1
00:00:09,130 --> 00:00:15,340
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:16,360 --> 00:00:19,070
ファン・イニョプ
3
00:00:20,900 --> 00:00:23,140
チョン・チェヨン
4
00:00:23,140 --> 00:00:25,730
ペ・ヒョンソン
5
00:00:30,820 --> 00:00:33,930
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:33,930 --> 00:00:35,980
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:46,220 --> 00:00:50,030
組み立て式家族
8
00:00:50,030 --> 00:00:52,550
スカイバイク2km
9
00:00:52,550 --> 00:00:55,870
でもこんなの効くのかな
10
00:00:55,870 --> 00:00:58,630
一緒にやれば友情が芽生えるの
11
00:00:58,630 --> 00:01:00,130
離せよ
12
00:01:00,130 --> 00:01:02,510
どうして喧嘩するの?
13
00:01:02,510 --> 00:01:04,630
仲直りもしないで
14
00:01:04,630 --> 00:01:06,000
死んでしまえ
15
00:01:06,000 --> 00:01:08,140
一緒に行こう
16
00:01:08,140 --> 00:01:10,200
もう―
17
00:01:11,330 --> 00:01:12,490
なんだ?
18
00:01:12,490 --> 00:01:14,590
ヘジュンの妹じゃないか?
19
00:01:14,590 --> 00:01:16,140
どうした?熱中症か?
20
00:01:16,140 --> 00:01:18,840
救急車を呼ぼう
21
00:01:20,870 --> 00:01:22,490
ジュウォン しっかりしろ
22
00:01:22,490 --> 00:01:24,630
どこに行った?よくも女子に
23
00:01:24,630 --> 00:01:26,310
おい
24
00:01:27,040 --> 00:01:29,010
なんだよ
25
00:01:34,030 --> 00:01:36,490
ユン・ジョンジェさんですよね
26
00:01:36,490 --> 00:01:38,200
お金を貸したことを忘れたんですか?
27
00:01:38,200 --> 00:01:41,400
どうしてヘジュンに会わないんですか?
28
00:01:41,400 --> 00:01:44,130
お金だけ置いて帰ったと言いづらければ
29
00:01:44,130 --> 00:01:47,560
息子の顔も見ない事情ってなんだよ
30
00:01:47,560 --> 00:01:49,650
お金は返したそうよ
31
00:01:49,650 --> 00:01:54,050
だからもうお金のことは気にしなくていい
32
00:02:02,480 --> 00:02:04,470
それにしてもヘジュンは鈍すぎない?
33
00:02:04,470 --> 00:02:06,930
タルのお母さんはサナに会いたいのに
34
00:02:06,930 --> 00:02:09,510
関係ないあいつがどうして
誘われたと思ってるの?
35
00:02:09,510 --> 00:02:12,600
普通なら気づくんじゃない?
36
00:02:12,600 --> 00:02:15,290
あんなに鈍かったっけ
37
00:02:18,300 --> 00:02:19,910
お前も鈍いだろ
38
00:02:19,910 --> 00:02:21,880
私がどうして―
39
00:03:12,700 --> 00:03:14,550
つまり
40
00:03:15,850 --> 00:03:17,510
その…
41
00:03:18,300 --> 00:03:20,080
言いたいのは
42
00:03:45,130 --> 00:03:47,450
私は鈍くない
43
00:03:48,190 --> 00:03:49,830
え?
44
00:03:49,830 --> 00:03:52,400
見る目あるんだから
45
00:03:52,400 --> 00:03:54,640
今日私が鈍いと思った?
46
00:03:54,640 --> 00:03:56,340
いつ?
47
00:03:56,340 --> 00:03:58,410
教えてよ
48
00:04:00,340 --> 00:04:02,040
どうして笑うの?
49
00:04:02,900 --> 00:04:04,470
鈍くないなら
50
00:04:04,470 --> 00:04:07,590
どうして笑ったのかもわかるだろ
51
00:04:09,410 --> 00:04:11,310
何?
52
00:04:11,310 --> 00:04:13,300
どうして笑ったの?
53
00:04:18,270 --> 00:04:19,590
900番だ
54
00:04:19,590 --> 00:04:21,140
900番?
55
00:04:21,920 --> 00:04:23,670
早く走って
56
00:04:23,670 --> 00:04:26,650
あれを逃したら次は一時間後よ
57
00:04:26,650 --> 00:04:28,310
運転手さん!
58
00:04:28,310 --> 00:04:31,070
待って
59
00:04:31,070 --> 00:04:33,250
早く
60
00:04:33,250 --> 00:04:34,930
止めて
61
00:04:34,930 --> 00:04:37,510
運転手さんに止まってもらって
62
00:04:40,430 --> 00:04:42,360
ありがとうございます
63
00:04:46,080 --> 00:04:47,600
乗れなかったら
64
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
1時間どころか
65
00:04:49,360 --> 00:04:51,980
2時間待つことになったかもね
66
00:05:01,830 --> 00:05:05,740
第7話
ハーブソルトで幽霊退治できると思う?
67
00:05:06,530 --> 00:05:08,290
友達とそんな話してるのか?
68
00:05:08,290 --> 00:05:11,070
うん クラスで一番話題になってるよ
69
00:05:13,010 --> 00:05:15,930
まずは幽霊が存在するかを証明しないとな
70
00:05:15,930 --> 00:05:19,740
塩で退治できるかどうかは
それからの話だ
71
00:05:19,740 --> 00:05:24,150
証明とかそういう話じゃなくて
72
00:05:24,150 --> 00:05:26,200
ただおもしろいから話してるの
73
00:05:26,200 --> 00:05:29,810
まあハーブソルトは塩なんだから
できるんじゃないのか
74
00:05:29,810 --> 00:05:34,440
主成分はハーブじゃなくて塩だからな
75
00:05:34,440 --> 00:05:38,360
じゃあハムスターは足の裏に汗をかくか?
76
00:05:38,360 --> 00:05:41,170
ハムスターは哺乳類だ
77
00:05:41,170 --> 00:05:43,840
当然汗はかくだろ
78
00:05:43,840 --> 00:05:46,750
サナに聞いたのが間違いだった
79
00:05:46,750 --> 00:05:48,520
びっくりした
80
00:05:50,330 --> 00:05:52,620
そこで何してるんだ?
81
00:05:57,620 --> 00:05:59,300
ずいぶん遅かったな
82
00:05:59,300 --> 00:06:01,950
家に帰らずここで何してるの?
83
00:06:03,420 --> 00:06:05,610
叔母さんに会いに行ったんじゃないのか?
84
00:06:07,210 --> 00:06:09,390
病院で何かあったのか?
85
00:06:09,390 --> 00:06:11,900
何があったの?
86
00:06:12,900 --> 00:06:15,680
いや 叔母さんは大丈夫だよ
87
00:06:15,680 --> 00:06:18,200
じゃあ誰が大丈夫じゃないんだ?
88
00:06:18,200 --> 00:06:19,870
お前か?
89
00:06:21,200 --> 00:06:26,200
優しく言ってるうちに話しなさい
90
00:06:28,220 --> 00:06:30,310
いくらだったんだ?
91
00:06:32,200 --> 00:06:33,870
2千万ウォン
92
00:06:37,090 --> 00:06:40,040
叔母さんから聞いてはいたんだ
93
00:06:40,040 --> 00:06:43,980
借金のことはいつ知ったんだ?
94
00:06:43,980 --> 00:06:45,810
ずいぶん前
95
00:06:46,700 --> 00:06:48,680
ここに来た時だ
96
00:06:49,710 --> 00:06:52,330
いつも気を遣わせるの
どうしてかと思ってた
97
00:06:52,330 --> 00:06:55,230
叔母さんも悪気はなかったんだよ
98
00:06:55,230 --> 00:06:59,060
叔母さんも負い目を感じてたから
99
00:06:59,060 --> 00:07:01,010
申し訳なくて
100
00:07:01,010 --> 00:07:03,640
ヘジュンのせいじゃないだろ
101
00:07:03,640 --> 00:07:05,430
そうよ
102
00:07:05,430 --> 00:07:07,740
ヘジュンは悪くないのに
どうして気を遣わせるの?
103
00:07:07,740 --> 00:07:10,380
何が申し訳ないの?
