1
00:00:09,180 --> 00:00:16,000
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:16,670 --> 00:00:18,930
ファン・イニョプ
3
00:00:20,870 --> 00:00:23,200
チョン・チェヨン
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,640
ペ・ヒョンソン
5
00:00:31,310 --> 00:00:34,000
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:46,310 --> 00:00:50,130
組み立て式家族
8
00:00:50,130 --> 00:00:52,980
- お兄ちゃん
- こんにちは 2階に住んでる者です
9
00:00:52,980 --> 00:00:55,650
子供は腹ペコじゃだめよ
10
00:00:55,650 --> 00:00:58,400
サナがお兄ちゃんなの?
どうぞ
11
00:00:58,400 --> 00:01:01,440
帰りにヘジュンの好きな
ハンバーガー買ってくるわ
12
00:01:01,440 --> 00:01:04,250
おじさんがお父さんだったらいいな
13
00:01:04,250 --> 00:01:05,970
なんとも不思議な縁の子達だ
14
00:01:05,970 --> 00:01:08,500
あなたたちの人生は本当に大変ね
15
00:01:08,500 --> 00:01:10,090
全然大変じゃありません
16
00:01:10,090 --> 00:01:12,500
みんなそれぞれスペシャルなんです
17
00:01:12,500 --> 00:01:13,960
ヤバくない?
学校に言わなきゃ
18
00:01:13,960 --> 00:01:15,780
謝ってくれないのね
19
00:01:15,780 --> 00:01:17,090
何を謝るんだ?
20
00:01:17,090 --> 00:01:18,900
もしかして母さんの知り合いとか?
21
00:01:18,900 --> 00:01:20,670
母さん
すみません
22
00:01:20,670 --> 00:01:23,200
君がカン・ヘジュンか?
23
00:01:23,200 --> 00:01:25,000
俺は
24
00:01:25,000 --> 00:01:27,870
君の父親
25
00:01:27,870 --> 00:01:29,820
父さんだよ
26
00:01:29,820 --> 00:01:31,990
ファーザー
27
00:01:52,800 --> 00:01:55,140
第3話
28
00:01:58,150 --> 00:02:01,240
俺にそっくりだな
29
00:02:01,240 --> 00:02:03,460
どこが?
30
00:02:03,460 --> 00:02:08,140
わからないか?
遺伝のくっきり一重瞼
31
00:02:08,140 --> 00:02:10,440
笑うと細くなる目
32
00:02:11,200 --> 00:02:13,690
笑えばだいたい目は細くなるかと
33
00:02:13,690 --> 00:02:17,310
こんな魅力的な目はそうないぞ
34
00:02:18,540 --> 00:02:21,800
ソヒョンから聞いてないのか?
35
00:02:24,630 --> 00:02:26,840
まさか死んだことに…
36
00:02:26,840 --> 00:02:27,940
最初からいないって
37
00:02:27,940 --> 00:02:29,790
何言ってるんだ
38
00:02:29,790 --> 00:02:32,810
父親なしで子供が生まれるかよ
39
00:02:33,750 --> 00:02:37,940
お前に言ったんじゃない
独り言だ
40
00:02:37,940 --> 00:02:40,660
お前がいることを聞いていれば
41
00:02:40,660 --> 00:02:42,700
生き別れることもなかったし
42
00:02:42,700 --> 00:02:47,270
19年ぶりに会うこともなかった
43
00:02:47,270 --> 00:02:48,840
まったく
44
00:02:51,080 --> 00:02:53,250
知らなかったんだ
45
00:02:55,720 --> 00:03:00,410
どうやってここがわかったの?
46
00:03:00,410 --> 00:03:01,870
何?
47
00:03:01,870 --> 00:03:04,810
どうしてここが…
48
00:03:08,840 --> 00:03:11,070
ちょっと待て
49
00:03:11,710 --> 00:03:13,090
もしもし
50
00:03:13,090 --> 00:03:17,050
キムさん 今外にいる
51
00:03:17,650 --> 00:03:20,460
わかった 急ぎなんだな
52
00:03:20,460 --> 00:03:23,870
わかったよ
53
00:03:24,710 --> 00:03:27,890
すまんが急ぎの用があってな
54
00:03:27,890 --> 00:03:30,510
釜山のホテルにいるから
55
00:03:30,510 --> 00:03:33,290
何かあったら連絡しなさい
56
00:03:34,150 --> 00:03:37,410
じゃあまたな
57
00:03:51,770 --> 00:03:53,630
”CEO ヤン・ドング”
言われた通り―
58
00:03:53,630 --> 00:03:55,500
存在を知らなかったと言ったよ
59
00:03:55,500 --> 00:03:59,000
そしたらどうして居場所が
わかったのか聞かれたよ
60
00:04:02,020 --> 00:04:04,080
そうだな
61
00:04:04,080 --> 00:04:07,170
突然現れたから不信に思ったんだろう
62
00:04:07,170 --> 00:04:09,650
賢い子だ
63
00:04:10,550 --> 00:04:12,610
俺に似たんだな
64
00:04:12,610 --> 00:04:15,350
わかったよ 切るぞ
65
00:04:15,350 --> 00:04:19,370
やれやれ
66
00:04:24,850 --> 00:04:26,680
誰だ?
67
00:04:26,680 --> 00:04:29,020
本当に父親なのか?
68
00:04:29,020 --> 00:04:32,230
全身ブランドものを身につけてた
69
00:04:32,230 --> 00:04:33,550
金持ちなんじゃないか?
70
00:04:33,550 --> 00:04:36,110
そうだ
71
00:04:36,110 --> 00:04:37,690
大丈夫か?
72
00:04:37,690 --> 00:04:39,470
少し休憩するか?
73
00:04:42,370 --> 00:04:46,230
大丈夫さ 練習しないと
74
00:04:47,990 --> 00:04:49,500
やるぞ
75
00:04:54,640 --> 00:04:57,130
また増えた
76
00:04:57,130 --> 00:04:58,810
なんで?
77
00:04:58,810 --> 00:05:00,460
どうして?
78
00:05:04,100 --> 00:05:05,690
私も
79
00:05:05,690 --> 00:05:08,490
うん 読まないかもよ
80
00:05:08,490 --> 00:05:12,450
- そうね
- 読んだかどうかも確認できないよ
81
00:05:12,450 --> 00:05:14,750
わかってる
82
00:05:14,750 --> 00:05:18,180
読んでくれなくても仕方がないわ
83
00:05:18,180 --> 00:05:20,220
ならどうして渡すの?
84
00:05:21,120 --> 00:05:24,990
好きになったら伝えたいでしょ
85
00:05:25,990 --> 00:05:28,170
宜しく頼んだわよ
86
00:05:32,460 --> 00:05:35,050
番号順に成績票を持っていって
87
00:05:35,050 --> 00:05:37,490
他人のと取り違わないで
88
00:05:48,160 --> 00:05:50,020
”成績票”
89
00:05:55,040 --> 00:05:56,540
どうだった?
90
00:05:56,540 --> 00:05:58,590
どうでもいいわ
91
00:06:11,360 --> 00:06:14,840
何?私の名前が書いてある
92
00:06:16,070 --> 00:06:18,040
あなた宛てじゃないの?
93
00:06:18,040 --> 00:06:19,560
何が?
94
00:06:19,560 --> 00:06:21,350
手紙
95
00:06:22,250 --> 00:06:24,090
私?
96
00:06:24,090 --> 00:06:25,220
”ユン・ジュウォン”
97
00:06:26,790 --> 00:06:29,220
”ユン・ジュウォン”
98
00:06:30,800 --> 00:06:32,690
私宛て?
99
00:06:42,470 --> 00:06:43,930
私の名前
100
00:06:43,930 --> 00:06:45,670
あなた宛てなのね
101
00:06:45,670 --> 00:06:48,520
- 何て書いてあった?
- ちょっと待って
102
00:06:49,610 --> 00:06:51,090
やあ ジュウォン
103
00:06:51,090 --> 00:06:53,540
昼休みに君を見た瞬間
104
00:06:53,540 --> 00:06:57,400
僕の心臓は突然200bpmで動き出した
105
00:06:59,390 --> 00:07:01,700
bpmって何?
106
00:07:01,700 --> 00:07:04,420
- 200だって
- え?
