1 00:00:09,190 --> 00:00:15,150 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:16,370 --> 00:00:19,110 ファン・イニョプ 3 00:00:20,760 --> 00:00:23,200 チョン・チェヨン 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,790 ペ・ヒョンソン 5 00:00:30,810 --> 00:00:33,950 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,860 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:46,240 --> 00:00:50,160 組み立て式家族 8 00:00:50,160 --> 00:00:54,860 [ユンさんちのカルグクス] 9 00:00:59,130 --> 00:01:01,510 ユン・ジョンジェさんですよね? 10 00:01:11,690 --> 00:01:13,770 私を覚えていますか? 11 00:01:20,340 --> 00:01:23,830 ちょ…ちょっとお待ちを 12 00:01:25,070 --> 00:01:26,300 すぐヘジュンを― 13 00:01:26,300 --> 00:01:30,640 ヘジュンには来た事を内緒にしてもらえませんか 14 00:01:30,640 --> 00:01:32,150 はい? 15 00:01:36,210 --> 00:01:38,040 座りましょう 16 00:01:48,680 --> 00:01:50,830 2人だけで話しましょう 17 00:02:01,750 --> 00:02:06,500 [ユンさんちのカルグクス] 18 00:02:10,360 --> 00:02:12,620 [両親の日] 19 00:02:12,620 --> 00:02:15,290 [お父さん頑張って] 20 00:02:36,060 --> 00:02:38,960 お金を貸したことを忘れたんですか? 21 00:02:38,960 --> 00:02:41,390 お金を貸したことも覚えてるし 22 00:02:41,390 --> 00:02:44,220 金額もはっきり覚えてます 23 00:02:44,220 --> 00:02:48,350 これは多すぎます 24 00:02:49,310 --> 00:02:51,400 多く入れたんです 25 00:02:51,400 --> 00:02:53,710 どうしてですか? 26 00:02:53,710 --> 00:02:57,280 ヘジュンを育てるのに お金がかかったでしょうし 27 00:02:57,280 --> 00:02:59,940 大学の学費も入れました 28 00:03:07,840 --> 00:03:10,590 コーヒーをごちそうさま 29 00:03:10,590 --> 00:03:12,910 帰るんですか? 30 00:03:12,910 --> 00:03:15,450 こんな急に… 31 00:03:15,450 --> 00:03:17,540 あの 32 00:03:17,540 --> 00:03:19,870 ちょっと 33 00:03:19,870 --> 00:03:22,630 待ってください 34 00:03:23,430 --> 00:03:27,970 ここまで来たのにどうして ヘジュンに会わないんですか? 35 00:03:27,970 --> 00:03:29,940 会ってどうするんですか? 36 00:03:29,940 --> 00:03:32,380 どうするって そりゃあ… 37 00:03:34,000 --> 00:03:37,970 ちょっとでも会ったらいいじゃないですか 38 00:03:37,970 --> 00:03:41,170 連れて帰るわけでもないのに 会う意味ないですよね 39 00:03:43,790 --> 00:03:47,750 お金だけ置いて帰ったと言いづらければ 40 00:03:47,750 --> 00:03:50,800 借金がなくなって良かったなと 言っておいてください 41 00:03:50,800 --> 00:03:54,610 そういうことじゃなくて あの子は会いたがってるんです 42 00:03:55,290 --> 00:03:58,050 どれだけ連絡を待っていたことか 43 00:03:58,050 --> 00:04:01,040 そのまま帰ったなんて言えません 44 00:04:01,040 --> 00:04:03,530 そう言わずに― 45 00:04:09,420 --> 00:04:11,420 はい わかりました 46 00:04:11,420 --> 00:04:17,320 そういうことなら きっちり貸した分だけ受け取ります 47 00:04:18,130 --> 00:04:20,460 これであとくされないですよね 48 00:04:20,460 --> 00:04:22,400 お元気で 49 00:04:23,050 --> 00:04:24,940 ユン・ジョンジェさん 50 00:04:26,270 --> 00:04:28,600 どうしてお金を貸してくれたんですか? 51 00:04:29,550 --> 00:04:31,070 え? 52 00:04:31,970 --> 00:04:35,750 そこまでする間柄でもなかったのに 53 00:04:35,750 --> 00:04:38,500 ずいぶん簡単に貸してくれましたよね 54 00:04:40,770 --> 00:04:42,980 簡単ではありませんでした 55 00:04:42,980 --> 00:04:47,890 それに関係がどうより 理由があったから頼んだんでしょう 56 00:04:50,380 --> 00:04:52,750 他人の状況を理解なさる方なんですね 57 00:04:52,750 --> 00:04:56,310 ええ 理解しようと思えば できないことはない 58 00:04:59,180 --> 00:05:01,100 受け取ってください 59 00:05:02,020 --> 00:05:03,950 いやあの ソヒョンさん… 60 00:05:06,810 --> 00:05:11,010 あの子に何と言えばいいんだ… 61 00:05:12,200 --> 00:05:14,810 溶けてきた 走ろう 62 00:05:14,810 --> 00:05:16,750 ちょっとタイム 63 00:05:16,750 --> 00:05:19,110 待って 64 00:05:28,380 --> 00:05:30,070 何よ 65 00:05:30,920 --> 00:05:33,500 なんでもない 66 00:05:49,420 --> 00:05:52,480 第6話 67 00:06:11,560 --> 00:06:13,910 〈着信〉 68 00:06:40,860 --> 00:06:43,600 夜寝てないのね 69 00:06:43,600 --> 00:06:46,680 昼寝くらいさせてあげよう 70 00:06:59,390 --> 00:07:00,770 〈着信〉 71 00:07:00,770 --> 00:07:03,200 さっきからずっと鳴ってる 72 00:07:07,920 --> 00:07:10,230 〈着信〉 73 00:07:14,820 --> 00:07:16,010 もしもし 74 00:07:16,010 --> 00:07:18,000 ソヒを出して 75 00:07:18,930 --> 00:07:21,040 どうしてソヒを? 76 00:07:21,040 --> 00:07:24,680 シッターにあなたに会いに行くと言ったそうよ 77 00:07:24,680 --> 00:07:26,690 いなくなったのか? 78 00:07:28,230 --> 00:07:29,870 いつ? 79 00:07:42,130 --> 00:07:44,350 いらっしゃいませ 80 00:07:46,000 --> 00:07:49,140 おじさん ソヒが来なかった? 81 00:07:49,140 --> 00:07:51,730 - ソヒ? - 来てない? 82 00:07:51,730 --> 00:07:53,870 どうした?いなくなったのか? 