104
00:07:10,380 --> 00:07:14,010
もう返済したんだからいいだろう
105
00:07:14,010 --> 00:07:16,250
お前も気を遣うことはない
106
00:07:16,250 --> 00:07:17,990
そうだね
107
00:07:17,990 --> 00:07:20,770
俺が返したかった
108
00:07:20,770 --> 00:07:23,610
母さんが連絡できないのが借金のせいなら
109
00:07:23,610 --> 00:07:26,170
俺が返せばいいと思った
110
00:07:27,300 --> 00:07:29,770
でも返済したのに帰ったってことは
111
00:07:31,720 --> 00:07:34,710
連絡しなかったのは
金のせいじゃないってことだ
112
00:07:42,230 --> 00:07:45,050
金のせいだったら良かったのに
113
00:07:48,300 --> 00:07:51,810
顔くらい見ていけば良かったのに
114
00:08:07,340 --> 00:08:09,110
やるよ
115
00:08:14,440 --> 00:08:15,960
はい
116
00:08:17,930 --> 00:08:20,800
食べろ 俺のが先だ
117
00:08:20,800 --> 00:08:22,790
これも食べて
118
00:08:28,890 --> 00:08:30,810
ただいまかえりました
119
00:08:30,810 --> 00:08:34,430
ああ ジュウォンは?
120
00:08:35,610 --> 00:08:38,300
サナに用事があるって
121
00:08:54,910 --> 00:08:57,010
よっしゃ
122
00:09:00,040 --> 00:09:02,550
もう終わるから自分のことをしなさい
123
00:09:02,550 --> 00:09:05,650
洗濯機で洗えばいいのに
124
00:09:05,650 --> 00:09:09,740
見てみろ
襟は手洗いじゃなきゃ
125
00:09:09,740 --> 00:09:11,440
見えないとこじゃん
126
00:09:11,440 --> 00:09:13,420
見えなくても
127
00:09:13,420 --> 00:09:16,840
きれいだったら朝気持ちがいいだろ
128
00:09:31,920 --> 00:09:34,660
母さんが借金返したんだろ
129
00:09:35,800 --> 00:09:37,150
え?
130
00:09:37,150 --> 00:09:40,180
来年それを学費に使ったら
131
00:09:40,880 --> 00:09:43,110
バイトして返すよ
132
00:09:46,560 --> 00:09:49,950
どうして知ってるんだ?
133
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
叔母さんとこに来たんだって
134
00:09:55,750 --> 00:09:58,700
どうして俺には会わないんだろ
135
00:09:58,700 --> 00:10:00,810
忙しいのかな
136
00:10:07,790 --> 00:10:11,610
もし今度俺に会いに来たら
137
00:10:11,610 --> 00:10:14,710
俺が会いたくないって言っておいて
138
00:10:16,460 --> 00:10:19,720
借金もなくなったから
来ないかもしれないけど
139
00:10:28,080 --> 00:10:29,820
干してくる
140
00:10:52,310 --> 00:10:53,930
ヘジュン
141
00:11:00,400 --> 00:11:05,090
父さんに金を返すなんて言うな
142
00:11:05,090 --> 00:11:07,180
そんなことする必要はない
143
00:11:07,180 --> 00:11:11,410
ジュウォンが言わないことはお前も言うな
144
00:11:37,850 --> 00:11:41,530
お母さんが来たこと
知ってるって言ってた?
145
00:11:43,440 --> 00:11:45,820
秘密はないな
146
00:11:45,820 --> 00:11:48,110
言ってくれてよかったでしょ
147
00:11:49,960 --> 00:11:51,960
それもそうだ
148
00:11:52,690 --> 00:11:54,800
もう寝なさい
149
00:12:22,360 --> 00:12:25,430
[ユンさんちのカルグクス]
150
00:12:26,130 --> 00:12:30,840
1 10 100 1000 10000…
151
00:12:30,840 --> 00:12:34,720
自分で返済するなんて言って偉いじゃないか
152
00:12:34,720 --> 00:12:38,100
子供に金の心配をさせるなんて自慢にならん
153
00:12:43,060 --> 00:12:45,080
今日はやけに上機嫌だな
154
00:12:45,080 --> 00:12:47,920
何かいいことでもあったのか?
155
00:12:47,920 --> 00:12:52,750
サナの母親がソウルに帰るとメールしてきた
156
00:12:54,180 --> 00:12:56,130
もうこっちには来ないのか?
157
00:12:56,810 --> 00:12:59,430
そう簡単には来れないだろう
158
00:12:59,430 --> 00:13:01,860
ソウルは遠いんだ
159
00:13:02,870 --> 00:13:04,340
サナにも伝えたか?
160
00:13:04,340 --> 00:13:07,450
ああ メール見てすぐに
161
00:13:11,630 --> 00:13:14,900
突然来て子供を振り回したが
162
00:13:14,900 --> 00:13:17,830
自分の居場所に戻ったか
163
00:13:17,830 --> 00:13:20,210
そういえば
164
00:13:20,210 --> 00:13:24,260
ヘジュンの実の父親も静かだな
165
00:13:26,550 --> 00:13:30,290
すぐにも訴えそうな勢いだったが
166
00:13:45,670 --> 00:13:50,500
一回読むくらいはいいだろ?
167
00:13:56,680 --> 00:14:01,260
一度は一人でアメリカに
行こうと決めたんだぞ
168
00:14:01,260 --> 00:14:03,830
だが目を閉じてもお前を思い出す
169
00:14:03,830 --> 00:14:07,590
飯を食っててもお前を思い出すんだ
170
00:14:07,590 --> 00:14:12,320
こういうのが血の繋がりって
いうやつだと思わんか?
171
00:14:12,320 --> 00:14:14,860
初めて会ったときもそんなこと言ってた
172
00:14:14,860 --> 00:14:17,240
でまかせは二度も通じないよ
173
00:14:18,740 --> 00:14:21,460
何がでまかせだよ
174
00:14:21,460 --> 00:14:23,340
本気で言ってるんだ
175
00:14:23,340 --> 00:14:26,700
資産のためって言ってたじゃないか
176
00:14:26,700 --> 00:14:30,130
あの時はそうだったが…
177
00:14:30,130 --> 00:14:33,330
だが俺は父親だ
178
00:14:33,330 --> 00:14:35,500
捨てただろ
179
00:14:35,500 --> 00:14:38,780
母さんと俺を捨てたくせに
180
00:14:42,410 --> 00:14:44,160
じゃあどうしろっていうんだ
181
00:14:44,160 --> 00:14:46,720
土下座するか?
182
00:14:48,330 --> 00:14:49,580
もう帰って
183
00:14:49,580 --> 00:14:52,080
- ちょっと待てよ
- ヘジュン
184
00:14:52,080 --> 00:14:53,540
早く来いよ
185
00:14:53,540 --> 00:14:54,990
俺抜きで始めてくれって言っただろ
186
00:14:54,990 --> 00:14:58,020
わざわざソウルから来てるんだぞ
187
00:14:58,020 --> 00:15:00,910
ソウルの大学に行きたいやつだけでいいだろ
188
00:15:00,910 --> 00:15:02,340
黙ってろ 行くぞ
189
00:15:02,340 --> 00:15:05,960
ソウル 大学?
190
00:15:07,290 --> 00:15:09,990
いいぞ オーケー
191
00:15:13,790 --> 00:15:16,020
集中しろ
192
00:15:20,560 --> 00:15:22,130
10番がカン・ヘジュンか?
193
00:15:22,130 --> 00:15:26,720
ええ パスもうまいし
シュートも抜群です
194
00:15:26,720 --> 00:15:31,620
あの実力ならプロにも
なれるんじゃないでしょうか
195
00:15:31,620 --> 00:15:35,370
田舎に隠れてたら芽が出ないな
196
00:15:35,370 --> 00:15:37,760
ミョンジュ大学に行ったら
チャンスも消えるな
197
00:15:37,760 --> 00:15:39,230
指導もなければ限界がくる
198
00:15:39,230 --> 00:15:41,080
[選手名簿]
199
00:15:42,020 --> 00:15:43,390
どなたですか?
200
00:15:43,390 --> 00:15:46,120
通りすがりの保護者です
201
00:15:46,740 --> 00:15:51,170
ところで10番の子は
うまいですよね?
202
00:15:51,170 --> 00:15:53,210
いい腕してます?
203
00:15:56,620 --> 00:15:59,270
[バスケの名門 ソウル フィミョン高校親善試合]
204
00:15:59,270 --> 00:16:01,700
[2013年11月14日へドン高校体育館]
205
00:16:01,700 --> 00:16:04,270
2週間後にまた来るか
206
00:16:05,100 --> 00:16:08,940
何度も遠出させやがって
207
00:16:10,210 --> 00:16:11,890
サナ
208
00:16:11,890 --> 00:16:13,470
父さんが布団を洗うって
209
00:16:13,470 --> 00:16:15,300
昨日洗った
210
00:16:15,300 --> 00:16:17,200
これは新品だ
211
00:16:17,200 --> 00:16:18,700
そう?
212
00:16:32,570 --> 00:16:34,400
何?
