1 00:00:09,130 --> 00:00:15,340 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:16,360 --> 00:00:19,070 ファン・イニョプ 3 00:00:20,900 --> 00:00:23,140 チョン・チェヨン 4 00:00:23,140 --> 00:00:25,730 ペ・ヒョンソン 5 00:00:30,820 --> 00:00:33,930 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:33,930 --> 00:00:35,980 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:46,220 --> 00:00:50,030 組み立て式家族 8 00:00:50,030 --> 00:00:52,550 スカイバイク2km 9 00:00:52,550 --> 00:00:55,870 でもこんなの効くのかな 10 00:00:55,870 --> 00:00:58,630 一緒にやれば友情が芽生えるの 11 00:00:58,630 --> 00:01:00,130 離せよ 12 00:01:00,130 --> 00:01:02,510 どうして喧嘩するの? 13 00:01:02,510 --> 00:01:04,630 仲直りもしないで 14 00:01:04,630 --> 00:01:06,000 死んでしまえ 15 00:01:06,000 --> 00:01:08,140 一緒に行こう 16 00:01:08,140 --> 00:01:10,200 もう― 17 00:01:11,330 --> 00:01:12,490 なんだ? 18 00:01:12,490 --> 00:01:14,590 ヘジュンの妹じゃないか? 19 00:01:14,590 --> 00:01:16,140 どうした?熱中症か? 20 00:01:16,140 --> 00:01:18,840 救急車を呼ぼう 21 00:01:20,870 --> 00:01:22,490 ジュウォン しっかりしろ 22 00:01:22,490 --> 00:01:24,630 どこに行った?よくも女子に 23 00:01:24,630 --> 00:01:26,310 おい 24 00:01:27,040 --> 00:01:29,010 なんだよ 25 00:01:34,030 --> 00:01:36,490 ユン・ジョンジェさんですよね 26 00:01:36,490 --> 00:01:38,200 お金を貸したことを忘れたんですか? 27 00:01:38,200 --> 00:01:41,400 どうしてヘジュンに会わないんですか? 28 00:01:41,400 --> 00:01:44,130 お金だけ置いて帰ったと言いづらければ 29 00:01:44,130 --> 00:01:47,560 息子の顔も見ない事情ってなんだよ 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,650 お金は返したそうよ 31 00:01:49,650 --> 00:01:54,050 だからもうお金のことは気にしなくていい 32 00:02:02,480 --> 00:02:04,470 それにしてもヘジュンは鈍すぎない? 33 00:02:04,470 --> 00:02:06,930 タルのお母さんはサナに会いたいのに 34 00:02:06,930 --> 00:02:09,510 関係ないあいつがどうして 誘われたと思ってるの? 35 00:02:09,510 --> 00:02:12,600 普通なら気づくんじゃない? 36 00:02:12,600 --> 00:02:15,290 あんなに鈍かったっけ 37 00:02:18,300 --> 00:02:19,910 お前も鈍いだろ 38 00:02:19,910 --> 00:02:21,880 私がどうして― 39 00:03:12,700 --> 00:03:14,550 つまり 40 00:03:15,850 --> 00:03:17,510 その… 41 00:03:18,300 --> 00:03:20,080 言いたいのは 42 00:03:45,130 --> 00:03:47,450 私は鈍くない 43 00:03:48,190 --> 00:03:49,830 え? 44 00:03:49,830 --> 00:03:52,400 見る目あるんだから 45 00:03:52,400 --> 00:03:54,640 今日私が鈍いと思った? 46 00:03:54,640 --> 00:03:56,340 いつ? 47 00:03:56,340 --> 00:03:58,410 教えてよ 48 00:04:00,340 --> 00:04:02,040 どうして笑うの? 49 00:04:02,900 --> 00:04:04,470 鈍くないなら 50 00:04:04,470 --> 00:04:07,590 どうして笑ったのかもわかるだろ 51 00:04:09,410 --> 00:04:11,310 何? 52 00:04:11,310 --> 00:04:13,300 どうして笑ったの? 53 00:04:18,270 --> 00:04:19,590 900番だ 54 00:04:19,590 --> 00:04:21,140 900番? 55 00:04:21,920 --> 00:04:23,670 早く走って 56 00:04:23,670 --> 00:04:26,650 あれを逃したら次は一時間後よ 57 00:04:26,650 --> 00:04:28,310 運転手さん! 58 00:04:28,310 --> 00:04:31,070 待って 59 00:04:31,070 --> 00:04:33,250 早く 60 00:04:33,250 --> 00:04:34,930 止めて 61 00:04:34,930 --> 00:04:37,510 運転手さんに止まってもらって 62 00:04:40,430 --> 00:04:42,360 ありがとうございます 63 00:04:46,080 --> 00:04:47,600 乗れなかったら 64 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 1時間どころか 65 00:04:49,360 --> 00:04:51,980 2時間待つことになったかもね 66 00:05:01,830 --> 00:05:05,740 第7話 ハーブソルトで幽霊退治できると思う? 67 00:05:06,530 --> 00:05:08,290 友達とそんな話してるのか? 68 00:05:08,290 --> 00:05:11,070 うん クラスで一番話題になってるよ 69 00:05:13,010 --> 00:05:15,930 まずは幽霊が存在するかを証明しないとな 70 00:05:15,930 --> 00:05:19,740 塩で退治できるかどうかは それからの話だ 71 00:05:19,740 --> 00:05:24,150 証明とかそういう話じゃなくて 72 00:05:24,150 --> 00:05:26,200 ただおもしろいから話してるの 73 00:05:26,200 --> 00:05:29,810 まあハーブソルトは塩なんだから できるんじゃないのか 74 00:05:29,810 --> 00:05:34,440 主成分はハーブじゃなくて塩だからな 75 00:05:34,440 --> 00:05:38,360 じゃあハムスターは足の裏に汗をかくか? 76 00:05:38,360 --> 00:05:41,170 ハムスターは哺乳類だ 77 00:05:41,170 --> 00:05:43,840 当然汗はかくだろ 78 00:05:43,840 --> 00:05:46,750 サナに聞いたのが間違いだった 79 00:05:46,750 --> 00:05:48,520 びっくりした 80 00:05:50,330 --> 00:05:52,620 そこで何してるんだ? 81 00:05:57,620 --> 00:05:59,300 ずいぶん遅かったな 82 00:05:59,300 --> 00:06:01,950 家に帰らずここで何してるの? 83 00:06:03,420 --> 00:06:05,610 叔母さんに会いに行ったんじゃないのか? 84 00:06:07,210 --> 00:06:09,390 病院で何かあったのか? 85 00:06:09,390 --> 00:06:11,900 何があったの? 86 00:06:12,900 --> 00:06:15,680 いや 叔母さんは大丈夫だよ 87 00:06:15,680 --> 00:06:18,200 じゃあ誰が大丈夫じゃないんだ? 88 00:06:18,200 --> 00:06:19,870 お前か? 89 00:06:21,200 --> 00:06:26,200 優しく言ってるうちに話しなさい 90 00:06:28,220 --> 00:06:30,310 いくらだったんだ? 91 00:06:32,200 --> 00:06:33,870 2千万ウォン 92 00:06:37,090 --> 00:06:40,040 叔母さんから聞いてはいたんだ 93 00:06:40,040 --> 00:06:43,980 借金のことはいつ知ったんだ? 94 00:06:43,980 --> 00:06:45,810 ずいぶん前 95 00:06:46,700 --> 00:06:48,680 ここに来た時だ 96 00:06:49,710 --> 00:06:52,330 いつも気を遣わせるの どうしてかと思ってた 97 00:06:52,330 --> 00:06:55,230 叔母さんも悪気はなかったんだよ 98 00:06:55,230 --> 00:06:59,060 叔母さんも負い目を感じてたから 99 00:06:59,060 --> 00:07:01,010 申し訳なくて 100 00:07:01,010 --> 00:07:03,640 ヘジュンのせいじゃないだろ 101 00:07:03,640 --> 00:07:05,430 そうよ 102 00:07:05,430 --> 00:07:07,740 ヘジュンは悪くないのに どうして気を遣わせるの? 103 00:07:07,740 --> 00:07:10,380 何が申し訳ないの? 