1
00:00:09,100 --> 00:00:16,450
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:16,450 --> 00:00:19,060
ファン・イニョプ
3
00:00:20,910 --> 00:00:23,220
チョン・チェヨン
4
00:00:23,220 --> 00:00:25,620
ペ・ヒョンソン
5
00:00:30,990 --> 00:00:33,910
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:33,910 --> 00:00:35,810
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:46,300 --> 00:00:50,050
組み立て式家族
8
00:00:50,050 --> 00:00:53,300
確かにキム・サナとヤン・ヘジュンなんだけど
9
00:00:53,300 --> 00:00:55,440
なんか違う人みたいなのよね
10
00:00:55,440 --> 00:00:56,810
10年も経ったんだから
11
00:00:56,810 --> 00:00:58,760
気まずくて当然よ
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,700
2人とも帰ってきたんだ
13
00:01:00,700 --> 00:01:03,120
もうどこにも行かない
14
00:01:04,380 --> 00:01:09,540
今年のジュウォンの誕生日は賑やかになるな
15
00:01:10,150 --> 00:01:11,270
勝手に決めないで
16
00:01:11,270 --> 00:01:13,280
2人に会っても嬉しくない
17
00:01:13,280 --> 00:01:15,570
どういうつもりか知らないけど
18
00:01:15,570 --> 00:01:17,520
私を巻き込まないで
19
00:01:17,520 --> 00:01:19,930
完全に嫌われたな
20
00:01:19,930 --> 00:01:22,420
ヘジュンは足をケガしたんだ
21
00:01:22,420 --> 00:01:25,010
何考えてるんだよ
22
00:01:25,010 --> 00:01:26,660
どこだ?
23
00:01:26,660 --> 00:01:28,330
どっちの足だ?
24
00:01:29,740 --> 00:01:32,690
俺のせいだ
25
00:01:45,410 --> 00:01:47,180
ピアスね
26
00:01:47,180 --> 00:01:49,140
誕生日おめでとう
27
00:01:49,780 --> 00:01:52,680
今夜つけていきなよ
28
00:01:53,700 --> 00:01:56,400
同期なんですけど皮膚科のインターンです
29
00:01:56,400 --> 00:01:59,810
今日ジュウォンと食事に行くって自慢されました
30
00:01:59,810 --> 00:02:01,810
いやな予感はしたんです
31
00:02:01,810 --> 00:02:04,050
ついに告白するみたいです
32
00:02:07,270 --> 00:02:08,890
行くな
33
00:02:11,790 --> 00:02:13,650
行くなジュウォン
34
00:02:19,660 --> 00:02:21,270
好きだ
35
00:02:25,080 --> 00:02:31,270
好きだ って言うのに10年かかった
36
00:02:33,550 --> 00:02:34,900
だから
37
00:02:34,900 --> 00:02:39,500
♫ こんなに近くにいるのに ♫
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,330
行くな
39
00:02:42,330 --> 00:02:46,810
♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫
40
00:02:50,160 --> 00:02:54,220
そりゃあ私もお兄ちゃんが好きよ
41
00:02:54,220 --> 00:02:57,040
お父さんもおじさんも
ヘジュンもみんな好き
42
00:02:57,040 --> 00:02:59,100
大好きよ
43
00:03:00,450 --> 00:03:02,260
昨日イヤミを言われたから?
44
00:03:02,260 --> 00:03:04,110
それなら
45
00:03:07,190 --> 00:03:09,540
それは…
46
00:03:09,540 --> 00:03:10,730
ちょっと…
47
00:03:10,730 --> 00:03:12,900
お前は鈍くない
48
00:03:12,900 --> 00:03:16,220
どういう意味かわかるだろ
49
00:03:17,400 --> 00:03:19,420
もう行くよ
50
00:03:19,420 --> 00:03:26,190
♫ 僕に残された唯一の約束 ♫
51
00:03:32,070 --> 00:03:33,770
好きだ
52
00:03:35,000 --> 00:03:41,300
好きだ って言うのに10年かかった
53
00:03:42,540 --> 00:03:48,060
♫ 幸せな分悲しい ♫
54
00:03:48,060 --> 00:03:53,340
♫ 覚めない夢だったらいいのに ♫
55
00:03:55,440 --> 00:03:58,100
あれ?もう帰ってきたの?