213
00:16:34,400 --> 00:16:36,830
俺のベッドに座るな
214
00:16:39,530 --> 00:16:41,460
寝っ転がったよ
215
00:16:42,390 --> 00:16:44,790
- 出てけ
- なんでよ
216
00:16:44,790 --> 00:16:47,190
せっかく寝っ転がったんだし
もうちょっといさせてよ
217
00:16:47,190 --> 00:16:49,660
もう3階に来るな
218
00:16:50,990 --> 00:16:53,640
- どうして?
- 来週受験なんだ
219
00:16:53,640 --> 00:16:56,360
集中したい
220
00:16:56,360 --> 00:16:58,190
何よ
221
00:16:59,550 --> 00:17:01,270
早く
222
00:17:10,350 --> 00:17:12,660
気をつけなきゃ
223
00:17:25,570 --> 00:17:28,030
俺のも 運動着忘れてた
224
00:17:28,030 --> 00:17:30,830
もうほとんど終わったよ
225
00:17:30,830 --> 00:17:32,320
ほれ
226
00:17:32,320 --> 00:17:36,380
どうして汚れたのを入れるのよ
227
00:17:36,380 --> 00:17:38,480
何イライラしてるの?
228
00:17:39,890 --> 00:17:44,060
サナって最近神経質じゃない?
229
00:17:45,740 --> 00:17:47,450
もともと神経質だろ
230
00:17:47,450 --> 00:17:50,310
高3だしひどくなってるな
231
00:17:50,310 --> 00:17:52,790
高3だと偉いわけ?
232
00:17:53,830 --> 00:17:57,110
早く受験が終わらないかな
233
00:18:02,120 --> 00:18:04,440
”頭が冴えて胃もたれもしませんように”
234
00:18:04,440 --> 00:18:07,230
”わからない問題も解けますように”
235
00:18:07,230 --> 00:18:10,500
- 誰か受験なの?
- 未来の彼氏
236
00:18:10,500 --> 00:18:12,420
彼氏は1年でしょ
237
00:18:12,420 --> 00:18:14,630
その人とは別れた
238
00:18:14,630 --> 00:18:17,100
あんな弱虫だとは思わなかった
239
00:18:17,100 --> 00:18:18,370
弱虫?
240
00:18:18,370 --> 00:18:20,660
この前の公園で
241
00:18:21,270 --> 00:18:23,670
いくらなんでも早すぎない?
242
00:18:23,670 --> 00:18:30,080
大事なことは突然起こるものよ
243
00:18:34,990 --> 00:18:37,190
私も作ろうかな
244
00:18:38,660 --> 00:18:40,220
赤色にする?
245
00:18:40,220 --> 00:18:42,200
ううん 紫色
246
00:18:42,200 --> 00:18:44,050
紫色
247
00:18:46,400 --> 00:18:48,930
私もお兄ちゃんがいたらよかったな
248
00:18:48,930 --> 00:18:50,250
ひとりあげようか?
249
00:18:50,250 --> 00:18:52,830
ヘジュンがいい?
250
00:18:54,880 --> 00:18:56,480
なんてね
251
00:18:57,120 --> 00:18:59,320
弱いぞ もっと強く
252
00:18:59,320 --> 00:19:01,290
あと少しだ
253
00:19:01,290 --> 00:19:07,710
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
254
00:19:07,710 --> 00:19:09,360
500 100ウォン
255
00:19:09,360 --> 00:19:15,880
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
256
00:19:17,420 --> 00:19:24,290
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
257
00:19:24,290 --> 00:19:28,380
♫ 寒さも知らず ♫
258
00:19:29,650 --> 00:19:31,840
〈11月7日 試験〉
259
00:19:33,770 --> 00:19:35,690
卵焼きもね
260
00:19:35,690 --> 00:19:37,190
わかった
261
00:19:38,190 --> 00:19:40,380
敷居を踏まないで
262
00:19:40,380 --> 00:19:42,310
じっとしてて
263
00:19:43,800 --> 00:19:45,520
敷居!
264
00:19:45,520 --> 00:19:48,500
気を付けてよ 弦を担がなきゃ
265
00:19:48,500 --> 00:19:53,440
♫ 眩い僕らはひとつだった ♫
266
00:19:53,440 --> 00:19:57,510
- できた?
- 準備できたよ
267
00:19:57,510 --> 00:19:59,060
- あげる
- 何だ?
268
00:19:59,060 --> 00:20:01,550
疲れたらチョコで糖分を補って
269
00:20:02,560 --> 00:20:05,640
お前が緊張してどうするんだ
270
00:20:05,640 --> 00:20:07,920
私が緊張してるね
271
00:20:08,700 --> 00:20:10,180
好きなものを入れたよ
272
00:20:10,180 --> 00:20:12,580
無理に食べなくていいぞ
273
00:20:12,580 --> 00:20:14,510
さあ行くぞ
274
00:20:14,510 --> 00:20:16,200
ファイティン!
275
00:20:17,770 --> 00:20:19,820
わからない問題は思い切って飛ばせ
276
00:20:19,820 --> 00:20:22,560
最悪の場合は鉛筆を転がすとか
277
00:20:22,560 --> 00:20:24,240
同じ番号で書けばいい
278
00:20:24,240 --> 00:20:26,360
わかった
279
00:20:30,120 --> 00:20:33,100
今日の夕飯はご馳走でしょ?
280
00:20:33,100 --> 00:20:36,400
もちろんさ おばさんに
最高の肉を頼んである
281
00:20:36,400 --> 00:20:38,180
- やった
- いやいや
282
00:20:38,180 --> 00:20:41,000
今日は子供たちだけで楽しくやらせよう
283
00:20:41,000 --> 00:20:43,230
ユンさんと俺はこっち
284
00:20:43,920 --> 00:20:45,140
まったく何言ってるんだか
285
00:20:45,140 --> 00:20:48,200
子供たちが頑張ってきた日に
飲みに行くなんて
286
00:20:48,200 --> 00:20:51,440
お父さん去年使ったテント
まだあるかな?
287
00:20:51,440 --> 00:20:54,030
テントはあると思うが
どうして?
288
00:20:55,230 --> 00:20:57,650
お父さんはおじさんと飲みに行って
289
00:20:57,650 --> 00:20:59,590
ここは私に任せて
290
00:20:59,590 --> 00:21:02,000
そうか?
291
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
何をするんだ?
292
00:21:04,000 --> 00:21:05,960
タルも呼ばなきゃ
293
00:21:05,960 --> 00:21:12,360
〈第26回ヘドン地区 第12試験会場〉
294
00:22:09,190 --> 00:22:12,980
一般試験は模擬試験より
難しいと言われますが
295
00:22:12,980 --> 00:22:17,020
昨年よりかなり難易度が
上がっているとのことです
296
00:22:17,020 --> 00:22:20,920
今年は国語と数学が特に難しくなっており
297
00:22:20,920 --> 00:22:24,640
基礎的評価がカギとなるでしょう
298
00:22:25,440 --> 00:22:28,120
終わった!
299
00:22:28,740 --> 00:22:30,880
- おつかれ!
- だめだ
300
00:22:30,880 --> 00:22:32,330
終わったよ
301
00:22:32,330 --> 00:22:33,800
おい
302
00:22:35,110 --> 00:22:36,600
何番が多かった?
303
00:22:36,600 --> 00:22:39,090
- 何番にしたんだ?
- 3番
304
00:22:39,090 --> 00:22:41,820
ああ 3番が多かったよな
305
00:22:43,440 --> 00:22:46,580
でもお前は文系だろ
306
00:22:46,580 --> 00:22:48,540
俺と違うだろ
307
00:22:50,600 --> 00:22:52,360
そうだった
308
00:22:52,360 --> 00:22:55,280
帰ったら屋上に来いって
メッセージ見た?
309
00:22:55,280 --> 00:22:57,130
チキン取るのかな?
310
00:22:57,130 --> 00:22:59,550
さあな 行くぞ
311
00:23:12,000 --> 00:23:13,730
早く座って
312
00:23:13,730 --> 00:23:15,410
タルも来たんだ
313
00:23:16,110 --> 00:23:17,720
試験はどうでしたか?
314
00:23:17,720 --> 00:23:20,750
普段通りやってきただけだよ
315
00:23:20,750 --> 00:23:22,580
ダメだったのね
316
00:23:22,580 --> 00:23:24,640
テントは誰が?
317
00:23:24,640 --> 00:23:25,800
おじさんが出してくれた
318
00:23:25,800 --> 00:23:28,380
チゲとお肉はお父さんが
319
00:23:28,380 --> 00:23:30,910
お菓子はタルが持ってきた
320
00:23:30,910 --> 00:23:33,410
- お前は?
