25 00:02:47,300 --> 00:02:49,610 どうしてですか? 26 00:02:49,610 --> 00:02:53,180 ヘジュンを育てるのに お金がかかったでしょうし 27 00:02:53,180 --> 00:02:55,840 大学の学費も入れました 28 00:03:03,740 --> 00:03:06,490 コーヒーをごちそうさま 29 00:03:06,490 --> 00:03:08,810 帰るんですか? 30 00:03:08,810 --> 00:03:11,350 こんな急に… 31 00:03:11,350 --> 00:03:13,440 あの 32 00:03:13,440 --> 00:03:15,770 ちょっと 33 00:03:15,770 --> 00:03:18,530 待ってください 34 00:03:19,330 --> 00:03:23,870 ここまで来たのにどうして ヘジュンに会わないんですか? 35 00:03:23,870 --> 00:03:25,840 会ってどうするんですか? 36 00:03:25,840 --> 00:03:28,280 どうするって そりゃあ… 37 00:03:29,900 --> 00:03:33,870 ちょっとでも会ったらいいじゃないですか 38 00:03:33,870 --> 00:03:37,070 連れて帰るわけでもないのに 会う意味ないですよね 39 00:03:39,690 --> 00:03:43,650 お金だけ置いて帰ったと言いづらければ 40 00:03:43,650 --> 00:03:46,700 借金がなくなって良かったなと 言っておいてください 41 00:03:46,700 --> 00:03:50,510 そういうことじゃなくて あの子は会いたがってるんです 42 00:03:51,190 --> 00:03:53,950 どれだけ連絡を待っていたことか 43 00:03:53,950 --> 00:03:56,940 そのまま帰ったなんて言えません 44 00:03:56,940 --> 00:03:59,430 そう言わずに― 45 00:04:05,320 --> 00:04:07,320 はい わかりました 46 00:04:07,320 --> 00:04:13,220 そういうことなら きっちり貸した分だけ受け取ります 47 00:04:14,030 --> 00:04:16,360 これであとくされないですよね 48 00:04:16,360 --> 00:04:18,300 お元気で 49 00:04:18,950 --> 00:04:20,840 ユン・ジョンジェさん 50 00:04:22,170 --> 00:04:24,500 どうしてお金を貸してくれたんですか? 51 00:04:25,450 --> 00:04:26,970 え? 52 00:04:27,870 --> 00:04:31,650 そこまでする間柄でもなかったのに 53 00:04:31,650 --> 00:04:34,400 ずいぶん簡単に貸してくれましたよね 54 00:04:36,670 --> 00:04:38,880 簡単ではありませんでした 55 00:04:38,880 --> 00:04:43,790 それに関係がどうより 理由があったから頼んだんでしょう 56 00:04:46,280 --> 00:04:48,650 他人の状況を理解なさる方なんですね 57 00:04:48,650 --> 00:04:52,210 ええ 理解しようと思えば できないことはない 58 00:04:55,080 --> 00:04:57,000 受け取ってください 59 00:04:57,920 --> 00:04:59,850 いやあの ソヒョンさん… 60 00:05:02,710 --> 00:05:06,910 あの子に何と言えばいいんだ… 61 00:05:08,100 --> 00:05:10,710 溶けてきた 走ろう 62 00:05:10,710 --> 00:05:12,650 ちょっとタイム 63 00:05:12,650 --> 00:05:15,010 待って 64 00:05:24,280 --> 00:05:25,970 何よ 65 00:05:26,820 --> 00:05:29,400 なんでもない 66 00:05:45,320 --> 00:05:48,380 第6話 67 00:06:07,460 --> 00:06:09,810 〈着信〉 68 00:06:36,760 --> 00:06:39,500 夜寝てないのね 69 00:06:39,500 --> 00:06:42,580 昼寝くらいさせてあげよう 70 00:06:55,290 --> 00:06:56,670 〈着信〉 71 00:06:56,670 --> 00:06:59,100 さっきからずっと鳴ってる 72 00:07:03,820 --> 00:07:06,130 〈着信〉 73 00:07:10,720 --> 00:07:11,910 もしもし 74 00:07:11,910 --> 00:07:13,900 ソヒを出して 75 00:07:14,830 --> 00:07:16,940 どうしてソヒを? 76 00:07:16,940 --> 00:07:20,580 シッターにあなたに会いに行くと言ったそうよ 77 00:07:20,580 --> 00:07:22,590 いなくなったのか? 78 00:07:24,130 --> 00:07:25,770 いつ? 79 00:07:38,030 --> 00:07:40,250 いらっしゃいませ 80 00:07:41,900 --> 00:07:45,040 おじさん ソヒが来なかった? 81 00:07:45,040 --> 00:07:47,630 - ソヒ? - 来てない? 82 00:07:47,630 --> 00:07:49,770 どうした?いなくなったのか? 83 00:07:49,770 --> 00:07:51,900 うん 1人で出かけたみたい 84 00:07:51,900 --> 00:07:53,840 店には来てない 85 00:07:54,590 --> 00:07:57,560 俺に聞くなよ 86 00:07:59,310 --> 00:08:02,470 もしここに来たら教えてください 87 00:08:02,470 --> 00:08:04,110 ああ わかったよ 88 00:08:04,110 --> 00:08:06,430 近くを探してくる 89 00:08:26,170 --> 00:08:28,100 [幸運スーパー] 90 00:08:35,860 --> 00:08:37,930 ソヒ 91 00:08:41,640 --> 00:08:43,980 ありがとうございました 92 00:08:43,980 --> 00:08:47,770 [海鮮カルグクス] 93 00:08:52,010 --> 00:08:56,720 待ってて お巡りさんが お母さんを探してくれるわ 94 00:08:56,720 --> 00:09:00,670 ママじゃなくてお兄ちゃんを探して 95 00:09:02,600 --> 00:09:04,240 ここです 96 00:09:04,240 --> 00:09:07,540 こんにちは カンピョン署から来ました 97 00:09:07,540 --> 00:09:09,320 この子ですか? 98 00:09:13,350 --> 00:09:16,590 お名前は? 99 00:09:16,590 --> 00:09:19,060 お母さんお父さんはどこ? 100 00:09:20,370 --> 00:09:22,980 2時ごろ1人でタクシーで来たんですね? 101 00:09:22,980 --> 00:09:26,940 そうなの お母さんを探してるって 102 00:09:26,940 --> 00:09:28,950 どこからタクシーに乗ったんでしょう? 103 00:09:28,950 --> 00:09:31,340 それはわからないわ 104 00:09:37,240 --> 00:09:41,500 未就園児 行方不明の通報はなかったか? 105 00:09:52,790 --> 00:09:55,070 ちょっと待ってくれ 106 00:09:55,070 --> 00:09:56,330 〈息子〉 107 00:09:59,800 --> 00:10:01,370 いつだ? 108 00:10:03,050 --> 00:10:05,010 1人で店に? 109 00:10:18,240 --> 00:10:19,930 君がソヒかい? 