1 00:00:09,180 --> 00:00:16,000 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:16,670 --> 00:00:18,930 ファン・イニョプ 3 00:00:20,870 --> 00:00:23,200 チョン・チェヨン 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,640 ペ・ヒョンソン 5 00:00:31,310 --> 00:00:34,000 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:34,000 --> 00:00:35,900 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:46,310 --> 00:00:50,130 組み立て式家族 8 00:00:50,130 --> 00:00:52,980 - お兄ちゃん - こんにちは 2階に住んでる者です 9 00:00:52,980 --> 00:00:55,650 子供は腹ペコじゃだめよ 10 00:00:55,650 --> 00:00:58,400 サナがお兄ちゃんなの? どうぞ 11 00:00:58,400 --> 00:01:01,440 帰りにヘジュンの好きな ハンバーガー買ってくるわ 12 00:01:01,440 --> 00:01:04,250 おじさんがお父さんだったらいいな 13 00:01:04,250 --> 00:01:05,970 なんとも不思議な縁の子達だ 14 00:01:05,970 --> 00:01:08,500 あなたたちの人生は本当に大変ね 15 00:01:08,500 --> 00:01:10,090 全然大変じゃありません 16 00:01:10,090 --> 00:01:12,500 みんなそれぞれスペシャルなんです 17 00:01:12,500 --> 00:01:13,960 ヤバくない? 学校に言わなきゃ 18 00:01:13,960 --> 00:01:15,780 謝ってくれないのね 19 00:01:15,780 --> 00:01:17,090 何を謝るんだ? 20 00:01:17,090 --> 00:01:18,900 もしかして母さんの知り合いとか? 21 00:01:18,900 --> 00:01:20,670 母さん すみません 22 00:01:20,670 --> 00:01:23,200 君がカン・ヘジュンか? 23 00:01:23,200 --> 00:01:25,000 俺は 24 00:01:25,000 --> 00:01:27,870 君の父親 25 00:01:27,870 --> 00:01:29,820 父さんだよ 26 00:01:29,820 --> 00:01:31,990 ファーザー 27 00:01:52,800 --> 00:01:55,140 第3話 28 00:01:58,150 --> 00:02:01,240 俺にそっくりだな 29 00:02:01,240 --> 00:02:03,460 どこが? 30 00:02:03,460 --> 00:02:08,140 わからないか? 遺伝のくっきり一重瞼 31 00:02:08,140 --> 00:02:10,440 笑うと細くなる目 32 00:02:11,200 --> 00:02:13,690 笑えばだいたい目は細くなるかと 33 00:02:13,690 --> 00:02:17,310 こんな魅力的な目はそうないぞ 34 00:02:18,540 --> 00:02:21,800 ソヒョンから聞いてないのか? 35 00:02:24,630 --> 00:02:26,840 まさか死んだことに… 36 00:02:26,840 --> 00:02:27,940 最初からいないって 37 00:02:27,940 --> 00:02:29,790 何言ってるんだ 38 00:02:29,790 --> 00:02:32,810 父親なしで子供が生まれるかよ 39 00:02:33,750 --> 00:02:37,940 お前に言ったんじゃない 独り言だ 40 00:02:37,940 --> 00:02:40,660 お前がいることを聞いていれば 41 00:02:40,660 --> 00:02:42,700 生き別れることもなかったし 42 00:02:42,700 --> 00:02:47,270 19年ぶりに会うこともなかった 43 00:02:47,270 --> 00:02:48,840 まったく 44 00:02:51,080 --> 00:02:53,250 知らなかったんだ 45 00:02:55,720 --> 00:03:00,410 どうやってここがわかったの? 46 00:03:00,410 --> 00:03:01,870 何? 47 00:03:01,870 --> 00:03:04,810 どうしてここが… 48 00:03:08,840 --> 00:03:11,070 ちょっと待て 49 00:03:11,710 --> 00:03:13,090 もしもし 50 00:03:13,090 --> 00:03:17,050 キムさん 今外にいる 51 00:03:17,650 --> 00:03:20,460 わかった 急ぎなんだな 52 00:03:20,460 --> 00:03:23,870 わかったよ 53 00:03:24,710 --> 00:03:27,890 すまんが急ぎの用があってな 54 00:03:27,890 --> 00:03:30,510 釜山のホテルにいるから 55 00:03:30,510 --> 00:03:33,290 何かあったら連絡しなさい 56 00:03:34,150 --> 00:03:37,410 じゃあまたな 57 00:03:51,770 --> 00:03:53,630 ”CEO ヤン・ドング” 言われた通り― 58 00:03:53,630 --> 00:03:55,500 存在を知らなかったと言ったよ 59 00:03:55,500 --> 00:03:59,000 そしたらどうして居場所が わかったのか聞かれたよ 60 00:04:02,020 --> 00:04:04,080 そうだな 61 00:04:04,080 --> 00:04:07,170 突然現れたから不信に思ったんだろう 62 00:04:07,170 --> 00:04:09,650 賢い子だ 63 00:04:10,550 --> 00:04:12,610 俺に似たんだな 64 00:04:12,610 --> 00:04:15,350 わかったよ 切るぞ 65 00:04:15,350 --> 00:04:19,370 やれやれ 66 00:04:24,850 --> 00:04:26,680 誰だ? 67 00:04:26,680 --> 00:04:29,020 本当に父親なのか? 68 00:04:29,020 --> 00:04:32,230 全身ブランドものを身につけてた 69 00:04:32,230 --> 00:04:33,550 金持ちなんじゃないか? 70 00:04:33,550 --> 00:04:36,110 そうだ 71 00:04:36,110 --> 00:04:37,690 大丈夫か? 72 00:04:37,690 --> 00:04:39,470 少し休憩するか? 73 00:04:42,370 --> 00:04:46,230 大丈夫さ 練習しないと 74 00:04:47,990 --> 00:04:49,500 やるぞ 75 00:04:54,640 --> 00:04:57,130 また増えた 76 00:04:57,130 --> 00:04:58,810 なんで? 77 00:04:58,810 --> 00:05:00,460 どうして? 78 00:05:04,100 --> 00:05:05,690 私も 79 00:05:05,690 --> 00:05:08,490 うん 読まないかもよ 80 00:05:08,490 --> 00:05:12,450 - そうね - 読んだかどうかも確認できないよ 81 00:05:12,450 --> 00:05:14,750 わかってる 82 00:05:14,750 --> 00:05:18,180 読んでくれなくても仕方がないわ 83 00:05:18,180 --> 00:05:20,220 ならどうして渡すの? 84 00:05:21,120 --> 00:05:24,990 好きになったら伝えたいでしょ 85 00:05:25,990 --> 00:05:28,170 宜しく頼んだわよ 86 00:05:32,460 --> 00:05:35,050 番号順に成績票を持っていって 87 00:05:35,050 --> 00:05:37,490 他人のと取り違わないで 88 00:05:48,160 --> 00:05:50,020 ”成績票” 89 00:05:55,040 --> 00:05:56,540 どうだった? 90 00:05:56,540 --> 00:05:58,590 どうでもいいわ 91 00:06:11,360 --> 00:06:14,840 何?私の名前が書いてある 92 00:06:16,070 --> 00:06:18,040 あなた宛てじゃないの? 93 00:06:18,040 --> 00:06:19,560 何が? 94 00:06:19,560 --> 00:06:21,350 手紙 95 00:06:22,250 --> 00:06:24,090 私? 96 00:06:24,090 --> 00:06:25,220 ”ユン・ジュウォン” 97 00:06:26,790 --> 00:06:29,220 ”ユン・ジュウォン” 98 00:06:30,800 --> 00:06:32,690 私宛て? 99 00:06:42,470 --> 00:06:43,930 私の名前 100 00:06:43,930 --> 00:06:45,670 あなた宛てなのね 101 00:06:45,670 --> 00:06:48,520 - 何て書いてあった? - ちょっと待って 102 00:06:49,610 --> 00:06:51,090 やあ ジュウォン 103 00:06:51,090 --> 00:06:53,540 昼休みに君を見た瞬間 104 00:06:53,540 --> 00:06:57,400 僕の心臓は突然200bpmで動き出した 105 00:06:59,390 --> 00:07:01,700 bpmって何? 