1
00:00:05,030 --> 00:00:11,240
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:12,260 --> 00:00:14,970
ファン・イニョプ
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,040
チョン・チェヨン
4
00:00:19,040 --> 00:00:21,630
ペ・ヒョンソン
5
00:00:26,720 --> 00:00:29,830
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:29,830 --> 00:00:31,880
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:42,120 --> 00:00:45,930
組み立て式家族
8
00:00:45,930 --> 00:00:48,450
スカイバイク2km
9
00:00:48,450 --> 00:00:51,770
でもこんなの効くのかな
10
00:00:51,770 --> 00:00:54,530
一緒にやれば友情が芽生えるの
11
00:00:54,530 --> 00:00:56,030
離せよ
12
00:00:56,030 --> 00:00:58,410
どうして喧嘩するの?
13
00:00:58,410 --> 00:01:00,530
仲直りもしないで
14
00:01:00,530 --> 00:01:01,900
死んでしまえ
15
00:01:01,900 --> 00:01:04,040
一緒に行こう
16
00:01:04,040 --> 00:01:06,100
もう―
17
00:01:07,230 --> 00:01:08,390
なんだ?
18
00:01:08,390 --> 00:01:10,490
ヘジュンの妹じゃないか?
19
00:01:10,490 --> 00:01:12,040
どうした?熱中症か?
20
00:01:12,040 --> 00:01:14,740
救急車を呼ぼう
21
00:01:16,770 --> 00:01:18,390
ジュウォン しっかりしろ
22
00:01:18,390 --> 00:01:20,530
どこに行った?よくも女子に
23
00:01:20,530 --> 00:01:22,210
おい
24
00:01:22,940 --> 00:01:24,910
なんだよ
25
00:01:29,930 --> 00:01:32,390
ユン・ジョンジェさんですよね
26
00:01:32,390 --> 00:01:34,100
お金を貸したことを忘れたんですか?
27
00:01:34,100 --> 00:01:37,300
どうしてヘジュンに会わないんですか?
28
00:01:37,300 --> 00:01:40,030
お金だけ置いて帰ったと言いづらければ
29
00:01:40,030 --> 00:01:43,460
息子の顔も見ない事情ってなんだよ
30
00:01:43,460 --> 00:01:45,550
お金は返したそうよ
31
00:01:45,550 --> 00:01:49,950
だからもうお金のことは気にしなくていい
32
00:01:58,380 --> 00:02:00,370
それにしてもヘジュンは鈍すぎない?
33
00:02:00,370 --> 00:02:02,830
タルのお母さんはサナに会いたいのに
34
00:02:02,830 --> 00:02:05,410
関係ないあいつがどうして
誘われたと思ってるの?
35
00:02:05,410 --> 00:02:08,500
普通なら気づくんじゃない?
36
00:02:08,500 --> 00:02:11,190
あんなに鈍かったっけ
37
00:02:14,200 --> 00:02:15,810
お前も鈍いだろ
38
00:02:15,810 --> 00:02:17,780
私がどうして―
39
00:03:08,600 --> 00:03:10,450
つまり
40
00:03:11,750 --> 00:03:13,410
その…
41
00:03:14,200 --> 00:03:15,980
言いたいのは
42
00:03:41,030 --> 00:03:43,350
私は鈍くない
43
00:03:44,090 --> 00:03:45,730
え?
44
00:03:45,730 --> 00:03:48,300
見る目あるんだから
45
00:03:48,300 --> 00:03:50,540
今日私が鈍いと思った?
46
00:03:50,540 --> 00:03:52,240
いつ?
47
00:03:52,240 --> 00:03:54,310
教えてよ
48
00:03:56,240 --> 00:03:57,940
どうして笑うの?
49
00:03:58,800 --> 00:04:00,370
鈍くないなら
50
00:04:00,370 --> 00:04:03,490
どうして笑ったのかもわかるだろ
51
00:04:05,310 --> 00:04:07,210
何?
52
00:04:07,210 --> 00:04:09,200
どうして笑ったの?
53
00:04:14,170 --> 00:04:15,490
900番だ
54
00:04:15,490 --> 00:04:17,040
900番?
55
00:04:17,820 --> 00:04:19,570
早く走って
56
00:04:19,570 --> 00:04:22,550
あれを逃したら次は一時間後よ
57
00:04:22,550 --> 00:04:24,210
運転手さん!
58
00:04:24,210 --> 00:04:26,970
待って
59
00:04:26,970 --> 00:04:29,150
早く
60
00:04:29,150 --> 00:04:30,830
止めて
61
00:04:30,830 --> 00:04:33,410
運転手さんに止まってもらって
62
00:04:36,330 --> 00:04:38,260
ありがとうございます
63
00:04:41,980 --> 00:04:43,500
乗れなかったら
64
00:04:43,500 --> 00:04:45,260
1時間どころか
65
00:04:45,260 --> 00:04:47,880
2時間待つことになったかもね
66
00:04:57,730 --> 00:05:01,640
第7話
ハーブソルトで幽霊退治できると思う?
67
00:05:02,430 --> 00:05:04,190
友達とそんな話してるのか?
68
00:05:04,190 --> 00:05:06,970
うん クラスで一番話題になってるよ
69
00:05:08,910 --> 00:05:11,830
まずは幽霊が存在するかを証明しないとな
70
00:05:11,830 --> 00:05:15,640
塩で退治できるかどうかは
それからの話だ
71
00:05:15,640 --> 00:05:20,050
証明とかそういう話じゃなくて
72
00:05:20,050 --> 00:05:22,100
ただおもしろいから話してるの
73
00:05:22,100 --> 00:05:25,710
まあハーブソルトは塩なんだから
できるんじゃないのか
74
00:05:25,710 --> 00:05:30,340
主成分はハーブじゃなくて塩だからな
75
00:05:30,340 --> 00:05:34,260
じゃあハムスターは足の裏に汗をかくか?
76
00:05:34,260 --> 00:05:37,070
ハムスターは哺乳類だ
77
00:05:37,070 --> 00:05:39,740
当然汗はかくだろ
78
00:05:39,740 --> 00:05:42,650
サナに聞いたのが間違いだった
79
00:05:42,650 --> 00:05:44,420
びっくりした
80
00:05:46,230 --> 00:05:48,520
そこで何してるんだ?
81
00:05:53,520 --> 00:05:55,200
ずいぶん遅かったな
82
00:05:55,200 --> 00:05:57,850
家に帰らずここで何してるの?
83
00:05:59,320 --> 00:06:01,510
叔母さんに会いに行ったんじゃないのか?
84
00:06:03,110 --> 00:06:05,290
病院で何かあったのか?
85
00:06:05,290 --> 00:06:07,800
何があったの?
86
00:06:08,800 --> 00:06:11,580
いや 叔母さんは大丈夫だよ
87
00:06:11,580 --> 00:06:14,100
じゃあ誰が大丈夫じゃないんだ?
88
00:06:14,100 --> 00:06:15,770
お前か?
89
00:06:17,100 --> 00:06:22,100
優しく言ってるうちに話しなさい
90
00:06:24,120 --> 00:06:26,210
いくらだったんだ?
91
00:06:28,100 --> 00:06:29,770
2千万ウォン
92
00:06:32,990 --> 00:06:35,940
叔母さんから聞いてはいたんだ
93
00:06:35,940 --> 00:06:39,880
借金のことはいつ知ったんだ?
94
00:06:39,880 --> 00:06:41,710
ずいぶん前
95
00:06:42,600 --> 00:06:44,580
ここに来た時だ
96
00:06:45,610 --> 00:06:48,230
いつも気を遣わせるの
どうしてかと思ってた
97
00:06:48,230 --> 00:06:51,130
叔母さんも悪気はなかったんだよ
98
00:06:51,130 --> 00:06:54,960
叔母さんも負い目を感じてたから
99
00:06:54,960 --> 00:06:56,910
申し訳なくて
100
00:06:56,910 --> 00:06:59,540
ヘジュンのせいじゃないだろ
101
00:06:59,540 --> 00:07:01,330
そうよ
102
00:07:01,330 --> 00:07:03,640
ヘジュンは悪くないのに
どうして気を遣わせるの?
103
00:07:03,640 --> 00:07:06,280
何が申し訳ないの?