56
00:03:58,100 --> 00:04:00,270
食事してくるんじゃなかったの?
57
00:04:11,540 --> 00:04:14,850
こんなにビール買ってきたの?
[ジェフン:すっぽかすなんて酷いですね]
58
00:04:16,920 --> 00:04:19,030
知らない
59
00:04:19,030 --> 00:04:21,300
全部サナのせいよ
60
00:04:37,300 --> 00:04:40,100
[ヘドン・パークビレッジ]
61
00:04:44,000 --> 00:04:45,980
今日は早く行く日じゃないでしょ
62
00:04:45,980 --> 00:04:48,900
何が?こういう日もあるよ
63
00:04:48,900 --> 00:04:51,370
昨日から何か変じゃない?
64
00:04:51,370 --> 00:04:52,890
私が?
65
00:04:53,920 --> 00:04:56,160
やることがあるから早く行くの
66
00:04:56,160 --> 00:04:58,880
行こう
67
00:04:59,580 --> 00:05:01,170
第11話
68
00:05:16,010 --> 00:05:18,010
早いんだな
69
00:05:19,360 --> 00:05:21,070
どうしたの?
70
00:05:22,310 --> 00:05:24,990
ジュウォンどうしたの?
71
00:05:24,990 --> 00:05:29,290
忘れ物したから先に行って
72
00:05:34,070 --> 00:05:35,770
おはようございます
73
00:05:35,770 --> 00:05:37,350
おはよう
74
00:05:43,970 --> 00:05:48,440
その…昨日ジュウォンの様子はどうだった?
75
00:05:48,440 --> 00:05:50,290
昨日ですか?
76
00:05:50,290 --> 00:05:52,560
すごく変でした
77
00:05:52,560 --> 00:05:54,990
デートの約束もすっぽかして
78
00:05:54,990 --> 00:05:58,870
ビールを山ほど買ってきたんです
79
00:05:58,870 --> 00:06:00,280
そうか
80
00:06:01,930 --> 00:06:04,420
全部サナのせいよ
81
00:06:07,110 --> 00:06:09,350
先輩が邪魔したんですか?
82
00:06:09,350 --> 00:06:10,800
うん
83
00:06:13,400 --> 00:06:16,130
どうしてですか?
いい人そうだったのに
84
00:06:19,570 --> 00:06:21,220
もしかして
85
00:06:22,780 --> 00:06:24,860
ジュウォンが好きなんですか?
86
00:06:28,780 --> 00:06:31,290
本当に?
87
00:06:31,290 --> 00:06:33,410
弁護士だったよな?
88
00:06:34,410 --> 00:06:37,540
弁護士は秘密を守るよな
89
00:06:37,540 --> 00:06:40,420
はい…まあ
90
00:06:42,350 --> 00:06:43,780
うん
91
00:06:49,050 --> 00:06:50,220
好きだ
92
00:06:50,220 --> 00:06:52,520
- 思い出さないで
- 好きだ
93
00:06:52,520 --> 00:06:55,260
思い出さないでってば
94
00:07:00,580 --> 00:07:02,620
どなた?
95
00:07:02,620 --> 00:07:04,260
俺だ
96
00:07:09,710 --> 00:07:12,070
飯は?食べよう
97
00:07:12,070 --> 00:07:13,740
うん
98
00:07:13,740 --> 00:07:14,880
何がいい?
99
00:07:14,880 --> 00:07:16,990
アメリカならトーストかシリアル?
100
00:07:16,990 --> 00:07:20,170
ご飯がいい?おかずもあるよ
101
00:07:20,170 --> 00:07:24,850
いつもパンじゃだめだって
お父さんがおかずをくれるの
102
00:07:24,850 --> 00:07:27,390
煮物もあるし
エゴマの葉の漬物もあるし
103
00:07:27,390 --> 00:07:29,480
好きだ
104
00:07:29,480 --> 00:07:30,930
何?
105
00:07:32,420 --> 00:07:34,150
好きなんだ
106
00:07:35,240 --> 00:07:37,380
好きだ
107
00:07:37,380 --> 00:07:39,990
好きだ
108
00:07:39,990 --> 00:07:43,170
エゴマの葉の漬物は大好物なんだ
109
00:07:45,240 --> 00:07:48,390
エゴマの葉に告白してどうするのよ
110
00:07:48,390 --> 00:07:50,620
好きなものは好きなんだ
111
00:07:50,620 --> 00:07:52,750
勝手に食べて
112
00:07:58,890 --> 00:08:00,640
どうした?
