1 00:00:05,030 --> 00:00:11,240 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:12,260 --> 00:00:14,970 ファン・イニョプ 3 00:00:16,800 --> 00:00:19,040 チョン・チェヨン 4 00:00:19,040 --> 00:00:21,630 ペ・ヒョンソン 5 00:00:26,720 --> 00:00:29,830 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,880 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:42,120 --> 00:00:45,930 組み立て式家族 8 00:00:45,930 --> 00:00:48,450 スカイバイク2km 9 00:00:48,450 --> 00:00:51,770 でもこんなの効くのかな 10 00:00:51,770 --> 00:00:54,530 一緒にやれば友情が芽生えるの 11 00:00:54,530 --> 00:00:56,030 離せよ 12 00:00:56,030 --> 00:00:58,410 どうして喧嘩するの? 13 00:00:58,410 --> 00:01:00,530 仲直りもしないで 14 00:01:00,530 --> 00:01:01,900 死んでしまえ 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,040 一緒に行こう 16 00:01:04,040 --> 00:01:06,100 もう― 17 00:01:07,230 --> 00:01:08,390 なんだ? 18 00:01:08,390 --> 00:01:10,490 ヘジュンの妹じゃないか? 19 00:01:10,490 --> 00:01:12,040 どうした?熱中症か? 20 00:01:12,040 --> 00:01:14,740 救急車を呼ぼう 21 00:01:16,770 --> 00:01:18,390 ジュウォン しっかりしろ 22 00:01:18,390 --> 00:01:20,530 どこに行った?よくも女子に 23 00:01:20,530 --> 00:01:22,210 おい 24 00:01:22,940 --> 00:01:24,910 なんだよ 25 00:01:29,930 --> 00:01:32,390 ユン・ジョンジェさんですよね 26 00:01:32,390 --> 00:01:34,100 お金を貸したことを忘れたんですか? 27 00:01:34,100 --> 00:01:37,300 どうしてヘジュンに会わないんですか? 28 00:01:37,300 --> 00:01:40,030 お金だけ置いて帰ったと言いづらければ 29 00:01:40,030 --> 00:01:43,460 息子の顔も見ない事情ってなんだよ 30 00:01:43,460 --> 00:01:45,550 お金は返したそうよ 31 00:01:45,550 --> 00:01:49,950 だからもうお金のことは気にしなくていい 32 00:01:58,380 --> 00:02:00,370 それにしてもヘジュンは鈍すぎない? 33 00:02:00,370 --> 00:02:02,830 タルのお母さんはサナに会いたいのに 34 00:02:02,830 --> 00:02:05,410 関係ないあいつがどうして 誘われたと思ってるの? 35 00:02:05,410 --> 00:02:08,500 普通なら気づくんじゃない? 36 00:02:08,500 --> 00:02:11,190 あんなに鈍かったっけ 37 00:02:14,200 --> 00:02:15,810 お前も鈍いだろ 38 00:02:15,810 --> 00:02:17,780 私がどうして― 39 00:03:08,600 --> 00:03:10,450 つまり 40 00:03:11,750 --> 00:03:13,410 その… 41 00:03:14,200 --> 00:03:15,980 言いたいのは 42 00:03:41,030 --> 00:03:43,350 私は鈍くない 43 00:03:44,090 --> 00:03:45,730 え? 44 00:03:45,730 --> 00:03:48,300 見る目あるんだから 45 00:03:48,300 --> 00:03:50,540 今日私が鈍いと思った? 46 00:03:50,540 --> 00:03:52,240 いつ? 47 00:03:52,240 --> 00:03:54,310 教えてよ 48 00:03:56,240 --> 00:03:57,940 どうして笑うの? 49 00:03:58,800 --> 00:04:00,370 鈍くないなら 50 00:04:00,370 --> 00:04:03,490 どうして笑ったのかもわかるだろ 51 00:04:05,310 --> 00:04:07,210 何? 52 00:04:07,210 --> 00:04:09,200 どうして笑ったの? 53 00:04:14,170 --> 00:04:15,490 900番だ 54 00:04:15,490 --> 00:04:17,040 900番? 55 00:04:17,820 --> 00:04:19,570 早く走って 56 00:04:19,570 --> 00:04:22,550 あれを逃したら次は一時間後よ 57 00:04:22,550 --> 00:04:24,210 運転手さん! 58 00:04:24,210 --> 00:04:26,970 待って 59 00:04:26,970 --> 00:04:29,150 早く 60 00:04:29,150 --> 00:04:30,830 止めて 61 00:04:30,830 --> 00:04:33,410 運転手さんに止まってもらって 62 00:04:36,330 --> 00:04:38,260 ありがとうございます 63 00:04:41,980 --> 00:04:43,500 乗れなかったら 64 00:04:43,500 --> 00:04:45,260 1時間どころか 65 00:04:45,260 --> 00:04:47,880 2時間待つことになったかもね 66 00:04:57,730 --> 00:05:01,640 第7話 ハーブソルトで幽霊退治できると思う? 67 00:05:02,430 --> 00:05:04,190 友達とそんな話してるのか? 68 00:05:04,190 --> 00:05:06,970 うん クラスで一番話題になってるよ 69 00:05:08,910 --> 00:05:11,830 まずは幽霊が存在するかを証明しないとな 70 00:05:11,830 --> 00:05:15,640 塩で退治できるかどうかは それからの話だ 71 00:05:15,640 --> 00:05:20,050 証明とかそういう話じゃなくて 72 00:05:20,050 --> 00:05:22,100 ただおもしろいから話してるの 73 00:05:22,100 --> 00:05:25,710 まあハーブソルトは塩なんだから できるんじゃないのか 74 00:05:25,710 --> 00:05:30,340 主成分はハーブじゃなくて塩だからな 75 00:05:30,340 --> 00:05:34,260 じゃあハムスターは足の裏に汗をかくか? 76 00:05:34,260 --> 00:05:37,070 ハムスターは哺乳類だ 77 00:05:37,070 --> 00:05:39,740 当然汗はかくだろ 78 00:05:39,740 --> 00:05:42,650 サナに聞いたのが間違いだった 79 00:05:42,650 --> 00:05:44,420 びっくりした 80 00:05:46,230 --> 00:05:48,520 そこで何してるんだ? 81 00:05:53,520 --> 00:05:55,200 ずいぶん遅かったな 82 00:05:55,200 --> 00:05:57,850 家に帰らずここで何してるの? 83 00:05:59,320 --> 00:06:01,510 叔母さんに会いに行ったんじゃないのか? 84 00:06:03,110 --> 00:06:05,290 病院で何かあったのか? 85 00:06:05,290 --> 00:06:07,800 何があったの? 86 00:06:08,800 --> 00:06:11,580 いや 叔母さんは大丈夫だよ 87 00:06:11,580 --> 00:06:14,100 じゃあ誰が大丈夫じゃないんだ? 88 00:06:14,100 --> 00:06:15,770 お前か? 89 00:06:17,100 --> 00:06:22,100 優しく言ってるうちに話しなさい 90 00:06:24,120 --> 00:06:26,210 いくらだったんだ? 91 00:06:28,100 --> 00:06:29,770 2千万ウォン 92 00:06:32,990 --> 00:06:35,940 叔母さんから聞いてはいたんだ 93 00:06:35,940 --> 00:06:39,880 借金のことはいつ知ったんだ? 94 00:06:39,880 --> 00:06:41,710 ずいぶん前 95 00:06:42,600 --> 00:06:44,580 ここに来た時だ 96 00:06:45,610 --> 00:06:48,230 いつも気を遣わせるの どうしてかと思ってた 97 00:06:48,230 --> 00:06:51,130 叔母さんも悪気はなかったんだよ 98 00:06:51,130 --> 00:06:54,960 叔母さんも負い目を感じてたから 99 00:06:54,960 --> 00:06:56,910 申し訳なくて 100 00:06:56,910 --> 00:06:59,540 ヘジュンのせいじゃないだろ 101 00:06:59,540 --> 00:07:01,330 そうよ 102 00:07:01,330 --> 00:07:03,640 ヘジュンは悪くないのに どうして気を遣わせるの? 103 00:07:03,640 --> 00:07:06,280 何が申し訳ないの? 