83 00:07:53,870 --> 00:07:56,000 うん 1人で出かけたみたい 84 00:07:56,000 --> 00:07:57,940 店には来てない 85 00:07:58,690 --> 00:08:01,660 俺に聞くなよ 86 00:08:03,410 --> 00:08:06,570 もしここに来たら教えてください 87 00:08:06,570 --> 00:08:08,210 ああ わかったよ 88 00:08:08,210 --> 00:08:10,530 近くを探してくる 89 00:08:30,270 --> 00:08:32,200 [幸運スーパー] 90 00:08:39,960 --> 00:08:42,030 ソヒ 91 00:08:45,740 --> 00:08:48,080 ありがとうございました 92 00:08:48,080 --> 00:08:51,870 [海鮮カルグクス] 93 00:08:56,110 --> 00:09:00,820 待ってて お巡りさんが お母さんを探してくれるわ 94 00:09:00,820 --> 00:09:04,770 ママじゃなくてお兄ちゃんを探して 95 00:09:06,700 --> 00:09:08,340 ここです 96 00:09:08,340 --> 00:09:11,640 こんにちは カンピョン署から来ました 97 00:09:11,640 --> 00:09:13,420 この子ですか? 98 00:09:17,450 --> 00:09:20,690 お名前は? 99 00:09:20,690 --> 00:09:23,160 お母さんお父さんはどこ? 100 00:09:24,470 --> 00:09:27,080 2時ごろ1人でタクシーで来たんですね? 101 00:09:27,080 --> 00:09:31,040 そうなの お母さんを探してるって 102 00:09:31,040 --> 00:09:33,050 どこからタクシーに乗ったんでしょう? 103 00:09:33,050 --> 00:09:35,440 それはわからないわ 104 00:09:41,340 --> 00:09:45,600 未就園児 行方不明の通報はなかったか? 105 00:09:56,890 --> 00:09:59,170 ちょっと待ってくれ 106 00:09:59,170 --> 00:10:00,430 〈息子〉 107 00:10:03,900 --> 00:10:05,470 いつだ? 108 00:10:07,150 --> 00:10:09,110 1人で店に? 109 00:10:22,340 --> 00:10:24,030 君がソヒかい? 110 00:10:24,030 --> 00:10:26,650 [ユン家カルグクス] 111 00:10:42,090 --> 00:10:44,140 お兄ちゃん 112 00:10:44,720 --> 00:10:46,150 どこにいた? 113 00:10:46,150 --> 00:10:47,930 隣町のククスの店だ 114 00:10:47,930 --> 00:10:51,620 通報を受けて行ったらいたよ 115 00:10:52,350 --> 00:10:54,350 どうして1人で来たりするんだ 116 00:10:54,350 --> 00:10:57,420 見つかったんだからいいだろう 良かったよ 117 00:10:57,420 --> 00:11:00,060 またやったら? 118 00:11:00,060 --> 00:11:03,050 今日は運良く見つけてもらえただけだ 119 00:11:05,940 --> 00:11:09,740 お兄ちゃんはソヒのこと心配してたの 120 00:11:09,740 --> 00:11:11,730 本当? 121 00:11:18,350 --> 00:11:20,570 ソヒ 122 00:11:26,180 --> 00:11:28,690 どうして1人で出ていくのよ 123 00:11:28,690 --> 00:11:31,100 どれだけ心配したと思うの? 124 00:11:32,920 --> 00:11:34,550 帰るわよ 125 00:11:37,080 --> 00:11:39,090 お兄ちゃん 126 00:11:39,640 --> 00:11:41,320 行くわよ 127 00:11:46,060 --> 00:11:48,610 挨拶もなし? 128 00:11:48,610 --> 00:11:52,070 大人に挨拶の仕方も知らないの? 129 00:11:52,070 --> 00:11:53,510 挨拶したけど― 130 00:11:53,510 --> 00:11:55,310 挨拶したよ 131 00:11:55,310 --> 00:11:57,110 母さんが無視して気づかなかっただけだ 132 00:11:57,110 --> 00:12:00,450 ずっと探してくれてたんだ 133 00:12:01,860 --> 00:12:05,810 今までソヒはこんなことしたことなかったわ 134 00:12:05,810 --> 00:12:07,310 たった1人の兄なのよ 135 00:12:07,310 --> 00:12:09,610 あなたから妹に会いに来れば こんなことにならなかったわ 136 00:12:09,610 --> 00:12:12,830 サナのせいだと言ってるのか? 137 00:12:12,830 --> 00:12:14,960 じゃあずっと娘を監視しろと? 138 00:12:14,960 --> 00:12:18,610 サナとその子が顔を合わせて まだ少ししか経ってない 139 00:12:18,610 --> 00:12:21,100 短期間じゃそこまで仲良くならん 140 00:12:21,100 --> 00:12:24,430 時間の問題?家族なのよ 141 00:12:27,840 --> 00:12:31,330 10年ぶりに会って どれだけ嬉しいかわかる? 142 00:12:31,330 --> 00:12:33,620 ”最後に会ってから息子は成長した” 143 00:12:33,620 --> 00:12:35,910 ”ソヒも兄のことを気に入るだろう” 144 00:12:35,910 --> 00:12:38,080 ”いいわ 私が努力する" 145 00:12:38,080 --> 00:12:40,760 "私があの子を許そう” 146 00:12:43,690 --> 00:12:46,200 必要ないって言っただろ 147 00:12:46,200 --> 00:12:49,900 再婚もソヒが生まれたことも連絡せず なぜ急に来たんだ? 148 00:12:49,900 --> 00:12:53,600 - だから今からでも― - だから 149 00:12:55,160 --> 00:12:56,840 頼むから 150 00:12:56,840 --> 00:12:59,630 努力なんかしないでくれ 151 00:13:01,490 --> 00:13:03,750 どうして 152 00:13:03,750 --> 00:13:08,260 あなたが私にそんなこと言える立場? 153 00:13:08,260 --> 00:13:11,810 本来あなたが先に許しを 請うべきじゃない? 154 00:13:11,810 --> 00:13:13,080 誰のせいだと思ってるの? 155 00:13:13,080 --> 00:13:15,740 - やめてよ - どうして? 156 00:13:15,740 --> 00:13:18,560 自分のせいなのに何故私に怒鳴るの? 157 00:13:18,560 --> 00:13:20,140 あなたのせいよ 158 00:13:20,140 --> 00:13:21,600 - 全部あなたのせいよ - やめろ! 159 00:13:21,600 --> 00:13:24,900 - あなたのせいで死んだのよ - やめろ 160 00:13:27,500 --> 00:13:28,850 出ろ 161 00:13:28,850 --> 00:13:30,770 出ろって 162 00:14:03,870 --> 00:14:06,380 大丈夫だ 163 00:14:06,380 --> 00:14:08,070 よしよし 164 00:14:20,020 --> 00:14:22,230 どこ行くの? 165 00:14:23,920 --> 00:14:26,280 待ってよ 166 00:14:29,840 --> 00:14:32,480 少し1人になりたいんだろう 167 00:14:32,480 --> 00:14:34,660 さっきからこっちを見ない 168 00:14:34,660 --> 00:14:37,010 顔を見られたくないんだろう 169 00:14:47,790 --> 00:14:50,810 どこまで行くのよ 170 00:14:52,130 --> 00:14:53,810 そうだ 171 00:14:55,560 --> 00:14:59,900 10年前 俺はお前のせいにした 172 00:14:59,900 --> 00:15:01,690 全部お前のせいだと思った 173 00:15:01,690 --> 00:15:03,190 何の話? 174 00:15:03,190 --> 00:15:05,380 お前は弱い人間だ 175 00:15:05,380 --> 00:15:09,750 自分の過ちを認めるほど強くないから 176 00:15:09,750 --> 00:15:14,750 お前のせいだと思い出させたくなかった 177 00:15:14,750 --> 00:15:15,940 何の話してるのよ 178 00:15:15,940 --> 00:15:19,010 許すのはお前じゃない 179 00:15:23,780 --> 00:15:26,680 傷の浅いうちに離婚してやっただろ 180 00:15:27,530 --> 00:15:30,510 お前の希望通りにした 181 00:15:30,510 --> 00:15:32,900 離婚してやった? 