1
00:00:09,190 --> 00:00:15,150
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:16,370 --> 00:00:19,110
ファン・イニョプ
3
00:00:20,760 --> 00:00:23,200
チョン・チェヨン
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,790
ペ・ヒョンソン
5
00:00:30,810 --> 00:00:33,950
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,860
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:46,240 --> 00:00:50,160
組み立て式家族
8
00:00:50,160 --> 00:00:54,860
[ユンさんちのカルグクス]
9
00:00:59,130 --> 00:01:01,510
ユン・ジョンジェさんですよね?
10
00:01:11,690 --> 00:01:13,770
私を覚えていますか?
11
00:01:20,340 --> 00:01:23,830
ちょ…ちょっとお待ちを
12
00:01:25,070 --> 00:01:26,300
すぐヘジュンを―
13
00:01:26,300 --> 00:01:30,640
ヘジュンには来た事を内緒にしてもらえませんか
14
00:01:30,640 --> 00:01:32,150
はい?
15
00:01:36,210 --> 00:01:38,040
座りましょう
16
00:01:48,680 --> 00:01:50,830
2人だけで話しましょう
17
00:02:01,750 --> 00:02:06,500
[ユンさんちのカルグクス]
18
00:02:10,360 --> 00:02:12,620
[両親の日]
19
00:02:12,620 --> 00:02:15,290
[お父さん頑張って]
20
00:02:36,060 --> 00:02:38,960
お金を貸したことを忘れたんですか?
21
00:02:38,960 --> 00:02:41,390
お金を貸したことも覚えてるし
22
00:02:41,390 --> 00:02:44,220
金額もはっきり覚えてます
23
00:02:44,220 --> 00:02:48,350
これは多すぎます
24
00:02:49,310 --> 00:02:51,400
多く入れたんです
25
00:02:51,400 --> 00:02:53,710
どうしてですか?
26
00:02:53,710 --> 00:02:57,280
ヘジュンを育てるのに
お金がかかったでしょうし
27
00:02:57,280 --> 00:02:59,940
大学の学費も入れました
28
00:03:07,840 --> 00:03:10,590
コーヒーをごちそうさま
29
00:03:10,590 --> 00:03:12,910
帰るんですか?
30
00:03:12,910 --> 00:03:15,450
こんな急に…
31
00:03:15,450 --> 00:03:17,540
あの
32
00:03:17,540 --> 00:03:19,870
ちょっと
33
00:03:19,870 --> 00:03:22,630
待ってください
34
00:03:23,430 --> 00:03:27,970
ここまで来たのにどうして
ヘジュンに会わないんですか?
35
00:03:27,970 --> 00:03:29,940
会ってどうするんですか?
36
00:03:29,940 --> 00:03:32,380
どうするって
そりゃあ…
37
00:03:34,000 --> 00:03:37,970
ちょっとでも会ったらいいじゃないですか
38
00:03:37,970 --> 00:03:41,170
連れて帰るわけでもないのに
会う意味ないですよね
39
00:03:43,790 --> 00:03:47,750
お金だけ置いて帰ったと言いづらければ
40
00:03:47,750 --> 00:03:50,800
借金がなくなって良かったなと
言っておいてください
41
00:03:50,800 --> 00:03:54,610
そういうことじゃなくて
あの子は会いたがってるんです
42
00:03:55,290 --> 00:03:58,050
どれだけ連絡を待っていたことか
43
00:03:58,050 --> 00:04:01,040
そのまま帰ったなんて言えません
44
00:04:01,040 --> 00:04:03,530
そう言わずに―
45
00:04:09,420 --> 00:04:11,420
はい わかりました
46
00:04:11,420 --> 00:04:17,320
そういうことなら
きっちり貸した分だけ受け取ります
47
00:04:18,130 --> 00:04:20,460
これであとくされないですよね
48
00:04:20,460 --> 00:04:22,400
お元気で
49
00:04:23,050 --> 00:04:24,940
ユン・ジョンジェさん
50
00:04:26,270 --> 00:04:28,600
どうしてお金を貸してくれたんですか?
51
00:04:29,550 --> 00:04:31,070
え?
52
00:04:31,970 --> 00:04:35,750
そこまでする間柄でもなかったのに
53
00:04:35,750 --> 00:04:38,500
ずいぶん簡単に貸してくれましたよね
54
00:04:40,770 --> 00:04:42,980
簡単ではありませんでした
55
00:04:42,980 --> 00:04:47,890
それに関係がどうより
理由があったから頼んだんでしょう
56
00:04:50,380 --> 00:04:52,750
他人の状況を理解なさる方なんですね
57
00:04:52,750 --> 00:04:56,310
ええ 理解しようと思えば
できないことはない
58
00:04:59,180 --> 00:05:01,100
受け取ってください
59
00:05:02,020 --> 00:05:03,950
いやあの ソヒョンさん…
60
00:05:06,810 --> 00:05:11,010
あの子に何と言えばいいんだ…
61
00:05:12,200 --> 00:05:14,810
溶けてきた
走ろう
62
00:05:14,810 --> 00:05:16,750
ちょっとタイム
63
00:05:16,750 --> 00:05:19,110
待って
64
00:05:28,380 --> 00:05:30,070
何よ
65
00:05:30,920 --> 00:05:33,500
なんでもない
66
00:05:49,420 --> 00:05:52,480
第6話
67
00:06:11,560 --> 00:06:13,910
〈着信〉
68
00:06:40,860 --> 00:06:43,600
夜寝てないのね
69
00:06:43,600 --> 00:06:46,680
昼寝くらいさせてあげよう
70
00:06:59,390 --> 00:07:00,770
〈着信〉
71
00:07:00,770 --> 00:07:03,200
さっきからずっと鳴ってる
72
00:07:07,920 --> 00:07:10,230
〈着信〉
73
00:07:14,820 --> 00:07:16,010
もしもし
74
00:07:16,010 --> 00:07:18,000
ソヒを出して
75
00:07:18,930 --> 00:07:21,040
どうしてソヒを?
76
00:07:21,040 --> 00:07:24,680
シッターにあなたに会いに行くと言ったそうよ
77
00:07:24,680 --> 00:07:26,690
いなくなったのか?
78
00:07:28,230 --> 00:07:29,870
いつ?
79
00:07:42,130 --> 00:07:44,350
いらっしゃいませ
80
00:07:46,000 --> 00:07:49,140
おじさん
ソヒが来なかった?
81
00:07:49,140 --> 00:07:51,730
- ソヒ?
- 来てない?
82
00:07:51,730 --> 00:07:53,870
どうした?いなくなったのか?