113
00:08:00,640 --> 00:08:02,600
子供たちがいないから
簡単に済ますようになって
114
00:08:02,600 --> 00:08:04,720
食欲までなくなったか?
115
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
違うよ
116
00:08:08,050 --> 00:08:10,920
最近幸せなんだ
117
00:08:10,920 --> 00:08:13,910
食べなくても満腹なんだ
118
00:08:14,810 --> 00:08:17,850
結局離れて暮らすのに
何が幸せなんだ?
119
00:08:17,850 --> 00:08:20,130
近くにいるからいつでも会えるし
120
00:08:20,130 --> 00:08:23,990
一緒に食事もできるだろう
121
00:08:25,420 --> 00:08:29,920
帰りに良い牛肉を買ってくるよ
122
00:08:29,920 --> 00:08:31,830
いいぞ
123
00:08:32,830 --> 00:08:35,040
ニヤけてないで食べろ
124
00:08:45,680 --> 00:08:47,720
〈不在着信 母さん〉
125
00:08:49,520 --> 00:08:51,530
お兄さん
126
00:08:52,330 --> 00:08:54,950
昨日ジュウォンがすっぽかしたそうです
127
00:08:54,950 --> 00:08:56,920
知ってる
128
00:08:56,920 --> 00:08:58,500
知ってる?
129
00:08:59,630 --> 00:09:03,320
心当たりがあるんです
130
00:09:03,320 --> 00:09:04,930
心当たり?
131
00:09:06,390 --> 00:09:09,830
誕生日に花束をあげたんです
132
00:09:09,830 --> 00:09:12,570
すごく喜んでたから
133
00:09:12,570 --> 00:09:16,190
僕への気持ちが大きくなったのかと
134
00:09:17,200 --> 00:09:20,380
そうか?そうなのか?
135
00:09:21,800 --> 00:09:23,190
お兄さん
136
00:09:23,190 --> 00:09:25,460
ジュウォンの気持ちを探ってくれませんか?
137
00:09:25,460 --> 00:09:27,990
どうして約束をすっぽかしたのか
138
00:09:27,990 --> 00:09:30,550
もしかして花束のせいなのか
139
00:09:30,550 --> 00:09:33,300
僕のせいなのか
140
00:09:35,100 --> 00:09:40,000
理由があったとしてもお前じゃないと思うな
141
00:09:40,000 --> 00:09:43,230
どうして?聞いてくれないんですか?
142
00:10:12,950 --> 00:10:15,420
いくら朝私が避けたとしても
143
00:10:15,420 --> 00:10:19,570
あんなに驚かせておいて連絡もないの?
144
00:10:20,840 --> 00:10:22,840
こんにちは
145
00:10:24,120 --> 00:10:25,930
いらっしゃいませ
146
00:10:33,620 --> 00:10:35,000
おばさん
147
00:10:35,000 --> 00:10:38,470
やっと来てくれたね
148
00:10:38,470 --> 00:10:41,940
若返りの薬でも飲んでるの?
149
00:10:41,940 --> 00:10:44,060
10年前より若く見えるよ
150
00:10:44,060 --> 00:10:46,240
からかわないで
151
00:10:46,240 --> 00:10:50,350
ユンさん塩を撒いてちょうだい
152
00:10:50,350 --> 00:10:52,350
ちょうだい
153
00:10:57,320 --> 00:11:02,030
ユンさん
ジュウォンを早く結婚させなさい
154
00:11:02,030 --> 00:11:03,470
急に何の話ですか?
155
00:11:03,470 --> 00:11:06,260
今日葬式に行った家には
一人娘しかいなかったから
156
00:11:06,260 --> 00:11:08,630
すごく心配だったの
157
00:11:08,630 --> 00:11:13,540
父親が亡くなってから
何も考えられなくなったけど
158
00:11:13,540 --> 00:11:18,040
婿が全部仕切ってたの
159
00:11:18,040 --> 00:11:20,840
僕はまだ若いですよ
160
00:11:20,840 --> 00:11:22,310
歳は関係ないわよ
161
00:11:22,310 --> 00:11:24,890
順番に知らせが来ると思ってるの?