104 00:07:06,280 --> 00:07:09,910 もう返済したんだからいいだろう 105 00:07:09,910 --> 00:07:12,150 お前も気を遣うことはない 106 00:07:12,150 --> 00:07:13,890 そうだね 107 00:07:13,890 --> 00:07:16,670 俺が返したかった 108 00:07:16,670 --> 00:07:19,510 母さんが連絡できないのが借金のせいなら 109 00:07:19,510 --> 00:07:22,070 俺が返せばいいと思った 110 00:07:23,200 --> 00:07:25,670 でも返済したのに帰ったってことは 111 00:07:27,620 --> 00:07:30,610 連絡しなかったのは 金のせいじゃないってことだ 112 00:07:38,130 --> 00:07:40,950 金のせいだったら良かったのに 113 00:07:44,200 --> 00:07:47,710 顔くらい見ていけば良かったのに 114 00:08:03,240 --> 00:08:05,010 やるよ 115 00:08:10,340 --> 00:08:11,860 はい 116 00:08:13,830 --> 00:08:16,700 食べろ 俺のが先だ 117 00:08:16,700 --> 00:08:18,690 これも食べて 118 00:08:24,790 --> 00:08:26,710 ただいまかえりました 119 00:08:26,710 --> 00:08:30,330 ああ ジュウォンは? 120 00:08:31,510 --> 00:08:34,200 サナに用事があるって 121 00:08:50,810 --> 00:08:52,910 よっしゃ 122 00:08:55,940 --> 00:08:58,450 もう終わるから自分のことをしなさい 123 00:08:58,450 --> 00:09:01,550 洗濯機で洗えばいいのに 124 00:09:01,550 --> 00:09:05,640 見てみろ 襟は手洗いじゃなきゃ 125 00:09:05,640 --> 00:09:07,340 見えないとこじゃん 126 00:09:07,340 --> 00:09:09,320 見えなくても 127 00:09:09,320 --> 00:09:12,740 きれいだったら朝気持ちがいいだろ 128 00:09:27,820 --> 00:09:30,560 母さんが借金返したんだろ 129 00:09:31,700 --> 00:09:33,050 え? 130 00:09:33,050 --> 00:09:36,080 来年それを学費に使ったら 131 00:09:36,780 --> 00:09:39,010 バイトして返すよ 132 00:09:42,460 --> 00:09:45,850 どうして知ってるんだ? 133 00:09:47,460 --> 00:09:49,620 叔母さんとこに来たんだって 134 00:09:51,650 --> 00:09:54,600 どうして俺には会わないんだろ 135 00:09:54,600 --> 00:09:56,710 忙しいのかな 136 00:10:03,690 --> 00:10:07,510 もし今度俺に会いに来たら 137 00:10:07,510 --> 00:10:10,610 俺が会いたくないって言っておいて 138 00:10:12,360 --> 00:10:15,620 借金もなくなったから 来ないかもしれないけど 139 00:10:23,980 --> 00:10:25,720 干してくる 140 00:10:48,210 --> 00:10:49,830 ヘジュン 141 00:10:56,300 --> 00:11:00,990 父さんに金を返すなんて言うな 142 00:11:00,990 --> 00:11:03,080 そんなことする必要はない 143 00:11:03,080 --> 00:11:07,310 ジュウォンが言わないことはお前も言うな 144 00:11:33,750 --> 00:11:37,430 お母さんが来たこと 知ってるって言ってた? 145 00:11:39,340 --> 00:11:41,720 秘密はないな 146 00:11:41,720 --> 00:11:44,010 言ってくれてよかったでしょ 147 00:11:45,860 --> 00:11:47,860 それもそうだ 148 00:11:48,590 --> 00:11:50,700 もう寝なさい 149 00:12:18,260 --> 00:12:21,330 [ユンさんちのカルグクス] 150 00:12:22,030 --> 00:12:26,740 1 10 100 1000 10000… 151 00:12:26,740 --> 00:12:30,620 自分で返済するなんて言って偉いじゃないか 152 00:12:30,620 --> 00:12:34,000 子供に金の心配をさせるなんて自慢にならん 153 00:12:38,960 --> 00:12:40,980 今日はやけに上機嫌だな 154 00:12:40,980 --> 00:12:43,820 何かいいことでもあったのか? 155 00:12:43,820 --> 00:12:48,650 サナの母親がソウルに帰るとメールしてきた 156 00:12:50,080 --> 00:12:52,030 もうこっちには来ないのか? 157 00:12:52,710 --> 00:12:55,330 そう簡単には来れないだろう 158 00:12:55,330 --> 00:12:57,760 ソウルは遠いんだ 159 00:12:58,770 --> 00:13:00,240 サナにも伝えたか? 160 00:13:00,240 --> 00:13:03,350 ああ メール見てすぐに 161 00:13:07,530 --> 00:13:10,800 突然来て子供を振り回したが 162 00:13:10,800 --> 00:13:13,730 自分の居場所に戻ったか 163 00:13:13,730 --> 00:13:16,110 そういえば 164 00:13:16,110 --> 00:13:20,160 ヘジュンの実の父親も静かだな 165 00:13:22,450 --> 00:13:26,190 すぐにも訴えそうな勢いだったが 166 00:13:41,570 --> 00:13:46,400 一回読むくらいはいいだろ? 167 00:13:52,580 --> 00:13:57,160 一度は一人でアメリカに 行こうと決めたんだぞ 168 00:13:57,160 --> 00:13:59,730 だが目を閉じてもお前を思い出す 169 00:13:59,730 --> 00:14:03,490 飯を食っててもお前を思い出すんだ 170 00:14:03,490 --> 00:14:08,220 こういうのが血の繋がりって いうやつだと思わんか? 171 00:14:08,220 --> 00:14:10,760 初めて会ったときもそんなこと言ってた 172 00:14:10,760 --> 00:14:13,140 でまかせは二度も通じないよ 173 00:14:14,640 --> 00:14:17,360 何がでまかせだよ 174 00:14:17,360 --> 00:14:19,240 本気で言ってるんだ 175 00:14:19,240 --> 00:14:22,600 資産のためって言ってたじゃないか 176 00:14:22,600 --> 00:14:26,030 あの時はそうだったが… 177 00:14:26,030 --> 00:14:29,230 だが俺は父親だ 178 00:14:29,230 --> 00:14:31,400 捨てただろ 179 00:14:31,400 --> 00:14:34,680 母さんと俺を捨てたくせに 180 00:14:38,310 --> 00:14:40,060 じゃあどうしろっていうんだ 181 00:14:40,060 --> 00:14:42,620 土下座するか? 182 00:14:44,230 --> 00:14:45,480 もう帰って 183 00:14:45,480 --> 00:14:47,980 - ちょっと待てよ - ヘジュン 184 00:14:47,980 --> 00:14:49,440 早く来いよ 185 00:14:49,440 --> 00:14:50,890 俺抜きで始めてくれって言っただろ 186 00:14:50,890 --> 00:14:53,920 わざわざソウルから来てるんだぞ 187 00:14:53,920 --> 00:14:56,810 ソウルの大学に行きたいやつだけでいいだろ 188 00:14:56,810 --> 00:14:58,240 黙ってろ 行くぞ 189 00:14:58,240 --> 00:15:01,860 ソウル 大学? 190 00:15:03,190 --> 00:15:05,890 いいぞ オーケー 191 00:15:09,690 --> 00:15:11,920 集中しろ 192 00:15:16,460 --> 00:15:18,030 10番がカン・ヘジュンか? 193 00:15:18,030 --> 00:15:22,620 ええ パスもうまいし シュートも抜群です 194 00:15:22,620 --> 00:15:27,520 あの実力ならプロにも なれるんじゃないでしょうか 195 00:15:27,520 --> 00:15:31,270 田舎に隠れてたら芽が出ないな 196 00:15:31,270 --> 00:15:33,660 ミョンジュ大学に行ったら チャンスも消えるな 197 00:15:33,660 --> 00:15:35,130 指導もなければ限界がくる 198 00:15:35,130 --> 00:15:36,980 [選手名簿] 199 00:15:37,920 --> 00:15:39,290 どなたですか? 200 00:15:39,290 --> 00:15:42,020 通りすがりの保護者です 201 00:15:42,640 --> 00:15:47,070 ところで10番の子は うまいですよね? 202 00:15:47,070 --> 00:15:49,110 いい腕してます? 