1
00:00:05,090 --> 00:00:11,050
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:12,270 --> 00:00:15,010
ファン・イニョプ
3
00:00:16,660 --> 00:00:19,100
チョン・チェヨン
4
00:00:19,100 --> 00:00:21,690
ペ・ヒョンソン
5
00:00:26,710 --> 00:00:29,850
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:29,850 --> 00:00:31,760
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:42,140 --> 00:00:46,060
組み立て式家族
8
00:00:46,060 --> 00:00:50,760
[ユンさんちのカルグクス]
9
00:00:55,030 --> 00:00:57,410
ユン・ジョンジェさんですよね?
10
00:01:07,590 --> 00:01:09,670
私を覚えていますか?
11
00:01:16,240 --> 00:01:19,730
ちょ…ちょっとお待ちを
12
00:01:20,970 --> 00:01:22,200
すぐヘジュンを―
13
00:01:22,200 --> 00:01:26,540
ヘジュンには来た事を内緒にしてもらえませんか
14
00:01:26,540 --> 00:01:28,050
はい?
15
00:01:32,110 --> 00:01:33,940
座りましょう
16
00:01:44,580 --> 00:01:46,730
2人だけで話しましょう
17
00:01:57,650 --> 00:02:02,400
[ユンさんちのカルグクス]
18
00:02:06,260 --> 00:02:08,520
[両親の日]
19
00:02:08,520 --> 00:02:11,190
[お父さん頑張って]
20
00:02:31,960 --> 00:02:34,860
お金を貸したことを忘れたんですか?
21
00:02:34,860 --> 00:02:37,290
お金を貸したことも覚えてるし
22
00:02:37,290 --> 00:02:40,120
金額もはっきり覚えてます
23
00:02:40,120 --> 00:02:44,250
これは多すぎます
24
00:02:45,210 --> 00:02:47,300
多く入れたんです
25
00:02:47,300 --> 00:02:49,610
どうしてですか?
26
00:02:49,610 --> 00:02:53,180
ヘジュンを育てるのに
お金がかかったでしょうし
27
00:02:53,180 --> 00:02:55,840
大学の学費も入れました
28
00:03:03,740 --> 00:03:06,490
コーヒーをごちそうさま
29
00:03:06,490 --> 00:03:08,810
帰るんですか?
30
00:03:08,810 --> 00:03:11,350
こんな急に…
31
00:03:11,350 --> 00:03:13,440
あの
32
00:03:13,440 --> 00:03:15,770
ちょっと
33
00:03:15,770 --> 00:03:18,530
待ってください
34
00:03:19,330 --> 00:03:23,870
ここまで来たのにどうして
ヘジュンに会わないんですか?
35
00:03:23,870 --> 00:03:25,840
会ってどうするんですか?
36
00:03:25,840 --> 00:03:28,280
どうするって
そりゃあ…
37
00:03:29,900 --> 00:03:33,870
ちょっとでも会ったらいいじゃないですか
38
00:03:33,870 --> 00:03:37,070
連れて帰るわけでもないのに
会う意味ないですよね
39
00:03:39,690 --> 00:03:43,650
お金だけ置いて帰ったと言いづらければ
40
00:03:43,650 --> 00:03:46,700
借金がなくなって良かったなと
言っておいてください
41
00:03:46,700 --> 00:03:50,510
そういうことじゃなくて
あの子は会いたがってるんです
42
00:03:51,190 --> 00:03:53,950
どれだけ連絡を待っていたことか
43
00:03:53,950 --> 00:03:56,940
そのまま帰ったなんて言えません
44
00:03:56,940 --> 00:03:59,430
そう言わずに―
45
00:04:05,320 --> 00:04:07,320
はい わかりました
46
00:04:07,320 --> 00:04:13,220
そういうことなら
きっちり貸した分だけ受け取ります
47
00:04:14,030 --> 00:04:16,360
これであとくされないですよね
48
00:04:16,360 --> 00:04:18,300
お元気で
49
00:04:18,950 --> 00:04:20,840
ユン・ジョンジェさん
50
00:04:22,170 --> 00:04:24,500
どうしてお金を貸してくれたんですか?
51
00:04:25,450 --> 00:04:26,970
え?
52
00:04:27,870 --> 00:04:31,650
そこまでする間柄でもなかったのに
53
00:04:31,650 --> 00:04:34,400
ずいぶん簡単に貸してくれましたよね
54
00:04:36,670 --> 00:04:38,880
簡単ではありませんでした
55
00:04:38,880 --> 00:04:43,790
それに関係がどうより
理由があったから頼んだんでしょう
56
00:04:46,280 --> 00:04:48,650
他人の状況を理解なさる方なんですね
57
00:04:48,650 --> 00:04:52,210
ええ 理解しようと思えば
できないことはない
58
00:04:55,080 --> 00:04:57,000
受け取ってください
59
00:04:57,920 --> 00:04:59,850
いやあの ソヒョンさん…
60
00:05:02,710 --> 00:05:06,910
あの子に何と言えばいいんだ…
61
00:05:08,100 --> 00:05:10,710
溶けてきた
走ろう
62
00:05:10,710 --> 00:05:12,650
ちょっとタイム
63
00:05:12,650 --> 00:05:15,010
待って
64
00:05:24,280 --> 00:05:25,970
何よ
65
00:05:26,820 --> 00:05:29,400
なんでもない
66
00:05:45,320 --> 00:05:48,380
第6話
67
00:06:07,460 --> 00:06:09,810
〈着信〉
68
00:06:36,760 --> 00:06:39,500
夜寝てないのね
69
00:06:39,500 --> 00:06:42,580
昼寝くらいさせてあげよう
70
00:06:55,290 --> 00:06:56,670
〈着信〉
71
00:06:56,670 --> 00:06:59,100
さっきからずっと鳴ってる
72
00:07:03,820 --> 00:07:06,130
〈着信〉
73
00:07:10,720 --> 00:07:11,910
もしもし
74
00:07:11,910 --> 00:07:13,900
ソヒを出して
75
00:07:14,830 --> 00:07:16,940
どうしてソヒを?
76
00:07:16,940 --> 00:07:20,580
シッターにあなたに会いに行くと言ったそうよ
77
00:07:20,580 --> 00:07:22,590
いなくなったのか?
78
00:07:24,130 --> 00:07:25,770
いつ?
79
00:07:38,030 --> 00:07:40,250
いらっしゃいませ
80
00:07:41,900 --> 00:07:45,040
おじさん
ソヒが来なかった?
81
00:07:45,040 --> 00:07:47,630
- ソヒ?
- 来てない?
82
00:07:47,630 --> 00:07:49,770
どうした?いなくなったのか?