162
00:11:24,890 --> 00:11:27,730
それはまあそうですけど
163
00:11:27,730 --> 00:11:31,040
とにかく大げさに言ってるわけじゃないの
164
00:11:31,040 --> 00:11:35,520
ユンさんだって頼れる人がいたほうが良いでしょ
165
00:11:35,520 --> 00:11:38,830
うちにはジュウォンも
サナもヘジュンもいるのに
166
00:11:38,830 --> 00:11:41,000
何が心配なんですか?
167
00:11:41,000 --> 00:11:43,340
家族じゃないでしょ
168
00:11:43,340 --> 00:11:45,380
どうしてだよ
169
00:11:45,380 --> 00:11:46,510
父さんの息子だよ
170
00:11:46,510 --> 00:11:48,090
そうね 息子ね
171
00:11:48,090 --> 00:11:50,140
息子だとして
172
00:11:50,140 --> 00:11:53,690
最近の息子は役に立たないのよ
173
00:11:53,690 --> 00:11:58,450
結婚したら妻の家の人間になるの
174
00:11:58,450 --> 00:12:00,090
じゃあ結婚しないよ
175
00:12:00,090 --> 00:12:02,210
そうでしょうね
176
00:12:04,050 --> 00:12:05,600
[不動産屋]
177
00:12:09,310 --> 00:12:11,270
もしもし
178
00:12:12,190 --> 00:12:14,380
電話をかけてくる相手がいるのね
179
00:12:14,380 --> 00:12:22,150
おばさんはヘジュンをバカにしてるでしょ
180
00:12:24,510 --> 00:12:26,150
家族関係の証明ですか?
181
00:12:26,150 --> 00:12:31,540
直系親族だったら控除が受けられるんですよ
182
00:12:31,540 --> 00:12:35,120
わかりました
確認してかけ直します
183
00:12:41,290 --> 00:12:43,390
家族関係…
184
00:13:24,830 --> 00:13:25,940
[サナ]
185
00:13:33,110 --> 00:13:35,330
1 2 3
186
00:13:36,240 --> 00:13:37,870
どうしたの?
187
00:13:37,870 --> 00:13:40,020
飯食ったか?
188
00:13:40,020 --> 00:13:43,040
うん 食べたよ
189
00:13:48,480 --> 00:13:50,530
もしもし?
190
00:13:50,530 --> 00:13:52,820
俺には聞かないのか?
191
00:13:53,970 --> 00:13:56,150
この時間だから
192
00:13:56,150 --> 00:13:57,940
もう食べたでしょ
193
00:13:57,940 --> 00:14:01,670
いつも聞いてたじゃないか
194
00:14:02,280 --> 00:14:05,380
食べてないなら食べろって
195
00:14:05,380 --> 00:14:08,020
食べたなら何食べたのかって
196
00:14:10,870 --> 00:14:14,980
明日おじさんが一緒に食べようって
197
00:14:15,990 --> 00:14:18,700
ううん 後から行く
198
00:14:18,700 --> 00:14:22,750
明日は市場調査に行くから
199
00:14:22,750 --> 00:14:25,150
また明日ね
200
00:14:26,480 --> 00:14:27,950
[ジュウォン]
201
00:14:34,020 --> 00:14:35,920
一緒に行こうか?
202
00:14:36,960 --> 00:14:39,940
市場調査に行くんでしょ
203
00:14:45,270 --> 00:14:47,870
それはまあちょっとね
204
00:14:47,870 --> 00:14:49,470
何でもない
205
00:14:53,110 --> 00:14:54,810
誰の電話だったの?
206
00:14:54,810 --> 00:14:56,770
サナ
207
00:14:58,160 --> 00:14:59,900
そう?
208
00:14:59,900 --> 00:15:02,380
どうして気まずそうにしてたの?
209
00:15:03,210 --> 00:15:05,520
先輩と何かあった?
210
00:15:05,520 --> 00:15:07,280
好きだ
211
00:15:07,280 --> 00:15:11,890
言うのに10年かかった
212
00:15:12,670 --> 00:15:14,470
バレた?