106 00:07:01,700 --> 00:07:04,420 - 200だって - え? 107 00:07:04,420 --> 00:07:07,370 200なら死ぬよ 108 00:07:09,230 --> 00:07:13,210 死ぬほど早く動いたんだ 109 00:07:14,450 --> 00:07:17,480 僕のハートに突然春がやって来た 110 00:07:17,480 --> 00:07:21,030 この馴染みのない感情に 身も心も捧げ 111 00:07:21,030 --> 00:07:24,280 こうして手紙をしたため 僕の気持ちを届けます 112 00:07:24,280 --> 00:07:27,510 君を想うXより 113 00:07:27,510 --> 00:07:28,970 何よ 114 00:07:28,970 --> 00:07:30,770 何だって? 115 00:07:30,770 --> 00:07:34,210 身も心も捧げるって 116 00:07:34,210 --> 00:07:36,230 - あなたに? - ううん 117 00:07:36,230 --> 00:07:38,640 感情に 118 00:07:38,640 --> 00:07:40,170 そうなの? 119 00:07:40,170 --> 00:07:43,250 名前は?書いてあった? 120 00:07:44,290 --> 00:07:45,960 Xだって 121 00:07:45,960 --> 00:07:48,040 同学年かな 122 00:07:48,040 --> 00:07:50,800 - 名前ないの? - うん 123 00:07:52,990 --> 00:07:54,840 サナだ 124 00:07:54,840 --> 00:07:56,570 手紙を見せびらかそう 125 00:07:56,570 --> 00:07:58,880 先に行くね 126 00:08:00,120 --> 00:08:02,170 サナ 127 00:08:06,640 --> 00:08:08,220 今日成績票もらったでしょ? 128 00:08:08,220 --> 00:08:11,480 塾が終わったら迎えに行くね 129 00:08:36,410 --> 00:08:37,940 トッポッキ食べる? 130 00:08:37,940 --> 00:08:41,090 晩ご飯前にオンライン講義があるんだ 131 00:08:42,970 --> 00:08:44,790 いい事でもあったのか? 132 00:08:44,790 --> 00:08:47,680 気になる? 133 00:08:47,680 --> 00:08:49,590 実はね 134 00:08:50,350 --> 00:08:52,610 自慢することがある 135 00:08:54,150 --> 00:08:56,040 自慢するようなことか? 136 00:08:56,040 --> 00:08:58,290 - わかるの? - ああ 137 00:08:58,290 --> 00:08:59,900 どうして? 138 00:09:00,570 --> 00:09:02,820 成績票もらったろ 139 00:09:23,840 --> 00:09:25,190 帰れよ 140 00:09:25,190 --> 00:09:28,040 いないと思ってた実の父親が現れたんだ 141 00:09:28,040 --> 00:09:29,940 練習に集中できる方がおかしいよ 142 00:09:29,940 --> 00:09:33,110 でも本当に似てたな 143 00:09:33,110 --> 00:09:35,470 一重まぶたがそっくり 144 00:09:37,560 --> 00:09:40,380 先生に体調不良で帰ったと伝えて 145 00:10:01,310 --> 00:10:04,550 いないと思ってた実の父親 146 00:10:09,710 --> 00:10:12,050 ”成績票” 147 00:10:12,050 --> 00:10:13,940 ”25人中23位” 148 00:10:17,080 --> 00:10:18,660 これを自慢するつもりだったの? 149 00:10:18,660 --> 00:10:21,200 これはただの紙切れよ 150 00:10:21,200 --> 00:10:25,200 こんなもので 人間の価値は測れないでしょ 151 00:10:25,200 --> 00:10:28,930 選択問題なら20%は あっててもいいんじゃない? 152 00:10:28,930 --> 00:10:31,550 1位がいるならビリもいるよ 153 00:10:31,550 --> 00:10:36,830 厳しい競争社会では ビリになる人だっている 154 00:10:37,730 --> 00:10:41,040 私の下に2人もいるし 155 00:10:41,040 --> 00:10:42,540 しまえ 156 00:10:46,300 --> 00:10:48,440 これ渡してって 157 00:10:51,960 --> 00:10:54,570 こんなことしてる時間があるなら― 158 00:10:54,570 --> 00:10:58,790 一度でも教科書を見直せば もう少しマシだっただろ 159 00:10:58,790 --> 00:11:00,990 感情が湧いたら 伝えたくなるのよ 160 00:11:00,990 --> 00:11:02,370 みんな真剣なの 161 00:11:02,370 --> 00:11:05,320 断れるわけないわ 非常識ってもんよ 162 00:11:08,150 --> 00:11:11,550 手紙を受け取るのってどう? 163 00:11:11,550 --> 00:11:14,490 たくさんもらうから どうってことない? 164 00:11:16,420 --> 00:11:19,740 誤字がなければちゃんと読むよ 165 00:11:20,410 --> 00:11:22,100 感じ悪いね 166 00:11:22,100 --> 00:11:25,170 冷たくて薄情ね 167 00:11:25,170 --> 00:11:28,570 真心こめて書いた手紙を そんな風に見てるの? 168 00:11:28,570 --> 00:11:30,390 何でお前が怒るんだ? 169 00:11:30,390 --> 00:11:32,560 お前がもらった手紙か? 170 00:11:32,560 --> 00:11:36,440 私に手紙を書く人もいるわ 171 00:11:36,440 --> 00:11:38,180 誰が 172 00:11:38,970 --> 00:11:41,400 自慢することがあるって言ったでしょ 173 00:11:43,790 --> 00:11:48,510 あの成績で 他のことを考えられるとはな 174 00:11:49,070 --> 00:11:51,810 成績が良くないと 他のこと考えちゃダメなの? 175 00:11:51,810 --> 00:11:55,110 ヘジュンも成績悪いけど 彼女がいたんでしょ 176 00:11:55,110 --> 00:11:57,860 カンヘジュンにはバスケがある 177 00:12:00,730 --> 00:12:03,540 得意なことがあって良かったわね 178 00:12:03,540 --> 00:12:06,230 こら 危ないだろう 179 00:12:06,230 --> 00:12:08,330 すみません 180 00:12:17,050 --> 00:12:19,450 ちょっと出ただけよ 181 00:12:20,080 --> 00:12:22,050 ほんのちょっと 182 00:12:24,210 --> 00:12:26,200 気をつけろ 183 00:12:37,820 --> 00:12:42,180 それでサナには 手紙のことを言わなかったのか? 184 00:12:42,180 --> 00:12:44,220 見せてないわ 185 00:12:44,220 --> 00:12:47,470 馬鹿にするに決まってる 186 00:12:47,470 --> 00:12:51,870 だがサナの言うことも間違いじゃない 187 00:12:51,870 --> 00:12:56,650 下に1人しかいないのは 父さんもどうかと思う 188 00:12:58,360 --> 00:13:01,700 - 2人だもん - 1人は運動部だろ 189 00:13:01,700 --> 00:13:05,690 酒タバコ賭け事さえしなければ いいって言ってたじゃん 190 00:13:05,690 --> 00:13:09,500 まあそうなんだが 191 00:13:09,500 --> 00:13:14,210 父さん 私の皿洗いはプロレベルでしょ 192 00:13:14,210 --> 00:13:17,750 卒業したらお店を手伝おうかな 193 00:13:17,750 --> 00:13:20,360 え?大学には行かないのか? 194 00:13:20,360 --> 00:13:22,210 大学行って何の役に立つ? 195 00:13:22,210 --> 00:13:24,040 やりたいこともないのに 196 00:13:24,040 --> 00:13:27,890 どう?私が手伝えば 父さんも楽でしょ 197 00:13:32,240 --> 00:13:34,750 皿洗いがプロレベルだと言ったよな 198 00:13:34,750 --> 00:13:38,300 すでにプロレベルなら すぐに飽きるぞ 199 00:13:38,300 --> 00:13:40,170 世の中にはお前の知らない 200 00:13:40,170 --> 00:13:45,980 皿洗いよりおもしろいことが 山ほどあるかも 201 00:13:45,980 --> 00:13:49,000 得意だから面白くなくてもいいよ 202 00:13:49,000 --> 00:13:51,570 覚えてない? 参鶏湯を作ったら 203 00:13:51,570 --> 00:13:54,060 サナは”お腹を壊しそう” と言って食べなかった 204 00:13:54,060 --> 00:13:56,360 ヘジュンは変な味がすると食べなかった 205 00:13:56,360 --> 00:14:02,150 妹が作った料理なんだから おいしく食べるフリしてもよくない? 