203 00:15:52,520 --> 00:15:55,170 [バスケの名門 ソウル フィミョン高校親善試合] 204 00:15:55,170 --> 00:15:57,600 [2013年11月14日へドン高校体育館] 205 00:15:57,600 --> 00:16:00,170 2週間後にまた来るか 206 00:16:01,000 --> 00:16:04,840 何度も遠出させやがって 207 00:16:06,110 --> 00:16:07,790 サナ 208 00:16:07,790 --> 00:16:09,370 父さんが布団を洗うって 209 00:16:09,370 --> 00:16:11,200 昨日洗った 210 00:16:11,200 --> 00:16:13,100 これは新品だ 211 00:16:13,100 --> 00:16:14,600 そう? 212 00:16:28,470 --> 00:16:30,300 何? 213 00:16:30,300 --> 00:16:32,730 俺のベッドに座るな 214 00:16:35,430 --> 00:16:37,360 寝っ転がったよ 215 00:16:38,290 --> 00:16:40,690 - 出てけ - なんでよ 216 00:16:40,690 --> 00:16:43,090 せっかく寝っ転がったんだし もうちょっといさせてよ 217 00:16:43,090 --> 00:16:45,560 もう3階に来るな 218 00:16:46,890 --> 00:16:49,540 - どうして? - 来週受験なんだ 219 00:16:49,540 --> 00:16:52,260 集中したい 220 00:16:52,260 --> 00:16:54,090 何よ 221 00:16:55,450 --> 00:16:57,170 早く 222 00:17:06,250 --> 00:17:08,560 気をつけなきゃ 223 00:17:21,470 --> 00:17:23,930 俺のも 運動着忘れてた 224 00:17:23,930 --> 00:17:26,730 もうほとんど終わったよ 225 00:17:26,730 --> 00:17:28,220 ほれ 226 00:17:28,220 --> 00:17:32,280 どうして汚れたのを入れるのよ 227 00:17:32,280 --> 00:17:34,380 何イライラしてるの? 228 00:17:35,790 --> 00:17:39,960 サナって最近神経質じゃない? 229 00:17:41,640 --> 00:17:43,350 もともと神経質だろ 230 00:17:43,350 --> 00:17:46,210 高3だしひどくなってるな 231 00:17:46,210 --> 00:17:48,690 高3だと偉いわけ? 232 00:17:49,730 --> 00:17:53,010 早く受験が終わらないかな 233 00:17:58,020 --> 00:18:00,340 ”頭が冴えて胃もたれもしませんように” 234 00:18:00,340 --> 00:18:03,130 ”わからない問題も解けますように” 235 00:18:03,130 --> 00:18:06,400 - 誰か受験なの? - 未来の彼氏 236 00:18:06,400 --> 00:18:08,320 彼氏は1年でしょ 237 00:18:08,320 --> 00:18:10,530 その人とは別れた 238 00:18:10,530 --> 00:18:13,000 あんな弱虫だとは思わなかった 239 00:18:13,000 --> 00:18:14,270 弱虫? 240 00:18:14,270 --> 00:18:16,560 この前の公園で 241 00:18:17,170 --> 00:18:19,570 いくらなんでも早すぎない? 242 00:18:19,570 --> 00:18:25,980 大事なことは突然起こるものよ 243 00:18:30,890 --> 00:18:33,090 私も作ろうかな 244 00:18:34,560 --> 00:18:36,120 赤色にする? 245 00:18:36,120 --> 00:18:38,100 ううん 紫色 246 00:18:38,100 --> 00:18:39,950 紫色 247 00:18:42,300 --> 00:18:44,830 私もお兄ちゃんがいたらよかったな 248 00:18:44,830 --> 00:18:46,150 ひとりあげようか? 249 00:18:46,150 --> 00:18:48,730 ヘジュンがいい? 250 00:18:50,780 --> 00:18:52,380 なんてね 251 00:18:53,020 --> 00:18:55,220 弱いぞ もっと強く 252 00:18:55,220 --> 00:18:57,190 あと少しだ 253 00:18:57,190 --> 00:19:03,610 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 254 00:19:03,610 --> 00:19:05,260 500 100ウォン 255 00:19:05,260 --> 00:19:11,780 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 256 00:19:13,320 --> 00:19:20,190 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 257 00:19:20,190 --> 00:19:24,280 ♫ 寒さも知らず ♫ 258 00:19:25,550 --> 00:19:27,740 〈11月7日 試験〉 259 00:19:29,670 --> 00:19:31,590 卵焼きもね 260 00:19:31,590 --> 00:19:33,090 わかった 261 00:19:34,090 --> 00:19:36,280 敷居を踏まないで 262 00:19:36,280 --> 00:19:38,210 じっとしてて 263 00:19:39,700 --> 00:19:41,420 敷居! 264 00:19:41,420 --> 00:19:44,400 気を付けてよ 弦を担がなきゃ 265 00:19:44,400 --> 00:19:49,340 ♫ 眩い僕らはひとつだった ♫ 266 00:19:49,340 --> 00:19:53,410 - できた? - 準備できたよ 267 00:19:53,410 --> 00:19:54,960 - あげる - 何だ? 268 00:19:54,960 --> 00:19:57,450 疲れたらチョコで糖分を補って 269 00:19:58,460 --> 00:20:01,540 お前が緊張してどうするんだ 270 00:20:01,540 --> 00:20:03,820 私が緊張してるね 271 00:20:04,600 --> 00:20:06,080 好きなものを入れたよ 272 00:20:06,080 --> 00:20:08,480 無理に食べなくていいぞ 273 00:20:08,480 --> 00:20:10,410 さあ行くぞ 274 00:20:10,410 --> 00:20:12,100 ファイティン! 275 00:20:13,670 --> 00:20:15,720 わからない問題は思い切って飛ばせ 276 00:20:15,720 --> 00:20:18,460 最悪の場合は鉛筆を転がすとか 277 00:20:18,460 --> 00:20:20,140 同じ番号で書けばいい 278 00:20:20,140 --> 00:20:22,260 わかった 279 00:20:26,020 --> 00:20:29,000 今日の夕飯はご馳走でしょ? 280 00:20:29,000 --> 00:20:32,300 もちろんさ おばさんに 最高の肉を頼んである 281 00:20:32,300 --> 00:20:34,080 - やった - いやいや 282 00:20:34,080 --> 00:20:36,900 今日は子供たちだけで楽しくやらせよう 283 00:20:36,900 --> 00:20:39,130 ユンさんと俺はこっち 284 00:20:39,820 --> 00:20:41,040 まったく何言ってるんだか 285 00:20:41,040 --> 00:20:44,100 子供たちが頑張ってきた日に 飲みに行くなんて 286 00:20:44,100 --> 00:20:47,340 お父さん去年使ったテント まだあるかな? 287 00:20:47,340 --> 00:20:49,930 テントはあると思うが どうして? 288 00:20:51,130 --> 00:20:53,550 お父さんはおじさんと飲みに行って 289 00:20:53,550 --> 00:20:55,490 ここは私に任せて 290 00:20:55,490 --> 00:20:57,900 そうか? 291 00:20:57,900 --> 00:20:59,900 何をするんだ? 292 00:20:59,900 --> 00:21:01,860 タルも呼ばなきゃ 293 00:21:01,860 --> 00:21:08,260 〈第26回ヘドン地区 第12試験会場〉 294 00:22:05,090 --> 00:22:08,880 一般試験は模擬試験より 難しいと言われますが 295 00:22:08,880 --> 00:22:12,920 昨年よりかなり難易度が 上がっているとのことです 296 00:22:12,920 --> 00:22:16,820 今年は国語と数学が特に難しくなっており 297 00:22:16,820 --> 00:22:20,540 基礎的評価がカギとなるでしょう 298 00:22:21,340 --> 00:22:24,020 終わった! 299 00:22:24,640 --> 00:22:26,780 - おつかれ! - だめだ 300 00:22:26,780 --> 00:22:28,230 終わったよ 301 00:22:28,230 --> 00:22:29,700 おい 302 00:22:31,010 --> 00:22:32,500 何番が多かった? 303 00:22:32,500 --> 00:22:34,990 - 何番にしたんだ? - 3番 304 00:22:34,990 --> 00:22:37,720 ああ 3番が多かったよな 305 00:22:39,340 --> 00:22:42,480 でもお前は文系だろ 306 00:22:42,480 --> 00:22:44,440 俺と違うだろ 307 00:22:46,500 --> 00:22:48,260 そうだった 308 00:22:48,260 --> 00:22:51,180 帰ったら屋上に来いって メッセージ見た? 309 00:22:51,180 --> 00:22:53,030 チキン取るのかな? 310 00:22:53,030 --> 00:22:55,450 さあな 行くぞ 311 00:23:07,900 --> 00:23:09,630 早く座って 312 00:23:09,630 --> 00:23:11,310 タルも来たんだ 313 00:23:12,010 --> 00:23:13,620 試験はどうでしたか? 314 00:23:13,620 --> 00:23:16,650 普段通りやってきただけだよ 315 00:23:16,650 --> 00:23:18,480 ダメだったのね 316 00:23:18,480 --> 00:23:20,540 テントは誰が? 