83
00:07:49,770 --> 00:07:51,900
うん 1人で出かけたみたい
84
00:07:51,900 --> 00:07:53,840
店には来てない
85
00:07:54,590 --> 00:07:57,560
俺に聞くなよ
86
00:07:59,310 --> 00:08:02,470
もしここに来たら教えてください
87
00:08:02,470 --> 00:08:04,110
ああ わかったよ
88
00:08:04,110 --> 00:08:06,430
近くを探してくる
89
00:08:26,170 --> 00:08:28,100
[幸運スーパー]
90
00:08:35,860 --> 00:08:37,930
ソヒ
91
00:08:41,640 --> 00:08:43,980
ありがとうございました
92
00:08:43,980 --> 00:08:47,770
[海鮮カルグクス]
93
00:08:52,010 --> 00:08:56,720
待ってて お巡りさんが
お母さんを探してくれるわ
94
00:08:56,720 --> 00:09:00,670
ママじゃなくてお兄ちゃんを探して
95
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
ここです
96
00:09:04,240 --> 00:09:07,540
こんにちは
カンピョン署から来ました
97
00:09:07,540 --> 00:09:09,320
この子ですか?
98
00:09:13,350 --> 00:09:16,590
お名前は?
99
00:09:16,590 --> 00:09:19,060
お母さんお父さんはどこ?
100
00:09:20,370 --> 00:09:22,980
2時ごろ1人でタクシーで来たんですね?
101
00:09:22,980 --> 00:09:26,940
そうなの お母さんを探してるって
102
00:09:26,940 --> 00:09:28,950
どこからタクシーに乗ったんでしょう?
103
00:09:28,950 --> 00:09:31,340
それはわからないわ
104
00:09:37,240 --> 00:09:41,500
未就園児 行方不明の通報はなかったか?
105
00:09:52,790 --> 00:09:55,070
ちょっと待ってくれ
106
00:09:55,070 --> 00:09:56,330
〈息子〉
107
00:09:59,800 --> 00:10:01,370
いつだ?
108
00:10:03,050 --> 00:10:05,010
1人で店に?
109
00:10:18,240 --> 00:10:19,930
君がソヒかい?
110
00:10:19,930 --> 00:10:22,550
[ユン家カルグクス]
111
00:10:37,990 --> 00:10:40,040
お兄ちゃん
112
00:10:40,620 --> 00:10:42,050
どこにいた?
113
00:10:42,050 --> 00:10:43,830
隣町のククスの店だ
114
00:10:43,830 --> 00:10:47,520
通報を受けて行ったらいたよ
115
00:10:48,250 --> 00:10:50,250
どうして1人で来たりするんだ
116
00:10:50,250 --> 00:10:53,320
見つかったんだからいいだろう
良かったよ
117
00:10:53,320 --> 00:10:55,960
またやったら?
118
00:10:55,960 --> 00:10:58,950
今日は運良く見つけてもらえただけだ
119
00:11:01,840 --> 00:11:05,640
お兄ちゃんはソヒのこと心配してたの
120
00:11:05,640 --> 00:11:07,630
本当?
121
00:11:14,250 --> 00:11:16,470
ソヒ
122
00:11:22,080 --> 00:11:24,590
どうして1人で出ていくのよ
123
00:11:24,590 --> 00:11:27,000
どれだけ心配したと思うの?
124
00:11:28,820 --> 00:11:30,450
帰るわよ
125
00:11:32,980 --> 00:11:34,990
お兄ちゃん
126
00:11:35,540 --> 00:11:37,220
行くわよ
127
00:11:41,960 --> 00:11:44,510
挨拶もなし?
128
00:11:44,510 --> 00:11:47,970
大人に挨拶の仕方も知らないの?
129
00:11:47,970 --> 00:11:49,410
挨拶したけど―
130
00:11:49,410 --> 00:11:51,210
挨拶したよ
131
00:11:51,210 --> 00:11:53,010
母さんが無視して気づかなかっただけだ
132
00:11:53,010 --> 00:11:56,350
ずっと探してくれてたんだ
133
00:11:57,760 --> 00:12:01,710
今までソヒはこんなことしたことなかったわ
134
00:12:01,710 --> 00:12:03,210
たった1人の兄なのよ
135
00:12:03,210 --> 00:12:05,510
あなたから妹に会いに来れば
こんなことにならなかったわ
136
00:12:05,510 --> 00:12:08,730
サナのせいだと言ってるのか?
137
00:12:08,730 --> 00:12:10,860
じゃあずっと娘を監視しろと?
138
00:12:10,860 --> 00:12:14,510
サナとその子が顔を合わせて
まだ少ししか経ってない
139
00:12:14,510 --> 00:12:17,000
短期間じゃそこまで仲良くならん
140
00:12:17,000 --> 00:12:20,330
時間の問題?家族なのよ
141
00:12:23,740 --> 00:12:27,230
10年ぶりに会って
どれだけ嬉しいかわかる?
142
00:12:27,230 --> 00:12:29,520
”最後に会ってから息子は成長した”
143
00:12:29,520 --> 00:12:31,810
”ソヒも兄のことを気に入るだろう”
144
00:12:31,810 --> 00:12:33,980
”いいわ 私が努力する"
145
00:12:33,980 --> 00:12:36,660
"私があの子を許そう”
146
00:12:39,590 --> 00:12:42,100
必要ないって言っただろ
147
00:12:42,100 --> 00:12:45,800
再婚もソヒが生まれたことも連絡せず
なぜ急に来たんだ?
148
00:12:45,800 --> 00:12:49,500
- だから今からでも―
- だから
149
00:12:51,060 --> 00:12:52,740
頼むから
150
00:12:52,740 --> 00:12:55,530
努力なんかしないでくれ
151
00:12:57,390 --> 00:12:59,650
どうして
152
00:12:59,650 --> 00:13:04,160
あなたが私にそんなこと言える立場?
153
00:13:04,160 --> 00:13:07,710
本来あなたが先に許しを
請うべきじゃない?
154
00:13:07,710 --> 00:13:08,980
誰のせいだと思ってるの?
155
00:13:08,980 --> 00:13:11,640
- やめてよ
- どうして?
156
00:13:11,640 --> 00:13:14,460
自分のせいなのに何故私に怒鳴るの?
157
00:13:14,460 --> 00:13:16,040
あなたのせいよ
158
00:13:16,040 --> 00:13:17,500
- 全部あなたのせいよ
- やめろ!
159
00:13:17,500 --> 00:13:20,800
- あなたのせいで死んだのよ
- やめろ
160
00:13:23,400 --> 00:13:24,750
出ろ
161
00:13:24,750 --> 00:13:26,670
出ろって
162
00:13:59,770 --> 00:14:02,280
大丈夫だ
163
00:14:02,280 --> 00:14:03,970
よしよし
164
00:14:15,920 --> 00:14:18,130
どこ行くの?
165
00:14:19,820 --> 00:14:22,180
待ってよ
166
00:14:25,740 --> 00:14:28,380
少し1人になりたいんだろう
167
00:14:28,380 --> 00:14:30,560
さっきからこっちを見ない
168
00:14:30,560 --> 00:14:32,910
顔を見られたくないんだろう
169
00:14:43,690 --> 00:14:46,710
どこまで行くのよ
170
00:14:48,030 --> 00:14:49,710
そうだ
171
00:14:51,460 --> 00:14:55,800
10年前 俺はお前のせいにした
172
00:14:55,800 --> 00:14:57,590
全部お前のせいだと思った
173
00:14:57,590 --> 00:14:59,090
何の話?