110 00:10:19,930 --> 00:10:22,550 [ユン家カルグクス] 111 00:10:37,990 --> 00:10:40,040 お兄ちゃん 112 00:10:40,620 --> 00:10:42,050 どこにいた? 113 00:10:42,050 --> 00:10:43,830 隣町のククスの店だ 114 00:10:43,830 --> 00:10:47,520 通報を受けて行ったらいたよ 115 00:10:48,250 --> 00:10:50,250 どうして1人で来たりするんだ 116 00:10:50,250 --> 00:10:53,320 見つかったんだからいいだろう 良かったよ 117 00:10:53,320 --> 00:10:55,960 またやったら? 118 00:10:55,960 --> 00:10:58,950 今日は運良く見つけてもらえただけだ 119 00:11:01,840 --> 00:11:05,640 お兄ちゃんはソヒのこと心配してたの 120 00:11:05,640 --> 00:11:07,630 本当? 121 00:11:14,250 --> 00:11:16,470 ソヒ 122 00:11:22,080 --> 00:11:24,590 どうして1人で出ていくのよ 123 00:11:24,590 --> 00:11:27,000 どれだけ心配したと思うの? 124 00:11:28,820 --> 00:11:30,450 帰るわよ 125 00:11:32,980 --> 00:11:34,990 お兄ちゃん 126 00:11:35,540 --> 00:11:37,220 行くわよ 127 00:11:41,960 --> 00:11:44,510 挨拶もなし? 128 00:11:44,510 --> 00:11:47,970 大人に挨拶の仕方も知らないの? 129 00:11:47,970 --> 00:11:49,410 挨拶したけど― 130 00:11:49,410 --> 00:11:51,210 挨拶したよ 131 00:11:51,210 --> 00:11:53,010 母さんが無視して気づかなかっただけだ 132 00:11:53,010 --> 00:11:56,350 ずっと探してくれてたんだ 133 00:11:57,760 --> 00:12:01,710 今までソヒはこんなことしたことなかったわ 134 00:12:01,710 --> 00:12:03,210 たった1人の兄なのよ 135 00:12:03,210 --> 00:12:05,510 あなたから妹に会いに来れば こんなことにならなかったわ 136 00:12:05,510 --> 00:12:08,730 サナのせいだと言ってるのか? 137 00:12:08,730 --> 00:12:10,860 じゃあずっと娘を監視しろと? 138 00:12:10,860 --> 00:12:14,510 サナとその子が顔を合わせて まだ少ししか経ってない 139 00:12:14,510 --> 00:12:17,000 短期間じゃそこまで仲良くならん 140 00:12:17,000 --> 00:12:20,330 時間の問題?家族なのよ 141 00:12:23,740 --> 00:12:27,230 10年ぶりに会って どれだけ嬉しいかわかる? 142 00:12:27,230 --> 00:12:29,520 ”最後に会ってから息子は成長した” 143 00:12:29,520 --> 00:12:31,810 ”ソヒも兄のことを気に入るだろう” 144 00:12:31,810 --> 00:12:33,980 ”いいわ 私が努力する" 145 00:12:33,980 --> 00:12:36,660 "私があの子を許そう” 146 00:12:39,590 --> 00:12:42,100 必要ないって言っただろ 147 00:12:42,100 --> 00:12:45,800 再婚もソヒが生まれたことも連絡せず なぜ急に来たんだ? 148 00:12:45,800 --> 00:12:49,500 - だから今からでも― - だから 149 00:12:51,060 --> 00:12:52,740 頼むから 150 00:12:52,740 --> 00:12:55,530 努力なんかしないでくれ 151 00:12:57,390 --> 00:12:59,650 どうして 152 00:12:59,650 --> 00:13:04,160 あなたが私にそんなこと言える立場? 153 00:13:04,160 --> 00:13:07,710 本来あなたが先に許しを 請うべきじゃない? 154 00:13:07,710 --> 00:13:08,980 誰のせいだと思ってるの? 155 00:13:08,980 --> 00:13:11,640 - やめてよ - どうして? 156 00:13:11,640 --> 00:13:14,460 自分のせいなのに何故私に怒鳴るの? 157 00:13:14,460 --> 00:13:16,040 あなたのせいよ 158 00:13:16,040 --> 00:13:17,500 - 全部あなたのせいよ - やめろ! 159 00:13:17,500 --> 00:13:20,800 - あなたのせいで死んだのよ - やめろ 160 00:13:23,400 --> 00:13:24,750 出ろ 161 00:13:24,750 --> 00:13:26,670 出ろって 162 00:13:59,770 --> 00:14:02,280 大丈夫だ 163 00:14:02,280 --> 00:14:03,970 よしよし 164 00:14:15,920 --> 00:14:18,130 どこ行くの? 165 00:14:19,820 --> 00:14:22,180 待ってよ 166 00:14:25,740 --> 00:14:28,380 少し1人になりたいんだろう 167 00:14:28,380 --> 00:14:30,560 さっきからこっちを見ない 168 00:14:30,560 --> 00:14:32,910 顔を見られたくないんだろう 169 00:14:43,690 --> 00:14:46,710 どこまで行くのよ 170 00:14:48,030 --> 00:14:49,710 そうだ 171 00:14:51,460 --> 00:14:55,800 10年前 俺はお前のせいにした 172 00:14:55,800 --> 00:14:57,590 全部お前のせいだと思った 173 00:14:57,590 --> 00:14:59,090 何の話? 174 00:14:59,090 --> 00:15:01,280 お前は弱い人間だ 175 00:15:01,280 --> 00:15:05,650 自分の過ちを認めるほど強くないから 176 00:15:05,650 --> 00:15:10,650 お前のせいだと思い出させたくなかった 177 00:15:10,650 --> 00:15:11,840 何の話してるのよ 178 00:15:11,840 --> 00:15:14,910 許すのはお前じゃない 179 00:15:19,680 --> 00:15:22,580 傷の浅いうちに離婚してやっただろ 180 00:15:23,430 --> 00:15:26,410 お前の希望通りにした 181 00:15:26,410 --> 00:15:28,800 離婚してやった? 182 00:15:28,800 --> 00:15:30,460 ジョンヒ 183 00:15:31,820 --> 00:15:34,400 それだけ愛してた 184 00:15:35,200 --> 00:15:38,020 私は?愛してなかったとでも? 185 00:15:38,020 --> 00:15:40,680 私は冷血な人間だと思った? 186 00:15:40,680 --> 00:15:42,160 頭おかしくなったと? 187 00:15:42,160 --> 00:15:46,340 どうして私が しがない公務員と結婚したと? 188 00:15:46,340 --> 00:15:48,490 愛してた? 189 00:15:48,490 --> 00:15:52,150 2人を産んでから落ち込んでると言ったとき 190 00:15:52,150 --> 00:15:54,680 あなたは私の話を聞いた? 191 00:15:54,680 --> 00:15:57,370 仕事ばかりだったじゃない 192 00:15:57,370 --> 00:15:59,500 家に帰って何て言ったか覚えてる? 