317 00:23:20,540 --> 00:23:21,700 おじさんが出してくれた 318 00:23:21,700 --> 00:23:24,280 チゲとお肉はお父さんが 319 00:23:24,280 --> 00:23:26,810 お菓子はタルが持ってきた 320 00:23:26,810 --> 00:23:29,310 - お前は? - 私? 321 00:23:29,310 --> 00:23:30,930 参加 322 00:23:33,130 --> 00:23:35,050 とにかく 323 00:23:41,280 --> 00:23:44,980 試験終了おめでとう 324 00:23:59,050 --> 00:24:01,600 じゃあ2人ともミョンジュ大学に行くんですか? 325 00:24:01,600 --> 00:24:05,140 ヘジュンは決まってて 俺は願書を出すだけ 326 00:24:05,140 --> 00:24:08,650 一緒に行けていいね 327 00:24:08,650 --> 00:24:11,270 授業が違うのに一緒に行けないよ 328 00:24:11,270 --> 00:24:14,200 どうしてだめなの? 一緒に行けば- 329 00:24:19,100 --> 00:24:21,260 気を付けろよ 330 00:24:23,360 --> 00:24:25,230 びっくりしただろ 331 00:24:29,030 --> 00:24:31,980 お前の声のほうがびっくりしたよ 332 00:24:32,910 --> 00:24:35,710 ちょっと火傷しただけよ 333 00:24:36,420 --> 00:24:37,560 薬は塗らなきゃ 334 00:24:37,560 --> 00:24:40,010 2人は食べてて 335 00:24:40,010 --> 00:24:42,720 すぐ戻るね 336 00:24:48,220 --> 00:24:49,830 大丈夫だよ 337 00:24:49,830 --> 00:24:52,230 ちょっと神経質なだけだ 338 00:24:52,230 --> 00:24:53,980 はい 339 00:25:02,110 --> 00:25:04,110 大丈夫でしょ? 340 00:25:04,110 --> 00:25:06,530 大したことないよね? 341 00:25:07,170 --> 00:25:09,640 大火傷をしたかと思った 342 00:25:12,630 --> 00:25:17,270 試験が終わったんだから 神経質にならないで 343 00:25:17,270 --> 00:25:20,300 俺が神経質に? 344 00:25:20,300 --> 00:25:23,110 3階に来るなって言ったでしょ 345 00:25:25,650 --> 00:25:28,860 それは試験のせいじゃない 346 00:25:28,860 --> 00:25:30,710 じゃあどうして? 347 00:25:35,850 --> 00:25:38,690 いいだろ 戻ろう 348 00:25:47,590 --> 00:25:49,060 なんだよ 349 00:25:51,430 --> 00:25:54,110 2人にしてあげよう 350 00:26:01,180 --> 00:26:04,910 もう十分だろ 351 00:26:26,830 --> 00:26:28,470 ほら 食べて 352 00:26:28,470 --> 00:26:31,520 いえ 自分でやります 353 00:26:31,520 --> 00:26:32,920 うん 354 00:26:48,440 --> 00:26:52,610 その…母さんが来たんだ 355 00:26:52,610 --> 00:26:54,370 お母さんが? 356 00:26:55,820 --> 00:26:57,350 うん 357 00:26:58,250 --> 00:27:00,830 君には言うべきだと思って 358 00:27:04,430 --> 00:27:06,210 良かったですね 359 00:27:06,210 --> 00:27:10,780 どうして今まで来れなかったんですか? 360 00:27:10,780 --> 00:27:12,570 知らない 361 00:27:12,570 --> 00:27:14,560 会ってない 362 00:27:16,330 --> 00:27:19,290 10年前父さんから借金してたんだ 363 00:27:19,290 --> 00:27:23,180 その金を返して俺には会わずに帰った 364 00:27:24,770 --> 00:27:26,490 どうして? 365 00:27:28,130 --> 00:27:30,520 会いたくなかったんだろ 366 00:27:33,580 --> 00:27:36,130 でも先輩は会いたいでしょう 367 00:27:36,130 --> 00:27:39,310 道で探すほどなのに 368 00:27:39,310 --> 00:27:41,140 もうウンザリだよ 369 00:27:41,140 --> 00:27:44,340 あっちが会いたくないのに なんで俺が― 370 00:27:54,770 --> 00:27:56,720 憎くもあり 371 00:27:58,370 --> 00:28:00,400 会いたい気持ちもある 372 00:28:02,240 --> 00:28:05,850 でも会いたい気持ちのほうが大きいかな 373 00:28:11,190 --> 00:28:13,120 バカみたいだろ? 374 00:28:18,590 --> 00:28:21,540 玉ねぎ食べる?焼くよ 375 00:28:23,750 --> 00:28:27,010 玉ねぎはどこだ? 376 00:28:34,180 --> 00:28:36,210 どうして泣くんだ? 377 00:28:37,010 --> 00:28:40,440 もらい泣きしやすいタチなんです 378 00:28:44,890 --> 00:28:47,120 俺泣いてないよ 379 00:28:47,120 --> 00:28:49,880 泣きそうだったじゃないですか 380 00:28:55,140 --> 00:28:59,540 まあ 泣きたくもなるけど 381 00:29:15,110 --> 00:29:17,020 でも俺わかったよ 382 00:29:18,140 --> 00:29:20,190 サナが好きだろ? 383 00:29:24,620 --> 00:29:26,910 心配しなくていい サナには言わないよ 384 00:29:26,910 --> 00:29:28,900 俺はそこまで野暮じゃない 385 00:29:28,900 --> 00:29:31,100 自分で告白しなきゃ 386 00:29:33,980 --> 00:29:36,230 違いますけど 387 00:29:36,230 --> 00:29:39,110 サナさんのことは好きじゃありません 388 00:29:39,850 --> 00:29:41,040 そっか 389 00:29:41,040 --> 00:29:43,420 本当に違います 390 00:29:43,420 --> 00:29:47,410 まあ違うよな 391 00:29:48,570 --> 00:29:51,120 違うってことで 392 00:29:58,330 --> 00:30:00,710 焼くって言っただろ 393 00:30:00,710 --> 00:30:03,300 吐き出せって 394 00:30:03,300 --> 00:30:05,430 - 辛いだろ 出せよ - 何か叫んでる 395 00:30:05,430 --> 00:30:08,050 違うって何回も言ってるじゃないですか 396 00:30:08,050 --> 00:30:10,870 わかったって 397 00:30:10,870 --> 00:30:14,330 念のため言っとくけど サナはヒジュのこと好きじゃないから 398 00:30:14,330 --> 00:30:16,370 それは確実だから心配するな 399 00:30:16,370 --> 00:30:19,320 本当に違うんです 400 00:30:23,360 --> 00:30:24,780 何が違うの? 401 00:30:24,780 --> 00:30:28,600 ジュウォン薬塗った? 402 00:30:28,600 --> 00:30:29,970 私が行けばよかった 403 00:30:29,970 --> 00:30:31,760 大丈夫よ 404 00:30:33,190 --> 00:30:35,040 そろそろバスの時間じゃないか? 405 00:30:35,040 --> 00:30:37,910 遅くなるとお母さんが心配するだろ 406 00:30:38,760 --> 00:30:40,180 送ってやれよ 407 00:30:40,180 --> 00:30:41,710 え? 408 00:30:41,710 --> 00:30:44,120 ヘジュンが送ってったら? 409 00:30:50,010 --> 00:30:51,560 俺が… 410 00:30:52,820 --> 00:30:54,890 送っていくよ 411 00:30:54,890 --> 00:30:56,210 いいだろ? 412 00:30:56,210 --> 00:30:57,670 じゃあ私も 413 00:30:57,670 --> 00:30:59,910 俺一人で片づけるのか? 414 00:31:03,800 --> 00:31:07,000 着いたらメッセージしてね 415 00:31:07,000 --> 00:31:10,110 - バス停まで送ってね - ああ 416 00:31:10,110 --> 00:31:11,820 行こう 417 00:31:11,820 --> 00:31:13,360 じゃあね 418 00:31:13,360 --> 00:31:14,800 またね 419 00:31:27,970 --> 00:31:29,980 もっと空気を読め 420 00:31:29,980 --> 00:31:32,510 気を使って抜けてやれよ 421 00:31:32,510 --> 00:31:34,680 なんで? 422 00:31:34,680 --> 00:31:37,620 どうしてみんな私が 鈍いみたいに言うの? 423 00:31:39,650 --> 00:31:43,020 どうして? サナはタルが好きなの? 