174
00:14:59,090 --> 00:15:01,280
お前は弱い人間だ
175
00:15:01,280 --> 00:15:05,650
自分の過ちを認めるほど強くないから
176
00:15:05,650 --> 00:15:10,650
お前のせいだと思い出させたくなかった
177
00:15:10,650 --> 00:15:11,840
何の話してるのよ
178
00:15:11,840 --> 00:15:14,910
許すのはお前じゃない
179
00:15:19,680 --> 00:15:22,580
傷の浅いうちに離婚してやっただろ
180
00:15:23,430 --> 00:15:26,410
お前の希望通りにした
181
00:15:26,410 --> 00:15:28,800
離婚してやった?
182
00:15:28,800 --> 00:15:30,460
ジョンヒ
183
00:15:31,820 --> 00:15:34,400
それだけ愛してた
184
00:15:35,200 --> 00:15:38,020
私は?愛してなかったとでも?
185
00:15:38,020 --> 00:15:40,680
私は冷血な人間だと思った?
186
00:15:40,680 --> 00:15:42,160
頭おかしくなったと?
187
00:15:42,160 --> 00:15:46,340
どうして私が
しがない公務員と結婚したと?
188
00:15:46,340 --> 00:15:48,490
愛してた?
189
00:15:48,490 --> 00:15:52,150
2人を産んでから落ち込んでると言ったとき
190
00:15:52,150 --> 00:15:54,680
あなたは私の話を聞いた?
191
00:15:54,680 --> 00:15:57,370
仕事ばかりだったじゃない
192
00:15:57,370 --> 00:15:59,500
家に帰って何て言ったか覚えてる?
193
00:15:59,500 --> 00:16:02,500
あと少しで事件解決だ
もう少しだ
194
00:16:02,500 --> 00:16:06,090
私がどれだけ落ち込んでるか
気にもしてなかった
195
00:16:06,990 --> 00:16:08,400
そうだ
196
00:16:08,400 --> 00:16:11,470
- お前の言う通りだがな―
- あの日
197
00:16:11,470 --> 00:16:13,970
あなたも家にいなかった
198
00:16:13,970 --> 00:16:16,400
私がいなかっただけ?
199
00:16:16,400 --> 00:16:19,030
あなたしか犯人を追えなかったの?
200
00:16:19,030 --> 00:16:23,020
どうしていつもあなただけご立派なの?
201
00:16:24,420 --> 00:16:25,800
そうだ
202
00:16:26,800 --> 00:16:29,370
娘が死んで
203
00:16:29,370 --> 00:16:33,030
正義なんてものは
どうでもよくなった
204
00:16:33,030 --> 00:16:35,160
だがサナは?
205
00:16:35,160 --> 00:16:37,320
あいつも俺たちの子だ
206
00:16:37,320 --> 00:16:40,400
あいつが気の毒に思わないか?
207
00:16:40,400 --> 00:16:46,370
あいつの目の前で妹が死んだんだ
208
00:16:46,370 --> 00:16:50,870
あいつがどんな気持ちか
一度でも考えたことあるか?
209
00:16:51,540 --> 00:16:53,720
ソジョンと2人きりだったじゃない
210
00:16:53,720 --> 00:16:55,640
何をしてたの?
211
00:16:55,640 --> 00:16:57,820
そう考えたことない?
212
00:16:57,820 --> 00:17:00,360
一度も考えたことない?
213
00:17:01,490 --> 00:17:03,270
許そうと思う
214
00:17:03,270 --> 00:17:04,880
母さんももう許そうと思う
215
00:17:04,880 --> 00:17:07,900
あなたが来てればこうならなかった
216
00:17:07,900 --> 00:17:09,800
全部あなたのせいよ
217
00:17:09,800 --> 00:17:12,080
あんたのせいで死んだの
218
00:17:18,510 --> 00:17:20,210
[救急]
219
00:17:20,210 --> 00:17:23,150
大人はいないのかい?
220
00:17:23,150 --> 00:17:26,940
誰もいません
221
00:17:57,210 --> 00:17:59,940
[オリュンアパート]
222
00:18:28,410 --> 00:18:30,000
おばさんが出て行ったとき
223
00:18:30,000 --> 00:18:32,740
サナに対してすごく冷たかったの
224
00:18:32,740 --> 00:18:34,880
私に物をあげるみたいにどうぞって
225
00:18:34,880 --> 00:18:36,700
見向きもしなかった
226
00:18:36,700 --> 00:18:40,120
なのに今更”許す”ですって?
227
00:18:43,750 --> 00:18:46,880
どうして黙ってるの?
聞いてる?
228
00:18:53,040 --> 00:18:54,460
ついこの前
229
00:18:54,460 --> 00:18:58,500
世の中にはお互い毒になる家族もいるんだ
230
00:18:58,500 --> 00:19:01,100
母さんと俺がそうだ
231
00:19:02,270 --> 00:19:06,880
あの時何を言ってるか理解できなかったけど
232
00:19:06,880 --> 00:19:08,550
今はちょっとわかる気がする
233
00:19:08,550 --> 00:19:11,050
何度も怖いおばさんだって言ってるでしょ
234
00:19:11,050 --> 00:19:13,410
怖いだけじゃわからないよ
235
00:19:13,410 --> 00:19:15,500
わかれば理解もできる
236
00:19:15,500 --> 00:19:17,770
おばさんの話になると
部屋に逃げ込むんだから
237
00:19:17,770 --> 00:19:20,950
我慢してるからじゃん
238
00:20:06,910 --> 00:20:07,940
どうして?
239
00:20:07,940 --> 00:20:09,980
いつの間に?
240
00:20:09,980 --> 00:20:12,000
朝ごはん食べずに?
241
00:20:13,220 --> 00:20:17,150
サナを心配してくれるのはジュウォンだけだな
242
00:20:17,150 --> 00:20:19,570
おじさん
243
00:20:19,570 --> 00:20:23,040
母親には当分の間サナに
連絡するなって言っておいた
244
00:20:23,040 --> 00:20:27,500
ばあさんには日本に息子がいるから
そっちへ電話するだろう
245
00:20:27,500 --> 00:20:29,820
心配いらんよ
246
00:20:29,820 --> 00:20:31,550
当分の間?
247
00:20:31,550 --> 00:20:34,710
具体的にはいつからいつまで?
248
00:20:35,930 --> 00:20:39,630
ん…スープがうまいな
249
00:20:40,560 --> 00:20:42,820
決めてないんでしょ?
250
00:20:44,770 --> 00:20:47,840
眠れなかったんだろうな
251
00:20:47,840 --> 00:20:51,490
お父さんナツメ茶より効くものないの?
252
00:20:51,490 --> 00:20:55,860
王ナツメや帝王茶みたいなもの
253
00:20:55,860 --> 00:20:58,140
市場で見てくるよ
254
00:20:58,140 --> 00:21:00,460
全部食べていきなさい
255
00:21:00,460 --> 00:21:03,500
プチトマトとリンゴを用意するから
256
00:21:03,500 --> 00:21:05,190
サナに持っていってやれ
257
00:21:05,190 --> 00:21:08,330
それで足りる?
258
00:21:08,330 --> 00:21:10,580
どうして朝ごはん食べないの?