83
00:07:53,870 --> 00:07:56,000
うん 1人で出かけたみたい
84
00:07:56,000 --> 00:07:57,940
店には来てない
85
00:07:58,690 --> 00:08:01,660
俺に聞くなよ
86
00:08:03,410 --> 00:08:06,570
もしここに来たら教えてください
87
00:08:06,570 --> 00:08:08,210
ああ わかったよ
88
00:08:08,210 --> 00:08:10,530
近くを探してくる
89
00:08:30,270 --> 00:08:32,200
[幸運スーパー]
90
00:08:39,960 --> 00:08:42,030
ソヒ
91
00:08:45,740 --> 00:08:48,080
ありがとうございました
92
00:08:48,080 --> 00:08:51,870
[海鮮カルグクス]
93
00:08:56,110 --> 00:09:00,820
待ってて お巡りさんが
お母さんを探してくれるわ
94
00:09:00,820 --> 00:09:04,770
ママじゃなくてお兄ちゃんを探して
95
00:09:06,700 --> 00:09:08,340
ここです
96
00:09:08,340 --> 00:09:11,640
こんにちは
カンピョン署から来ました
97
00:09:11,640 --> 00:09:13,420
この子ですか?
98
00:09:17,450 --> 00:09:20,690
お名前は?
99
00:09:20,690 --> 00:09:23,160
お母さんお父さんはどこ?
100
00:09:24,470 --> 00:09:27,080
2時ごろ1人でタクシーで来たんですね?
101
00:09:27,080 --> 00:09:31,040
そうなの お母さんを探してるって
102
00:09:31,040 --> 00:09:33,050
どこからタクシーに乗ったんでしょう?
103
00:09:33,050 --> 00:09:35,440
それはわからないわ
104
00:09:41,340 --> 00:09:45,600
未就園児 行方不明の通報はなかったか?
105
00:09:56,890 --> 00:09:59,170
ちょっと待ってくれ
106
00:09:59,170 --> 00:10:00,430
〈息子〉
107
00:10:03,900 --> 00:10:05,470
いつだ?
108
00:10:07,150 --> 00:10:09,110
1人で店に?
109
00:10:22,340 --> 00:10:24,030
君がソヒかい?
110
00:10:24,030 --> 00:10:26,650
[ユン家カルグクス]
111
00:10:42,090 --> 00:10:44,140
お兄ちゃん
112
00:10:44,720 --> 00:10:46,150
どこにいた?
113
00:10:46,150 --> 00:10:47,930
隣町のククスの店だ
114
00:10:47,930 --> 00:10:51,620
通報を受けて行ったらいたよ
115
00:10:52,350 --> 00:10:54,350
どうして1人で来たりするんだ
116
00:10:54,350 --> 00:10:57,420
見つかったんだからいいだろう
良かったよ
117
00:10:57,420 --> 00:11:00,060
またやったら?
118
00:11:00,060 --> 00:11:03,050
今日は運良く見つけてもらえただけだ
119
00:11:05,940 --> 00:11:09,740
お兄ちゃんはソヒのこと心配してたの
120
00:11:09,740 --> 00:11:11,730
本当?
121
00:11:18,350 --> 00:11:20,570
ソヒ
122
00:11:26,180 --> 00:11:28,690
どうして1人で出ていくのよ
123
00:11:28,690 --> 00:11:31,100
どれだけ心配したと思うの?
124
00:11:32,920 --> 00:11:34,550
帰るわよ
125
00:11:37,080 --> 00:11:39,090
お兄ちゃん
126
00:11:39,640 --> 00:11:41,320
行くわよ
127
00:11:46,060 --> 00:11:48,610
挨拶もなし?
128
00:11:48,610 --> 00:11:52,070
大人に挨拶の仕方も知らないの?
129
00:11:52,070 --> 00:11:53,510
挨拶したけど―
130
00:11:53,510 --> 00:11:55,310
挨拶したよ
131
00:11:55,310 --> 00:11:57,110
母さんが無視して気づかなかっただけだ
132
00:11:57,110 --> 00:12:00,450
ずっと探してくれてたんだ
133
00:12:01,860 --> 00:12:05,810
今までソヒはこんなことしたことなかったわ
134
00:12:05,810 --> 00:12:07,310
たった1人の兄なのよ
135
00:12:07,310 --> 00:12:09,610
あなたから妹に会いに来れば
こんなことにならなかったわ
136
00:12:09,610 --> 00:12:12,830
サナのせいだと言ってるのか?
137
00:12:12,830 --> 00:12:14,960
じゃあずっと娘を監視しろと?
138
00:12:14,960 --> 00:12:18,610
サナとその子が顔を合わせて
まだ少ししか経ってない
139
00:12:18,610 --> 00:12:21,100
短期間じゃそこまで仲良くならん
140
00:12:21,100 --> 00:12:24,430
時間の問題?家族なのよ
141
00:12:27,840 --> 00:12:31,330
10年ぶりに会って
どれだけ嬉しいかわかる?
142
00:12:31,330 --> 00:12:33,620
”最後に会ってから息子は成長した”
143
00:12:33,620 --> 00:12:35,910
”ソヒも兄のことを気に入るだろう”
144
00:12:35,910 --> 00:12:38,080
”いいわ 私が努力する"
145
00:12:38,080 --> 00:12:40,760
"私があの子を許そう”
146
00:12:43,690 --> 00:12:46,200
必要ないって言っただろ
147
00:12:46,200 --> 00:12:49,900
再婚もソヒが生まれたことも連絡せず
なぜ急に来たんだ?
148
00:12:49,900 --> 00:12:53,600
- だから今からでも―
- だから
149
00:12:55,160 --> 00:12:56,840
頼むから
150
00:12:56,840 --> 00:12:59,630
努力なんかしないでくれ
151
00:13:01,490 --> 00:13:03,750
どうして
152
00:13:03,750 --> 00:13:08,260
あなたが私にそんなこと言える立場?
153
00:13:08,260 --> 00:13:11,810
本来あなたが先に許しを
請うべきじゃない?
154
00:13:11,810 --> 00:13:13,080
誰のせいだと思ってるの?
155
00:13:13,080 --> 00:13:15,740
- やめてよ
- どうして?
156
00:13:15,740 --> 00:13:18,560
自分のせいなのに何故私に怒鳴るの?
157
00:13:18,560 --> 00:13:20,140
あなたのせいよ
158
00:13:20,140 --> 00:13:21,600
- 全部あなたのせいよ
- やめろ!
159
00:13:21,600 --> 00:13:24,900
- あなたのせいで死んだのよ
- やめろ
160
00:13:27,500 --> 00:13:28,850
出ろ
161
00:13:28,850 --> 00:13:30,770
出ろって
162
00:14:03,870 --> 00:14:06,380
大丈夫だ
163
00:14:06,380 --> 00:14:08,070
よしよし
164
00:14:20,020 --> 00:14:22,230
どこ行くの?
165
00:14:23,920 --> 00:14:26,280
待ってよ
166
00:14:29,840 --> 00:14:32,480
少し1人になりたいんだろう
167
00:14:32,480 --> 00:14:34,660
さっきからこっちを見ない
168
00:14:34,660 --> 00:14:37,010
顔を見られたくないんだろう
169
00:14:47,790 --> 00:14:50,810
どこまで行くのよ
170
00:14:52,130 --> 00:14:53,810
そうだ
171
00:14:55,560 --> 00:14:59,900
10年前 俺はお前のせいにした
172
00:14:59,900 --> 00:15:01,690
全部お前のせいだと思った
173
00:15:01,690 --> 00:15:03,190
何の話?