107
00:07:04,420 --> 00:07:07,370
200なら死ぬよ
108
00:07:09,230 --> 00:07:13,210
死ぬほど早く動いたんだ
109
00:07:14,450 --> 00:07:17,480
僕のハートに突然春がやって来た
110
00:07:17,480 --> 00:07:21,030
この馴染みのない感情に
身も心も捧げ
111
00:07:21,030 --> 00:07:24,280
こうして手紙をしたため
僕の気持ちを届けます
112
00:07:24,280 --> 00:07:27,510
君を想うXより
113
00:07:27,510 --> 00:07:28,970
何よ
114
00:07:28,970 --> 00:07:30,770
何だって?
115
00:07:30,770 --> 00:07:34,210
身も心も捧げるって
116
00:07:34,210 --> 00:07:36,230
- あなたに?
- ううん
117
00:07:36,230 --> 00:07:38,640
感情に
118
00:07:38,640 --> 00:07:40,170
そうなの?
119
00:07:40,170 --> 00:07:43,250
名前は?書いてあった?
120
00:07:44,290 --> 00:07:45,960
Xだって
121
00:07:45,960 --> 00:07:48,040
同学年かな
122
00:07:48,040 --> 00:07:50,800
- 名前ないの?
- うん
123
00:07:52,990 --> 00:07:54,840
サナだ
124
00:07:54,840 --> 00:07:56,570
手紙を見せびらかそう
125
00:07:56,570 --> 00:07:58,880
先に行くね
126
00:08:00,120 --> 00:08:02,170
サナ
127
00:08:06,640 --> 00:08:08,220
今日成績票もらったでしょ?
128
00:08:08,220 --> 00:08:11,480
塾が終わったら迎えに行くね
129
00:08:36,410 --> 00:08:37,940
トッポッキ食べる?
130
00:08:37,940 --> 00:08:41,090
晩ご飯前にオンライン講義があるんだ
131
00:08:42,970 --> 00:08:44,790
いい事でもあったのか?
132
00:08:44,790 --> 00:08:47,680
気になる?
133
00:08:47,680 --> 00:08:49,590
実はね
134
00:08:50,350 --> 00:08:52,610
自慢することがある
135
00:08:54,150 --> 00:08:56,040
自慢するようなことか?
136
00:08:56,040 --> 00:08:58,290
- わかるの?
- ああ
137
00:08:58,290 --> 00:08:59,900
どうして?
138
00:09:00,570 --> 00:09:02,820
成績票もらったろ
139
00:09:23,840 --> 00:09:25,190
帰れよ
140
00:09:25,190 --> 00:09:28,040
いないと思ってた実の父親が現れたんだ
141
00:09:28,040 --> 00:09:29,940
練習に集中できる方がおかしいよ
142
00:09:29,940 --> 00:09:33,110
でも本当に似てたな
143
00:09:33,110 --> 00:09:35,470
一重まぶたがそっくり
144
00:09:37,560 --> 00:09:40,380
先生に体調不良で帰ったと伝えて
145
00:10:01,310 --> 00:10:04,550
いないと思ってた実の父親
146
00:10:09,710 --> 00:10:12,050
”成績票”
147
00:10:12,050 --> 00:10:13,940
”25人中23位”
148
00:10:17,080 --> 00:10:18,660
これを自慢するつもりだったの?
149
00:10:18,660 --> 00:10:21,200
これはただの紙切れよ
150
00:10:21,200 --> 00:10:25,200
こんなもので
人間の価値は測れないでしょ
151
00:10:25,200 --> 00:10:28,930
選択問題なら20%は
あっててもいいんじゃない?
152
00:10:28,930 --> 00:10:31,550
1位がいるならビリもいるよ
153
00:10:31,550 --> 00:10:36,830
厳しい競争社会では
ビリになる人だっている
154
00:10:37,730 --> 00:10:41,040
私の下に2人もいるし
155
00:10:41,040 --> 00:10:42,540
しまえ
156
00:10:46,300 --> 00:10:48,440
これ渡してって
157
00:10:51,960 --> 00:10:54,570
こんなことしてる時間があるなら―
158
00:10:54,570 --> 00:10:58,790
一度でも教科書を見直せば
もう少しマシだっただろ
159
00:10:58,790 --> 00:11:00,990
感情が湧いたら
伝えたくなるのよ
160
00:11:00,990 --> 00:11:02,370
みんな真剣なの
161
00:11:02,370 --> 00:11:05,320
断れるわけないわ
非常識ってもんよ
162
00:11:08,150 --> 00:11:11,550
手紙を受け取るのってどう?
163
00:11:11,550 --> 00:11:14,490
たくさんもらうから
どうってことない?
164
00:11:16,420 --> 00:11:19,740
誤字がなければちゃんと読むよ
165
00:11:20,410 --> 00:11:22,100
感じ悪いね
166
00:11:22,100 --> 00:11:25,170
冷たくて薄情ね
167
00:11:25,170 --> 00:11:28,570
真心こめて書いた手紙を
そんな風に見てるの?
168
00:11:28,570 --> 00:11:30,390
何でお前が怒るんだ?
169
00:11:30,390 --> 00:11:32,560
お前がもらった手紙か?
170
00:11:32,560 --> 00:11:36,440
私に手紙を書く人もいるわ
171
00:11:36,440 --> 00:11:38,180
誰が
172
00:11:38,970 --> 00:11:41,400
自慢することがあるって言ったでしょ
173
00:11:43,790 --> 00:11:48,510
あの成績で
他のことを考えられるとはな
174
00:11:49,070 --> 00:11:51,810
成績が良くないと
他のこと考えちゃダメなの?
175
00:11:51,810 --> 00:11:55,110
ヘジュンも成績悪いけど
彼女がいたんでしょ
176
00:11:55,110 --> 00:11:57,860
カンヘジュンにはバスケがある
177
00:12:00,730 --> 00:12:03,540
得意なことがあって良かったわね
178
00:12:03,540 --> 00:12:06,230
こら 危ないだろう
179
00:12:06,230 --> 00:12:08,330
すみません
180
00:12:17,050 --> 00:12:19,450
ちょっと出ただけよ
181
00:12:20,080 --> 00:12:22,050
ほんのちょっと
182
00:12:24,210 --> 00:12:26,200
気をつけろ
183
00:12:37,820 --> 00:12:42,180
それでサナには
手紙のことを言わなかったのか?
184
00:12:42,180 --> 00:12:44,220
見せてないわ
185
00:12:44,220 --> 00:12:47,470
馬鹿にするに決まってる
186
00:12:47,470 --> 00:12:51,870
だがサナの言うことも間違いじゃない
187
00:12:51,870 --> 00:12:56,650
下に1人しかいないのは
父さんもどうかと思う
188
00:12:58,360 --> 00:13:01,700
- 2人だもん
- 1人は運動部だろ
189
00:13:01,700 --> 00:13:05,690
酒タバコ賭け事さえしなければ
いいって言ってたじゃん
190
00:13:05,690 --> 00:13:09,500
まあそうなんだが
191
00:13:09,500 --> 00:13:14,210
父さん 私の皿洗いはプロレベルでしょ
192
00:13:14,210 --> 00:13:17,750
卒業したらお店を手伝おうかな
193
00:13:17,750 --> 00:13:20,360
え?大学には行かないのか?
194
00:13:20,360 --> 00:13:22,210
大学行って何の役に立つ?
195
00:13:22,210 --> 00:13:24,040
やりたいこともないのに
196
00:13:24,040 --> 00:13:27,890
どう?私が手伝えば
父さんも楽でしょ
197
00:13:32,240 --> 00:13:34,750
皿洗いがプロレベルだと言ったよな
198
00:13:34,750 --> 00:13:38,300
すでにプロレベルなら
すぐに飽きるぞ
199
00:13:38,300 --> 00:13:40,170
世の中にはお前の知らない
200
00:13:40,170 --> 00:13:45,980
皿洗いよりおもしろいことが
山ほどあるかも
201
00:13:45,980 --> 00:13:49,000
得意だから面白くなくてもいいよ
202
00:13:49,000 --> 00:13:51,570
覚えてない?
参鶏湯を作ったら
203
00:13:51,570 --> 00:13:54,060
サナは”お腹を壊しそう”
と言って食べなかった
204
00:13:54,060 --> 00:13:56,360
ヘジュンは変な味がすると食べなかった
205
00:13:56,360 --> 00:14:02,150
妹が作った料理なんだから
おいしく食べるフリしてもよくない?