259
00:21:10,580 --> 00:21:13,460
何があっても食べなきゃ
260
00:21:13,460 --> 00:21:16,260
一日もたないよ
261
00:21:30,960 --> 00:21:33,900
起こすな 売店行こうぜ
262
00:21:55,830 --> 00:21:58,120
もう帰りましたか?
263
00:21:59,150 --> 00:22:02,260
- 知らない
- 図書館に行くって言ってたぞ
264
00:22:04,720 --> 00:22:06,570
そうだっけ?
265
00:22:09,920 --> 00:22:13,370
- どいて
- 行くぞ
266
00:23:10,070 --> 00:23:12,840
みんな晩飯食べ終わったよ
267
00:23:13,500 --> 00:23:15,060
そっか
268
00:23:16,120 --> 00:23:17,770
いつまでそうしてるんだ?
269
00:23:17,770 --> 00:23:19,910
もう十分だろ
270
00:23:23,700 --> 00:23:28,600
お前が言ったように他人から見たら
母親に捨てられた子かもしれない
271
00:23:28,600 --> 00:23:31,150
でもお前はおじさんがいるじゃないか
272
00:23:31,150 --> 00:23:32,700
俺を見てみろ
273
00:23:33,590 --> 00:23:35,520
誰がいる?
274
00:23:38,580 --> 00:23:42,560
ほらな
俺のほうがみじめだ
275
00:23:42,560 --> 00:23:45,100
だれがみじめだと言った?
276
00:23:51,350 --> 00:23:54,290
母さんが金ができたら戻ると言ったけど
277
00:23:54,290 --> 00:23:58,200
中学のときにはもう信じてなかった
278
00:23:59,700 --> 00:24:03,510
お前はその傷に塩を塗ってきたんだ
279
00:24:03,510 --> 00:24:06,500
でも俺は一緒に飯食ってただろ
280
00:24:06,500 --> 00:24:10,370
落ちこんでも飯は飯だ
281
00:24:10,370 --> 00:24:12,710
明日も食べないのか?
282
00:24:14,090 --> 00:24:15,740
ああ
283
00:24:15,740 --> 00:24:18,630
やれやれ ガキだなあ
284
00:24:18,630 --> 00:24:21,310
反抗期か?
285
00:24:21,310 --> 00:24:23,310
遅くないか?
286
00:24:48,830 --> 00:24:50,800
何あの子
287
00:24:56,410 --> 00:24:58,890
挨拶なんてしないで
288
00:24:58,890 --> 00:25:01,210
つい…
289
00:25:01,210 --> 00:25:03,470
どうして毎日お弁当なの?
290
00:25:03,470 --> 00:25:04,820
給食食べないの?
291
00:25:04,820 --> 00:25:06,610
朝ごはんなの
292
00:25:06,610 --> 00:25:10,300
最近朝ごはんも食べずに出ていくの
293
00:25:10,300 --> 00:25:12,000
勉強で忙しいんでしょ
294
00:25:12,000 --> 00:25:14,120
そうじゃないの
295
00:25:16,190 --> 00:25:19,190
サナの心配してるの?
296
00:25:20,200 --> 00:25:22,300
違うよ
297
00:25:22,300 --> 00:25:24,480
何が違うの?
298
00:25:25,180 --> 00:25:26,920
あれれ?
299
00:25:26,920 --> 00:25:30,890
その程度の気持ちでヘジュンを―
300
00:25:34,800 --> 00:25:38,960
ちょっと頼みたいことがあるの
301
00:25:40,780 --> 00:25:43,930
何入れてるの?
302
00:25:43,930 --> 00:25:45,510
多いね
303
00:25:45,510 --> 00:25:47,090
何してるの?
304
00:25:47,090 --> 00:25:49,800
これはさ…
305
00:26:05,290 --> 00:26:06,650
〈しっかり食べて頑張って〉
306
00:26:06,650 --> 00:26:08,190
それはお前の―
307
00:26:08,190 --> 00:26:10,450
わかってるよ
308
00:26:13,720 --> 00:26:15,390
〈食べてる?〉
309
00:26:15,390 --> 00:26:17,080
〈食べて〉
310
00:26:17,080 --> 00:26:19,060
〈食べてるよね?〉
311
00:26:19,060 --> 00:26:21,300
〈何が食べたい?〉
312
00:26:21,300 --> 00:26:24,490
〈食べたら教えて〉
313
00:26:25,640 --> 00:26:28,860
〈しっかり食べて ファイティン!〉
314
00:26:52,500 --> 00:26:58,830
[図書館]
315
00:27:22,650 --> 00:27:24,530
いらっしゃいませ
316
00:27:24,530 --> 00:27:25,790
”折り畳み傘10000ウォン
ビニル傘3000ウォン”
317
00:27:27,210 --> 00:27:28,590
傘ありませんか?
318
00:27:28,590 --> 00:27:31,890
急に雨が降り出して売り切れました
319
00:27:40,250 --> 00:27:46,280
雨脚は強くなり降水量は
一晩で120mmの見込みです
320
00:27:46,280 --> 00:27:50,010
強風に見舞われる地域もあるようです
321
00:27:50,010 --> 00:27:55,060
特に南部 テグの地域では―
322
00:27:57,760 --> 00:27:59,850
〈サナ〉
323
00:28:17,970 --> 00:28:20,310
電源が入っていないため―
324
00:28:20,310 --> 00:28:22,280
お父さん 豆腐入れた?
325
00:28:22,280 --> 00:28:23,500
いや まだだ
326
00:28:23,500 --> 00:28:26,070
まだ入れないでね
327
00:28:28,300 --> 00:28:29,840
わかった
328
00:28:31,890 --> 00:28:33,540
[ユンさんちのカルグクス]
329
00:29:11,000 --> 00:29:12,690
ごはんは?
330
00:29:13,320 --> 00:29:14,630
ここで何してるんだ?
331
00:29:14,630 --> 00:29:15,890
何って
332
00:29:15,890 --> 00:29:18,740
ずっと食べてないから
333
00:29:18,740 --> 00:29:21,870
どうして電話の電源切ってるの?
334
00:29:22,900 --> 00:29:24,750
バッテリーが切れたんだ
335
00:29:24,750 --> 00:29:27,250
ちゃんと充電してよ
336
00:29:31,280 --> 00:29:34,620
何してるの?今日は味噌チゲよ
337
00:29:35,300 --> 00:29:37,420
腹減ってないから大丈夫
338
00:29:37,420 --> 00:29:40,180
大丈夫かどうか聞いてない
339
00:29:40,180 --> 00:29:42,260
どう見ても大丈夫じゃないし
340
00:29:42,260 --> 00:29:43,870
断れないよ
341
00:29:46,090 --> 00:29:49,500
どうして避けてるかわからないのか?
342
00:29:49,500 --> 00:29:50,640
どうして?