182 00:15:32,900 --> 00:15:34,560 ジョンヒ 183 00:15:35,920 --> 00:15:38,500 それだけ愛してた 184 00:15:39,300 --> 00:15:42,120 私は?愛してなかったとでも? 185 00:15:42,120 --> 00:15:44,780 私は冷血な人間だと思った? 186 00:15:44,780 --> 00:15:46,260 頭おかしくなったと? 187 00:15:46,260 --> 00:15:50,440 どうして私が しがない公務員と結婚したと? 188 00:15:50,440 --> 00:15:52,590 愛してた? 189 00:15:52,590 --> 00:15:56,250 2人を産んでから落ち込んでると言ったとき 190 00:15:56,250 --> 00:15:58,780 あなたは私の話を聞いた? 191 00:15:58,780 --> 00:16:01,470 仕事ばかりだったじゃない 192 00:16:01,470 --> 00:16:03,600 家に帰って何て言ったか覚えてる? 193 00:16:03,600 --> 00:16:06,600 あと少しで事件解決だ もう少しだ 194 00:16:06,600 --> 00:16:10,190 私がどれだけ落ち込んでるか 気にもしてなかった 195 00:16:11,090 --> 00:16:12,500 そうだ 196 00:16:12,500 --> 00:16:15,570 - お前の言う通りだがな― - あの日 197 00:16:15,570 --> 00:16:18,070 あなたも家にいなかった 198 00:16:18,070 --> 00:16:20,500 私がいなかっただけ? 199 00:16:20,500 --> 00:16:23,130 あなたしか犯人を追えなかったの? 200 00:16:23,130 --> 00:16:27,120 どうしていつもあなただけご立派なの? 201 00:16:28,520 --> 00:16:29,900 そうだ 202 00:16:30,900 --> 00:16:33,470 娘が死んで 203 00:16:33,470 --> 00:16:37,130 正義なんてものは どうでもよくなった 204 00:16:37,130 --> 00:16:39,260 だがサナは? 205 00:16:39,260 --> 00:16:41,420 あいつも俺たちの子だ 206 00:16:41,420 --> 00:16:44,500 あいつが気の毒に思わないか? 207 00:16:44,500 --> 00:16:50,470 あいつの目の前で妹が死んだんだ 208 00:16:50,470 --> 00:16:54,970 あいつがどんな気持ちか 一度でも考えたことあるか? 209 00:16:55,640 --> 00:16:57,820 ソジョンと2人きりだったじゃない 210 00:16:57,820 --> 00:16:59,740 何をしてたの? 211 00:16:59,740 --> 00:17:01,920 そう考えたことない? 212 00:17:01,920 --> 00:17:04,460 一度も考えたことない? 213 00:17:05,590 --> 00:17:07,370 許そうと思う 214 00:17:07,370 --> 00:17:08,980 母さんももう許そうと思う 215 00:17:08,980 --> 00:17:12,000 あなたが来てればこうならなかった 216 00:17:12,000 --> 00:17:13,900 全部あなたのせいよ 217 00:17:13,900 --> 00:17:16,180 あんたのせいで死んだの 218 00:17:22,610 --> 00:17:24,310 [救急] 219 00:17:24,310 --> 00:17:27,250 大人はいないのかい? 220 00:17:27,250 --> 00:17:31,040 誰もいません 221 00:18:01,310 --> 00:18:04,040 [オリュンアパート] 222 00:18:32,510 --> 00:18:34,100 おばさんが出て行ったとき 223 00:18:34,100 --> 00:18:36,840 サナに対してすごく冷たかったの 224 00:18:36,840 --> 00:18:38,980 私に物をあげるみたいにどうぞって 225 00:18:38,980 --> 00:18:40,800 見向きもしなかった 226 00:18:40,800 --> 00:18:44,220 なのに今更”許す”ですって? 227 00:18:47,850 --> 00:18:50,980 どうして黙ってるの? 聞いてる? 228 00:18:57,140 --> 00:18:58,560 ついこの前 229 00:18:58,560 --> 00:19:02,600 世の中にはお互い毒になる家族もいるんだ 230 00:19:02,600 --> 00:19:05,200 母さんと俺がそうだ 231 00:19:06,370 --> 00:19:10,980 あの時何を言ってるか理解できなかったけど 232 00:19:10,980 --> 00:19:12,650 今はちょっとわかる気がする 233 00:19:12,650 --> 00:19:15,150 何度も怖いおばさんだって言ってるでしょ 234 00:19:15,150 --> 00:19:17,510 怖いだけじゃわからないよ 235 00:19:17,510 --> 00:19:19,600 わかれば理解もできる 236 00:19:19,600 --> 00:19:21,870 おばさんの話になると 部屋に逃げ込むんだから 237 00:19:21,870 --> 00:19:25,050 我慢してるからじゃん 238 00:20:11,010 --> 00:20:12,040 どうして? 239 00:20:12,040 --> 00:20:14,080 いつの間に? 240 00:20:14,080 --> 00:20:16,100 朝ごはん食べずに? 241 00:20:17,320 --> 00:20:21,250 サナを心配してくれるのはジュウォンだけだな 242 00:20:21,250 --> 00:20:23,670 おじさん 243 00:20:23,670 --> 00:20:27,140 母親には当分の間サナに 連絡するなって言っておいた 244 00:20:27,140 --> 00:20:31,600 ばあさんには日本に息子がいるから そっちへ電話するだろう 245 00:20:31,600 --> 00:20:33,920 心配いらんよ 246 00:20:33,920 --> 00:20:35,650 当分の間? 247 00:20:35,650 --> 00:20:38,810 具体的にはいつからいつまで? 248 00:20:40,030 --> 00:20:43,730 ん…スープがうまいな 249 00:20:44,660 --> 00:20:46,920 決めてないんでしょ? 250 00:20:48,870 --> 00:20:51,940 眠れなかったんだろうな 251 00:20:51,940 --> 00:20:55,590 お父さんナツメ茶より効くものないの? 252 00:20:55,590 --> 00:20:59,960 王ナツメや帝王茶みたいなもの 253 00:20:59,960 --> 00:21:02,240 市場で見てくるよ 254 00:21:02,240 --> 00:21:04,560 全部食べていきなさい 255 00:21:04,560 --> 00:21:07,600 プチトマトとリンゴを用意するから 256 00:21:07,600 --> 00:21:09,290 サナに持っていってやれ 257 00:21:09,290 --> 00:21:12,430 それで足りる? 258 00:21:12,430 --> 00:21:14,680 どうして朝ごはん食べないの? 