1
00:00:05,000 --> 00:00:12,350
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:12,350 --> 00:00:14,960
ファン・イニョプ
3
00:00:16,810 --> 00:00:19,120
チョン・チェヨン
4
00:00:19,120 --> 00:00:21,520
ペ・ヒョンソン
5
00:00:26,890 --> 00:00:29,810
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:29,810 --> 00:00:31,710
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:42,200 --> 00:00:45,950
組み立て式家族
8
00:00:45,950 --> 00:00:49,200
確かにキム・サナとヤン・ヘジュンなんだけど
9
00:00:49,200 --> 00:00:51,340
なんか違う人みたいなのよね
10
00:00:51,340 --> 00:00:52,710
10年も経ったんだから
11
00:00:52,710 --> 00:00:54,660
気まずくて当然よ
12
00:00:54,660 --> 00:00:56,600
2人とも帰ってきたんだ
13
00:00:56,600 --> 00:00:59,020
もうどこにも行かない
14
00:01:00,280 --> 00:01:05,440
今年のジュウォンの誕生日は賑やかになるな
15
00:01:06,050 --> 00:01:07,170
勝手に決めないで
16
00:01:07,170 --> 00:01:09,180
2人に会っても嬉しくない
17
00:01:09,180 --> 00:01:11,470
どういうつもりか知らないけど
18
00:01:11,470 --> 00:01:13,420
私を巻き込まないで
19
00:01:13,420 --> 00:01:15,830
完全に嫌われたな
20
00:01:15,830 --> 00:01:18,320
ヘジュンは足をケガしたんだ
21
00:01:18,320 --> 00:01:20,910
何考えてるんだよ
22
00:01:20,910 --> 00:01:22,560
どこだ?
23
00:01:22,560 --> 00:01:24,230
どっちの足だ?
24
00:01:25,640 --> 00:01:28,590
俺のせいだ
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,080
ピアスね
26
00:01:43,080 --> 00:01:45,040
誕生日おめでとう
27
00:01:45,680 --> 00:01:48,580
今夜つけていきなよ
28
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
同期なんですけど皮膚科のインターンです
29
00:01:52,300 --> 00:01:55,710
今日ジュウォンと食事に行くって自慢されました
30
00:01:55,710 --> 00:01:57,710
いやな予感はしたんです
31
00:01:57,710 --> 00:01:59,950
ついに告白するみたいです
32
00:02:03,170 --> 00:02:04,790
行くな
33
00:02:07,690 --> 00:02:09,550
行くなジュウォン
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,170
好きだ
35
00:02:20,980 --> 00:02:27,170
好きだ って言うのに10年かかった
36
00:02:29,450 --> 00:02:30,800
だから
37
00:02:30,800 --> 00:02:35,400
♫ こんなに近くにいるのに ♫
38
00:02:36,900 --> 00:02:38,230
行くな
39
00:02:38,230 --> 00:02:42,710
♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫
40
00:02:46,060 --> 00:02:50,120
そりゃあ私もお兄ちゃんが好きよ
41
00:02:50,120 --> 00:02:52,940
お父さんもおじさんも
ヘジュンもみんな好き
42
00:02:52,940 --> 00:02:55,000
大好きよ
43
00:02:56,350 --> 00:02:58,160
昨日イヤミを言われたから?
44
00:02:58,160 --> 00:03:00,010
それなら
45
00:03:03,090 --> 00:03:05,440
それは…
46
00:03:05,440 --> 00:03:06,630
ちょっと…
47
00:03:06,630 --> 00:03:08,800
お前は鈍くない
48
00:03:08,800 --> 00:03:12,120
どういう意味かわかるだろ
49
00:03:13,300 --> 00:03:15,320
もう行くよ
50
00:03:15,320 --> 00:03:22,090
♫ 僕に残された唯一の約束 ♫
51
00:03:27,970 --> 00:03:29,670
好きだ
52
00:03:30,900 --> 00:03:37,200
好きだ って言うのに10年かかった
53
00:03:38,440 --> 00:03:43,960
♫ 幸せな分悲しい ♫
54
00:03:43,960 --> 00:03:49,240
♫ 覚めない夢だったらいいのに ♫
55
00:03:51,340 --> 00:03:54,000
あれ?もう帰ってきたの?
56
00:03:54,000 --> 00:03:56,170
食事してくるんじゃなかったの?
57
00:04:07,440 --> 00:04:10,750
こんなにビール買ってきたの?
[ジェフン:すっぽかすなんて酷いですね]
58
00:04:12,820 --> 00:04:14,930
知らない
59
00:04:14,930 --> 00:04:17,200
全部サナのせいよ
60
00:04:33,200 --> 00:04:36,000
[ヘドン・パークビレッジ]
61
00:04:39,900 --> 00:04:41,880
今日は早く行く日じゃないでしょ
62
00:04:41,880 --> 00:04:44,800
何が?こういう日もあるよ
63
00:04:44,800 --> 00:04:47,270
昨日から何か変じゃない?
64
00:04:47,270 --> 00:04:48,790
私が?
65
00:04:49,820 --> 00:04:52,060
やることがあるから早く行くの
66
00:04:52,060 --> 00:04:54,780
行こう
67
00:04:55,480 --> 00:04:57,070
第11話
68
00:05:11,910 --> 00:05:13,910
早いんだな
69
00:05:15,260 --> 00:05:16,970
どうしたの?
70
00:05:18,210 --> 00:05:20,890
ジュウォンどうしたの?
71
00:05:20,890 --> 00:05:25,190
忘れ物したから先に行って
72
00:05:29,970 --> 00:05:31,670
おはようございます
73
00:05:31,670 --> 00:05:33,250
おはよう
74
00:05:39,870 --> 00:05:44,340
その…昨日ジュウォンの様子はどうだった?
75
00:05:44,340 --> 00:05:46,190
昨日ですか?
76
00:05:46,190 --> 00:05:48,460
すごく変でした
77
00:05:48,460 --> 00:05:50,890
デートの約束もすっぽかして
78
00:05:50,890 --> 00:05:54,770
ビールを山ほど買ってきたんです
79
00:05:54,770 --> 00:05:56,180
そうか
80
00:05:57,830 --> 00:06:00,320
全部サナのせいよ
81
00:06:03,010 --> 00:06:05,250
先輩が邪魔したんですか?
82
00:06:05,250 --> 00:06:06,700
うん
83
00:06:09,300 --> 00:06:12,030
どうしてですか?
いい人そうだったのに
84
00:06:15,470 --> 00:06:17,120
もしかして
85
00:06:18,680 --> 00:06:20,760
ジュウォンが好きなんですか?
86
00:06:24,680 --> 00:06:27,190
本当に?
87
00:06:27,190 --> 00:06:29,310
弁護士だったよな?
88
00:06:30,310 --> 00:06:33,440
弁護士は秘密を守るよな
89
00:06:33,440 --> 00:06:36,320
はい…まあ
90
00:06:38,250 --> 00:06:39,680
うん
91
00:06:44,950 --> 00:06:46,120
好きだ
92
00:06:46,120 --> 00:06:48,420
- 思い出さないで
- 好きだ
93
00:06:48,420 --> 00:06:51,160
思い出さないでってば
94
00:06:56,480 --> 00:06:58,520
どなた?
95
00:06:58,520 --> 00:07:00,160
俺だ
96
00:07:05,610 --> 00:07:07,970
飯は?食べよう
97
00:07:07,970 --> 00:07:09,640
うん
98
00:07:09,640 --> 00:07:10,780
何がいい?
99
00:07:10,780 --> 00:07:12,890
アメリカならトーストかシリアル?
100
00:07:12,890 --> 00:07:16,070
ご飯がいい?おかずもあるよ
101
00:07:16,070 --> 00:07:20,750
いつもパンじゃだめだって
お父さんがおかずをくれるの
102
00:07:20,750 --> 00:07:23,290
煮物もあるし
エゴマの葉の漬物もあるし
103
00:07:23,290 --> 00:07:25,380
好きだ
104
00:07:25,380 --> 00:07:26,830
何?
105
00:07:28,320 --> 00:07:30,050
好きなんだ
106
00:07:31,140 --> 00:07:33,280
好きだ
107
00:07:33,280 --> 00:07:35,890
好きだ
108
00:07:35,890 --> 00:07:39,070
エゴマの葉の漬物は大好物なんだ
109
00:07:41,140 --> 00:07:44,290
エゴマの葉に告白してどうするのよ
110
00:07:44,290 --> 00:07:46,520
好きなものは好きなんだ
111
00:07:46,520 --> 00:07:48,650
勝手に食べて
112
00:07:54,790 --> 00:07:56,540
どうした?