206
00:14:02,150 --> 00:14:04,320
他にも面白いことはあるぞ
207
00:14:04,320 --> 00:14:07,310
酒タバコ賭け事をしないのは
208
00:14:07,310 --> 00:14:10,440
何というか
親孝行の基本だが
209
00:14:10,440 --> 00:14:17,500
好きなことを見つけて
楽しい人生を送るのは積極的親孝行だ
210
00:14:17,500 --> 00:14:20,220
そう?私が楽しく生きたら親孝行なの?
211
00:14:20,220 --> 00:14:22,930
そうさ 健康なのが一番だ
212
00:14:22,930 --> 00:14:25,760
ところでどうして私にだけ
カエデ水くれなかったの?
213
00:14:28,800 --> 00:14:33,170
これくらい
2人分しかなかったんだ
214
00:14:33,170 --> 00:14:34,980
あいつらは高3だからな
215
00:14:34,980 --> 00:14:36,320
父さんは飲んでないよ
216
00:14:36,320 --> 00:14:40,360
おじさんは
あったことすら知らない
217
00:14:41,200 --> 00:14:43,390
- そう?
- そうさ
218
00:14:45,280 --> 00:14:46,970
サナは家で勉強してるのか?
219
00:14:46,970 --> 00:14:49,840
オンライン講座だから邪魔するなって
220
00:14:49,840 --> 00:14:53,040
じゃあヘジュンに何が食べたいか聞いてくれ
221
00:14:53,040 --> 00:14:56,670
布巾を煮沸したら
帰って食事の支度をする
222
00:14:56,670 --> 00:14:58,470
私が皿洗いしたのに
223
00:14:58,470 --> 00:15:01,610
ヘジュンの食べたい物を作るの?
224
00:15:05,890 --> 00:15:09,310
目玉焼き3つ
スペシャルだ
225
00:15:10,980 --> 00:15:13,870
また蟹鍋がいいんじゃないかな
226
00:15:17,960 --> 00:15:20,150
練習中かな?
227
00:15:29,990 --> 00:15:32,000
俺が
228
00:15:32,000 --> 00:15:35,840
お前の父親
229
00:15:35,840 --> 00:15:38,810
父さんだよ
230
00:15:42,680 --> 00:15:48,430
お前がいることを聞いていれば
生き別れることもなかったし
231
00:15:48,430 --> 00:15:53,260
19年ぶりに会うこともなかった
232
00:15:57,450 --> 00:15:59,270
”メッセージが届いています”
233
00:16:31,870 --> 00:16:34,430
”CEO ヤン・ドング”
234
00:16:59,970 --> 00:17:02,120
[ユンさんちのカルグクス]
235
00:17:07,660 --> 00:17:09,250
練習は終わったかい?
236
00:17:09,250 --> 00:17:10,820
どうして家に帰らないんだ?
237
00:17:10,820 --> 00:17:12,140
なんとなく
238
00:17:12,140 --> 00:17:15,060
手が汚れるよ
239
00:17:25,380 --> 00:17:26,950
どうした?
240
00:17:30,440 --> 00:17:34,430
- 実は今日―
- あらまあ 甘いこと
241
00:17:34,430 --> 00:17:39,150
ゴミも捨てさせないなんて
どれだけ過保護なの
242
00:17:39,150 --> 00:17:40,970
布巾を干したらすぐ来るよ
243
00:17:40,970 --> 00:17:42,370
はい
244
00:17:52,720 --> 00:17:56,290
よく見ると似てるわね
245
00:18:01,280 --> 00:18:03,220
血が繋がってないのに
どうして似てるの?
246
00:18:03,220 --> 00:18:07,130
夫婦だって長く一緒にいると似てくるの
247
00:18:07,130 --> 00:18:10,370
あなたたちは10年も一緒にいるのよ
248
00:18:10,370 --> 00:18:13,770
ずい分経ったわね
249
00:18:13,770 --> 00:18:18,810
送り返しなさいと言いすぎたかしらね
250
00:18:22,150 --> 00:18:25,250
ようやく気が付いてよかった
251
00:18:25,250 --> 00:18:27,080
口の利き方!
252
00:18:27,080 --> 00:18:31,080
大人の言うことには”そうだね”と
相槌を打てばいいの
253
00:18:31,080 --> 00:18:32,930
わかったよ
254
00:18:32,930 --> 00:18:35,820
- わかったって言ってるでしょ
- おばさん
255
00:18:38,270 --> 00:18:40,250
じゃれてただけだよ
256
00:18:40,250 --> 00:18:41,730
転ぶよ
257
00:18:41,730 --> 00:18:44,010
慌てずに
258
00:18:52,400 --> 00:18:54,980
それで今日がどうした?
259
00:18:54,980 --> 00:18:59,440
- え?
- さっき何か言いかけただろ
260
00:18:59,440 --> 00:19:01,230
何かあったのか?
261
00:19:01,230 --> 00:19:06,130
ジュウォンが夕飯何がいいか聞いたのに
返事もしなかっただろ
262
00:19:08,300 --> 00:19:10,990
今日の練習は大変だったんだ
263
00:19:12,360 --> 00:19:15,270
そうだったのか
264
00:19:23,050 --> 00:19:24,790
目玉焼きを作らなきゃ
265
00:19:24,790 --> 00:19:28,060
私は3個ね
わかってるよ
266
00:19:29,410 --> 00:19:31,780
- 黙っててよ
- 何も言ってない
267
00:19:31,780 --> 00:19:34,060
- 目が何か言ってる
- 何を?
268
00:19:34,060 --> 00:19:36,730
”その成績で目玉焼き3個も食べるのか”
269
00:19:36,730 --> 00:19:38,280
超能力が使えるのか?
270
00:19:38,280 --> 00:19:40,140
今に始まったことじゃない
271
00:19:40,140 --> 00:19:44,300
目玉焼き3個食べて次は頑張ればいい
272
00:19:46,180 --> 00:19:48,290
何も言わないのね
273
00:19:51,230 --> 00:19:53,270
- え?
- いじると思ったのに
274
00:19:53,270 --> 00:19:54,930
からかわないの?
275
00:19:56,220 --> 00:19:59,430
俺も人の事言える成績じゃないしな
276
00:19:59,430 --> 00:20:01,010
確かに
277
00:20:29,460 --> 00:20:31,110
話せよ
278
00:20:32,410 --> 00:20:34,140
何を?
279
00:20:34,140 --> 00:20:35,740
何をだよ
280
00:20:36,970 --> 00:20:38,470
さあな
281
00:20:39,510 --> 00:20:41,710
言わなきゃわからんだろ
282
00:20:48,770 --> 00:20:51,750
ジュウォンを呼んだら騒ぐだろうな
283
00:20:53,930 --> 00:20:56,080
死んだんじゃなかったのか?
284
00:20:57,100 --> 00:20:59,730
母さんからは何も聞いてない
285
00:21:00,270 --> 00:21:02,170
ただ
286
00:21:02,170 --> 00:21:04,550
何というか
287
00:21:04,550 --> 00:21:07,650
息子に会って嬉しそうだった
288
00:21:08,550 --> 00:21:11,330
俺も少し嬉しかったような
289
00:21:12,440 --> 00:21:15,140
でも喜んだら
290
00:21:16,470 --> 00:21:19,040
父さんに申し訳ないような気もする
291
00:21:25,580 --> 00:21:28,250
”父さん”と呼ばせてもらってるのに
292
00:21:28,250 --> 00:21:33,720
今さら”本当の父親が現れた”なんて
293
00:21:35,150 --> 00:21:37,380
お前なら言えるか?
294
00:21:45,920 --> 00:21:48,720
でも1つ安心したことがある
295
00:21:49,770 --> 00:21:54,350
ここに来て以来
母さんから連絡はない
296
00:21:56,660 --> 00:21:58,290
口にしたことないけど
297
00:21:58,290 --> 00:22:04,360
捨てられるほど嫌われてたのかと
けっこう悩んでたんだ
298
00:22:05,860 --> 00:22:09,440
母さん
299
00:22:09,440 --> 00:22:11,550
母さん
300
00:22:11,550 --> 00:22:14,890
でも俺がいたことを知らなかったなら
301
00:22:14,890 --> 00:22:17,970
少なくとも嫌で捨てたわけじゃない
302
00:22:19,030 --> 00:22:20,900
それがちょっと
303
00:22:22,940 --> 00:22:25,540
安心したような
304
00:22:26,260 --> 00:22:28,650
慰められたというか
305
00:22:31,350 --> 00:22:32,980
そうだな
306
00:22:37,050 --> 00:22:40,540
違うよ お前のこと言ったんじゃない
307
00:22:40,540 --> 00:22:44,370
お前の母さんがそうだって
言ってるわけじゃない
308
00:22:44,370 --> 00:22:46,350
大げさだな
309
00:22:46,350 --> 00:22:48,330
そう思ってたみたいだろ
310
00:22:49,310 --> 00:22:52,140
違うよ
311
00:22:55,440 --> 00:22:57,280
本当の父親なのか?