104
00:07:06,280 --> 00:07:09,910
もう返済したんだからいいだろう
105
00:07:09,910 --> 00:07:12,150
お前も気を遣うことはない
106
00:07:12,150 --> 00:07:13,890
そうだね
107
00:07:13,890 --> 00:07:16,670
俺が返したかった
108
00:07:16,670 --> 00:07:19,510
母さんが連絡できないのが借金のせいなら
109
00:07:19,510 --> 00:07:22,070
俺が返せばいいと思った
110
00:07:23,200 --> 00:07:25,670
でも返済したのに帰ったってことは
111
00:07:27,620 --> 00:07:30,610
連絡しなかったのは
金のせいじゃないってことだ
112
00:07:38,130 --> 00:07:40,950
金のせいだったら良かったのに
113
00:07:44,200 --> 00:07:47,710
顔くらい見ていけば良かったのに
114
00:08:03,240 --> 00:08:05,010
やるよ
115
00:08:10,340 --> 00:08:11,860
はい
116
00:08:13,830 --> 00:08:16,700
食べろ 俺のが先だ
117
00:08:16,700 --> 00:08:18,690
これも食べて
118
00:08:24,790 --> 00:08:26,710
ただいまかえりました
119
00:08:26,710 --> 00:08:30,330
ああ ジュウォンは?
120
00:08:31,510 --> 00:08:34,200
サナに用事があるって
121
00:08:50,810 --> 00:08:52,910
よっしゃ
122
00:08:55,940 --> 00:08:58,450
もう終わるから自分のことをしなさい
123
00:08:58,450 --> 00:09:01,550
洗濯機で洗えばいいのに
124
00:09:01,550 --> 00:09:05,640
見てみろ
襟は手洗いじゃなきゃ
125
00:09:05,640 --> 00:09:07,340
見えないとこじゃん
126
00:09:07,340 --> 00:09:09,320
見えなくても
127
00:09:09,320 --> 00:09:12,740
きれいだったら朝気持ちがいいだろ
128
00:09:27,820 --> 00:09:30,560
母さんが借金返したんだろ
129
00:09:31,700 --> 00:09:33,050
え?
130
00:09:33,050 --> 00:09:36,080
来年それを学費に使ったら
131
00:09:36,780 --> 00:09:39,010
バイトして返すよ
132
00:09:42,460 --> 00:09:45,850
どうして知ってるんだ?
133
00:09:47,460 --> 00:09:49,620
叔母さんとこに来たんだって
134
00:09:51,650 --> 00:09:54,600
どうして俺には会わないんだろ
135
00:09:54,600 --> 00:09:56,710
忙しいのかな
136
00:10:03,690 --> 00:10:07,510
もし今度俺に会いに来たら
137
00:10:07,510 --> 00:10:10,610
俺が会いたくないって言っておいて
138
00:10:12,360 --> 00:10:15,620
借金もなくなったから
来ないかもしれないけど
139
00:10:23,980 --> 00:10:25,720
干してくる
140
00:10:48,210 --> 00:10:49,830
ヘジュン
141
00:10:56,300 --> 00:11:00,990
父さんに金を返すなんて言うな
142
00:11:00,990 --> 00:11:03,080
そんなことする必要はない
143
00:11:03,080 --> 00:11:07,310
ジュウォンが言わないことはお前も言うな
144
00:11:33,750 --> 00:11:37,430
お母さんが来たこと
知ってるって言ってた?
145
00:11:39,340 --> 00:11:41,720
秘密はないな
146
00:11:41,720 --> 00:11:44,010
言ってくれてよかったでしょ
147
00:11:45,860 --> 00:11:47,860
それもそうだ
148
00:11:48,590 --> 00:11:50,700
もう寝なさい
149
00:12:18,260 --> 00:12:21,330
[ユンさんちのカルグクス]
150
00:12:22,030 --> 00:12:26,740
1 10 100 1000 10000…
151
00:12:26,740 --> 00:12:30,620
自分で返済するなんて言って偉いじゃないか
152
00:12:30,620 --> 00:12:34,000
子供に金の心配をさせるなんて自慢にならん
153
00:12:38,960 --> 00:12:40,980
今日はやけに上機嫌だな
154
00:12:40,980 --> 00:12:43,820
何かいいことでもあったのか?
155
00:12:43,820 --> 00:12:48,650
サナの母親がソウルに帰るとメールしてきた
156
00:12:50,080 --> 00:12:52,030
もうこっちには来ないのか?
157
00:12:52,710 --> 00:12:55,330
そう簡単には来れないだろう
158
00:12:55,330 --> 00:12:57,760
ソウルは遠いんだ
159
00:12:58,770 --> 00:13:00,240
サナにも伝えたか?
160
00:13:00,240 --> 00:13:03,350
ああ メール見てすぐに
161
00:13:07,530 --> 00:13:10,800
突然来て子供を振り回したが
162
00:13:10,800 --> 00:13:13,730
自分の居場所に戻ったか
163
00:13:13,730 --> 00:13:16,110
そういえば
164
00:13:16,110 --> 00:13:20,160
ヘジュンの実の父親も静かだな
165
00:13:22,450 --> 00:13:26,190
すぐにも訴えそうな勢いだったが
166
00:13:41,570 --> 00:13:46,400
一回読むくらいはいいだろ?
167
00:13:52,580 --> 00:13:57,160
一度は一人でアメリカに
行こうと決めたんだぞ
168
00:13:57,160 --> 00:13:59,730
だが目を閉じてもお前を思い出す
169
00:13:59,730 --> 00:14:03,490
飯を食っててもお前を思い出すんだ
170
00:14:03,490 --> 00:14:08,220
こういうのが血の繋がりって
いうやつだと思わんか?
171
00:14:08,220 --> 00:14:10,760
初めて会ったときもそんなこと言ってた
172
00:14:10,760 --> 00:14:13,140
でまかせは二度も通じないよ
173
00:14:14,640 --> 00:14:17,360
何がでまかせだよ
174
00:14:17,360 --> 00:14:19,240
本気で言ってるんだ
175
00:14:19,240 --> 00:14:22,600
資産のためって言ってたじゃないか
176
00:14:22,600 --> 00:14:26,030
あの時はそうだったが…
177
00:14:26,030 --> 00:14:29,230
だが俺は父親だ
178
00:14:29,230 --> 00:14:31,400
捨てただろ
179
00:14:31,400 --> 00:14:34,680
母さんと俺を捨てたくせに
180
00:14:38,310 --> 00:14:40,060
じゃあどうしろっていうんだ
181
00:14:40,060 --> 00:14:42,620
土下座するか?
182
00:14:44,230 --> 00:14:45,480
もう帰って
183
00:14:45,480 --> 00:14:47,980
- ちょっと待てよ
- ヘジュン
184
00:14:47,980 --> 00:14:49,440
早く来いよ
185
00:14:49,440 --> 00:14:50,890
俺抜きで始めてくれって言っただろ
186
00:14:50,890 --> 00:14:53,920
わざわざソウルから来てるんだぞ
187
00:14:53,920 --> 00:14:56,810
ソウルの大学に行きたいやつだけでいいだろ
188
00:14:56,810 --> 00:14:58,240
黙ってろ 行くぞ
189
00:14:58,240 --> 00:15:01,860
ソウル 大学?
190
00:15:03,190 --> 00:15:05,890
いいぞ オーケー
191
00:15:09,690 --> 00:15:11,920
集中しろ
192
00:15:16,460 --> 00:15:18,030
10番がカン・ヘジュンか?
193
00:15:18,030 --> 00:15:22,620
ええ パスもうまいし
シュートも抜群です
194
00:15:22,620 --> 00:15:27,520
あの実力ならプロにも
なれるんじゃないでしょうか
195
00:15:27,520 --> 00:15:31,270
田舎に隠れてたら芽が出ないな
196
00:15:31,270 --> 00:15:33,660
ミョンジュ大学に行ったら
チャンスも消えるな
197
00:15:33,660 --> 00:15:35,130
指導もなければ限界がくる
198
00:15:35,130 --> 00:15:36,980
[選手名簿]
199
00:15:37,920 --> 00:15:39,290
どなたですか?
200
00:15:39,290 --> 00:15:42,020
通りすがりの保護者です
201
00:15:42,640 --> 00:15:47,070
ところで10番の子は
うまいですよね?
202
00:15:47,070 --> 00:15:49,110
いい腕してます?
203
00:15:52,520 --> 00:15:55,170
[バスケの名門 ソウル フィミョン高校親善試合]
204
00:15:55,170 --> 00:15:57,600
[2013年11月14日へドン高校体育館]
205
00:15:57,600 --> 00:16:00,170
2週間後にまた来るか
206
00:16:01,000 --> 00:16:04,840
何度も遠出させやがって
207
00:16:06,110 --> 00:16:07,790
サナ
208
00:16:07,790 --> 00:16:09,370
父さんが布団を洗うって
209
00:16:09,370 --> 00:16:11,200
昨日洗った
210
00:16:11,200 --> 00:16:13,100
これは新品だ
211
00:16:13,100 --> 00:16:14,600
そう?