193 00:15:59,500 --> 00:16:02,500 あと少しで事件解決だ もう少しだ 194 00:16:02,500 --> 00:16:06,090 私がどれだけ落ち込んでるか 気にもしてなかった 195 00:16:06,990 --> 00:16:08,400 そうだ 196 00:16:08,400 --> 00:16:11,470 - お前の言う通りだがな― - あの日 197 00:16:11,470 --> 00:16:13,970 あなたも家にいなかった 198 00:16:13,970 --> 00:16:16,400 私がいなかっただけ? 199 00:16:16,400 --> 00:16:19,030 あなたしか犯人を追えなかったの? 200 00:16:19,030 --> 00:16:23,020 どうしていつもあなただけご立派なの? 201 00:16:24,420 --> 00:16:25,800 そうだ 202 00:16:26,800 --> 00:16:29,370 娘が死んで 203 00:16:29,370 --> 00:16:33,030 正義なんてものは どうでもよくなった 204 00:16:33,030 --> 00:16:35,160 だがサナは? 205 00:16:35,160 --> 00:16:37,320 あいつも俺たちの子だ 206 00:16:37,320 --> 00:16:40,400 あいつが気の毒に思わないか? 207 00:16:40,400 --> 00:16:46,370 あいつの目の前で妹が死んだんだ 208 00:16:46,370 --> 00:16:50,870 あいつがどんな気持ちか 一度でも考えたことあるか? 209 00:16:51,540 --> 00:16:53,720 ソジョンと2人きりだったじゃない 210 00:16:53,720 --> 00:16:55,640 何をしてたの? 211 00:16:55,640 --> 00:16:57,820 そう考えたことない? 212 00:16:57,820 --> 00:17:00,360 一度も考えたことない? 213 00:17:01,490 --> 00:17:03,270 許そうと思う 214 00:17:03,270 --> 00:17:04,880 母さんももう許そうと思う 215 00:17:04,880 --> 00:17:07,900 あなたが来てればこうならなかった 216 00:17:07,900 --> 00:17:09,800 全部あなたのせいよ 217 00:17:09,800 --> 00:17:12,080 あんたのせいで死んだの 218 00:17:18,510 --> 00:17:20,210 [救急] 219 00:17:20,210 --> 00:17:23,150 大人はいないのかい? 220 00:17:23,150 --> 00:17:26,940 誰もいません 221 00:17:57,210 --> 00:17:59,940 [オリュンアパート] 222 00:18:28,410 --> 00:18:30,000 おばさんが出て行ったとき 223 00:18:30,000 --> 00:18:32,740 サナに対してすごく冷たかったの 224 00:18:32,740 --> 00:18:34,880 私に物をあげるみたいにどうぞって 225 00:18:34,880 --> 00:18:36,700 見向きもしなかった 226 00:18:36,700 --> 00:18:40,120 なのに今更”許す”ですって? 227 00:18:43,750 --> 00:18:46,880 どうして黙ってるの? 聞いてる? 228 00:18:53,040 --> 00:18:54,460 ついこの前 229 00:18:54,460 --> 00:18:58,500 世の中にはお互い毒になる家族もいるんだ 230 00:18:58,500 --> 00:19:01,100 母さんと俺がそうだ 231 00:19:02,270 --> 00:19:06,880 あの時何を言ってるか理解できなかったけど 232 00:19:06,880 --> 00:19:08,550 今はちょっとわかる気がする 233 00:19:08,550 --> 00:19:11,050 何度も怖いおばさんだって言ってるでしょ 234 00:19:11,050 --> 00:19:13,410 怖いだけじゃわからないよ 235 00:19:13,410 --> 00:19:15,500 わかれば理解もできる 236 00:19:15,500 --> 00:19:17,770 おばさんの話になると 部屋に逃げ込むんだから 237 00:19:17,770 --> 00:19:20,950 我慢してるからじゃん 238 00:20:06,910 --> 00:20:07,940 どうして? 239 00:20:07,940 --> 00:20:09,980 いつの間に? 240 00:20:09,980 --> 00:20:12,000 朝ごはん食べずに? 241 00:20:13,220 --> 00:20:17,150 サナを心配してくれるのはジュウォンだけだな 242 00:20:17,150 --> 00:20:19,570 おじさん 243 00:20:19,570 --> 00:20:23,040 母親には当分の間サナに 連絡するなって言っておいた 244 00:20:23,040 --> 00:20:27,500 ばあさんには日本に息子がいるから そっちへ電話するだろう 245 00:20:27,500 --> 00:20:29,820 心配いらんよ 246 00:20:29,820 --> 00:20:31,550 当分の間? 247 00:20:31,550 --> 00:20:34,710 具体的にはいつからいつまで? 248 00:20:35,930 --> 00:20:39,630 ん…スープがうまいな 249 00:20:40,560 --> 00:20:42,820 決めてないんでしょ? 250 00:20:44,770 --> 00:20:47,840 眠れなかったんだろうな 251 00:20:47,840 --> 00:20:51,490 お父さんナツメ茶より効くものないの? 252 00:20:51,490 --> 00:20:55,860 王ナツメや帝王茶みたいなもの 253 00:20:55,860 --> 00:20:58,140 市場で見てくるよ 254 00:20:58,140 --> 00:21:00,460 全部食べていきなさい 255 00:21:00,460 --> 00:21:03,500 プチトマトとリンゴを用意するから 256 00:21:03,500 --> 00:21:05,190 サナに持っていってやれ 257 00:21:05,190 --> 00:21:08,330 それで足りる? 258 00:21:08,330 --> 00:21:10,580 どうして朝ごはん食べないの? 259 00:21:10,580 --> 00:21:13,460 何があっても食べなきゃ 260 00:21:13,460 --> 00:21:16,260 一日もたないよ 261 00:21:30,960 --> 00:21:33,900 起こすな 売店行こうぜ 262 00:21:55,830 --> 00:21:58,120 もう帰りましたか? 263 00:21:59,150 --> 00:22:02,260 - 知らない - 図書館に行くって言ってたぞ 264 00:22:04,720 --> 00:22:06,570 そうだっけ? 265 00:22:09,920 --> 00:22:13,370 - どいて - 行くぞ 266 00:23:10,070 --> 00:23:12,840 みんな晩飯食べ終わったよ 267 00:23:13,500 --> 00:23:15,060 そっか 268 00:23:16,120 --> 00:23:17,770 いつまでそうしてるんだ? 269 00:23:17,770 --> 00:23:19,910 もう十分だろ 270 00:23:23,700 --> 00:23:28,600 お前が言ったように他人から見たら 母親に捨てられた子かもしれない 271 00:23:28,600 --> 00:23:31,150 でもお前はおじさんがいるじゃないか 272 00:23:31,150 --> 00:23:32,700 俺を見てみろ 273 00:23:33,590 --> 00:23:35,520 誰がいる? 274 00:23:38,580 --> 00:23:42,560 ほらな 俺のほうがみじめだ 275 00:23:42,560 --> 00:23:45,100 だれがみじめだと言った? 