113
00:07:56,540 --> 00:07:58,500
子供たちがいないから
簡単に済ますようになって
114
00:07:58,500 --> 00:08:00,620
食欲までなくなったか?
115
00:08:00,620 --> 00:08:02,620
違うよ
116
00:08:03,950 --> 00:08:06,820
最近幸せなんだ
117
00:08:06,820 --> 00:08:09,810
食べなくても満腹なんだ
118
00:08:10,710 --> 00:08:13,750
結局離れて暮らすのに
何が幸せなんだ?
119
00:08:13,750 --> 00:08:16,030
近くにいるからいつでも会えるし
120
00:08:16,030 --> 00:08:19,890
一緒に食事もできるだろう
121
00:08:21,320 --> 00:08:25,820
帰りに良い牛肉を買ってくるよ
122
00:08:25,820 --> 00:08:27,730
いいぞ
123
00:08:28,730 --> 00:08:30,940
ニヤけてないで食べろ
124
00:08:41,580 --> 00:08:43,620
〈不在着信 母さん〉
125
00:08:45,420 --> 00:08:47,430
お兄さん
126
00:08:48,230 --> 00:08:50,850
昨日ジュウォンがすっぽかしたそうです
127
00:08:50,850 --> 00:08:52,820
知ってる
128
00:08:52,820 --> 00:08:54,400
知ってる?
129
00:08:55,530 --> 00:08:59,220
心当たりがあるんです
130
00:08:59,220 --> 00:09:00,830
心当たり?
131
00:09:02,290 --> 00:09:05,730
誕生日に花束をあげたんです
132
00:09:05,730 --> 00:09:08,470
すごく喜んでたから
133
00:09:08,470 --> 00:09:12,090
僕への気持ちが大きくなったのかと
134
00:09:13,100 --> 00:09:16,280
そうか?そうなのか?
135
00:09:17,700 --> 00:09:19,090
お兄さん
136
00:09:19,090 --> 00:09:21,360
ジュウォンの気持ちを探ってくれませんか?
137
00:09:21,360 --> 00:09:23,890
どうして約束をすっぽかしたのか
138
00:09:23,890 --> 00:09:26,450
もしかして花束のせいなのか
139
00:09:26,450 --> 00:09:29,200
僕のせいなのか
140
00:09:31,000 --> 00:09:35,900
理由があったとしてもお前じゃないと思うな
141
00:09:35,900 --> 00:09:39,130
どうして?聞いてくれないんですか?
142
00:10:08,850 --> 00:10:11,320
いくら朝私が避けたとしても
143
00:10:11,320 --> 00:10:15,470
あんなに驚かせておいて連絡もないの?
144
00:10:16,740 --> 00:10:18,740
こんにちは
145
00:10:20,020 --> 00:10:21,830
いらっしゃいませ
146
00:10:29,520 --> 00:10:30,900
おばさん
147
00:10:30,900 --> 00:10:34,370
やっと来てくれたね
148
00:10:34,370 --> 00:10:37,840
若返りの薬でも飲んでるの?
149
00:10:37,840 --> 00:10:39,960
10年前より若く見えるよ
150
00:10:39,960 --> 00:10:42,140
からかわないで
151
00:10:42,140 --> 00:10:46,250
ユンさん塩を撒いてちょうだい
152
00:10:46,250 --> 00:10:48,250
ちょうだい
153
00:10:53,220 --> 00:10:57,930
ユンさん
ジュウォンを早く結婚させなさい
154
00:10:57,930 --> 00:10:59,370
急に何の話ですか?
155
00:10:59,370 --> 00:11:02,160
今日葬式に行った家には
一人娘しかいなかったから
156
00:11:02,160 --> 00:11:04,530
すごく心配だったの
157
00:11:04,530 --> 00:11:09,440
父親が亡くなってから
何も考えられなくなったけど
158
00:11:09,440 --> 00:11:13,940
婿が全部仕切ってたの
159
00:11:13,940 --> 00:11:16,740
僕はまだ若いですよ
160
00:11:16,740 --> 00:11:18,210
歳は関係ないわよ
161
00:11:18,210 --> 00:11:20,790
順番に知らせが来ると思ってるの?
162
00:11:20,790 --> 00:11:23,630
それはまあそうですけど
163
00:11:23,630 --> 00:11:26,940
とにかく大げさに言ってるわけじゃないの
164
00:11:26,940 --> 00:11:31,420
ユンさんだって頼れる人がいたほうが良いでしょ
165
00:11:31,420 --> 00:11:34,730
うちにはジュウォンも
サナもヘジュンもいるのに
166
00:11:34,730 --> 00:11:36,900
何が心配なんですか?
167
00:11:36,900 --> 00:11:39,240
家族じゃないでしょ
168
00:11:39,240 --> 00:11:41,280
どうしてだよ
169
00:11:41,280 --> 00:11:42,410
父さんの息子だよ
170
00:11:42,410 --> 00:11:43,990
そうね 息子ね
171
00:11:43,990 --> 00:11:46,040
息子だとして
172
00:11:46,040 --> 00:11:49,590
最近の息子は役に立たないのよ
173
00:11:49,590 --> 00:11:54,350
結婚したら妻の家の人間になるの
174
00:11:54,350 --> 00:11:55,990
じゃあ結婚しないよ
175
00:11:55,990 --> 00:11:58,110
そうでしょうね
176
00:11:59,950 --> 00:12:01,500
[不動産屋]
177
00:12:05,210 --> 00:12:07,170
もしもし
178
00:12:08,090 --> 00:12:10,280
電話をかけてくる相手がいるのね
179
00:12:10,280 --> 00:12:18,050
おばさんはヘジュンをバカにしてるでしょ
180
00:12:20,410 --> 00:12:22,050
家族関係の証明ですか?
181
00:12:22,050 --> 00:12:27,440
直系親族だったら控除が受けられるんですよ
182
00:12:27,440 --> 00:12:31,020
わかりました
確認してかけ直します
183
00:12:37,190 --> 00:12:39,290
家族関係…
184
00:13:20,730 --> 00:13:21,840
[サナ]
185
00:13:29,010 --> 00:13:31,230
1 2 3
186
00:13:32,140 --> 00:13:33,770
どうしたの?
187
00:13:33,770 --> 00:13:35,920
飯食ったか?
188
00:13:35,920 --> 00:13:38,940
うん 食べたよ
189
00:13:44,380 --> 00:13:46,430
もしもし?
190
00:13:46,430 --> 00:13:48,720
俺には聞かないのか?
191
00:13:49,870 --> 00:13:52,050
この時間だから
192
00:13:52,050 --> 00:13:53,840
もう食べたでしょ
193
00:13:53,840 --> 00:13:57,570
いつも聞いてたじゃないか
194
00:13:58,180 --> 00:14:01,280
食べてないなら食べろって
195
00:14:01,280 --> 00:14:03,920
食べたなら何食べたのかって
196
00:14:06,770 --> 00:14:10,880
明日おじさんが一緒に食べようって
197
00:14:11,890 --> 00:14:14,600
ううん 後から行く
198
00:14:14,600 --> 00:14:18,650
明日は市場調査に行くから
199
00:14:18,650 --> 00:14:21,050
また明日ね
200
00:14:22,380 --> 00:14:23,850
[ジュウォン]
201
00:14:29,920 --> 00:14:31,820
一緒に行こうか?
202
00:14:32,860 --> 00:14:35,840
市場調査に行くんでしょ
203
00:14:41,170 --> 00:14:43,770
それはまあちょっとね
204
00:14:43,770 --> 00:14:45,370
何でもない
205
00:14:49,010 --> 00:14:50,710
誰の電話だったの?
206
00:14:50,710 --> 00:14:52,670
サナ
207
00:14:54,060 --> 00:14:55,800
そう?
208
00:14:55,800 --> 00:14:58,280
どうして気まずそうにしてたの?
209
00:14:59,110 --> 00:15:01,420
先輩と何かあった?
210
00:15:01,420 --> 00:15:03,180
好きだ
211
00:15:03,180 --> 00:15:07,790
言うのに10年かかった
212
00:15:08,570 --> 00:15:10,370
バレた?
213
00:15:10,370 --> 00:15:13,020
うん バレバレ
214
00:15:14,780 --> 00:15:18,980
依頼人が”何も知りません”と言っても
215
00:15:18,980 --> 00:15:21,570
すぐ嘘だとわかる人がいるの
216
00:15:21,570 --> 00:15:26,430
ちょうどさっきのあなたみたいにね
217
00:15:27,040 --> 00:15:29,400
お前は鈍くないだろ
218
00:15:29,400 --> 00:15:32,680
どういう意味かわかってるはずだ
219
00:15:34,000 --> 00:15:38,360
どうしたらいいのよ
220
00:15:38,360 --> 00:15:40,930
わからない
221
00:16:02,270 --> 00:16:04,720
見てきた店はどうだった?