- 私?
321
00:23:33,410 --> 00:23:35,030
参加
322
00:23:37,230 --> 00:23:39,150
とにかく
323
00:23:45,380 --> 00:23:49,080
試験終了おめでとう
324
00:24:03,150 --> 00:24:05,700
じゃあ2人ともミョンジュ大学に行くんですか?
325
00:24:05,700 --> 00:24:09,240
ヘジュンは決まってて
俺は願書を出すだけ
326
00:24:09,240 --> 00:24:12,750
一緒に行けていいね
327
00:24:12,750 --> 00:24:15,370
授業が違うのに一緒に行けないよ
328
00:24:15,370 --> 00:24:18,300
どうしてだめなの?
一緒に行けば-
329
00:24:23,200 --> 00:24:25,360
気を付けろよ
330
00:24:27,460 --> 00:24:29,330
びっくりしただろ
331
00:24:33,130 --> 00:24:36,080
お前の声のほうがびっくりしたよ
332
00:24:37,010 --> 00:24:39,810
ちょっと火傷しただけよ
333
00:24:40,520 --> 00:24:41,660
薬は塗らなきゃ
334
00:24:41,660 --> 00:24:44,110
2人は食べてて
335
00:24:44,110 --> 00:24:46,820
すぐ戻るね
336
00:24:52,320 --> 00:24:53,930
大丈夫だよ
337
00:24:53,930 --> 00:24:56,330
ちょっと神経質なだけだ
338
00:24:56,330 --> 00:24:58,080
はい
339
00:25:06,210 --> 00:25:08,210
大丈夫でしょ?
340
00:25:08,210 --> 00:25:10,630
大したことないよね?
341
00:25:11,270 --> 00:25:13,740
大火傷をしたかと思った
342
00:25:16,730 --> 00:25:21,370
試験が終わったんだから
神経質にならないで
343
00:25:21,370 --> 00:25:24,400
俺が神経質に?
344
00:25:24,400 --> 00:25:27,210
3階に来るなって言ったでしょ
345
00:25:29,750 --> 00:25:32,960
それは試験のせいじゃない
346
00:25:32,960 --> 00:25:34,810
じゃあどうして?
347
00:25:39,950 --> 00:25:42,790
いいだろ 戻ろう
348
00:25:51,690 --> 00:25:53,160
なんだよ
349
00:25:55,530 --> 00:25:58,210
2人にしてあげよう
350
00:26:05,280 --> 00:26:09,010
もう十分だろ
351
00:26:30,930 --> 00:26:32,570
ほら 食べて
352
00:26:32,570 --> 00:26:35,620
いえ 自分でやります
353
00:26:35,620 --> 00:26:37,020
うん
354
00:26:52,540 --> 00:26:56,710
その…母さんが来たんだ
355
00:26:56,710 --> 00:26:58,470
お母さんが?
356
00:26:59,920 --> 00:27:01,450
うん
357
00:27:02,350 --> 00:27:04,930
君には言うべきだと思って
358
00:27:08,530 --> 00:27:10,310
良かったですね
359
00:27:10,310 --> 00:27:14,880
どうして今まで来れなかったんですか?
360
00:27:14,880 --> 00:27:16,670
知らない
361
00:27:16,670 --> 00:27:18,660
会ってない
362
00:27:20,430 --> 00:27:23,390
10年前父さんから借金してたんだ
363
00:27:23,390 --> 00:27:27,280
その金を返して俺には会わずに帰った
364
00:27:28,870 --> 00:27:30,590
どうして?
365
00:27:32,230 --> 00:27:34,620
会いたくなかったんだろ
366
00:27:37,680 --> 00:27:40,230
でも先輩は会いたいでしょう
367
00:27:40,230 --> 00:27:43,410
道で探すほどなのに
368
00:27:43,410 --> 00:27:45,240
もうウンザリだよ
369
00:27:45,240 --> 00:27:48,440
あっちが会いたくないのに
なんで俺が―
370
00:27:58,870 --> 00:28:00,820
憎くもあり
371
00:28:02,470 --> 00:28:04,500
会いたい気持ちもある
372
00:28:06,340 --> 00:28:09,950
でも会いたい気持ちのほうが大きいかな
373
00:28:15,290 --> 00:28:17,220
バカみたいだろ?
374
00:28:22,690 --> 00:28:25,640
玉ねぎ食べる?焼くよ
375
00:28:27,850 --> 00:28:31,110
玉ねぎはどこだ?
376
00:28:38,280 --> 00:28:40,310
どうして泣くんだ?
377
00:28:41,110 --> 00:28:44,540
もらい泣きしやすいタチなんです
378
00:28:48,990 --> 00:28:51,220
俺泣いてないよ
379
00:28:51,220 --> 00:28:53,980
泣きそうだったじゃないですか
380
00:28:59,240 --> 00:29:03,640
まあ 泣きたくもなるけど
381
00:29:19,210 --> 00:29:21,120
でも俺わかったよ
382
00:29:22,240 --> 00:29:24,290
サナが好きだろ?
383
00:29:28,720 --> 00:29:31,010
心配しなくていい
サナには言わないよ
384
00:29:31,010 --> 00:29:33,000
俺はそこまで野暮じゃない
385
00:29:33,000 --> 00:29:35,200
自分で告白しなきゃ
386
00:29:38,080 --> 00:29:40,330
違いますけど
387
00:29:40,330 --> 00:29:43,210
サナさんのことは好きじゃありません
388
00:29:43,950 --> 00:29:45,140
そっか
389
00:29:45,140 --> 00:29:47,520
本当に違います
390
00:29:47,520 --> 00:29:51,510
まあ違うよな
391
00:29:52,670 --> 00:29:55,220
違うってことで
392
00:30:02,430 --> 00:30:04,810
焼くって言っただろ
393
00:30:04,810 --> 00:30:07,400
吐き出せって
394
00:30:07,400 --> 00:30:09,530
- 辛いだろ 出せよ
- 何か叫んでる
395
00:30:09,530 --> 00:30:12,150
違うって何回も言ってるじゃないですか
396
00:30:12,150 --> 00:30:14,970
わかったって
397
00:30:14,970 --> 00:30:18,430
念のため言っとくけど
サナはヒジュのこと好きじゃないから
398
00:30:18,430 --> 00:30:20,470
それは確実だから心配するな
399
00:30:20,470 --> 00:30:23,420
本当に違うんです
400
00:30:27,460 --> 00:30:28,880
何が違うの?
401
00:30:28,880 --> 00:30:32,700
ジュウォン薬塗った?
402
00:30:32,700 --> 00:30:34,070
私が行けばよかった
403
00:30:34,070 --> 00:30:35,860
大丈夫よ
404
00:30:37,290 --> 00:30:39,140
そろそろバスの時間じゃないか?
405
00:30:39,140 --> 00:30:42,010
遅くなるとお母さんが心配するだろ
406
00:30:42,860 --> 00:30:44,280
送ってやれよ
407
00:30:44,280 --> 00:30:45,810
え?
408
00:30:45,810 --> 00:30:48,220
ヘジュンが送ってったら?
409
00:30:54,110 --> 00:30:55,660
俺が…
410
00:30:56,920 --> 00:30:58,990
送っていくよ
411
00:30:58,990 --> 00:31:00,310
いいだろ?
412
00:31:00,310 --> 00:31:01,770
じゃあ私も
413
00:31:01,770 --> 00:31:04,010
俺一人で片づけるのか?
414
00:31:07,900 --> 00:31:11,100
着いたらメッセージしてね
415
00:31:11,100 --> 00:31:14,210
- バス停まで送ってね
- ああ
416
00:31:14,210 --> 00:31:15,920
行こう
417
00:31:15,920 --> 00:31:17,460
じゃあね
418
00:31:17,460 --> 00:31:18,900
またね
419
00:31:32,070 --> 00:31:34,080
もっと空気を読め
420
00:31:34,080 --> 00:31:36,610
気を使って抜けてやれよ
421
00:31:36,610 --> 00:31:38,780
なんで?
422
00:31:38,780 --> 00:31:41,720
どうしてみんな私が
鈍いみたいに言うの?
423
00:31:43,750 --> 00:31:47,120
どうして?
サナはタルが好きなの?
424
00:31:48,540 --> 00:31:50,380
お前ってやつはまったく…
425
00:31:50,380 --> 00:31:53,010
少しは頭を使え
426
00:31:53,010 --> 00:31:56,280
- 違うの?