312
00:22:57,280 --> 00:22:58,910
DNA検査はしないのか?
313
00:22:58,910 --> 00:23:00,980
そんなこと
314
00:23:00,980 --> 00:23:05,130
見てみたら”確かにお前の父親だ”
315
00:23:05,130 --> 00:23:06,860
そう言うぞ
316
00:23:06,860 --> 00:23:08,890
一重もそっくりだ
317
00:23:09,570 --> 00:23:11,280
- 一重?
- ああ
318
00:23:11,280 --> 00:23:15,260
遺伝でくっきりした
319
00:23:15,260 --> 00:23:18,290
一重瞼の家系らしい
320
00:23:18,290 --> 00:23:19,540
知らなかったよ
321
00:23:19,540 --> 00:23:21,900
そんなの証拠にならないだろ
322
00:23:21,900 --> 00:23:26,300
わざわざ嘘ついてどうする
323
00:23:30,200 --> 00:23:33,420
健康そうに見えたか?
324
00:23:33,420 --> 00:23:35,360
健康?
325
00:23:35,360 --> 00:23:40,350
もしかしたら臓器移植目的とか
326
00:23:40,350 --> 00:23:43,200
何言ってんだよ
327
00:23:43,200 --> 00:23:45,290
叔母さんに聞いてみろ
328
00:23:46,480 --> 00:23:48,780
叔母さんに聞くことないよ
329
00:23:48,780 --> 00:23:50,820
どうせ何も知らないさ
330
00:23:50,820 --> 00:23:53,720
本当に何も知らないのか?
331
00:23:53,720 --> 00:23:55,530
話しくらい聞いてるかも
332
00:23:59,430 --> 00:24:02,780
そんなに疑う必要あるか?
333
00:24:04,410 --> 00:24:06,090
入ろう
334
00:24:22,260 --> 00:24:24,740
X?
335
00:24:25,330 --> 00:24:27,340
180cmはあるね
336
00:24:27,340 --> 00:24:30,360
バスケの選手でもないのに
337
00:24:31,820 --> 00:24:33,520
数学オリンピックに出たんだよ
338
00:24:33,520 --> 00:24:36,680
だめだめ 違いすぎる
339
00:24:37,600 --> 00:24:41,410
あの子うちのクラスによく来るよね
340
00:24:41,410 --> 00:24:43,690
ジェインと付き合ってる
341
00:24:45,580 --> 00:24:47,910
見てなかった ごめん
342
00:24:47,910 --> 00:24:51,340
いつもいちご牛乳飲んでるんだな
343
00:24:52,240 --> 00:24:54,450
いちご牛乳ばかり飲んでること…
344
00:24:54,450 --> 00:24:56,360
どうして知ってるの?
345
00:24:57,050 --> 00:24:58,250
何組かな?
346
00:24:58,250 --> 00:24:59,820
4組だ
347
00:25:00,990 --> 00:25:02,350
聞いてみる?
348
00:25:02,350 --> 00:25:03,600
聞けそう?
349
00:25:03,600 --> 00:25:04,910
聞いてみよう
350
00:25:04,910 --> 00:25:07,520
またいちご牛乳が売り切れてた
351
00:25:07,520 --> 00:25:10,350
眠気覚ましに飲みたいのに
352
00:25:12,450 --> 00:25:14,380
聞かなくてよかった
353
00:25:14,380 --> 00:25:16,990
身も心も捧げろよ
354
00:25:16,990 --> 00:25:19,000
踏み出せよ
355
00:25:19,000 --> 00:25:23,810
ゲームは課金くらいしないと
356
00:25:25,570 --> 00:25:27,790
誰も思い当たる人いない?
357
00:25:27,790 --> 00:25:29,410
いない
358
00:25:29,410 --> 00:25:32,380
笑顔が素敵な人ならいいな
359
00:25:36,280 --> 00:25:38,580
見つかりそうにないね
360
00:25:38,580 --> 00:25:41,440
名前も書いてなかったから
内気な人なのかな
361
00:25:41,440 --> 00:25:44,140
無駄に探しちゃったね
362
00:25:45,790 --> 00:25:47,230
諦める
363
00:25:47,230 --> 00:25:48,900
代わりに
364
00:25:50,370 --> 00:25:53,250
ヘジュンに自慢しなくちゃ
365
00:25:56,050 --> 00:25:57,680
一緒に行こう
366
00:25:58,740 --> 00:26:01,240
- うん
- 行こう
367
00:26:04,870 --> 00:26:06,780
”ヘドン高校”
368
00:26:12,030 --> 00:26:13,530
おい
369
00:26:15,710 --> 00:26:17,540
叔母さんは忙しいと思う
370
00:26:17,540 --> 00:26:19,330
ついてこい
371
00:26:20,620 --> 00:26:22,490
ヘジュンはいないよ
372
00:26:26,490 --> 00:26:28,480
ヘジュン
373
00:26:32,050 --> 00:26:34,660
何よ どこ行ったの?
374
00:26:34,660 --> 00:26:36,250
家で話せば?
375
00:26:36,250 --> 00:26:38,580
サナがいないところで言いたいの
376
00:26:38,580 --> 00:26:41,370
今朝も言えなかったし
377
00:26:44,240 --> 00:26:46,270
明日うちにくる?
378
00:26:46,270 --> 00:26:49,160
サナは勉強で
部屋にこもってるだろうから
379
00:26:49,160 --> 00:26:51,080
3人で遊ぼう
380
00:26:54,160 --> 00:26:55,880
”水力原子力株式会社”
381
00:26:55,880 --> 00:26:57,410
叔母に会いに来たんですが
382
00:26:57,410 --> 00:26:59,660
名前と部署をどうぞ
383
00:26:59,660 --> 00:27:01,440
広報部のカン・イヨンです
384
00:27:01,440 --> 00:27:03,560
お待ちください
385
00:27:06,390 --> 00:27:09,070
すごいところで働いてるんだな
386
00:27:10,820 --> 00:27:12,810
叔母さん
387
00:27:12,810 --> 00:27:14,530
こんにちは
388
00:27:14,530 --> 00:27:16,150
こんなとこまでどうしたの?
389
00:27:16,150 --> 00:27:18,030
聞きたいことがあって
390
00:27:18,030 --> 00:27:19,920
何?
391
00:27:19,920 --> 00:27:23,730
サナまで来たってことは大ごとね
392
00:27:23,730 --> 00:27:25,610
”CEO ヤン・ドング”
393
00:27:38,630 --> 00:27:41,050
知らない人だろ?
394
00:27:46,630 --> 00:27:49,770
実は昨日会いに来たんだ
395
00:27:49,770 --> 00:27:52,370
父親だって名刺を置いてった
396
00:27:54,430 --> 00:27:56,730
顔も似てるし
397
00:27:56,730 --> 00:27:59,070
本物かと思ってる
398
00:27:59,680 --> 00:28:01,940
母さんから何か聞いてない?
399
00:28:03,800 --> 00:28:06,050
会いに来たって?
400
00:28:06,050 --> 00:28:08,160
ああ
401
00:28:08,160 --> 00:28:09,960
どうして?
402
00:28:09,960 --> 00:28:11,950
知ってる人?
403
00:28:22,270 --> 00:28:25,010
どうして知ってるの?
404
00:28:25,010 --> 00:28:29,520
この人とは もう会わないで
405
00:28:31,600 --> 00:28:32,820
叔母さん
406
00:28:32,820 --> 00:28:37,270
この人に会うなら
叔母さんはもう会わない
407
00:28:49,190 --> 00:28:51,490
どうして会っちゃだめなの??
408
00:28:52,740 --> 00:28:55,100
母さんから何か聞いてるの?
409
00:29:00,310 --> 00:29:03,980
姉さんが妊娠中に見たの
410
00:29:03,980 --> 00:29:06,190
もういい加減にしてくれ
411
00:29:06,190 --> 00:29:08,330
1人でどうしろっていうの?