424 00:31:44,440 --> 00:31:46,280 お前ってやつはまったく… 425 00:31:46,280 --> 00:31:48,910 少しは頭を使え 426 00:31:48,910 --> 00:31:52,180 - 違うの? - 違うよ 427 00:31:52,180 --> 00:31:54,510 ややこしくなるかと思った 428 00:31:54,510 --> 00:31:56,700 いいから片付けよう 429 00:32:03,760 --> 00:32:07,020 友達がサナを好きなことも知らないのか 430 00:32:11,830 --> 00:32:14,980 タルが好きだとも知らず… 431 00:32:21,250 --> 00:32:24,070 あの… 432 00:32:24,070 --> 00:32:27,580 誤解があるかと思って言うんですが 433 00:32:28,560 --> 00:32:31,510 私は先輩のこと好きじゃありません 434 00:32:31,510 --> 00:32:34,770 知ってる ヘジュンが好きなんだろ 435 00:32:37,580 --> 00:32:39,380 わかってやってくれ 436 00:32:39,380 --> 00:32:42,450 ヘジュンはこういうことは鈍いんだ 437 00:32:42,450 --> 00:32:46,520 ストレートに言わないとわからないんだ 438 00:32:46,520 --> 00:32:49,550 じゃあ一生無理ですね 439 00:32:50,350 --> 00:32:52,120 告白しなかったのか? 440 00:32:52,120 --> 00:32:54,060 絶好のタイミングだっただろ 441 00:32:56,120 --> 00:32:58,890 会えなくなったら困るし 442 00:33:00,060 --> 00:33:05,250 一度告白してしまったら 元の関係に戻れなくなるから 443 00:33:05,900 --> 00:33:07,580 そうだな 444 00:33:08,440 --> 00:33:11,310 もう会わないと言いそうだ 445 00:33:14,880 --> 00:33:17,720 ここで大丈夫です 446 00:33:17,720 --> 00:33:21,030 2人で片づけてるだろうから もう行ってください 447 00:33:21,030 --> 00:33:24,320 ジュウォンが バス停まで送れと言っただろ 448 00:33:24,320 --> 00:33:25,880 行こう 449 00:33:26,680 --> 00:33:28,120 はい 450 00:33:44,770 --> 00:33:46,240 〈着信〉 451 00:33:48,620 --> 00:33:49,850 〈着信〉 452 00:33:52,430 --> 00:33:54,000 どうして電話してくるんだ 453 00:33:54,000 --> 00:33:56,950 出ないんだから 出たくないって気付けよ 454 00:33:56,950 --> 00:33:59,270 お兄ちゃん 455 00:34:01,230 --> 00:34:03,110 ソヒだったのか 456 00:34:05,940 --> 00:34:09,120 勘違いしたんだと 説明したけどダメだと思うわ 457 00:34:09,120 --> 00:34:11,470 泣き疲れて寝たわ 458 00:34:11,470 --> 00:34:14,640 ソヒに電話させれば話すと思ったのか? 459 00:34:14,640 --> 00:34:17,180 喜ぶとは思ってなかったわ 460 00:34:20,200 --> 00:34:24,480 ソヒを盾にするな 461 00:34:25,310 --> 00:34:28,520 ソヒには今度俺が話す 462 00:34:28,520 --> 00:34:30,710 試験はうまくいった? 463 00:34:32,510 --> 00:34:35,470 それが聞きたくて電話したの 464 00:34:36,660 --> 00:34:38,980 願書はもう出したの? 465 00:34:39,880 --> 00:34:41,170 まだだ 466 00:34:41,170 --> 00:34:42,700 候補はあるんでしょ 467 00:34:42,700 --> 00:34:44,210 ソウルに来ればいつでも会えるし 468 00:34:44,210 --> 00:34:46,740 知っておきたかったの 469 00:34:46,740 --> 00:34:49,470 いや ここで進学する 470 00:34:49,470 --> 00:34:51,750 一生田舎で暮らすつもり? 471 00:34:51,750 --> 00:34:53,960 その程度でいいの? 472 00:34:53,960 --> 00:34:57,170 ああ その程度の人間さ 473 00:34:58,450 --> 00:35:03,460 母さんの死に際まで顔を見せないつもり? 474 00:35:05,900 --> 00:35:08,700 - どうしてそんな言い方… - 切るわ 475 00:35:41,420 --> 00:35:43,200 [進学相談室] 476 00:35:43,200 --> 00:35:44,750 [2014年度 大学修学能力試験 仮採点表] 477 00:35:44,750 --> 00:35:46,760 本当に1問間違いか? 478 00:35:46,760 --> 00:35:49,990 それが限界のようです 479 00:35:55,620 --> 00:35:57,550 どこに電話を? 480 00:35:57,550 --> 00:36:01,890 垂れ幕の見積もりを取らなくちゃな 481 00:36:03,680 --> 00:36:07,710 お父さんにはソウル医大の話はしたか? 482 00:36:10,630 --> 00:36:12,590 いや待てよ 483 00:36:13,320 --> 00:36:15,610 お父さんの電話番号は? 484 00:36:16,230 --> 00:36:20,930 前にも言いましたがミョンジュ大に行きます 485 00:36:20,930 --> 00:36:23,100 お父さんと話してみなさい 486 00:36:23,100 --> 00:36:26,310 わざわざ家を出て苦労するなんて 487 00:36:26,310 --> 00:36:28,920 家を出たら飯も食べられなくなる 488 00:36:28,920 --> 00:36:32,350 どうしてミョンジュ大に拘るんだ? 489 00:36:32,350 --> 00:36:35,370 ミョンジュ大なら家から近いし 490 00:36:35,370 --> 00:36:39,840 みんなヨンヒ大に行きたくても 行けないんだぞ 491 00:36:39,840 --> 00:36:42,500 それなのに”家から近い”からだと? 492 00:36:42,500 --> 00:36:45,160 家に宝でもあるのか? 493 00:36:46,400 --> 00:36:53,190 プロ選手として世界の大舞台に立つ そんな野望はないのか? 494 00:36:55,530 --> 00:36:57,650 なんでバスケやってるんだ? 495 00:36:58,270 --> 00:37:00,340 父さんに似たから 496 00:37:00,340 --> 00:37:03,660 とにかく今度こそソウルの学校に勝つよ 497 00:37:03,660 --> 00:37:05,670 ミョンジュ大でもソウル大に勝つ 498 00:37:05,670 --> 00:37:07,080 全部負かしてやるさ 499 00:37:07,080 --> 00:37:09,070 こいつはまったく 500 00:37:09,070 --> 00:37:11,380 よけたな?こいつ 501 00:37:11,380 --> 00:37:12,740 おい よけるな 502 00:37:12,740 --> 00:37:15,650 ふざけてるのか? 503 00:37:15,650 --> 00:37:17,500 [歓迎 ヘドン高校へようこそ] 504 00:37:17,500 --> 00:37:24,860 [バスケの名門フィミョン高校 親善試合] 505 00:37:31,050 --> 00:37:32,340 緊張してきた 506 00:37:32,340 --> 00:37:34,240 気楽にやろう 507 00:37:34,240 --> 00:37:36,020 たいしたことないさ 508 00:37:36,020 --> 00:37:39,030 3ポイントを10回取ればいいだろ 509 00:37:39,030 --> 00:37:42,370 ジョンホンが打ち負かすだろ 510 00:37:44,980 --> 00:37:48,080 おい もう始まるぞ 511 00:37:52,770 --> 00:37:54,390 サナ 512 00:37:56,710 --> 00:37:59,700 父さんに電話しなかったんですか? 513 00:37:59,700 --> 00:38:03,580 お父さんはお前の好きなようにしろと 514 00:38:04,290 --> 00:38:06,860 笑ってる場合か? 515 00:38:06,860 --> 00:38:09,200 成功したかったらソウルに行かないと 516 00:38:09,200 --> 00:38:11,130 出世するにもソウルでなきゃ 517 00:38:11,130 --> 00:38:15,190 お前はソウル生まれだろう? 518 00:38:15,190 --> 00:38:16,630 ここを見てみろ 519 00:38:16,630 --> 00:38:18,580 こんな田舎じゃ 育つはずの芽も枯れるんだよ 520 00:38:18,580 --> 00:38:21,600 こんな田舎じゃ 育つはずの芽も枯れるんだよ 521 00:38:21,600 --> 00:38:24,710 育つためには土壌が必要なんだ 522 00:38:44,500 --> 00:38:47,650 これが役に立つかどうか 523 00:38:52,560 --> 00:38:55,950 早く行って席をとらなきゃ 524 00:38:55,950 --> 00:38:59,050 急ごう 525 00:38:59,050 --> 00:39:00,310 早く来いよ 526 00:39:00,310 --> 00:39:02,740 席取ってないよね 527 00:39:12,560 --> 00:39:14,260 ここだよ 528 00:39:14,260 --> 00:39:15,910 ここ 529 00:39:27,260 --> 00:39:28,850 いい席ね 530 00:39:28,850 --> 00:39:30,150 でしょ 531 00:39:30,150 --> 00:39:32,300 いい席を取るために早く来たんだ 532 00:39:32,300 --> 00:39:35,800 - バスケ好きなの? - ううん 533 00:39:35,800 --> 00:39:38,100 君のことが好き 534 00:39:38,100 --> 00:39:40,840 こんなに堂々と? 