- 違うよ
427
00:31:56,280 --> 00:31:58,610
ややこしくなるかと思った
428
00:31:58,610 --> 00:32:00,800
いいから片付けよう
429
00:32:07,860 --> 00:32:11,120
友達がサナを好きなことも知らないのか
430
00:32:15,930 --> 00:32:19,080
タルが好きだとも知らず…
431
00:32:25,350 --> 00:32:28,170
あの…
432
00:32:28,170 --> 00:32:31,680
誤解があるかと思って言うんですが
433
00:32:32,660 --> 00:32:35,610
私は先輩のこと好きじゃありません
434
00:32:35,610 --> 00:32:38,870
知ってる
ヘジュンが好きなんだろ
435
00:32:41,680 --> 00:32:43,480
わかってやってくれ
436
00:32:43,480 --> 00:32:46,550
ヘジュンはこういうことは鈍いんだ
437
00:32:46,550 --> 00:32:50,620
ストレートに言わないとわからないんだ
438
00:32:50,620 --> 00:32:53,650
じゃあ一生無理ですね
439
00:32:54,450 --> 00:32:56,220
告白しなかったのか?
440
00:32:56,220 --> 00:32:58,160
絶好のタイミングだっただろ
441
00:33:00,220 --> 00:33:02,990
会えなくなったら困るし
442
00:33:04,160 --> 00:33:09,350
一度告白してしまったら
元の関係に戻れなくなるから
443
00:33:10,000 --> 00:33:11,680
そうだな
444
00:33:12,540 --> 00:33:15,410
もう会わないと言いそうだ
445
00:33:18,980 --> 00:33:21,820
ここで大丈夫です
446
00:33:21,820 --> 00:33:25,130
2人で片づけてるだろうから
もう行ってください
447
00:33:25,130 --> 00:33:28,420
ジュウォンが
バス停まで送れと言っただろ
448
00:33:28,420 --> 00:33:29,980
行こう
449
00:33:30,780 --> 00:33:32,220
はい
450
00:33:48,870 --> 00:33:50,340
〈着信〉
451
00:33:52,720 --> 00:33:53,950
〈着信〉
452
00:33:56,530 --> 00:33:58,100
どうして電話してくるんだ
453
00:33:58,100 --> 00:34:01,050
出ないんだから
出たくないって気付けよ
454
00:34:01,050 --> 00:34:03,370
お兄ちゃん
455
00:34:05,330 --> 00:34:07,210
ソヒだったのか
456
00:34:10,040 --> 00:34:13,220
勘違いしたんだと
説明したけどダメだと思うわ
457
00:34:13,220 --> 00:34:15,570
泣き疲れて寝たわ
458
00:34:15,570 --> 00:34:18,740
ソヒに電話させれば話すと思ったのか?
459
00:34:18,740 --> 00:34:21,280
喜ぶとは思ってなかったわ
460
00:34:24,300 --> 00:34:28,580
ソヒを盾にするな
461
00:34:29,410 --> 00:34:32,620
ソヒには今度俺が話す
462
00:34:32,620 --> 00:34:34,810
試験はうまくいった?
463
00:34:36,610 --> 00:34:39,570
それが聞きたくて電話したの
464
00:34:40,760 --> 00:34:43,080
願書はもう出したの?
465
00:34:43,980 --> 00:34:45,270
まだだ
466
00:34:45,270 --> 00:34:46,800
候補はあるんでしょ
467
00:34:46,800 --> 00:34:48,310
ソウルに来ればいつでも会えるし
468
00:34:48,310 --> 00:34:50,840
知っておきたかったの
469
00:34:50,840 --> 00:34:53,570
いや ここで進学する
470
00:34:53,570 --> 00:34:55,850
一生田舎で暮らすつもり?
471
00:34:55,850 --> 00:34:58,060
その程度でいいの?
472
00:34:58,060 --> 00:35:01,270
ああ その程度の人間さ
473
00:35:02,550 --> 00:35:07,560
母さんの死に際まで顔を見せないつもり?
474
00:35:10,000 --> 00:35:12,800
- どうしてそんな言い方…
- 切るわ
475
00:35:45,520 --> 00:35:47,300
[進学相談室]
476
00:35:47,300 --> 00:35:48,850
[2014年度 大学修学能力試験 仮採点表]
477
00:35:48,850 --> 00:35:50,860
本当に1問間違いか?
478
00:35:50,860 --> 00:35:54,090
それが限界のようです
479
00:35:59,720 --> 00:36:01,650
どこに電話を?
480
00:36:01,650 --> 00:36:05,990
垂れ幕の見積もりを取らなくちゃな
481
00:36:07,780 --> 00:36:11,810
お父さんにはソウル医大の話はしたか?
482
00:36:14,730 --> 00:36:16,690
いや待てよ
483
00:36:17,420 --> 00:36:19,710
お父さんの電話番号は?
484
00:36:20,330 --> 00:36:25,030
前にも言いましたがミョンジュ大に行きます
485
00:36:25,030 --> 00:36:27,200
お父さんと話してみなさい
486
00:36:27,200 --> 00:36:30,410
わざわざ家を出て苦労するなんて
487
00:36:30,410 --> 00:36:33,020
家を出たら飯も食べられなくなる
488
00:36:33,020 --> 00:36:36,450
どうしてミョンジュ大に拘るんだ?
489
00:36:36,450 --> 00:36:39,470
ミョンジュ大なら家から近いし
490
00:36:39,470 --> 00:36:43,940
みんなヨンヒ大に行きたくても
行けないんだぞ
491
00:36:43,940 --> 00:36:46,600
それなのに”家から近い”からだと?
492
00:36:46,600 --> 00:36:49,260
家に宝でもあるのか?
493
00:36:50,500 --> 00:36:57,290
プロ選手として世界の大舞台に立つ
そんな野望はないのか?
494
00:36:59,630 --> 00:37:01,750
なんでバスケやってるんだ?
495
00:37:02,370 --> 00:37:04,440
父さんに似たから
496
00:37:04,440 --> 00:37:07,760
とにかく今度こそソウルの学校に勝つよ
497
00:37:07,760 --> 00:37:09,770
ミョンジュ大でもソウル大に勝つ
498
00:37:09,770 --> 00:37:11,180
全部負かしてやるさ
499
00:37:11,180 --> 00:37:13,170
こいつはまったく
500
00:37:13,170 --> 00:37:15,480
よけたな?こいつ
501
00:37:15,480 --> 00:37:16,840
おい よけるな
502
00:37:16,840 --> 00:37:19,750
ふざけてるのか?
503
00:37:19,750 --> 00:37:21,600
[歓迎 ヘドン高校へようこそ]
504
00:37:21,600 --> 00:37:28,960
[バスケの名門フィミョン高校 親善試合]
505
00:37:35,150 --> 00:37:36,440
緊張してきた
506
00:37:36,440 --> 00:37:38,340
気楽にやろう
507
00:37:38,340 --> 00:37:40,120
たいしたことないさ
508
00:37:40,120 --> 00:37:43,130
3ポイントを10回取ればいいだろ
509
00:37:43,130 --> 00:37:46,470
ジョンホンが打ち負かすだろ
510
00:37:49,080 --> 00:37:52,180
おい もう始まるぞ
511
00:37:56,870 --> 00:37:58,490
サナ
512
00:38:00,810 --> 00:38:03,800
父さんに電話しなかったんですか?
513
00:38:03,800 --> 00:38:07,680
お父さんはお前の好きなようにしろと
514
00:38:08,390 --> 00:38:10,960
笑ってる場合か?
515
00:38:10,960 --> 00:38:13,300
成功したかったらソウルに行かないと
516
00:38:13,300 --> 00:38:15,230
出世するにもソウルでなきゃ
517
00:38:15,230 --> 00:38:19,290
お前はソウル生まれだろう?
518
00:38:19,290 --> 00:38:20,730
ここを見てみろ
519
00:38:20,730 --> 00:38:22,680
こんな田舎じゃ
育つはずの芽も枯れるんだよ
520
00:38:22,680 --> 00:38:25,700
こんな田舎じゃ
育つはずの芽も枯れるんだよ
521
00:38:25,700 --> 00:38:28,810
育つためには土壌が必要なんだ
522
00:38:48,600 --> 00:38:51,750
これが役に立つかどうか
523
00:38:56,660 --> 00:39:00,050
早く行って席をとらなきゃ
524
00:39:00,050 --> 00:39:03,150
急ごう
525
00:39:03,150 --> 00:39:04,410
早く来いよ
526
00:39:04,410 --> 00:39:06,840
席取ってないよね
527
00:39:16,660 --> 00:39:18,360
ここだよ
528
00:39:18,360 --> 00:39:20,010
ここ
529
00:39:31,360 --> 00:39:32,950
いい席ね
530
00:39:32,950 --> 00:39:34,250
でしょ
531
00:39:34,250 --> 00:39:36,400
いい席を取るために早く来たんだ
532
00:39:36,400 --> 00:39:39,900
- バスケ好きなの?