174
00:15:03,190 --> 00:15:05,380
お前は弱い人間だ
175
00:15:05,380 --> 00:15:09,750
自分の過ちを認めるほど強くないから
176
00:15:09,750 --> 00:15:14,750
お前のせいだと思い出させたくなかった
177
00:15:14,750 --> 00:15:15,940
何の話してるのよ
178
00:15:15,940 --> 00:15:19,010
許すのはお前じゃない
179
00:15:23,780 --> 00:15:26,680
傷の浅いうちに離婚してやっただろ
180
00:15:27,530 --> 00:15:30,510
お前の希望通りにした
181
00:15:30,510 --> 00:15:32,900
離婚してやった?
182
00:15:32,900 --> 00:15:34,560
ジョンヒ
183
00:15:35,920 --> 00:15:38,500
それだけ愛してた
184
00:15:39,300 --> 00:15:42,120
私は?愛してなかったとでも?
185
00:15:42,120 --> 00:15:44,780
私は冷血な人間だと思った?
186
00:15:44,780 --> 00:15:46,260
頭おかしくなったと?
187
00:15:46,260 --> 00:15:50,440
どうして私が
しがない公務員と結婚したと?
188
00:15:50,440 --> 00:15:52,590
愛してた?
189
00:15:52,590 --> 00:15:56,250
2人を産んでから落ち込んでると言ったとき
190
00:15:56,250 --> 00:15:58,780
あなたは私の話を聞いた?
191
00:15:58,780 --> 00:16:01,470
仕事ばかりだったじゃない
192
00:16:01,470 --> 00:16:03,600
家に帰って何て言ったか覚えてる?
193
00:16:03,600 --> 00:16:06,600
あと少しで事件解決だ
もう少しだ
194
00:16:06,600 --> 00:16:10,190
私がどれだけ落ち込んでるか
気にもしてなかった
195
00:16:11,090 --> 00:16:12,500
そうだ
196
00:16:12,500 --> 00:16:15,570
- お前の言う通りだがな―
- あの日
197
00:16:15,570 --> 00:16:18,070
あなたも家にいなかった
198
00:16:18,070 --> 00:16:20,500
私がいなかっただけ?
199
00:16:20,500 --> 00:16:23,130
あなたしか犯人を追えなかったの?
200
00:16:23,130 --> 00:16:27,120
どうしていつもあなただけご立派なの?
201
00:16:28,520 --> 00:16:29,900
そうだ
202
00:16:30,900 --> 00:16:33,470
娘が死んで
203
00:16:33,470 --> 00:16:37,130
正義なんてものは
どうでもよくなった
204
00:16:37,130 --> 00:16:39,260
だがサナは?
205
00:16:39,260 --> 00:16:41,420
あいつも俺たちの子だ
206
00:16:41,420 --> 00:16:44,500
あいつが気の毒に思わないか?
207
00:16:44,500 --> 00:16:50,470
あいつの目の前で妹が死んだんだ
208
00:16:50,470 --> 00:16:54,970
あいつがどんな気持ちか
一度でも考えたことあるか?
209
00:16:55,640 --> 00:16:57,820
ソジョンと2人きりだったじゃない
210
00:16:57,820 --> 00:16:59,740
何をしてたの?
211
00:16:59,740 --> 00:17:01,920
そう考えたことない?
212
00:17:01,920 --> 00:17:04,460
一度も考えたことない?
213
00:17:05,590 --> 00:17:07,370
許そうと思う
214
00:17:07,370 --> 00:17:08,980
母さんももう許そうと思う
215
00:17:08,980 --> 00:17:12,000
あなたが来てればこうならなかった
216
00:17:12,000 --> 00:17:13,900
全部あなたのせいよ
217
00:17:13,900 --> 00:17:16,180
あんたのせいで死んだの
218
00:17:22,610 --> 00:17:24,310
[救急]
219
00:17:24,310 --> 00:17:27,250
大人はいないのかい?
220
00:17:27,250 --> 00:17:31,040
誰もいません
221
00:18:01,310 --> 00:18:04,040
[オリュンアパート]
222
00:18:32,510 --> 00:18:34,100
おばさんが出て行ったとき
223
00:18:34,100 --> 00:18:36,840
サナに対してすごく冷たかったの
224
00:18:36,840 --> 00:18:38,980
私に物をあげるみたいにどうぞって
225
00:18:38,980 --> 00:18:40,800
見向きもしなかった
226
00:18:40,800 --> 00:18:44,220
なのに今更”許す”ですって?
227
00:18:47,850 --> 00:18:50,980
どうして黙ってるの?
聞いてる?
228
00:18:57,140 --> 00:18:58,560
ついこの前
229
00:18:58,560 --> 00:19:02,600
世の中にはお互い毒になる家族もいるんだ
230
00:19:02,600 --> 00:19:05,200
母さんと俺がそうだ
231
00:19:06,370 --> 00:19:10,980
あの時何を言ってるか理解できなかったけど
232
00:19:10,980 --> 00:19:12,650
今はちょっとわかる気がする
233
00:19:12,650 --> 00:19:15,150
何度も怖いおばさんだって言ってるでしょ
234
00:19:15,150 --> 00:19:17,510
怖いだけじゃわからないよ
235
00:19:17,510 --> 00:19:19,600
わかれば理解もできる
236
00:19:19,600 --> 00:19:21,870
おばさんの話になると
部屋に逃げ込むんだから
237
00:19:21,870 --> 00:19:25,050
我慢してるからじゃん
238
00:20:11,010 --> 00:20:12,040
どうして?
239
00:20:12,040 --> 00:20:14,080
いつの間に?
240
00:20:14,080 --> 00:20:16,100
朝ごはん食べずに?
241
00:20:17,320 --> 00:20:21,250
サナを心配してくれるのはジュウォンだけだな
242
00:20:21,250 --> 00:20:23,670
おじさん
243
00:20:23,670 --> 00:20:27,140
母親には当分の間サナに
連絡するなって言っておいた
244
00:20:27,140 --> 00:20:31,600
ばあさんには日本に息子がいるから
そっちへ電話するだろう
245
00:20:31,600 --> 00:20:33,920
心配いらんよ
246
00:20:33,920 --> 00:20:35,650
当分の間?
247
00:20:35,650 --> 00:20:38,810
具体的にはいつからいつまで?
248
00:20:40,030 --> 00:20:43,730
ん…スープがうまいな
249
00:20:44,660 --> 00:20:46,920
決めてないんでしょ?
250
00:20:48,870 --> 00:20:51,940
眠れなかったんだろうな
251
00:20:51,940 --> 00:20:55,590
お父さんナツメ茶より効くものないの?
252
00:20:55,590 --> 00:20:59,960
王ナツメや帝王茶みたいなもの
253
00:20:59,960 --> 00:21:02,240
市場で見てくるよ
254
00:21:02,240 --> 00:21:04,560
全部食べていきなさい
255
00:21:04,560 --> 00:21:07,600
プチトマトとリンゴを用意するから
256
00:21:07,600 --> 00:21:09,290
サナに持っていってやれ
257
00:21:09,290 --> 00:21:12,430
それで足りる?
258
00:21:12,430 --> 00:21:14,680
どうして朝ごはん食べないの?