535 00:39:40,840 --> 00:39:43,280 僕は一度決めた気持ちは揺るがない 536 00:39:43,280 --> 00:39:45,420 岩のように 537 00:39:45,420 --> 00:39:48,090 試合を見ながら一緒にいられる 538 00:39:48,090 --> 00:39:50,900 このチャンスを逃すわけにはいかないよ 539 00:39:50,900 --> 00:39:53,370 - 席変わってくれない? - だめ 540 00:39:54,760 --> 00:39:57,440 スケッチブックは? 応援しなきゃ 541 00:40:03,740 --> 00:40:06,150 応援するなら持って 542 00:40:06,150 --> 00:40:08,640 自分で準備してきたよ 543 00:40:08,640 --> 00:40:10,110 [未来の彼氏 ソクフン] 544 00:40:25,530 --> 00:40:26,700 [ヘジン頑張れ 勝ったらカニ鍋だ!] 545 00:40:26,700 --> 00:40:31,400 気にすることないわ ヘジュンとは何の関係もない人よ 546 00:40:34,670 --> 00:40:36,200 そうよ 547 00:40:36,200 --> 00:40:37,850 [ヘジュン 頑張れ] 548 00:40:37,850 --> 00:40:39,360 [バスケ王 カン・ヘジュン] 549 00:40:44,650 --> 00:40:46,250 ここよ 550 00:40:47,100 --> 00:40:48,610 ここ 551 00:41:03,080 --> 00:41:04,520 何? 552 00:41:05,520 --> 00:41:08,600 なんでもない 見間違いだ 553 00:41:11,820 --> 00:41:13,670 せまいな 554 00:41:14,470 --> 00:41:17,170 席がないから仕方ないだろ 555 00:41:20,490 --> 00:41:24,450 バスケの名門 ヘドン高校と フィミョン高校の 556 00:41:24,450 --> 00:41:29,100 親善試合が5分後に始まります 557 00:41:31,920 --> 00:41:35,000 - たいしたことない - 雑魚だよ 558 00:41:36,450 --> 00:41:38,540 ドリブルもできなかったのに 559 00:41:38,540 --> 00:41:39,640 知り合いか? 560 00:41:39,640 --> 00:41:42,440 高1のときはここにいたんだ 561 00:41:42,440 --> 00:41:44,800 いつもヘジュンに負けてたのに 562 00:41:44,800 --> 00:41:47,910 プロに習うためにソウルに転校した 563 00:41:47,910 --> 00:41:49,470 どうしてあんな態度を? 564 00:41:49,470 --> 00:41:52,810 気にするな ケガするなよ 565 00:41:58,320 --> 00:42:00,100 久しぶりだな 566 00:42:05,790 --> 00:42:08,030 父親はまだククス作ってるのか? 567 00:42:08,030 --> 00:42:09,420 ああ 568 00:42:11,810 --> 00:42:14,780 商売うまくいってないみたいだな 569 00:42:14,780 --> 00:42:17,430 その靴はセールで買ったんだろ 570 00:42:21,830 --> 00:42:24,440 今日はタダでエリートの バスケが勉強できるな 571 00:42:24,440 --> 00:42:26,310 覚えていけよ 572 00:42:30,160 --> 00:42:32,210 負けて泣くなよ 573 00:42:50,360 --> 00:42:52,050 お前ら 574 00:42:52,050 --> 00:42:54,840 靴ひもはしっかり結んでおけ 575 00:42:54,840 --> 00:42:57,480 突っ立ってる奴がいたら 576 00:42:58,940 --> 00:43:01,270 試合後しばくぞ 577 00:43:02,040 --> 00:43:03,290 [バスケ部の華 ヘジュン] 578 00:43:13,280 --> 00:43:15,130 行くぞ 579 00:43:24,660 --> 00:43:25,680 [ヘドン高:0 フィミョン高:4] 580 00:43:25,680 --> 00:43:31,690 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 581 00:43:33,830 --> 00:43:40,360 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 582 00:43:42,020 --> 00:43:48,850 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 583 00:43:48,850 --> 00:43:52,910 ♫ 寒さも知らず ♫ 584 00:43:52,910 --> 00:43:58,420 ♫ 羨むこともなかった ♫ 585 00:44:01,930 --> 00:44:03,670 [ヘドン高:12 フィミョン高:21] 586 00:44:03,670 --> 00:44:07,480 ♫ すべてが僕らのために存在した ♫ 587 00:44:07,480 --> 00:44:13,620 ♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫ 588 00:44:14,600 --> 00:44:16,060 [ヘドン高:17 フィミョン高:35] 589 00:44:16,060 --> 00:44:24,100 ♫ あれほど一緒にいた日々 ♫ 590 00:44:26,700 --> 00:44:28,510 いいぞ 591 00:44:30,070 --> 00:44:32,800 [ヘドン高:21 フィミョン高:43] 592 00:44:32,800 --> 00:44:34,880 ヘドン! 593 00:44:35,920 --> 00:44:40,230 ♫ いつも僕の世界の中心には君がいる ♫ 594 00:44:40,230 --> 00:44:44,080 ♫ 一緒にいると世界が輝くんだ ♫ 595 00:44:44,080 --> 00:44:49,600 ♫ 変わることなく昇る太陽のように ♫ 596 00:44:49,600 --> 00:44:58,500 ♫ 僕らが永遠に光り輝きますように ♫ 597 00:45:21,370 --> 00:45:24,100 - やめろ - だって 598 00:45:24,100 --> 00:45:26,630 いつエリートのバスケを教えてくれるんだ? 599 00:45:43,820 --> 00:45:45,030 泣くなよ 600 00:45:45,030 --> 00:45:46,590 ムカつく 601 00:45:46,590 --> 00:45:47,830 [フィミョン高:43 ヘドン高:32] 602 00:46:08,440 --> 00:46:12,520 ♫ 絶対諦めず走りぬくんだ ♫ 603 00:46:12,520 --> 00:46:15,240 ♫ 疲れてる場合じゃない ♫ 604 00:46:15,240 --> 00:46:19,370 ♫ 夢があるじゃないか ♫ 605 00:46:20,700 --> 00:46:22,480 [フィミョン高:60 ヘドン高:59] 606 00:46:22,480 --> 00:46:26,310 いける!大丈夫だ! 607 00:46:27,750 --> 00:46:32,380 ♫ 僕を止めることはできない ♫ 608 00:46:46,240 --> 00:46:47,600 [フィミョン:60 ヘドン高:61] 609 00:46:48,400 --> 00:46:56,540 ♫ どんな気持ちで走ってきたか 忘れないでくれ ♫ 610 00:46:56,540 --> 00:47:01,020 ♫ はっきり俺の存在を見せてやるから ♫ 611 00:47:01,020 --> 00:47:02,150 [宇宙一 ヘドン高バスケ部] 612 00:47:22,120 --> 00:47:23,560 なんだ 613 00:47:24,870 --> 00:47:26,510 どうしてまた来たんだ? 614 00:47:26,510 --> 00:47:28,780 びっくりさせるなよ 615 00:47:28,780 --> 00:47:31,790 息子の試合を父親が見に来ちゃいかんのか? 616 00:47:31,790 --> 00:47:33,620 どんな魂胆なんだ 617 00:47:33,620 --> 00:47:35,680 子供は引っ込んでなさい 618 00:47:35,680 --> 00:47:38,040 大人の話に首を突っ込むな 619 00:47:47,640 --> 00:47:50,970 俺のパスが良かったんだ 620 00:47:50,970 --> 00:47:53,420 何言ってるんだよ 俺が得点入れたからだ 621 00:47:53,420 --> 00:47:56,490 俺がパスしたからシュートできたんだろ 622 00:48:00,420 --> 00:48:01,970 なんだ? 623 00:48:05,490 --> 00:48:06,840 おい 624 00:48:06,840 --> 00:48:08,470 今から打ち上げなんだ 625 00:48:08,470 --> 00:48:10,090 すぐ済むから 626 00:48:10,090 --> 00:48:12,750 腹減ったんだよ 627 00:48:12,750 --> 00:48:14,620 あのおじさんが来てる 628 00:48:14,620 --> 00:48:16,220 誰? 629 00:48:16,220 --> 00:48:18,370 実の父親だ 630 00:48:19,410 --> 00:48:21,260 それで? 631 00:48:21,260 --> 00:48:23,250 帰った? 632 00:48:23,250 --> 00:48:26,570 大人だけで話すって おじさんの店に行くみたいだ 633 00:48:26,570 --> 00:48:28,350 くそっ 634 00:48:29,390 --> 00:48:33,810 おい 後からでいいから来いよ 635 00:48:33,810 --> 00:48:35,430 俺たちだけで行こう 636 00:48:35,430 --> 00:48:37,280 - 先に食べよう - 行こう 637 00:48:37,280 --> 00:48:40,450 お父さんも店がなかったら 見れたのに 638 00:48:40,450 --> 00:48:43,910 ヘジュンは立派に成長したよね 639 00:48:43,910 --> 00:48:46,610 勝ったならそれでいい 640 00:48:46,610 --> 00:48:48,260 そうか? 641 00:48:48,960 --> 00:48:51,900 じゃあ夕飯はおじさんと食べるよ 642 00:48:52,970 --> 00:48:56,430 ああ 遅くなるなら電話しろ 643 00:48:56,430 --> 00:48:57,880 わかったよ 644 00:49:04,970 --> 00:49:07,810 ここで何してるんですか? 