104 00:07:10,380 --> 00:07:14,010 もう返済したんだからいいだろう 105 00:07:14,010 --> 00:07:16,250 お前も気を遣うことはない 106 00:07:16,250 --> 00:07:17,990 そうだね 107 00:07:17,990 --> 00:07:20,770 俺が返したかった 108 00:07:20,770 --> 00:07:23,610 母さんが連絡できないのが借金のせいなら 109 00:07:23,610 --> 00:07:26,170 俺が返せばいいと思った 110 00:07:27,300 --> 00:07:29,770 でも返済したのに帰ったってことは 111 00:07:31,720 --> 00:07:34,710 連絡しなかったのは 金のせいじゃないってことだ 112 00:07:42,230 --> 00:07:45,050 金のせいだったら良かったのに 113 00:07:48,300 --> 00:07:51,810 顔くらい見ていけば良かったのに 114 00:08:07,340 --> 00:08:09,110 やるよ 115 00:08:14,440 --> 00:08:15,960 はい 116 00:08:17,930 --> 00:08:20,800 食べろ 俺のが先だ 117 00:08:20,800 --> 00:08:22,790 これも食べて 118 00:08:28,890 --> 00:08:30,810 ただいまかえりました 119 00:08:30,810 --> 00:08:34,430 ああ ジュウォンは? 120 00:08:35,610 --> 00:08:38,300 サナに用事があるって 121 00:08:54,910 --> 00:08:57,010 よっしゃ 122 00:09:00,040 --> 00:09:02,550 もう終わるから自分のことをしなさい 123 00:09:02,550 --> 00:09:05,650 洗濯機で洗えばいいのに 124 00:09:05,650 --> 00:09:09,740 見てみろ 襟は手洗いじゃなきゃ 125 00:09:09,740 --> 00:09:11,440 見えないとこじゃん 126 00:09:11,440 --> 00:09:13,420 見えなくても 127 00:09:13,420 --> 00:09:16,840 きれいだったら朝気持ちがいいだろ 128 00:09:31,920 --> 00:09:34,660 母さんが借金返したんだろ 129 00:09:35,800 --> 00:09:37,150 え? 130 00:09:37,150 --> 00:09:40,180 来年それを学費に使ったら 131 00:09:40,880 --> 00:09:43,110 バイトして返すよ 132 00:09:46,560 --> 00:09:49,950 どうして知ってるんだ? 133 00:09:51,560 --> 00:09:53,720 叔母さんとこに来たんだって 134 00:09:55,750 --> 00:09:58,700 どうして俺には会わないんだろ 135 00:09:58,700 --> 00:10:00,810 忙しいのかな 136 00:10:07,790 --> 00:10:11,610 もし今度俺に会いに来たら 137 00:10:11,610 --> 00:10:14,710 俺が会いたくないって言っておいて 138 00:10:16,460 --> 00:10:19,720 借金もなくなったから 来ないかもしれないけど 139 00:10:28,080 --> 00:10:29,820 干してくる 140 00:10:52,310 --> 00:10:53,930 ヘジュン 141 00:11:00,400 --> 00:11:05,090 父さんに金を返すなんて言うな 142 00:11:05,090 --> 00:11:07,180 そんなことする必要はない 143 00:11:07,180 --> 00:11:11,410 ジュウォンが言わないことはお前も言うな 144 00:11:37,850 --> 00:11:41,530 お母さんが来たこと 知ってるって言ってた? 145 00:11:43,440 --> 00:11:45,820 秘密はないな 146 00:11:45,820 --> 00:11:48,110 言ってくれてよかったでしょ 147 00:11:49,960 --> 00:11:51,960 それもそうだ 148 00:11:52,690 --> 00:11:54,800 もう寝なさい 149 00:12:22,360 --> 00:12:25,430 [ユンさんちのカルグクス] 150 00:12:26,130 --> 00:12:30,840 1 10 100 1000 10000… 151 00:12:30,840 --> 00:12:34,720 自分で返済するなんて言って偉いじゃないか 152 00:12:34,720 --> 00:12:38,100 子供に金の心配をさせるなんて自慢にならん 153 00:12:43,060 --> 00:12:45,080 今日はやけに上機嫌だな 154 00:12:45,080 --> 00:12:47,920 何かいいことでもあったのか? 155 00:12:47,920 --> 00:12:52,750 サナの母親がソウルに帰るとメールしてきた 156 00:12:54,180 --> 00:12:56,130 もうこっちには来ないのか? 157 00:12:56,810 --> 00:12:59,430 そう簡単には来れないだろう 158 00:12:59,430 --> 00:13:01,860 ソウルは遠いんだ 159 00:13:02,870 --> 00:13:04,340 サナにも伝えたか? 160 00:13:04,340 --> 00:13:07,450 ああ メール見てすぐに 161 00:13:11,630 --> 00:13:14,900 突然来て子供を振り回したが 162 00:13:14,900 --> 00:13:17,830 自分の居場所に戻ったか 163 00:13:17,830 --> 00:13:20,210 そういえば 164 00:13:20,210 --> 00:13:24,260 ヘジュンの実の父親も静かだな 165 00:13:26,550 --> 00:13:30,290 すぐにも訴えそうな勢いだったが 166 00:13:45,670 --> 00:13:50,500 一回読むくらいはいいだろ? 167 00:13:56,680 --> 00:14:01,260 一度は一人でアメリカに 行こうと決めたんだぞ 168 00:14:01,260 --> 00:14:03,830 だが目を閉じてもお前を思い出す 169 00:14:03,830 --> 00:14:07,590 飯を食っててもお前を思い出すんだ 170 00:14:07,590 --> 00:14:12,320 こういうのが血の繋がりって いうやつだと思わんか? 171 00:14:12,320 --> 00:14:14,860 初めて会ったときもそんなこと言ってた 172 00:14:14,860 --> 00:14:17,240 でまかせは二度も通じないよ 173 00:14:18,740 --> 00:14:21,460 何がでまかせだよ 174 00:14:21,460 --> 00:14:23,340 本気で言ってるんだ 175 00:14:23,340 --> 00:14:26,700 資産のためって言ってたじゃないか 176 00:14:26,700 --> 00:14:30,130 あの時はそうだったが… 177 00:14:30,130 --> 00:14:33,330 だが俺は父親だ 178 00:14:33,330 --> 00:14:35,500 捨てただろ 179 00:14:35,500 --> 00:14:38,780 母さんと俺を捨てたくせに 180 00:14:42,410 --> 00:14:44,160 じゃあどうしろっていうんだ 181 00:14:44,160 --> 00:14:46,720 土下座するか? 182 00:14:48,330 --> 00:14:49,580 もう帰って 183 00:14:49,580 --> 00:14:52,080 - ちょっと待てよ - ヘジュン 184 00:14:52,080 --> 00:14:53,540 早く来いよ 185 00:14:53,540 --> 00:14:54,990 俺抜きで始めてくれって言っただろ 186 00:14:54,990 --> 00:14:58,020 わざわざソウルから来てるんだぞ 187 00:14:58,020 --> 00:15:00,910 ソウルの大学に行きたいやつだけでいいだろ 188 00:15:00,910 --> 00:15:02,340 黙ってろ 行くぞ 189 00:15:02,340 --> 00:15:05,960 ソウル 大学? 190 00:15:07,290 --> 00:15:09,990 いいぞ オーケー 191 00:15:13,790 --> 00:15:16,020 集中しろ 192 00:15:20,560 --> 00:15:22,130 10番がカン・ヘジュンか? 193 00:15:22,130 --> 00:15:26,720 ええ パスもうまいし シュートも抜群です 194 00:15:26,720 --> 00:15:31,620 あの実力ならプロにも なれるんじゃないでしょうか 195 00:15:31,620 --> 00:15:35,370 田舎に隠れてたら芽が出ないな 196 00:15:35,370 --> 00:15:37,760 ミョンジュ大学に行ったら チャンスも消えるな 197 00:15:37,760 --> 00:15:39,230 指導もなければ限界がくる 198 00:15:39,230 --> 00:15:41,080 [選手名簿] 199 00:15:42,020 --> 00:15:43,390 どなたですか? 200 00:15:43,390 --> 00:15:46,120 通りすがりの保護者です 201 00:15:46,740 --> 00:15:51,170 ところで10番の子は うまいですよね? 202 00:15:51,170 --> 00:15:53,210 いい腕してます? 