222
00:16:04,720 --> 00:16:07,440
おじさんに話してみろよ
223
00:16:07,440 --> 00:16:10,540
いや 方法を見つけた
224
00:16:10,540 --> 00:16:12,680
どんな方法だ?
225
00:16:12,680 --> 00:16:14,840
変なことを考えずに話してみろ
226
00:16:14,840 --> 00:16:17,420
お前が心配することじゃない
227
00:16:17,420 --> 00:16:19,040
お前もおじさんに言うことがあるんだろ
228
00:16:19,040 --> 00:16:20,620
俺のことは自分でやる
229
00:16:20,620 --> 00:16:22,990
お前は事を大きくするんだよ
230
00:16:22,990 --> 00:16:26,200
お前の口の利き方は昔から変わらないな
231
00:16:27,270 --> 00:16:29,560
問題が起きないように言ってるんだよ
232
00:16:29,560 --> 00:16:31,340
俺がいつ問題を起こしたんだ?
233
00:16:31,340 --> 00:16:33,630
ジュウォンが池に落ちたの忘れたか?
234
00:16:33,630 --> 00:16:36,200
兄貴のくせして
ヤバいやつになれって言っただろ
235
00:16:36,200 --> 00:16:37,660
いつの話だよ
236
00:16:37,660 --> 00:16:39,630
お兄ちゃんたち
237
00:16:39,630 --> 00:16:42,430
どこにいたんだ?
238
00:16:42,430 --> 00:16:43,810
待ってたの
239
00:16:43,810 --> 00:16:45,440
お肉食べに行こう
240
00:16:45,440 --> 00:16:47,770
久しぶりのお肉ね
楽しみだな
241
00:16:47,770 --> 00:16:49,850
今日は韓牛だって
242
00:16:49,850 --> 00:16:53,520
韓牛だよ 牛肉だ
243
00:16:55,910 --> 00:16:57,770
肉だぞ
244
00:16:59,260 --> 00:17:01,240
肉だ
245
00:17:02,530 --> 00:17:04,650
肉
246
00:17:06,300 --> 00:17:09,170
お兄ちゃん 塩を取って
247
00:17:09,170 --> 00:17:10,890
え?俺?
248
00:17:10,890 --> 00:17:12,410
うん
249
00:17:12,410 --> 00:17:14,660
ああ
250
00:17:14,660 --> 00:17:17,680
お兄ちゃん 玉ねぎ取って
251
00:17:29,980 --> 00:17:33,680
今まで言えなかった分
お兄ちゃんって言ってるのか?
252
00:17:33,680 --> 00:17:36,340
言えなかった分呼ぶわ
253
00:17:36,340 --> 00:17:39,190
何度も呼べば早く慣れるでしょ
254
00:18:06,740 --> 00:18:08,580
話がある
255
00:18:08,580 --> 00:18:12,100
- 何?
- 何だ?
256
00:18:26,000 --> 00:18:27,540
俺と…
257
00:18:28,680 --> 00:18:30,740
結婚しよう
258
00:18:39,440 --> 00:18:41,110
どうしてダメなの?
259
00:18:41,110 --> 00:18:43,650
ありえない話でもないだろ
260
00:18:43,650 --> 00:18:45,140
お前も昔言ってただろ
261
00:18:45,140 --> 00:18:48,910
何も引き継げないし
宝くじも受け取れないって
262
00:18:48,910 --> 00:18:51,840
父さんやおじさんと
養子縁組をする必要もないし
263
00:18:51,840 --> 00:18:55,540
俺とお前が結婚したら全部解決する
264
00:18:57,720 --> 00:19:01,930
父さんの店を引き継ぐ必要もないし
265
00:19:01,930 --> 00:19:05,970
宝くじに当たるなんて絵空事よ
266
00:19:05,970 --> 00:19:08,470
法的に家族になりたいなら
267
00:19:08,470 --> 00:19:11,700
養子縁組を考えたほうがいいわ
268
00:19:11,700 --> 00:19:15,210
息子じゃなくて
269
00:19:15,210 --> 00:19:17,670
おばさんが婿のほうが
役に立つって言ってたんだ
270
00:19:17,670 --> 00:19:19,000
うるさい
271
00:19:19,000 --> 00:19:22,100
婿になりたいなら
娘を養子にしてもらいなよ
272
00:19:22,100 --> 00:19:24,810
- 私を巻き込まないで
- やめなさい
273
00:19:24,810 --> 00:19:26,730
ヘジュンも変なことを言うんじゃない
274
00:19:26,730 --> 00:19:29,360
笑って聞き流そう
275
00:19:30,340 --> 00:19:34,620
でも斬新な発想だな
276
00:19:34,620 --> 00:19:38,380
- 悪くないでしょ?
- バカなこと言ってないで食べろ
277
00:20:06,990 --> 00:20:08,500
ヘジュンは
278
00:20:08,500 --> 00:20:13,860
わかってるわよ
どうしてあんなこと言ったのか
279
00:20:14,570 --> 00:20:18,600
とにかくヘジュンの言うことは本気にするな
280
00:20:18,600 --> 00:20:20,340
うん
281
00:20:25,460 --> 00:20:28,420
お兄ちゃんが言ったことも本気にしてないわ
282
00:20:28,420 --> 00:20:29,510
忘れた?
283
00:20:29,510 --> 00:20:33,170
小学生のときお兄ちゃんと
結婚するって言ってたでしょ
284
00:20:33,170 --> 00:20:34,420
それはまあ
285
00:20:34,420 --> 00:20:38,120
狭い世界で好きだと思ってたからで
286
00:20:38,120 --> 00:20:41,050
ずっと一緒にいると思ってたから
287
00:20:46,910 --> 00:20:48,530
それで?
288
00:20:50,120 --> 00:20:52,040
それで
289
00:20:54,220 --> 00:20:56,760
お兄ちゃんが言ったことも
なかったことにしてあげる
290
00:20:56,760 --> 00:20:58,940
本気にしない
291
00:21:02,910 --> 00:21:05,370
じゃあ最初からやり直そう
292
00:21:05,950 --> 00:21:09,970
お前の言う通り
何もなかったことにして
293
00:21:11,620 --> 00:21:15,530
7歳のジュウォンでもなく
17歳のジュウォンでもなく
294
00:21:15,530 --> 00:21:20,440
27歳のジュウォンと初めて会った人として
やり直させてくれ
295
00:21:21,970 --> 00:21:24,090
俺にチャンスをくれ
296
00:21:25,170 --> 00:21:29,040
俺にとってはお前がすべてなんだ
297
00:21:37,290 --> 00:21:39,430
先に行くよ
298
00:22:29,500 --> 00:22:33,860
お前本当にジュウォンが好きなのか?
299
00:22:34,580 --> 00:22:35,860
好きだよ
300
00:22:35,860 --> 00:22:37,920
そういうことじゃないよ
301
00:22:37,920 --> 00:22:40,130
アメリカで恋愛はしなかったのか?
302
00:22:40,130 --> 00:22:43,120
あの子たちとジュウォンは違うよ
303
00:22:43,120 --> 00:22:45,070
あの子たち?
304
00:22:45,070 --> 00:22:47,070
何人いたんだ?
305
00:22:47,070 --> 00:22:50,350
- まあそれなりに
- おいおい
306
00:22:50,350 --> 00:22:53,570
それよりジュウォンのほうがずっと大事だよ
307
00:22:53,570 --> 00:22:57,070
何言ってるんだよ
308
00:22:57,070 --> 00:23:00,470
3人とも俺の飯を食って大きくなったんだ
309
00:23:00,470 --> 00:23:02,970
いつかジュウォンが
どんな男を連れて来たとしても
310
00:23:02,970 --> 00:23:06,490
お前たちが息子であることに変わりはない
311
00:23:06,490 --> 00:23:08,260
わかったか?
312
00:23:15,400 --> 00:23:18,420
- おい
- わかってる
313
00:23:18,420 --> 00:23:20,700
お前には理解できないだろう
314
00:23:20,700 --> 00:23:23,730
お前はおじさんがいるから戻ってこれた
315
00:23:23,730 --> 00:23:28,760
でも俺は正直言って迷ったよ
316
00:23:28,760 --> 00:23:30,600
”戻ってもいいのか?”