276 00:23:51,350 --> 00:23:54,290 母さんが金ができたら戻ると言ったけど 277 00:23:54,290 --> 00:23:58,200 中学のときにはもう信じてなかった 278 00:23:59,700 --> 00:24:03,510 お前はその傷に塩を塗ってきたんだ 279 00:24:03,510 --> 00:24:06,500 でも俺は一緒に飯食ってただろ 280 00:24:06,500 --> 00:24:10,370 落ちこんでも飯は飯だ 281 00:24:10,370 --> 00:24:12,710 明日も食べないのか? 282 00:24:14,090 --> 00:24:15,740 ああ 283 00:24:15,740 --> 00:24:18,630 やれやれ ガキだなあ 284 00:24:18,630 --> 00:24:21,310 反抗期か? 285 00:24:21,310 --> 00:24:23,310 遅くないか? 286 00:24:48,830 --> 00:24:50,800 何あの子 287 00:24:56,410 --> 00:24:58,890 挨拶なんてしないで 288 00:24:58,890 --> 00:25:01,210 つい… 289 00:25:01,210 --> 00:25:03,470 どうして毎日お弁当なの? 290 00:25:03,470 --> 00:25:04,820 給食食べないの? 291 00:25:04,820 --> 00:25:06,610 朝ごはんなの 292 00:25:06,610 --> 00:25:10,300 最近朝ごはんも食べずに出ていくの 293 00:25:10,300 --> 00:25:12,000 勉強で忙しいんでしょ 294 00:25:12,000 --> 00:25:14,120 そうじゃないの 295 00:25:16,190 --> 00:25:19,190 サナの心配してるの? 296 00:25:20,200 --> 00:25:22,300 違うよ 297 00:25:22,300 --> 00:25:24,480 何が違うの? 298 00:25:25,180 --> 00:25:26,920 あれれ? 299 00:25:26,920 --> 00:25:30,890 その程度の気持ちでヘジュンを― 300 00:25:34,800 --> 00:25:38,960 ちょっと頼みたいことがあるの 301 00:25:40,780 --> 00:25:43,930 何入れてるの? 302 00:25:43,930 --> 00:25:45,510 多いね 303 00:25:45,510 --> 00:25:47,090 何してるの? 304 00:25:47,090 --> 00:25:49,800 これはさ… 305 00:26:05,290 --> 00:26:06,650 〈しっかり食べて頑張って〉 306 00:26:06,650 --> 00:26:08,190 それはお前の― 307 00:26:08,190 --> 00:26:10,450 わかってるよ 308 00:26:13,720 --> 00:26:15,390 〈食べてる?〉 309 00:26:15,390 --> 00:26:17,080 〈食べて〉 310 00:26:17,080 --> 00:26:19,060 〈食べてるよね?〉 311 00:26:19,060 --> 00:26:21,300 〈何が食べたい?〉 312 00:26:21,300 --> 00:26:24,490 〈食べたら教えて〉 313 00:26:25,640 --> 00:26:28,860 〈しっかり食べて ファイティン!〉 314 00:26:52,500 --> 00:26:58,830 [図書館] 315 00:27:22,650 --> 00:27:24,530 いらっしゃいませ 316 00:27:24,530 --> 00:27:25,790 ”折り畳み傘10000ウォン ビニル傘3000ウォン” 317 00:27:27,210 --> 00:27:28,590 傘ありませんか? 318 00:27:28,590 --> 00:27:31,890 急に雨が降り出して売り切れました 319 00:27:40,250 --> 00:27:46,280 雨脚は強くなり降水量は 一晩で120mmの見込みです 320 00:27:46,280 --> 00:27:50,010 強風に見舞われる地域もあるようです 321 00:27:50,010 --> 00:27:55,060 特に南部 テグの地域では― 322 00:27:57,760 --> 00:27:59,850 〈サナ〉 323 00:28:17,970 --> 00:28:20,310 電源が入っていないため― 324 00:28:20,310 --> 00:28:22,280 お父さん 豆腐入れた? 325 00:28:22,280 --> 00:28:23,500 いや まだだ 326 00:28:23,500 --> 00:28:26,070 まだ入れないでね 327 00:28:28,300 --> 00:28:29,840 わかった 328 00:28:31,890 --> 00:28:33,540 [ユンさんちのカルグクス] 329 00:29:11,000 --> 00:29:12,690 ごはんは? 330 00:29:13,320 --> 00:29:14,630 ここで何してるんだ? 331 00:29:14,630 --> 00:29:15,890 何って 332 00:29:15,890 --> 00:29:18,740 ずっと食べてないから 333 00:29:18,740 --> 00:29:21,870 どうして電話の電源切ってるの? 334 00:29:22,900 --> 00:29:24,750 バッテリーが切れたんだ 335 00:29:24,750 --> 00:29:27,250 ちゃんと充電してよ 336 00:29:31,280 --> 00:29:34,620 何してるの?今日は味噌チゲよ 337 00:29:35,300 --> 00:29:37,420 腹減ってないから大丈夫 338 00:29:37,420 --> 00:29:40,180 大丈夫かどうか聞いてない 339 00:29:40,180 --> 00:29:42,260 どう見ても大丈夫じゃないし 340 00:29:42,260 --> 00:29:43,870 断れないよ 341 00:29:46,090 --> 00:29:49,500 どうして避けてるかわからないのか? 342 00:29:49,500 --> 00:29:50,640 どうして? 343 00:29:50,640 --> 00:29:52,560 恥ずかしいんだよ 344 00:29:52,560 --> 00:29:56,280 みんなの前で母親と喧嘩して みっともないから 345 00:29:56,280 --> 00:30:00,680 こういうときは そっとしておいてくれよ 346 00:30:04,450 --> 00:30:07,230 ごはんだよって言ってるだけなのに 347 00:30:13,000 --> 00:30:15,490 何してるの?行くよ 348 00:30:28,830 --> 00:30:31,320 ああ寒かった 349 00:30:39,770 --> 00:30:41,310 寒い 350 00:30:41,310 --> 00:30:43,440 おかえり 351 00:30:43,440 --> 00:30:46,430 靴下を脱ぎなさい 352 00:30:53,690 --> 00:30:56,260 よし 353 00:31:12,980 --> 00:31:15,230 1時間も外でお前を待ってたんだぞ 354 00:31:15,230 --> 00:31:17,650 バス停と家を何回も行ったり来たり 355 00:31:17,650 --> 00:31:19,720 黙っててよ 356 00:31:20,620 --> 00:31:22,740 食べたら風呂に入れ 357 00:31:31,680 --> 00:31:35,660 久しぶりに一緒に食べるから 豆腐は全部あげる 358 00:31:35,660 --> 00:31:38,020 代わりに目玉焼きはだめよ 359 00:31:38,020 --> 00:31:40,220 譲れない 360 00:32:40,250 --> 00:32:43,140 - そんなにおいしい? - 久しぶりで我慢できなかったんだろ 361 00:32:43,140 --> 00:32:45,660 