- ううん
533
00:39:39,900 --> 00:39:42,200
君のことが好き
534
00:39:42,200 --> 00:39:44,940
こんなに堂々と?
535
00:39:44,940 --> 00:39:47,380
僕は一度決めた気持ちは揺るがない
536
00:39:47,380 --> 00:39:49,520
岩のように
537
00:39:49,520 --> 00:39:52,190
試合を見ながら一緒にいられる
538
00:39:52,190 --> 00:39:55,000
このチャンスを逃すわけにはいかないよ
539
00:39:55,000 --> 00:39:57,470
- 席変わってくれない?
- だめ
540
00:39:58,860 --> 00:40:01,540
スケッチブックは?
応援しなきゃ
541
00:40:07,840 --> 00:40:10,250
応援するなら持って
542
00:40:10,250 --> 00:40:12,740
自分で準備してきたよ
543
00:40:12,740 --> 00:40:14,210
[未来の彼氏 ソクフン]
544
00:40:29,630 --> 00:40:30,800
[ヘジン頑張れ 勝ったらカニ鍋だ!]
545
00:40:30,800 --> 00:40:35,500
気にすることないわ
ヘジュンとは何の関係もない人よ
546
00:40:38,770 --> 00:40:40,300
そうよ
547
00:40:40,300 --> 00:40:41,950
[ヘジュン 頑張れ]
548
00:40:41,950 --> 00:40:43,460
[バスケ王 カン・ヘジュン]
549
00:40:48,750 --> 00:40:50,350
ここよ
550
00:40:51,200 --> 00:40:52,710
ここ
551
00:41:07,180 --> 00:41:08,620
何?
552
00:41:09,620 --> 00:41:12,700
なんでもない 見間違いだ
553
00:41:15,920 --> 00:41:17,770
せまいな
554
00:41:18,570 --> 00:41:21,270
席がないから仕方ないだろ
555
00:41:24,590 --> 00:41:28,550
バスケの名門 ヘドン高校と
フィミョン高校の
556
00:41:28,550 --> 00:41:33,200
親善試合が5分後に始まります
557
00:41:36,020 --> 00:41:39,100
- たいしたことない
- 雑魚だよ
558
00:41:40,550 --> 00:41:42,640
ドリブルもできなかったのに
559
00:41:42,640 --> 00:41:43,740
知り合いか?
560
00:41:43,740 --> 00:41:46,540
高1のときはここにいたんだ
561
00:41:46,540 --> 00:41:48,900
いつもヘジュンに負けてたのに
562
00:41:48,900 --> 00:41:52,010
プロに習うためにソウルに転校した
563
00:41:52,010 --> 00:41:53,570
どうしてあんな態度を?
564
00:41:53,570 --> 00:41:56,910
気にするな ケガするなよ
565
00:42:02,420 --> 00:42:04,200
久しぶりだな
566
00:42:09,890 --> 00:42:12,130
父親はまだククス作ってるのか?
567
00:42:12,130 --> 00:42:13,520
ああ
568
00:42:15,910 --> 00:42:18,880
商売うまくいってないみたいだな
569
00:42:18,880 --> 00:42:21,530
その靴はセールで買ったんだろ
570
00:42:25,930 --> 00:42:28,540
今日はタダでエリートの
バスケが勉強できるな
571
00:42:28,540 --> 00:42:30,410
覚えていけよ
572
00:42:34,260 --> 00:42:36,310
負けて泣くなよ
573
00:42:54,460 --> 00:42:56,150
お前ら
574
00:42:56,150 --> 00:42:58,940
靴ひもはしっかり結んでおけ
575
00:42:58,940 --> 00:43:01,580
突っ立ってる奴がいたら
576
00:43:03,040 --> 00:43:05,370
試合後しばくぞ
577
00:43:06,140 --> 00:43:07,390
[バスケ部の華 ヘジュン]
578
00:43:17,380 --> 00:43:19,230
行くぞ
579
00:43:28,760 --> 00:43:29,780
[ヘドン高:0 フィミョン高:4]
580
00:43:29,780 --> 00:43:35,790
♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫
581
00:43:37,930 --> 00:43:44,460
♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫
582
00:43:46,120 --> 00:43:52,950
♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫
583
00:43:52,950 --> 00:43:57,010
♫ 寒さも知らず ♫
584
00:43:57,010 --> 00:44:02,520
♫ 羨むこともなかった ♫
585
00:44:06,030 --> 00:44:07,770
[ヘドン高:12 フィミョン高:21]
586
00:44:07,770 --> 00:44:11,580
♫ すべてが僕らのために存在した ♫
587
00:44:11,580 --> 00:44:17,720
♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫
588
00:44:18,700 --> 00:44:20,160
[ヘドン高:17 フィミョン高:35]
589
00:44:20,160 --> 00:44:28,200
♫ あれほど一緒にいた日々 ♫
590
00:44:30,800 --> 00:44:32,610
いいぞ
591
00:44:34,170 --> 00:44:36,900
[ヘドン高:21 フィミョン高:43]
592
00:44:36,900 --> 00:44:38,980
ヘドン!
593
00:44:40,020 --> 00:44:44,330
♫ いつも僕の世界の中心には君がいる ♫
594
00:44:44,330 --> 00:44:48,180
♫ 一緒にいると世界が輝くんだ ♫
595
00:44:48,180 --> 00:44:53,700
♫ 変わることなく昇る太陽のように ♫
596
00:44:53,700 --> 00:45:02,600
♫ 僕らが永遠に光り輝きますように ♫
597
00:45:25,470 --> 00:45:28,200
- やめろ
- だって
598
00:45:28,200 --> 00:45:30,730
いつエリートのバスケを教えてくれるんだ?
599
00:45:47,920 --> 00:45:49,130
泣くなよ
600
00:45:49,130 --> 00:45:50,690
ムカつく
601
00:45:50,690 --> 00:45:51,930
[フィミョン高:43 ヘドン高:32]
602
00:46:12,540 --> 00:46:16,620
♫ 絶対諦めず走りぬくんだ ♫
603
00:46:16,620 --> 00:46:19,340
♫ 疲れてる場合じゃない ♫
604
00:46:19,340 --> 00:46:23,470
♫ 夢があるじゃないか ♫
605
00:46:24,800 --> 00:46:26,580
[フィミョン高:60 ヘドン高:59]
606
00:46:26,580 --> 00:46:30,410
いける!大丈夫だ!
607
00:46:31,850 --> 00:46:36,480
♫ 僕を止めることはできない ♫
608
00:46:50,340 --> 00:46:51,700
[フィミョン:60 ヘドン高:61]
609
00:46:52,500 --> 00:47:00,640
♫ どんな気持ちで走ってきたか
忘れないでくれ ♫
610
00:47:00,640 --> 00:47:05,120
♫ はっきり俺の存在を見せてやるから ♫
611
00:47:05,120 --> 00:47:06,250
[宇宙一 ヘドン高バスケ部]
612
00:47:26,220 --> 00:47:27,660
なんだ
613
00:47:28,970 --> 00:47:30,610
どうしてまた来たんだ?
614
00:47:30,610 --> 00:47:32,880
びっくりさせるなよ
615
00:47:32,880 --> 00:47:35,890
息子の試合を父親が見に来ちゃいかんのか?
616
00:47:35,890 --> 00:47:37,720
どんな魂胆なんだ
617
00:47:37,720 --> 00:47:39,780
子供は引っ込んでなさい
618
00:47:39,780 --> 00:47:42,140
大人の話に首を突っ込むな
619
00:47:51,740 --> 00:47:55,070
俺のパスが良かったんだ
620
00:47:55,070 --> 00:47:57,520
何言ってるんだよ
俺が得点入れたからだ
621
00:47:57,520 --> 00:48:00,590
俺がパスしたからシュートできたんだろ
622
00:48:04,520 --> 00:48:06,070
なんだ?
623
00:48:09,590 --> 00:48:10,940
おい
624
00:48:10,940 --> 00:48:12,570
今から打ち上げなんだ
625
00:48:12,570 --> 00:48:14,190
すぐ済むから
626
00:48:14,190 --> 00:48:16,850
腹減ったんだよ
627
00:48:16,850 --> 00:48:18,720
あのおじさんが来てる
628
00:48:18,720 --> 00:48:20,320
誰?
629
00:48:20,320 --> 00:48:22,470
実の父親だ
630
00:48:23,510 --> 00:48:25,360
それで?
631
00:48:25,360 --> 00:48:27,350
帰った?