317
00:23:30,600 --> 00:23:32,680
”本当にいいのか?”
318
00:23:32,680 --> 00:23:36,330
でも法的に家族になれば心配はなくなる
319
00:23:36,330 --> 00:23:38,370
じゃあ俺はお前にとって何なんだ?
320
00:23:38,370 --> 00:23:41,070
お前?お前は…
321
00:23:42,640 --> 00:23:44,690
弟だろ 俺が兄貴
322
00:23:44,690 --> 00:23:46,830
俺のほうが誕生日が早い
323
00:23:48,120 --> 00:23:50,680
俺とも法的な関係が必要か?
324
00:23:52,700 --> 00:23:54,940
俺はそんなの必要ない
325
00:24:22,600 --> 00:24:24,440
誰?
326
00:24:25,520 --> 00:24:26,810
一か月?
327
00:24:26,810 --> 00:24:30,620
うん 一か月の休暇だって
それ以上はだめよ
328
00:24:30,620 --> 00:24:34,000
病院にリハビリに行ってるの知ってるでしょ
329
00:24:34,000 --> 00:24:35,640
順調か?
330
00:24:35,640 --> 00:24:37,480
何とかやってるわ
331
00:24:37,480 --> 00:24:40,440
でもサナがいないと病院に行くのも大変なの
332
00:24:40,440 --> 00:24:42,110
私のことはいいとしても
333
00:24:42,110 --> 00:24:44,280
ソヒはまだ未成年よ
334
00:24:44,280 --> 00:24:47,000
自分の都合で未成年者に
責任を押し付けるなんて
335
00:24:47,000 --> 00:24:49,400
自分勝手すぎるわ
336
00:24:50,040 --> 00:24:51,930
サナだって十分苦労してきた
337
00:24:51,930 --> 00:24:54,750
わかってるわ
ストレスも溜まってるでしょう
338
00:24:54,750 --> 00:24:57,080
だから行かせてやったの
339
00:24:57,790 --> 00:25:00,100
一か月もいらないでしょうから
340
00:25:00,100 --> 00:25:03,400
早く帰ってきてと伝えて
341
00:25:14,680 --> 00:25:16,480
何が一か月なんだ?
342
00:25:16,480 --> 00:25:20,940
サナに一か月休んだら
戻ってこいと言ったそうだ
343
00:25:22,160 --> 00:25:25,240
休んだら?
勤め先も変わったんじゃなかったか?
344
00:25:25,240 --> 00:25:26,820
そうよ
345
00:25:26,820 --> 00:25:28,570
出勤してるわよ
346
00:25:28,570 --> 00:25:30,170
知らんよ
347
00:25:30,170 --> 00:25:33,300
どんな話をしてきたんだ
348
00:25:33,300 --> 00:25:34,910
心配いらんよ
349
00:25:34,910 --> 00:25:37,160
何か誤解があるみたいだが
350
00:25:37,160 --> 00:25:39,890
俺がサナと話してみる
351
00:25:44,910 --> 00:25:46,720
- 何?
- ナツメ茶だ
352
00:25:46,720 --> 00:25:51,010
昨日作っておいたんだが
サナに渡すのを忘れた
353
00:25:51,010 --> 00:25:53,780
昔は不眠症だったけど今は大丈夫でしょう
354
00:25:53,780 --> 00:25:57,480
病院は大変だからわからんだろう
355
00:25:57,480 --> 00:26:00,650
お父さん
もしかしておばさんに
356
00:26:00,650 --> 00:26:04,970
一か月と嘘をついて来たんじゃないよね?
357
00:26:07,070 --> 00:26:09,300
一か月経ったらどうするつもりかしら
358
00:26:09,300 --> 00:26:13,570
おじさんが話すと言ってたから
サナには言うな
359
00:26:13,570 --> 00:26:17,180
そうでなくても忙しいだろうから
360
00:26:17,180 --> 00:26:18,970
わかってるわ
361
00:26:22,460 --> 00:26:25,930
運転気を付けて
シートベルトをちゃんとしめろ
362
00:26:25,930 --> 00:26:27,780
はい
363
00:26:29,500 --> 00:26:32,020
大丈夫じゃなくても大丈夫と言うやつだ
364
00:26:32,020 --> 00:26:34,980
様子を見ててやってくれ
365
00:26:34,980 --> 00:26:37,110
わかったわ
366
00:26:49,000 --> 00:26:50,400
どうした?
367
00:26:51,280 --> 00:26:54,050
様子を見てどうするの?
368
00:26:54,050 --> 00:26:56,470
昔も今も
369
00:26:57,270 --> 00:27:00,640
辛いことも隠すのに
370
00:27:11,520 --> 00:27:13,330
[ソヒ:お母さんも私も元気よ]
371
00:27:13,330 --> 00:27:15,350
お母さんも私も元気よ
372
00:27:15,350 --> 00:27:18,840
私がいなくても大丈夫みたい
373
00:27:18,840 --> 00:27:21,050
お兄ちゃん 一か月でソウルに戻るんでしょ?
374
00:27:21,050 --> 00:27:24,460
戻ったら英語研修のこと
一緒にお母さんを説得して
375
00:27:24,460 --> 00:27:27,140
友達はみんな行くの
376
00:27:53,020 --> 00:27:56,500
あんたが私の人生を壊したの
377
00:29:07,250 --> 00:29:08,820
おはよう
378
00:29:13,700 --> 00:29:15,320
- 何?
- ん?
379
00:29:16,120 --> 00:29:18,180
ちょっと待ってて
380
00:29:29,320 --> 00:29:30,880
お父さんから預かってきた
381
00:29:30,880 --> 00:29:33,630
- 何?
- ナツメ茶
382
00:29:34,610 --> 00:29:36,610
最近はよく眠れてる?
383
00:29:38,230 --> 00:29:39,310
心配してくれるのか?
384
00:29:39,310 --> 00:29:41,880
お父さんやおじさんが心配してるのよ
385
00:29:41,880 --> 00:29:44,070
研修医なんてそんなもんだよ
386
00:29:44,070 --> 00:29:46,380
でもちゃんと寝てるから大丈夫だ
387
00:29:46,380 --> 00:29:48,230
本当に大丈夫なの?
388
00:29:48,230 --> 00:29:53,180
まあ誰かがチャンスをくれれば
もっと良くなるけど
389
00:29:54,290 --> 00:29:56,190
行って
390
00:29:56,190 --> 00:29:58,220
ジュウォン
391
00:29:58,220 --> 00:29:59,800
また後で
392
00:30:26,110 --> 00:30:28,000
違うでしょ
393
00:30:28,000 --> 00:30:29,720
恥ずかしがることない
394
00:30:29,720 --> 00:30:32,720
昔のほうがひどかった
395
00:30:42,200 --> 00:30:46,060
お前とジュウォンが結婚?
396
00:30:46,700 --> 00:30:49,050
違うよ
397
00:30:50,420 --> 00:30:53,030
ちょっとだけそういう考えがよぎったんだ
398
00:30:53,030 --> 00:30:54,970
ほんの一瞬
399
00:30:54,970 --> 00:30:58,370
一瞬でもなんでも
他人なんだし
400
00:30:58,370 --> 00:31:00,530
問題ないだろ
401
00:31:01,430 --> 00:31:04,000
確認してみろ
402
00:31:04,000 --> 00:31:05,490
何を?
403
00:31:05,490 --> 00:31:09,540
お前…ジュウォンとキスできるか?
404
00:31:09,540 --> 00:31:12,710
おい 何言い出すんだよ
405
00:31:12,710 --> 00:31:14,260
なんでだよ
406
00:31:14,260 --> 00:31:18,170
結婚がよぎったのに
それは考えなかったのか?
407
00:31:19,730 --> 00:31:21,570
お前はそこが問題だ
408
00:31:21,570 --> 00:31:25,110
そこまでの過程を考えないと
409
00:31:25,110 --> 00:31:29,240
結婚する前に何をする?
410
00:31:33,230 --> 00:31:35,320
- 婚姻届?
- 恋愛だよ
411
00:31:35,320 --> 00:31:38,000
恋愛中に何をする?
412
00:31:38,000 --> 00:31:40,740
クイズかよ
413
00:31:40,740 --> 00:31:44,810
手も握ってキスもするんだ
414
00:31:44,810 --> 00:31:46,310
基本だろ
415
00:31:46,310 --> 00:31:48,850
手を握る?キス?