206 00:14:02,150 --> 00:14:04,320 他にも面白いことはあるぞ 207 00:14:04,320 --> 00:14:07,310 酒タバコ賭け事をしないのは 208 00:14:07,310 --> 00:14:10,440 何というか 親孝行の基本だが 209 00:14:10,440 --> 00:14:17,500 好きなことを見つけて 楽しい人生を送るのは積極的親孝行だ 210 00:14:17,500 --> 00:14:20,220 そう?私が楽しく生きたら親孝行なの? 211 00:14:20,220 --> 00:14:22,930 そうさ 健康なのが一番だ 212 00:14:22,930 --> 00:14:25,760 ところでどうして私にだけ カエデ水くれなかったの? 213 00:14:28,800 --> 00:14:33,170 これくらい 2人分しかなかったんだ 214 00:14:33,170 --> 00:14:34,980 あいつらは高3だからな 215 00:14:34,980 --> 00:14:36,320 父さんは飲んでないよ 216 00:14:36,320 --> 00:14:40,360 おじさんは あったことすら知らない 217 00:14:41,200 --> 00:14:43,390 - そう? - そうさ 218 00:14:45,280 --> 00:14:46,970 サナは家で勉強してるのか? 219 00:14:46,970 --> 00:14:49,840 オンライン講座だから邪魔するなって 220 00:14:49,840 --> 00:14:53,040 じゃあヘジュンに何が食べたいか聞いてくれ 221 00:14:53,040 --> 00:14:56,670 布巾を煮沸したら 帰って食事の支度をする 222 00:14:56,670 --> 00:14:58,470 私が皿洗いしたのに 223 00:14:58,470 --> 00:15:01,610 ヘジュンの食べたい物を作るの? 224 00:15:05,890 --> 00:15:09,310 目玉焼き3つ スペシャルだ 225 00:15:10,980 --> 00:15:13,870 また蟹鍋がいいんじゃないかな 226 00:15:17,960 --> 00:15:20,150 練習中かな? 227 00:15:29,990 --> 00:15:32,000 俺が 228 00:15:32,000 --> 00:15:35,840 お前の父親 229 00:15:35,840 --> 00:15:38,810 父さんだよ 230 00:15:42,680 --> 00:15:48,430 お前がいることを聞いていれば 生き別れることもなかったし 231 00:15:48,430 --> 00:15:53,260 19年ぶりに会うこともなかった 232 00:15:57,450 --> 00:15:59,270 ”メッセージが届いています” 233 00:16:31,870 --> 00:16:34,430 ”CEO ヤン・ドング” 234 00:16:59,970 --> 00:17:02,120 [ユンさんちのカルグクス] 235 00:17:07,660 --> 00:17:09,250 練習は終わったかい? 236 00:17:09,250 --> 00:17:10,820 どうして家に帰らないんだ? 237 00:17:10,820 --> 00:17:12,140 なんとなく 238 00:17:12,140 --> 00:17:15,060 手が汚れるよ 239 00:17:25,380 --> 00:17:26,950 どうした? 240 00:17:30,440 --> 00:17:34,430 - 実は今日― - あらまあ 甘いこと 241 00:17:34,430 --> 00:17:39,150 ゴミも捨てさせないなんて どれだけ過保護なの 242 00:17:39,150 --> 00:17:40,970 布巾を干したらすぐ来るよ 243 00:17:40,970 --> 00:17:42,370 はい 244 00:17:52,720 --> 00:17:56,290 よく見ると似てるわね 245 00:18:01,280 --> 00:18:03,220 血が繋がってないのに どうして似てるの? 246 00:18:03,220 --> 00:18:07,130 夫婦だって長く一緒にいると似てくるの 247 00:18:07,130 --> 00:18:10,370 あなたたちは10年も一緒にいるのよ 248 00:18:10,370 --> 00:18:13,770 ずい分経ったわね 249 00:18:13,770 --> 00:18:18,810 送り返しなさいと言いすぎたかしらね 250 00:18:22,150 --> 00:18:25,250 ようやく気が付いてよかった 251 00:18:25,250 --> 00:18:27,080 口の利き方! 252 00:18:27,080 --> 00:18:31,080 大人の言うことには”そうだね”と 相槌を打てばいいの 253 00:18:31,080 --> 00:18:32,930 わかったよ 254 00:18:32,930 --> 00:18:35,820 - わかったって言ってるでしょ - おばさん 255 00:18:38,270 --> 00:18:40,250 じゃれてただけだよ 256 00:18:40,250 --> 00:18:41,730 転ぶよ 257 00:18:41,730 --> 00:18:44,010 慌てずに 258 00:18:52,400 --> 00:18:54,980 それで今日がどうした? 259 00:18:54,980 --> 00:18:59,440 - え? - さっき何か言いかけただろ 260 00:18:59,440 --> 00:19:01,230 何かあったのか? 261 00:19:01,230 --> 00:19:06,130 ジュウォンが夕飯何がいいか聞いたのに 返事もしなかっただろ 262 00:19:08,300 --> 00:19:10,990 今日の練習は大変だったんだ 263 00:19:12,360 --> 00:19:15,270 そうだったのか 264 00:19:23,050 --> 00:19:24,790 目玉焼きを作らなきゃ 265 00:19:24,790 --> 00:19:28,060 私は3個ね わかってるよ 266 00:19:29,410 --> 00:19:31,780 - 黙っててよ - 何も言ってない 267 00:19:31,780 --> 00:19:34,060 - 目が何か言ってる - 何を? 268 00:19:34,060 --> 00:19:36,730 ”その成績で目玉焼き3個も食べるのか” 269 00:19:36,730 --> 00:19:38,280 超能力が使えるのか? 270 00:19:38,280 --> 00:19:40,140 今に始まったことじゃない 271 00:19:40,140 --> 00:19:44,300 目玉焼き3個食べて次は頑張ればいい 272 00:19:46,180 --> 00:19:48,290 何も言わないのね 273 00:19:51,230 --> 00:19:53,270 - え? - いじると思ったのに 274 00:19:53,270 --> 00:19:54,930 からかわないの? 275 00:19:56,220 --> 00:19:59,430 俺も人の事言える成績じゃないしな 276 00:19:59,430 --> 00:20:01,010 確かに 277 00:20:29,460 --> 00:20:31,110 話せよ 278 00:20:32,410 --> 00:20:34,140 何を? 279 00:20:34,140 --> 00:20:35,740 何をだよ 280 00:20:36,970 --> 00:20:38,470 さあな 281 00:20:39,510 --> 00:20:41,710 言わなきゃわからんだろ 282 00:20:48,770 --> 00:20:51,750 ジュウォンを呼んだら騒ぐだろうな 283 00:20:53,930 --> 00:20:56,080 死んだんじゃなかったのか? 284 00:20:57,100 --> 00:20:59,730 母さんからは何も聞いてない 285 00:21:00,270 --> 00:21:02,170 ただ 286 00:21:02,170 --> 00:21:04,550 何というか 287 00:21:04,550 --> 00:21:07,650 息子に会って嬉しそうだった 288 00:21:08,550 --> 00:21:11,330 俺も少し嬉しかったような 289 00:21:12,440 --> 00:21:15,140 でも喜んだら 290 00:21:16,470 --> 00:21:19,040 父さんに申し訳ないような気もする 291 00:21:25,580 --> 00:21:28,250 ”父さん”と呼ばせてもらってるのに 292 00:21:28,250 --> 00:21:33,720 今さら”本当の父親が現れた”なんて 293 00:21:35,150 --> 00:21:37,380 お前なら言えるか? 294 00:21:45,920 --> 00:21:48,720 でも1つ安心したことがある 295 00:21:49,770 --> 00:21:54,350 ここに来て以来 母さんから連絡はない 296 00:21:56,660 --> 00:21:58,290 口にしたことないけど 297 00:21:58,290 --> 00:22:04,360 捨てられるほど嫌われてたのかと けっこう悩んでたんだ 298 00:22:05,860 --> 00:22:09,440 母さん 299 00:22:09,440 --> 00:22:11,550 母さん 300 00:22:11,550 --> 00:22:14,890 でも俺がいたことを知らなかったなら 301 00:22:14,890 --> 00:22:17,970 少なくとも嫌で捨てたわけじゃない 302 00:22:19,030 --> 00:22:20,900 それがちょっと 303 00:22:22,940 --> 00:22:25,540 安心したような 304 00:22:26,260 --> 00:22:28,650 慰められたというか 305 00:22:31,350 --> 00:22:32,980 そうだな 306 00:22:37,050 --> 00:22:40,540 違うよ お前のこと言ったんじゃない 307 00:22:40,540 --> 00:22:44,370 お前の母さんがそうだって 言ってるわけじゃない 308 00:22:44,370 --> 00:22:46,350 大げさだな 309 00:22:46,350 --> 00:22:48,330 そう思ってたみたいだろ 310 00:22:49,310 --> 00:22:52,140 違うよ 311 00:22:55,440 --> 00:22:57,280 本当の父親なのか? 