203 00:15:56,620 --> 00:15:59,270 [バスケの名門 ソウル フィミョン高校親善試合] 204 00:15:59,270 --> 00:16:01,700 [2013年11月14日へドン高校体育館] 205 00:16:01,700 --> 00:16:04,270 2週間後にまた来るか 206 00:16:05,100 --> 00:16:08,940 何度も遠出させやがって 207 00:16:10,210 --> 00:16:11,890 サナ 208 00:16:11,890 --> 00:16:13,470 父さんが布団を洗うって 209 00:16:13,470 --> 00:16:15,300 昨日洗った 210 00:16:15,300 --> 00:16:17,200 これは新品だ 211 00:16:17,200 --> 00:16:18,700 そう? 212 00:16:32,570 --> 00:16:34,400 何? 213 00:16:34,400 --> 00:16:36,830 俺のベッドに座るな 214 00:16:39,530 --> 00:16:41,460 寝っ転がったよ 215 00:16:42,390 --> 00:16:44,790 - 出てけ - なんでよ 216 00:16:44,790 --> 00:16:47,190 せっかく寝っ転がったんだし もうちょっといさせてよ 217 00:16:47,190 --> 00:16:49,660 もう3階に来るな 218 00:16:50,990 --> 00:16:53,640 - どうして? - 来週受験なんだ 219 00:16:53,640 --> 00:16:56,360 集中したい 220 00:16:56,360 --> 00:16:58,190 何よ 221 00:16:59,550 --> 00:17:01,270 早く 222 00:17:10,350 --> 00:17:12,660 気をつけなきゃ 223 00:17:25,570 --> 00:17:28,030 俺のも 運動着忘れてた 224 00:17:28,030 --> 00:17:30,830 もうほとんど終わったよ 225 00:17:30,830 --> 00:17:32,320 ほれ 226 00:17:32,320 --> 00:17:36,380 どうして汚れたのを入れるのよ 227 00:17:36,380 --> 00:17:38,480 何イライラしてるの? 228 00:17:39,890 --> 00:17:44,060 サナって最近神経質じゃない? 229 00:17:45,740 --> 00:17:47,450 もともと神経質だろ 230 00:17:47,450 --> 00:17:50,310 高3だしひどくなってるな 231 00:17:50,310 --> 00:17:52,790 高3だと偉いわけ? 232 00:17:53,830 --> 00:17:57,110 早く受験が終わらないかな 233 00:18:02,120 --> 00:18:04,440 ”頭が冴えて胃もたれもしませんように” 234 00:18:04,440 --> 00:18:07,230 ”わからない問題も解けますように” 235 00:18:07,230 --> 00:18:10,500 - 誰か受験なの? - 未来の彼氏 236 00:18:10,500 --> 00:18:12,420 彼氏は1年でしょ 237 00:18:12,420 --> 00:18:14,630 その人とは別れた 238 00:18:14,630 --> 00:18:17,100 あんな弱虫だとは思わなかった 239 00:18:17,100 --> 00:18:18,370 弱虫? 240 00:18:18,370 --> 00:18:20,660 この前の公園で 241 00:18:21,270 --> 00:18:23,670 いくらなんでも早すぎない? 242 00:18:23,670 --> 00:18:30,080 大事なことは突然起こるものよ 243 00:18:34,990 --> 00:18:37,190 私も作ろうかな 244 00:18:38,660 --> 00:18:40,220 赤色にする? 245 00:18:40,220 --> 00:18:42,200 ううん 紫色 246 00:18:42,200 --> 00:18:44,050 紫色 247 00:18:46,400 --> 00:18:48,930 私もお兄ちゃんがいたらよかったな 248 00:18:48,930 --> 00:18:50,250 ひとりあげようか? 249 00:18:50,250 --> 00:18:52,830 ヘジュンがいい? 250 00:18:54,880 --> 00:18:56,480 なんてね 251 00:18:57,120 --> 00:18:59,320 弱いぞ もっと強く 252 00:18:59,320 --> 00:19:01,290 あと少しだ 253 00:19:01,290 --> 00:19:07,710 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 254 00:19:07,710 --> 00:19:09,360 500 100ウォン 255 00:19:09,360 --> 00:19:15,880 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 256 00:19:17,420 --> 00:19:24,290 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 257 00:19:24,290 --> 00:19:28,380 ♫ 寒さも知らず ♫ 258 00:19:29,650 --> 00:19:31,840 〈11月7日 試験〉 259 00:19:33,770 --> 00:19:35,690 卵焼きもね 260 00:19:35,690 --> 00:19:37,190 わかった 261 00:19:38,190 --> 00:19:40,380 敷居を踏まないで 262 00:19:40,380 --> 00:19:42,310 じっとしてて 263 00:19:43,800 --> 00:19:45,520 敷居! 264 00:19:45,520 --> 00:19:48,500 気を付けてよ 弦を担がなきゃ 265 00:19:48,500 --> 00:19:53,440 ♫ 眩い僕らはひとつだった ♫ 266 00:19:53,440 --> 00:19:57,510 - できた? - 準備できたよ 267 00:19:57,510 --> 00:19:59,060 - あげる - 何だ? 268 00:19:59,060 --> 00:20:01,550 疲れたらチョコで糖分を補って 269 00:20:02,560 --> 00:20:05,640 お前が緊張してどうするんだ 270 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 私が緊張してるね 271 00:20:08,700 --> 00:20:10,180 好きなものを入れたよ 272 00:20:10,180 --> 00:20:12,580 無理に食べなくていいぞ 273 00:20:12,580 --> 00:20:14,510 さあ行くぞ 274 00:20:14,510 --> 00:20:16,200 ファイティン! 275 00:20:17,770 --> 00:20:19,820 わからない問題は思い切って飛ばせ 276 00:20:19,820 --> 00:20:22,560 最悪の場合は鉛筆を転がすとか 277 00:20:22,560 --> 00:20:24,240 同じ番号で書けばいい 278 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 わかった 279 00:20:30,120 --> 00:20:33,100 今日の夕飯はご馳走でしょ? 280 00:20:33,100 --> 00:20:36,400 もちろんさ おばさんに 最高の肉を頼んである 281 00:20:36,400 --> 00:20:38,180 - やった - いやいや 282 00:20:38,180 --> 00:20:41,000 今日は子供たちだけで楽しくやらせよう 283 00:20:41,000 --> 00:20:43,230 ユンさんと俺はこっち 284 00:20:43,920 --> 00:20:45,140 まったく何言ってるんだか 285 00:20:45,140 --> 00:20:48,200 子供たちが頑張ってきた日に 飲みに行くなんて 286 00:20:48,200 --> 00:20:51,440 お父さん去年使ったテント まだあるかな? 287 00:20:51,440 --> 00:20:54,030 テントはあると思うが どうして? 288 00:20:55,230 --> 00:20:57,650 お父さんはおじさんと飲みに行って 289 00:20:57,650 --> 00:20:59,590 ここは私に任せて 290 00:20:59,590 --> 00:21:02,000 そうか? 291 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 何をするんだ? 292 00:21:04,000 --> 00:21:05,960 タルも呼ばなきゃ 293 00:21:05,960 --> 00:21:12,360 〈第26回ヘドン地区 第12試験会場〉 294 00:22:09,190 --> 00:22:12,980 一般試験は模擬試験より 難しいと言われますが 295 00:22:12,980 --> 00:22:17,020 昨年よりかなり難易度が 上がっているとのことです 296 00:22:17,020 --> 00:22:20,920 今年は国語と数学が特に難しくなっており 297 00:22:20,920 --> 00:22:24,640 基礎的評価がカギとなるでしょう 298 00:22:25,440 --> 00:22:28,120 終わった! 299 00:22:28,740 --> 00:22:30,880 - おつかれ! - だめだ 300 00:22:30,880 --> 00:22:32,330 終わったよ 301 00:22:32,330 --> 00:22:33,800 おい 302 00:22:35,110 --> 00:22:36,600 何番が多かった? 303 00:22:36,600 --> 00:22:39,090 - 何番にしたんだ? - 3番 304 00:22:39,090 --> 00:22:41,820 ああ 3番が多かったよな 305 00:22:43,440 --> 00:22:46,580 でもお前は文系だろ 306 00:22:46,580 --> 00:22:48,540 俺と違うだろ 307 00:22:50,600 --> 00:22:52,360 そうだった 308 00:22:52,360 --> 00:22:55,280 帰ったら屋上に来いって メッセージ見た? 309 00:22:55,280 --> 00:22:57,130 チキン取るのかな? 310 00:22:57,130 --> 00:22:59,550 さあな 行くぞ 311 00:23:12,000 --> 00:23:13,730 早く座って 312 00:23:13,730 --> 00:23:15,410 タルも来たんだ 313 00:23:16,110 --> 00:23:17,720 試験はどうでしたか? 