343
00:29:50,640 --> 00:29:52,560
恥ずかしいんだよ
344
00:29:52,560 --> 00:29:56,280
みんなの前で母親と喧嘩して
みっともないから
345
00:29:56,280 --> 00:30:00,680
こういうときは
そっとしておいてくれよ
346
00:30:04,450 --> 00:30:07,230
ごはんだよって言ってるだけなのに
347
00:30:13,000 --> 00:30:15,490
何してるの?行くよ
348
00:30:28,830 --> 00:30:31,320
ああ寒かった
349
00:30:39,770 --> 00:30:41,310
寒い
350
00:30:41,310 --> 00:30:43,440
おかえり
351
00:30:43,440 --> 00:30:46,430
靴下を脱ぎなさい
352
00:30:53,690 --> 00:30:56,260
よし
353
00:31:12,980 --> 00:31:15,230
1時間も外でお前を待ってたんだぞ
354
00:31:15,230 --> 00:31:17,650
バス停と家を何回も行ったり来たり
355
00:31:17,650 --> 00:31:19,720
黙っててよ
356
00:31:20,620 --> 00:31:22,740
食べたら風呂に入れ
357
00:31:31,680 --> 00:31:35,660
久しぶりに一緒に食べるから
豆腐は全部あげる
358
00:31:35,660 --> 00:31:38,020
代わりに目玉焼きはだめよ
359
00:31:38,020 --> 00:31:40,220
譲れない
360
00:32:40,250 --> 00:32:43,140
- そんなにおいしい?
- 久しぶりで我慢できなかったんだろ
361
00:32:43,140 --> 00:32:45,660
これも食べなさい
362
00:33:20,610 --> 00:33:22,340
おい
363
00:33:27,660 --> 00:33:30,120
目玉焼きおばけだな
364
00:33:30,120 --> 00:33:32,030
いやほんとに
365
00:33:32,030 --> 00:33:35,440
いったいどれだけ目玉焼きが好きなんだ
366
00:33:35,440 --> 00:33:38,460
- 俺のは?
- さあね
367
00:33:38,460 --> 00:33:42,450
一か月で何個食べてることか
368
00:33:42,450 --> 00:33:44,370
大人になったら…
369
00:33:46,410 --> 00:33:50,370
お前が食べて
父さんもほっとしてたな
370
00:33:50,370 --> 00:33:53,180
食べないのも親不孝よ
371
00:33:55,750 --> 00:33:57,000
ごめん
372
00:33:57,000 --> 00:34:00,630
その点私はいい娘でしょ
373
00:34:02,060 --> 00:34:03,650
会いたい
374
00:34:03,650 --> 00:34:05,090
誰に?
375
00:34:06,130 --> 00:34:07,890
ソジョン
376
00:34:14,690 --> 00:34:18,010
ちょっと言っただけだよ
377
00:34:20,420 --> 00:34:22,570
私もお母さんに会いたい
378
00:34:23,380 --> 00:34:26,820
お前は顔も知らないんだろ
379
00:34:26,820 --> 00:34:30,710
写真で見たけど本物に会ってみたい
380
00:34:31,720 --> 00:34:33,530
今まで言ったことないよな
381
00:34:33,530 --> 00:34:39,270
会いたいって言ったら
お父さんが悲しむと思って
382
00:34:40,550 --> 00:34:43,800
父さんもソジョンに会いたいかな
383
00:34:43,800 --> 00:34:46,380
言わなきゃわからない?
384
00:34:47,030 --> 00:34:50,180
だな
当然だよな
385
00:34:53,840 --> 00:34:56,040
俺も母さんに会いたい
386
00:35:00,420 --> 00:35:02,900
当然のことだろ
387
00:35:02,900 --> 00:35:08,380
19歳のヘジュンさんは
今も母親に会いたがっている
388
00:35:08,380 --> 00:35:12,000
なんで俺だけからかうんだよ
389
00:35:12,000 --> 00:35:16,830
- 母親を思いホロリとするヘジュンさん
- やめろって
390
00:35:16,830 --> 00:35:18,600
聞こえないのかよ
391
00:35:40,160 --> 00:35:42,250
お父さん
392
00:35:43,370 --> 00:35:45,610
サナが熱出した
393
00:35:46,770 --> 00:35:48,550
いつから?
394
00:35:49,630 --> 00:35:52,120
ちゃんと食べずに
濡れて帰ってきたからな
395
00:35:52,120 --> 00:35:54,250
熱も出るよ
396
00:35:54,250 --> 00:35:55,780
薬は飲んだか?
397
00:35:55,780 --> 00:35:57,040
あれを渡したよ
398
00:35:57,040 --> 00:35:59,270
寝せてあげよう
399
00:35:59,270 --> 00:36:01,740
出よう
400
00:36:18,310 --> 00:36:25,330
♫ ある日の大切な記憶 ♫
401
00:36:26,280 --> 00:36:32,750
♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫
402
00:36:34,090 --> 00:36:38,100
♫ またある日の ♫
403
00:36:38,100 --> 00:36:41,330
♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫
404
00:36:42,300 --> 00:36:49,400
♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫
405
00:36:50,610 --> 00:36:58,210
♫ 僕らはあの日々全てを愛したよね ♫
406
00:36:58,210 --> 00:36:59,990
来るな
407
00:37:00,780 --> 00:37:02,610
ソジョン来ちゃだめだ
408
00:37:03,580 --> 00:37:05,200
風邪がうつる
409
00:37:05,200 --> 00:37:07,860
どうして来たんだ?
410
00:37:07,860 --> 00:37:10,400
あなたが信じようが気にしないけど
411
00:37:10,400 --> 00:37:12,920
サナのことを考えて来たの
412
00:37:14,560 --> 00:37:18,330
ソヒを見て何か思わない?
413
00:37:18,330 --> 00:37:20,200
ソヒがなんだ?
414
00:37:20,200 --> 00:37:22,030
似てるでしょ
415
00:37:23,770 --> 00:37:26,890
サナはソヒにとって二度目の機会なの
416
00:37:26,890 --> 00:37:29,730
いくら拒もうとも
417
00:37:29,730 --> 00:37:32,310
ソヒを無視することはできない
418
00:37:33,310 --> 00:37:36,710
また兄妹で仲良くしてほしいの
419
00:37:37,550 --> 00:37:40,010
私が間違ってる?
420
00:37:41,200 --> 00:37:44,790
♫ ただ信じてきた ♫
421
00:37:44,790 --> 00:37:51,360
♫ 互いを手放さないように ♫
422
00:37:51,360 --> 00:37:59,110
♫ 僕らの記憶の軌跡を胸に抱いて ♫
423
00:38:14,990 --> 00:38:16,440
[風邪と疲れに]
424
00:38:44,830 --> 00:38:46,540
どこか行くの?
425
00:38:46,540 --> 00:38:48,390
具合はどうだ?
426
00:38:48,390 --> 00:38:50,940
大丈夫 熱も下がった
427
00:38:50,940 --> 00:38:54,070
じゃあきちんとした服に着替えろ
428
00:39:04,320 --> 00:39:06,690
[ソウル]
429
00:39:25,600 --> 00:39:28,680
[故キム・ソジョン]
430
00:39:30,430 --> 00:39:32,450
久しぶりだね
431
00:39:33,860 --> 00:39:35,730
そうか?