645 00:49:08,890 --> 00:49:10,110 私の店ですが 646 00:49:10,110 --> 00:49:13,600 だから歴史的な試合も見ずに 647 00:49:13,600 --> 00:49:16,220 そんなものを買いに行ってたのか? 648 00:49:16,220 --> 00:49:19,000 まったく 乗って 649 00:49:19,000 --> 00:49:20,990 乗りません 650 00:49:25,160 --> 00:49:28,550 そう言うと思ってたよ 651 00:49:37,120 --> 00:49:40,870 封筒が大きくなりましたね 652 00:49:48,870 --> 00:49:55,570 昨年バスケで名門大学に 3人も送り出した高校だ 653 00:49:55,570 --> 00:49:57,870 ヘジュンがあれほどの腕前だと なぜ言わなかったんだ? 654 00:49:57,870 --> 00:49:59,560 どうして隠したんだ? 655 00:49:59,560 --> 00:50:01,010 どうしてため口を? 656 00:50:01,010 --> 00:50:04,100 出来の悪い子ならまだしも 657 00:50:04,100 --> 00:50:08,320 出来の良い息子を 放っておくなんてどうかしてる 658 00:50:09,430 --> 00:50:12,000 放っておく? 659 00:50:12,000 --> 00:50:13,620 ヘジュンがバスケが うまいことはわかっています 660 00:50:13,620 --> 00:50:16,430 別に知らないわけじゃありません 661 00:50:21,750 --> 00:50:24,730 俺は放っておけないんだよ 662 00:50:24,730 --> 00:50:28,310 わかってるなら 663 00:50:28,310 --> 00:50:30,900 ソウルに送り出してやれよ 664 00:50:30,900 --> 00:50:34,840 ソウルから来たチームの子たちは みんなプロから習ってる 665 00:50:34,840 --> 00:50:38,030 こんな片田舎でコーチもいないのに 666 00:50:38,030 --> 00:50:41,030 ろくな指導も受けてないのに 打ち負かしたんだ 667 00:50:41,030 --> 00:50:44,420 ちゃんとした指導を受けてたら もっと成長できただろう 668 00:50:44,420 --> 00:50:47,710 今頃もっと上にいたことだろう 669 00:50:50,490 --> 00:50:54,120 あんな逸材をくすぶらせておくなんて 670 00:50:54,120 --> 00:50:57,330 あんたにできないから 俺がやるって言ってるんだ 671 00:50:57,330 --> 00:51:01,240 どうしてあいつの足を引っ張るんだ? 672 00:51:02,250 --> 00:51:03,990 この野郎 673 00:51:05,630 --> 00:51:07,860 足を引っ張る?どの足だ 674 00:51:07,860 --> 00:51:09,950 やめろって 675 00:51:09,950 --> 00:51:14,340 ユンさんは毎朝5時に 店に来て麺を打って 676 00:51:14,340 --> 00:51:17,410 7時には子供たちに朝ごはんを出すんだ 677 00:51:17,410 --> 00:51:19,000 10年ずっとだ 678 00:51:19,000 --> 00:51:25,000 あんたが捨てた子に 10年毎日飯を作ってるんだ 679 00:51:25,000 --> 00:51:27,810 子供は食事くらい勝手に食べる 680 00:51:27,810 --> 00:51:30,530 最近は飢えることもないでしょう 681 00:51:30,530 --> 00:51:36,000 俺が言ってるのは もっと別次元の話で― 682 00:51:36,000 --> 00:51:40,370 悲劇は失敗から生まれるんじゃなく 683 00:51:40,370 --> 00:51:43,250 現状に満足してるから生まれるんだ 684 00:51:43,250 --> 00:51:47,030 あんたは今 俺の息子の ヤン・ヘジュンの未来を潰してるんだ 685 00:51:47,030 --> 00:51:48,810 ヘジュンの名字はカンだ 686 00:51:48,810 --> 00:51:52,620 お前の勝手で変えるんじゃない 687 00:52:06,260 --> 00:52:08,950 アメリカに行くなら私が行かせます 688 00:52:08,950 --> 00:52:10,050 何言ってるんだよ 689 00:52:10,050 --> 00:52:11,890 何だろうが私の勝手です 690 00:52:11,890 --> 00:52:13,740 店も私の名義だし 691 00:52:13,740 --> 00:52:15,450 店?この店か? 692 00:52:15,450 --> 00:52:17,270 何時代にできた店なんだ? 693 00:52:17,270 --> 00:52:20,430 この野郎! 塩はどこだ 694 00:52:20,430 --> 00:52:23,400 まったく また来るからな 695 00:52:25,260 --> 00:52:29,370 あの野郎 塩を撒いてやる 696 00:52:30,520 --> 00:52:32,290 くそったれ 697 00:52:36,770 --> 00:52:38,070 この野郎 698 00:52:38,070 --> 00:52:40,370 ヤン・ヘジュンに改名だ 699 00:52:40,370 --> 00:52:43,790 誰が何と言おうと俺の息子だ 700 00:52:43,790 --> 00:52:45,310 こいつ 701 00:52:46,970 --> 00:52:50,060 なんて奴だ 702 00:52:50,060 --> 00:52:53,140 まったくムカつく奴だ 703 00:52:55,800 --> 00:52:58,020 なんでそんな物見るんだ 704 00:52:58,020 --> 00:52:59,590 ちょっと見てみよう 705 00:52:59,590 --> 00:53:02,040 見るだけなら金はいらん 706 00:53:03,180 --> 00:53:05,120 ほう 707 00:53:05,120 --> 00:53:07,720 本当にバスケが強いんだな 708 00:53:08,380 --> 00:53:11,790 ちゃんとわかってたら調べたのに 709 00:53:11,790 --> 00:53:15,430 それで?息子をあいつに任せるのか? 710 00:53:15,430 --> 00:53:17,450 まさか 711 00:53:19,150 --> 00:53:21,160 違うよ 712 00:53:24,480 --> 00:53:28,060 俺がこんな扱いを受けるなんて 713 00:53:31,540 --> 00:53:34,120 どうしてここにいるんだ? 714 00:53:40,500 --> 00:53:42,310 どうしてまた父さんに会いに行ったんだ? 715 00:53:42,310 --> 00:53:44,360 何を言ったんだ? 716 00:53:44,360 --> 00:53:46,930 あの生意気な子から聞いたのか? 717 00:53:46,930 --> 00:53:49,580 何言ったんだよ 718 00:53:49,580 --> 00:53:51,490 とりあえず乗れ 719 00:53:55,400 --> 00:53:58,050 ずっと道端で話すつもりか? 720 00:54:00,370 --> 00:54:03,340 小麦粉は食べないようにしてるのに 721 00:54:04,260 --> 00:54:06,810 食事しにきたんじゃない 722 00:54:06,810 --> 00:54:08,840 父さんに何を言ったんだ? 723 00:54:08,840 --> 00:54:10,580 父さん? 724 00:54:11,920 --> 00:54:14,890 アメリカとバスケの話をした 725 00:54:14,890 --> 00:54:16,300 行かないって言ったのに 726 00:54:16,300 --> 00:54:17,670 行くんだ 727 00:54:17,670 --> 00:54:19,740 今日試合を見た 728 00:54:19,740 --> 00:54:20,750 行かない 729 00:54:20,750 --> 00:54:22,380 行け 730 00:54:23,320 --> 00:54:24,970 どうしてお前が怒るんだ? 