314 00:23:17,720 --> 00:23:20,750 普段通りやってきただけだよ 315 00:23:20,750 --> 00:23:22,580 ダメだったのね 316 00:23:22,580 --> 00:23:24,640 テントは誰が? 317 00:23:24,640 --> 00:23:25,800 おじさんが出してくれた 318 00:23:25,800 --> 00:23:28,380 チゲとお肉はお父さんが 319 00:23:28,380 --> 00:23:30,910 お菓子はタルが持ってきた 320 00:23:30,910 --> 00:23:33,410 - お前は? - 私? 321 00:23:33,410 --> 00:23:35,030 参加 322 00:23:37,230 --> 00:23:39,150 とにかく 323 00:23:45,380 --> 00:23:49,080 試験終了おめでとう 324 00:24:03,150 --> 00:24:05,700 じゃあ2人ともミョンジュ大学に行くんですか? 325 00:24:05,700 --> 00:24:09,240 ヘジュンは決まってて 俺は願書を出すだけ 326 00:24:09,240 --> 00:24:12,750 一緒に行けていいね 327 00:24:12,750 --> 00:24:15,370 授業が違うのに一緒に行けないよ 328 00:24:15,370 --> 00:24:18,300 どうしてだめなの? 一緒に行けば- 329 00:24:23,200 --> 00:24:25,360 気を付けろよ 330 00:24:27,460 --> 00:24:29,330 びっくりしただろ 331 00:24:33,130 --> 00:24:36,080 お前の声のほうがびっくりしたよ 332 00:24:37,010 --> 00:24:39,810 ちょっと火傷しただけよ 333 00:24:40,520 --> 00:24:41,660 薬は塗らなきゃ 334 00:24:41,660 --> 00:24:44,110 2人は食べてて 335 00:24:44,110 --> 00:24:46,820 すぐ戻るね 336 00:24:52,320 --> 00:24:53,930 大丈夫だよ 337 00:24:53,930 --> 00:24:56,330 ちょっと神経質なだけだ 338 00:24:56,330 --> 00:24:58,080 はい 339 00:25:06,210 --> 00:25:08,210 大丈夫でしょ? 340 00:25:08,210 --> 00:25:10,630 大したことないよね? 341 00:25:11,270 --> 00:25:13,740 大火傷をしたかと思った 342 00:25:16,730 --> 00:25:21,370 試験が終わったんだから 神経質にならないで 343 00:25:21,370 --> 00:25:24,400 俺が神経質に? 344 00:25:24,400 --> 00:25:27,210 3階に来るなって言ったでしょ 345 00:25:29,750 --> 00:25:32,960 それは試験のせいじゃない 346 00:25:32,960 --> 00:25:34,810 じゃあどうして? 347 00:25:39,950 --> 00:25:42,790 いいだろ 戻ろう 348 00:25:51,690 --> 00:25:53,160 なんだよ 349 00:25:55,530 --> 00:25:58,210 2人にしてあげよう 350 00:26:05,280 --> 00:26:09,010 もう十分だろ 351 00:26:30,930 --> 00:26:32,570 ほら 食べて 352 00:26:32,570 --> 00:26:35,620 いえ 自分でやります 353 00:26:35,620 --> 00:26:37,020 うん 354 00:26:52,540 --> 00:26:56,710 その…母さんが来たんだ 355 00:26:56,710 --> 00:26:58,470 お母さんが? 356 00:26:59,920 --> 00:27:01,450 うん 357 00:27:02,350 --> 00:27:04,930 君には言うべきだと思って 358 00:27:08,530 --> 00:27:10,310 良かったですね 359 00:27:10,310 --> 00:27:14,880 どうして今まで来れなかったんですか? 360 00:27:14,880 --> 00:27:16,670 知らない 361 00:27:16,670 --> 00:27:18,660 会ってない 362 00:27:20,430 --> 00:27:23,390 10年前父さんから借金してたんだ 363 00:27:23,390 --> 00:27:27,280 その金を返して俺には会わずに帰った 364 00:27:28,870 --> 00:27:30,590 どうして? 365 00:27:32,230 --> 00:27:34,620 会いたくなかったんだろ 366 00:27:37,680 --> 00:27:40,230 でも先輩は会いたいでしょう 367 00:27:40,230 --> 00:27:43,410 道で探すほどなのに 368 00:27:43,410 --> 00:27:45,240 もうウンザリだよ 369 00:27:45,240 --> 00:27:48,440 あっちが会いたくないのに なんで俺が― 370 00:27:58,870 --> 00:28:00,820 憎くもあり 371 00:28:02,470 --> 00:28:04,500 会いたい気持ちもある 372 00:28:06,340 --> 00:28:09,950 でも会いたい気持ちのほうが大きいかな 373 00:28:15,290 --> 00:28:17,220 バカみたいだろ? 374 00:28:22,690 --> 00:28:25,640 玉ねぎ食べる?焼くよ 375 00:28:27,850 --> 00:28:31,110 玉ねぎはどこだ? 376 00:28:38,280 --> 00:28:40,310 どうして泣くんだ? 377 00:28:41,110 --> 00:28:44,540 もらい泣きしやすいタチなんです 378 00:28:48,990 --> 00:28:51,220 俺泣いてないよ 379 00:28:51,220 --> 00:28:53,980 泣きそうだったじゃないですか 380 00:28:59,240 --> 00:29:03,640 まあ 泣きたくもなるけど 381 00:29:19,210 --> 00:29:21,120 でも俺わかったよ 382 00:29:22,240 --> 00:29:24,290 サナが好きだろ? 383 00:29:28,720 --> 00:29:31,010 心配しなくていい サナには言わないよ 384 00:29:31,010 --> 00:29:33,000 俺はそこまで野暮じゃない 385 00:29:33,000 --> 00:29:35,200 自分で告白しなきゃ 386 00:29:38,080 --> 00:29:40,330 違いますけど 387 00:29:40,330 --> 00:29:43,210 サナさんのことは好きじゃありません 388 00:29:43,950 --> 00:29:45,140 そっか 389 00:29:45,140 --> 00:29:47,520 本当に違います 390 00:29:47,520 --> 00:29:51,510 まあ違うよな 391 00:29:52,670 --> 00:29:55,220 違うってことで 392 00:30:02,430 --> 00:30:04,810 焼くって言っただろ 393 00:30:04,810 --> 00:30:07,400 吐き出せって 394 00:30:07,400 --> 00:30:09,530 - 辛いだろ 出せよ - 何か叫んでる 395 00:30:09,530 --> 00:30:12,150 違うって何回も言ってるじゃないですか 396 00:30:12,150 --> 00:30:14,970 わかったって 397 00:30:14,970 --> 00:30:18,430 念のため言っとくけど サナはヒジュのこと好きじゃないから 398 00:30:18,430 --> 00:30:20,470 それは確実だから心配するな 399 00:30:20,470 --> 00:30:23,420 本当に違うんです 400 00:30:27,460 --> 00:30:28,880 何が違うの? 401 00:30:28,880 --> 00:30:32,700 ジュウォン薬塗った? 402 00:30:32,700 --> 00:30:34,070 私が行けばよかった 403 00:30:34,070 --> 00:30:35,860 大丈夫よ 404 00:30:37,290 --> 00:30:39,140 そろそろバスの時間じゃないか? 405 00:30:39,140 --> 00:30:42,010 遅くなるとお母さんが心配するだろ 406 00:30:42,860 --> 00:30:44,280 送ってやれよ 407 00:30:44,280 --> 00:30:45,810 え? 408 00:30:45,810 --> 00:30:48,220 ヘジュンが送ってったら? 409 00:30:54,110 --> 00:30:55,660 俺が… 410 00:30:56,920 --> 00:30:58,990 送っていくよ 411 00:30:58,990 --> 00:31:00,310 いいだろ? 412 00:31:00,310 --> 00:31:01,770 じゃあ私も 413 00:31:01,770 --> 00:31:04,010 俺一人で片づけるのか? 414 00:31:07,900 --> 00:31:11,100 着いたらメッセージしてね 415 00:31:11,100 --> 00:31:14,210 - バス停まで送ってね - ああ 416 00:31:14,210 --> 00:31:15,920 行こう 417 00:31:15,920 --> 00:31:17,460 じゃあね 418 00:31:17,460 --> 00:31:18,900 またね 419 00:31:32,070 --> 00:31:34,080 もっと空気を読め 420 00:31:34,080 --> 00:31:36,610 気を使って抜けてやれよ 421 00:31:36,610 --> 00:31:38,780 なんで? 422 00:31:38,780 --> 00:31:41,720 どうしてみんな私が 鈍いみたいに言うの? 423 00:31:43,750 --> 00:31:47,120 どうして? サナはタルが好きなの? 