212
00:16:28,470 --> 00:16:30,300
何?
213
00:16:30,300 --> 00:16:32,730
俺のベッドに座るな
214
00:16:35,430 --> 00:16:37,360
寝っ転がったよ
215
00:16:38,290 --> 00:16:40,690
- 出てけ
- なんでよ
216
00:16:40,690 --> 00:16:43,090
せっかく寝っ転がったんだし
もうちょっといさせてよ
217
00:16:43,090 --> 00:16:45,560
もう3階に来るな
218
00:16:46,890 --> 00:16:49,540
- どうして?
- 来週受験なんだ
219
00:16:49,540 --> 00:16:52,260
集中したい
220
00:16:52,260 --> 00:16:54,090
何よ
221
00:16:55,450 --> 00:16:57,170
早く
222
00:17:06,250 --> 00:17:08,560
気をつけなきゃ
223
00:17:21,470 --> 00:17:23,930
俺のも 運動着忘れてた
224
00:17:23,930 --> 00:17:26,730
もうほとんど終わったよ
225
00:17:26,730 --> 00:17:28,220
ほれ
226
00:17:28,220 --> 00:17:32,280
どうして汚れたのを入れるのよ
227
00:17:32,280 --> 00:17:34,380
何イライラしてるの?
228
00:17:35,790 --> 00:17:39,960
サナって最近神経質じゃない?
229
00:17:41,640 --> 00:17:43,350
もともと神経質だろ
230
00:17:43,350 --> 00:17:46,210
高3だしひどくなってるな
231
00:17:46,210 --> 00:17:48,690
高3だと偉いわけ?
232
00:17:49,730 --> 00:17:53,010
早く受験が終わらないかな
233
00:17:58,020 --> 00:18:00,340
”頭が冴えて胃もたれもしませんように”
234
00:18:00,340 --> 00:18:03,130
”わからない問題も解けますように”
235
00:18:03,130 --> 00:18:06,400
- 誰か受験なの?
- 未来の彼氏
236
00:18:06,400 --> 00:18:08,320
彼氏は1年でしょ
237
00:18:08,320 --> 00:18:10,530
その人とは別れた
238
00:18:10,530 --> 00:18:13,000
あんな弱虫だとは思わなかった
239
00:18:13,000 --> 00:18:14,270
弱虫?
240
00:18:14,270 --> 00:18:16,560
この前の公園で
241
00:18:17,170 --> 00:18:19,570
いくらなんでも早すぎない?
242
00:18:19,570 --> 00:18:25,980
大事なことは突然起こるものよ
243
00:18:30,890 --> 00:18:33,090
私も作ろうかな
244
00:18:34,560 --> 00:18:36,120
赤色にする?
245
00:18:36,120 --> 00:18:38,100
ううん 紫色
246
00:18:38,100 --> 00:18:39,950
紫色
247
00:18:42,300 --> 00:18:44,830
私もお兄ちゃんがいたらよかったな
248
00:18:44,830 --> 00:18:46,150
ひとりあげようか?
249
00:18:46,150 --> 00:18:48,730
ヘジュンがいい?
250
00:18:50,780 --> 00:18:52,380
なんてね
251
00:18:53,020 --> 00:18:55,220
弱いぞ もっと強く
252
00:18:55,220 --> 00:18:57,190
あと少しだ
253
00:18:57,190 --> 00:19:03,610
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
254
00:19:03,610 --> 00:19:05,260
500 100ウォン
255
00:19:05,260 --> 00:19:11,780
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
256
00:19:13,320 --> 00:19:20,190
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
257
00:19:20,190 --> 00:19:24,280
♫ 寒さも知らず ♫
258
00:19:25,550 --> 00:19:27,740
〈11月7日 試験〉
259
00:19:29,670 --> 00:19:31,590
卵焼きもね
260
00:19:31,590 --> 00:19:33,090
わかった
261
00:19:34,090 --> 00:19:36,280
敷居を踏まないで
262
00:19:36,280 --> 00:19:38,210
じっとしてて
263
00:19:39,700 --> 00:19:41,420
敷居!
264
00:19:41,420 --> 00:19:44,400
気を付けてよ 弦を担がなきゃ
265
00:19:44,400 --> 00:19:49,340
♫ 眩い僕らはひとつだった ♫
266
00:19:49,340 --> 00:19:53,410
- できた?
- 準備できたよ
267
00:19:53,410 --> 00:19:54,960
- あげる
- 何だ?
268
00:19:54,960 --> 00:19:57,450
疲れたらチョコで糖分を補って
269
00:19:58,460 --> 00:20:01,540
お前が緊張してどうするんだ
270
00:20:01,540 --> 00:20:03,820
私が緊張してるね
271
00:20:04,600 --> 00:20:06,080
好きなものを入れたよ
272
00:20:06,080 --> 00:20:08,480
無理に食べなくていいぞ
273
00:20:08,480 --> 00:20:10,410
さあ行くぞ
274
00:20:10,410 --> 00:20:12,100
ファイティン!
275
00:20:13,670 --> 00:20:15,720
わからない問題は思い切って飛ばせ
276
00:20:15,720 --> 00:20:18,460
最悪の場合は鉛筆を転がすとか
277
00:20:18,460 --> 00:20:20,140
同じ番号で書けばいい
278
00:20:20,140 --> 00:20:22,260
わかった
279
00:20:26,020 --> 00:20:29,000
今日の夕飯はご馳走でしょ?
280
00:20:29,000 --> 00:20:32,300
もちろんさ おばさんに
最高の肉を頼んである
281
00:20:32,300 --> 00:20:34,080
- やった
- いやいや
282
00:20:34,080 --> 00:20:36,900
今日は子供たちだけで楽しくやらせよう
283
00:20:36,900 --> 00:20:39,130
ユンさんと俺はこっち
284
00:20:39,820 --> 00:20:41,040
まったく何言ってるんだか
285
00:20:41,040 --> 00:20:44,100
子供たちが頑張ってきた日に
飲みに行くなんて
286
00:20:44,100 --> 00:20:47,340
お父さん去年使ったテント
まだあるかな?
287
00:20:47,340 --> 00:20:49,930
テントはあると思うが
どうして?
288
00:20:51,130 --> 00:20:53,550
お父さんはおじさんと飲みに行って
289
00:20:53,550 --> 00:20:55,490
ここは私に任せて
290
00:20:55,490 --> 00:20:57,900
そうか?
291
00:20:57,900 --> 00:20:59,900
何をするんだ?
292
00:20:59,900 --> 00:21:01,860
タルも呼ばなきゃ
293
00:21:01,860 --> 00:21:08,260
〈第26回ヘドン地区 第12試験会場〉
294
00:22:05,090 --> 00:22:08,880
一般試験は模擬試験より
難しいと言われますが
295
00:22:08,880 --> 00:22:12,920
昨年よりかなり難易度が
上がっているとのことです
296
00:22:12,920 --> 00:22:16,820
今年は国語と数学が特に難しくなっており
297
00:22:16,820 --> 00:22:20,540
基礎的評価がカギとなるでしょう
298
00:22:21,340 --> 00:22:24,020
終わった!
299
00:22:24,640 --> 00:22:26,780
- おつかれ!
- だめだ
300
00:22:26,780 --> 00:22:28,230
終わったよ
301
00:22:28,230 --> 00:22:29,700
おい
302
00:22:31,010 --> 00:22:32,500
何番が多かった?
303
00:22:32,500 --> 00:22:34,990
- 何番にしたんだ?
- 3番
304
00:22:34,990 --> 00:22:37,720
ああ 3番が多かったよな
305
00:22:39,340 --> 00:22:42,480
でもお前は文系だろ
306
00:22:42,480 --> 00:22:44,440
俺と違うだろ
307
00:22:46,500 --> 00:22:48,260
そうだった
308
00:22:48,260 --> 00:22:51,180
帰ったら屋上に来いって
メッセージ見た?
309
00:22:51,180 --> 00:22:53,030
チキン取るのかな?
310
00:22:53,030 --> 00:22:55,450
さあな 行くぞ
311
00:23:07,900 --> 00:23:09,630
早く座って
312
00:23:09,630 --> 00:23:11,310
タルも来たんだ
313
00:23:12,010 --> 00:23:13,620
試験はどうでしたか?
314
00:23:13,620 --> 00:23:16,650
普段通りやってきただけだよ
315
00:23:16,650 --> 00:23:18,480
ダメだったのね
316
00:23:18,480 --> 00:23:20,540
テントは誰が?
317
00:23:20,540 --> 00:23:21,700
おじさんが出してくれた
318
00:23:21,700 --> 00:23:24,280
チゲとお肉はお父さんが
319
00:23:24,280 --> 00:23:26,810
お菓子はタルが持ってきた
320
00:23:26,810 --> 00:23:29,310
- お前は?