731 00:54:24,970 --> 00:54:28,980 応援してやると言ってるのに断るなんて 732 00:54:28,980 --> 00:54:30,760 ぶっちゃけお前の父さ― 733 00:54:32,380 --> 00:54:35,790 あの男がお前を本当の子供として育てているなら 734 00:54:35,790 --> 00:54:38,100 お前にも行ってこいと言うはずだ 735 00:54:38,100 --> 00:54:39,880 行く邪魔をするのは 736 00:54:39,880 --> 00:54:44,140 他人の子だと思ってるからだろう 737 00:54:45,020 --> 00:54:47,480 わけのわからないこと言わないで 738 00:54:47,480 --> 00:54:49,360 息子を追い出すわけない 739 00:54:49,360 --> 00:54:50,950 お前のためだ 740 00:54:50,950 --> 00:54:53,760 どこの親が子供を片田舎に閉じ込めて 741 00:54:53,760 --> 00:54:56,680 将来の邪魔をするんだ 742 00:55:03,160 --> 00:55:05,820 やりたいことは全部ヘドンにあるんだ 743 00:55:05,820 --> 00:55:07,470 だからここにいる 744 00:55:07,470 --> 00:55:09,010 じゃあな 745 00:55:09,910 --> 00:55:11,410 おい 746 00:55:11,410 --> 00:55:13,140 なんだよ 747 00:55:15,340 --> 00:55:16,860 お前… 748 00:55:18,890 --> 00:55:21,800 俺の持つ全てを手に入れるまで 749 00:55:21,800 --> 00:55:24,340 簡単だったと思うか? 750 00:55:25,450 --> 00:55:27,000 どういう意味だ? 751 00:55:27,000 --> 00:55:30,900 一線を越えなきゃならん時もあったってことだ 752 00:55:32,100 --> 00:55:35,780 俺の気持ち次第で 753 00:55:35,780 --> 00:55:38,820 あんな田舎の食堂なんて 754 00:55:39,520 --> 00:55:42,560 明日にでも消せるんだ 755 00:55:46,390 --> 00:55:49,100 バカなこと言うなよ 756 00:55:49,100 --> 00:55:52,030 気になるならいつでも相手になる 757 00:55:56,090 --> 00:55:58,270 はっきり言うよ 758 00:55:58,270 --> 00:56:00,160 父さんに手を出すな 759 00:56:00,160 --> 00:56:02,630 どうするか気になるなら 760 00:56:03,290 --> 00:56:05,190 やってみろ 761 00:56:14,640 --> 00:56:16,910 憎まれ口を叩いても 762 00:56:16,910 --> 00:56:18,990 惚れ惚れするね 763 00:56:35,320 --> 00:56:38,000 俺の気持ち次第で 764 00:56:38,000 --> 00:56:40,500 あんな田舎の食堂なんて 765 00:56:40,500 --> 00:56:43,600 明日にでも消せるんだ 766 00:56:48,060 --> 00:56:50,000 くそっ 767 00:57:02,660 --> 00:57:05,300 まだ打ち上げ中か? 768 00:57:13,310 --> 00:57:16,320 まだ腹が減ってるなら 帰ってからご飯を食べなさい 769 00:57:26,230 --> 00:57:27,800 よし 770 00:57:27,800 --> 00:57:29,680 はっきり言ってやったんだ 771 00:57:29,680 --> 00:57:32,490 また来たら帰れと言えばいい 772 00:57:32,490 --> 00:57:33,930 そうだ 773 00:57:40,090 --> 00:57:41,840 [黄金たい焼き] 774 00:57:44,450 --> 00:57:47,700 あのおじさんまた来たの? 何しに? 775 00:57:47,700 --> 00:57:50,140 一緒にアメリカに行く話だろう 776 00:57:50,140 --> 00:57:54,350 もしアメリカに行ったら 戻れないだろうな 777 00:57:55,500 --> 00:57:59,190 まさか断れないなんてことはないよね? 778 00:57:59,190 --> 00:58:01,170 そんなことはないだろ 779 00:58:01,780 --> 00:58:03,990 家から大学に行くって言ってるのに 780 00:58:03,990 --> 00:58:05,670 アメリカ? 781 00:58:05,670 --> 00:58:07,290 ありえないよ 782 00:58:07,290 --> 00:58:09,170 そうだね 783 00:58:09,170 --> 00:58:13,300 それにしても これ本当においしい 784 00:58:13,300 --> 00:58:14,930 食べるな 785 00:58:15,840 --> 00:58:17,130 うまいんだろ 786 00:58:17,130 --> 00:58:19,600 持って帰ってみんなで食べよう 787 00:58:19,600 --> 00:58:23,420 おじさん 小豆とクリーム 1袋ずつください 788 00:58:23,420 --> 00:58:25,920 ちょっと待ってくださいね 789 00:58:27,700 --> 00:58:30,970 - 持ってやる - だめよ 割れちゃう 790 00:58:32,720 --> 00:58:35,420 家まで我慢しろ 791 00:58:42,040 --> 00:58:44,750 打ち上げで食べてこなかったのか? 792 00:58:44,750 --> 00:58:46,290 うん 793 00:58:48,210 --> 00:58:49,720 そうか 794 00:59:11,340 --> 00:59:13,070 ゆっくり食べなさい 795 00:59:13,070 --> 00:59:14,470 はい 796 00:59:20,120 --> 00:59:23,480 念のために質問するんだが 797 00:59:24,160 --> 00:59:30,090 今日勝ったソウルの高校は 強豪チームだったらしいな 798 00:59:32,800 --> 00:59:35,700 そんなチームに勝てるんだから 799 00:59:35,700 --> 00:59:40,930 もっと大きな舞台で バスケをやりたいと思わないか? 800 00:59:45,510 --> 00:59:47,210 急にどうしたの? 801 00:59:47,210 --> 00:59:49,430 誰か何か言ったの? 802 00:59:49,430 --> 00:59:54,670 いや 最近はアメリカに バスケをしにいく話をよく聞くから 803 00:59:55,570 --> 00:59:59,530 店が忙しくて試合も見に行ってやれなかったけど 804 00:59:59,530 --> 01:00:04,820 近所の人たちから田舎にいるのは もったいないと言われるんだよ 805 01:00:04,820 --> 01:00:06,730 近所の誰? 806 01:00:06,730 --> 01:00:08,110 え? 807 01:00:09,110 --> 01:00:12,200 ただ近所の人だよ 808 01:00:12,200 --> 01:00:14,140 ソウルもアメリカも遠いじゃん 809 01:00:14,140 --> 01:00:16,800 ひとりじゃ生きていけないよ 810 01:00:19,200 --> 01:00:21,800 いやでも考えてみれば― 811 01:00:23,160 --> 01:00:25,180 蟹がうまい 812 01:00:26,280 --> 01:00:28,130 それで?すぐ帰った? 813 01:00:28,130 --> 01:00:29,440 ああ 814 01:00:29,440 --> 01:00:32,230 二度と来るなって言ってやった 815 01:00:32,230 --> 01:00:33,570 どこで買ったんだ? 816 01:00:33,570 --> 01:00:35,530 最近食べたたい焼きで一番うまい 817 01:00:35,530 --> 01:00:37,160 ゆっくり食べろ 818 01:00:37,160 --> 01:00:39,900 我慢できない 819 01:00:42,760 --> 01:00:44,630 誰から? 〈着信〉 820 01:00:45,990 --> 01:00:47,340 母さん 821 01:00:47,340 --> 01:00:48,660 出ないのか? 822 01:00:48,660 --> 01:00:51,990 多分ソヒだ この前うっかりしたから 823 01:00:51,990 --> 01:00:53,730 食べてて 824 01:00:53,730 --> 01:00:55,570 うん 825 01:00:58,520 --> 01:01:00,230 もしもし 826 01:01:06,340 --> 01:01:07,780 え? 827 01:01:21,130 --> 01:01:22,980 父さん 828 01:01:23,860 --> 01:01:25,230 その… 829 01:01:27,790 --> 01:01:31,400 母さんが 事故に遭ったって 830 01:01:38,700 --> 01:01:41,440 運転席にいたソヒの父親は 831 01:01:42,100 --> 01:01:43,840 亡くなったって 832 01:01:47,680 --> 01:01:57,690 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 833 01:02:20,990 --> 01:02:22,860 組み立て式家族 834 01:02:22,860 --> 01:02:24,800 組み立て式家族 835 01:02:24,800 --> 01:02:27,980 ♫ ある日の大切な記憶 ♫ 836 01:02:28,800 --> 01:02:35,610 ♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫ 837 01:02:36,700 --> 01:02:40,670 ♫ またある日の ♫ 838 01:02:40,670 --> 01:02:44,020 ♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫ 839 01:02:44,900 --> 01:02:52,080 ♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫ 840 01:02:53,200 --> 01:02:57,170 ♫ 僕らはあの日々全てを