424 00:31:48,540 --> 00:31:50,380 お前ってやつはまったく… 425 00:31:50,380 --> 00:31:53,010 少しは頭を使え 426 00:31:53,010 --> 00:31:56,280 - 違うの? - 違うよ 427 00:31:56,280 --> 00:31:58,610 ややこしくなるかと思った 428 00:31:58,610 --> 00:32:00,800 いいから片付けよう 429 00:32:07,860 --> 00:32:11,120 友達がサナを好きなことも知らないのか 430 00:32:15,930 --> 00:32:19,080 タルが好きだとも知らず… 431 00:32:25,350 --> 00:32:28,170 あの… 432 00:32:28,170 --> 00:32:31,680 誤解があるかと思って言うんですが 433 00:32:32,660 --> 00:32:35,610 私は先輩のこと好きじゃありません 434 00:32:35,610 --> 00:32:38,870 知ってる ヘジュンが好きなんだろ 435 00:32:41,680 --> 00:32:43,480 わかってやってくれ 436 00:32:43,480 --> 00:32:46,550 ヘジュンはこういうことは鈍いんだ 437 00:32:46,550 --> 00:32:50,620 ストレートに言わないとわからないんだ 438 00:32:50,620 --> 00:32:53,650 じゃあ一生無理ですね 439 00:32:54,450 --> 00:32:56,220 告白しなかったのか? 440 00:32:56,220 --> 00:32:58,160 絶好のタイミングだっただろ 441 00:33:00,220 --> 00:33:02,990 会えなくなったら困るし 442 00:33:04,160 --> 00:33:09,350 一度告白してしまったら 元の関係に戻れなくなるから 443 00:33:10,000 --> 00:33:11,680 そうだな 444 00:33:12,540 --> 00:33:15,410 もう会わないと言いそうだ 445 00:33:18,980 --> 00:33:21,820 ここで大丈夫です 446 00:33:21,820 --> 00:33:25,130 2人で片づけてるだろうから もう行ってください 447 00:33:25,130 --> 00:33:28,420 ジュウォンが バス停まで送れと言っただろ 448 00:33:28,420 --> 00:33:29,980 行こう 449 00:33:30,780 --> 00:33:32,220 はい 450 00:33:48,870 --> 00:33:50,340 〈着信〉 451 00:33:52,720 --> 00:33:53,950 〈着信〉 452 00:33:56,530 --> 00:33:58,100 どうして電話してくるんだ 453 00:33:58,100 --> 00:34:01,050 出ないんだから 出たくないって気付けよ 454 00:34:01,050 --> 00:34:03,370 お兄ちゃん 455 00:34:05,330 --> 00:34:07,210 ソヒだったのか 456 00:34:10,040 --> 00:34:13,220 勘違いしたんだと 説明したけどダメだと思うわ 457 00:34:13,220 --> 00:34:15,570 泣き疲れて寝たわ 458 00:34:15,570 --> 00:34:18,740 ソヒに電話させれば話すと思ったのか? 459 00:34:18,740 --> 00:34:21,280 喜ぶとは思ってなかったわ 460 00:34:24,300 --> 00:34:28,580 ソヒを盾にするな 461 00:34:29,410 --> 00:34:32,620 ソヒには今度俺が話す 462 00:34:32,620 --> 00:34:34,810 試験はうまくいった? 463 00:34:36,610 --> 00:34:39,570 それが聞きたくて電話したの 464 00:34:40,760 --> 00:34:43,080 願書はもう出したの? 465 00:34:43,980 --> 00:34:45,270 まだだ 466 00:34:45,270 --> 00:34:46,800 候補はあるんでしょ 467 00:34:46,800 --> 00:34:48,310 ソウルに来ればいつでも会えるし 468 00:34:48,310 --> 00:34:50,840 知っておきたかったの 469 00:34:50,840 --> 00:34:53,570 いや ここで進学する 470 00:34:53,570 --> 00:34:55,850 一生田舎で暮らすつもり? 471 00:34:55,850 --> 00:34:58,060 その程度でいいの? 472 00:34:58,060 --> 00:35:01,270 ああ その程度の人間さ 473 00:35:02,550 --> 00:35:07,560 母さんの死に際まで顔を見せないつもり? 474 00:35:10,000 --> 00:35:12,800 - どうしてそんな言い方… - 切るわ 475 00:35:45,520 --> 00:35:47,300 [進学相談室] 476 00:35:47,300 --> 00:35:48,850 [2014年度 大学修学能力試験 仮採点表] 477 00:35:48,850 --> 00:35:50,860 本当に1問間違いか? 478 00:35:50,860 --> 00:35:54,090 それが限界のようです 479 00:35:59,720 --> 00:36:01,650 どこに電話を? 480 00:36:01,650 --> 00:36:05,990 垂れ幕の見積もりを取らなくちゃな 481 00:36:07,780 --> 00:36:11,810 お父さんにはソウル医大の話はしたか? 482 00:36:14,730 --> 00:36:16,690 いや待てよ 483 00:36:17,420 --> 00:36:19,710 お父さんの電話番号は? 484 00:36:20,330 --> 00:36:25,030 前にも言いましたがミョンジュ大に行きます 485 00:36:25,030 --> 00:36:27,200 お父さんと話してみなさい 486 00:36:27,200 --> 00:36:30,410 わざわざ家を出て苦労するなんて 487 00:36:30,410 --> 00:36:33,020 家を出たら飯も食べられなくなる 488 00:36:33,020 --> 00:36:36,450 どうしてミョンジュ大に拘るんだ? 489 00:36:36,450 --> 00:36:39,470 ミョンジュ大なら家から近いし 490 00:36:39,470 --> 00:36:43,940 みんなヨンヒ大に行きたくても 行けないんだぞ 491 00:36:43,940 --> 00:36:46,600 それなのに”家から近い”からだと? 492 00:36:46,600 --> 00:36:49,260 家に宝でもあるのか? 493 00:36:50,500 --> 00:36:57,290 プロ選手として世界の大舞台に立つ そんな野望はないのか? 494 00:36:59,630 --> 00:37:01,750 なんでバスケやってるんだ? 495 00:37:02,370 --> 00:37:04,440 父さんに似たから 496 00:37:04,440 --> 00:37:07,760 とにかく今度こそソウルの学校に勝つよ 497 00:37:07,760 --> 00:37:09,770 ミョンジュ大でもソウル大に勝つ 498 00:37:09,770 --> 00:37:11,180 全部負かしてやるさ 499 00:37:11,180 --> 00:37:13,170 こいつはまったく 500 00:37:13,170 --> 00:37:15,480 よけたな?こいつ 501 00:37:15,480 --> 00:37:16,840 おい よけるな 502 00:37:16,840 --> 00:37:19,750 ふざけてるのか? 503 00:37:19,750 --> 00:37:21,600 [歓迎 ヘドン高校へようこそ] 504 00:37:21,600 --> 00:37:28,960 [バスケの名門フィミョン高校 親善試合] 505 00:37:35,150 --> 00:37:36,440 緊張してきた 506 00:37:36,440 --> 00:37:38,340 気楽にやろう 507 00:37:38,340 --> 00:37:40,120 たいしたことないさ 508 00:37:40,120 --> 00:37:43,130 3ポイントを10回取ればいいだろ 509 00:37:43,130 --> 00:37:46,470 ジョンホンが打ち負かすだろ 510 00:37:49,080 --> 00:37:52,180 おい もう始まるぞ 511 00:37:56,870 --> 00:37:58,490 サナ 512 00:38:00,810 --> 00:38:03,800 父さんに電話しなかったんですか? 513 00:38:03,800 --> 00:38:07,680 お父さんはお前の好きなようにしろと 514 00:38:08,390 --> 00:38:10,960 笑ってる場合か? 515 00:38:10,960 --> 00:38:13,300 成功したかったらソウルに行かないと 516 00:38:13,300 --> 00:38:15,230 出世するにもソウルでなきゃ 517 00:38:15,230 --> 00:38:19,290 お前はソウル生まれだろう? 518 00:38:19,290 --> 00:38:20,730 ここを見てみろ 519 00:38:20,730 --> 00:38:22,680 こんな田舎じゃ 育つはずの芽も枯れるんだよ 520 00:38:22,680 --> 00:38:25,700 こんな田舎じゃ 育つはずの芽も枯れるんだよ 521 00:38:25,700 --> 00:38:28,810 育つためには土壌が必要なんだ 522 00:38:48,600 --> 00:38:51,750 これが役に立つかどうか 523 00:38:56,660 --> 00:39:00,050 早く行って席をとらなきゃ 524 00:39:00,050 --> 00:39:03,150 急ごう 525 00:39:03,150 --> 00:39:04,410 早く来いよ 526 00:39:04,410 --> 00:39:06,840 席取ってないよね 527 00:39:16,660 --> 00:39:18,360 ここだよ 528 00:39:18,360 --> 00:39:20,010 ここ 529 00:39:31,360 --> 00:39:32,950 いい席ね 530 00:39:32,950 --> 00:39:34,250 でしょ 531 00:39:34,250 --> 00:39:36,400 いい席を取るために早く来たんだ 532 00:39:36,400 --> 00:39:39,900 - バスケ好きなの? - ううん 533 00:39:39,900 --> 00:39:42,200 君のことが好き 534 00:39:42,200 --> 00:39:44,940 こんなに堂々と? 