213
00:15:14,470 --> 00:15:17,120
うん バレバレ
214
00:15:18,880 --> 00:15:23,080
依頼人が”何も知りません”と言っても
215
00:15:23,080 --> 00:15:25,670
すぐ嘘だとわかる人がいるの
216
00:15:25,670 --> 00:15:30,530
ちょうどさっきのあなたみたいにね
217
00:15:31,140 --> 00:15:33,500
お前は鈍くないだろ
218
00:15:33,500 --> 00:15:36,780
どういう意味かわかってるはずだ
219
00:15:38,100 --> 00:15:42,460
どうしたらいいのよ
220
00:15:42,460 --> 00:15:45,030
わからない
221
00:16:06,370 --> 00:16:08,820
見てきた店はどうだった?
222
00:16:08,820 --> 00:16:11,540
おじさんに話してみろよ
223
00:16:11,540 --> 00:16:14,640
いや 方法を見つけた
224
00:16:14,640 --> 00:16:16,780
どんな方法だ?
225
00:16:16,780 --> 00:16:18,940
変なことを考えずに話してみろ
226
00:16:18,940 --> 00:16:21,520
お前が心配することじゃない
227
00:16:21,520 --> 00:16:23,140
お前もおじさんに言うことがあるんだろ
228
00:16:23,140 --> 00:16:24,720
俺のことは自分でやる
229
00:16:24,720 --> 00:16:27,090
お前は事を大きくするんだよ
230
00:16:27,090 --> 00:16:30,300
お前の口の利き方は昔から変わらないな
231
00:16:31,370 --> 00:16:33,660
問題が起きないように言ってるんだよ
232
00:16:33,660 --> 00:16:35,440
俺がいつ問題を起こしたんだ?
233
00:16:35,440 --> 00:16:37,730
ジュウォンが池に落ちたの忘れたか?
234
00:16:37,730 --> 00:16:40,300
兄貴のくせして
ヤバいやつになれって言っただろ
235
00:16:40,300 --> 00:16:41,760
いつの話だよ
236
00:16:41,760 --> 00:16:43,730
お兄ちゃんたち
237
00:16:43,730 --> 00:16:46,530
どこにいたんだ?
238
00:16:46,530 --> 00:16:47,910
待ってたの
239
00:16:47,910 --> 00:16:49,540
お肉食べに行こう
240
00:16:49,540 --> 00:16:51,870
久しぶりのお肉ね
楽しみだな
241
00:16:51,870 --> 00:16:53,950
今日は韓牛だって
242
00:16:53,950 --> 00:16:57,620
韓牛だよ 牛肉だ
243
00:17:00,010 --> 00:17:01,870
肉だぞ
244
00:17:03,360 --> 00:17:05,340
肉だ
245
00:17:06,630 --> 00:17:08,750
肉
246
00:17:10,400 --> 00:17:13,270
お兄ちゃん 塩を取って
247
00:17:13,270 --> 00:17:14,990
え?俺?
248
00:17:14,990 --> 00:17:16,510
うん
249
00:17:16,510 --> 00:17:18,760
ああ
250
00:17:18,760 --> 00:17:21,780
お兄ちゃん 玉ねぎ取って
251
00:17:34,080 --> 00:17:37,780
今まで言えなかった分
お兄ちゃんって言ってるのか?
252
00:17:37,780 --> 00:17:40,440
言えなかった分呼ぶわ
253
00:17:40,440 --> 00:17:43,290
何度も呼べば早く慣れるでしょ
254
00:18:10,840 --> 00:18:12,680
話がある
255
00:18:12,680 --> 00:18:16,200
- 何?
- 何だ?
256
00:18:30,100 --> 00:18:31,640
俺と…
257
00:18:32,780 --> 00:18:34,840
結婚しよう
258
00:18:43,540 --> 00:18:45,210
どうしてダメなの?