312 00:22:57,280 --> 00:22:58,910 DNA検査はしないのか? 313 00:22:58,910 --> 00:23:00,980 そんなこと 314 00:23:00,980 --> 00:23:05,130 見てみたら”確かにお前の父親だ” 315 00:23:05,130 --> 00:23:06,860 そう言うぞ 316 00:23:06,860 --> 00:23:08,890 一重もそっくりだ 317 00:23:09,570 --> 00:23:11,280 - 一重? - ああ 318 00:23:11,280 --> 00:23:15,260 遺伝でくっきりした 319 00:23:15,260 --> 00:23:18,290 一重瞼の家系らしい 320 00:23:18,290 --> 00:23:19,540 知らなかったよ 321 00:23:19,540 --> 00:23:21,900 そんなの証拠にならないだろ 322 00:23:21,900 --> 00:23:26,300 わざわざ嘘ついてどうする 323 00:23:30,200 --> 00:23:33,420 健康そうに見えたか? 324 00:23:33,420 --> 00:23:35,360 健康? 325 00:23:35,360 --> 00:23:40,350 もしかしたら臓器移植目的とか 326 00:23:40,350 --> 00:23:43,200 何言ってんだよ 327 00:23:43,200 --> 00:23:45,290 叔母さんに聞いてみろ 328 00:23:46,480 --> 00:23:48,780 叔母さんに聞くことないよ 329 00:23:48,780 --> 00:23:50,820 どうせ何も知らないさ 330 00:23:50,820 --> 00:23:53,720 本当に何も知らないのか? 331 00:23:53,720 --> 00:23:55,530 話しくらい聞いてるかも 332 00:23:59,430 --> 00:24:02,780 そんなに疑う必要あるか? 333 00:24:04,410 --> 00:24:06,090 入ろう 334 00:24:22,260 --> 00:24:24,740 X? 335 00:24:25,330 --> 00:24:27,340 180cmはあるね 336 00:24:27,340 --> 00:24:30,360 バスケの選手でもないのに 337 00:24:31,820 --> 00:24:33,520 数学オリンピックに出たんだよ 338 00:24:33,520 --> 00:24:36,680 だめだめ 違いすぎる 339 00:24:37,600 --> 00:24:41,410 あの子うちのクラスによく来るよね 340 00:24:41,410 --> 00:24:43,690 ジェインと付き合ってる 341 00:24:45,580 --> 00:24:47,910 見てなかった ごめん 342 00:24:47,910 --> 00:24:51,340 いつもいちご牛乳飲んでるんだな 343 00:24:52,240 --> 00:24:54,450 いちご牛乳ばかり飲んでること… 344 00:24:54,450 --> 00:24:56,360 どうして知ってるの? 345 00:24:57,050 --> 00:24:58,250 何組かな? 346 00:24:58,250 --> 00:24:59,820 4組だ 347 00:25:00,990 --> 00:25:02,350 聞いてみる? 348 00:25:02,350 --> 00:25:03,600 聞けそう? 349 00:25:03,600 --> 00:25:04,910 聞いてみよう 350 00:25:04,910 --> 00:25:07,520 またいちご牛乳が売り切れてた 351 00:25:07,520 --> 00:25:10,350 眠気覚ましに飲みたいのに 352 00:25:12,450 --> 00:25:14,380 聞かなくてよかった 353 00:25:14,380 --> 00:25:16,990 身も心も捧げろよ 354 00:25:16,990 --> 00:25:19,000 踏み出せよ 355 00:25:19,000 --> 00:25:23,810 ゲームは課金くらいしないと 356 00:25:25,570 --> 00:25:27,790 誰も思い当たる人いない? 357 00:25:27,790 --> 00:25:29,410 いない 358 00:25:29,410 --> 00:25:32,380 笑顔が素敵な人ならいいな 359 00:25:36,280 --> 00:25:38,580 見つかりそうにないね 360 00:25:38,580 --> 00:25:41,440 名前も書いてなかったから 内気な人なのかな 361 00:25:41,440 --> 00:25:44,140 無駄に探しちゃったね 362 00:25:45,790 --> 00:25:47,230 諦める 363 00:25:47,230 --> 00:25:48,900 代わりに 364 00:25:50,370 --> 00:25:53,250 ヘジュンに自慢しなくちゃ 365 00:25:56,050 --> 00:25:57,680 一緒に行こう 366 00:25:58,740 --> 00:26:01,240 - うん - 行こう 367 00:26:04,870 --> 00:26:06,780 ”ヘドン高校” 368 00:26:12,030 --> 00:26:13,530 おい 369 00:26:15,710 --> 00:26:17,540 叔母さんは忙しいと思う 370 00:26:17,540 --> 00:26:19,330 ついてこい 371 00:26:20,620 --> 00:26:22,490 ヘジュンはいないよ 372 00:26:26,490 --> 00:26:28,480 ヘジュン 373 00:26:32,050 --> 00:26:34,660 何よ どこ行ったの? 374 00:26:34,660 --> 00:26:36,250 家で話せば? 375 00:26:36,250 --> 00:26:38,580 サナがいないところで言いたいの 376 00:26:38,580 --> 00:26:41,370 今朝も言えなかったし 377 00:26:44,240 --> 00:26:46,270 明日うちにくる? 378 00:26:46,270 --> 00:26:49,160 サナは勉強で 部屋にこもってるだろうから 379 00:26:49,160 --> 00:26:51,080 3人で遊ぼう 380 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 ”水力原子力株式会社” 381 00:26:55,880 --> 00:26:57,410 叔母に会いに来たんですが 382 00:26:57,410 --> 00:26:59,660 名前と部署をどうぞ 383 00:26:59,660 --> 00:27:01,440 広報部のカン・イヨンです 384 00:27:01,440 --> 00:27:03,560 お待ちください 385 00:27:06,390 --> 00:27:09,070 すごいところで働いてるんだな 386 00:27:10,820 --> 00:27:12,810 叔母さん 387 00:27:12,810 --> 00:27:14,530 こんにちは 388 00:27:14,530 --> 00:27:16,150 こんなとこまでどうしたの? 389 00:27:16,150 --> 00:27:18,030 聞きたいことがあって 390 00:27:18,030 --> 00:27:19,920 何? 391 00:27:19,920 --> 00:27:23,730 サナまで来たってことは大ごとね 392 00:27:23,730 --> 00:27:25,610 ”CEO ヤン・ドング” 393 00:27:38,630 --> 00:27:41,050 知らない人だろ? 394 00:27:46,630 --> 00:27:49,770 実は昨日会いに来たんだ 395 00:27:49,770 --> 00:27:52,370 父親だって名刺を置いてった 396 00:27:54,430 --> 00:27:56,730 顔も似てるし 397 00:27:56,730 --> 00:27:59,070 本物かと思ってる 398 00:27:59,680 --> 00:28:01,940 母さんから何か聞いてない? 399 00:28:03,800 --> 00:28:06,050 会いに来たって? 400 00:28:06,050 --> 00:28:08,160 ああ 401 00:28:08,160 --> 00:28:09,960 どうして? 402 00:28:09,960 --> 00:28:11,950 知ってる人? 403 00:28:22,270 --> 00:28:25,010 どうして知ってるの? 404 00:28:25,010 --> 00:28:29,520 この人とは もう会わないで 405 00:28:31,600 --> 00:28:32,820 叔母さん 406 00:28:32,820 --> 00:28:37,270 この人に会うなら 叔母さんはもう会わない 407 00:28:49,190 --> 00:28:51,490 どうして会っちゃだめなの?? 408 00:28:52,740 --> 00:28:55,100 母さんから何か聞いてるの? 409 00:29:00,310 --> 00:29:03,980 姉さんが妊娠中に見たの 410 00:29:03,980 --> 00:29:06,190 もういい加減にしてくれ 411 00:29:06,190 --> 00:29:08,330 1人でどうしろっていうの? 412 00:29:08,330 --> 00:29:11,450 俺はこんなとこ… 413 00:29:11,450 --> 00:29:15,090 勘弁してくれよ 414 00:29:16,280 --> 00:29:17,780 姉さん 415 00:29:19,230 --> 00:29:21,210 持って来た? 