259 00:21:14,680 --> 00:21:17,560 何があっても食べなきゃ 260 00:21:17,560 --> 00:21:20,360 一日もたないよ 261 00:21:35,060 --> 00:21:38,000 起こすな 売店行こうぜ 262 00:21:59,930 --> 00:22:02,220 もう帰りましたか? 263 00:22:03,250 --> 00:22:06,360 - 知らない - 図書館に行くって言ってたぞ 264 00:22:08,820 --> 00:22:10,670 そうだっけ? 265 00:22:14,020 --> 00:22:17,470 - どいて - 行くぞ 266 00:23:14,170 --> 00:23:16,940 みんな晩飯食べ終わったよ 267 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 そっか 268 00:23:20,220 --> 00:23:21,870 いつまでそうしてるんだ? 269 00:23:21,870 --> 00:23:24,010 もう十分だろ 270 00:23:27,800 --> 00:23:32,700 お前が言ったように他人から見たら 母親に捨てられた子かもしれない 271 00:23:32,700 --> 00:23:35,250 でもお前はおじさんがいるじゃないか 272 00:23:35,250 --> 00:23:36,800 俺を見てみろ 273 00:23:37,690 --> 00:23:39,620 誰がいる? 274 00:23:42,680 --> 00:23:46,660 ほらな 俺のほうがみじめだ 275 00:23:46,660 --> 00:23:49,200 だれがみじめだと言った? 276 00:23:55,450 --> 00:23:58,390 母さんが金ができたら戻ると言ったけど 277 00:23:58,390 --> 00:24:02,300 中学のときにはもう信じてなかった 278 00:24:03,800 --> 00:24:07,610 お前はその傷に塩を塗ってきたんだ 279 00:24:07,610 --> 00:24:10,600 でも俺は一緒に飯食ってただろ 280 00:24:10,600 --> 00:24:14,470 落ちこんでも飯は飯だ 281 00:24:14,470 --> 00:24:16,810 明日も食べないのか? 282 00:24:18,190 --> 00:24:19,840 ああ 283 00:24:19,840 --> 00:24:22,730 やれやれ ガキだなあ 284 00:24:22,730 --> 00:24:25,410 反抗期か? 285 00:24:25,410 --> 00:24:27,410 遅くないか? 286 00:24:52,930 --> 00:24:54,900 何あの子 287 00:25:00,510 --> 00:25:02,990 挨拶なんてしないで 288 00:25:02,990 --> 00:25:05,310 つい… 289 00:25:05,310 --> 00:25:07,570 どうして毎日お弁当なの? 290 00:25:07,570 --> 00:25:08,920 給食食べないの? 291 00:25:08,920 --> 00:25:10,710 朝ごはんなの 292 00:25:10,710 --> 00:25:14,400 最近朝ごはんも食べずに出ていくの 293 00:25:14,400 --> 00:25:16,100 勉強で忙しいんでしょ 294 00:25:16,100 --> 00:25:18,220 そうじゃないの 295 00:25:20,290 --> 00:25:23,290 サナの心配してるの? 296 00:25:24,300 --> 00:25:26,400 違うよ 297 00:25:26,400 --> 00:25:28,580 何が違うの? 298 00:25:29,280 --> 00:25:31,020 あれれ? 299 00:25:31,020 --> 00:25:34,990 その程度の気持ちでヘジュンを― 300 00:25:38,900 --> 00:25:43,060 ちょっと頼みたいことがあるの 301 00:25:44,880 --> 00:25:48,030 何入れてるの? 302 00:25:48,030 --> 00:25:49,610 多いね 303 00:25:49,610 --> 00:25:51,190 何してるの? 304 00:25:51,190 --> 00:25:53,900 これはさ… 305 00:26:09,390 --> 00:26:10,750 〈しっかり食べて頑張って〉 306 00:26:10,750 --> 00:26:12,290 それはお前の― 307 00:26:12,290 --> 00:26:14,550 わかってるよ 308 00:26:17,820 --> 00:26:19,490 〈食べてる?〉 309 00:26:19,490 --> 00:26:21,180 〈食べて〉 310 00:26:21,180 --> 00:26:23,160 〈食べてるよね?〉 311 00:26:23,160 --> 00:26:25,400 〈何が食べたい?〉 312 00:26:25,400 --> 00:26:28,590 〈食べたら教えて〉 313 00:26:29,740 --> 00:26:32,960 〈しっかり食べて ファイティン!〉 314 00:26:56,600 --> 00:27:02,930 [図書館] 315 00:27:26,750 --> 00:27:28,630 いらっしゃいませ 316 00:27:28,630 --> 00:27:29,890 ”折り畳み傘10000ウォン ビニル傘3000ウォン” 317 00:27:31,310 --> 00:27:32,690 傘ありませんか? 318 00:27:32,690 --> 00:27:35,990 急に雨が降り出して売り切れました 319 00:27:44,350 --> 00:27:50,380 雨脚は強くなり降水量は 一晩で120mmの見込みです 320 00:27:50,380 --> 00:27:54,110 強風に見舞われる地域もあるようです 321 00:27:54,110 --> 00:27:59,160 特に南部 テグの地域では― 322 00:28:01,860 --> 00:28:03,950 〈サナ〉 323 00:28:22,070 --> 00:28:24,410 電源が入っていないため― 324 00:28:24,410 --> 00:28:26,380 お父さん 豆腐入れた? 325 00:28:26,380 --> 00:28:27,600 いや まだだ 326 00:28:27,600 --> 00:28:30,170 まだ入れないでね 327 00:28:32,400 --> 00:28:33,940 わかった 328 00:28:35,990 --> 00:28:37,640 [ユンさんちのカルグクス] 329 00:29:15,100 --> 00:29:16,790 ごはんは? 330 00:29:17,420 --> 00:29:18,730 ここで何してるんだ? 331 00:29:18,730 --> 00:29:19,990 何って 332 00:29:19,990 --> 00:29:22,840 ずっと食べてないから 333 00:29:22,840 --> 00:29:25,970 どうして電話の電源切ってるの? 334 00:29:27,000 --> 00:29:28,850 バッテリーが切れたんだ 335 00:29:28,850 --> 00:29:31,350 ちゃんと充電してよ 336 00:29:35,380 --> 00:29:38,720 何してるの?今日は味噌チゲよ 337 00:29:39,400 --> 00:29:41,520 腹減ってないから大丈夫 338 00:29:41,520 --> 00:29:44,280 大丈夫かどうか聞いてない 339 00:29:44,280 --> 00:29:46,360 どう見ても大丈夫じゃないし 340 00:29:46,360 --> 00:29:47,970 断れないよ 341 00:29:50,190 --> 00:29:53,600 どうして避けてるかわからないのか? 342 00:29:53,600 --> 00:29:54,740 どうして? 343 00:29:54,740 --> 00:29:56,660 恥ずかしいんだよ 344 00:29:56,660 --> 00:30:00,380 みんなの前で母親と喧嘩して みっともないから 345 00:30:00,380 --> 00:30:04,780 こういうときは そっとしておいてくれよ 346 00:30:08,550 --> 00:30:11,330 ごはんだよって言ってるだけなのに 347 00:30:17,100 --> 00:30:19,590 何してるの?