259
00:18:45,210 --> 00:18:47,750
ありえない話でもないだろ
260
00:18:47,750 --> 00:18:49,240
お前も昔言ってただろ
261
00:18:49,240 --> 00:18:53,010
何も引き継げないし
宝くじも受け取れないって
262
00:18:53,010 --> 00:18:55,940
父さんやおじさんと
養子縁組をする必要もないし
263
00:18:55,940 --> 00:18:59,640
俺とお前が結婚したら全部解決する
264
00:19:01,820 --> 00:19:06,030
父さんの店を引き継ぐ必要もないし
265
00:19:06,030 --> 00:19:10,070
宝くじに当たるなんて絵空事よ
266
00:19:10,070 --> 00:19:12,570
法的に家族になりたいなら
267
00:19:12,570 --> 00:19:15,800
養子縁組を考えたほうがいいわ
268
00:19:15,800 --> 00:19:19,310
息子じゃなくて
269
00:19:19,310 --> 00:19:21,770
おばさんが婿のほうが
役に立つって言ってたんだ
270
00:19:21,770 --> 00:19:23,100
うるさい
271
00:19:23,100 --> 00:19:26,200
婿になりたいなら
娘を養子にしてもらいなよ
272
00:19:26,200 --> 00:19:28,910
- 私を巻き込まないで
- やめなさい
273
00:19:28,910 --> 00:19:30,830
ヘジュンも変なことを言うんじゃない
274
00:19:30,830 --> 00:19:33,460
笑って聞き流そう
275
00:19:34,440 --> 00:19:38,720
でも斬新な発想だな
276
00:19:38,720 --> 00:19:42,480
- 悪くないでしょ?
- バカなこと言ってないで食べろ
277
00:20:11,090 --> 00:20:12,600
ヘジュンは
278
00:20:12,600 --> 00:20:17,960
わかってるわよ
どうしてあんなこと言ったのか
279
00:20:18,670 --> 00:20:22,700
とにかくヘジュンの言うことは本気にするな
280
00:20:22,700 --> 00:20:24,440
うん
281
00:20:29,560 --> 00:20:32,520
お兄ちゃんが言ったことも本気にしてないわ
282
00:20:32,520 --> 00:20:33,610
忘れた?
283
00:20:33,610 --> 00:20:37,270
小学生のときお兄ちゃんと
結婚するって言ってたでしょ
284
00:20:37,270 --> 00:20:38,520
それはまあ
285
00:20:38,520 --> 00:20:42,220
狭い世界で好きだと思ってたからで
286
00:20:42,220 --> 00:20:45,150
ずっと一緒にいると思ってたから
287
00:20:51,010 --> 00:20:52,630
それで?
288
00:20:54,220 --> 00:20:56,140
それで
289
00:20:58,320 --> 00:21:00,860
お兄ちゃんが言ったことも
なかったことにしてあげる
290
00:21:00,860 --> 00:21:03,040
本気にしない
291
00:21:07,010 --> 00:21:09,470
じゃあ最初からやり直そう
292
00:21:10,050 --> 00:21:14,070
お前の言う通り
何もなかったことにして
293
00:21:15,720 --> 00:21:19,630
7歳のジュウォンでもなく
17歳のジュウォンでもなく
294
00:21:19,630 --> 00:21:24,540
27歳のジュウォンと初めて会った人として
やり直させてくれ
295
00:21:26,070 --> 00:21:28,190
俺にチャンスをくれ
296
00:21:29,270 --> 00:21:33,140
俺にとってはお前がすべてなんだ
297
00:21:41,390 --> 00:21:43,530
先に行くよ
298
00:22:33,600 --> 00:22:37,960
お前本当にジュウォンが好きなのか?
299
00:22:38,680 --> 00:22:39,960
好きだよ
300
00:22:39,960 --> 00:22:42,020
そういうことじゃないよ
301
00:22:42,020 --> 00:22:44,230
アメリカで恋愛はしなかったのか?
302
00:22:44,230 --> 00:22:47,220
あの子たちとジュウォンは違うよ
303
00:22:47,220 --> 00:22:49,170
あの子たち?
304
00:22:49,170 --> 00:22:51,170
何人いたんだ?
305
00:22:51,170 --> 00:22:54,450
- まあそれなりに
- おいおい
306
00:22:54,450 --> 00:22:57,670
それよりジュウォンのほうがずっと大事だよ
307
00:22:57,670 --> 00:23:01,170
何言ってるんだよ
308
00:23:01,170 --> 00:23:04,570
3人とも俺の飯を食って大きくなったんだ
309
00:23:04,570 --> 00:23:07,070
いつかジュウォンが
どんな男を連れて来たとしても
310
00:23:07,070 --> 00:23:10,590
お前たちが息子であることに変わりはない
311
00:23:10,590 --> 00:23:12,360
わかったか?