259
00:21:14,680 --> 00:21:17,560
何があっても食べなきゃ
260
00:21:17,560 --> 00:21:20,360
一日もたないよ
261
00:21:35,060 --> 00:21:38,000
起こすな 売店行こうぜ
262
00:21:59,930 --> 00:22:02,220
もう帰りましたか?
263
00:22:03,250 --> 00:22:06,360
- 知らない
- 図書館に行くって言ってたぞ
264
00:22:08,820 --> 00:22:10,670
そうだっけ?
265
00:22:14,020 --> 00:22:17,470
- どいて
- 行くぞ
266
00:23:14,170 --> 00:23:16,940
みんな晩飯食べ終わったよ
267
00:23:17,600 --> 00:23:19,160
そっか
268
00:23:20,220 --> 00:23:21,870
いつまでそうしてるんだ?
269
00:23:21,870 --> 00:23:24,010
もう十分だろ
270
00:23:27,800 --> 00:23:32,700
お前が言ったように他人から見たら
母親に捨てられた子かもしれない
271
00:23:32,700 --> 00:23:35,250
でもお前はおじさんがいるじゃないか
272
00:23:35,250 --> 00:23:36,800
俺を見てみろ
273
00:23:37,690 --> 00:23:39,620
誰がいる?
274
00:23:42,680 --> 00:23:46,660
ほらな
俺のほうがみじめだ
275
00:23:46,660 --> 00:23:49,200
だれがみじめだと言った?
276
00:23:55,450 --> 00:23:58,390
母さんが金ができたら戻ると言ったけど
277
00:23:58,390 --> 00:24:02,300
中学のときにはもう信じてなかった
278
00:24:03,800 --> 00:24:07,610
お前はその傷に塩を塗ってきたんだ
279
00:24:07,610 --> 00:24:10,600
でも俺は一緒に飯食ってただろ
280
00:24:10,600 --> 00:24:14,470
落ちこんでも飯は飯だ
281
00:24:14,470 --> 00:24:16,810
明日も食べないのか?
282
00:24:18,190 --> 00:24:19,840
ああ
283
00:24:19,840 --> 00:24:22,730
やれやれ ガキだなあ
284
00:24:22,730 --> 00:24:25,410
反抗期か?
285
00:24:25,410 --> 00:24:27,410
遅くないか?
286
00:24:52,930 --> 00:24:54,900
何あの子
287
00:25:00,510 --> 00:25:02,990
挨拶なんてしないで
288
00:25:02,990 --> 00:25:05,310
つい…
289
00:25:05,310 --> 00:25:07,570
どうして毎日お弁当なの?
290
00:25:07,570 --> 00:25:08,920
給食食べないの?
291
00:25:08,920 --> 00:25:10,710
朝ごはんなの
292
00:25:10,710 --> 00:25:14,400
最近朝ごはんも食べずに出ていくの
293
00:25:14,400 --> 00:25:16,100
勉強で忙しいんでしょ
294
00:25:16,100 --> 00:25:18,220
そうじゃないの
295
00:25:20,290 --> 00:25:23,290
サナの心配してるの?
296
00:25:24,300 --> 00:25:26,400
違うよ
297
00:25:26,400 --> 00:25:28,580
何が違うの?
298
00:25:29,280 --> 00:25:31,020
あれれ?
299
00:25:31,020 --> 00:25:34,990
その程度の気持ちでヘジュンを―
300
00:25:38,900 --> 00:25:43,060
ちょっと頼みたいことがあるの
301
00:25:44,880 --> 00:25:48,030
何入れてるの?
302
00:25:48,030 --> 00:25:49,610
多いね
303
00:25:49,610 --> 00:25:51,190
何してるの?
304
00:25:51,190 --> 00:25:53,900
これはさ…
305
00:26:09,390 --> 00:26:10,750
〈しっかり食べて頑張って〉
306
00:26:10,750 --> 00:26:12,290
それはお前の―
307
00:26:12,290 --> 00:26:14,550
わかってるよ
308
00:26:17,820 --> 00:26:19,490
〈食べてる?〉
309
00:26:19,490 --> 00:26:21,180
〈食べて〉
310
00:26:21,180 --> 00:26:23,160
〈食べてるよね?〉
311
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
〈何が食べたい?〉
312
00:26:25,400 --> 00:26:28,590
〈食べたら教えて〉
313
00:26:29,740 --> 00:26:32,960
〈しっかり食べて ファイティン!〉
314
00:26:56,600 --> 00:27:02,930
[図書館]
315
00:27:26,750 --> 00:27:28,630
いらっしゃいませ
316
00:27:28,630 --> 00:27:29,890
”折り畳み傘10000ウォン
ビニル傘3000ウォン”
317
00:27:31,310 --> 00:27:32,690
傘ありませんか?
318
00:27:32,690 --> 00:27:35,990
急に雨が降り出して売り切れました
319
00:27:44,350 --> 00:27:50,380
雨脚は強くなり降水量は
一晩で120mmの見込みです
320
00:27:50,380 --> 00:27:54,110
強風に見舞われる地域もあるようです
321
00:27:54,110 --> 00:27:59,160
特に南部 テグの地域では―
322
00:28:01,860 --> 00:28:03,950
〈サナ〉
323
00:28:22,070 --> 00:28:24,410
電源が入っていないため―
324
00:28:24,410 --> 00:28:26,380
お父さん 豆腐入れた?
325
00:28:26,380 --> 00:28:27,600
いや まだだ
326
00:28:27,600 --> 00:28:30,170
まだ入れないでね
327
00:28:32,400 --> 00:28:33,940
わかった
328
00:28:35,990 --> 00:28:37,640
[ユンさんちのカルグクス]
329
00:29:15,100 --> 00:29:16,790
ごはんは?
330
00:29:17,420 --> 00:29:18,730
ここで何してるんだ?
331
00:29:18,730 --> 00:29:19,990
何って
332
00:29:19,990 --> 00:29:22,840
ずっと食べてないから
333
00:29:22,840 --> 00:29:25,970
どうして電話の電源切ってるの?
334
00:29:27,000 --> 00:29:28,850
バッテリーが切れたんだ
335
00:29:28,850 --> 00:29:31,350
ちゃんと充電してよ
336
00:29:35,380 --> 00:29:38,720
何してるの?今日は味噌チゲよ
337
00:29:39,400 --> 00:29:41,520
腹減ってないから大丈夫
338
00:29:41,520 --> 00:29:44,280
大丈夫かどうか聞いてない
339
00:29:44,280 --> 00:29:46,360
どう見ても大丈夫じゃないし
340
00:29:46,360 --> 00:29:47,970
断れないよ
341
00:29:50,190 --> 00:29:53,600
どうして避けてるかわからないのか?
342
00:29:53,600 --> 00:29:54,740
どうして?