- 私?
321
00:23:29,310 --> 00:23:30,930
参加
322
00:23:33,130 --> 00:23:35,050
とにかく
323
00:23:41,280 --> 00:23:44,980
試験終了おめでとう
324
00:23:59,050 --> 00:24:01,600
じゃあ2人ともミョンジュ大学に行くんですか?
325
00:24:01,600 --> 00:24:05,140
ヘジュンは決まってて
俺は願書を出すだけ
326
00:24:05,140 --> 00:24:08,650
一緒に行けていいね
327
00:24:08,650 --> 00:24:11,270
授業が違うのに一緒に行けないよ
328
00:24:11,270 --> 00:24:14,200
どうしてだめなの?
一緒に行けば-
329
00:24:19,100 --> 00:24:21,260
気を付けろよ
330
00:24:23,360 --> 00:24:25,230
びっくりしただろ
331
00:24:29,030 --> 00:24:31,980
お前の声のほうがびっくりしたよ
332
00:24:32,910 --> 00:24:35,710
ちょっと火傷しただけよ
333
00:24:36,420 --> 00:24:37,560
薬は塗らなきゃ
334
00:24:37,560 --> 00:24:40,010
2人は食べてて
335
00:24:40,010 --> 00:24:42,720
すぐ戻るね
336
00:24:48,220 --> 00:24:49,830
大丈夫だよ
337
00:24:49,830 --> 00:24:52,230
ちょっと神経質なだけだ
338
00:24:52,230 --> 00:24:53,980
はい
339
00:25:02,110 --> 00:25:04,110
大丈夫でしょ?
340
00:25:04,110 --> 00:25:06,530
大したことないよね?
341
00:25:07,170 --> 00:25:09,640
大火傷をしたかと思った
342
00:25:12,630 --> 00:25:17,270
試験が終わったんだから
神経質にならないで
343
00:25:17,270 --> 00:25:20,300
俺が神経質に?
344
00:25:20,300 --> 00:25:23,110
3階に来るなって言ったでしょ
345
00:25:25,650 --> 00:25:28,860
それは試験のせいじゃない
346
00:25:28,860 --> 00:25:30,710
じゃあどうして?
347
00:25:35,850 --> 00:25:38,690
いいだろ 戻ろう
348
00:25:47,590 --> 00:25:49,060
なんだよ
349
00:25:51,430 --> 00:25:54,110
2人にしてあげよう
350
00:26:01,180 --> 00:26:04,910
もう十分だろ
351
00:26:26,830 --> 00:26:28,470
ほら 食べて
352
00:26:28,470 --> 00:26:31,520
いえ 自分でやります
353
00:26:31,520 --> 00:26:32,920
うん
354
00:26:48,440 --> 00:26:52,610
その…母さんが来たんだ
355
00:26:52,610 --> 00:26:54,370
お母さんが?
356
00:26:55,820 --> 00:26:57,350
うん
357
00:26:58,250 --> 00:27:00,830
君には言うべきだと思って
358
00:27:04,430 --> 00:27:06,210
良かったですね
359
00:27:06,210 --> 00:27:10,780
どうして今まで来れなかったんですか?
360
00:27:10,780 --> 00:27:12,570
知らない
361
00:27:12,570 --> 00:27:14,560
会ってない
362
00:27:16,330 --> 00:27:19,290
10年前父さんから借金してたんだ
363
00:27:19,290 --> 00:27:23,180
その金を返して俺には会わずに帰った
364
00:27:24,770 --> 00:27:26,490
どうして?
365
00:27:28,130 --> 00:27:30,520
会いたくなかったんだろ
366
00:27:33,580 --> 00:27:36,130
でも先輩は会いたいでしょう
367
00:27:36,130 --> 00:27:39,310
道で探すほどなのに
368
00:27:39,310 --> 00:27:41,140
もうウンザリだよ
369
00:27:41,140 --> 00:27:44,340
あっちが会いたくないのに
なんで俺が―
370
00:27:54,770 --> 00:27:56,720
憎くもあり
371
00:27:58,370 --> 00:28:00,400
会いたい気持ちもある
372
00:28:02,240 --> 00:28:05,850
でも会いたい気持ちのほうが大きいかな
373
00:28:11,190 --> 00:28:13,120
バカみたいだろ?
374
00:28:18,590 --> 00:28:21,540
玉ねぎ食べる?焼くよ
375
00:28:23,750 --> 00:28:27,010
玉ねぎはどこだ?
376
00:28:34,180 --> 00:28:36,210
どうして泣くんだ?
377
00:28:37,010 --> 00:28:40,440
もらい泣きしやすいタチなんです
378
00:28:44,890 --> 00:28:47,120
俺泣いてないよ
379
00:28:47,120 --> 00:28:49,880
泣きそうだったじゃないですか
380
00:28:55,140 --> 00:28:59,540
まあ 泣きたくもなるけど
381
00:29:15,110 --> 00:29:17,020
でも俺わかったよ
382
00:29:18,140 --> 00:29:20,190
サナが好きだろ?
383
00:29:24,620 --> 00:29:26,910
心配しなくていい
サナには言わないよ
384
00:29:26,910 --> 00:29:28,900
俺はそこまで野暮じゃない
385
00:29:28,900 --> 00:29:31,100
自分で告白しなきゃ
386
00:29:33,980 --> 00:29:36,230
違いますけど
387
00:29:36,230 --> 00:29:39,110
サナさんのことは好きじゃありません
388
00:29:39,850 --> 00:29:41,040
そっか
389
00:29:41,040 --> 00:29:43,420
本当に違います
390
00:29:43,420 --> 00:29:47,410
まあ違うよな
391
00:29:48,570 --> 00:29:51,120
違うってことで
392
00:29:58,330 --> 00:30:00,710
焼くって言っただろ
393
00:30:00,710 --> 00:30:03,300
吐き出せって
394
00:30:03,300 --> 00:30:05,430
- 辛いだろ 出せよ
- 何か叫んでる
395
00:30:05,430 --> 00:30:08,050
違うって何回も言ってるじゃないですか
396
00:30:08,050 --> 00:30:10,870
わかったって
397
00:30:10,870 --> 00:30:14,330
念のため言っとくけど
サナはヒジュのこと好きじゃないから
398
00:30:14,330 --> 00:30:16,370
それは確実だから心配するな
399
00:30:16,370 --> 00:30:19,320
本当に違うんです
400
00:30:23,360 --> 00:30:24,780
何が違うの?
401
00:30:24,780 --> 00:30:28,600
ジュウォン薬塗った?
402
00:30:28,600 --> 00:30:29,970
私が行けばよかった
403
00:30:29,970 --> 00:30:31,760
大丈夫よ
404
00:30:33,190 --> 00:30:35,040
そろそろバスの時間じゃないか?
405
00:30:35,040 --> 00:30:37,910
遅くなるとお母さんが心配するだろ
406
00:30:38,760 --> 00:30:40,180
送ってやれよ
407
00:30:40,180 --> 00:30:41,710
え?
408
00:30:41,710 --> 00:30:44,120
ヘジュンが送ってったら?
409
00:30:50,010 --> 00:30:51,560
俺が…
410
00:30:52,820 --> 00:30:54,890
送っていくよ
411
00:30:54,890 --> 00:30:56,210
いいだろ?
412
00:30:56,210 --> 00:30:57,670
じゃあ私も
413
00:30:57,670 --> 00:30:59,910
俺一人で片づけるのか?
414
00:31:03,800 --> 00:31:07,000
着いたらメッセージしてね
415
00:31:07,000 --> 00:31:10,110
- バス停まで送ってね
- ああ
416
00:31:10,110 --> 00:31:11,820
行こう
417
00:31:11,820 --> 00:31:13,360
じゃあね
418
00:31:13,360 --> 00:31:14,800
またね
419
00:31:27,970 --> 00:31:29,980
もっと空気を読め
420
00:31:29,980 --> 00:31:32,510
気を使って抜けてやれよ
421
00:31:32,510 --> 00:31:34,680
なんで?
422
00:31:34,680 --> 00:31:37,620
どうしてみんな私が
鈍いみたいに言うの?
423
00:31:39,650 --> 00:31:43,020
どうして?
サナはタルが好きなの?
424
00:31:44,440 --> 00:31:46,280
お前ってやつはまったく…
425
00:31:46,280 --> 00:31:48,910
少しは頭を使え
426
00:31:48,910 --> 00:31:52,180
- 違うの?