416
00:31:48,850 --> 00:31:51,290
- 目をつぶれ
- 何するつもりだよ
417
00:31:51,290 --> 00:31:52,590
勘違いするな
418
00:31:52,590 --> 00:31:57,010
俺じゃなくて目をつぶって
ジュウォンを思い出すんだ
419
00:31:59,950 --> 00:32:03,360
目の前にジュウォンがいる
420
00:32:03,360 --> 00:32:06,610
顔が近づいてくる
421
00:32:06,610 --> 00:32:08,100
どこから?
422
00:32:09,100 --> 00:32:11,750
ここからだよ
もう一回
423
00:32:13,650 --> 00:32:17,470
目の前にジュウォンがいる
424
00:32:17,470 --> 00:32:21,840
ジュウォンの顔が近づいてくる
425
00:32:21,840 --> 00:32:26,750
お前はジュウォンの頬に手をやる
426
00:32:28,830 --> 00:32:34,260
とてもゆっくり近づいてくる
427
00:32:35,460 --> 00:32:40,540
とてもゆっくり
428
00:32:42,050 --> 00:32:45,030
やめろ
429
00:32:45,030 --> 00:32:47,410
だめだ
430
00:32:47,410 --> 00:32:49,440
これはない
431
00:32:53,920 --> 00:32:55,220
何してるんだよ
432
00:32:55,220 --> 00:32:56,690
結婚しようって言ったくせに
433
00:32:56,690 --> 00:32:59,050
顔が近づいてくるんでしょ
434
00:32:59,050 --> 00:33:01,180
ドキドキする?
結婚したい?
435
00:33:01,180 --> 00:33:04,770
俺の体に触るな
436
00:33:04,770 --> 00:33:08,320
他のお客さんに聞こえるでしょ
437
00:33:08,320 --> 00:33:12,630
先輩は神聖な教師のくせに
何てこと言うんですか?
438
00:33:12,630 --> 00:33:17,410
俺は最初からあり得ないと思ったよ
439
00:33:17,410 --> 00:33:19,070
何だと?
440
00:33:19,070 --> 00:33:22,440
だが本当にあり得ないことが早くわかるように
441
00:33:22,440 --> 00:33:25,110
ショック療法を試したんだよ
442
00:33:25,110 --> 00:33:28,800
- 適当なことを言うな
- 嘘言わないで
443
00:33:28,800 --> 00:33:31,500
ジェウンが待ってるからもう行くよ
444
00:33:31,500 --> 00:33:34,800
ごちそうさま
445
00:33:41,030 --> 00:33:44,230
いや あいつがさ…
446
00:33:44,230 --> 00:33:48,510
この状況と私の気持ち
どうしてくれるの?
447
00:33:48,510 --> 00:33:51,430
どうしよう?
何か手伝おうか?
448
00:33:57,450 --> 00:33:58,840
もっと力を入れて
449
00:33:58,840 --> 00:34:01,050
しっかりやって
450
00:34:01,050 --> 00:34:02,990
しっかり
451
00:34:04,520 --> 00:34:06,630
もう一回手を握る?
452
00:34:14,150 --> 00:34:15,940
警告だけにしておくわ
453
00:34:15,940 --> 00:34:19,450
うん 助かった
454
00:34:21,920 --> 00:34:23,950
水はどこに捨てる?
455
00:34:26,120 --> 00:34:28,500
お父さんがどこへもやらないわ
456
00:34:31,460 --> 00:34:34,080
アメリカに行っても部屋をそのままにしてたでしょ
457
00:34:34,080 --> 00:34:36,430
しょっちゅう掃除もしてた
458
00:34:36,430 --> 00:34:39,260
思い出すたびに掃除してたみたい
459
00:34:40,080 --> 00:34:43,000
倉庫にしようと言っても断られた
460
00:34:43,000 --> 00:34:46,290
戻ってきたら寝れるようにって
461
00:34:46,290 --> 00:34:48,410
あんたの部屋だからって
462
00:34:50,850 --> 00:34:52,420
そうか
463
00:34:54,140 --> 00:34:57,140
家族じゃないって言ったことは忘れて
464
00:34:57,140 --> 00:35:02,170
10年間一度も帰らなかったことに
妹が文句くらい言ってもいいでしょ
465
00:35:04,800 --> 00:35:06,770
お前の言う通りだ
466
00:35:06,770 --> 00:35:09,710
変わりに今後は頻繁にお兄ちゃんって呼ぶから
467
00:35:09,710 --> 00:35:11,730
お兄ちゃん
468
00:35:13,920 --> 00:35:17,210
わかったよ もういい
469
00:35:17,210 --> 00:35:18,600
ヘジュンお兄ちゃん
470
00:35:18,600 --> 00:35:20,290
やめろって
471
00:35:20,290 --> 00:35:21,850
- お兄ちゃん
- やめろ
472
00:35:21,850 --> 00:35:23,960
- お兄ちゃん お兄ちゃん
- やめろ
473
00:35:23,960 --> 00:35:28,040
やめろって やめろ
474
00:35:28,040 --> 00:35:29,910
- 来るな
- ヘジュンお兄ちゃん
475
00:35:29,910 --> 00:35:31,520
来るな ジュウォン
476
00:35:31,520 --> 00:35:34,020
逃げるな ヘジュン
477
00:35:35,150 --> 00:35:37,020
やめろ
478
00:35:38,300 --> 00:35:41,220
[ユンさんちのカルグクス]
479
00:35:47,450 --> 00:35:50,480
病院を変わったことも知ってる
480
00:35:50,480 --> 00:35:52,030
全部話したよ
481
00:35:52,030 --> 00:35:53,420
じゃあどうして一か月だと?
482
00:35:53,420 --> 00:35:55,860
母さんはそういう人だ
483
00:35:55,860 --> 00:36:01,020
なんでも俺が従うと思ってる
484
00:36:01,020 --> 00:36:04,610
じゃあもうソウルには戻らないのか?
485
00:36:04,610 --> 00:36:07,030
せっかく帰ってきたのに
486
00:36:07,030 --> 00:36:09,270
戻らないよ
487
00:36:09,270 --> 00:36:11,800
一か月経ったらどうするんだ?
488
00:36:11,800 --> 00:36:16,280
まさか連れ戻しに来ないでしょ
489
00:36:16,280 --> 00:36:19,000
おかしいと思ったよ
490
00:36:19,000 --> 00:36:23,920
休暇でも一度も来なかったのに
急に帰ってきたなんて
491
00:36:23,920 --> 00:36:26,650
何かあったわけじゃないよな?
492
00:36:28,430 --> 00:36:29,970
違います
493
00:36:29,970 --> 00:36:33,650
また母さんに何をされたんだ?
494
00:36:34,570 --> 00:36:36,410
言わないつもりか?
495
00:36:38,050 --> 00:36:41,070
違うよ 何もないよ
496
00:36:41,070 --> 00:36:45,250
- まったくこいつは
- ないって言ってるだろ
497
00:36:45,250 --> 00:36:47,480
もうやめろよ
498
00:36:48,970 --> 00:36:52,800
十分やり切ったよ 父さん
499
00:36:52,800 --> 00:36:54,180
本当に
500
00:36:54,180 --> 00:36:57,160
そんなことわかってる
501
00:36:57,160 --> 00:36:59,900
何があったのかちゃんと話せ
502
00:37:02,430 --> 00:37:04,480
話すことなんかないよ
503
00:37:04,480 --> 00:37:06,140
心配させないようにする
504
00:37:06,140 --> 00:37:09,760
俺を心配させないようにするんじゃなく
505
00:37:09,760 --> 00:37:14,750
何かあったなら父さんに
全部話してくれよ
506
00:37:14,750 --> 00:37:16,550
まったく
507
00:37:20,830 --> 00:37:23,410
もういい 帰れ
508
00:37:27,880 --> 00:37:29,740
お先に
509
00:37:31,330 --> 00:37:33,070
サナ
510
00:37:37,910 --> 00:37:40,100
- まったく
- なんだよ
511
00:37:40,100 --> 00:37:42,000
さすがだよ
512
00:37:47,360 --> 00:37:49,060
サナ
513
00:37:51,120 --> 00:37:52,870
おじさん
514
00:37:56,960 --> 00:38:00,300
本当に何かあったわけじゃないんだな?
515
00:38:00,300 --> 00:38:03,080
おじさんにも話せないか?
516
00:38:06,870 --> 00:38:10,830
そうか お前がそう言うなら信じるよ
517
00:38:11,860 --> 00:38:14,440
お父さんは寂しいんだよ
518
00:38:14,440 --> 00:38:18,500
自分が頼りないから
お前が何も言わないんだと思ってる
519
00:38:18,500 --> 00:38:20,570
話すことはないよ
520
00:38:20,570 --> 00:38:24,550
母さんとはしっかり話し合った
521
00:38:25,440 --> 00:38:26,950
そうか
522
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
戻って下さい
523
00:38:31,500 --> 00:38:33,410
先に行きなさい
524
00:38:46,240 --> 00:38:50,140
明日病院に来れますか?