これも食べなさい 362 00:33:20,610 --> 00:33:22,340 おい 363 00:33:27,660 --> 00:33:30,120 目玉焼きおばけだな 364 00:33:30,120 --> 00:33:32,030 いやほんとに 365 00:33:32,030 --> 00:33:35,440 いったいどれだけ目玉焼きが好きなんだ 366 00:33:35,440 --> 00:33:38,460 - 俺のは? - さあね 367 00:33:38,460 --> 00:33:42,450 一か月で何個食べてることか 368 00:33:42,450 --> 00:33:44,370 大人になったら… 369 00:33:46,410 --> 00:33:50,370 お前が食べて 父さんもほっとしてたな 370 00:33:50,370 --> 00:33:53,180 食べないのも親不孝よ 371 00:33:55,750 --> 00:33:57,000 ごめん 372 00:33:57,000 --> 00:34:00,630 その点私はいい娘でしょ 373 00:34:02,060 --> 00:34:03,650 会いたい 374 00:34:03,650 --> 00:34:05,090 誰に? 375 00:34:06,130 --> 00:34:07,890 ソジョン 376 00:34:14,690 --> 00:34:18,010 ちょっと言っただけだよ 377 00:34:20,420 --> 00:34:22,570 私もお母さんに会いたい 378 00:34:23,380 --> 00:34:26,820 お前は顔も知らないんだろ 379 00:34:26,820 --> 00:34:30,710 写真で見たけど本物に会ってみたい 380 00:34:31,720 --> 00:34:33,530 今まで言ったことないよな 381 00:34:33,530 --> 00:34:39,270 会いたいって言ったら お父さんが悲しむと思って 382 00:34:40,550 --> 00:34:43,800 父さんもソジョンに会いたいかな 383 00:34:43,800 --> 00:34:46,380 言わなきゃわからない? 384 00:34:47,030 --> 00:34:50,180 だな 当然だよな 385 00:34:53,840 --> 00:34:56,040 俺も母さんに会いたい 386 00:35:00,420 --> 00:35:02,900 当然のことだろ 387 00:35:02,900 --> 00:35:08,380 19歳のヘジュンさんは 今も母親に会いたがっている 388 00:35:08,380 --> 00:35:12,000 なんで俺だけからかうんだよ 389 00:35:12,000 --> 00:35:16,830 - 母親を思いホロリとするヘジュンさん - やめろって 390 00:35:16,830 --> 00:35:18,600 聞こえないのかよ 391 00:35:40,160 --> 00:35:42,250 お父さん 392 00:35:43,370 --> 00:35:45,610 サナが熱出した 393 00:35:46,770 --> 00:35:48,550 いつから? 394 00:35:49,630 --> 00:35:52,120 ちゃんと食べずに 濡れて帰ってきたからな 395 00:35:52,120 --> 00:35:54,250 熱も出るよ 396 00:35:54,250 --> 00:35:55,780 薬は飲んだか? 397 00:35:55,780 --> 00:35:57,040 あれを渡したよ 398 00:35:57,040 --> 00:35:59,270 寝せてあげよう 399 00:35:59,270 --> 00:36:01,740 出よう 400 00:36:18,310 --> 00:36:25,330 ♫ ある日の大切な記憶 ♫ 401 00:36:26,280 --> 00:36:32,750 ♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫ 402 00:36:34,090 --> 00:36:38,100 ♫ またある日の ♫ 403 00:36:38,100 --> 00:36:41,330 ♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫ 404 00:36:42,300 --> 00:36:49,400 ♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫ 405 00:36:50,610 --> 00:36:58,210 ♫ 僕らはあの日々全てを愛したよね ♫ 406 00:36:58,210 --> 00:36:59,990 来るな 407 00:37:00,780 --> 00:37:02,610 ソジョン来ちゃだめだ 408 00:37:03,580 --> 00:37:05,200 風邪がうつる 409 00:37:05,200 --> 00:37:07,860 どうして来たんだ? 410 00:37:07,860 --> 00:37:10,400 あなたが信じようが気にしないけど 411 00:37:10,400 --> 00:37:12,920 サナのことを考えて来たの 412 00:37:14,560 --> 00:37:18,330 ソヒを見て何か思わない? 413 00:37:18,330 --> 00:37:20,200 ソヒがなんだ? 414 00:37:20,200 --> 00:37:22,030 似てるでしょ 415 00:37:23,770 --> 00:37:26,890 サナはソヒにとって二度目の機会なの 416 00:37:26,890 --> 00:37:29,730 いくら拒もうとも 417 00:37:29,730 --> 00:37:32,310 ソヒを無視することはできない 418 00:37:33,310 --> 00:37:36,710 また兄妹で仲良くしてほしいの 419 00:37:37,550 --> 00:37:40,010 私が間違ってる? 420 00:37:41,200 --> 00:37:44,790 ♫ ただ信じてきた ♫ 421 00:37:44,790 --> 00:37:51,360 ♫ 互いを手放さないように ♫ 422 00:37:51,360 --> 00:37:59,110 ♫ 僕らの記憶の軌跡を胸に抱いて ♫ 423 00:38:14,990 --> 00:38:16,440 [風邪と疲れに] 424 00:38:44,830 --> 00:38:46,540 どこか行くの? 425 00:38:46,540 --> 00:38:48,390 具合はどうだ? 426 00:38:48,390 --> 00:38:50,940 大丈夫 熱も下がった 427 00:38:50,940 --> 00:38:54,070 じゃあきちんとした服に着替えろ 428 00:39:04,320 --> 00:39:06,690 [ソウル] 429 00:39:25,600 --> 00:39:28,680 [故キム・ソジョン] 430 00:39:30,430 --> 00:39:32,450 久しぶりだね 431 00:39:33,860 --> 00:39:35,730 そうか? 432 00:39:38,460 --> 00:39:40,120 父さん 433 00:39:41,460 --> 00:39:43,720 もう大丈夫 434 00:39:45,520 --> 00:39:47,530 母さんが言うことは 435 00:39:48,300 --> 00:39:50,650 気にしてない 436 00:39:50,650 --> 00:39:53,680 気にせずにいられるかよ 437 00:39:54,250 --> 00:40:00,540 嘘も何度も耳にすれば 本当のように思えてくるもんだ 438 00:40:00,540 --> 00:40:04,840 しかも母親から言われれば余計だろう 439 00:40:07,450 --> 00:40:09,240 だから 440 00:40:10,360 --> 00:40:12,160 父さんも 441 00:40:13,740 --> 00:40:15,840 口にしていこうと思う 442 00:40:17,840 --> 00:40:19,720 ソジョンのことは 443 00:40:20,670 --> 00:40:22,730 お前のせいじゃない 444 00:40:24,850 --> 00:40:28,420 