行くよ 348 00:30:32,930 --> 00:30:35,420 ああ寒かった 349 00:30:43,870 --> 00:30:45,410 寒い 350 00:30:45,410 --> 00:30:47,540 おかえり 351 00:30:47,540 --> 00:30:50,530 靴下を脱ぎなさい 352 00:30:57,790 --> 00:31:00,360 よし 353 00:31:17,080 --> 00:31:19,330 1時間も外でお前を待ってたんだぞ 354 00:31:19,330 --> 00:31:21,750 バス停と家を何回も行ったり来たり 355 00:31:21,750 --> 00:31:23,820 黙っててよ 356 00:31:24,720 --> 00:31:26,840 食べたら風呂に入れ 357 00:31:35,780 --> 00:31:39,760 久しぶりに一緒に食べるから 豆腐は全部あげる 358 00:31:39,760 --> 00:31:42,120 代わりに目玉焼きはだめよ 359 00:31:42,120 --> 00:31:44,320 譲れない 360 00:32:44,350 --> 00:32:47,240 - そんなにおいしい? - 久しぶりで我慢できなかったんだろ 361 00:32:47,240 --> 00:32:49,760 これも食べなさい 362 00:33:24,710 --> 00:33:26,440 おい 363 00:33:31,760 --> 00:33:34,220 目玉焼きおばけだな 364 00:33:34,220 --> 00:33:36,130 いやほんとに 365 00:33:36,130 --> 00:33:39,540 いったいどれだけ目玉焼きが好きなんだ 366 00:33:39,540 --> 00:33:42,560 - 俺のは? - さあね 367 00:33:42,560 --> 00:33:46,550 一か月で何個食べてることか 368 00:33:46,550 --> 00:33:48,470 大人になったら… 369 00:33:50,510 --> 00:33:54,470 お前が食べて 父さんもほっとしてたな 370 00:33:54,470 --> 00:33:57,280 食べないのも親不孝よ 371 00:33:59,850 --> 00:34:01,100 ごめん 372 00:34:01,100 --> 00:34:04,730 その点私はいい娘でしょ 373 00:34:06,160 --> 00:34:07,750 会いたい 374 00:34:07,750 --> 00:34:09,190 誰に? 375 00:34:10,230 --> 00:34:11,990 ソジョン 376 00:34:18,790 --> 00:34:22,110 ちょっと言っただけだよ 377 00:34:24,520 --> 00:34:26,670 私もお母さんに会いたい 378 00:34:27,480 --> 00:34:30,920 お前は顔も知らないんだろ 379 00:34:30,920 --> 00:34:34,810 写真で見たけど本物に会ってみたい 380 00:34:35,820 --> 00:34:37,630 今まで言ったことないよな 381 00:34:37,630 --> 00:34:43,370 会いたいって言ったら お父さんが悲しむと思って 382 00:34:44,650 --> 00:34:47,900 父さんもソジョンに会いたいかな 383 00:34:47,900 --> 00:34:50,480 言わなきゃわからない? 384 00:34:51,130 --> 00:34:54,280 だな 当然だよな 385 00:34:57,940 --> 00:35:00,140 俺も母さんに会いたい 386 00:35:04,520 --> 00:35:07,000 当然のことだろ 387 00:35:07,000 --> 00:35:12,480 19歳のヘジュンさんは 今も母親に会いたがっている 388 00:35:12,480 --> 00:35:16,100 なんで俺だけからかうんだよ 389 00:35:16,100 --> 00:35:20,930 - 母親を思いホロリとするヘジュンさん - やめろって 390 00:35:20,930 --> 00:35:22,700 聞こえないのかよ 391 00:35:44,260 --> 00:35:46,350 お父さん 392 00:35:47,470 --> 00:35:49,710 サナが熱出した 393 00:35:50,870 --> 00:35:52,650 いつから? 394 00:35:53,730 --> 00:35:56,220 ちゃんと食べずに 濡れて帰ってきたからな 395 00:35:56,220 --> 00:35:58,350 熱も出るよ 396 00:35:58,350 --> 00:35:59,880 薬は飲んだか? 397 00:35:59,880 --> 00:36:01,140 あれを渡したよ 398 00:36:01,140 --> 00:36:03,370 寝せてあげよう 399 00:36:03,370 --> 00:36:05,840 出よう 400 00:36:22,410 --> 00:36:29,430 ♫ ある日の大切な記憶 ♫ 401 00:36:30,380 --> 00:36:36,850 ♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫ 402 00:36:38,190 --> 00:36:42,200 ♫ またある日の ♫ 403 00:36:42,200 --> 00:36:45,430 ♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫ 404 00:36:46,400 --> 00:36:53,500 ♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫ 405 00:36:54,710 --> 00:37:02,310 ♫ 僕らはあの日々全てを愛したよね ♫ 406 00:37:02,310 --> 00:37:04,090 来るな 407 00:37:04,880 --> 00:37:06,710 ソジョン来ちゃだめだ 408 00:37:07,680 --> 00:37:09,300 風邪がうつる 409 00:37:09,300 --> 00:37:11,960 どうして来たんだ? 410 00:37:11,960 --> 00:37:14,500 あなたが信じようが気にしないけど 411 00:37:14,500 --> 00:37:17,020 サナのことを考えて来たの 412 00:37:18,660 --> 00:37:22,430 ソヒを見て何か思わない? 413 00:37:22,430 --> 00:37:24,300 ソヒがなんだ? 414 00:37:24,300 --> 00:37:26,130 似てるでしょ 415 00:37:27,870 --> 00:37:30,990 サナはソヒにとって二度目の機会なの 416 00:37:30,990 --> 00:37:33,830 いくら拒もうとも 417 00:37:33,830 --> 00:37:36,410 ソヒを無視することはできない 418 00:37:37,410 --> 00:37:40,810 また兄妹で仲良くしてほしいの 419 00:37:41,650 --> 00:37:44,110 私が間違ってる? 420 00:37:45,300 --> 00:37:48,890 ♫ ただ信じてきた ♫ 421 00:37:48,890 --> 00:37:55,460 ♫ 互いを手放さないように ♫ 422 00:37:55,460 --> 00:38:03,210 ♫ 僕らの記憶の軌跡を胸に抱いて ♫ 423 00:38:19,090 --> 00:38:20,540 [風邪と疲れに] 424 00:38:48,930 --> 00:38:50,640 どこか行くの? 425 00:38:50,640 --> 00:38:52,490 具合はどうだ? 