432
00:39:38,460 --> 00:39:40,120
父さん
433
00:39:41,460 --> 00:39:43,720
もう大丈夫
434
00:39:45,520 --> 00:39:47,530
母さんが言うことは
435
00:39:48,300 --> 00:39:50,650
気にしてない
436
00:39:50,650 --> 00:39:53,680
気にせずにいられるかよ
437
00:39:54,250 --> 00:40:00,540
嘘も何度も耳にすれば
本当のように思えてくるもんだ
438
00:40:00,540 --> 00:40:04,840
しかも母親から言われれば余計だろう
439
00:40:07,450 --> 00:40:09,240
だから
440
00:40:10,360 --> 00:40:12,160
父さんも
441
00:40:13,740 --> 00:40:15,840
口にしていこうと思う
442
00:40:17,840 --> 00:40:19,720
ソジョンのことは
443
00:40:20,670 --> 00:40:22,730
お前のせいじゃない
444
00:40:24,850 --> 00:40:28,420
2人でいたからこうなったんじゃない
445
00:40:28,420 --> 00:40:32,600
俺たちが2人にしたから起きたことだ
446
00:40:34,680 --> 00:40:39,590
だから申し訳なく思う必要はないし
447
00:40:40,350 --> 00:40:45,190
ソヒにわざと冷たくする必要もない
448
00:40:45,190 --> 00:40:47,550
優しくする必要もない
449
00:40:49,280 --> 00:40:52,870
どうであれお前の妹だ
450
00:40:54,710 --> 00:40:57,350
お前の思うようにしたらいい
451
00:40:59,250 --> 00:41:00,680
はい
452
00:41:04,810 --> 00:41:07,510
来年免許を取ったら
453
00:41:07,510 --> 00:41:10,670
もっと頻繁に来よう
454
00:41:10,670 --> 00:41:12,650
父さん1人だけじゃなくて
455
00:41:12,650 --> 00:41:15,370
そうだな そうしよう
456
00:41:17,250 --> 00:41:18,520
[故キム・ソジョン]
457
00:42:01,360 --> 00:42:03,710
ごはんできたよ
458
00:42:19,210 --> 00:42:21,910
なんだ?
459
00:42:27,710 --> 00:42:30,450
やったじゃないか
460
00:42:30,450 --> 00:42:32,060
- うわあ
- かわいい
461
00:42:32,060 --> 00:42:34,600
美人だろ?
462
00:42:34,600 --> 00:42:36,600
本当に小さいね
463
00:42:36,600 --> 00:42:39,360
耳がこんなに小さい
いつ会いにいくの?
464
00:42:39,360 --> 00:42:41,760
叔母さんから連絡がくることになってる
465
00:42:41,760 --> 00:42:43,850
いいね
466
00:42:44,580 --> 00:42:47,080
今日じゃないよね?
467
00:42:47,080 --> 00:42:48,680
今日の放課後何するの?
468
00:42:48,680 --> 00:42:50,230
ステーキ食べに行こう
469
00:42:50,230 --> 00:42:51,940
ステーキ?
470
00:42:51,940 --> 00:42:53,900
タルのお母さんが
奢ってくれるんだって
471
00:42:53,900 --> 00:42:57,790
なんでお前の友達のお母さんが俺たちにまで?
472
00:42:57,790 --> 00:42:59,340
私の友達はお兄ちゃんの友達よ
473
00:42:59,340 --> 00:43:02,520
いや 普通の人はそんな風に思わない
474
00:43:02,520 --> 00:43:04,280
市内の新しい店なんだけど
475
00:43:04,280 --> 00:43:08,140
ソウルでも有名なステーキ屋さんなの
476
00:43:10,070 --> 00:43:13,200
タルのお母さんがご馳走してくれるのよ
477
00:43:13,200 --> 00:43:17,360
そこのお肉は歯が必要ないって
478
00:43:17,360 --> 00:43:20,120
口に入れた瞬間とろけて
479
00:43:20,120 --> 00:43:22,900
舌の上でスーッと…
480
00:43:24,150 --> 00:43:26,190
この世にタダのものはないぞ
481
00:43:26,190 --> 00:43:28,280
- 行くよね?
- 行こう
482
00:43:28,280 --> 00:43:30,540
どうする?
483
00:43:32,410 --> 00:43:36,310
学校終わったら正門集合ね
484
00:43:39,050 --> 00:43:40,740
どうして奢ってくれるんだ?
485
00:43:40,740 --> 00:43:43,030
それを知らないと
486
00:43:44,150 --> 00:43:46,280
実は
487
00:43:52,300 --> 00:43:55,020
ただ
488
00:43:55,020 --> 00:43:56,650
その…
489
00:43:56,650 --> 00:43:58,870
お願いがあるの
490
00:43:58,870 --> 00:44:01,320
[成績表]
数学が3?
491
00:44:02,700 --> 00:44:05,940
成績が落ちることもあるわよね
492
00:44:07,660 --> 00:44:09,200
高3でそんな成績をとるより
493
00:44:09,200 --> 00:44:12,270
今味わって準備すればいいのよ
494
00:44:13,070 --> 00:44:14,080
はい
495
00:44:14,080 --> 00:44:16,210
ジュウォンのお兄さんにノート借りたの?
496
00:44:16,210 --> 00:44:18,290
どうなの?
497
00:44:19,680 --> 00:44:20,970
まだ
498
00:44:20,970 --> 00:44:22,430
恥ずかしがってないで
499
00:44:22,430 --> 00:44:25,690
友達のお兄さんに
そんなことも聞けないの?
500
00:44:26,330 --> 00:44:29,440
仲良くなってからそのうち…
501
00:44:29,440 --> 00:44:32,000
母さんが聞いてみようか?
502
00:44:32,000 --> 00:44:36,150
そうよ ご馳走するから
ジュウォンと一緒に来てもらおう
503
00:44:41,890 --> 00:44:44,510
なら俺だけくれば良かったんじゃ?
504
00:44:45,470 --> 00:44:48,320
お前ら2人は関係ないだろ
505
00:44:48,320 --> 00:44:50,500
何言ってるか聞こえない
506
00:44:50,500 --> 00:44:54,400
おいしいものはみんなで食べなきゃ
507
00:44:55,930 --> 00:44:58,970
いらっしゃいませ
508
00:45:20,620 --> 00:45:22,330
座って
509
00:45:29,900 --> 00:45:31,700
受験まですぐなのに
510
00:45:31,700 --> 00:45:33,920
ご迷惑だったかしら?
511
00:45:33,920 --> 00:45:37,210
とんでもないです
512
00:45:37,210 --> 00:45:40,190
4人分のセット頼もうか
513
00:45:41,800 --> 00:45:45,540
男の子が2人もいるのよ
6人分頼まなきゃ
514
00:45:45,540 --> 00:45:48,370
じゃあ
515
00:45:50,000 --> 00:45:53,700
何食べる?食べたいものは?
516
00:45:57,050 --> 00:45:59,320
こんな店初めてだからわからないわ
517
00:45:59,320 --> 00:46:01,030
ね
518
00:46:01,030 --> 00:46:02,670
ソウルで食べてないの?
519
00:46:02,670 --> 00:46:05,830
じゃあ6人分のセットを…
520
00:46:05,830 --> 00:46:08,490
すみません
521
00:46:09,740 --> 00:46:13,800
リブステーキ6人分セットをウェルダンで
522
00:46:13,800 --> 00:46:16,440
サラダとクリームパスタを追加
523
00:46:16,440 --> 00:46:18,780
飲み物はコーラで
524
00:46:18,780 --> 00:46:21,060
- いいかしら?