416 00:29:24,520 --> 00:29:25,540 ”通帳” 417 00:29:25,540 --> 00:29:27,250 まさか 418 00:29:28,150 --> 00:29:30,780 僕の存在も知らなかったって 419 00:29:31,730 --> 00:29:34,630 母さんから妊娠のことを 聞いてなかったって 420 00:29:34,630 --> 00:29:37,120 子供がいるなんて知らなかったって 421 00:29:37,910 --> 00:29:42,830 そういうことを平気で言える人よ 422 00:30:01,850 --> 00:30:06,950 姉さんも私も後でわかったの 423 00:30:08,690 --> 00:30:15,740 その頃金持ちの家の末娘と 結婚したそうよ 424 00:30:32,930 --> 00:30:35,340 そんなことわざわざ隠してたの? 425 00:30:35,340 --> 00:30:37,130 ヘジュン 426 00:30:37,130 --> 00:30:39,380 よくわかったよ 427 00:30:39,380 --> 00:30:40,800 行こう 428 00:30:45,440 --> 00:30:49,050 心配しないで もう会わないから 429 00:30:49,050 --> 00:30:51,910 だから叔母さんは会ってくれるよね? 430 00:31:58,850 --> 00:32:01,010 いらない 431 00:32:01,010 --> 00:32:04,420 落ち込んだときは甘い物だ 432 00:32:04,420 --> 00:32:06,880 腕が痛いだろ 433 00:32:15,230 --> 00:32:18,130 落ち着いたら帰ろう 434 00:32:18,130 --> 00:32:21,030 そんな顔を見たら おじさんもジュウォンも 435 00:32:21,030 --> 00:32:23,560 何かあったんだと心配する 436 00:32:25,340 --> 00:32:27,270 こうなると思ってた? 437 00:32:31,080 --> 00:32:35,450 叔母さんに会おうと言ったとき 気付くべきだった 438 00:32:35,450 --> 00:32:38,390 無駄に賢いよな 439 00:32:38,390 --> 00:32:40,530 嫌味をどうも 440 00:32:42,510 --> 00:32:44,860 もういい 二度と会うこともない 441 00:32:44,860 --> 00:32:47,040 なかったことにしよう 442 00:32:47,040 --> 00:32:48,550 何だよ 443 00:32:49,920 --> 00:32:52,360 破ればなかったことになるのか? 444 00:32:52,360 --> 00:32:53,970 どういうこと? 445 00:32:54,880 --> 00:32:56,420 確認しなきゃ 446 00:32:56,420 --> 00:32:58,850 昔は離れていったのに 447 00:32:58,850 --> 00:33:02,660 今さら現れた理由 448 00:33:31,400 --> 00:33:34,130 どこなの?つまんない 449 00:33:37,160 --> 00:33:38,900 くそっ 450 00:33:40,100 --> 00:33:42,150 どこ行ったのよ 451 00:33:44,590 --> 00:33:46,800 気にしない 私はクールなんだから 452 00:33:46,800 --> 00:33:48,700 あいつらのことなんかどうでもいい 453 00:33:48,700 --> 00:33:50,850 気にしない 454 00:33:52,240 --> 00:33:54,100 気にしない… 455 00:33:57,630 --> 00:33:58,850 うわっ 456 00:33:58,850 --> 00:34:00,430 おい 457 00:34:01,850 --> 00:34:03,620 やめろよ 458 00:34:03,620 --> 00:34:05,700 [オリュンアパート] 459 00:34:07,360 --> 00:34:09,570 もう 460 00:34:09,570 --> 00:34:11,620 おい やめろって 461 00:34:13,120 --> 00:34:14,800 もう少しで着く 462 00:34:14,800 --> 00:34:18,800 力が出ないんだ 463 00:34:18,800 --> 00:34:20,040 どうしたの? 464 00:34:20,040 --> 00:34:21,820 連れていけ 465 00:34:22,850 --> 00:34:24,070 父さんは? 466 00:34:24,070 --> 00:34:26,660 近所のみんなでカラオケに 467 00:34:28,610 --> 00:34:31,050 どこ行ってたのよ 468 00:34:32,130 --> 00:34:34,300 ヘジュンの叔母さんに会ってきた 469 00:34:34,300 --> 00:34:37,430 叔母さんに会ったならそう言えばいいのに 470 00:34:37,430 --> 00:34:39,600 どうして内緒で行ったの? 471 00:34:39,600 --> 00:34:41,270 そうだよな 472 00:34:41,850 --> 00:34:44,230 明日タルが来るよ 473 00:34:44,230 --> 00:34:46,230 明日は二人で出かけるよ 474 00:34:46,230 --> 00:34:47,970 え?またどこへ? 475 00:34:47,970 --> 00:34:49,600 何でも首を突っ込むな 476 00:34:49,600 --> 00:34:52,270 どこ行くっていうの? 477 00:34:54,870 --> 00:34:57,580 明日はどこ行くのよ 478 00:34:57,580 --> 00:35:00,170 土曜日じゃない 479 00:35:01,630 --> 00:35:03,100 タルが来るのに 480 00:35:03,100 --> 00:35:05,760 良かったじゃないか タルと遊べばいい 481 00:35:05,760 --> 00:35:07,950 家に誰もいないんだから 482 00:35:07,950 --> 00:35:10,050 あんたに会いにくるのに 483 00:35:10,820 --> 00:35:12,470 は? 484 00:35:12,470 --> 00:35:14,930 2人で遊ぶより 485 00:35:14,930 --> 00:35:18,700 皆で遊ぶほうが楽しいでしょ 486 00:35:31,930 --> 00:35:34,980 息子に会って嬉しそうだった 487 00:35:34,980 --> 00:35:37,910 俺も少し嬉しかったような 488 00:35:39,040 --> 00:35:42,250 捨てられるほど嫌われてたのかと 489 00:35:42,250 --> 00:35:45,010 けっこう悩んでたんだ 490 00:35:45,770 --> 00:35:49,160 お前の母さんがそうだって 言ってるわけじゃない 491 00:35:52,300 --> 00:35:57,270 まともすぎておかしくなりそうよ 492 00:35:57,270 --> 00:36:00,090 いっそ気がふれてしまえばいいのに 493 00:36:00,090 --> 00:36:04,590 いっそ気がふれてしまえばいいのに 494 00:36:46,400 --> 00:36:50,490 今日は一日中授業だから スマホを見られないかも 495 00:36:50,490 --> 00:36:53,050 終わったら連絡します 496 00:37:02,220 --> 00:37:03,750 どうぞ 497 00:37:06,350 --> 00:37:09,480 父さんがお昼は店においでって 498 00:37:09,480 --> 00:37:11,010 いいのに 499 00:37:11,010 --> 00:37:14,010 委員長 父さんのカルグクスは絶品よ 500 00:37:14,010 --> 00:37:17,240 おかわりしたくなるよ 501 00:37:17,990 --> 00:37:19,500 楽しみ 502 00:37:19,500 --> 00:37:22,800 ごめん 誘ったのに ヘジュンは出かけたの 503 00:37:22,800 --> 00:37:26,000 あなたと遊びに来たの 504 00:37:26,000 --> 00:37:28,480 今日も朝からいなくなったの 505 00:37:28,480 --> 00:37:31,220 どこに行くのか言えばいいのに 506 00:37:31,220 --> 00:37:33,250 私だけ仲間外れ 507 00:37:33,250 --> 00:37:34,790 そうね 508 00:37:35,660 --> 00:37:38,230 気にすることないよ 509 00:37:38,230 --> 00:37:39,520 どうして? 510 00:37:39,520 --> 00:37:44,490 いくら家族とはいえ ずっと一緒だと息が詰まる 511 00:37:45,960 --> 00:37:51,020 息が詰まるというか 512 00:37:51,020 --> 00:37:53,550 ごくたまに 513 00:37:54,160 --> 00:37:57,480 そういうこともあるでしょ 514 00:37:57,480 --> 00:37:59,780 そう? 515 00:37:59,780 --> 00:38:01,610 プライバシー 516 00:38:01,610 --> 00:38:03,170 何がプライバシーよ 517 00:38:03,170 --> 00:38:06,010 サナは勝手に私の成績票も見るのに 518 00:38:07,950 --> 00:38:09,780 タル 519 00:38:10,680 --> 00:38:14,920 マジで美味しいお菓子 持ってきてくれたね 520 00:38:14,920 --> 00:38:17,370 でしょ 521 00:38:19,760 --> 00:38:22,790 ヘジュンの部屋見てみる? 