343
00:29:54,740 --> 00:29:56,660
恥ずかしいんだよ
344
00:29:56,660 --> 00:30:00,380
みんなの前で母親と喧嘩して
みっともないから
345
00:30:00,380 --> 00:30:04,780
こういうときは
そっとしておいてくれよ
346
00:30:08,550 --> 00:30:11,330
ごはんだよって言ってるだけなのに
347
00:30:17,100 --> 00:30:19,590
何してるの?行くよ
348
00:30:32,930 --> 00:30:35,420
ああ寒かった
349
00:30:43,870 --> 00:30:45,410
寒い
350
00:30:45,410 --> 00:30:47,540
おかえり
351
00:30:47,540 --> 00:30:50,530
靴下を脱ぎなさい
352
00:30:57,790 --> 00:31:00,360
よし
353
00:31:17,080 --> 00:31:19,330
1時間も外でお前を待ってたんだぞ
354
00:31:19,330 --> 00:31:21,750
バス停と家を何回も行ったり来たり
355
00:31:21,750 --> 00:31:23,820
黙っててよ
356
00:31:24,720 --> 00:31:26,840
食べたら風呂に入れ
357
00:31:35,780 --> 00:31:39,760
久しぶりに一緒に食べるから
豆腐は全部あげる
358
00:31:39,760 --> 00:31:42,120
代わりに目玉焼きはだめよ
359
00:31:42,120 --> 00:31:44,320
譲れない
360
00:32:44,350 --> 00:32:47,240
- そんなにおいしい?
- 久しぶりで我慢できなかったんだろ
361
00:32:47,240 --> 00:32:49,760
これも食べなさい
362
00:33:24,710 --> 00:33:26,440
おい
363
00:33:31,760 --> 00:33:34,220
目玉焼きおばけだな
364
00:33:34,220 --> 00:33:36,130
いやほんとに
365
00:33:36,130 --> 00:33:39,540
いったいどれだけ目玉焼きが好きなんだ
366
00:33:39,540 --> 00:33:42,560
- 俺のは?
- さあね
367
00:33:42,560 --> 00:33:46,550
一か月で何個食べてることか
368
00:33:46,550 --> 00:33:48,470
大人になったら…
369
00:33:50,510 --> 00:33:54,470
お前が食べて
父さんもほっとしてたな
370
00:33:54,470 --> 00:33:57,280
食べないのも親不孝よ
371
00:33:59,850 --> 00:34:01,100
ごめん
372
00:34:01,100 --> 00:34:04,730
その点私はいい娘でしょ
373
00:34:06,160 --> 00:34:07,750
会いたい
374
00:34:07,750 --> 00:34:09,190
誰に?
375
00:34:10,230 --> 00:34:11,990
ソジョン
376
00:34:18,790 --> 00:34:22,110
ちょっと言っただけだよ
377
00:34:24,520 --> 00:34:26,670
私もお母さんに会いたい
378
00:34:27,480 --> 00:34:30,920
お前は顔も知らないんだろ
379
00:34:30,920 --> 00:34:34,810
写真で見たけど本物に会ってみたい
380
00:34:35,820 --> 00:34:37,630
今まで言ったことないよな
381
00:34:37,630 --> 00:34:43,370
会いたいって言ったら
お父さんが悲しむと思って
382
00:34:44,650 --> 00:34:47,900
父さんもソジョンに会いたいかな
383
00:34:47,900 --> 00:34:50,480
言わなきゃわからない?
384
00:34:51,130 --> 00:34:54,280
だな
当然だよな
385
00:34:57,940 --> 00:35:00,140
俺も母さんに会いたい
386
00:35:04,520 --> 00:35:07,000
当然のことだろ
387
00:35:07,000 --> 00:35:12,480
19歳のヘジュンさんは
今も母親に会いたがっている
388
00:35:12,480 --> 00:35:16,100
なんで俺だけからかうんだよ
389
00:35:16,100 --> 00:35:20,930
- 母親を思いホロリとするヘジュンさん
- やめろって
390
00:35:20,930 --> 00:35:22,700
聞こえないのかよ
391
00:35:44,260 --> 00:35:46,350
お父さん
392
00:35:47,470 --> 00:35:49,710
サナが熱出した
393
00:35:50,870 --> 00:35:52,650
いつから?
394
00:35:53,730 --> 00:35:56,220
ちゃんと食べずに
濡れて帰ってきたからな
395
00:35:56,220 --> 00:35:58,350
熱も出るよ
396
00:35:58,350 --> 00:35:59,880
薬は飲んだか?
397
00:35:59,880 --> 00:36:01,140
あれを渡したよ
398
00:36:01,140 --> 00:36:03,370
寝せてあげよう
399
00:36:03,370 --> 00:36:05,840
出よう
400
00:36:22,410 --> 00:36:29,430
♫ ある日の大切な記憶 ♫
401
00:36:30,380 --> 00:36:36,850
♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫
402
00:36:38,190 --> 00:36:42,200
♫ またある日の ♫
403
00:36:42,200 --> 00:36:45,430
♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫
404
00:36:46,400 --> 00:36:53,500
♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫
405
00:36:54,710 --> 00:37:02,310
♫ 僕らはあの日々全てを愛したよね ♫
406
00:37:02,310 --> 00:37:04,090
来るな
407
00:37:04,880 --> 00:37:06,710
ソジョン来ちゃだめだ
408
00:37:07,680 --> 00:37:09,300
風邪がうつる
409
00:37:09,300 --> 00:37:11,960
どうして来たんだ?
410
00:37:11,960 --> 00:37:14,500
あなたが信じようが気にしないけど
411
00:37:14,500 --> 00:37:17,020
サナのことを考えて来たの
412
00:37:18,660 --> 00:37:22,430
ソヒを見て何か思わない?
413
00:37:22,430 --> 00:37:24,300
ソヒがなんだ?
414
00:37:24,300 --> 00:37:26,130
似てるでしょ
415
00:37:27,870 --> 00:37:30,990
サナはソヒにとって二度目の機会なの
416
00:37:30,990 --> 00:37:33,830
いくら拒もうとも
417
00:37:33,830 --> 00:37:36,410
ソヒを無視することはできない
418
00:37:37,410 --> 00:37:40,810
また兄妹で仲良くしてほしいの
419
00:37:41,650 --> 00:37:44,110
私が間違ってる?
420
00:37:45,300 --> 00:37:48,890
♫ ただ信じてきた ♫
421
00:37:48,890 --> 00:37:55,460
♫ 互いを手放さないように ♫
422
00:37:55,460 --> 00:38:03,210
♫ 僕らの記憶の軌跡を胸に抱いて ♫
423
00:38:19,090 --> 00:38:20,540
[風邪と疲れに]
424
00:38:48,930 --> 00:38:50,640
どこか行くの?
425
00:38:50,640 --> 00:38:52,490
具合はどうだ?
426
00:38:52,490 --> 00:38:55,040
大丈夫 熱も下がった
427
00:38:55,040 --> 00:38:58,170
じゃあきちんとした服に着替えろ
428
00:39:08,420 --> 00:39:10,790
[ソウル]
429
00:39:29,700 --> 00:39:32,780
[故キム・ソジョン]
430
00:39:34,530 --> 00:39:36,550
久しぶりだね
431
00:39:37,960 --> 00:39:39,830
そうか?