426 00:38:52,490 --> 00:38:55,040 大丈夫 熱も下がった 427 00:38:55,040 --> 00:38:58,170 じゃあきちんとした服に着替えろ 428 00:39:08,420 --> 00:39:10,790 [ソウル] 429 00:39:29,700 --> 00:39:32,780 [故キム・ソジョン] 430 00:39:34,530 --> 00:39:36,550 久しぶりだね 431 00:39:37,960 --> 00:39:39,830 そうか? 432 00:39:42,560 --> 00:39:44,220 父さん 433 00:39:45,560 --> 00:39:47,820 もう大丈夫 434 00:39:49,620 --> 00:39:51,630 母さんが言うことは 435 00:39:52,400 --> 00:39:54,750 気にしてない 436 00:39:54,750 --> 00:39:57,780 気にせずにいられるかよ 437 00:39:58,350 --> 00:40:04,640 嘘も何度も耳にすれば 本当のように思えてくるもんだ 438 00:40:04,640 --> 00:40:08,940 しかも母親から言われれば余計だろう 439 00:40:11,550 --> 00:40:13,340 だから 440 00:40:14,460 --> 00:40:16,260 父さんも 441 00:40:17,840 --> 00:40:19,940 口にしていこうと思う 442 00:40:21,940 --> 00:40:23,820 ソジョンのことは 443 00:40:24,770 --> 00:40:26,830 お前のせいじゃない 444 00:40:28,950 --> 00:40:32,520 2人でいたからこうなったんじゃない 445 00:40:32,520 --> 00:40:36,700 俺たちが2人にしたから起きたことだ 446 00:40:38,780 --> 00:40:43,690 だから申し訳なく思う必要はないし 447 00:40:44,450 --> 00:40:49,290 ソヒにわざと冷たくする必要もない 448 00:40:49,290 --> 00:40:51,650 優しくする必要もない 449 00:40:53,380 --> 00:40:56,970 どうであれお前の妹だ 450 00:40:58,810 --> 00:41:01,450 お前の思うようにしたらいい 451 00:41:03,350 --> 00:41:04,780 はい 452 00:41:08,910 --> 00:41:11,610 来年免許を取ったら 453 00:41:11,610 --> 00:41:14,770 もっと頻繁に来よう 454 00:41:14,770 --> 00:41:16,750 父さん1人だけじゃなくて 455 00:41:16,750 --> 00:41:19,470 そうだな そうしよう 456 00:41:21,350 --> 00:41:22,620 [故キム・ソジョン] 457 00:42:05,460 --> 00:42:07,810 ごはんできたよ 458 00:42:23,310 --> 00:42:26,010 なんだ? 459 00:42:31,810 --> 00:42:34,550 やったじゃないか 460 00:42:34,550 --> 00:42:36,160 - うわあ - かわいい 461 00:42:36,160 --> 00:42:38,700 美人だろ? 462 00:42:38,700 --> 00:42:40,700 本当に小さいね 463 00:42:40,700 --> 00:42:43,460 耳がこんなに小さい いつ会いにいくの? 464 00:42:43,460 --> 00:42:45,860 叔母さんから連絡がくることになってる 465 00:42:45,860 --> 00:42:47,950 いいね 466 00:42:48,680 --> 00:42:51,180 今日じゃないよね? 467 00:42:51,180 --> 00:42:52,780 今日の放課後何するの? 468 00:42:52,780 --> 00:42:54,330 ステーキ食べに行こう 469 00:42:54,330 --> 00:42:56,040 ステーキ? 470 00:42:56,040 --> 00:42:58,000 タルのお母さんが 奢ってくれるんだって 471 00:42:58,000 --> 00:43:01,890 なんでお前の友達のお母さんが俺たちにまで? 472 00:43:01,890 --> 00:43:03,440 私の友達はお兄ちゃんの友達よ 473 00:43:03,440 --> 00:43:06,620 いや 普通の人はそんな風に思わない 474 00:43:06,620 --> 00:43:08,380 市内の新しい店なんだけど 475 00:43:08,380 --> 00:43:12,240 ソウルでも有名なステーキ屋さんなの 476 00:43:14,170 --> 00:43:17,300 タルのお母さんがご馳走してくれるのよ 477 00:43:17,300 --> 00:43:21,460 そこのお肉は歯が必要ないって 478 00:43:21,460 --> 00:43:24,220 口に入れた瞬間とろけて 479 00:43:24,220 --> 00:43:27,000 舌の上でスーッと… 480 00:43:28,250 --> 00:43:30,290 この世にタダのものはないぞ 481 00:43:30,290 --> 00:43:32,380 - 行くよね? - 行こう 482 00:43:32,380 --> 00:43:34,640 どうする? 483 00:43:36,510 --> 00:43:40,410 学校終わったら正門集合ね 484 00:43:43,150 --> 00:43:44,840 どうして奢ってくれるんだ? 485 00:43:44,840 --> 00:43:47,130 それを知らないと 486 00:43:48,250 --> 00:43:50,380 実は 487 00:43:56,400 --> 00:43:59,120 ただ 488 00:43:59,120 --> 00:44:00,750 その… 489 00:44:00,750 --> 00:44:02,970 お願いがあるの 490 00:44:02,970 --> 00:44:05,420 [成績表] 数学が3? 491 00:44:06,800 --> 00:44:10,040 成績が落ちることもあるわよね 492 00:44:11,760 --> 00:44:13,300 高3でそんな成績をとるより 493 00:44:13,300 --> 00:44:16,370 今味わって準備すればいいのよ 494 00:44:17,170 --> 00:44:18,180 はい 495 00:44:18,180 --> 00:44:20,310 ジュウォンのお兄さんにノート借りたの? 496 00:44:20,310 --> 00:44:22,390 どうなの? 497 00:44:23,780 --> 00:44:25,070 まだ 498 00:44:25,070 --> 00:44:26,530 恥ずかしがってないで 499 00:44:26,530 --> 00:44:29,790 友達のお兄さんに そんなことも聞けないの? 500 00:44:30,430 --> 00:44:33,540 仲良くなってからそのうち… 501 00:44:33,540 --> 00:44:36,100 母さんが聞いてみようか? 502 00:44:36,100 --> 00:44:40,250 そうよ ご馳走するから ジュウォンと一緒に来てもらおう 503 00:44:45,990 --> 00:44:48,610 なら俺だけくれば良かったんじゃ? 504 00:44:49,570 --> 00:44:52,420 お前ら2人は関係ないだろ 505 00:44:52,420 --> 00:44:54,600 何言ってるか聞こえない 506 00:44:54,600 --> 00:44:58,500 おいしいものはみんなで食べなきゃ 507 00:45:00,030 --> 00:45:03,070 いらっしゃいませ 508 00:45:24,720 --> 00:45:26,430 座って 509 00:45:34,000 --> 00:45:35,800 受験まですぐなのに 510 00:45:35,800 --> 00:45:38,020 ご迷惑だったかしら? 511 00:45:38,020 --> 00:45:41,310 とんでもないです 512 00:45:41,310 --> 00:45:44,290 4人分のセット頼もうか 513 00:45:45,900 --> 00:45:49,640 男の子が2人もいるのよ 6人分頼まなきゃ 514 00:45:49,640 --> 00:45:52,470 じゃあ 515 00:45:54,100 --> 00:45:57,800 何食べる?食べたいものは? 516 00:46:01,150 --> 00:46:03,420 こんな店初めてだからわからないわ 517 00:46:03,420 --> 00:46:05,130 ね 518 00:46:05,130 --> 00:46:06,770 ソウルで食べてないの? 