522 00:38:22,790 --> 00:38:27,320 ううん 留守なのにダメよ 523 00:38:35,850 --> 00:38:37,820 たいしたことないでしょ? 524 00:38:37,820 --> 00:38:39,420 どう? 525 00:38:40,160 --> 00:38:44,100 1人にしてあげようか? 526 00:38:44,100 --> 00:38:45,720 ううん 527 00:38:48,450 --> 00:38:49,980 出しっぱなしじゃない 528 00:38:49,980 --> 00:38:51,430 普段は散らかってないの 529 00:38:51,430 --> 00:38:54,210 綺麗好きなのよ 530 00:38:54,210 --> 00:38:56,480 今日は急いでたのね 531 00:38:58,260 --> 00:39:00,850 何かあったわけじゃないよね? 532 00:39:00,850 --> 00:39:03,940 何か?どんなこと? 533 00:39:03,940 --> 00:39:06,280 ”ヘブン・ホテル” 534 00:39:06,280 --> 00:39:08,120 わぁ 535 00:39:09,980 --> 00:39:13,090 泊るのに何百万ウォンもするんだろうな 536 00:39:13,090 --> 00:39:15,240 本当にここか? 537 00:39:15,240 --> 00:39:16,570 そうだ 538 00:39:16,570 --> 00:39:18,970 ここのラウンジで会おうって 539 00:39:21,860 --> 00:39:24,370 ビクビクするな 540 00:39:24,370 --> 00:39:29,370 一発かますつもりなら 俺もカバーする 541 00:39:29,370 --> 00:39:31,470 何言ってるんだよ 542 00:39:33,580 --> 00:39:35,890 質問するだけさ 543 00:39:42,580 --> 00:39:44,020 臓器目当てですか? 544 00:39:44,020 --> 00:39:47,220 何?臓器だって? 545 00:39:49,770 --> 00:39:52,000 俺は健康だよ 546 00:39:52,000 --> 00:39:57,110 年中気を使って 体に良い物しか食べない 547 00:39:57,110 --> 00:40:00,460 信じられないか? 健康診断の結果を見せようか? 548 00:40:00,460 --> 00:40:03,570 医者から30代の身体だと言われるくらいだ 549 00:40:03,570 --> 00:40:06,670 金があっても健康は買えないからな 550 00:40:07,880 --> 00:40:10,250 じゃあどうして会いに来た? 551 00:40:13,320 --> 00:40:17,290 そりゃ当然息子に会うためだ 552 00:40:17,290 --> 00:40:19,440 血を分けた息子じゃないか 553 00:40:20,240 --> 00:40:23,370 19年前は捨てたくせに 554 00:40:26,300 --> 00:40:31,310 出産前に母さんを捨てたらしいね 555 00:40:31,310 --> 00:40:33,230 誰がそんなことを? 556 00:40:34,090 --> 00:40:37,550 ソヒョンはそんなこと言うやつじゃないよな 557 00:40:38,600 --> 00:40:41,210 - 叔母さん - おば… 558 00:40:41,210 --> 00:40:43,910 あいつか 559 00:40:43,910 --> 00:40:46,410 それで文句を言いに友達も連れて来たのか? 560 00:40:46,410 --> 00:40:48,200 2人で食って掛かろうと? 561 00:40:48,200 --> 00:40:51,500 思ったより稚拙なんだな 562 00:40:51,500 --> 00:40:57,200 大の大人が子供2人で来たことを 稚拙というほうがよっぽど稚拙です 563 00:41:01,360 --> 00:41:03,480 臓器じゃないならいい 564 00:41:03,480 --> 00:41:05,530 もう二度と連絡しないで 565 00:41:05,530 --> 00:41:08,170 もう縁は切れてるんだから 566 00:41:09,070 --> 00:41:11,430 それを言いにきました 567 00:41:13,740 --> 00:41:16,380 見ての通り 568 00:41:17,280 --> 00:41:18,790 座ってくれ 569 00:41:21,640 --> 00:41:23,650 実は 570 00:41:23,650 --> 00:41:26,510 俺は金も土地も持ってる 571 00:41:26,510 --> 00:41:28,400 何でも手に入れた 572 00:41:29,520 --> 00:41:33,220 だが子供がいない 573 00:41:35,020 --> 00:41:36,260 だから何? 574 00:41:36,260 --> 00:41:37,940 だから? 575 00:41:37,940 --> 00:41:40,340 それで 576 00:41:40,340 --> 00:41:43,220 妻の家族に なんというか 577 00:41:43,220 --> 00:41:45,090 金を取られそう? 578 00:41:46,270 --> 00:41:49,140 昔は冗談で言ってたが 579 00:41:49,140 --> 00:41:52,650 最近かなり露骨というか 580 00:41:52,650 --> 00:41:56,360 俺の財産を山分けする計画を立ててる 581 00:41:56,360 --> 00:41:58,900 あり得ない話だ 582 00:41:58,900 --> 00:42:02,860 相続人がいないからって 生きてる間に資産を欲しがるんだ 583 00:42:02,860 --> 00:42:07,820 相続人が欲しいなら 養子でもなんでもできるだろ 584 00:42:07,820 --> 00:42:10,900 お前にとっても 悪い話じゃないだろう 585 00:42:10,900 --> 00:42:14,970 一緒にアメリカに行けば なんでも好きなことができる 586 00:42:14,970 --> 00:42:17,810 - アメリカ? - そうさアメリカだよ 587 00:42:17,810 --> 00:42:20,330 知ってるだろ?アメリカはバスケの国だ 588 00:42:20,330 --> 00:42:23,400 NBAにマイケル・ジョーダン 589 00:42:25,950 --> 00:42:27,540 何の話だ 590 00:42:27,540 --> 00:42:30,110 バスケは韓国でも楽しめる 591 00:42:33,590 --> 00:42:34,820 何だよ 592 00:42:34,820 --> 00:42:36,520 飲み物代 593 00:42:43,400 --> 00:42:44,950 おい 594 00:42:46,850 --> 00:42:48,210 ちょ… 595 00:42:54,500 --> 00:42:58,030 くそっ!ムカつく 596 00:42:58,030 --> 00:43:00,840 やめろよ砂が飛ぶだろ 597 00:43:00,840 --> 00:43:02,270 最悪だよ 598 00:43:02,270 --> 00:43:04,140 思った以上に最悪だ 599 00:43:04,140 --> 00:43:06,210 臓器を頼んでくるほうがマシだ 600 00:43:06,210 --> 00:43:08,110 - やるのか? - やるわけない 601 00:43:08,110 --> 00:43:09,630 俺の臓器だ 602 00:43:09,630 --> 00:43:11,520 マジでムカつく 603 00:43:13,650 --> 00:43:17,260 いつまでそうしてるんだよ 見られてるぞ 604 00:43:19,150 --> 00:43:21,350 お前の母さんはいいとして 605 00:43:21,350 --> 00:43:25,380 叔母さんまでどうして黙っていたんだろう 606 00:43:26,700 --> 00:43:29,490 叔母さんは俺のことを 考えてくれたんだろう 607 00:43:29,490 --> 00:43:32,370 知らないほうがいいことだってある 608 00:43:32,370 --> 00:43:35,690 お前のことなんだから 知っておかなきゃ 609 00:43:35,690 --> 00:43:37,300 善意でそうしたんだよ 610 00:43:37,300 --> 00:43:42,490 善意がいい結果になるとは限らない 611 00:43:42,490 --> 00:43:47,340 叔母さんはお前が受け入れられないと 考えたんだろう 612 00:43:50,610 --> 00:43:53,250 そうなのかもな 613 00:43:55,480 --> 00:43:57,120 父さんとジュウォンには言うなよ 614 00:43:57,120 --> 00:43:58,260 どこまで? 615 00:43:58,260 --> 00:44:02,380 実の父親が現れたこと? そいつが金持ちだってこと? 616 00:44:02,380 --> 00:44:03,750 全部 617 00:44:03,750 --> 00:44:04,900 何のために? 618 00:44:04,900 --> 00:44:06,510 知る必要ないだろ 619 00:44:06,510 --> 00:44:08,740 俺の言うこと聞いてなかったのかよ 620 00:44:08,740 --> 00:44:10,550 - ね? - 知るかよ 621 00:44:10,550 --> 00:44:12,550 言わないでよ 622 00:44:12,550 --> 00:44:14,250 ね?