525
00:38:50,140 --> 00:38:52,470
予約しておくよ
526
00:38:54,130 --> 00:38:56,100
大丈夫だ
527
00:38:56,100 --> 00:38:58,940
この年になればガタがくる
528
00:38:58,940 --> 00:39:01,350
痛いんでしょ
529
00:39:01,350 --> 00:39:04,740
明日来て 連絡するよ
530
00:39:04,740 --> 00:39:06,280
わかった
531
00:39:15,180 --> 00:39:17,400
”鉄は熱いうちに打て”
532
00:39:17,400 --> 00:39:19,730
せっかくきたんだから
きっちり治していこう
533
00:39:19,730 --> 00:39:23,470
お父さんが健康でないと私が困るわ
534
00:39:23,470 --> 00:39:26,780
何て言い方だ
最近父さんに冷たいよな
535
00:39:26,780 --> 00:39:29,500
病院にも一緒に来たじゃない
536
00:39:29,500 --> 00:39:31,650
店も今日一日休みにしたのよ
537
00:39:31,650 --> 00:39:34,380
店主が一日店をしめるなんて
538
00:39:34,380 --> 00:39:36,240
愛でしょ
539
00:39:38,800 --> 00:39:41,090
お父さんも認めるでしょ?
540
00:39:41,090 --> 00:39:42,890
認める
541
00:39:42,890 --> 00:39:45,530
- ユン・ジョンジェさん
- はい
542
00:39:47,750 --> 00:39:49,360
どれどれ
543
00:39:49,360 --> 00:39:51,110
痛みますか?
544
00:39:51,110 --> 00:39:53,060
少し
545
00:39:53,060 --> 00:39:54,990
反対のは脚はどうです?
546
00:39:54,990 --> 00:39:58,000
そっちも時々痛みますか?
547
00:39:58,000 --> 00:40:01,160
夜になると時々
深刻なほどではありません
548
00:40:01,160 --> 00:40:03,460
筋肉痛ではないですね
549
00:40:03,460 --> 00:40:05,950
レントゲンを撮りましょう
550
00:40:07,440 --> 00:40:10,870
[放射線科]
551
00:40:21,350 --> 00:40:22,510
[トイレ修理中]
552
00:40:24,360 --> 00:40:28,390
先日はどうかしてました
553
00:40:28,390 --> 00:40:31,060
先生に怒ってもどうしようもなかったのに
554
00:40:31,060 --> 00:40:34,660
父がもう歩けなくなるかと思って
555
00:40:34,660 --> 00:40:40,020
一生歩けなくなるのかと心配して
556
00:40:40,020 --> 00:40:44,830
どうしたらいいかわからなくなって
557
00:40:44,830 --> 00:40:50,800
そう思ったことに罪悪感もあって
558
00:40:53,240 --> 00:40:55,600
最初は
559
00:40:55,600 --> 00:40:59,250
どうして自分の身にこんなことがと
560
00:40:59,250 --> 00:41:01,830
腹が立ち悔しくて
561
00:41:03,310 --> 00:41:05,700
苦しむでしょう
562
00:41:06,960 --> 00:41:09,300
でも命は助かりました
563
00:41:11,330 --> 00:41:15,210
それだけで十分だと思います
564
00:41:16,010 --> 00:41:18,880
それが一番大事なことでしょう
565
00:41:23,580 --> 00:41:25,270
大丈夫です
566
00:41:25,270 --> 00:41:27,160
ありがとうございます
567
00:41:45,160 --> 00:41:47,930
本当に医者なんだね
568
00:41:47,930 --> 00:41:49,790
主席で卒業したんだぞ
569
00:41:49,790 --> 00:41:53,120
医学部は共感力も勉強するの?
570
00:41:53,120 --> 00:41:55,480
それも主席?
571
00:42:07,350 --> 00:42:08,950
手を
572
00:42:13,750 --> 00:42:16,120
違うよ 左手
573
00:42:18,490 --> 00:42:22,640
♫ カタカタ鳴り続ける ♫
574
00:42:24,500 --> 00:42:29,380
♫ 壊れた人形のように ♫
575
00:42:30,350 --> 00:42:34,980
♫ 一歩ごとに道に迷う ♫
576
00:42:38,070 --> 00:42:41,440
左手首を痛めたのどうして知ってるの?
577
00:42:41,440 --> 00:42:44,970
気にかけてるから
578
00:42:44,970 --> 00:42:49,480
♫ 一日中夢におぼれる一日 ♫
579
00:42:49,480 --> 00:42:51,470
始めるぞ
580
00:42:53,810 --> 00:42:57,070
♫ 言いたいことはたくさんあるけど ♫
581
00:42:57,070 --> 00:43:00,400
大丈夫か?熱くないだろ?
582
00:43:02,820 --> 00:43:04,730
どう?
583
00:43:04,730 --> 00:43:06,630
我慢できそう?
584
00:43:08,230 --> 00:43:14,100
♫ どうしてこんなに僕は ♫
585
00:43:14,100 --> 00:43:22,290
♫ どうしてそんなに君に
会うたびときめいて ♫
586
00:43:22,290 --> 00:43:26,190
♫ 最後のように名残惜しいんだろうか ♫
587
00:43:26,190 --> 00:43:27,900
大丈夫か?
588
00:43:27,900 --> 00:43:31,820
♫ 祈るように君の周りをぐるぐる回ってる ♫
589
00:43:31,820 --> 00:43:35,400
♫ 目があったとき ♫
590
00:43:35,400 --> 00:43:37,820
温かくて気持ちいい
591
00:43:37,820 --> 00:43:42,630
♫ 君が僕を見るとき ♫
592
00:43:42,630 --> 00:43:45,750
♫ 凍てつく冬は溶けて ♫
593
00:43:45,750 --> 00:43:51,470
♫ 暗い夜にも陽が降り注ぐ ♫
594
00:43:51,470 --> 00:43:55,430
♫ これがどういう意味かわかるかい? ♫
595
00:43:55,430 --> 00:43:59,950
後で看護師が片づけに来るから
596
00:44:01,750 --> 00:44:03,190
どうしてささやくの?
597
00:44:03,190 --> 00:44:04,280
なんとなく
598
00:44:04,280 --> 00:44:06,040
じっとしてろよ
599
00:44:29,370 --> 00:44:32,640
うん お父さんは大丈夫?
600
00:44:33,470 --> 00:44:36,630
良かった
ロビーにいるね
601
00:44:39,990 --> 00:44:44,300
ねえヘジュンに恋人はいるの?
602
00:44:45,380 --> 00:44:47,170
彼女はいないけど
603
00:44:47,170 --> 00:44:48,850
いないのね
604
00:44:49,630 --> 00:44:51,620
結婚したい女はいるみたいだ
605
00:44:51,620 --> 00:44:53,280
結婚?誰と?
606
00:44:53,280 --> 00:44:54,950
何してる子?
付き合いは長いの?
607
00:44:54,950 --> 00:44:57,000
一緒に住んでるなら知ってるでしょ
608
00:44:57,000 --> 00:44:58,530
本当に知らないよ
609
00:44:58,530 --> 00:44:59,840
会ったことあるんでしょ
610
00:44:59,840 --> 00:45:02,280
あるのね 美人?
611
00:45:02,280 --> 00:45:04,660
意地悪しないでよ
612
00:45:04,660 --> 00:45:06,480
いや
613
00:45:17,670 --> 00:45:19,800
嬉しそうね
614
00:45:21,040 --> 00:45:23,360
あの2人お似合いじゃないか
615
00:45:23,360 --> 00:45:26,810
サナのほうが先に結婚しそうだな
616
00:45:28,630 --> 00:45:32,610
3人ともこれから結婚していくんだろうな
617
00:45:32,610 --> 00:45:37,270
孫もできて俺もおじいちゃんになるのか
618
00:45:37,270 --> 00:45:39,850
おじいちゃんになるのが嬉しい?
619
00:45:41,770 --> 00:45:44,490
- 知らないよ
- 教えてよ
620
00:45:44,490 --> 00:45:47,100
後でな おじさん
621
00:45:50,500 --> 00:45:51,770
終わった?
622
00:45:51,770 --> 00:45:54,270
ずいぶんラクになったよ
623
00:45:54,270 --> 00:45:58,360
何度か治療すればよくなるよ
624
00:45:58,360 --> 00:46:01,290
サナにも会えるしな
625
00:46:01,290 --> 00:46:06,060
ところでさっき挨拶してくれた先生は誰だ?