535 00:39:44,940 --> 00:39:47,380 僕は一度決めた気持ちは揺るがない 536 00:39:47,380 --> 00:39:49,520 岩のように 537 00:39:49,520 --> 00:39:52,190 試合を見ながら一緒にいられる 538 00:39:52,190 --> 00:39:55,000 このチャンスを逃すわけにはいかないよ 539 00:39:55,000 --> 00:39:57,470 - 席変わってくれない? - だめ 540 00:39:58,860 --> 00:40:01,540 スケッチブックは? 応援しなきゃ 541 00:40:07,840 --> 00:40:10,250 応援するなら持って 542 00:40:10,250 --> 00:40:12,740 自分で準備してきたよ 543 00:40:12,740 --> 00:40:14,210 [未来の彼氏 ソクフン] 544 00:40:29,630 --> 00:40:30,800 [ヘジン頑張れ 勝ったらカニ鍋だ!] 545 00:40:30,800 --> 00:40:35,500 気にすることないわ ヘジュンとは何の関係もない人よ 546 00:40:38,770 --> 00:40:40,300 そうよ 547 00:40:40,300 --> 00:40:41,950 [ヘジュン 頑張れ] 548 00:40:41,950 --> 00:40:43,460 [バスケ王 カン・ヘジュン] 549 00:40:48,750 --> 00:40:50,350 ここよ 550 00:40:51,200 --> 00:40:52,710 ここ 551 00:41:07,180 --> 00:41:08,620 何? 552 00:41:09,620 --> 00:41:12,700 なんでもない 見間違いだ 553 00:41:15,920 --> 00:41:17,770 せまいな 554 00:41:18,570 --> 00:41:21,270 席がないから仕方ないだろ 555 00:41:24,590 --> 00:41:28,550 バスケの名門 ヘドン高校と フィミョン高校の 556 00:41:28,550 --> 00:41:33,200 親善試合が5分後に始まります 557 00:41:36,020 --> 00:41:39,100 - たいしたことない - 雑魚だよ 558 00:41:40,550 --> 00:41:42,640 ドリブルもできなかったのに 559 00:41:42,640 --> 00:41:43,740 知り合いか? 560 00:41:43,740 --> 00:41:46,540 高1のときはここにいたんだ 561 00:41:46,540 --> 00:41:48,900 いつもヘジュンに負けてたのに 562 00:41:48,900 --> 00:41:52,010 プロに習うためにソウルに転校した 563 00:41:52,010 --> 00:41:53,570 どうしてあんな態度を? 564 00:41:53,570 --> 00:41:56,910 気にするな ケガするなよ 565 00:42:02,420 --> 00:42:04,200 久しぶりだな 566 00:42:09,890 --> 00:42:12,130 父親はまだククス作ってるのか? 567 00:42:12,130 --> 00:42:13,520 ああ 568 00:42:15,910 --> 00:42:18,880 商売うまくいってないみたいだな 569 00:42:18,880 --> 00:42:21,530 その靴はセールで買ったんだろ 570 00:42:25,930 --> 00:42:28,540 今日はタダでエリートの バスケが勉強できるな 571 00:42:28,540 --> 00:42:30,410 覚えていけよ 572 00:42:34,260 --> 00:42:36,310 負けて泣くなよ 573 00:42:54,460 --> 00:42:56,150 お前ら 574 00:42:56,150 --> 00:42:58,940 靴ひもはしっかり結んでおけ 575 00:42:58,940 --> 00:43:01,580 突っ立ってる奴がいたら 576 00:43:03,040 --> 00:43:05,370 試合後しばくぞ 577 00:43:06,140 --> 00:43:07,390 [バスケ部の華 ヘジュン] 578 00:43:17,380 --> 00:43:19,230 行くぞ 579 00:43:28,760 --> 00:43:29,780 [ヘドン高:0 フィミョン高:4] 580 00:43:29,780 --> 00:43:35,790 ♫ 夢が膨らんだ日もあったね ♫ 581 00:43:37,930 --> 00:43:44,460 ♫ 夢ひとつで何もかも手に入れたように ♫ 582 00:43:46,120 --> 00:43:52,950 ♫ 空っぽだった心が君との誓いで ♫ 583 00:43:52,950 --> 00:43:57,010 ♫ 寒さも知らず ♫ 584 00:43:57,010 --> 00:44:02,520 ♫ 羨むこともなかった ♫ 585 00:44:06,030 --> 00:44:07,770 [ヘドン高:12 フィミョン高:21] 586 00:44:07,770 --> 00:44:11,580 ♫ すべてが僕らのために存在した ♫ 587 00:44:11,580 --> 00:44:17,720 ♫ 一番青い夏の日の太陽のように ♫ 588 00:44:18,700 --> 00:44:20,160 [ヘドン高:17 フィミョン高:35] 589 00:44:20,160 --> 00:44:28,200 ♫ あれほど一緒にいた日々 ♫ 590 00:44:30,800 --> 00:44:32,610 いいぞ 591 00:44:34,170 --> 00:44:36,900 [ヘドン高:21 フィミョン高:43] 592 00:44:36,900 --> 00:44:38,980 ヘドン! 593 00:44:40,020 --> 00:44:44,330 ♫ いつも僕の世界の中心には君がいる ♫ 594 00:44:44,330 --> 00:44:48,180 ♫ 一緒にいると世界が輝くんだ ♫ 595 00:44:48,180 --> 00:44:53,700 ♫ 変わることなく昇る太陽のように ♫ 596 00:44:53,700 --> 00:45:02,600 ♫ 僕らが永遠に光り輝きますように ♫ 597 00:45:25,470 --> 00:45:28,200 - やめろ - だって 598 00:45:28,200 --> 00:45:30,730 いつエリートのバスケを教えてくれるんだ? 599 00:45:47,920 --> 00:45:49,130 泣くなよ 600 00:45:49,130 --> 00:45:50,690 ムカつく 601 00:45:50,690 --> 00:45:51,930 [フィミョン高:43 ヘドン高:32] 602 00:46:12,540 --> 00:46:16,620 ♫ 絶対諦めず走りぬくんだ ♫ 603 00:46:16,620 --> 00:46:19,340 ♫ 疲れてる場合じゃない ♫ 604 00:46:19,340 --> 00:46:23,470 ♫ 夢があるじゃないか ♫ 605 00:46:24,800 --> 00:46:26,580 [フィミョン高:60 ヘドン高:59] 606 00:46:26,580 --> 00:46:30,410 いける!大丈夫だ! 607 00:46:31,850 --> 00:46:36,480 ♫ 僕を止めることはできない ♫ 608 00:46:50,340 --> 00:46:51,700 [フィミョン:60 ヘドン高:61] 609 00:46:52,500 --> 00:47:00,640 ♫ どんな気持ちで走ってきたか 忘れないでくれ ♫ 610 00:47:00,640 --> 00:47:05,120 ♫ はっきり俺の存在を見せてやるから ♫ 611 00:47:05,120 --> 00:47:06,250 [宇宙一 ヘドン高バスケ部] 612 00:47:26,220 --> 00:47:27,660 なんだ 613 00:47:28,970 --> 00:47:30,610 どうしてまた来たんだ? 614 00:47:30,610 --> 00:47:32,880 びっくりさせるなよ 615 00:47:32,880 --> 00:47:35,890 息子の試合を父親が見に来ちゃいかんのか? 616 00:47:35,890 --> 00:47:37,720 どんな魂胆なんだ 617 00:47:37,720 --> 00:47:39,780 子供は引っ込んでなさい 618 00:47:39,780 --> 00:47:42,140 大人の話に首を突っ込むな 619 00:47:51,740 --> 00:47:55,070 俺のパスが良かったんだ 620 00:47:55,070 --> 00:47:57,520 何言ってるんだよ 俺が得点入れたからだ 621 00:47:57,520 --> 00:48:00,590 俺がパスしたからシュートできたんだろ 622 00:48:04,520 --> 00:48:06,070 なんだ? 623 00:48:09,590 --> 00:48:10,940 おい 624 00:48:10,940 --> 00:48:12,570 今から打ち上げなんだ 625 00:48:12,570 --> 00:48:14,190 すぐ済むから 626 00:48:14,190 --> 00:48:16,850 腹減ったんだよ 627 00:48:16,850 --> 00:48:18,720 あのおじさんが来てる 628 00:48:18,720 --> 00:48:20,320 誰? 629 00:48:20,320 --> 00:48:22,470 実の父親だ 630 00:48:23,510 --> 00:48:25,360 それで? 631 00:48:25,360 --> 00:48:27,350 帰った? 632 00:48:27,350 --> 00:48:30,670 大人だけで話すって おじさんの店に行くみたいだ 633 00:48:30,670 --> 00:48:32,450 くそっ 634 00:48:33,490 --> 00:48:37,910 おい 後からでいいから来いよ 635 00:48:37,910 --> 00:48:39,530 俺たちだけで行こう 636 00:48:39,530 --> 00:48:41,380 - 先に食べよう - 行こう 637 00:48:41,380 --> 00:48:44,550 お父さんも店がなかったら 見れたのに 638 00:48:44,550 --> 00:48:48,010 ヘジュンは立派に成長したよね 639 00:48:48,010 --> 00:48:50,710 勝ったならそれでいい 640 00:48:50,710 --> 00:48:52,360 そうか? 641 00:48:53,060 --> 00:48:56,000 じゃあ夕飯はおじさんと食べるよ 642 00:48:57,070 --> 00:49:00,530 ああ 遅くなるなら電話しろ 643 00:49:00,530 --> 00:49:01,980 わかったよ 644 00:49:09,070 --> 00:49:11,910 ここで何してるんですか? 