412
00:29:08,330 --> 00:29:11,450
俺はこんなとこ…
413
00:29:11,450 --> 00:29:15,090
勘弁してくれよ
414
00:29:16,280 --> 00:29:17,780
姉さん
415
00:29:19,230 --> 00:29:21,210
持って来た?
416
00:29:24,520 --> 00:29:25,540
”通帳”
417
00:29:25,540 --> 00:29:27,250
まさか
418
00:29:28,150 --> 00:29:30,780
僕の存在も知らなかったって
419
00:29:31,730 --> 00:29:34,630
母さんから妊娠のことを
聞いてなかったって
420
00:29:34,630 --> 00:29:37,120
子供がいるなんて知らなかったって
421
00:29:37,910 --> 00:29:42,830
そういうことを平気で言える人よ
422
00:30:01,850 --> 00:30:06,950
姉さんも私も後でわかったの
423
00:30:08,690 --> 00:30:15,740
その頃金持ちの家の末娘と
結婚したそうよ
424
00:30:32,930 --> 00:30:35,340
そんなことわざわざ隠してたの?
425
00:30:35,340 --> 00:30:37,130
ヘジュン
426
00:30:37,130 --> 00:30:39,380
よくわかったよ
427
00:30:39,380 --> 00:30:40,800
行こう
428
00:30:45,440 --> 00:30:49,050
心配しないで
もう会わないから
429
00:30:49,050 --> 00:30:51,910
だから叔母さんは会ってくれるよね?
430
00:31:58,850 --> 00:32:01,010
いらない
431
00:32:01,010 --> 00:32:04,420
落ち込んだときは甘い物だ
432
00:32:04,420 --> 00:32:06,880
腕が痛いだろ
433
00:32:15,230 --> 00:32:18,130
落ち着いたら帰ろう
434
00:32:18,130 --> 00:32:21,030
そんな顔を見たら
おじさんもジュウォンも
435
00:32:21,030 --> 00:32:23,560
何かあったんだと心配する
436
00:32:25,340 --> 00:32:27,270
こうなると思ってた?
437
00:32:31,080 --> 00:32:35,450
叔母さんに会おうと言ったとき
気付くべきだった
438
00:32:35,450 --> 00:32:38,390
無駄に賢いよな
439
00:32:38,390 --> 00:32:40,530
嫌味をどうも
440
00:32:42,510 --> 00:32:44,860
もういい 二度と会うこともない
441
00:32:44,860 --> 00:32:47,040
なかったことにしよう
442
00:32:47,040 --> 00:32:48,550
何だよ
443
00:32:49,920 --> 00:32:52,360
破ればなかったことになるのか?
444
00:32:52,360 --> 00:32:53,970
どういうこと?
445
00:32:54,880 --> 00:32:56,420
確認しなきゃ
446
00:32:56,420 --> 00:32:58,850
昔は離れていったのに
447
00:32:58,850 --> 00:33:02,660
今さら現れた理由
448
00:33:31,400 --> 00:33:34,130
どこなの?つまんない
449
00:33:37,160 --> 00:33:38,900
くそっ
450
00:33:40,100 --> 00:33:42,150
どこ行ったのよ
451
00:33:44,590 --> 00:33:46,800
気にしない
私はクールなんだから
452
00:33:46,800 --> 00:33:48,700
あいつらのことなんかどうでもいい
453
00:33:48,700 --> 00:33:50,850
気にしない
454
00:33:52,240 --> 00:33:54,100
気にしない…
455
00:33:57,630 --> 00:33:58,850
うわっ
456
00:33:58,850 --> 00:34:00,430
おい
457
00:34:01,850 --> 00:34:03,620
やめろよ
458
00:34:03,620 --> 00:34:05,700
[オリュンアパート]
459
00:34:07,360 --> 00:34:09,570
もう
460
00:34:09,570 --> 00:34:11,620
おい やめろって
461
00:34:13,120 --> 00:34:14,800
もう少しで着く
462
00:34:14,800 --> 00:34:18,800
力が出ないんだ
463
00:34:18,800 --> 00:34:20,040
どうしたの?
464
00:34:20,040 --> 00:34:21,820
連れていけ
465
00:34:22,850 --> 00:34:24,070
父さんは?
466
00:34:24,070 --> 00:34:26,660
近所のみんなでカラオケに
467
00:34:28,610 --> 00:34:31,050
どこ行ってたのよ
468
00:34:32,130 --> 00:34:34,300
ヘジュンの叔母さんに会ってきた
469
00:34:34,300 --> 00:34:37,430
叔母さんに会ったならそう言えばいいのに
470
00:34:37,430 --> 00:34:39,600
どうして内緒で行ったの?
471
00:34:39,600 --> 00:34:41,270
そうだよな
472
00:34:41,850 --> 00:34:44,230
明日タルが来るよ
473
00:34:44,230 --> 00:34:46,230
明日は二人で出かけるよ
474
00:34:46,230 --> 00:34:47,970
え?またどこへ?
475
00:34:47,970 --> 00:34:49,600
何でも首を突っ込むな
476
00:34:49,600 --> 00:34:52,270
どこ行くっていうの?
477
00:34:54,870 --> 00:34:57,580
明日はどこ行くのよ
478
00:34:57,580 --> 00:35:00,170
土曜日じゃない
479
00:35:01,630 --> 00:35:03,100
タルが来るのに
480
00:35:03,100 --> 00:35:05,760
良かったじゃないか
タルと遊べばいい
481
00:35:05,760 --> 00:35:07,950
家に誰もいないんだから
482
00:35:07,950 --> 00:35:10,050
あんたに会いにくるのに
483
00:35:10,820 --> 00:35:12,470
は?
484
00:35:12,470 --> 00:35:14,930
2人で遊ぶより
485
00:35:14,930 --> 00:35:18,700
皆で遊ぶほうが楽しいでしょ
486
00:35:31,930 --> 00:35:34,980
息子に会って嬉しそうだった
487
00:35:34,980 --> 00:35:37,910
俺も少し嬉しかったような
488
00:35:39,040 --> 00:35:42,250
捨てられるほど嫌われてたのかと
489
00:35:42,250 --> 00:35:45,010
けっこう悩んでたんだ
490
00:35:45,770 --> 00:35:49,160
お前の母さんがそうだって
言ってるわけじゃない
491
00:35:52,300 --> 00:35:57,270
まともすぎておかしくなりそうよ
492
00:35:57,270 --> 00:36:00,090
いっそ気がふれてしまえばいいのに
493
00:36:00,090 --> 00:36:04,590
いっそ気がふれてしまえばいいのに
494
00:36:46,400 --> 00:36:50,490
今日は一日中授業だから
スマホを見られないかも
495
00:36:50,490 --> 00:36:53,050
終わったら連絡します
496
00:37:02,220 --> 00:37:03,750
どうぞ
497
00:37:06,350 --> 00:37:09,480
父さんがお昼は店においでって
498
00:37:09,480 --> 00:37:11,010
いいのに
499
00:37:11,010 --> 00:37:14,010
委員長 父さんのカルグクスは絶品よ
500
00:37:14,010 --> 00:37:17,240
おかわりしたくなるよ
501
00:37:17,990 --> 00:37:19,500
楽しみ
502
00:37:19,500 --> 00:37:22,800
ごめん 誘ったのに
ヘジュンは出かけたの
503
00:37:22,800 --> 00:37:26,000
あなたと遊びに来たの
504
00:37:26,000 --> 00:37:28,480
今日も朝からいなくなったの
505
00:37:28,480 --> 00:37:31,220
どこに行くのか言えばいいのに
506
00:37:31,220 --> 00:37:33,250
私だけ仲間外れ
507
00:37:33,250 --> 00:37:34,790
そうね
508
00:37:35,660 --> 00:37:38,230
気にすることないよ
509
00:37:38,230 --> 00:37:39,520
どうして?
510
00:37:39,520 --> 00:37:44,490
いくら家族とはいえ
ずっと一緒だと息が詰まる
511
00:37:45,960 --> 00:37:51,020
息が詰まるというか
512
00:37:51,020 --> 00:37:53,550
ごくたまに
513
00:37:54,160 --> 00:37:57,480
そういうこともあるでしょ
514
00:37:57,480 --> 00:37:59,780
そう?