頼むよ 623 00:44:14,250 --> 00:44:16,090 言うなよ 624 00:44:16,090 --> 00:44:19,330 - ごちそうさん - ありがとうございました 625 00:44:43,640 --> 00:44:45,380 カルグクスです 626 00:44:45,380 --> 00:44:47,460 いらっしゃいませ 627 00:44:48,460 --> 00:44:51,510 はい どうぞ中へ 628 00:45:03,500 --> 00:45:07,570 どこかでお会いしましたか? 629 00:45:09,380 --> 00:45:10,890 違いますよね 630 00:45:10,890 --> 00:45:15,450 知り合いだから見てるのかなと 631 00:45:15,450 --> 00:45:18,210 知り合い以上ですよ 632 00:45:20,790 --> 00:45:25,500 息子を10年以上育ててくれたんですから 633 00:45:25,500 --> 00:45:27,420 息子? 634 00:45:30,190 --> 00:45:31,940 私は 635 00:45:32,990 --> 00:45:36,280 ヘジュンの父親です 636 00:45:49,030 --> 00:45:51,470 ちょっと待ってください 637 00:46:16,080 --> 00:46:19,760 けっこう多めに入れました 638 00:46:21,800 --> 00:46:24,840 何をおっしゃっているのやら 639 00:46:24,840 --> 00:46:26,570 まったく 640 00:46:27,370 --> 00:46:30,900 理解できないんですがね 641 00:46:30,900 --> 00:46:32,710 他人の子供を育てるなんて 642 00:46:32,710 --> 00:46:36,750 簡単なことじゃない 643 00:46:37,780 --> 00:46:39,770 ですよね? 644 00:46:41,240 --> 00:46:45,030 他人の子供だなんて思ったことありません 645 00:46:46,130 --> 00:46:49,740 弁護士から言われた金額の倍 用意しました 646 00:46:49,740 --> 00:46:55,830 説得しようとしたが 話が通じなくてね 647 00:46:55,830 --> 00:46:59,380 こんなことまでさせるとは 648 00:47:00,520 --> 00:47:03,330 ヘジュンに会ったんですか? 649 00:47:03,330 --> 00:47:05,280 はい 650 00:47:05,280 --> 00:47:07,060 来年は成人するんだから 651 00:47:07,060 --> 00:47:10,540 本人と話すのが早いと思ったんだ 652 00:47:10,540 --> 00:47:13,290 今年中には出国したいから 653 00:47:13,290 --> 00:47:16,520 名字も変えて パスポートも作らないと 654 00:47:16,520 --> 00:47:19,160 何ヶ月もかかることもあるからね 655 00:47:19,160 --> 00:47:20,950 いやちょっと 656 00:47:22,240 --> 00:47:24,880 今の話は 657 00:47:24,880 --> 00:47:27,550 出国だとか名字を変えるとか… 658 00:47:27,550 --> 00:47:30,250 今は母親の姓でしょう 659 00:47:30,250 --> 00:47:33,270 父親が引き取るなら父親の姓ににしないと 660 00:47:33,270 --> 00:47:36,130 それにパスポートも新しい姓で作らないと 661 00:47:36,130 --> 00:47:39,310 移民ビザも一緒申請するんでね 662 00:47:39,310 --> 00:47:41,370 移民… 663 00:47:41,370 --> 00:47:43,260 移民ですか? 664 00:47:44,840 --> 00:47:49,070 ヘジュンを連れて外国に 移民するつもりですか? 665 00:47:49,070 --> 00:47:51,140 はい 666 00:47:51,140 --> 00:47:53,690 ヘジュンは何と? 667 00:47:53,690 --> 00:47:56,720 未成年者の責任は保護者にあるでしょ 668 00:47:56,720 --> 00:48:01,800 いくらなんでも高3の大事なときに 669 00:48:01,800 --> 00:48:04,510 彼の意思も無視して突然… 670 00:48:04,510 --> 00:48:06,010 やれやれ 671 00:48:06,010 --> 00:48:08,790 十分入れたんですから 672 00:48:08,790 --> 00:48:11,940 これ以上欲をかかないで 673 00:48:11,940 --> 00:48:17,230 わかりました 慰労としてもう少し出しましょう 674 00:48:17,230 --> 00:48:20,050 ”慰労”ですか? 675 00:48:20,050 --> 00:48:24,350 いや そういうことじゃなくて 676 00:48:28,340 --> 00:48:29,990 はい 677 00:48:32,150 --> 00:48:37,110 未成年は保護者の責任です 678 00:48:43,220 --> 00:48:45,970 今は私が保護者です 679 00:48:53,240 --> 00:48:55,650 受け取る気はないと? 680 00:48:55,650 --> 00:48:58,270 はい まあ 681 00:48:58,270 --> 00:49:01,860 まったくなんてやつだ 682 00:49:06,780 --> 00:49:09,930 今準備中じゃないの? 683 00:49:09,930 --> 00:49:13,140 父さんはお客さんと話してるから 684 00:49:13,140 --> 00:49:14,810 少し後で来てくれないか? 685 00:49:14,810 --> 00:49:16,700 すまんね 686 00:49:17,650 --> 00:49:19,720 こんにちは 687 00:49:20,380 --> 00:49:21,710 行こう 688 00:49:21,710 --> 00:49:23,000 うん 689 00:49:31,160 --> 00:49:32,910 変な雰囲気だったね 690 00:49:32,910 --> 00:49:36,460 うん 知らない人? 691 00:49:36,460 --> 00:49:37,840 うん 692 00:49:41,310 --> 00:49:43,130 お兄ちゃん 693 00:49:43,840 --> 00:49:45,360 ああ 694 00:49:47,510 --> 00:49:49,440 タルも来てたのか 695 00:49:49,440 --> 00:49:51,530 こんにちは 696 00:49:51,530 --> 00:49:53,930 2人で店に行ってきて 697 00:49:54,550 --> 00:49:56,820 - なんで? - 店に知らないおじさんが来てる 698 00:49:56,820 --> 00:49:59,000 - ちょっと寄ってみて - 誰だよ 699 00:49:59,000 --> 00:50:01,910 知らないけど 700 00:50:01,910 --> 00:50:04,650 なんか変な雰囲気だった 701 00:50:04,650 --> 00:50:06,280 疲れてるんだ 702 00:50:08,170 --> 00:50:09,760 俺も 703 00:50:11,680 --> 00:50:15,130 いないと思ってた実の父親が現れたんだ 704 00:50:15,860 --> 00:50:17,500 一重瞼 705 00:50:18,420 --> 00:50:21,940 一重瞼だけど大きな目だった 706 00:50:24,900 --> 00:50:27,490 似てたかも 707 00:50:30,220 --> 00:50:32,630 くそっ 708 00:50:32,630 --> 00:50:34,430 マジかよ 709 00:50:36,160 --> 00:50:39,340 どうしたの?一重が何? 710 00:50:42,660 --> 00:50:44,270 父さん 711 00:50:54,010 --> 00:50:55,520 ああ 712 00:51:01,420 --> 00:51:03,340 帰ったよ 713 00:51:04,990 --> 00:51:06,620 ついさっき 714 00:51:33,960 --> 00:51:37,270 タルは帰ったか? 715 00:51:37,890 --> 00:51:39,890 アイス食うか? 716 00:51:39,890 --> 00:51:42,660 好きなやつ買ってあるぞ 717 00:51:51,050 --> 00:51:53,260 会ったんだってな 718 00:51:58,720 --> 00:52:02,150 父さんにどうして言わなかった? 