645 00:49:12,990 --> 00:49:14,210 私の店ですが 646 00:49:14,210 --> 00:49:17,700 だから歴史的な試合も見ずに 647 00:49:17,700 --> 00:49:20,320 そんなものを買いに行ってたのか? 648 00:49:20,320 --> 00:49:23,100 まったく 乗って 649 00:49:23,100 --> 00:49:25,090 乗りません 650 00:49:29,260 --> 00:49:32,650 そう言うと思ってたよ 651 00:49:41,220 --> 00:49:44,970 封筒が大きくなりましたね 652 00:49:52,970 --> 00:49:59,670 昨年バスケで名門大学に 3人も送り出した高校だ 653 00:49:59,670 --> 00:50:01,970 ヘジュンがあれほどの腕前だと なぜ言わなかったんだ? 654 00:50:01,970 --> 00:50:03,660 どうして隠したんだ? 655 00:50:03,660 --> 00:50:05,110 どうしてため口を? 656 00:50:05,110 --> 00:50:08,200 出来の悪い子ならまだしも 657 00:50:08,200 --> 00:50:12,420 出来の良い息子を 放っておくなんてどうかしてる 658 00:50:13,530 --> 00:50:16,100 放っておく? 659 00:50:16,100 --> 00:50:17,720 ヘジュンがバスケが うまいことはわかっています 660 00:50:17,720 --> 00:50:20,530 別に知らないわけじゃありません 661 00:50:25,850 --> 00:50:28,830 俺は放っておけないんだよ 662 00:50:28,830 --> 00:50:32,410 わかってるなら 663 00:50:32,410 --> 00:50:35,000 ソウルに送り出してやれよ 664 00:50:35,000 --> 00:50:38,940 ソウルから来たチームの子たちは みんなプロから習ってる 665 00:50:38,940 --> 00:50:42,130 こんな片田舎でコーチもいないのに 666 00:50:42,130 --> 00:50:45,130 ろくな指導も受けてないのに 打ち負かしたんだ 667 00:50:45,130 --> 00:50:48,520 ちゃんとした指導を受けてたら もっと成長できただろう 668 00:50:48,520 --> 00:50:51,810 今頃もっと上にいたことだろう 669 00:50:54,590 --> 00:50:58,220 あんな逸材をくすぶらせておくなんて 670 00:50:58,220 --> 00:51:01,430 あんたにできないから 俺がやるって言ってるんだ 671 00:51:01,430 --> 00:51:05,340 どうしてあいつの足を引っ張るんだ? 672 00:51:06,350 --> 00:51:08,090 この野郎 673 00:51:09,730 --> 00:51:11,960 足を引っ張る?どの足だ 674 00:51:11,960 --> 00:51:14,050 やめろって 675 00:51:14,050 --> 00:51:18,440 ユンさんは毎朝5時に 店に来て麺を打って 676 00:51:18,440 --> 00:51:21,510 7時には子供たちに朝ごはんを出すんだ 677 00:51:21,510 --> 00:51:23,100 10年ずっとだ 678 00:51:23,100 --> 00:51:29,100 あんたが捨てた子に 10年毎日飯を作ってるんだ 679 00:51:29,100 --> 00:51:31,910 子供は食事くらい勝手に食べる 680 00:51:31,910 --> 00:51:34,630 最近は飢えることもないでしょう 681 00:51:34,630 --> 00:51:40,100 俺が言ってるのは もっと別次元の話で― 682 00:51:40,100 --> 00:51:44,470 悲劇は失敗から生まれるんじゃなく 683 00:51:44,470 --> 00:51:47,350 現状に満足してるから生まれるんだ 684 00:51:47,350 --> 00:51:51,130 あんたは今 俺の息子の ヤン・ヘジュンの未来を潰してるんだ 685 00:51:51,130 --> 00:51:52,910 ヘジュンの名字はカンだ 686 00:51:52,910 --> 00:51:56,720 お前の勝手で変えるんじゃない 687 00:52:10,360 --> 00:52:13,050 アメリカに行くなら私が行かせます 688 00:52:13,050 --> 00:52:14,150 何言ってるんだよ 689 00:52:14,150 --> 00:52:15,990 何だろうが私の勝手です 690 00:52:15,990 --> 00:52:17,840 店も私の名義だし 691 00:52:17,840 --> 00:52:19,550 店?この店か? 692 00:52:19,550 --> 00:52:21,370 何時代にできた店なんだ? 693 00:52:21,370 --> 00:52:24,530 この野郎! 塩はどこだ 694 00:52:24,530 --> 00:52:27,500 まったく また来るからな 695 00:52:29,360 --> 00:52:33,470 あの野郎 塩を撒いてやる 696 00:52:34,620 --> 00:52:36,390 くそったれ 697 00:52:40,870 --> 00:52:42,170 この野郎 698 00:52:42,170 --> 00:52:44,470 ヤン・ヘジュンに改名だ 699 00:52:44,470 --> 00:52:47,890 誰が何と言おうと俺の息子だ 700 00:52:47,890 --> 00:52:49,410 こいつ 701 00:52:51,070 --> 00:52:54,160 なんて奴だ 702 00:52:54,160 --> 00:52:57,240 まったくムカつく奴だ 703 00:52:59,900 --> 00:53:02,120 なんでそんな物見るんだ 704 00:53:02,120 --> 00:53:03,690 ちょっと見てみよう 705 00:53:03,690 --> 00:53:06,140 見るだけなら金はいらん 706 00:53:07,280 --> 00:53:09,220 ほう 707 00:53:09,220 --> 00:53:11,820 本当にバスケが強いんだな 708 00:53:12,480 --> 00:53:15,890 ちゃんとわかってたら調べたのに 709 00:53:15,890 --> 00:53:19,530 それで?息子をあいつに任せるのか? 710 00:53:19,530 --> 00:53:21,550 まさか 711 00:53:23,250 --> 00:53:25,260 違うよ 712 00:53:28,580 --> 00:53:32,160 俺がこんな扱いを受けるなんて 713 00:53:35,640 --> 00:53:38,220 どうしてここにいるんだ? 714 00:53:44,600 --> 00:53:46,410 どうしてまた父さんに会いに行ったんだ? 715 00:53:46,410 --> 00:53:48,460 何を言ったんだ? 716 00:53:48,460 --> 00:53:51,030 あの生意気な子から聞いたのか? 717 00:53:51,030 --> 00:53:53,680 何言ったんだよ 718 00:53:53,680 --> 00:53:55,590 とりあえず乗れ 719 00:53:59,500 --> 00:54:02,150 ずっと道端で話すつもりか? 720 00:54:04,470 --> 00:54:07,440 小麦粉は食べないようにしてるのに 721 00:54:08,360 --> 00:54:10,910 食事しにきたんじゃない 722 00:54:10,910 --> 00:54:12,940 父さんに何を言ったんだ? 723 00:54:12,940 --> 00:54:14,680 父さん? 724 00:54:16,020 --> 00:54:18,990 アメリカとバスケの話をした 725 00:54:18,990 --> 00:54:20,400 行かないって言ったのに 726 00:54:20,400 --> 00:54:21,770 行くんだ 727 00:54:21,770 --> 00:54:23,840 今日試合を見た 728 00:54:23,840 --> 00:54:24,850 行かない 729 00:54:24,850 --> 00:54:26,480 行け 730 00:54:27,420 --> 00:54:29,070 どうしてお前が怒るんだ? 