432
00:39:42,560 --> 00:39:44,220
父さん
433
00:39:45,560 --> 00:39:47,820
もう大丈夫
434
00:39:49,620 --> 00:39:51,630
母さんが言うことは
435
00:39:52,400 --> 00:39:54,750
気にしてない
436
00:39:54,750 --> 00:39:57,780
気にせずにいられるかよ
437
00:39:58,350 --> 00:40:04,640
嘘も何度も耳にすれば
本当のように思えてくるもんだ
438
00:40:04,640 --> 00:40:08,940
しかも母親から言われれば余計だろう
439
00:40:11,550 --> 00:40:13,340
だから
440
00:40:14,460 --> 00:40:16,260
父さんも
441
00:40:17,840 --> 00:40:19,940
口にしていこうと思う
442
00:40:21,940 --> 00:40:23,820
ソジョンのことは
443
00:40:24,770 --> 00:40:26,830
お前のせいじゃない
444
00:40:28,950 --> 00:40:32,520
2人でいたからこうなったんじゃない
445
00:40:32,520 --> 00:40:36,700
俺たちが2人にしたから起きたことだ
446
00:40:38,780 --> 00:40:43,690
だから申し訳なく思う必要はないし
447
00:40:44,450 --> 00:40:49,290
ソヒにわざと冷たくする必要もない
448
00:40:49,290 --> 00:40:51,650
優しくする必要もない
449
00:40:53,380 --> 00:40:56,970
どうであれお前の妹だ
450
00:40:58,810 --> 00:41:01,450
お前の思うようにしたらいい
451
00:41:03,350 --> 00:41:04,780
はい
452
00:41:08,910 --> 00:41:11,610
来年免許を取ったら
453
00:41:11,610 --> 00:41:14,770
もっと頻繁に来よう
454
00:41:14,770 --> 00:41:16,750
父さん1人だけじゃなくて
455
00:41:16,750 --> 00:41:19,470
そうだな そうしよう
456
00:41:21,350 --> 00:41:22,620
[故キム・ソジョン]
457
00:42:05,460 --> 00:42:07,810
ごはんできたよ
458
00:42:23,310 --> 00:42:26,010
なんだ?
459
00:42:31,810 --> 00:42:34,550
やったじゃないか
460
00:42:34,550 --> 00:42:36,160
- うわあ
- かわいい
461
00:42:36,160 --> 00:42:38,700
美人だろ?
462
00:42:38,700 --> 00:42:40,700
本当に小さいね
463
00:42:40,700 --> 00:42:43,460
耳がこんなに小さい
いつ会いにいくの?
464
00:42:43,460 --> 00:42:45,860
叔母さんから連絡がくることになってる
465
00:42:45,860 --> 00:42:47,950
いいね
466
00:42:48,680 --> 00:42:51,180
今日じゃないよね?
467
00:42:51,180 --> 00:42:52,780
今日の放課後何するの?
468
00:42:52,780 --> 00:42:54,330
ステーキ食べに行こう
469
00:42:54,330 --> 00:42:56,040
ステーキ?
470
00:42:56,040 --> 00:42:58,000
タルのお母さんが
奢ってくれるんだって
471
00:42:58,000 --> 00:43:01,890
なんでお前の友達のお母さんが俺たちにまで?
472
00:43:01,890 --> 00:43:03,440
私の友達はお兄ちゃんの友達よ
473
00:43:03,440 --> 00:43:06,620
いや 普通の人はそんな風に思わない
474
00:43:06,620 --> 00:43:08,380
市内の新しい店なんだけど
475
00:43:08,380 --> 00:43:12,240
ソウルでも有名なステーキ屋さんなの
476
00:43:14,170 --> 00:43:17,300
タルのお母さんがご馳走してくれるのよ
477
00:43:17,300 --> 00:43:21,460
そこのお肉は歯が必要ないって
478
00:43:21,460 --> 00:43:24,220
口に入れた瞬間とろけて
479
00:43:24,220 --> 00:43:27,000
舌の上でスーッと…
480
00:43:28,250 --> 00:43:30,290
この世にタダのものはないぞ
481
00:43:30,290 --> 00:43:32,380
- 行くよね?
- 行こう
482
00:43:32,380 --> 00:43:34,640
どうする?
483
00:43:36,510 --> 00:43:40,410
学校終わったら正門集合ね
484
00:43:43,150 --> 00:43:44,840
どうして奢ってくれるんだ?
485
00:43:44,840 --> 00:43:47,130
それを知らないと
486
00:43:48,250 --> 00:43:50,380
実は
487
00:43:56,400 --> 00:43:59,120
ただ
488
00:43:59,120 --> 00:44:00,750
その…
489
00:44:00,750 --> 00:44:02,970
お願いがあるの
490
00:44:02,970 --> 00:44:05,420
[成績表]
数学が3?
491
00:44:06,800 --> 00:44:10,040
成績が落ちることもあるわよね
492
00:44:11,760 --> 00:44:13,300
高3でそんな成績をとるより
493
00:44:13,300 --> 00:44:16,370
今味わって準備すればいいのよ
494
00:44:17,170 --> 00:44:18,180
はい
495
00:44:18,180 --> 00:44:20,310
ジュウォンのお兄さんにノート借りたの?
496
00:44:20,310 --> 00:44:22,390
どうなの?
497
00:44:23,780 --> 00:44:25,070
まだ
498
00:44:25,070 --> 00:44:26,530
恥ずかしがってないで
499
00:44:26,530 --> 00:44:29,790
友達のお兄さんに
そんなことも聞けないの?
500
00:44:30,430 --> 00:44:33,540
仲良くなってからそのうち…
501
00:44:33,540 --> 00:44:36,100
母さんが聞いてみようか?
502
00:44:36,100 --> 00:44:40,250
そうよ ご馳走するから
ジュウォンと一緒に来てもらおう
503
00:44:45,990 --> 00:44:48,610
なら俺だけくれば良かったんじゃ?
504
00:44:49,570 --> 00:44:52,420
お前ら2人は関係ないだろ
505
00:44:52,420 --> 00:44:54,600
何言ってるか聞こえない
506
00:44:54,600 --> 00:44:58,500
おいしいものはみんなで食べなきゃ
507
00:45:00,030 --> 00:45:03,070
いらっしゃいませ
508
00:45:24,720 --> 00:45:26,430
座って
509
00:45:34,000 --> 00:45:35,800
受験まですぐなのに
510
00:45:35,800 --> 00:45:38,020
ご迷惑だったかしら?
511
00:45:38,020 --> 00:45:41,310
とんでもないです
512
00:45:41,310 --> 00:45:44,290
4人分のセット頼もうか
513
00:45:45,900 --> 00:45:49,640
男の子が2人もいるのよ
6人分頼まなきゃ
514
00:45:49,640 --> 00:45:52,470
じゃあ
515
00:45:54,100 --> 00:45:57,800
何食べる?食べたいものは?
516
00:46:01,150 --> 00:46:03,420
こんな店初めてだからわからないわ
517
00:46:03,420 --> 00:46:05,130
ね
518
00:46:05,130 --> 00:46:06,770
ソウルで食べてないの?
519
00:46:06,770 --> 00:46:09,930
じゃあ6人分のセットを…
520
00:46:09,930 --> 00:46:12,590
すみません
521
00:46:13,840 --> 00:46:17,900
リブステーキ6人分セットをウェルダンで
522
00:46:17,900 --> 00:46:20,540
サラダとクリームパスタを追加
523
00:46:20,540 --> 00:46:22,880
飲み物はコーラで
524
00:46:22,880 --> 00:46:25,160
- いいかしら?