719 00:52:04,770 --> 00:52:07,120 怒ってるんじゃないぞ 720 00:52:07,120 --> 00:52:10,290 言ってくれれば 考える時間もあったのに 721 00:52:12,320 --> 00:52:14,280 いやいい 722 00:52:15,590 --> 00:52:18,850 文句を言ってるわけでも 失望したわけでもない 723 00:52:21,810 --> 00:52:24,050 ヘジュンの父親は 724 00:52:25,620 --> 00:52:28,020 私のことじゃなく 725 00:52:28,020 --> 00:52:31,480 血のつながった実の父親は 726 00:52:39,490 --> 00:52:41,890 実のお父さんは 727 00:52:43,190 --> 00:52:46,450 お前を引き取りたいそうだが 728 00:52:49,710 --> 00:52:51,610 それで? 729 00:52:52,880 --> 00:52:57,890 実の息子なんだ 連れていきたくて当然さ 730 00:52:57,890 --> 00:53:01,170 その気持ちはわからなくない 731 00:53:01,170 --> 00:53:06,310 それにお前も実の父親だから 732 00:53:06,310 --> 00:53:09,950 お前がついて行きたいなら… 733 00:53:25,380 --> 00:53:28,510 だが父さんの気持ちを聞かれたら 734 00:53:31,820 --> 00:53:34,860 父さんは行ってほしくない 735 00:53:41,720 --> 00:53:43,530 お前はまだ 736 00:53:45,770 --> 00:53:48,360 まだ高校生だし 737 00:53:49,160 --> 00:53:53,190 せめて高校を卒業するまでは 738 00:53:53,990 --> 00:53:59,930 父さんが食事も作って 739 00:54:02,290 --> 00:54:06,160 制服にアイロンもかけて 740 00:54:08,430 --> 00:54:13,240 いや お前のしたいようにしたらいいが 741 00:54:16,280 --> 00:54:18,160 だが父さんは 742 00:54:21,070 --> 00:54:24,720 父さんはもう少し 世話してやりたいんだ 743 00:54:34,480 --> 00:54:36,780 出ていけって 744 00:54:38,490 --> 00:54:41,670 出てけって言われるかと思って 745 00:54:42,350 --> 00:54:44,820 言えなかったんだ 746 00:54:48,890 --> 00:54:54,490 母さんが戻るまでって 747 00:54:54,490 --> 00:54:57,260 約束だったから 748 00:54:58,640 --> 00:55:02,990 だけど母さんじゃなくて 749 00:55:02,990 --> 00:55:06,110 実の父親が現れたから 750 00:55:08,030 --> 00:55:11,160 追い出されるかと思って 751 00:55:18,440 --> 00:55:20,970 怖かったんだ 752 00:55:23,320 --> 00:55:25,560 怖かった 753 00:55:31,570 --> 00:55:33,890 そんな 754 00:55:37,580 --> 00:55:39,980 そんなこと言うわけない 755 00:55:42,710 --> 00:55:44,450 おいで 756 00:55:48,810 --> 00:55:50,940 悪かった 757 00:56:02,500 --> 00:56:04,220 大丈夫だ 758 00:56:04,220 --> 00:56:07,020 [ユンさんちのカルグクス] 759 00:56:08,360 --> 00:56:10,720 実の父親? 760 00:56:10,720 --> 00:56:12,270 うん 761 00:56:14,660 --> 00:56:16,260 お父さんいたんだね 762 00:56:16,260 --> 00:56:17,600 良かったじゃん 763 00:56:17,600 --> 00:56:19,530 良かった? 764 00:56:19,530 --> 00:56:21,680 ヘジュンを連れていってもいいのか? 765 00:56:21,680 --> 00:56:23,940 連れて行く? 766 00:56:23,940 --> 00:56:26,010 そりゃそうだろ 767 00:56:26,010 --> 00:56:27,180 そうだね 768 00:56:27,180 --> 00:56:29,850 それでもいいのか? 769 00:56:29,850 --> 00:56:32,010 行かないでしょ? 770 00:56:32,010 --> 00:56:35,380 実の父親なんだぞ 771 00:56:35,380 --> 00:56:38,570 じゃあうちの父さんはどうするの? 772 00:56:38,570 --> 00:56:41,940 いつもヘジュンのことばっかり 気にかけてるのに 773 00:56:41,940 --> 00:56:44,500 父さんを置いていくの? 774 00:56:46,560 --> 00:56:48,950 実のお父さんとは時々会えばいいのよ 775 00:56:48,950 --> 00:56:51,260 叔母さんみたいに 776 00:56:59,710 --> 00:57:00,940 出ていかせないつもり? 777 00:57:00,940 --> 00:57:02,920 だめよ 778 00:57:06,140 --> 00:57:09,580 - 絶対? - 絶対だめ 779 00:57:15,710 --> 00:57:18,120 どうして泣くの? 780 00:57:25,800 --> 00:57:28,350 来るなよ 781 00:57:46,570 --> 00:57:49,160 くそっ 782 00:57:52,400 --> 00:57:54,050 申し訳ありません 大丈夫ですか? 783 00:57:54,050 --> 00:57:56,460 邪魔だな 784 00:57:59,690 --> 00:58:02,090 - すみません - 大丈夫よ 785 00:58:02,090 --> 00:58:03,680 どこにでも変な人はいるわ 786 00:58:03,680 --> 00:58:05,940 ママいつお兄ちゃんに会える? 787 00:58:05,940 --> 00:58:07,110 すぐよ 788 00:58:07,110 --> 00:58:09,800 - やった - 転ぶわよ 789 00:58:09,800 --> 00:58:12,120 ママと一緒に行きましょう 790 00:58:27,490 --> 00:58:29,690 どうするんだよ 791 00:58:31,940 --> 00:58:36,430 連れて行くと言うなら弁護士を雇うよ 792 00:58:37,480 --> 00:58:41,140 幸い店は私名義だし 793 00:58:52,250 --> 00:58:56,250 誰よりビビリな19歳 カン・ヘジュンさん 794 00:58:56,250 --> 00:59:01,380 いつも父さんに蟹鍋をねだる カン・ヘジュンさん 795 00:59:01,380 --> 00:59:04,810 ヘジュンさんの父親は腕のいい料理人だ 796 00:59:04,810 --> 00:59:09,220 そんな料理人の父親を失うと思って 19歳のヘジュンさんは 797 00:59:09,220 --> 00:59:12,950 ついに号泣してしまった 798 00:59:12,950 --> 00:59:15,340 やめろよ 799 00:59:15,340 --> 00:59:16,770 19歳のヘジュンさん 800 00:59:16,770 --> 00:59:18,410 やめろって 801 00:59:18,410 --> 00:59:20,010 反省してるだろ 802 00:59:20,010 --> 00:59:23,880 何も知らずにヘジュンを 探してたなんて腹が立つ 803 00:59:23,880 --> 00:59:26,560 どうして探してたんだ? 804 00:59:26,560 --> 00:59:29,710 そうね なんだっけ? 805 00:59:30,710 --> 00:59:33,710 こんなことより何か… 806 00:59:33,710 --> 00:59:38,210 すごく重要なことだったんだけど 807 00:59:40,440 --> 00:59:42,200 そうだ 808 00:59:45,680 --> 00:59:48,380 ジュウォンが一番賢いな 809 00:59:48,380 --> 00:59:51,580 そうさ 初めからジュウォンに 話せば良かった 810 00:59:51,580 --> 00:59:54,360 ホテルに行ったり叔母さんに会ったり 811 00:59:54,360 --> 00:59:56,090 そんなことしなきゃよかった 812 00:59:56,090 --> 00:59:58,630 俺のこと賢いって言ったくせに 813 00:59:58,630 --> 01:00:01,000 無駄に賢いんだよ 814 01:00:05,310 --> 01:00:07,310 もう手紙は受け取るなって言ってるだろ 815 01:00:07,310 --> 01:00:10,000 違うよ私のだもん 816 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 ユン・ジュウォン 見える? 817 01:00:12,000 --> 01:00:13,660 ユン・ジュウォン 818 01:00:13,660 --> 01:00:16,480 それが重要だって? 819 01:00:17,680 --> 01:00:19,680 誰からの手紙だ? 820 01:00:19,680 --> 01:00:21,650 さあ 821 01:00:21,650 --> 01:00:24,110 私も恋愛するんだもん 822 01:00:24,110 --> 01:00:25,930 恋愛 823 01:00:26,710 --> 01:00:29,530 幸福の手紙とかじゃなくて? 824 01:00:29,530 --> 01:00:31,720 見せてみろ 825 01:00:33,570 --> 01:00:35,250 よこせ 826 01:00:51,110 --> 01:01:00,120 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 827 01:01:01,150 --> 01:01:03,050 組み立て式家族 828 01:01:03,670 --> 01:01:10,060 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 829 01:01:11,810 --> 01:01:18,360 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 830 01:01:19,880 --> 01:01:26,760 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 831 01:01:26,760 --> 01:01:30,820 ♫ 寒さも知らず ♫ 832 01:01:30,820 --> 01:01:36,510 ♫ 羨むこともなかった