2人でいたからこうなったんじゃない 445 00:40:28,420 --> 00:40:32,600 俺たちが2人にしたから起きたことだ 446 00:40:34,680 --> 00:40:39,590 だから申し訳なく思う必要はないし 447 00:40:40,350 --> 00:40:45,190 ソヒにわざと冷たくする必要もない 448 00:40:45,190 --> 00:40:47,550 優しくする必要もない 449 00:40:49,280 --> 00:40:52,870 どうであれお前の妹だ 450 00:40:54,710 --> 00:40:57,350 お前の思うようにしたらいい 451 00:40:59,250 --> 00:41:00,680 はい 452 00:41:04,810 --> 00:41:07,510 来年免許を取ったら 453 00:41:07,510 --> 00:41:10,670 もっと頻繁に来よう 454 00:41:10,670 --> 00:41:12,650 父さん1人だけじゃなくて 455 00:41:12,650 --> 00:41:15,370 そうだな そうしよう 456 00:41:17,250 --> 00:41:18,520 [故キム・ソジョン] 457 00:42:01,360 --> 00:42:03,710 ごはんできたよ 458 00:42:19,210 --> 00:42:21,910 なんだ? 459 00:42:27,710 --> 00:42:30,450 やったじゃないか 460 00:42:30,450 --> 00:42:32,060 - うわあ - かわいい 461 00:42:32,060 --> 00:42:34,600 美人だろ? 462 00:42:34,600 --> 00:42:36,600 本当に小さいね 463 00:42:36,600 --> 00:42:39,360 耳がこんなに小さい いつ会いにいくの? 464 00:42:39,360 --> 00:42:41,760 叔母さんから連絡がくることになってる 465 00:42:41,760 --> 00:42:43,850 いいね 466 00:42:44,580 --> 00:42:47,080 今日じゃないよね? 467 00:42:47,080 --> 00:42:48,680 今日の放課後何するの? 468 00:42:48,680 --> 00:42:50,230 ステーキ食べに行こう 469 00:42:50,230 --> 00:42:51,940 ステーキ? 470 00:42:51,940 --> 00:42:53,900 タルのお母さんが 奢ってくれるんだって 471 00:42:53,900 --> 00:42:57,790 なんでお前の友達のお母さんが俺たちにまで? 472 00:42:57,790 --> 00:42:59,340 私の友達はお兄ちゃんの友達よ 473 00:42:59,340 --> 00:43:02,520 いや 普通の人はそんな風に思わない 474 00:43:02,520 --> 00:43:04,280 市内の新しい店なんだけど 475 00:43:04,280 --> 00:43:08,140 ソウルでも有名なステーキ屋さんなの 476 00:43:10,070 --> 00:43:13,200 タルのお母さんがご馳走してくれるのよ 477 00:43:13,200 --> 00:43:17,360 そこのお肉は歯が必要ないって 478 00:43:17,360 --> 00:43:20,120 口に入れた瞬間とろけて 479 00:43:20,120 --> 00:43:22,900 舌の上でスーッと… 480 00:43:24,150 --> 00:43:26,190 この世にタダのものはないぞ 481 00:43:26,190 --> 00:43:28,280 - 行くよね? - 行こう 482 00:43:28,280 --> 00:43:30,540 どうする? 483 00:43:32,410 --> 00:43:36,310 学校終わったら正門集合ね 484 00:43:39,050 --> 00:43:40,740 どうして奢ってくれるんだ? 485 00:43:40,740 --> 00:43:43,030 それを知らないと 486 00:43:44,150 --> 00:43:46,280 実は 487 00:43:52,300 --> 00:43:55,020 ただ 488 00:43:55,020 --> 00:43:56,650 その… 489 00:43:56,650 --> 00:43:58,870 お願いがあるの 490 00:43:58,870 --> 00:44:01,320 [成績表] 数学が3? 491 00:44:02,700 --> 00:44:05,940 成績が落ちることもあるわよね 492 00:44:07,660 --> 00:44:09,200 高3でそんな成績をとるより 493 00:44:09,200 --> 00:44:12,270 今味わって準備すればいいのよ 494 00:44:13,070 --> 00:44:14,080 はい 495 00:44:14,080 --> 00:44:16,210 ジュウォンのお兄さんにノート借りたの? 496 00:44:16,210 --> 00:44:18,290 どうなの? 497 00:44:19,680 --> 00:44:20,970 まだ 498 00:44:20,970 --> 00:44:22,430 恥ずかしがってないで 499 00:44:22,430 --> 00:44:25,690 友達のお兄さんに そんなことも聞けないの? 500 00:44:26,330 --> 00:44:29,440 仲良くなってからそのうち… 501 00:44:29,440 --> 00:44:32,000 母さんが聞いてみようか? 502 00:44:32,000 --> 00:44:36,150 そうよ ご馳走するから ジュウォンと一緒に来てもらおう 503 00:44:41,890 --> 00:44:44,510 なら俺だけくれば良かったんじゃ? 504 00:44:45,470 --> 00:44:48,320 お前ら2人は関係ないだろ 505 00:44:48,320 --> 00:44:50,500 何言ってるか聞こえない 506 00:44:50,500 --> 00:44:54,400 おいしいものはみんなで食べなきゃ 507 00:44:55,930 --> 00:44:58,970 いらっしゃいませ 508 00:45:20,620 --> 00:45:22,330 座って 509 00:45:29,900 --> 00:45:31,700 受験まですぐなのに 510 00:45:31,700 --> 00:45:33,920 ご迷惑だったかしら? 511 00:45:33,920 --> 00:45:37,210 とんでもないです 512 00:45:37,210 --> 00:45:40,190 4人分のセット頼もうか 513 00:45:41,800 --> 00:45:45,540 男の子が2人もいるのよ 6人分頼まなきゃ 514 00:45:45,540 --> 00:45:48,370 じゃあ 515 00:45:50,000 --> 00:45:53,700 何食べる?食べたいものは? 516 00:45:57,050 --> 00:45:59,320 こんな店初めてだからわからないわ 517 00:45:59,320 --> 00:46:01,030 ね 518 00:46:01,030 --> 00:46:02,670 ソウルで食べてないの? 