- 違うよ
427
00:31:52,180 --> 00:31:54,510
ややこしくなるかと思った
428
00:31:54,510 --> 00:31:56,700
いいから片付けよう
429
00:32:03,760 --> 00:32:07,020
友達がサナを好きなことも知らないのか
430
00:32:11,830 --> 00:32:14,980
タルが好きだとも知らず…
431
00:32:21,250 --> 00:32:24,070
あの…
432
00:32:24,070 --> 00:32:27,580
誤解があるかと思って言うんですが
433
00:32:28,560 --> 00:32:31,510
私は先輩のこと好きじゃありません
434
00:32:31,510 --> 00:32:34,770
知ってる
ヘジュンが好きなんだろ
435
00:32:37,580 --> 00:32:39,380
わかってやってくれ
436
00:32:39,380 --> 00:32:42,450
ヘジュンはこういうことは鈍いんだ
437
00:32:42,450 --> 00:32:46,520
ストレートに言わないとわからないんだ
438
00:32:46,520 --> 00:32:49,550
じゃあ一生無理ですね
439
00:32:50,350 --> 00:32:52,120
告白しなかったのか?
440
00:32:52,120 --> 00:32:54,060
絶好のタイミングだっただろ
441
00:32:56,120 --> 00:32:58,890
会えなくなったら困るし
442
00:33:00,060 --> 00:33:05,250
一度告白してしまったら
元の関係に戻れなくなるから
443
00:33:05,900 --> 00:33:07,580
そうだな
444
00:33:08,440 --> 00:33:11,310
もう会わないと言いそうだ
445
00:33:14,880 --> 00:33:17,720
ここで大丈夫です
446
00:33:17,720 --> 00:33:21,030
2人で片づけてるだろうから
もう行ってください
447
00:33:21,030 --> 00:33:24,320
ジュウォンが
バス停まで送れと言っただろ
448
00:33:24,320 --> 00:33:25,880
行こう
449
00:33:26,680 --> 00:33:28,120
はい
450
00:33:44,770 --> 00:33:46,240
〈着信〉
451
00:33:48,620 --> 00:33:49,850
〈着信〉
452
00:33:52,430 --> 00:33:54,000
どうして電話してくるんだ
453
00:33:54,000 --> 00:33:56,950
出ないんだから
出たくないって気付けよ
454
00:33:56,950 --> 00:33:59,270
お兄ちゃん
455
00:34:01,230 --> 00:34:03,110
ソヒだったのか
456
00:34:05,940 --> 00:34:09,120
勘違いしたんだと
説明したけどダメだと思うわ
457
00:34:09,120 --> 00:34:11,470
泣き疲れて寝たわ
458
00:34:11,470 --> 00:34:14,640
ソヒに電話させれば話すと思ったのか?
459
00:34:14,640 --> 00:34:17,180
喜ぶとは思ってなかったわ
460
00:34:20,200 --> 00:34:24,480
ソヒを盾にするな
461
00:34:25,310 --> 00:34:28,520
ソヒには今度俺が話す
462
00:34:28,520 --> 00:34:30,710
試験はうまくいった?
463
00:34:32,510 --> 00:34:35,470
それが聞きたくて電話したの
464
00:34:36,660 --> 00:34:38,980
願書はもう出したの?
465
00:34:39,880 --> 00:34:41,170
まだだ
466
00:34:41,170 --> 00:34:42,700
候補はあるんでしょ
467
00:34:42,700 --> 00:34:44,210
ソウルに来ればいつでも会えるし
468
00:34:44,210 --> 00:34:46,740
知っておきたかったの
469
00:34:46,740 --> 00:34:49,470
いや ここで進学する
470
00:34:49,470 --> 00:34:51,750
一生田舎で暮らすつもり?
471
00:34:51,750 --> 00:34:53,960
その程度でいいの?
472
00:34:53,960 --> 00:34:57,170
ああ その程度の人間さ
473
00:34:58,450 --> 00:35:03,460
母さんの死に際まで顔を見せないつもり?
474
00:35:05,900 --> 00:35:08,700
- どうしてそんな言い方…
- 切るわ
475
00:35:41,420 --> 00:35:43,200
[進学相談室]
476
00:35:43,200 --> 00:35:44,750
[2014年度 大学修学能力試験 仮採点表]
477
00:35:44,750 --> 00:35:46,760
本当に1問間違いか?
478
00:35:46,760 --> 00:35:49,990
それが限界のようです
479
00:35:55,620 --> 00:35:57,550
どこに電話を?
480
00:35:57,550 --> 00:36:01,890
垂れ幕の見積もりを取らなくちゃな
481
00:36:03,680 --> 00:36:07,710
お父さんにはソウル医大の話はしたか?
482
00:36:10,630 --> 00:36:12,590
いや待てよ
483
00:36:13,320 --> 00:36:15,610
お父さんの電話番号は?
484
00:36:16,230 --> 00:36:20,930
前にも言いましたがミョンジュ大に行きます
485
00:36:20,930 --> 00:36:23,100
お父さんと話してみなさい
486
00:36:23,100 --> 00:36:26,310
わざわざ家を出て苦労するなんて
487
00:36:26,310 --> 00:36:28,920
家を出たら飯も食べられなくなる
488
00:36:28,920 --> 00:36:32,350
どうしてミョンジュ大に拘るんだ?
489
00:36:32,350 --> 00:36:35,370
ミョンジュ大なら家から近いし
490
00:36:35,370 --> 00:36:39,840
みんなヨンヒ大に行きたくても
行けないんだぞ
491
00:36:39,840 --> 00:36:42,500
それなのに”家から近い”からだと?
492
00:36:42,500 --> 00:36:45,160
家に宝でもあるのか?
493
00:36:46,400 --> 00:36:53,190
プロ選手として世界の大舞台に立つ
そんな野望はないのか?
494
00:36:55,530 --> 00:36:57,650
なんでバスケやってるんだ?
495
00:36:58,270 --> 00:37:00,340
父さんに似たから
496
00:37:00,340 --> 00:37:03,660
とにかく今度こそソウルの学校に勝つよ
497
00:37:03,660 --> 00:37:05,670
ミョンジュ大でもソウル大に勝つ
498
00:37:05,670 --> 00:37:07,080
全部負かしてやるさ
499
00:37:07,080 --> 00:37:09,070
こいつはまったく
500
00:37:09,070 --> 00:37:11,380
よけたな?こいつ
501
00:37:11,380 --> 00:37:12,740
おい よけるな
502
00:37:12,740 --> 00:37:15,650
ふざけてるのか?
503
00:37:15,650 --> 00:37:17,500
[歓迎 ヘドン高校へようこそ]
504
00:37:17,500 --> 00:37:24,860
[バスケの名門フィミョン高校 親善試合]
505
00:37:31,050 --> 00:37:32,340
緊張してきた
506
00:37:32,340 --> 00:37:34,240
気楽にやろう
507
00:37:34,240 --> 00:37:36,020
たいしたことないさ
508
00:37:36,020 --> 00:37:39,030
3ポイントを10回取ればいいだろ
509
00:37:39,030 --> 00:37:42,370
ジョンホンが打ち負かすだろ
510
00:37:44,980 --> 00:37:48,080
おい もう始まるぞ
511
00:37:52,770 --> 00:37:54,390
サナ
512
00:37:56,710 --> 00:37:59,700
父さんに電話しなかったんですか?
513
00:37:59,700 --> 00:38:03,580
お父さんはお前の好きなようにしろと
514
00:38:04,290 --> 00:38:06,860
笑ってる場合か?
515
00:38:06,860 --> 00:38:09,200
成功したかったらソウルに行かないと
516
00:38:09,200 --> 00:38:11,130
出世するにもソウルでなきゃ
517
00:38:11,130 --> 00:38:15,190
お前はソウル生まれだろう?
518
00:38:15,190 --> 00:38:16,630
ここを見てみろ
519
00:38:16,630 --> 00:38:18,580
こんな田舎じゃ
育つはずの芽も枯れるんだよ
520
00:38:18,580 --> 00:38:21,600
こんな田舎じゃ
育つはずの芽も枯れるんだよ
521
00:38:21,600 --> 00:38:24,710
育つためには土壌が必要なんだ
522
00:38:44,500 --> 00:38:47,650
これが役に立つかどうか
523
00:38:52,560 --> 00:38:55,950
早く行って席をとらなきゃ
524
00:38:55,950 --> 00:38:59,050
急ごう
525
00:38:59,050 --> 00:39:00,310
早く来いよ
526
00:39:00,310 --> 00:39:02,740
席取ってないよね
527
00:39:12,560 --> 00:39:14,260
ここだよ
528
00:39:14,260 --> 00:39:15,910
ここ
529
00:39:27,260 --> 00:39:28,850
いい席ね
530
00:39:28,850 --> 00:39:30,150
でしょ
531
00:39:30,150 --> 00:39:32,300
いい席を取るために早く来たんだ
532
00:39:32,300 --> 00:39:35,800
- バスケ好きなの?