- はい
525
00:46:26,680 --> 00:46:28,540
お待たせしました
526
00:46:29,300 --> 00:46:31,230
どうぞごゆっくり
527
00:46:38,250 --> 00:46:41,010
いただきます
528
00:46:41,900 --> 00:46:44,770
1人で注文もできないなんて
529
00:46:44,770 --> 00:46:48,630
これで弁護士になれるのかしら
530
00:46:51,320 --> 00:46:54,520
まだ早かったかしら
531
00:46:54,520 --> 00:46:56,970
タルの数学の成績が下がって
532
00:46:56,970 --> 00:46:59,960
がっかりして落ち込んでるの
533
00:47:00,980 --> 00:47:04,860
まったくだらしないわね
534
00:47:05,660 --> 00:47:09,250
勉強ばかりで不器用なのよ
535
00:47:10,500 --> 00:47:15,380
数学は1年からやりすぎると難しいです
536
00:47:15,380 --> 00:47:17,070
休み中に計画を立ててやれば
537
00:47:17,070 --> 00:47:19,790
他の教科よりぐっと伸びるので
538
00:47:19,790 --> 00:47:21,280
心配いりません
539
00:47:21,280 --> 00:47:23,030
そう?
540
00:47:24,780 --> 00:47:27,810
でもそれはあなたみたいに
頭の良い子の場合よね
541
00:47:27,810 --> 00:47:30,910
タルは努力するしかないから
この子はどうかしら
542
00:47:30,910 --> 00:47:34,460
この子には必死にやらないと
543
00:47:34,460 --> 00:47:36,830
たくさん食べてね
544
00:47:48,470 --> 00:47:51,150
どうしたの?
みんなと食べてないの?
545
00:47:53,160 --> 00:47:54,790
あの
546
00:47:56,080 --> 00:48:01,110
注文できないとか
547
00:48:01,110 --> 00:48:03,850
数学の成績のこととか
548
00:48:04,750 --> 00:48:09,280
友達の前でバカみたいに言わないで欲しい
549
00:48:09,280 --> 00:48:13,760
家に2人でいるときならいいんだけど
550
00:48:14,730 --> 00:48:17,700
じゃあみんなの前で娘を褒めるの?
551
00:48:17,700 --> 00:48:20,580
賢い人は褒められるのは嫌いなものよ
552
00:48:20,580 --> 00:48:23,370
共感してもらわなきゃ
553
00:48:23,370 --> 00:48:26,910
少し足りないと思われれば
助けてもらえるでしょう
554
00:48:26,910 --> 00:48:28,460
ノートを貸してもらわなきゃ
555
00:48:28,460 --> 00:48:31,820
ノートはなくても
556
00:48:31,820 --> 00:48:35,430
褒めてほしいと言ったわけじゃなくて
557
00:48:37,020 --> 00:48:41,050
皆の前でけなさないでと言ったの
558
00:48:41,050 --> 00:48:43,080
どうして泣くの?
559
00:48:43,080 --> 00:48:45,540
母さんが何か言った?
560
00:48:45,540 --> 00:48:48,760
私ができそこないみたいで
561
00:48:59,080 --> 00:49:00,620
泣いたみたい
562
00:49:00,620 --> 00:49:02,070
- 泣いたんだ
- 笑え
563
00:49:02,070 --> 00:49:04,420
- 笑えないよ
- 俺も
564
00:49:04,420 --> 00:49:07,720
じゃあタルのお母さんは
やりすぎだって伝えるか?
565
00:49:35,760 --> 00:49:38,930
- じゃあね
- ありがとうございました
566
00:49:50,130 --> 00:49:51,880
- どうしたの?
- わあ
567
00:49:51,880 --> 00:49:54,270
お母さんと仲悪いんだな
568
00:49:56,650 --> 00:49:58,440
気にするな
569
00:49:59,540 --> 00:50:02,240
仲悪くはないわ
570
00:50:03,140 --> 00:50:04,590
海に行こう
571
00:50:04,590 --> 00:50:06,770
ちょっと歩こうよ
572
00:50:06,770 --> 00:50:08,280
行こう
573
00:50:15,590 --> 00:50:17,450
気をつけろ
574
00:50:49,950 --> 00:50:51,450
[数学]
これがいるんだろ
575
00:50:51,450 --> 00:50:53,290
ありがとうございます
576
00:50:53,290 --> 00:50:54,700
はい
577
00:50:54,700 --> 00:50:59,360
母に見せたらすぐ返します
578
00:50:59,360 --> 00:51:01,550
君も行ってこいよ
579
00:51:01,550 --> 00:51:04,610
気分転換に来たんだから
580
00:51:04,610 --> 00:51:07,360
気分は大丈夫です
581
00:51:12,280 --> 00:51:18,170
母は皆の前だからわざと
あんな態度をとったんです
582
00:51:18,170 --> 00:51:21,060
2人でいるときはそんなことないんです
583
00:51:21,060 --> 00:51:25,650
それに間違ってるわけでもない
584
00:51:27,800 --> 00:51:31,770
君とジュウォンはどうやって仲良くなった?
585
00:51:32,770 --> 00:51:38,180
ヘジュン先輩を
呼びに行った時からだと思います
586
00:51:38,180 --> 00:51:44,470
靴も脱げたことに気づかず
走ってきたとジュウォンから聞いたよ
587
00:51:44,470 --> 00:51:46,200
そうです
588
00:51:47,540 --> 00:51:51,900
弁護士はうまく話せる人じゃなくて
589
00:51:51,900 --> 00:51:56,440
君のように人のために走れる人
590
00:51:56,440 --> 00:51:58,760
そんな人がなったら
良いんじゃないかな
591
00:52:03,510 --> 00:52:07,440
お母さんの言葉がすべてじゃない
592
00:52:07,440 --> 00:52:12,170
お母さんもただの人間だと思えばいい
593
00:52:12,950 --> 00:52:15,300
そうすれば気持ちも楽になる
594
00:52:16,450 --> 00:52:18,370
俺はそうしてる
595
00:52:25,640 --> 00:52:27,970
見ろよ わかめだ
596
00:52:27,970 --> 00:52:29,890
ここで育ったかな?
597
00:52:35,800 --> 00:52:37,470
何笑ってるの?
598
00:52:38,950 --> 00:52:40,830
俺って鋭いだろ
599
00:52:40,830 --> 00:52:42,530
お前の友達はサナが好きなんだよ
600
00:52:42,530 --> 00:52:45,240
やっぱりな
お似合いじゃないか
601
00:52:47,280 --> 00:52:48,660
なんだよ
602
00:52:48,660 --> 00:52:50,530
なんとなく
603
00:52:56,260 --> 00:52:58,240
叔母さんからだ
604
00:52:58,240 --> 00:53:00,070
うんうん
605
00:53:01,120 --> 00:53:02,960
叔母さんから電話だ
すぐ行かなきゃ
606
00:53:02,960 --> 00:53:04,930
行ってくる
607
00:53:04,930 --> 00:53:06,100
おい
608
00:53:06,100 --> 00:53:07,070
〈母さん〉いつ帰ってくる?