515
00:37:59,780 --> 00:38:01,610
プライバシー
516
00:38:01,610 --> 00:38:03,170
何がプライバシーよ
517
00:38:03,170 --> 00:38:06,010
サナは勝手に私の成績票も見るのに
518
00:38:07,950 --> 00:38:09,780
タル
519
00:38:10,680 --> 00:38:14,920
マジで美味しいお菓子
持ってきてくれたね
520
00:38:14,920 --> 00:38:17,370
でしょ
521
00:38:19,760 --> 00:38:22,790
ヘジュンの部屋見てみる?
522
00:38:22,790 --> 00:38:27,320
ううん 留守なのにダメよ
523
00:38:35,850 --> 00:38:37,820
たいしたことないでしょ?
524
00:38:37,820 --> 00:38:39,420
どう?
525
00:38:40,160 --> 00:38:44,100
1人にしてあげようか?
526
00:38:44,100 --> 00:38:45,720
ううん
527
00:38:48,450 --> 00:38:49,980
出しっぱなしじゃない
528
00:38:49,980 --> 00:38:51,430
普段は散らかってないの
529
00:38:51,430 --> 00:38:54,210
綺麗好きなのよ
530
00:38:54,210 --> 00:38:56,480
今日は急いでたのね
531
00:38:58,260 --> 00:39:00,850
何かあったわけじゃないよね?
532
00:39:00,850 --> 00:39:03,940
何か?どんなこと?
533
00:39:03,940 --> 00:39:06,280
”ヘブン・ホテル”
534
00:39:06,280 --> 00:39:08,120
わぁ
535
00:39:09,980 --> 00:39:13,090
泊るのに何百万ウォンもするんだろうな
536
00:39:13,090 --> 00:39:15,240
本当にここか?
537
00:39:15,240 --> 00:39:16,570
そうだ
538
00:39:16,570 --> 00:39:18,970
ここのラウンジで会おうって
539
00:39:21,860 --> 00:39:24,370
ビクビクするな
540
00:39:24,370 --> 00:39:29,370
一発かますつもりなら
俺もカバーする
541
00:39:29,370 --> 00:39:31,470
何言ってるんだよ
542
00:39:33,580 --> 00:39:35,890
質問するだけさ
543
00:39:42,580 --> 00:39:44,020
臓器目当てですか?
544
00:39:44,020 --> 00:39:47,220
何?臓器だって?
545
00:39:49,770 --> 00:39:52,000
俺は健康だよ
546
00:39:52,000 --> 00:39:57,110
年中気を使って
体に良い物しか食べない
547
00:39:57,110 --> 00:40:00,460
信じられないか?
健康診断の結果を見せようか?
548
00:40:00,460 --> 00:40:03,570
医者から30代の身体だと言われるくらいだ
549
00:40:03,570 --> 00:40:06,670
金があっても健康は買えないからな
550
00:40:07,880 --> 00:40:10,250
じゃあどうして会いに来た?
551
00:40:13,320 --> 00:40:17,290
そりゃ当然息子に会うためだ
552
00:40:17,290 --> 00:40:19,440
血を分けた息子じゃないか
553
00:40:20,240 --> 00:40:23,370
19年前は捨てたくせに
554
00:40:26,300 --> 00:40:31,310
出産前に母さんを捨てたらしいね
555
00:40:31,310 --> 00:40:33,230
誰がそんなことを?
556
00:40:34,090 --> 00:40:37,550
ソヒョンはそんなこと言うやつじゃないよな
557
00:40:38,600 --> 00:40:41,210
- 叔母さん
- おば…
558
00:40:41,210 --> 00:40:43,910
あいつか
559
00:40:43,910 --> 00:40:46,410
それで文句を言いに友達も連れて来たのか?
560
00:40:46,410 --> 00:40:48,200
2人で食って掛かろうと?
561
00:40:48,200 --> 00:40:51,500
思ったより稚拙なんだな
562
00:40:51,500 --> 00:40:57,200
大の大人が子供2人で来たことを
稚拙というほうがよっぽど稚拙です
563
00:41:01,360 --> 00:41:03,480
臓器じゃないならいい
564
00:41:03,480 --> 00:41:05,530
もう二度と連絡しないで
565
00:41:05,530 --> 00:41:08,170
もう縁は切れてるんだから
566
00:41:09,070 --> 00:41:11,430
それを言いにきました
567
00:41:13,740 --> 00:41:16,380
見ての通り
568
00:41:17,280 --> 00:41:18,790
座ってくれ
569
00:41:21,640 --> 00:41:23,650
実は
570
00:41:23,650 --> 00:41:26,510
俺は金も土地も持ってる
571
00:41:26,510 --> 00:41:28,400
何でも手に入れた
572
00:41:29,520 --> 00:41:33,220
だが子供がいない
573
00:41:35,020 --> 00:41:36,260
だから何?
574
00:41:36,260 --> 00:41:37,940
だから?
575
00:41:37,940 --> 00:41:40,340
それで
576
00:41:40,340 --> 00:41:43,220
妻の家族に なんというか
577
00:41:43,220 --> 00:41:45,090
金を取られそう?
578
00:41:46,270 --> 00:41:49,140
昔は冗談で言ってたが
579
00:41:49,140 --> 00:41:52,650
最近かなり露骨というか
580
00:41:52,650 --> 00:41:56,360
俺の財産を山分けする計画を立ててる
581
00:41:56,360 --> 00:41:58,900
あり得ない話だ
582
00:41:58,900 --> 00:42:02,860
相続人がいないからって
生きてる間に資産を欲しがるんだ
583
00:42:02,860 --> 00:42:07,820
相続人が欲しいなら
養子でもなんでもできるだろ
584
00:42:07,820 --> 00:42:10,900
お前にとっても
悪い話じゃないだろう
585
00:42:10,900 --> 00:42:14,970
一緒にアメリカに行けば
なんでも好きなことができる
586
00:42:14,970 --> 00:42:17,810
- アメリカ?
- そうさアメリカだよ
587
00:42:17,810 --> 00:42:20,330
知ってるだろ?アメリカはバスケの国だ
588
00:42:20,330 --> 00:42:23,400
NBAにマイケル・ジョーダン
589
00:42:25,950 --> 00:42:27,540
何の話だ
590
00:42:27,540 --> 00:42:30,110
バスケは韓国でも楽しめる
591
00:42:33,590 --> 00:42:34,820
何だよ
592
00:42:34,820 --> 00:42:36,520
飲み物代
593
00:42:43,400 --> 00:42:44,950
おい
594
00:42:46,850 --> 00:42:48,210
ちょ…
595
00:42:54,500 --> 00:42:58,030
くそっ!ムカつく
596
00:42:58,030 --> 00:43:00,840
やめろよ砂が飛ぶだろ
597
00:43:00,840 --> 00:43:02,270
最悪だよ
598
00:43:02,270 --> 00:43:04,140
思った以上に最悪だ
599
00:43:04,140 --> 00:43:06,210
臓器を頼んでくるほうがマシだ
600
00:43:06,210 --> 00:43:08,110
- やるのか?
- やるわけない
601
00:43:08,110 --> 00:43:09,630
俺の臓器だ
602
00:43:09,630 --> 00:43:11,520
マジでムカつく
603
00:43:13,650 --> 00:43:17,260
いつまでそうしてるんだよ
見られてるぞ
604
00:43:19,150 --> 00:43:21,350
お前の母さんはいいとして
605
00:43:21,350 --> 00:43:25,380
叔母さんまでどうして黙っていたんだろう
606
00:43:26,700 --> 00:43:29,490
叔母さんは俺のことを
考えてくれたんだろう
607
00:43:29,490 --> 00:43:32,370
知らないほうがいいことだってある
608
00:43:32,370 --> 00:43:35,690
お前のことなんだから
知っておかなきゃ
609
00:43:35,690 --> 00:43:37,300
善意でそうしたんだよ
610
00:43:37,300 --> 00:43:42,490
善意がいい結果になるとは限らない
611
00:43:42,490 --> 00:43:47,340
叔母さんはお前が受け入れられないと
考えたんだろう
612
00:43:50,610 --> 00:43:53,250
そうなのかもな
613
00:43:55,480 --> 00:43:57,120
父さんとジュウォンには言うなよ
614
00:43:57,120 --> 00:43:58,260
どこまで?
615
00:43:58,260 --> 00:44:02,380
実の父親が現れたこと?
そいつが金持ちだってこと?
616
00:44:02,380 --> 00:44:03,750
全部
617
00:44:03,750 --> 00:44:04,900
何のために?
618
00:44:04,900 --> 00:44:06,510
知る必要ないだろ
619
00:44:06,510 --> 00:44:08,740
俺の言うこと聞いてなかったのかよ
620
00:44:08,740 --> 00:44:10,550
- ね?