731 00:54:29,070 --> 00:54:33,080 応援してやると言ってるのに断るなんて 732 00:54:33,080 --> 00:54:34,860 ぶっちゃけお前の父さ― 733 00:54:36,480 --> 00:54:39,890 あの男がお前を本当の子供として育てているなら 734 00:54:39,890 --> 00:54:42,200 お前にも行ってこいと言うはずだ 735 00:54:42,200 --> 00:54:43,980 行く邪魔をするのは 736 00:54:43,980 --> 00:54:48,240 他人の子だと思ってるからだろう 737 00:54:49,120 --> 00:54:51,580 わけのわからないこと言わないで 738 00:54:51,580 --> 00:54:53,460 息子を追い出すわけない 739 00:54:53,460 --> 00:54:55,050 お前のためだ 740 00:54:55,050 --> 00:54:57,860 どこの親が子供を片田舎に閉じ込めて 741 00:54:57,860 --> 00:55:00,780 将来の邪魔をするんだ 742 00:55:07,260 --> 00:55:09,920 やりたいことは全部ヘドンにあるんだ 743 00:55:09,920 --> 00:55:11,570 だからここにいる 744 00:55:11,570 --> 00:55:13,110 じゃあな 745 00:55:14,010 --> 00:55:15,510 おい 746 00:55:15,510 --> 00:55:17,240 なんだよ 747 00:55:19,440 --> 00:55:20,960 お前… 748 00:55:22,990 --> 00:55:25,900 俺の持つ全てを手に入れるまで 749 00:55:25,900 --> 00:55:28,440 簡単だったと思うか? 750 00:55:29,550 --> 00:55:31,100 どういう意味だ? 751 00:55:31,100 --> 00:55:35,000 一線を越えなきゃならん時もあったってことだ 752 00:55:36,200 --> 00:55:39,880 俺の気持ち次第で 753 00:55:39,880 --> 00:55:42,920 あんな田舎の食堂なんて 754 00:55:43,620 --> 00:55:46,660 明日にでも消せるんだ 755 00:55:50,490 --> 00:55:53,200 バカなこと言うなよ 756 00:55:53,200 --> 00:55:56,130 気になるならいつでも相手になる 757 00:56:00,190 --> 00:56:02,370 はっきり言うよ 758 00:56:02,370 --> 00:56:04,260 父さんに手を出すな 759 00:56:04,260 --> 00:56:06,730 どうするか気になるなら 760 00:56:07,390 --> 00:56:09,290 やってみろ 761 00:56:18,740 --> 00:56:21,010 憎まれ口を叩いても 762 00:56:21,010 --> 00:56:23,090 惚れ惚れするね 763 00:56:39,420 --> 00:56:42,100 俺の気持ち次第で 764 00:56:42,100 --> 00:56:44,600 あんな田舎の食堂なんて 765 00:56:44,600 --> 00:56:47,700 明日にでも消せるんだ 766 00:56:52,160 --> 00:56:54,100 くそっ 767 00:57:06,760 --> 00:57:09,400 まだ打ち上げ中か? 768 00:57:17,410 --> 00:57:20,420 まだ腹が減ってるなら 帰ってからご飯を食べなさい 769 00:57:30,330 --> 00:57:31,900 よし 770 00:57:31,900 --> 00:57:33,780 はっきり言ってやったんだ 771 00:57:33,780 --> 00:57:36,590 また来たら帰れと言えばいい 772 00:57:36,590 --> 00:57:38,030 そうだ 773 00:57:44,190 --> 00:57:45,940 [黄金たい焼き] 774 00:57:48,550 --> 00:57:51,800 あのおじさんまた来たの? 何しに? 775 00:57:51,800 --> 00:57:54,240 一緒にアメリカに行く話だろう 776 00:57:54,240 --> 00:57:58,450 もしアメリカに行ったら 戻れないだろうな 777 00:57:59,600 --> 00:58:03,290 まさか断れないなんてことはないよね? 778 00:58:03,290 --> 00:58:05,270 そんなことはないだろ 779 00:58:05,880 --> 00:58:08,090 家から大学に行くって言ってるのに 780 00:58:08,090 --> 00:58:09,770 アメリカ? 781 00:58:09,770 --> 00:58:11,390 ありえないよ 782 00:58:11,390 --> 00:58:13,270 そうだね 783 00:58:13,270 --> 00:58:17,400 それにしても これ本当においしい 784 00:58:17,400 --> 00:58:19,030 食べるな 785 00:58:19,940 --> 00:58:21,230 うまいんだろ 786 00:58:21,230 --> 00:58:23,700 持って帰ってみんなで食べよう 787 00:58:23,700 --> 00:58:27,520 おじさん 小豆とクリーム 1袋ずつください 788 00:58:27,520 --> 00:58:30,020 ちょっと待ってくださいね 789 00:58:31,800 --> 00:58:35,070 - 持ってやる - だめよ 割れちゃう 790 00:58:36,820 --> 00:58:39,520 家まで我慢しろ 791 00:58:46,140 --> 00:58:48,850 打ち上げで食べてこなかったのか? 792 00:58:48,850 --> 00:58:50,390 うん 793 00:58:52,310 --> 00:58:53,820 そうか 794 00:59:15,440 --> 00:59:17,170 ゆっくり食べなさい 795 00:59:17,170 --> 00:59:18,570 はい 796 00:59:24,220 --> 00:59:27,580 念のために質問するんだが 797 00:59:28,260 --> 00:59:34,190 今日勝ったソウルの高校は 強豪チームだったらしいな 798 00:59:36,900 --> 00:59:39,800 そんなチームに勝てるんだから 799 00:59:39,800 --> 00:59:45,030 もっと大きな舞台で バスケをやりたいと思わないか? 800 00:59:49,610 --> 00:59:51,310 急にどうしたの? 801 00:59:51,310 --> 00:59:53,530 誰か何か言ったの? 802 00:59:53,530 --> 00:59:58,770 いや 最近はアメリカに バスケをしにいく話をよく聞くから 803 00:59:59,670 --> 01:00:03,630 店が忙しくて試合も見に行ってやれなかったけど 804 01:00:03,630 --> 01:00:08,920 近所の人たちから田舎にいるのは もったいないと言われるんだよ 805 01:00:08,920 --> 01:00:10,830 近所の誰? 806 01:00:10,830 --> 01:00:12,210 え? 807 01:00:13,210 --> 01:00:16,300 ただ近所の人だよ 808 01:00:16,300 --> 01:00:18,240 ソウルもアメリカも遠いじゃん 809 01:00:18,240 --> 01:00:20,900 ひとりじゃ生きていけないよ 810 01:00:23,300 --> 01:00:25,900 いやでも考えてみれば― 811 01:00:27,260 --> 01:00:29,280 蟹がうまい 812 01:00:30,380 --> 01:00:32,230 それで?すぐ帰った? 813 01:00:32,230 --> 01:00:33,540 ああ 814 01:00:33,540 --> 01:00:36,330 二度と来るなって言ってやった 815 01:00:36,330 --> 01:00:37,670 どこで買ったんだ? 816 01:00:37,670 --> 01:00:39,630 最近食べたたい焼きで一番うまい 817 01:00:39,630 --> 01:00:41,260 ゆっくり食べろ 818 01:00:41,260 --> 01:00:44,000 我慢できない 819 01:00:46,860 --> 01:00:48,730 誰から? 〈着信〉 820 01:00:50,090 --> 01:00:51,440 母さん 821 01:00:51,440 --> 01:00:52,760 出ないのか? 822 01:00:52,760 --> 01:00:56,090 多分ソヒだ この前うっかりしたから 823 01:00:56,090 --> 01:00:57,830 食べてて 824 01:00:57,830 --> 01:00:59,670 うん 825 01:01:02,620 --> 01:01:04,330 もしもし 826 01:01:10,440 --> 01:01:11,880 え? 827 01:01:25,230 --> 01:01:27,080 父さん 828 01:01:27,960 --> 01:01:29,330 その… 829 01:01:31,890 --> 01:01:35,500 母さんが 事故に遭ったって 830 01:01:42,800 --> 01:01:45,540 運転席にいたソヒの父親は 831 01:01:46,200 --> 01:01:47,940 亡くなったって 832 01:01:51,780 --> 01:02:01,790 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 833 01:02:25,090 --> 01:02:26,960 組み立て式家族 834 01:02:26,960 --> 01:02:28,900 組み立て式家族 835 01:02:28,900 --> 01:02:32,080 ♫ ある日の大切な記憶 ♫ 836 01:02:32,900 --> 01:02:39,710 ♫ 僕の胸にしまってある 明るく笑ったあの日 ♫ 837 01:02:40,800 --> 01:02:44,770 ♫ またある日の ♫ 838 01:02:44,770 --> 01:02:48,120 ♫ 君が抱きしめてくれた記憶 ♫ 839 01:02:49,000 --> 01:02:56,180 ♫ 痛みも苦しみも全て さらけ出して泣いたあの日 ♫ 840 01:02:57,300 --> 01:03:01,270 ♫ 僕らはあの日々全てを