609
00:53:07,070 --> 00:53:10,200
私もお母さんから連絡が
610
00:53:11,620 --> 00:53:13,530
ありがとうございます
611
00:53:14,170 --> 00:53:15,600
バイバイ
612
00:53:21,940 --> 00:53:24,800
今からどうする?
613
00:53:24,800 --> 00:53:26,400
家に帰るか?
614
00:53:26,400 --> 00:53:29,810
まだステーキが消化されてない
615
00:53:29,810 --> 00:53:31,470
体調はどうですか?
616
00:53:31,470 --> 00:53:33,110
大丈夫です
617
00:53:33,110 --> 00:53:34,540
叔母さん
618
00:53:35,230 --> 00:53:37,180
来たのね
619
00:53:38,110 --> 00:53:40,160
甥っ子さんですね
620
00:53:40,160 --> 00:53:42,010
はい
621
00:53:43,110 --> 00:53:44,830
大丈夫?
622
00:53:44,830 --> 00:53:46,990
赤ちゃんは見た?
623
00:53:46,990 --> 00:53:49,610
写真のまんまで
めちゃくちゃ可愛いね
624
00:53:49,610 --> 00:53:51,900
母方の血筋なんですね
625
00:53:51,900 --> 00:53:55,430
お母さんにも叔母さんにも
そっくりですね
626
00:53:55,430 --> 00:53:56,530
母方って?
627
00:53:56,530 --> 00:54:00,150
お父さんよりお母さん似ってことです
628
00:54:00,150 --> 00:54:01,400
お母さん似?
629
00:54:01,400 --> 00:54:04,040
何言ってるんですか?
違いますよ
630
00:54:04,040 --> 00:54:06,820
先日お姉さんが来てましたよね?
631
00:54:06,820 --> 00:54:11,060
そっくりだからすぐに
息子さんだとわかりました
632
00:54:31,890 --> 00:54:33,650
母さんが来たの?
633
00:54:33,650 --> 00:54:35,800
誰が来たって?
634
00:54:35,800 --> 00:54:37,700
ヘジュンの母親だ
635
00:54:37,700 --> 00:54:42,200
来たのにヘジュンに会わずに帰ったのか?
どうして?
636
00:54:42,200 --> 00:54:44,280
俺が知るか
637
00:54:45,370 --> 00:54:49,680
銀行に入れたら隠すようだし
638
00:54:49,680 --> 00:54:52,960
かといってこんな大金を
置いておけないし
639
00:54:52,960 --> 00:54:55,820
どうしたらいいかわからん
640
00:54:55,820 --> 00:54:57,550
何をどうするっていうんだ
641
00:54:57,550 --> 00:55:00,100
来年ヘジュンの大学の
学費にすればいい
642
00:55:00,100 --> 00:55:02,170
ヘジュンに何も言うことはない
643
00:55:02,170 --> 00:55:05,040
何か事情があるのかもしれない
644
00:55:05,040 --> 00:55:08,600
息子の顔も見ない事情ってなんだよ
645
00:55:08,600 --> 00:55:12,050
罪悪感なんて持つ必要ない
もともとお前の金なんだ
646
00:55:12,050 --> 00:55:14,730
金が返ってきたのに何が問題なんだ
647
00:55:17,590 --> 00:55:19,420
そうは言っても
648
00:55:19,420 --> 00:55:21,260
母親が借金を返して帰った
649
00:55:21,260 --> 00:55:23,000
お前に会わずに帰った
650
00:55:23,000 --> 00:55:24,950
そんなこと言えるか?
651
00:55:30,150 --> 00:55:34,180
お金は返したそうよ
652
00:55:35,540 --> 00:55:42,220
だからもうお金のことは気にしなくていい
653
00:56:06,570 --> 00:56:10,440
大人になったら返すつもりだったのに
654
00:56:14,140 --> 00:56:16,800
俺が返せたのに
655
00:56:34,080 --> 00:56:36,390
タルにノートを貸したの?
656
00:56:36,390 --> 00:56:39,130
どうだった?
気分良くなったかな
657
00:56:39,130 --> 00:56:40,620
うん
658
00:56:41,810 --> 00:56:44,730
それにしてもヘジュンは鈍すぎない?
659
00:56:44,730 --> 00:56:47,560
タルのお母さんはサナに会いたいのに
660
00:56:47,560 --> 00:56:50,470
関係ないあいつがどうして
誘われたと思ってるの?
661
00:56:50,470 --> 00:56:53,700
普通なら気づくんじゃない?
662
00:56:55,350 --> 00:56:56,550
ねえ
663
00:56:56,550 --> 00:56:57,950
え?
664
00:56:59,040 --> 00:57:00,700
聞いてなかったんでしょ
665
00:57:00,700 --> 00:57:02,000
聞いてたよ
666
00:57:02,000 --> 00:57:04,350
何て言った?
667
00:57:04,350 --> 00:57:07,350
ヘジュンが鈍いって
668
00:57:08,490 --> 00:57:10,570
さっき何て言ったと思う?
669
00:57:10,570 --> 00:57:14,230
タルはサナが好きなんだなって
670
00:57:14,230 --> 00:57:16,280
自分が鋭いと思ってる
671
00:57:17,910 --> 00:57:19,520
そうだな
672
00:57:22,170 --> 00:57:24,480
やめろよ 落ちるぞ
673
00:57:24,480 --> 00:57:27,050
いい気分
674
00:57:28,300 --> 00:57:29,890
おいでよ
675
00:57:31,260 --> 00:57:34,430
ほら 危ないぞ
676
00:57:34,430 --> 00:57:36,360
子供じゃないのに
677
00:57:42,220 --> 00:57:47,740
いつもタルとバスケの練習を
見に行ってるのに気づかないのかな
678
00:57:47,740 --> 00:57:50,030
私はバスケなんて興味ないのに
679
00:57:50,030 --> 00:57:52,460
タルについていくだけなのに
680
00:57:53,160 --> 00:57:54,760
そうだな
681
00:57:55,860 --> 00:57:59,160
塾に行く前に体育館に寄るんだよ
682
00:57:59,160 --> 00:58:02,150
それってけっこうあからさまじゃない?
683
00:58:02,150 --> 00:58:04,340
あんなに鈍かったっけ
684
00:58:04,340 --> 00:58:06,030
違う?
685
00:58:09,630 --> 00:58:11,280
お前も鈍いだろ
686
00:58:11,280 --> 00:58:13,530
私がどうして―
687
00:58:20,070 --> 00:58:30,010
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
688
00:59:54,190 --> 00:59:55,900
組み立て式家族
689
00:59:55,900 --> 00:59:58,390
サナって最近神経質じゃない?
690
00:59:58,390 --> 01:00:01,180
来週試験なんだ 集中しないと
691
01:00:01,180 --> 01:00:03,150
気をつけなきゃ
692
01:00:03,150 --> 01:00:05,280
難しい問題は思い切って飛ばせ
693
01:00:05,280 --> 01:00:07,550
最悪の場合は鉛筆を転がして
694
01:00:07,550 --> 01:00:10,870
試験終了おめでとう