519 00:46:02,670 --> 00:46:05,830 じゃあ6人分のセットを… 520 00:46:05,830 --> 00:46:08,490 すみません 521 00:46:09,740 --> 00:46:13,800 リブステーキ6人分セットをウェルダンで 522 00:46:13,800 --> 00:46:16,440 サラダとクリームパスタを追加 523 00:46:16,440 --> 00:46:18,780 飲み物はコーラで 524 00:46:18,780 --> 00:46:21,060 - いいかしら? - はい 525 00:46:26,680 --> 00:46:28,540 お待たせしました 526 00:46:29,300 --> 00:46:31,230 どうぞごゆっくり 527 00:46:38,250 --> 00:46:41,010 いただきます 528 00:46:41,900 --> 00:46:44,770 1人で注文もできないなんて 529 00:46:44,770 --> 00:46:48,630 これで弁護士になれるのかしら 530 00:46:51,320 --> 00:46:54,520 まだ早かったかしら 531 00:46:54,520 --> 00:46:56,970 タルの数学の成績が下がって 532 00:46:56,970 --> 00:46:59,960 がっかりして落ち込んでるの 533 00:47:00,980 --> 00:47:04,860 まったくだらしないわね 534 00:47:05,660 --> 00:47:09,250 勉強ばかりで不器用なのよ 535 00:47:10,500 --> 00:47:15,380 数学は1年からやりすぎると難しいです 536 00:47:15,380 --> 00:47:17,070 休み中に計画を立ててやれば 537 00:47:17,070 --> 00:47:19,790 他の教科よりぐっと伸びるので 538 00:47:19,790 --> 00:47:21,280 心配いりません 539 00:47:21,280 --> 00:47:23,030 そう? 540 00:47:24,780 --> 00:47:27,810 でもそれはあなたみたいに 頭の良い子の場合よね 541 00:47:27,810 --> 00:47:30,910 タルは努力するしかないから この子はどうかしら 542 00:47:30,910 --> 00:47:34,460 この子には必死にやらないと 543 00:47:34,460 --> 00:47:36,830 たくさん食べてね 544 00:47:48,470 --> 00:47:51,150 どうしたの? みんなと食べてないの? 545 00:47:53,160 --> 00:47:54,790 あの 546 00:47:56,080 --> 00:48:01,110 注文できないとか 547 00:48:01,110 --> 00:48:03,850 数学の成績のこととか 548 00:48:04,750 --> 00:48:09,280 友達の前でバカみたいに言わないで欲しい 549 00:48:09,280 --> 00:48:13,760 家に2人でいるときならいいんだけど 550 00:48:14,730 --> 00:48:17,700 じゃあみんなの前で娘を褒めるの? 551 00:48:17,700 --> 00:48:20,580 賢い人は褒められるのは嫌いなものよ 552 00:48:20,580 --> 00:48:23,370 共感してもらわなきゃ 553 00:48:23,370 --> 00:48:26,910 少し足りないと思われれば 助けてもらえるでしょう 554 00:48:26,910 --> 00:48:28,460 ノートを貸してもらわなきゃ 555 00:48:28,460 --> 00:48:31,820 ノートはなくても 556 00:48:31,820 --> 00:48:35,430 褒めてほしいと言ったわけじゃなくて 557 00:48:37,020 --> 00:48:41,050 皆の前でけなさないでと言ったの 558 00:48:41,050 --> 00:48:43,080 どうして泣くの? 559 00:48:43,080 --> 00:48:45,540 母さんが何か言った? 560 00:48:45,540 --> 00:48:48,760 私ができそこないみたいで 561 00:48:59,080 --> 00:49:00,620 泣いたみたい 562 00:49:00,620 --> 00:49:02,070 - 泣いたんだ - 笑え 563 00:49:02,070 --> 00:49:04,420 - 笑えないよ - 俺も 564 00:49:04,420 --> 00:49:07,720 じゃあタルのお母さんは やりすぎだって伝えるか? 565 00:49:35,760 --> 00:49:38,930 - じゃあね - ありがとうございました 566 00:49:50,130 --> 00:49:51,880 - どうしたの? - わあ 567 00:49:51,880 --> 00:49:54,270 お母さんと仲悪いんだな 568 00:49:56,650 --> 00:49:58,440 気にするな 569 00:49:59,540 --> 00:50:02,240 仲悪くはないわ 570 00:50:03,140 --> 00:50:04,590 海に行こう 571 00:50:04,590 --> 00:50:06,770 ちょっと歩こうよ 572 00:50:06,770 --> 00:50:08,280 行こう 573 00:50:15,590 --> 00:50:17,450 気をつけろ 574 00:50:49,950 --> 00:50:51,450 [数学] これがいるんだろ 575 00:50:51,450 --> 00:50:53,290 ありがとうございます 576 00:50:53,290 --> 00:50:54,700 はい 577 00:50:54,700 --> 00:50:59,360 母に見せたらすぐ返します 578 00:50:59,360 --> 00:51:01,550 君も行ってこいよ 579 00:51:01,550 --> 00:51:04,610 気分転換に来たんだから 580 00:51:04,610 --> 00:51:07,360 気分は大丈夫です 581 00:51:12,280 --> 00:51:18,170 母は皆の前だからわざと あんな態度をとったんです 582 00:51:18,170 --> 00:51:21,060 2人でいるときはそんなことないんです 583 00:51:21,060 --> 00:51:25,650 それに間違ってるわけでもない 584 00:51:27,800 --> 00:51:31,770 君とジュウォンはどうやって仲良くなった? 585 00:51:32,770 --> 00:51:38,180 ヘジュン先輩を 呼びに行った時からだと思います 586 00:51:38,180 --> 00:51:44,470 靴も脱げたことに気づかず 走ってきたとジュウォンから聞いたよ 587 00:51:44,470 --> 00:51:46,200 そうです 588 00:51:47,540 --> 00:51:51,900 弁護士はうまく話せる人じゃなくて 589 00:51:51,900 --> 00:51:56,440 君のように人のために走れる人 590 00:51:56,440 --> 00:51:58,760 そんな人がなったら 良いんじゃないかな 591 00:52:03,510 --> 00:52:07,440 お母さんの言葉がすべてじゃない 592 00:52:07,440 --> 00:52:12,170 お母さんもただの人間だと思えばいい 593 00:52:12,950 --> 00:52:15,300 そうすれば気持ちも楽になる 594 00:52:16,450 --> 00:52:18,370 俺はそうしてる 595 00:52:25,640 --> 00:52:27,970 見ろよ わかめだ 596 00:52:27,970 --> 00:52:29,890 ここで育ったかな? 597 00:52:35,800 --> 00:52:37,470 何笑ってるの? 598 00:52:38,950 --> 00:52:40,830 俺って鋭いだろ 599 00:52:40,830 --> 00:52:42,530 お前の友達はサナが好きなんだよ 600 00:52:42,530 --> 00:52:45,240 やっぱりな お似合いじゃないか 601 00:52:47,280 --> 00:52:48,660 なんだよ 602 00:52:48,660 --> 00:52:50,530 なんとなく 603 00:52:56,260 --> 00:52:58,240 叔母さんからだ 604 00:52:58,240 --> 00:53:00,070 うんうん 605 00:53:01,120 --> 00:53:02,960 叔母さんから電話だ すぐ行かなきゃ 606 00:53:02,960 --> 00:53:04,930 行ってくる 607 00:53:04,930 --> 00:53:06,100 おい 608 00:53:06,100 --> 00:53:07,070 〈母さん〉いつ帰ってくる? 609 00:53:07,070 --> 00:53:10,200 私もお母さんから連絡が 610 00:53:11,620 --> 00:53:13,530 ありがとうございます 611 00:53:14,170 --> 00:53:15,600 バイバイ 612 00:53:21,940 --> 00:53:24,800 今からどうする? 