- 知るかよ
621
00:44:10,550 --> 00:44:12,550
言わないでよ
622
00:44:12,550 --> 00:44:14,250
ね?頼むよ
623
00:44:14,250 --> 00:44:16,090
言うなよ
624
00:44:16,090 --> 00:44:19,330
- ごちそうさん
- ありがとうございました
625
00:44:43,640 --> 00:44:45,380
カルグクスです
626
00:44:45,380 --> 00:44:47,460
いらっしゃいませ
627
00:44:48,460 --> 00:44:51,510
はい どうぞ中へ
628
00:45:03,500 --> 00:45:07,570
どこかでお会いしましたか?
629
00:45:09,380 --> 00:45:10,890
違いますよね
630
00:45:10,890 --> 00:45:15,450
知り合いだから見てるのかなと
631
00:45:15,450 --> 00:45:18,210
知り合い以上ですよ
632
00:45:20,790 --> 00:45:25,500
息子を10年以上育ててくれたんですから
633
00:45:25,500 --> 00:45:27,420
息子?
634
00:45:30,190 --> 00:45:31,940
私は
635
00:45:32,990 --> 00:45:36,280
ヘジュンの父親です
636
00:45:49,030 --> 00:45:51,470
ちょっと待ってください
637
00:46:16,080 --> 00:46:19,760
けっこう多めに入れました
638
00:46:21,800 --> 00:46:24,840
何をおっしゃっているのやら
639
00:46:24,840 --> 00:46:26,570
まったく
640
00:46:27,370 --> 00:46:30,900
理解できないんですがね
641
00:46:30,900 --> 00:46:32,710
他人の子供を育てるなんて
642
00:46:32,710 --> 00:46:36,750
簡単なことじゃない
643
00:46:37,780 --> 00:46:39,770
ですよね?
644
00:46:41,240 --> 00:46:45,030
他人の子供だなんて思ったことありません
645
00:46:46,130 --> 00:46:49,740
弁護士から言われた金額の倍
用意しました
646
00:46:49,740 --> 00:46:55,830
説得しようとしたが
話が通じなくてね
647
00:46:55,830 --> 00:46:59,380
こんなことまでさせるとは
648
00:47:00,520 --> 00:47:03,330
ヘジュンに会ったんですか?
649
00:47:03,330 --> 00:47:05,280
はい
650
00:47:05,280 --> 00:47:07,060
来年は成人するんだから
651
00:47:07,060 --> 00:47:10,540
本人と話すのが早いと思ったんだ
652
00:47:10,540 --> 00:47:13,290
今年中には出国したいから
653
00:47:13,290 --> 00:47:16,520
名字も変えて
パスポートも作らないと
654
00:47:16,520 --> 00:47:19,160
何ヶ月もかかることもあるからね
655
00:47:19,160 --> 00:47:20,950
いやちょっと
656
00:47:22,240 --> 00:47:24,880
今の話は
657
00:47:24,880 --> 00:47:27,550
出国だとか名字を変えるとか…
658
00:47:27,550 --> 00:47:30,250
今は母親の姓でしょう
659
00:47:30,250 --> 00:47:33,270
父親が引き取るなら父親の姓ににしないと
660
00:47:33,270 --> 00:47:36,130
それにパスポートも新しい姓で作らないと
661
00:47:36,130 --> 00:47:39,310
移民ビザも一緒申請するんでね
662
00:47:39,310 --> 00:47:41,370
移民…
663
00:47:41,370 --> 00:47:43,260
移民ですか?
664
00:47:44,840 --> 00:47:49,070
ヘジュンを連れて外国に
移民するつもりですか?
665
00:47:49,070 --> 00:47:51,140
はい
666
00:47:51,140 --> 00:47:53,690
ヘジュンは何と?
667
00:47:53,690 --> 00:47:56,720
未成年者の責任は保護者にあるでしょ
668
00:47:56,720 --> 00:48:01,800
いくらなんでも高3の大事なときに
669
00:48:01,800 --> 00:48:04,510
彼の意思も無視して突然…
670
00:48:04,510 --> 00:48:06,010
やれやれ
671
00:48:06,010 --> 00:48:08,790
十分入れたんですから
672
00:48:08,790 --> 00:48:11,940
これ以上欲をかかないで
673
00:48:11,940 --> 00:48:17,230
わかりました
慰労としてもう少し出しましょう
674
00:48:17,230 --> 00:48:20,050
”慰労”ですか?
675
00:48:20,050 --> 00:48:24,350
いや そういうことじゃなくて
676
00:48:28,340 --> 00:48:29,990
はい
677
00:48:32,150 --> 00:48:37,110
未成年は保護者の責任です
678
00:48:43,220 --> 00:48:45,970
今は私が保護者です
679
00:48:53,240 --> 00:48:55,650
受け取る気はないと?
680
00:48:55,650 --> 00:48:58,270
はい まあ
681
00:48:58,270 --> 00:49:01,860
まったくなんてやつだ
682
00:49:06,780 --> 00:49:09,930
今準備中じゃないの?
683
00:49:09,930 --> 00:49:13,140
父さんはお客さんと話してるから
684
00:49:13,140 --> 00:49:14,810
少し後で来てくれないか?
685
00:49:14,810 --> 00:49:16,700
すまんね
686
00:49:17,650 --> 00:49:19,720
こんにちは
687
00:49:20,380 --> 00:49:21,710
行こう
688
00:49:21,710 --> 00:49:23,000
うん
689
00:49:31,160 --> 00:49:32,910
変な雰囲気だったね
690
00:49:32,910 --> 00:49:36,460
うん 知らない人?
691
00:49:36,460 --> 00:49:37,840
うん
692
00:49:41,310 --> 00:49:43,130
お兄ちゃん
693
00:49:43,840 --> 00:49:45,360
ああ
694
00:49:47,510 --> 00:49:49,440
タルも来てたのか
695
00:49:49,440 --> 00:49:51,530
こんにちは
696
00:49:51,530 --> 00:49:53,930
2人で店に行ってきて
697
00:49:54,550 --> 00:49:56,820
- なんで?
- 店に知らないおじさんが来てる
698
00:49:56,820 --> 00:49:59,000
- ちょっと寄ってみて
- 誰だよ
699
00:49:59,000 --> 00:50:01,910
知らないけど
700
00:50:01,910 --> 00:50:04,650
なんか変な雰囲気だった
701
00:50:04,650 --> 00:50:06,280
疲れてるんだ
702
00:50:08,170 --> 00:50:09,760
俺も
703
00:50:11,680 --> 00:50:15,130
いないと思ってた実の父親が現れたんだ
704
00:50:15,860 --> 00:50:17,500
一重瞼
705
00:50:18,420 --> 00:50:21,940
一重瞼だけど大きな目だった
706
00:50:24,900 --> 00:50:27,490
似てたかも
707
00:50:30,220 --> 00:50:32,630
くそっ
708
00:50:32,630 --> 00:50:34,430
マジかよ
709
00:50:36,160 --> 00:50:39,340
どうしたの?一重が何?
710
00:50:42,660 --> 00:50:44,270
父さん
711
00:50:54,010 --> 00:50:55,520
ああ
712
00:51:01,420 --> 00:51:03,340
帰ったよ
713
00:51:04,990 --> 00:51:06,620
ついさっき
714
00:51:33,960 --> 00:51:37,270
タルは帰ったか?
715
00:51:37,890 --> 00:51:39,890
アイス食うか?
716
00:51:39,890 --> 00:51:42,660
好きなやつ買ってあるぞ
717
00:51:51,050 --> 00:51:53,260
会ったんだってな
718
00:51:58,720 --> 00:52:02,150
父さんにどうして言わなかった?
719
00:52:04,770 --> 00:52:07,120
怒ってるんじゃないぞ
720
00:52:07,120 --> 00:52:10,290
言ってくれれば
考える時間もあったのに
721
00:52:12,320 --> 00:52:14,280
いやいい
722
00:52:15,590 --> 00:52:18,850
文句を言ってるわけでも
失望したわけでもない
723
00:52:21,810 --> 00:52:24,050
ヘジュンの父親は
724
00:52:25,620 --> 00:52:28,020
私のことじゃなく
725
00:52:28,020 --> 00:52:31,480
血のつながった実の父親は
726
00:52:39,490 --> 00:52:41,890
実のお父さんは
727
00:52:43,190 --> 00:52:46,450
お前を引き取りたいそうだが
728
00:52:49,710 --> 00:52:51,610
それで?