- はい
525
00:46:30,780 --> 00:46:32,640
お待たせしました
526
00:46:33,400 --> 00:46:35,330
どうぞごゆっくり
527
00:46:42,350 --> 00:46:45,110
いただきます
528
00:46:46,000 --> 00:46:48,870
1人で注文もできないなんて
529
00:46:48,870 --> 00:46:52,730
これで弁護士になれるのかしら
530
00:46:55,420 --> 00:46:58,620
まだ早かったかしら
531
00:46:58,620 --> 00:47:01,070
タルの数学の成績が下がって
532
00:47:01,070 --> 00:47:04,060
がっかりして落ち込んでるの
533
00:47:05,080 --> 00:47:08,960
まったくだらしないわね
534
00:47:09,760 --> 00:47:13,350
勉強ばかりで不器用なのよ
535
00:47:14,600 --> 00:47:19,480
数学は1年からやりすぎると難しいです
536
00:47:19,480 --> 00:47:21,170
休み中に計画を立ててやれば
537
00:47:21,170 --> 00:47:23,890
他の教科よりぐっと伸びるので
538
00:47:23,890 --> 00:47:25,380
心配いりません
539
00:47:25,380 --> 00:47:27,130
そう?
540
00:47:28,880 --> 00:47:31,910
でもそれはあなたみたいに
頭の良い子の場合よね
541
00:47:31,910 --> 00:47:35,010
タルは努力するしかないから
この子はどうかしら
542
00:47:35,010 --> 00:47:38,560
この子には必死にやらないと
543
00:47:38,560 --> 00:47:40,930
たくさん食べてね
544
00:47:52,570 --> 00:47:55,250
どうしたの?
みんなと食べてないの?
545
00:47:57,260 --> 00:47:58,890
あの
546
00:48:00,180 --> 00:48:05,210
注文できないとか
547
00:48:05,210 --> 00:48:07,950
数学の成績のこととか
548
00:48:08,850 --> 00:48:13,380
友達の前でバカみたいに言わないで欲しい
549
00:48:13,380 --> 00:48:17,860
家に2人でいるときならいいんだけど
550
00:48:18,830 --> 00:48:21,800
じゃあみんなの前で娘を褒めるの?
551
00:48:21,800 --> 00:48:24,680
賢い人は褒められるのは嫌いなものよ
552
00:48:24,680 --> 00:48:27,470
共感してもらわなきゃ
553
00:48:27,470 --> 00:48:31,010
少し足りないと思われれば
助けてもらえるでしょう
554
00:48:31,010 --> 00:48:32,560
ノートを貸してもらわなきゃ
555
00:48:32,560 --> 00:48:35,920
ノートはなくても
556
00:48:35,920 --> 00:48:39,530
褒めてほしいと言ったわけじゃなくて
557
00:48:41,120 --> 00:48:45,150
皆の前でけなさないでと言ったの
558
00:48:45,150 --> 00:48:47,180
どうして泣くの?
559
00:48:47,180 --> 00:48:49,640
母さんが何か言った?
560
00:48:49,640 --> 00:48:52,860
私ができそこないみたいで
561
00:49:03,180 --> 00:49:04,720
泣いたみたい
562
00:49:04,720 --> 00:49:06,170
- 泣いたんだ
- 笑え
563
00:49:06,170 --> 00:49:08,520
- 笑えないよ
- 俺も
564
00:49:08,520 --> 00:49:11,820
じゃあタルのお母さんは
やりすぎだって伝えるか?
565
00:49:39,860 --> 00:49:43,030
- じゃあね
- ありがとうございました
566
00:49:54,230 --> 00:49:55,980
- どうしたの?
- わあ
567
00:49:55,980 --> 00:49:58,370
お母さんと仲悪いんだな
568
00:50:00,750 --> 00:50:02,540
気にするな
569
00:50:03,640 --> 00:50:06,340
仲悪くはないわ
570
00:50:07,240 --> 00:50:08,690
海に行こう
571
00:50:08,690 --> 00:50:10,870
ちょっと歩こうよ
572
00:50:10,870 --> 00:50:12,380
行こう
573
00:50:19,690 --> 00:50:21,550
気をつけろ
574
00:50:54,050 --> 00:50:55,550
[数学]
これがいるんだろ
575
00:50:55,550 --> 00:50:57,390
ありがとうございます
576
00:50:57,390 --> 00:50:58,800
はい
577
00:50:58,800 --> 00:51:03,460
母に見せたらすぐ返します
578
00:51:03,460 --> 00:51:05,650
君も行ってこいよ
579
00:51:05,650 --> 00:51:08,710
気分転換に来たんだから
580
00:51:08,710 --> 00:51:11,460
気分は大丈夫です
581
00:51:16,380 --> 00:51:22,270
母は皆の前だからわざと
あんな態度をとったんです
582
00:51:22,270 --> 00:51:25,160
2人でいるときはそんなことないんです
583
00:51:25,160 --> 00:51:29,750
それに間違ってるわけでもない
584
00:51:31,900 --> 00:51:35,870
君とジュウォンはどうやって仲良くなった?
585
00:51:36,870 --> 00:51:42,280
ヘジュン先輩を
呼びに行った時からだと思います
586
00:51:42,280 --> 00:51:48,570
靴も脱げたことに気づかず
走ってきたとジュウォンから聞いたよ
587
00:51:48,570 --> 00:51:50,300
そうです
588
00:51:51,640 --> 00:51:56,000
弁護士はうまく話せる人じゃなくて
589
00:51:56,000 --> 00:52:00,540
君のように人のために走れる人
590
00:52:00,540 --> 00:52:02,860
そんな人がなったら
良いんじゃないかな
591
00:52:07,610 --> 00:52:11,540
お母さんの言葉がすべてじゃない
592
00:52:11,540 --> 00:52:16,270
お母さんもただの人間だと思えばいい
593
00:52:17,050 --> 00:52:19,400
そうすれば気持ちも楽になる
594
00:52:20,550 --> 00:52:22,470
俺はそうしてる
595
00:52:29,740 --> 00:52:32,070
見ろよ わかめだ
596
00:52:32,070 --> 00:52:33,990
ここで育ったかな?
597
00:52:39,900 --> 00:52:41,570
何笑ってるの?
598
00:52:43,050 --> 00:52:44,930
俺って鋭いだろ
599
00:52:44,930 --> 00:52:46,630
お前の友達はサナが好きなんだよ
600
00:52:46,630 --> 00:52:49,340
やっぱりな
お似合いじゃないか
601
00:52:51,380 --> 00:52:52,760
なんだよ
602
00:52:52,760 --> 00:52:54,630
なんとなく
603
00:53:00,360 --> 00:53:02,340
叔母さんからだ
604
00:53:02,340 --> 00:53:04,170
うんうん
605
00:53:05,220 --> 00:53:07,060
叔母さんから電話だ
すぐ行かなきゃ
606
00:53:07,060 --> 00:53:09,030
行ってくる
607
00:53:09,030 --> 00:53:10,200
おい
608
00:53:10,200 --> 00:53:11,170
〈母さん〉いつ帰ってくる?