613 00:53:24,800 --> 00:53:26,400 家に帰るか? 614 00:53:26,400 --> 00:53:29,810 まだステーキが消化されてない 615 00:53:29,810 --> 00:53:31,470 体調はどうですか? 616 00:53:31,470 --> 00:53:33,110 大丈夫です 617 00:53:33,110 --> 00:53:34,540 叔母さん 618 00:53:35,230 --> 00:53:37,180 来たのね 619 00:53:38,110 --> 00:53:40,160 甥っ子さんですね 620 00:53:40,160 --> 00:53:42,010 はい 621 00:53:43,110 --> 00:53:44,830 大丈夫? 622 00:53:44,830 --> 00:53:46,990 赤ちゃんは見た? 623 00:53:46,990 --> 00:53:49,610 写真のまんまで めちゃくちゃ可愛いね 624 00:53:49,610 --> 00:53:51,900 母方の血筋なんですね 625 00:53:51,900 --> 00:53:55,430 お母さんにも叔母さんにも そっくりですね 626 00:53:55,430 --> 00:53:56,530 母方って? 627 00:53:56,530 --> 00:54:00,150 お父さんよりお母さん似ってことです 628 00:54:00,150 --> 00:54:01,400 お母さん似? 629 00:54:01,400 --> 00:54:04,040 何言ってるんですか? 違いますよ 630 00:54:04,040 --> 00:54:06,820 先日お姉さんが来てましたよね? 631 00:54:06,820 --> 00:54:11,060 そっくりだからすぐに 息子さんだとわかりました 632 00:54:31,890 --> 00:54:33,650 母さんが来たの? 633 00:54:33,650 --> 00:54:35,800 誰が来たって? 634 00:54:35,800 --> 00:54:37,700 ヘジュンの母親だ 635 00:54:37,700 --> 00:54:42,200 来たのにヘジュンに会わずに帰ったのか? どうして? 636 00:54:42,200 --> 00:54:44,280 俺が知るか 637 00:54:45,370 --> 00:54:49,680 銀行に入れたら隠すようだし 638 00:54:49,680 --> 00:54:52,960 かといってこんな大金を 置いておけないし 639 00:54:52,960 --> 00:54:55,820 どうしたらいいかわからん 640 00:54:55,820 --> 00:54:57,550 何をどうするっていうんだ 641 00:54:57,550 --> 00:55:00,100 来年ヘジュンの大学の 学費にすればいい 642 00:55:00,100 --> 00:55:02,170 ヘジュンに何も言うことはない 643 00:55:02,170 --> 00:55:05,040 何か事情があるのかもしれない 644 00:55:05,040 --> 00:55:08,600 息子の顔も見ない事情ってなんだよ 645 00:55:08,600 --> 00:55:12,050 罪悪感なんて持つ必要ない もともとお前の金なんだ 646 00:55:12,050 --> 00:55:14,730 金が返ってきたのに何が問題なんだ 647 00:55:17,590 --> 00:55:19,420 そうは言っても 648 00:55:19,420 --> 00:55:21,260 母親が借金を返して帰った 649 00:55:21,260 --> 00:55:23,000 お前に会わずに帰った 650 00:55:23,000 --> 00:55:24,950 そんなこと言えるか? 651 00:55:30,150 --> 00:55:34,180 お金は返したそうよ 652 00:55:35,540 --> 00:55:42,220 だからもうお金のことは気にしなくていい 653 00:56:06,570 --> 00:56:10,440 大人になったら返すつもりだったのに 654 00:56:14,140 --> 00:56:16,800 俺が返せたのに 655 00:56:34,080 --> 00:56:36,390 タルにノートを貸したの? 656 00:56:36,390 --> 00:56:39,130 どうだった? 気分良くなったかな 657 00:56:39,130 --> 00:56:40,620 うん 658 00:56:41,810 --> 00:56:44,730 それにしてもヘジュンは鈍すぎない? 659 00:56:44,730 --> 00:56:47,560 タルのお母さんはサナに会いたいのに 660 00:56:47,560 --> 00:56:50,470 関係ないあいつがどうして 誘われたと思ってるの? 661 00:56:50,470 --> 00:56:53,700 普通なら気づくんじゃない? 662 00:56:55,350 --> 00:56:56,550 ねえ 663 00:56:56,550 --> 00:56:57,950 え? 664 00:56:59,040 --> 00:57:00,700 聞いてなかったんでしょ 665 00:57:00,700 --> 00:57:02,000 聞いてたよ 666 00:57:02,000 --> 00:57:04,350 何て言った? 667 00:57:04,350 --> 00:57:07,350 ヘジュンが鈍いって 668 00:57:08,490 --> 00:57:10,570 さっき何て言ったと思う? 669 00:57:10,570 --> 00:57:14,230 タルはサナが好きなんだなって 670 00:57:14,230 --> 00:57:16,280 自分が鋭いと思ってる 671 00:57:17,910 --> 00:57:19,520 そうだな 672 00:57:22,170 --> 00:57:24,480 やめろよ 落ちるぞ 673 00:57:24,480 --> 00:57:27,050 いい気分 674 00:57:28,300 --> 00:57:29,890 おいでよ 675 00:57:31,260 --> 00:57:34,430 ほら 危ないぞ 676 00:57:34,430 --> 00:57:36,360 子供じゃないのに 677 00:57:42,220 --> 00:57:47,740 いつもタルとバスケの練習を 見に行ってるのに気づかないのかな 678 00:57:47,740 --> 00:57:50,030 私はバスケなんて興味ないのに 679 00:57:50,030 --> 00:57:52,460 タルについていくだけなのに 680 00:57:53,160 --> 00:57:54,760 そうだな 681 00:57:55,860 --> 00:57:59,160 塾に行く前に体育館に寄るんだよ 682 00:57:59,160 --> 00:58:02,150 それってけっこうあからさまじゃない? 683 00:58:02,150 --> 00:58:04,340 あんなに鈍かったっけ 684 00:58:04,340 --> 00:58:06,030 違う? 685 00:58:09,630 --> 00:58:11,280 お前も鈍いだろ 686 00:58:11,280 --> 00:58:13,530 私がどうして― 687 00:58:20,070 --> 00:58:30,010 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 688 00:59:54,190 --> 00:59:55,900 組み立て式家族 689 00:59:55,900 --> 00:59:58,390 サナって最近神経質じゃない? 690 00:59:58,390 --> 01:00:01,180 来週試験なんだ 集中しないと 691 01:00:01,180 --> 01:00:03,150 気をつけなきゃ 692 01:00:03,150 --> 01:00:05,280 難しい問題は思い切って飛ばせ 693 01:00:05,280 --> 01:00:07,550 最悪の場合は鉛筆を転がして 694 01:00:07,550 --> 01:00:10,870 試験終了おめでとう