519 00:46:06,770 --> 00:46:09,930 じゃあ6人分のセットを… 520 00:46:09,930 --> 00:46:12,590 すみません 521 00:46:13,840 --> 00:46:17,900 リブステーキ6人分セットをウェルダンで 522 00:46:17,900 --> 00:46:20,540 サラダとクリームパスタを追加 523 00:46:20,540 --> 00:46:22,880 飲み物はコーラで 524 00:46:22,880 --> 00:46:25,160 - いいかしら? - はい 525 00:46:30,780 --> 00:46:32,640 お待たせしました 526 00:46:33,400 --> 00:46:35,330 どうぞごゆっくり 527 00:46:42,350 --> 00:46:45,110 いただきます 528 00:46:46,000 --> 00:46:48,870 1人で注文もできないなんて 529 00:46:48,870 --> 00:46:52,730 これで弁護士になれるのかしら 530 00:46:55,420 --> 00:46:58,620 まだ早かったかしら 531 00:46:58,620 --> 00:47:01,070 タルの数学の成績が下がって 532 00:47:01,070 --> 00:47:04,060 がっかりして落ち込んでるの 533 00:47:05,080 --> 00:47:08,960 まったくだらしないわね 534 00:47:09,760 --> 00:47:13,350 勉強ばかりで不器用なのよ 535 00:47:14,600 --> 00:47:19,480 数学は1年からやりすぎると難しいです 536 00:47:19,480 --> 00:47:21,170 休み中に計画を立ててやれば 537 00:47:21,170 --> 00:47:23,890 他の教科よりぐっと伸びるので 538 00:47:23,890 --> 00:47:25,380 心配いりません 539 00:47:25,380 --> 00:47:27,130 そう? 540 00:47:28,880 --> 00:47:31,910 でもそれはあなたみたいに 頭の良い子の場合よね 541 00:47:31,910 --> 00:47:35,010 タルは努力するしかないから この子はどうかしら 542 00:47:35,010 --> 00:47:38,560 この子には必死にやらないと 543 00:47:38,560 --> 00:47:40,930 たくさん食べてね 544 00:47:52,570 --> 00:47:55,250 どうしたの? みんなと食べてないの? 545 00:47:57,260 --> 00:47:58,890 あの 546 00:48:00,180 --> 00:48:05,210 注文できないとか 547 00:48:05,210 --> 00:48:07,950 数学の成績のこととか 548 00:48:08,850 --> 00:48:13,380 友達の前でバカみたいに言わないで欲しい 549 00:48:13,380 --> 00:48:17,860 家に2人でいるときならいいんだけど 550 00:48:18,830 --> 00:48:21,800 じゃあみんなの前で娘を褒めるの? 551 00:48:21,800 --> 00:48:24,680 賢い人は褒められるのは嫌いなものよ 552 00:48:24,680 --> 00:48:27,470 共感してもらわなきゃ 553 00:48:27,470 --> 00:48:31,010 少し足りないと思われれば 助けてもらえるでしょう 554 00:48:31,010 --> 00:48:32,560 ノートを貸してもらわなきゃ 555 00:48:32,560 --> 00:48:35,920 ノートはなくても 556 00:48:35,920 --> 00:48:39,530 褒めてほしいと言ったわけじゃなくて 557 00:48:41,120 --> 00:48:45,150 皆の前でけなさないでと言ったの 558 00:48:45,150 --> 00:48:47,180 どうして泣くの? 559 00:48:47,180 --> 00:48:49,640 母さんが何か言った? 560 00:48:49,640 --> 00:48:52,860 私ができそこないみたいで 561 00:49:03,180 --> 00:49:04,720 泣いたみたい 562 00:49:04,720 --> 00:49:06,170 - 泣いたんだ - 笑え 563 00:49:06,170 --> 00:49:08,520 - 笑えないよ - 俺も 564 00:49:08,520 --> 00:49:11,820 じゃあタルのお母さんは やりすぎだって伝えるか? 565 00:49:39,860 --> 00:49:43,030 - じゃあね - ありがとうございました 566 00:49:54,230 --> 00:49:55,980 - どうしたの? - わあ 567 00:49:55,980 --> 00:49:58,370 お母さんと仲悪いんだな 568 00:50:00,750 --> 00:50:02,540 気にするな 569 00:50:03,640 --> 00:50:06,340 仲悪くはないわ 570 00:50:07,240 --> 00:50:08,690 海に行こう 571 00:50:08,690 --> 00:50:10,870 ちょっと歩こうよ 572 00:50:10,870 --> 00:50:12,380 行こう 573 00:50:19,690 --> 00:50:21,550 気をつけろ 574 00:50:54,050 --> 00:50:55,550 [数学] これがいるんだろ 575 00:50:55,550 --> 00:50:57,390 ありがとうございます 576 00:50:57,390 --> 00:50:58,800 はい 577 00:50:58,800 --> 00:51:03,460 母に見せたらすぐ返します 578 00:51:03,460 --> 00:51:05,650 君も行ってこいよ 579 00:51:05,650 --> 00:51:08,710 気分転換に来たんだから 580 00:51:08,710 --> 00:51:11,460 気分は大丈夫です 581 00:51:16,380 --> 00:51:22,270 母は皆の前だからわざと あんな態度をとったんです 582 00:51:22,270 --> 00:51:25,160 2人でいるときはそんなことないんです 583 00:51:25,160 --> 00:51:29,750 それに間違ってるわけでもない 584 00:51:31,900 --> 00:51:35,870 君とジュウォンはどうやって仲良くなった? 585 00:51:36,870 --> 00:51:42,280 ヘジュン先輩を 呼びに行った時からだと思います 586 00:51:42,280 --> 00:51:48,570 靴も脱げたことに気づかず 走ってきたとジュウォンから聞いたよ 587 00:51:48,570 --> 00:51:50,300 そうです 588 00:51:51,640 --> 00:51:56,000 弁護士はうまく話せる人じゃなくて 589 00:51:56,000 --> 00:52:00,540 君のように人のために走れる人 590 00:52:00,540 --> 00:52:02,860 そんな人がなったら 良いんじゃないかな 591 00:52:07,610 --> 00:52:11,540 お母さんの言葉がすべてじゃない 592 00:52:11,540 --> 00:52:16,270 お母さんもただの人間だと思えばいい 593 00:52:17,050 --> 00:52:19,400 そうすれば気持ちも楽になる 594 00:52:20,550 --> 00:52:22,470 俺はそうしてる 595 00:52:29,740 --> 00:52:32,070 見ろよ わかめだ 596 00:52:32,070 --> 00:52:33,990 ここで育ったかな? 597 00:52:39,900 --> 00:52:41,570 何笑ってるの? 598 00:52:43,050 --> 00:52:44,930 俺って鋭いだろ 599 00:52:44,930 --> 00:52:46,630 お前の友達はサナが好きなんだよ 600 00:52:46,630 --> 00:52:49,340 やっぱりな お似合いじゃないか 601 00:52:51,380 --> 00:52:52,760 なんだよ 602 00:52:52,760 --> 00:52:54,630 なんとなく 603 00:53:00,360 --> 00:53:02,340 叔母さんからだ 604 00:53:02,340 --> 00:53:04,170 うんうん 605 00:53:05,220 --> 00:53:07,060 叔母さんから電話だ すぐ行かなきゃ 606 00:53:07,060 --> 00:53:09,030 行ってくる 607 00:53:09,030 --> 00:53:10,200 おい 608 00:53:10,200 --> 00:53:11,170 〈母さん〉いつ帰ってくる? 