609
00:53:11,170 --> 00:53:14,300
私もお母さんから連絡が
610
00:53:15,720 --> 00:53:17,630
ありがとうございます
611
00:53:18,270 --> 00:53:19,700
バイバイ
612
00:53:26,040 --> 00:53:28,900
今からどうする?
613
00:53:28,900 --> 00:53:30,500
家に帰るか?
614
00:53:30,500 --> 00:53:33,910
まだステーキが消化されてない
615
00:53:33,910 --> 00:53:35,570
体調はどうですか?
616
00:53:35,570 --> 00:53:37,210
大丈夫です
617
00:53:37,210 --> 00:53:38,640
叔母さん
618
00:53:39,330 --> 00:53:41,280
来たのね
619
00:53:42,210 --> 00:53:44,260
甥っ子さんですね
620
00:53:44,260 --> 00:53:46,110
はい
621
00:53:47,210 --> 00:53:48,930
大丈夫?
622
00:53:48,930 --> 00:53:51,090
赤ちゃんは見た?
623
00:53:51,090 --> 00:53:53,710
写真のまんまで
めちゃくちゃ可愛いね
624
00:53:53,710 --> 00:53:56,000
母方の血筋なんですね
625
00:53:56,000 --> 00:53:59,530
お母さんにも叔母さんにも
そっくりですね
626
00:53:59,530 --> 00:54:00,630
母方って?
627
00:54:00,630 --> 00:54:04,250
お父さんよりお母さん似ってことです
628
00:54:04,250 --> 00:54:05,500
お母さん似?
629
00:54:05,500 --> 00:54:08,140
何言ってるんですか?
違いますよ
630
00:54:08,140 --> 00:54:10,920
先日お姉さんが来てましたよね?
631
00:54:10,920 --> 00:54:15,160
そっくりだからすぐに
息子さんだとわかりました
632
00:54:35,990 --> 00:54:37,750
母さんが来たの?
633
00:54:37,750 --> 00:54:39,900
誰が来たって?
634
00:54:39,900 --> 00:54:41,800
ヘジュンの母親だ
635
00:54:41,800 --> 00:54:46,300
来たのにヘジュンに会わずに帰ったのか?
どうして?
636
00:54:46,300 --> 00:54:48,380
俺が知るか
637
00:54:49,470 --> 00:54:53,780
銀行に入れたら隠すようだし
638
00:54:53,780 --> 00:54:57,060
かといってこんな大金を
置いておけないし
639
00:54:57,060 --> 00:54:59,920
どうしたらいいかわからん
640
00:54:59,920 --> 00:55:01,650
何をどうするっていうんだ
641
00:55:01,650 --> 00:55:04,200
来年ヘジュンの大学の
学費にすればいい
642
00:55:04,200 --> 00:55:06,270
ヘジュンに何も言うことはない
643
00:55:06,270 --> 00:55:09,140
何か事情があるのかもしれない
644
00:55:09,140 --> 00:55:12,700
息子の顔も見ない事情ってなんだよ
645
00:55:12,700 --> 00:55:16,150
罪悪感なんて持つ必要ない
もともとお前の金なんだ
646
00:55:16,150 --> 00:55:18,830
金が返ってきたのに何が問題なんだ
647
00:55:21,690 --> 00:55:23,520
そうは言っても
648
00:55:23,520 --> 00:55:25,360
母親が借金を返して帰った
649
00:55:25,360 --> 00:55:27,100
お前に会わずに帰った
650
00:55:27,100 --> 00:55:29,050
そんなこと言えるか?
651
00:55:34,250 --> 00:55:38,280
お金は返したそうよ
652
00:55:39,640 --> 00:55:46,320
だからもうお金のことは気にしなくていい
653
00:56:10,670 --> 00:56:14,540
大人になったら返すつもりだったのに
654
00:56:18,240 --> 00:56:20,900
俺が返せたのに
655
00:56:38,180 --> 00:56:40,490
タルにノートを貸したの?
656
00:56:40,490 --> 00:56:43,230
どうだった?
気分良くなったかな
657
00:56:43,230 --> 00:56:44,720
うん
658
00:56:45,910 --> 00:56:48,830
それにしてもヘジュンは鈍すぎない?
659
00:56:48,830 --> 00:56:51,660
タルのお母さんはサナに会いたいのに
660
00:56:51,660 --> 00:56:54,570
関係ないあいつがどうして
誘われたと思ってるの?
661
00:56:54,570 --> 00:56:57,800
普通なら気づくんじゃない?
662
00:56:59,450 --> 00:57:00,650
ねえ
663
00:57:00,650 --> 00:57:02,050
え?
664
00:57:03,140 --> 00:57:04,800
聞いてなかったんでしょ
665
00:57:04,800 --> 00:57:06,100
聞いてたよ
666
00:57:06,100 --> 00:57:08,450
何て言った?
667
00:57:08,450 --> 00:57:11,450
ヘジュンが鈍いって
668
00:57:12,590 --> 00:57:14,670
さっき何て言ったと思う?
669
00:57:14,670 --> 00:57:18,330
タルはサナが好きなんだなって
670
00:57:18,330 --> 00:57:20,380
自分が鋭いと思ってる
671
00:57:22,010 --> 00:57:23,620
そうだな
672
00:57:26,270 --> 00:57:28,580
やめろよ 落ちるぞ
673
00:57:28,580 --> 00:57:31,150
いい気分
674
00:57:32,400 --> 00:57:33,990
おいでよ
675
00:57:35,360 --> 00:57:38,530
ほら 危ないぞ
676
00:57:38,530 --> 00:57:40,460
子供じゃないのに
677
00:57:46,320 --> 00:57:51,840
いつもタルとバスケの練習を
見に行ってるのに気づかないのかな
678
00:57:51,840 --> 00:57:54,130
私はバスケなんて興味ないのに
679
00:57:54,130 --> 00:57:56,560
タルについていくだけなのに
680
00:57:57,260 --> 00:57:58,860
そうだな
681
00:57:59,960 --> 00:58:03,260
塾に行く前に体育館に寄るんだよ
682
00:58:03,260 --> 00:58:06,250
それってけっこうあからさまじゃない?
683
00:58:06,250 --> 00:58:08,440
あんなに鈍かったっけ
684
00:58:08,440 --> 00:58:10,130
違う?
685
00:58:13,730 --> 00:58:15,380
お前も鈍いだろ
686
00:58:15,380 --> 00:58:17,630
私がどうして―
687
00:58:24,170 --> 00:58:34,110
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
688
00:59:58,290 --> 01:00:00,000
組み立て式家族
689
01:00:00,000 --> 01:00:02,490
サナって最近神経質じゃない?
690
01:00:02,490 --> 01:00:05,280
来週試験なんだ 集中しないと
691
01:00:05,280 --> 01:00:07,250
気をつけなきゃ
692
01:00:07,250 --> 01:00:09,380
難しい問題は思い切って飛ばせ
693
01:00:09,380 --> 01:00:11,650
最悪の場合は鉛筆を転がして
694
01:00:11,650 --> 01:00:14,970
試験終了おめでとう