- ううん
533
00:39:35,800 --> 00:39:38,100
君のことが好き
534
00:39:38,100 --> 00:39:40,840
こんなに堂々と?
535
00:39:40,840 --> 00:39:43,280
僕は一度決めた気持ちは揺るがない
536
00:39:43,280 --> 00:39:45,420
岩のように
537
00:39:45,420 --> 00:39:48,090
試合を見ながら一緒にいられる
538
00:39:48,090 --> 00:39:50,900
このチャンスを逃すわけにはいかないよ
539
00:39:50,900 --> 00:39:53,370
- 席変わってくれない?
- だめ
540
00:39:54,760 --> 00:39:57,440
スケッチブックは?
応援しなきゃ
541
00:40:03,740 --> 00:40:06,150
応援するなら持って
542
00:40:06,150 --> 00:40:08,640
自分で準備してきたよ
543
00:40:08,640 --> 00:40:10,110
[未来の彼氏 ソクフン]
544
00:40:25,530 --> 00:40:26,700
[ヘジン頑張れ 勝ったらカニ鍋だ!]
545
00:40:26,700 --> 00:40:31,400
気にすることないわ
ヘジュンとは何の関係もない人よ
546
00:40:34,670 --> 00:40:36,200
そうよ
547
00:40:36,200 --> 00:40:37,850
[ヘジュン 頑張れ]
548
00:40:37,850 --> 00:40:39,360
[バスケ王 カン・ヘジュン]
549
00:40:44,650 --> 00:40:46,250
ここよ
550
00:40:47,100 --> 00:40:48,610
ここ
551
00:41:03,080 --> 00:41:04,520
何?
552
00:41:05,520 --> 00:41:08,600
なんでもない 見間違いだ
553
00:41:11,820 --> 00:41:13,670
せまいな
554
00:41:14,470 --> 00:41:17,170
席がないから仕方ないだろ
555
00:41:20,490 --> 00:41:24,450
バスケの名門 ヘドン高校と
フィミョン高校の
556
00:41:24,450 --> 00:41:29,100
親善試合が5分後に始まります
557
00:41:31,920 --> 00:41:35,000
- たいしたことない
- 雑魚だよ
558
00:41:36,450 --> 00:41:38,540
ドリブルもできなかったのに
559
00:41:38,540 --> 00:41:39,640
知り合いか?
560
00:41:39,640 --> 00:41:42,440
高1のときはここにいたんだ
561
00:41:42,440 --> 00:41:44,800
いつもヘジュンに負けてたのに
562
00:41:44,800 --> 00:41:47,910
プロに習うためにソウルに転校した
563
00:41:47,910 --> 00:41:49,470
どうしてあんな態度を?
564
00:41:49,470 --> 00:41:52,810
気にするな ケガするなよ
565
00:41:58,320 --> 00:42:00,100
久しぶりだな
566
00:42:05,790 --> 00:42:08,030
父親はまだククス作ってるのか?
567
00:42:08,030 --> 00:42:09,420
ああ
568
00:42:11,810 --> 00:42:14,780
商売うまくいってないみたいだな
569
00:42:14,780 --> 00:42:17,430
その靴はセールで買ったんだろ
570
00:42:21,830 --> 00:42:24,440
今日はタダでエリートの
バスケが勉強できるな
571
00:42:24,440 --> 00:42:26,310
覚えていけよ
572
00:42:30,160 --> 00:42:32,210
負けて泣くなよ
573
00:42:50,360 --> 00:42:52,050
お前ら
574
00:42:52,050 --> 00:42:54,840
靴ひもはしっかり結んでおけ
575
00:42:54,840 --> 00:42:57,480
突っ立ってる奴がいたら
576
00:42:58,940 --> 00:43:01,270
試合後しばくぞ
577
00:43:02,040 --> 00:43:03,290
[バスケ部の華 ヘジュン]
578
00:43:13,280 --> 00:43:15,130
行くぞ
579
00:43:24,660 --> 00:43:25,680
[ヘドン高:0 フィミョン高:4]
580
00:43:25,680 --> 00:43:31,690
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
581
00:43:33,830 --> 00:43:40,360
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
582
00:43:42,020 --> 00:43:48,850
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
583
00:43:48,850 --> 00:43:52,910
♫ 寒さも知らず ♫
584
00:43:52,910 --> 00:43:58,420
♫ 羨むこともなかった ♫
585
00:44:01,930 --> 00:44:03,670
[ヘドン高:12 フィミョン高:21]
586
00:44:03,670 --> 00:44:07,480
♫ すべてが僕らのために存在した ♫
587
00:44:07,480 --> 00:44:13,620
♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫
588
00:44:14,600 --> 00:44:16,060
[ヘドン高:17 フィミョン高:35]
589
00:44:16,060 --> 00:44:24,100
♫ あれほど一緒にいた日々 ♫
590
00:44:26,700 --> 00:44:28,510
いいぞ
591
00:44:30,070 --> 00:44:32,800
[ヘドン高:21 フィミョン高:43]
592
00:44:32,800 --> 00:44:34,880
ヘドン!
593
00:44:35,920 --> 00:44:40,230
♫ いつも僕の世界の中心には君がいる ♫
594
00:44:40,230 --> 00:44:44,080
♫ 一緒にいると世界が輝くんだ ♫
595
00:44:44,080 --> 00:44:49,600
♫ 変わることなく昇る太陽のように ♫
596
00:44:49,600 --> 00:44:58,500
♫ 僕らが永遠に光り輝きますように ♫
597
00:45:21,370 --> 00:45:24,100
- やめろ
- だって
598
00:45:24,100 --> 00:45:26,630
いつエリートのバスケを教えてくれるんだ?
599
00:45:43,820 --> 00:45:45,030
泣くなよ
600
00:45:45,030 --> 00:45:46,590
ムカつく
601
00:45:46,590 --> 00:45:47,830
[フィミョン高:43 ヘドン高:32]
602
00:46:08,440 --> 00:46:12,520
♫ 絶対諦めず走りぬくんだ ♫
603
00:46:12,520 --> 00:46:15,240
♫ 疲れてる場合じゃない ♫
604
00:46:15,240 --> 00:46:19,370
♫ 夢があるじゃないか ♫
605
00:46:20,700 --> 00:46:22,480
[フィミョン高:60 ヘドン高:59]
606
00:46:22,480 --> 00:46:26,310
いける!大丈夫だ!
607
00:46:27,750 --> 00:46:32,380
♫ 僕を止めることはできない ♫
608
00:46:46,240 --> 00:46:47,600
[フィミョン:60 ヘドン高:61]
609
00:46:48,400 --> 00:46:56,540
♫ どんな気持ちで走ってきたか
忘れないでくれ ♫
610
00:46:56,540 --> 00:47:01,020
♫ はっきり俺の存在を見せてやるから ♫
611
00:47:01,020 --> 00:47:02,150
[宇宙一 ヘドン高バスケ部]
612
00:47:22,120 --> 00:47:23,560
なんだ
613
00:47:24,870 --> 00:47:26,510
どうしてまた来たんだ?
614
00:47:26,510 --> 00:47:28,780
びっくりさせるなよ
615
00:47:28,780 --> 00:47:31,790
息子の試合を父親が見に来ちゃいかんのか?
616
00:47:31,790 --> 00:47:33,620
どんな魂胆なんだ
617
00:47:33,620 --> 00:47:35,680
子供は引っ込んでなさい
618
00:47:35,680 --> 00:47:38,040
大人の話に首を突っ込むな
619
00:47:47,640 --> 00:47:50,970
俺のパスが良かったんだ
620
00:47:50,970 --> 00:47:53,420
何言ってるんだよ
俺が得点入れたからだ
621
00:47:53,420 --> 00:47:56,490
俺がパスしたからシュートできたんだろ
622
00:48:00,420 --> 00:48:01,970
なんだ?
623
00:48:05,490 --> 00:48:06,840
おい
624
00:48:06,840 --> 00:48:08,470
今から打ち上げなんだ
625
00:48:08,470 --> 00:48:10,090
すぐ済むから
626
00:48:10,090 --> 00:48:12,750
腹減ったんだよ
627
00:48:12,750 --> 00:48:14,620
あのおじさんが来てる
628
00:48:14,620 --> 00:48:16,220
誰?
629
00:48:16,220 --> 00:48:18,370
実の父親だ
630
00:48:19,410 --> 00:48:21,260
それで?
631
00:48:21,260 --> 00:48:23,250
帰った?