609 00:53:11,170 --> 00:53:14,300 私もお母さんから連絡が 610 00:53:15,720 --> 00:53:17,630 ありがとうございます 611 00:53:18,270 --> 00:53:19,700 バイバイ 612 00:53:26,040 --> 00:53:28,900 今からどうする? 613 00:53:28,900 --> 00:53:30,500 家に帰るか? 614 00:53:30,500 --> 00:53:33,910 まだステーキが消化されてない 615 00:53:33,910 --> 00:53:35,570 体調はどうですか? 616 00:53:35,570 --> 00:53:37,210 大丈夫です 617 00:53:37,210 --> 00:53:38,640 叔母さん 618 00:53:39,330 --> 00:53:41,280 来たのね 619 00:53:42,210 --> 00:53:44,260 甥っ子さんですね 620 00:53:44,260 --> 00:53:46,110 はい 621 00:53:47,210 --> 00:53:48,930 大丈夫? 622 00:53:48,930 --> 00:53:51,090 赤ちゃんは見た? 623 00:53:51,090 --> 00:53:53,710 写真のまんまで めちゃくちゃ可愛いね 624 00:53:53,710 --> 00:53:56,000 母方の血筋なんですね 625 00:53:56,000 --> 00:53:59,530 お母さんにも叔母さんにも そっくりですね 626 00:53:59,530 --> 00:54:00,630 母方って? 627 00:54:00,630 --> 00:54:04,250 お父さんよりお母さん似ってことです 628 00:54:04,250 --> 00:54:05,500 お母さん似? 629 00:54:05,500 --> 00:54:08,140 何言ってるんですか? 違いますよ 630 00:54:08,140 --> 00:54:10,920 先日お姉さんが来てましたよね? 631 00:54:10,920 --> 00:54:15,160 そっくりだからすぐに 息子さんだとわかりました 632 00:54:35,990 --> 00:54:37,750 母さんが来たの? 633 00:54:37,750 --> 00:54:39,900 誰が来たって? 634 00:54:39,900 --> 00:54:41,800 ヘジュンの母親だ 635 00:54:41,800 --> 00:54:46,300 来たのにヘジュンに会わずに帰ったのか? どうして? 636 00:54:46,300 --> 00:54:48,380 俺が知るか 637 00:54:49,470 --> 00:54:53,780 銀行に入れたら隠すようだし 638 00:54:53,780 --> 00:54:57,060 かといってこんな大金を 置いておけないし 639 00:54:57,060 --> 00:54:59,920 どうしたらいいかわからん 640 00:54:59,920 --> 00:55:01,650 何をどうするっていうんだ 641 00:55:01,650 --> 00:55:04,200 来年ヘジュンの大学の 学費にすればいい 642 00:55:04,200 --> 00:55:06,270 ヘジュンに何も言うことはない 643 00:55:06,270 --> 00:55:09,140 何か事情があるのかもしれない 644 00:55:09,140 --> 00:55:12,700 息子の顔も見ない事情ってなんだよ 645 00:55:12,700 --> 00:55:16,150 罪悪感なんて持つ必要ない もともとお前の金なんだ 646 00:55:16,150 --> 00:55:18,830 金が返ってきたのに何が問題なんだ 647 00:55:21,690 --> 00:55:23,520 そうは言っても 648 00:55:23,520 --> 00:55:25,360 母親が借金を返して帰った 649 00:55:25,360 --> 00:55:27,100 お前に会わずに帰った 650 00:55:27,100 --> 00:55:29,050 そんなこと言えるか? 651 00:55:34,250 --> 00:55:38,280 お金は返したそうよ 652 00:55:39,640 --> 00:55:46,320 だからもうお金のことは気にしなくていい 653 00:56:10,670 --> 00:56:14,540 大人になったら返すつもりだったのに 654 00:56:18,240 --> 00:56:20,900 俺が返せたのに 655 00:56:38,180 --> 00:56:40,490 タルにノートを貸したの? 656 00:56:40,490 --> 00:56:43,230 どうだった? 気分良くなったかな 657 00:56:43,230 --> 00:56:44,720 うん 658 00:56:45,910 --> 00:56:48,830 それにしてもヘジュンは鈍すぎない? 659 00:56:48,830 --> 00:56:51,660 タルのお母さんはサナに会いたいのに 660 00:56:51,660 --> 00:56:54,570 関係ないあいつがどうして 誘われたと思ってるの? 661 00:56:54,570 --> 00:56:57,800 普通なら気づくんじゃない? 662 00:56:59,450 --> 00:57:00,650 ねえ 663 00:57:00,650 --> 00:57:02,050 え? 664 00:57:03,140 --> 00:57:04,800 聞いてなかったんでしょ 665 00:57:04,800 --> 00:57:06,100 聞いてたよ 666 00:57:06,100 --> 00:57:08,450 何て言った? 667 00:57:08,450 --> 00:57:11,450 ヘジュンが鈍いって 668 00:57:12,590 --> 00:57:14,670 さっき何て言ったと思う? 669 00:57:14,670 --> 00:57:18,330 タルはサナが好きなんだなって 670 00:57:18,330 --> 00:57:20,380 自分が鋭いと思ってる 671 00:57:22,010 --> 00:57:23,620 そうだな 672 00:57:26,270 --> 00:57:28,580 やめろよ 落ちるぞ 673 00:57:28,580 --> 00:57:31,150 いい気分 674 00:57:32,400 --> 00:57:33,990 おいでよ 675 00:57:35,360 --> 00:57:38,530 ほら 危ないぞ 676 00:57:38,530 --> 00:57:40,460 子供じゃないのに 677 00:57:46,320 --> 00:57:51,840 いつもタルとバスケの練習を 見に行ってるのに気づかないのかな 678 00:57:51,840 --> 00:57:54,130 私はバスケなんて興味ないのに 679 00:57:54,130 --> 00:57:56,560 タルについていくだけなのに 680 00:57:57,260 --> 00:57:58,860 そうだな 681 00:57:59,960 --> 00:58:03,260 塾に行く前に体育館に寄るんだよ 682 00:58:03,260 --> 00:58:06,250 それってけっこうあからさまじゃない? 683 00:58:06,250 --> 00:58:08,440 あんなに鈍かったっけ 684 00:58:08,440 --> 00:58:10,130 違う? 685 00:58:13,730 --> 00:58:15,380 お前も鈍いだろ 686 00:58:15,380 --> 00:58:17,630 私がどうして― 687 00:58:24,170 --> 00:58:34,110 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 688 00:59:58,290 --> 01:00:00,000 組み立て式家族 689 01:00:00,000 --> 01:00:02,490 サナって最近神経質じゃない? 690 01:00:02,490 --> 01:00:05,280 来週試験なんだ 集中しないと 691 01:00:05,280 --> 01:00:07,250 気をつけなきゃ 692 01:00:07,250 --> 01:00:09,380 難しい問題は思い切って飛ばせ 693 01:00:09,380 --> 01:00:11,650 最悪の場合は鉛筆を転がして 694 01:00:11,650 --> 01:00:14,970 試験終了おめでとう