626
00:46:06,060 --> 00:46:07,580
仲良さそうだったな
627
00:46:07,580 --> 00:46:10,690
ああ 高校の同級生なんだ
628
00:46:10,690 --> 00:46:12,650
大学も一緒だったし
629
00:46:12,650 --> 00:46:14,750
ジュウォンもヒジュを知ってるよな
630
00:46:14,750 --> 00:46:16,060
知ってるわ
631
00:46:16,060 --> 00:46:20,610
そうか?職場も同じとは
縁があるんだな
632
00:46:20,610 --> 00:46:22,570
そりゃ縁があるわよね
633
00:46:22,570 --> 00:46:24,050
ヘジュンと付き合ってたし
634
00:46:24,050 --> 00:46:26,260
そうなのか
635
00:46:26,260 --> 00:46:27,810
何?ヘジュンと?
636
00:46:27,810 --> 00:46:30,880
ヘジュンを振って
乗り換えようとして失敗したの
637
00:46:30,880 --> 00:46:33,430
そうなのか?誰に?
638
00:46:33,430 --> 00:46:36,370
そうね 誰だったかな
639
00:46:44,940 --> 00:46:47,160
びっくりした
640
00:46:48,260 --> 00:46:49,840
おかえり
641
00:46:49,840 --> 00:46:51,990
そこで何してるの?
642
00:46:56,950 --> 00:46:59,110
ここで寝てたの?
643
00:47:06,290 --> 00:47:08,100
おじさん そんなに悪いの?
644
00:47:08,100 --> 00:47:11,650
ううん 大丈夫
645
00:47:12,520 --> 00:47:14,350
良かった
646
00:47:17,880 --> 00:47:19,050
[母]
647
00:47:19,050 --> 00:47:21,680
また始まったわ
648
00:47:21,680 --> 00:47:24,740
また?お見合い?
649
00:47:24,740 --> 00:47:28,220
うん またお見合い
650
00:47:30,360 --> 00:47:33,620
私が人見知りするって知ってるのに
651
00:47:34,420 --> 00:47:36,720
座るなり質問攻めよ
652
00:47:36,720 --> 00:47:40,480
趣味 特技 給料
退職後はどうする
653
00:47:40,480 --> 00:47:44,250
そんな相手にときめくと思ってるのかしら
654
00:47:45,010 --> 00:47:46,790
ときめく?
655
00:47:48,700 --> 00:47:51,090
気にかけてるから
656
00:47:52,160 --> 00:47:53,880
ときめき?
657
00:47:57,050 --> 00:48:01,140
ときめき
それが問題よ
658
00:48:01,140 --> 00:48:03,300
どうして問題なの?
659
00:48:05,470 --> 00:48:08,280
誰かにときめいたのね?
660
00:48:09,130 --> 00:48:11,070
だとしたら?
661
00:48:11,070 --> 00:48:13,310
何か問題が?
662
00:48:14,010 --> 00:48:15,960
ケーキがうまく焼きあがったときも
663
00:48:15,960 --> 00:48:18,290
お客さんがおいしかったって言ってくれるときも
664
00:48:18,290 --> 00:48:20,810
いつもときめくわ
665
00:48:21,610 --> 00:48:23,920
それがときめき?
666
00:48:26,470 --> 00:48:29,870
知ってる?依頼人はね―
667
00:48:29,870 --> 00:48:34,860
”何も知りません”の次の段階が
668
00:48:34,860 --> 00:48:37,380
”勘違いしてました”
669
00:48:37,380 --> 00:48:38,960
それよ
670
00:48:39,820 --> 00:48:41,530
勘違い?
671
00:48:42,970 --> 00:48:45,410
そうよ 勘違いしてたんだわ
672
00:48:45,410 --> 00:48:48,060
そうよ そういうことよ
673
00:48:51,450 --> 00:48:55,810
いつまで知らないフリすればいいのかな
674
00:48:55,810 --> 00:48:57,430
そうよ
675
00:48:57,430 --> 00:48:58,910
どうってことないわ
676
00:48:58,910 --> 00:49:00,710
サナを心配してるせいで
動揺することもあるし
677
00:49:00,710 --> 00:49:03,770
私に…
678
00:49:03,770 --> 00:49:07,670
感謝されて動揺もするし
679
00:49:07,670 --> 00:49:11,740
感動するからドキドキするのよ
680
00:49:11,740 --> 00:49:13,950
家族愛よ
681
00:49:13,950 --> 00:49:17,070
それをときめきと勘違いしちゃだめよ
682
00:49:17,980 --> 00:49:19,420
そうよ
683
00:49:21,030 --> 00:49:22,930
明日は何時に病院終わる?
684
00:49:22,930 --> 00:49:24,860
晩ご飯食べに行かない?
685
00:49:30,850 --> 00:49:36,750
これは私たちが使う電気を発電する
686
00:49:36,750 --> 00:49:39,680
水力と原子力発電所です
687
00:49:39,680 --> 00:49:43,730
この黄色い物体はウランです
688
00:49:43,730 --> 00:49:49,860
このウランで発電することを
原子力発電と呼びます
689
00:49:49,860 --> 00:49:52,360
地震が起きたら危険じゃないんですか?
690
00:49:52,360 --> 00:49:55,220
地震がきたら壊れるんじゃないかと
691
00:49:55,220 --> 00:49:57,910
心配になりますよね
692
00:49:57,910 --> 00:50:01,400
ですから耐震設計になっています
693
00:50:01,400 --> 00:50:03,680
耐震設計というのは地震の揺れに耐えたり
694
00:50:03,680 --> 00:50:06,810
衝撃を吸収するように建物を作るんです
695
00:50:06,810 --> 00:50:11,720
そうして安全に建てられていたら
心配いりませんよね?
696
00:50:11,720 --> 00:50:13,520
はい
697
00:50:13,520 --> 00:50:14,960
また会いましょう
698
00:50:14,960 --> 00:50:17,150
さようなら
699
00:50:17,150 --> 00:50:19,340
こちらに来てください
700
00:50:19,340 --> 00:50:22,780
手をつないでね
701
00:50:22,780 --> 00:50:24,420
叔母さん
702
00:50:39,100 --> 00:50:42,170
本当にヘジュンなのね
703
00:50:42,170 --> 00:50:44,560
変わってないわ
704
00:50:44,560 --> 00:50:46,310
かっこよかったよ
705
00:50:46,310 --> 00:50:49,000
説明がうまいね
706
00:50:51,670 --> 00:50:56,100
行こう ご馳走するわ
707
00:51:10,340 --> 00:51:11,640
叔母さんも食べてよ
708
00:51:11,640 --> 00:51:13,380
俺が子供みたいに見えるだろ
709
00:51:13,380 --> 00:51:15,400
もうひとつ頼もうか?
710
00:51:15,400 --> 00:51:16,720
これを食べてからね
711
00:51:16,720 --> 00:51:19,400
もうひとつ食べなさい
712
00:51:19,400 --> 00:51:24,850
昔からプルコギバーガーが世界一だって
言ってたじゃない
713
00:51:27,270 --> 00:51:29,960
アメリカには
プルコギバーガーなんてないでしょ
714
00:51:29,960 --> 00:51:34,650
アメリカに行ったとき
それがひっかかってたの
715
00:51:47,560 --> 00:51:48,970
叔母さん
716
00:51:50,020 --> 00:51:51,510
うん
717
00:51:53,420 --> 00:51:55,000
何?
718
00:51:59,850 --> 00:52:02,110
なんでもない またね
719
00:52:02,110 --> 00:52:03,740
帰るよ
720
00:52:06,830 --> 00:52:09,100
連絡ないんでしょ?
721
00:52:13,420 --> 00:52:15,860
気になったの
722
00:52:18,720 --> 00:52:21,470
電話番号が変わって
知らせた人はそんなにいないんだ
723
00:52:21,470 --> 00:52:23,470
連絡してくる人はいないよ
724
00:52:25,390 --> 00:52:26,960
じゃあね
725
00:52:27,990 --> 00:52:30,400
私も帰るわ
726
00:52:58,930 --> 00:53:02,290
どうして急に母さんの話なんか…
727
00:53:33,300 --> 00:53:35,210
もちろんそうだ
728
00:53:35,210 --> 00:53:37,940
処方箋を出してもらって終わったよ
729
00:53:37,940 --> 00:53:40,800
ああ 買い物も済ませた
730
00:53:40,800 --> 00:53:44,800
夕飯の支度に帰らなきゃ
731
00:53:44,800 --> 00:53:48,510
またかけ直すよ
なんでもない
732
00:53:48,510 --> 00:53:51,300
- すみません
- 大丈夫です
733
00:53:51,300 --> 00:53:52,610
割れ物もないですし
734
00:53:52,610 --> 00:53:53,790
- でも…
- はい
735
00:53:53,790 --> 00:53:55,840
申し訳ありません
736
00:54:31,780 --> 00:54:33,640
どうしてここに?