632
00:48:23,250 --> 00:48:26,570
大人だけで話すって
おじさんの店に行くみたいだ
633
00:48:26,570 --> 00:48:28,350
くそっ
634
00:48:29,390 --> 00:48:33,810
おい 後からでいいから来いよ
635
00:48:33,810 --> 00:48:35,430
俺たちだけで行こう
636
00:48:35,430 --> 00:48:37,280
- 先に食べよう
- 行こう
637
00:48:37,280 --> 00:48:40,450
お父さんも店がなかったら
見れたのに
638
00:48:40,450 --> 00:48:43,910
ヘジュンは立派に成長したよね
639
00:48:43,910 --> 00:48:46,610
勝ったならそれでいい
640
00:48:46,610 --> 00:48:48,260
そうか?
641
00:48:48,960 --> 00:48:51,900
じゃあ夕飯はおじさんと食べるよ
642
00:48:52,970 --> 00:48:56,430
ああ 遅くなるなら電話しろ
643
00:48:56,430 --> 00:48:57,880
わかったよ
644
00:49:04,970 --> 00:49:07,810
ここで何してるんですか?
645
00:49:08,890 --> 00:49:10,110
私の店ですが
646
00:49:10,110 --> 00:49:13,600
だから歴史的な試合も見ずに
647
00:49:13,600 --> 00:49:16,220
そんなものを買いに行ってたのか?
648
00:49:16,220 --> 00:49:19,000
まったく 乗って
649
00:49:19,000 --> 00:49:20,990
乗りません
650
00:49:25,160 --> 00:49:28,550
そう言うと思ってたよ
651
00:49:37,120 --> 00:49:40,870
封筒が大きくなりましたね
652
00:49:48,870 --> 00:49:55,570
昨年バスケで名門大学に
3人も送り出した高校だ
653
00:49:55,570 --> 00:49:57,870
ヘジュンがあれほどの腕前だと
なぜ言わなかったんだ?
654
00:49:57,870 --> 00:49:59,560
どうして隠したんだ?
655
00:49:59,560 --> 00:50:01,010
どうしてため口を?
656
00:50:01,010 --> 00:50:04,100
出来の悪い子ならまだしも
657
00:50:04,100 --> 00:50:08,320
出来の良い息子を
放っておくなんてどうかしてる
658
00:50:09,430 --> 00:50:12,000
放っておく?
659
00:50:12,000 --> 00:50:13,620
ヘジュンがバスケが
うまいことはわかっています
660
00:50:13,620 --> 00:50:16,430
別に知らないわけじゃありません
661
00:50:21,750 --> 00:50:24,730
俺は放っておけないんだよ
662
00:50:24,730 --> 00:50:28,310
わかってるなら
663
00:50:28,310 --> 00:50:30,900
ソウルに送り出してやれよ
664
00:50:30,900 --> 00:50:34,840
ソウルから来たチームの子たちは
みんなプロから習ってる
665
00:50:34,840 --> 00:50:38,030
こんな片田舎でコーチもいないのに
666
00:50:38,030 --> 00:50:41,030
ろくな指導も受けてないのに
打ち負かしたんだ
667
00:50:41,030 --> 00:50:44,420
ちゃんとした指導を受けてたら
もっと成長できただろう
668
00:50:44,420 --> 00:50:47,710
今頃もっと上にいたことだろう
669
00:50:50,490 --> 00:50:54,120
あんな逸材をくすぶらせておくなんて
670
00:50:54,120 --> 00:50:57,330
あんたにできないから
俺がやるって言ってるんだ
671
00:50:57,330 --> 00:51:01,240
どうしてあいつの足を引っ張るんだ?
672
00:51:02,250 --> 00:51:03,990
この野郎
673
00:51:05,630 --> 00:51:07,860
足を引っ張る?どの足だ
674
00:51:07,860 --> 00:51:09,950
やめろって
675
00:51:09,950 --> 00:51:14,340
ユンさんは毎朝5時に
店に来て麺を打って
676
00:51:14,340 --> 00:51:17,410
7時には子供たちに朝ごはんを出すんだ
677
00:51:17,410 --> 00:51:19,000
10年ずっとだ
678
00:51:19,000 --> 00:51:25,000
あんたが捨てた子に
10年毎日飯を作ってるんだ
679
00:51:25,000 --> 00:51:27,810
子供は食事くらい勝手に食べる
680
00:51:27,810 --> 00:51:30,530
最近は飢えることもないでしょう
681
00:51:30,530 --> 00:51:36,000
俺が言ってるのは
もっと別次元の話で―
682
00:51:36,000 --> 00:51:40,370
悲劇は失敗から生まれるんじゃなく
683
00:51:40,370 --> 00:51:43,250
現状に満足してるから生まれるんだ
684
00:51:43,250 --> 00:51:47,030
あんたは今 俺の息子の
ヤン・ヘジュンの未来を潰してるんだ
685
00:51:47,030 --> 00:51:48,810
ヘジュンの名字はカンだ
686
00:51:48,810 --> 00:51:52,620
お前の勝手で変えるんじゃない
687
00:52:06,260 --> 00:52:08,950
アメリカに行くなら私が行かせます
688
00:52:08,950 --> 00:52:10,050
何言ってるんだよ
689
00:52:10,050 --> 00:52:11,890
何だろうが私の勝手です
690
00:52:11,890 --> 00:52:13,740
店も私の名義だし
691
00:52:13,740 --> 00:52:15,450
店?この店か?
692
00:52:15,450 --> 00:52:17,270
何時代にできた店なんだ?
693
00:52:17,270 --> 00:52:20,430
この野郎! 塩はどこだ
694
00:52:20,430 --> 00:52:23,400
まったく また来るからな
695
00:52:25,260 --> 00:52:29,370
あの野郎 塩を撒いてやる
696
00:52:30,520 --> 00:52:32,290
くそったれ
697
00:52:36,770 --> 00:52:38,070
この野郎
698
00:52:38,070 --> 00:52:40,370
ヤン・ヘジュンに改名だ
699
00:52:40,370 --> 00:52:43,790
誰が何と言おうと俺の息子だ
700
00:52:43,790 --> 00:52:45,310
こいつ
701
00:52:46,970 --> 00:52:50,060
なんて奴だ
702
00:52:50,060 --> 00:52:53,140
まったくムカつく奴だ
703
00:52:55,800 --> 00:52:58,020
なんでそんな物見るんだ
704
00:52:58,020 --> 00:52:59,590
ちょっと見てみよう
705
00:52:59,590 --> 00:53:02,040
見るだけなら金はいらん
706
00:53:03,180 --> 00:53:05,120
ほう
707
00:53:05,120 --> 00:53:07,720
本当にバスケが強いんだな
708
00:53:08,380 --> 00:53:11,790
ちゃんとわかってたら調べたのに
709
00:53:11,790 --> 00:53:15,430
それで?息子をあいつに任せるのか?
710
00:53:15,430 --> 00:53:17,450
まさか
711
00:53:19,150 --> 00:53:21,160
違うよ
712
00:53:24,480 --> 00:53:28,060
俺がこんな扱いを受けるなんて
713
00:53:31,540 --> 00:53:34,120
どうしてここにいるんだ?
714
00:53:40,500 --> 00:53:42,310
どうしてまた父さんに会いに行ったんだ?
715
00:53:42,310 --> 00:53:44,360
何を言ったんだ?
716
00:53:44,360 --> 00:53:46,930
あの生意気な子から聞いたのか?
717
00:53:46,930 --> 00:53:49,580
何言ったんだよ
718
00:53:49,580 --> 00:53:51,490
とりあえず乗れ
719
00:53:55,400 --> 00:53:58,050
ずっと道端で話すつもりか?
720
00:54:00,370 --> 00:54:03,340
小麦粉は食べないようにしてるのに
721
00:54:04,260 --> 00:54:06,810
食事しにきたんじゃない
722
00:54:06,810 --> 00:54:08,840
父さんに何を言ったんだ?
723
00:54:08,840 --> 00:54:10,580
父さん?
724
00:54:11,920 --> 00:54:14,890
アメリカとバスケの話をした
725
00:54:14,890 --> 00:54:16,300
行かないって言ったのに
726
00:54:16,300 --> 00:54:17,670
行くんだ
727
00:54:17,670 --> 00:54:19,740
今日試合を見た
728
00:54:19,740 --> 00:54:20,750
行かない
729
00:54:20,750 --> 00:54:22,380
行け
730
00:54:23,320 --> 00:54:24,970
どうしてお前が怒るんだ?