632
00:48:27,350 --> 00:48:30,670
大人だけで話すって
おじさんの店に行くみたいだ
633
00:48:30,670 --> 00:48:32,450
くそっ
634
00:48:33,490 --> 00:48:37,910
おい 後からでいいから来いよ
635
00:48:37,910 --> 00:48:39,530
俺たちだけで行こう
636
00:48:39,530 --> 00:48:41,380
- 先に食べよう
- 行こう
637
00:48:41,380 --> 00:48:44,550
お父さんも店がなかったら
見れたのに
638
00:48:44,550 --> 00:48:48,010
ヘジュンは立派に成長したよね
639
00:48:48,010 --> 00:48:50,710
勝ったならそれでいい
640
00:48:50,710 --> 00:48:52,360
そうか?
641
00:48:53,060 --> 00:48:56,000
じゃあ夕飯はおじさんと食べるよ
642
00:48:57,070 --> 00:49:00,530
ああ 遅くなるなら電話しろ
643
00:49:00,530 --> 00:49:01,980
わかったよ
644
00:49:09,070 --> 00:49:11,910
ここで何してるんですか?
645
00:49:12,990 --> 00:49:14,210
私の店ですが
646
00:49:14,210 --> 00:49:17,700
だから歴史的な試合も見ずに
647
00:49:17,700 --> 00:49:20,320
そんなものを買いに行ってたのか?
648
00:49:20,320 --> 00:49:23,100
まったく 乗って
649
00:49:23,100 --> 00:49:25,090
乗りません
650
00:49:29,260 --> 00:49:32,650
そう言うと思ってたよ
651
00:49:41,220 --> 00:49:44,970
封筒が大きくなりましたね
652
00:49:52,970 --> 00:49:59,670
昨年バスケで名門大学に
3人も送り出した高校だ
653
00:49:59,670 --> 00:50:01,970
ヘジュンがあれほどの腕前だと
なぜ言わなかったんだ?
654
00:50:01,970 --> 00:50:03,660
どうして隠したんだ?
655
00:50:03,660 --> 00:50:05,110
どうしてため口を?
656
00:50:05,110 --> 00:50:08,200
出来の悪い子ならまだしも
657
00:50:08,200 --> 00:50:12,420
出来の良い息子を
放っておくなんてどうかしてる
658
00:50:13,530 --> 00:50:16,100
放っておく?
659
00:50:16,100 --> 00:50:17,720
ヘジュンがバスケが
うまいことはわかっています
660
00:50:17,720 --> 00:50:20,530
別に知らないわけじゃありません
661
00:50:25,850 --> 00:50:28,830
俺は放っておけないんだよ
662
00:50:28,830 --> 00:50:32,410
わかってるなら
663
00:50:32,410 --> 00:50:35,000
ソウルに送り出してやれよ
664
00:50:35,000 --> 00:50:38,940
ソウルから来たチームの子たちは
みんなプロから習ってる
665
00:50:38,940 --> 00:50:42,130
こんな片田舎でコーチもいないのに
666
00:50:42,130 --> 00:50:45,130
ろくな指導も受けてないのに
打ち負かしたんだ
667
00:50:45,130 --> 00:50:48,520
ちゃんとした指導を受けてたら
もっと成長できただろう
668
00:50:48,520 --> 00:50:51,810
今頃もっと上にいたことだろう
669
00:50:54,590 --> 00:50:58,220
あんな逸材をくすぶらせておくなんて
670
00:50:58,220 --> 00:51:01,430
あんたにできないから
俺がやるって言ってるんだ
671
00:51:01,430 --> 00:51:05,340
どうしてあいつの足を引っ張るんだ?
672
00:51:06,350 --> 00:51:08,090
この野郎
673
00:51:09,730 --> 00:51:11,960
足を引っ張る?どの足だ
674
00:51:11,960 --> 00:51:14,050
やめろって
675
00:51:14,050 --> 00:51:18,440
ユンさんは毎朝5時に
店に来て麺を打って
676
00:51:18,440 --> 00:51:21,510
7時には子供たちに朝ごはんを出すんだ
677
00:51:21,510 --> 00:51:23,100
10年ずっとだ
678
00:51:23,100 --> 00:51:29,100
あんたが捨てた子に
10年毎日飯を作ってるんだ
679
00:51:29,100 --> 00:51:31,910
子供は食事くらい勝手に食べる
680
00:51:31,910 --> 00:51:34,630
最近は飢えることもないでしょう
681
00:51:34,630 --> 00:51:40,100
俺が言ってるのは
もっと別次元の話で―
682
00:51:40,100 --> 00:51:44,470
悲劇は失敗から生まれるんじゃなく
683
00:51:44,470 --> 00:51:47,350
現状に満足してるから生まれるんだ
684
00:51:47,350 --> 00:51:51,130
あんたは今 俺の息子の
ヤン・ヘジュンの未来を潰してるんだ
685
00:51:51,130 --> 00:51:52,910
ヘジュンの名字はカンだ
686
00:51:52,910 --> 00:51:56,720
お前の勝手で変えるんじゃない
687
00:52:10,360 --> 00:52:13,050
アメリカに行くなら私が行かせます
688
00:52:13,050 --> 00:52:14,150
何言ってるんだよ
689
00:52:14,150 --> 00:52:15,990
何だろうが私の勝手です
690
00:52:15,990 --> 00:52:17,840
店も私の名義だし
691
00:52:17,840 --> 00:52:19,550
店?この店か?
692
00:52:19,550 --> 00:52:21,370
何時代にできた店なんだ?
693
00:52:21,370 --> 00:52:24,530
この野郎! 塩はどこだ
694
00:52:24,530 --> 00:52:27,500
まったく また来るからな
695
00:52:29,360 --> 00:52:33,470
あの野郎 塩を撒いてやる
696
00:52:34,620 --> 00:52:36,390
くそったれ
697
00:52:40,870 --> 00:52:42,170
この野郎
698
00:52:42,170 --> 00:52:44,470
ヤン・ヘジュンに改名だ
699
00:52:44,470 --> 00:52:47,890
誰が何と言おうと俺の息子だ
700
00:52:47,890 --> 00:52:49,410
こいつ
701
00:52:51,070 --> 00:52:54,160
なんて奴だ
702
00:52:54,160 --> 00:52:57,240
まったくムカつく奴だ
703
00:52:59,900 --> 00:53:02,120
なんでそんな物見るんだ
704
00:53:02,120 --> 00:53:03,690
ちょっと見てみよう
705
00:53:03,690 --> 00:53:06,140
見るだけなら金はいらん
706
00:53:07,280 --> 00:53:09,220
ほう
707
00:53:09,220 --> 00:53:11,820
本当にバスケが強いんだな
708
00:53:12,480 --> 00:53:15,890
ちゃんとわかってたら調べたのに
709
00:53:15,890 --> 00:53:19,530
それで?息子をあいつに任せるのか?
710
00:53:19,530 --> 00:53:21,550
まさか
711
00:53:23,250 --> 00:53:25,260
違うよ
712
00:53:28,580 --> 00:53:32,160
俺がこんな扱いを受けるなんて
713
00:53:35,640 --> 00:53:38,220
どうしてここにいるんだ?
714
00:53:44,600 --> 00:53:46,410
どうしてまた父さんに会いに行ったんだ?
715
00:53:46,410 --> 00:53:48,460
何を言ったんだ?
716
00:53:48,460 --> 00:53:51,030
あの生意気な子から聞いたのか?
717
00:53:51,030 --> 00:53:53,680
何言ったんだよ
718
00:53:53,680 --> 00:53:55,590
とりあえず乗れ
719
00:53:59,500 --> 00:54:02,150
ずっと道端で話すつもりか?
720
00:54:04,470 --> 00:54:07,440
小麦粉は食べないようにしてるのに
721
00:54:08,360 --> 00:54:10,910
食事しにきたんじゃない
722
00:54:10,910 --> 00:54:12,940
父さんに何を言ったんだ?
723
00:54:12,940 --> 00:54:14,680
父さん?
724
00:54:16,020 --> 00:54:18,990
アメリカとバスケの話をした
725
00:54:18,990 --> 00:54:20,400
行かないって言ったのに
726
00:54:20,400 --> 00:54:21,770
行くんだ
727
00:54:21,770 --> 00:54:23,840
今日試合を見た
728
00:54:23,840 --> 00:54:24,850
行かない
729
00:54:24,850 --> 00:54:26,480
行け
730
00:54:27,420 --> 00:54:29,070
どうしてお前が怒るんだ?