737
00:54:34,850 --> 00:54:36,900
あの…
738
00:54:36,900 --> 00:54:38,460
何だ?
739
00:54:41,000 --> 00:54:42,740
何だよ
740
00:54:45,780 --> 00:54:47,870
何でもないです
741
00:54:52,430 --> 00:54:54,720
ジュウォンに話すのか?
742
00:54:54,720 --> 00:54:56,980
話すつもりはありません
743
00:54:56,980 --> 00:54:58,470
覚えてますか?
744
00:54:58,470 --> 00:55:01,030
昔から口が堅いでしょ
745
00:55:03,130 --> 00:55:06,250
そうだったな
746
00:55:09,390 --> 00:55:13,580
でも今回はタダというわけには…
747
00:55:14,320 --> 00:55:16,520
タダじゃなかったら何なんだ?
748
00:55:16,520 --> 00:55:18,470
私の…
749
00:55:19,970 --> 00:55:22,380
彼氏になってくれませんか?
750
00:55:34,000 --> 00:55:37,520
ただお見合いを
ぶち壊してと言えばいいのに
751
00:55:37,520 --> 00:55:40,480
彼氏だなんて驚いたじゃないか
752
00:55:41,400 --> 00:55:47,370
その日は彼氏になってほしいんです
753
00:55:48,490 --> 00:55:50,820
でもそこまでするのか?
754
00:55:50,820 --> 00:55:55,640
ただ相手に断ればいいんじゃないのか?
755
00:55:55,640 --> 00:55:58,640
何度もそうしたんですが
756
00:55:58,640 --> 00:56:02,900
- 何度も?
- 母が別の相手を見つけてくるんです
757
00:56:06,590 --> 00:56:11,000
それでやってくれるんですか?
758
00:56:13,630 --> 00:56:16,360
どんなタイプがいい?
759
00:56:23,480 --> 00:56:25,570
イヨンから
760
00:56:26,290 --> 00:56:29,940
ヘジュンが帰国したと聞きました
761
00:56:31,540 --> 00:56:34,300
妹さんとは連絡を取ってるんですか?
762
00:56:34,300 --> 00:56:36,050
いいえ
763
00:56:36,050 --> 00:56:38,300
そうではなく
764
00:56:38,300 --> 00:56:42,170
久しぶりに連絡が来たんです
765
00:56:42,170 --> 00:56:45,200
私に知らせなきゃと思ったそうです
766
00:56:49,040 --> 00:56:53,070
すぐヘジュンに連絡します
767
00:56:53,070 --> 00:56:54,800
だめです
768
00:56:56,610 --> 00:56:58,750
あの子に会うつもりはありません
769
00:56:58,750 --> 00:57:03,310
ただ顔を見たかっただけなんです
770
00:57:04,500 --> 00:57:08,440
ここまで来たのは
ヘジュンに会いたいからでしょう?
771
00:57:09,240 --> 00:57:12,520
いいえ 違います
772
00:57:18,460 --> 00:57:22,260
ヘジュンがアメリカで
脚をケガしたことを知っていますか?
773
00:57:22,260 --> 00:57:25,150
- え?
- それでバスケもやめたんです
774
00:57:25,150 --> 00:57:31,430
1人で異国の地でどれだけ辛かったことか
775
00:57:34,140 --> 00:57:35,790
そうですね
776
00:57:37,510 --> 00:57:39,050
会ってください
777
00:57:39,050 --> 00:57:41,980
難しいことじゃないでしょう
778
00:57:41,980 --> 00:57:45,970
いいえ 会わなかったことにしてください
779
00:57:45,970 --> 00:57:49,200
待ってください
780
00:57:52,500 --> 00:57:55,600
ヘジュンが怒ると思ってるんですか?
そんな子じゃないです
781
00:57:55,600 --> 00:57:59,540
今まで連絡がなかったことも
抱きしめてやれば忘れる子です
782
00:57:59,540 --> 00:58:02,370
わが子なのにわからないんですか?
783
00:58:04,240 --> 00:58:06,390
関係ありません
784
00:58:13,370 --> 00:58:14,560
どうしてそんなに冷たいんですか?
785
00:58:14,560 --> 00:58:16,510
会いませんから
ついてこないでください
786
00:58:16,510 --> 00:58:18,000
いいえ
787
00:58:18,710 --> 00:58:20,140
そうはさせません
788
00:58:20,140 --> 00:58:22,800
10年前も後悔したんです
789
00:58:22,800 --> 00:58:27,490
あの時引き留めていたら
会わせてやれたのに
790
00:58:30,890 --> 00:58:33,210
- 私は…
- はい?
791
00:58:34,500 --> 00:58:36,990
人殺しなんです
792
00:58:41,710 --> 00:58:44,330
人を殺めたんです
793
00:58:56,450 --> 00:58:57,970
本当にこれでいいのか?
794
00:58:57,970 --> 00:59:00,700
美味しいんだから
795
00:59:04,480 --> 00:59:06,050
いつも通りの味
796
00:59:06,050 --> 00:59:08,480
ご馳走するって言ったのに
797
00:59:10,970 --> 00:59:14,870
最近すごく幸せよ
798
00:59:14,870 --> 00:59:20,190
お兄ちゃんたちがいなくても
元気にしてたけど
799
00:59:20,190 --> 00:59:26,790
お兄ちゃんたちが帰ってきて
もっとずっと幸せになった
800
00:59:29,200 --> 00:59:33,170
3人でいると
高校時代に戻ったような気分
801
00:59:37,120 --> 00:59:41,350
でももう17歳でも19歳でもない
802
00:59:41,350 --> 00:59:44,520
感じても本当に戻るわけじゃない
803
00:59:48,890 --> 00:59:51,340
お兄ちゃんと気まずくなりたくないの
804
00:59:51,340 --> 00:59:54,340
だからお兄ちゃんが頼んできた
805
00:59:55,840 --> 00:59:57,720
チャンスはあげない
806
00:59:57,720 --> 01:00:01,580
- ジュウォン
- サナはジュウォンのお兄ちゃんよ
807
01:00:01,580 --> 01:00:04,260
それ以外の関係は無理
808
01:00:29,940 --> 01:00:31,460
どうしよう
809
01:00:31,460 --> 01:00:34,940
コンビニで傘を買ってくるよ
810
01:00:35,720 --> 01:00:37,680
駐車場まで走ろう
811
01:00:37,680 --> 01:00:39,980
すぐやむでしょう
812
01:00:39,980 --> 01:00:42,540
けっこう降ってるぞ
ジュウォン
813
01:00:49,060 --> 01:00:58,050
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
814
01:01:02,880 --> 01:01:05,200
走るなんて無謀だな
815
01:01:05,200 --> 01:01:07,710
やむと思ったの
816
01:01:08,710 --> 01:01:11,630
ほら
びしょ濡れだ
817
01:01:15,520 --> 01:01:17,420
自分でする
818
01:01:20,360 --> 01:01:21,950
ジュウォン
819
01:01:24,140 --> 01:01:25,850
ジュウォン
820
01:01:27,370 --> 01:01:29,050
ユン・ジュウォン
821
01:01:33,480 --> 01:01:35,500
こっちを見て
822
01:01:44,500 --> 01:01:49,820
♫ 近くに行きたい ♫
823
01:01:50,820 --> 01:01:55,470
♫ こんなに近くにいるのに ♫
824
01:01:57,520 --> 01:02:03,100
♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫
825
01:02:03,100 --> 01:02:08,600
♫ 叫んでも君には聞こえない ♫
826
01:02:10,440 --> 01:02:17,600
♫ You're my heart, you're my home ♫
827
01:02:17,600 --> 01:02:22,050
♫ You are my whole world ♫
828
01:02:22,050 --> 01:02:23,850
組み立て式家族
829
01:02:23,850 --> 01:02:30,810
♫ I'll be your only one ♫
830
01:02:30,810 --> 01:02:34,860
♫ Just as you are ♫
831
01:02:37,000 --> 01:02:47,800
♫ 風に 月の光に 静かに祈る言葉 ♫
832
01:02:50,040 --> 01:02:53,560
♫ 世界を手に入れても ♫