731
00:54:24,970 --> 00:54:28,980
応援してやると言ってるのに断るなんて
732
00:54:28,980 --> 00:54:30,760
ぶっちゃけお前の父さ―
733
00:54:32,380 --> 00:54:35,790
あの男がお前を本当の子供として育てているなら
734
00:54:35,790 --> 00:54:38,100
お前にも行ってこいと言うはずだ
735
00:54:38,100 --> 00:54:39,880
行く邪魔をするのは
736
00:54:39,880 --> 00:54:44,140
他人の子だと思ってるからだろう
737
00:54:45,020 --> 00:54:47,480
わけのわからないこと言わないで
738
00:54:47,480 --> 00:54:49,360
息子を追い出すわけない
739
00:54:49,360 --> 00:54:50,950
お前のためだ
740
00:54:50,950 --> 00:54:53,760
どこの親が子供を片田舎に閉じ込めて
741
00:54:53,760 --> 00:54:56,680
将来の邪魔をするんだ
742
00:55:03,160 --> 00:55:05,820
やりたいことは全部ヘドンにあるんだ
743
00:55:05,820 --> 00:55:07,470
だからここにいる
744
00:55:07,470 --> 00:55:09,010
じゃあな
745
00:55:09,910 --> 00:55:11,410
おい
746
00:55:11,410 --> 00:55:13,140
なんだよ
747
00:55:15,340 --> 00:55:16,860
お前…
748
00:55:18,890 --> 00:55:21,800
俺の持つ全てを手に入れるまで
749
00:55:21,800 --> 00:55:24,340
簡単だったと思うか?
750
00:55:25,450 --> 00:55:27,000
どういう意味だ?
751
00:55:27,000 --> 00:55:30,900
一線を越えなきゃならん時もあったってことだ
752
00:55:32,100 --> 00:55:35,780
俺の気持ち次第で
753
00:55:35,780 --> 00:55:38,820
あんな田舎の食堂なんて
754
00:55:39,520 --> 00:55:42,560
明日にでも消せるんだ
755
00:55:46,390 --> 00:55:49,100
バカなこと言うなよ
756
00:55:49,100 --> 00:55:52,030
気になるならいつでも相手になる
757
00:55:56,090 --> 00:55:58,270
はっきり言うよ
758
00:55:58,270 --> 00:56:00,160
父さんに手を出すな
759
00:56:00,160 --> 00:56:02,630
どうするか気になるなら
760
00:56:03,290 --> 00:56:05,190
やってみろ
761
00:56:14,640 --> 00:56:16,910
憎まれ口を叩いても
762
00:56:16,910 --> 00:56:18,990
惚れ惚れするね
763
00:56:35,320 --> 00:56:38,000
俺の気持ち次第で
764
00:56:38,000 --> 00:56:40,500
あんな田舎の食堂なんて
765
00:56:40,500 --> 00:56:43,600
明日にでも消せるんだ
766
00:56:48,060 --> 00:56:50,000
くそっ
767
00:57:02,660 --> 00:57:05,300
まだ打ち上げ中か?
768
00:57:13,310 --> 00:57:16,320
まだ腹が減ってるなら
帰ってからご飯を食べなさい
769
00:57:26,230 --> 00:57:27,800
よし
770
00:57:27,800 --> 00:57:29,680
はっきり言ってやったんだ
771
00:57:29,680 --> 00:57:32,490
また来たら帰れと言えばいい
772
00:57:32,490 --> 00:57:33,930
そうだ
773
00:57:40,090 --> 00:57:41,840
[黄金たい焼き]
774
00:57:44,450 --> 00:57:47,700
あのおじさんまた来たの?
何しに?
775
00:57:47,700 --> 00:57:50,140
一緒にアメリカに行く話だろう
776
00:57:50,140 --> 00:57:54,350
もしアメリカに行ったら
戻れないだろうな
777
00:57:55,500 --> 00:57:59,190
まさか断れないなんてことはないよね?
778
00:57:59,190 --> 00:58:01,170
そんなことはないだろ
779
00:58:01,780 --> 00:58:03,990
家から大学に行くって言ってるのに
780
00:58:03,990 --> 00:58:05,670
アメリカ?
781
00:58:05,670 --> 00:58:07,290
ありえないよ
782
00:58:07,290 --> 00:58:09,170
そうだね
783
00:58:09,170 --> 00:58:13,300
それにしても
これ本当においしい
784
00:58:13,300 --> 00:58:14,930
食べるな
785
00:58:15,840 --> 00:58:17,130
うまいんだろ
786
00:58:17,130 --> 00:58:19,600
持って帰ってみんなで食べよう
787
00:58:19,600 --> 00:58:23,420
おじさん 小豆とクリーム
1袋ずつください
788
00:58:23,420 --> 00:58:25,920
ちょっと待ってくださいね
789
00:58:27,700 --> 00:58:30,970
- 持ってやる
- だめよ 割れちゃう
790
00:58:32,720 --> 00:58:35,420
家まで我慢しろ
791
00:58:42,040 --> 00:58:44,750
打ち上げで食べてこなかったのか?
792
00:58:44,750 --> 00:58:46,290
うん
793
00:58:48,210 --> 00:58:49,720
そうか
794
00:59:11,340 --> 00:59:13,070
ゆっくり食べなさい
795
00:59:13,070 --> 00:59:14,470
はい
796
00:59:20,120 --> 00:59:23,480
念のために質問するんだが
797
00:59:24,160 --> 00:59:30,090
今日勝ったソウルの高校は
強豪チームだったらしいな
798
00:59:32,800 --> 00:59:35,700
そんなチームに勝てるんだから
799
00:59:35,700 --> 00:59:40,930
もっと大きな舞台で
バスケをやりたいと思わないか?
800
00:59:45,510 --> 00:59:47,210
急にどうしたの?
801
00:59:47,210 --> 00:59:49,430
誰か何か言ったの?
802
00:59:49,430 --> 00:59:54,670
いや 最近はアメリカに
バスケをしにいく話をよく聞くから
803
00:59:55,570 --> 00:59:59,530
店が忙しくて試合も見に行ってやれなかったけど
804
00:59:59,530 --> 01:00:04,820
近所の人たちから田舎にいるのは
もったいないと言われるんだよ
805
01:00:04,820 --> 01:00:06,730
近所の誰?
806
01:00:06,730 --> 01:00:08,110
え?
807
01:00:09,110 --> 01:00:12,200
ただ近所の人だよ
808
01:00:12,200 --> 01:00:14,140
ソウルもアメリカも遠いじゃん
809
01:00:14,140 --> 01:00:16,800
ひとりじゃ生きていけないよ
810
01:00:19,200 --> 01:00:21,800
いやでも考えてみれば―
811
01:00:23,160 --> 01:00:25,180
蟹がうまい
812
01:00:26,280 --> 01:00:28,130
それで?すぐ帰った?
813
01:00:28,130 --> 01:00:29,440
ああ
814
01:00:29,440 --> 01:00:32,230
二度と来るなって言ってやった
815
01:00:32,230 --> 01:00:33,570
どこで買ったんだ?
816
01:00:33,570 --> 01:00:35,530
最近食べたたい焼きで一番うまい
817
01:00:35,530 --> 01:00:37,160
ゆっくり食べろ
818
01:00:37,160 --> 01:00:39,900
我慢できない
819
01:00:42,760 --> 01:00:44,630
誰から?
〈着信〉
820
01:00:45,990 --> 01:00:47,340
母さん
821
01:00:47,340 --> 01:00:48,660
出ないのか?
822
01:00:48,660 --> 01:00:51,990
多分ソヒだ
この前うっかりしたから
823
01:00:51,990 --> 01:00:53,730
食べてて
824
01:00:53,730 --> 01:00:55,570
うん
825
01:00:58,520 --> 01:01:00,230
もしもし
826
01:01:06,340 --> 01:01:07,780
え?
827
01:01:21,130 --> 01:01:22,980
父さん
828
01:01:23,860 --> 01:01:25,230
その…
829
01:01:27,790 --> 01:01:31,400
母さんが 事故に遭ったって
830
01:01:38,700 --> 01:01:41,440
運転席にいたソヒの父親は
831
01:01:42,100 --> 01:01:43,840
亡くなったって
832
01:01:47,680 --> 01:01:57,690
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
833
01:02:20,990 --> 01:02:22,860
組み立て式家族
834
01:02:22,860 --> 01:02:24,800
組み立て式家族
835
01:02:24,800 --> 01:02:27,980
♫ ある日の大切な記憶 ♫
836
01:02:28,800 --> 01:02:35,610
♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫
837
01:02:36,700 --> 01:02:40,670
♫ またある日の ♫
838
01:02:40,670 --> 01:02:44,020
♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫
839
01:02:44,900 --> 01:02:52,080
♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫
840
01:02:53,200 --> 01:02:57,170
♫ 僕らはあの日々全てを ♫