731
00:54:29,070 --> 00:54:33,080
応援してやると言ってるのに断るなんて
732
00:54:33,080 --> 00:54:34,860
ぶっちゃけお前の父さ―
733
00:54:36,480 --> 00:54:39,890
あの男がお前を本当の子供として育てているなら
734
00:54:39,890 --> 00:54:42,200
お前にも行ってこいと言うはずだ
735
00:54:42,200 --> 00:54:43,980
行く邪魔をするのは
736
00:54:43,980 --> 00:54:48,240
他人の子だと思ってるからだろう
737
00:54:49,120 --> 00:54:51,580
わけのわからないこと言わないで
738
00:54:51,580 --> 00:54:53,460
息子を追い出すわけない
739
00:54:53,460 --> 00:54:55,050
お前のためだ
740
00:54:55,050 --> 00:54:57,860
どこの親が子供を片田舎に閉じ込めて
741
00:54:57,860 --> 00:55:00,780
将来の邪魔をするんだ
742
00:55:07,260 --> 00:55:09,920
やりたいことは全部ヘドンにあるんだ
743
00:55:09,920 --> 00:55:11,570
だからここにいる
744
00:55:11,570 --> 00:55:13,110
じゃあな
745
00:55:14,010 --> 00:55:15,510
おい
746
00:55:15,510 --> 00:55:17,240
なんだよ
747
00:55:19,440 --> 00:55:20,960
お前…
748
00:55:22,990 --> 00:55:25,900
俺の持つ全てを手に入れるまで
749
00:55:25,900 --> 00:55:28,440
簡単だったと思うか?
750
00:55:29,550 --> 00:55:31,100
どういう意味だ?
751
00:55:31,100 --> 00:55:35,000
一線を越えなきゃならん時もあったってことだ
752
00:55:36,200 --> 00:55:39,880
俺の気持ち次第で
753
00:55:39,880 --> 00:55:42,920
あんな田舎の食堂なんて
754
00:55:43,620 --> 00:55:46,660
明日にでも消せるんだ
755
00:55:50,490 --> 00:55:53,200
バカなこと言うなよ
756
00:55:53,200 --> 00:55:56,130
気になるならいつでも相手になる
757
00:56:00,190 --> 00:56:02,370
はっきり言うよ
758
00:56:02,370 --> 00:56:04,260
父さんに手を出すな
759
00:56:04,260 --> 00:56:06,730
どうするか気になるなら
760
00:56:07,390 --> 00:56:09,290
やってみろ
761
00:56:18,740 --> 00:56:21,010
憎まれ口を叩いても
762
00:56:21,010 --> 00:56:23,090
惚れ惚れするね
763
00:56:39,420 --> 00:56:42,100
俺の気持ち次第で
764
00:56:42,100 --> 00:56:44,600
あんな田舎の食堂なんて
765
00:56:44,600 --> 00:56:47,700
明日にでも消せるんだ
766
00:56:52,160 --> 00:56:54,100
くそっ
767
00:57:06,760 --> 00:57:09,400
まだ打ち上げ中か?
768
00:57:17,410 --> 00:57:20,420
まだ腹が減ってるなら
帰ってからご飯を食べなさい
769
00:57:30,330 --> 00:57:31,900
よし
770
00:57:31,900 --> 00:57:33,780
はっきり言ってやったんだ
771
00:57:33,780 --> 00:57:36,590
また来たら帰れと言えばいい
772
00:57:36,590 --> 00:57:38,030
そうだ
773
00:57:44,190 --> 00:57:45,940
[黄金たい焼き]
774
00:57:48,550 --> 00:57:51,800
あのおじさんまた来たの?
何しに?
775
00:57:51,800 --> 00:57:54,240
一緒にアメリカに行く話だろう
776
00:57:54,240 --> 00:57:58,450
もしアメリカに行ったら
戻れないだろうな
777
00:57:59,600 --> 00:58:03,290
まさか断れないなんてことはないよね?
778
00:58:03,290 --> 00:58:05,270
そんなことはないだろ
779
00:58:05,880 --> 00:58:08,090
家から大学に行くって言ってるのに
780
00:58:08,090 --> 00:58:09,770
アメリカ?
781
00:58:09,770 --> 00:58:11,390
ありえないよ
782
00:58:11,390 --> 00:58:13,270
そうだね
783
00:58:13,270 --> 00:58:17,400
それにしても
これ本当においしい
784
00:58:17,400 --> 00:58:19,030
食べるな
785
00:58:19,940 --> 00:58:21,230
うまいんだろ
786
00:58:21,230 --> 00:58:23,700
持って帰ってみんなで食べよう
787
00:58:23,700 --> 00:58:27,520
おじさん 小豆とクリーム
1袋ずつください
788
00:58:27,520 --> 00:58:30,020
ちょっと待ってくださいね
789
00:58:31,800 --> 00:58:35,070
- 持ってやる
- だめよ 割れちゃう
790
00:58:36,820 --> 00:58:39,520
家まで我慢しろ
791
00:58:46,140 --> 00:58:48,850
打ち上げで食べてこなかったのか?
792
00:58:48,850 --> 00:58:50,390
うん
793
00:58:52,310 --> 00:58:53,820
そうか
794
00:59:15,440 --> 00:59:17,170
ゆっくり食べなさい
795
00:59:17,170 --> 00:59:18,570
はい
796
00:59:24,220 --> 00:59:27,580
念のために質問するんだが
797
00:59:28,260 --> 00:59:34,190
今日勝ったソウルの高校は
強豪チームだったらしいな
798
00:59:36,900 --> 00:59:39,800
そんなチームに勝てるんだから
799
00:59:39,800 --> 00:59:45,030
もっと大きな舞台で
バスケをやりたいと思わないか?
800
00:59:49,610 --> 00:59:51,310
急にどうしたの?
801
00:59:51,310 --> 00:59:53,530
誰か何か言ったの?
802
00:59:53,530 --> 00:59:58,770
いや 最近はアメリカに
バスケをしにいく話をよく聞くから
803
00:59:59,670 --> 01:00:03,630
店が忙しくて試合も見に行ってやれなかったけど
804
01:00:03,630 --> 01:00:08,920
近所の人たちから田舎にいるのは
もったいないと言われるんだよ
805
01:00:08,920 --> 01:00:10,830
近所の誰?
806
01:00:10,830 --> 01:00:12,210
え?
807
01:00:13,210 --> 01:00:16,300
ただ近所の人だよ
808
01:00:16,300 --> 01:00:18,240
ソウルもアメリカも遠いじゃん
809
01:00:18,240 --> 01:00:20,900
ひとりじゃ生きていけないよ
810
01:00:23,300 --> 01:00:25,900
いやでも考えてみれば―
811
01:00:27,260 --> 01:00:29,280
蟹がうまい
812
01:00:30,380 --> 01:00:32,230
それで?すぐ帰った?
813
01:00:32,230 --> 01:00:33,540
ああ
814
01:00:33,540 --> 01:00:36,330
二度と来るなって言ってやった
815
01:00:36,330 --> 01:00:37,670
どこで買ったんだ?
816
01:00:37,670 --> 01:00:39,630
最近食べたたい焼きで一番うまい
817
01:00:39,630 --> 01:00:41,260
ゆっくり食べろ
818
01:00:41,260 --> 01:00:44,000
我慢できない
819
01:00:46,860 --> 01:00:48,730
誰から?
〈着信〉
820
01:00:50,090 --> 01:00:51,440
母さん
821
01:00:51,440 --> 01:00:52,760
出ないのか?
822
01:00:52,760 --> 01:00:56,090
多分ソヒだ
この前うっかりしたから
823
01:00:56,090 --> 01:00:57,830
食べてて
824
01:00:57,830 --> 01:00:59,670
うん
825
01:01:02,620 --> 01:01:04,330
もしもし
826
01:01:10,440 --> 01:01:11,880
え?
827
01:01:25,230 --> 01:01:27,080
父さん
828
01:01:27,960 --> 01:01:29,330
その…
829
01:01:31,890 --> 01:01:35,500
母さんが 事故に遭ったって
830
01:01:42,800 --> 01:01:45,540
運転席にいたソヒの父親は
831
01:01:46,200 --> 01:01:47,940
亡くなったって
832
01:01:51,780 --> 01:02:01,790
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
833
01:02:25,090 --> 01:02:26,960
組み立て式家族
834
01:02:26,960 --> 01:02:28,900
組み立て式家族
835
01:02:28,900 --> 01:02:32,080
♫ ある日の大切な記憶 ♫
836
01:02:32,900 --> 01:02:39,710
♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫
837
01:02:40,800 --> 01:02:44,770
♫ またある日の ♫
838
01:02:44,770 --> 01:02:48,120
♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫
839
01:02:49,000 --> 01:02:56,180
♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫
840
01:02:57,300 --> 01:03:01,270
♫ 僕らはあの日々全てを ♫