729
00:52:52,880 --> 00:52:57,890
実の息子なんだ
連れていきたくて当然さ
730
00:52:57,890 --> 00:53:01,170
その気持ちはわからなくない
731
00:53:01,170 --> 00:53:06,310
それにお前も実の父親だから
732
00:53:06,310 --> 00:53:09,950
お前がついて行きたいなら…
733
00:53:25,380 --> 00:53:28,510
だが父さんの気持ちを聞かれたら
734
00:53:31,820 --> 00:53:34,860
父さんは行ってほしくない
735
00:53:41,720 --> 00:53:43,530
お前はまだ
736
00:53:45,770 --> 00:53:48,360
まだ高校生だし
737
00:53:49,160 --> 00:53:53,190
せめて高校を卒業するまでは
738
00:53:53,990 --> 00:53:59,930
父さんが食事も作って
739
00:54:02,290 --> 00:54:06,160
制服にアイロンもかけて
740
00:54:08,430 --> 00:54:13,240
いや お前のしたいようにしたらいいが
741
00:54:16,280 --> 00:54:18,160
だが父さんは
742
00:54:21,070 --> 00:54:24,720
父さんはもう少し
世話してやりたいんだ
743
00:54:34,480 --> 00:54:36,780
出ていけって
744
00:54:38,490 --> 00:54:41,670
出てけって言われるかと思って
745
00:54:42,350 --> 00:54:44,820
言えなかったんだ
746
00:54:48,890 --> 00:54:54,490
母さんが戻るまでって
747
00:54:54,490 --> 00:54:57,260
約束だったから
748
00:54:58,640 --> 00:55:02,990
だけど母さんじゃなくて
749
00:55:02,990 --> 00:55:06,110
実の父親が現れたから
750
00:55:08,030 --> 00:55:11,160
追い出されるかと思って
751
00:55:18,440 --> 00:55:20,970
怖かったんだ
752
00:55:23,320 --> 00:55:25,560
怖かった
753
00:55:31,570 --> 00:55:33,890
そんな
754
00:55:37,580 --> 00:55:39,980
そんなこと言うわけない
755
00:55:42,710 --> 00:55:44,450
おいで
756
00:55:48,810 --> 00:55:50,940
悪かった
757
00:56:02,500 --> 00:56:04,220
大丈夫だ
758
00:56:04,220 --> 00:56:07,020
[ユンさんちのカルグクス]
759
00:56:08,360 --> 00:56:10,720
実の父親?
760
00:56:10,720 --> 00:56:12,270
うん
761
00:56:14,660 --> 00:56:16,260
お父さんいたんだね
762
00:56:16,260 --> 00:56:17,600
良かったじゃん
763
00:56:17,600 --> 00:56:19,530
良かった?
764
00:56:19,530 --> 00:56:21,680
ヘジュンを連れていってもいいのか?
765
00:56:21,680 --> 00:56:23,940
連れて行く?
766
00:56:23,940 --> 00:56:26,010
そりゃそうだろ
767
00:56:26,010 --> 00:56:27,180
そうだね
768
00:56:27,180 --> 00:56:29,850
それでもいいのか?
769
00:56:29,850 --> 00:56:32,010
行かないでしょ?
770
00:56:32,010 --> 00:56:35,380
実の父親なんだぞ
771
00:56:35,380 --> 00:56:38,570
じゃあうちの父さんはどうするの?
772
00:56:38,570 --> 00:56:41,940
いつもヘジュンのことばっかり
気にかけてるのに
773
00:56:41,940 --> 00:56:44,500
父さんを置いていくの?
774
00:56:46,560 --> 00:56:48,950
実のお父さんとは時々会えばいいのよ
775
00:56:48,950 --> 00:56:51,260
叔母さんみたいに
776
00:56:59,710 --> 00:57:00,940
出ていかせないつもり?
777
00:57:00,940 --> 00:57:02,920
だめよ
778
00:57:06,140 --> 00:57:09,580
- 絶対?
- 絶対だめ
779
00:57:15,710 --> 00:57:18,120
どうして泣くの?
780
00:57:25,800 --> 00:57:28,350
来るなよ
781
00:57:46,570 --> 00:57:49,160
くそっ
782
00:57:52,400 --> 00:57:54,050
申し訳ありません
大丈夫ですか?
783
00:57:54,050 --> 00:57:56,460
邪魔だな
784
00:57:59,690 --> 00:58:02,090
- すみません
- 大丈夫よ
785
00:58:02,090 --> 00:58:03,680
どこにでも変な人はいるわ
786
00:58:03,680 --> 00:58:05,940
ママいつお兄ちゃんに会える?
787
00:58:05,940 --> 00:58:07,110
すぐよ
788
00:58:07,110 --> 00:58:09,800
- やった
- 転ぶわよ
789
00:58:09,800 --> 00:58:12,120
ママと一緒に行きましょう
790
00:58:27,490 --> 00:58:29,690
どうするんだよ
791
00:58:31,940 --> 00:58:36,430
連れて行くと言うなら弁護士を雇うよ
792
00:58:37,480 --> 00:58:41,140
幸い店は私名義だし
793
00:58:52,250 --> 00:58:56,250
誰よりビビリな19歳
カン・ヘジュンさん
794
00:58:56,250 --> 00:59:01,380
いつも父さんに蟹鍋をねだる
カン・ヘジュンさん
795
00:59:01,380 --> 00:59:04,810
ヘジュンさんの父親は腕のいい料理人だ
796
00:59:04,810 --> 00:59:09,220
そんな料理人の父親を失うと思って
19歳のヘジュンさんは
797
00:59:09,220 --> 00:59:12,950
ついに号泣してしまった
798
00:59:12,950 --> 00:59:15,340
やめろよ
799
00:59:15,340 --> 00:59:16,770
19歳のヘジュンさん
800
00:59:16,770 --> 00:59:18,410
やめろって
801
00:59:18,410 --> 00:59:20,010
反省してるだろ
802
00:59:20,010 --> 00:59:23,880
何も知らずにヘジュンを
探してたなんて腹が立つ
803
00:59:23,880 --> 00:59:26,560
どうして探してたんだ?
804
00:59:26,560 --> 00:59:29,710
そうね なんだっけ?
805
00:59:30,710 --> 00:59:33,710
こんなことより何か…
806
00:59:33,710 --> 00:59:38,210
すごく重要なことだったんだけど
807
00:59:40,440 --> 00:59:42,200
そうだ
808
00:59:45,680 --> 00:59:48,380
ジュウォンが一番賢いな
809
00:59:48,380 --> 00:59:51,580
そうさ 初めからジュウォンに
話せば良かった
810
00:59:51,580 --> 00:59:54,360
ホテルに行ったり叔母さんに会ったり
811
00:59:54,360 --> 00:59:56,090
そんなことしなきゃよかった
812
00:59:56,090 --> 00:59:58,630
俺のこと賢いって言ったくせに
813
00:59:58,630 --> 01:00:01,000
無駄に賢いんだよ
814
01:00:05,310 --> 01:00:07,310
もう手紙は受け取るなって言ってるだろ
815
01:00:07,310 --> 01:00:10,000
違うよ私のだもん
816
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
ユン・ジュウォン 見える?
817
01:00:12,000 --> 01:00:13,660
ユン・ジュウォン
818
01:00:13,660 --> 01:00:16,480
それが重要だって?
819
01:00:17,680 --> 01:00:19,680
誰からの手紙だ?
820
01:00:19,680 --> 01:00:21,650
さあ
821
01:00:21,650 --> 01:00:24,110
私も恋愛するんだもん
822
01:00:24,110 --> 01:00:25,930
恋愛
823
01:00:26,710 --> 01:00:29,530
幸福の手紙とかじゃなくて?
824
01:00:29,530 --> 01:00:31,720
見せてみろ
825
01:00:33,570 --> 01:00:35,250
よこせ
826
01:00:51,110 --> 01:01:00,120
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
827
01:01:01,150 --> 01:01:03,050
組み立て式家族
828
01:01:03,670 --> 01:01:10,060
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
829
01:01:11,810 --> 01:01:18,360
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
830
01:01:19,880 --> 01:01:26,760
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
831
01:01:26,760 --> 01:01:30,820
♫ 寒さも知らず ♫
832
01:01:30,820 --> 01:01:36,510
♫ 羨むこともなかった ♫