312
00:23:19,500 --> 00:23:22,520
- おい
- わかってる
313
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
お前には理解できないだろう
314
00:23:24,800 --> 00:23:27,830
お前はおじさんがいるから戻ってこれた
315
00:23:27,830 --> 00:23:32,860
でも俺は正直言って迷ったよ
316
00:23:32,860 --> 00:23:34,700
”戻ってもいいのか?”
317
00:23:34,700 --> 00:23:36,780
”本当にいいのか?”
318
00:23:36,780 --> 00:23:40,430
でも法的に家族になれば心配はなくなる
319
00:23:40,430 --> 00:23:42,470
じゃあ俺はお前にとって何なんだ?
320
00:23:42,470 --> 00:23:45,170
お前?お前は…
321
00:23:46,740 --> 00:23:48,790
弟だろ 俺が兄貴
322
00:23:48,790 --> 00:23:50,930
俺のほうが誕生日が早い
323
00:23:52,220 --> 00:23:54,780
俺とも法的な関係が必要か?
324
00:23:56,800 --> 00:23:59,040
俺はそんなの必要ない
325
00:24:26,700 --> 00:24:28,540
誰?
326
00:24:29,620 --> 00:24:30,910
一か月?
327
00:24:30,910 --> 00:24:34,720
うん 一か月の休暇だって
それ以上はだめよ
328
00:24:34,720 --> 00:24:38,100
病院にリハビリに行ってるの知ってるでしょ
329
00:24:38,100 --> 00:24:39,740
順調か?
330
00:24:39,740 --> 00:24:41,580
何とかやってるわ
331
00:24:41,580 --> 00:24:44,540
でもサナがいないと病院に行くのも大変なの
332
00:24:44,540 --> 00:24:46,210
私のことはいいとしても
333
00:24:46,210 --> 00:24:48,380
ソヒはまだ未成年よ
334
00:24:48,380 --> 00:24:51,100
自分の都合で未成年者に
責任を押し付けるなんて
335
00:24:51,100 --> 00:24:53,500
自分勝手すぎるわ
336
00:24:54,140 --> 00:24:56,030
サナだって十分苦労してきた
337
00:24:56,030 --> 00:24:58,850
わかってるわ
ストレスも溜まってるでしょう
338
00:24:58,850 --> 00:25:01,180
だから行かせてやったの
339
00:25:01,890 --> 00:25:04,200
一か月もいらないでしょうから
340
00:25:04,200 --> 00:25:07,500
早く帰ってきてと伝えて
341
00:25:18,780 --> 00:25:20,580
何が一か月なんだ?
342
00:25:20,580 --> 00:25:25,040
サナに一か月休んだら
戻ってこいと言ったそうだ
343
00:25:26,260 --> 00:25:29,340
休んだら?
勤め先も変わったんじゃなかったか?
344
00:25:29,340 --> 00:25:30,920
そうよ
345
00:25:30,920 --> 00:25:32,670
出勤してるわよ
346
00:25:32,670 --> 00:25:34,270
知らんよ
347
00:25:34,270 --> 00:25:37,400
どんな話をしてきたんだ
348
00:25:37,400 --> 00:25:39,010
心配いらんよ
349
00:25:39,010 --> 00:25:41,260
何か誤解があるみたいだが
350
00:25:41,260 --> 00:25:43,990
俺がサナと話してみる
351
00:25:49,010 --> 00:25:50,820
- 何?
- ナツメ茶だ
352
00:25:50,820 --> 00:25:55,110
昨日作っておいたんだが
サナに渡すのを忘れた
353
00:25:55,110 --> 00:25:57,880
昔は不眠症だったけど今は大丈夫でしょう
354
00:25:57,880 --> 00:26:01,580
病院は大変だからわからんだろう
355
00:26:01,580 --> 00:26:04,750
お父さん
もしかしておばさんに
356
00:26:04,750 --> 00:26:09,070
一か月と嘘をついて来たんじゃないよね?
357
00:26:11,170 --> 00:26:13,400
一か月経ったらどうするつもりかしら
358
00:26:13,400 --> 00:26:17,670
おじさんが話すと言ってたから
サナには言うな
359
00:26:17,670 --> 00:26:21,280
そうでなくても忙しいだろうから
360
00:26:21,280 --> 00:26:23,070
わかってるわ
361
00:26:26,560 --> 00:26:30,030
運転気を付けて
シートベルトをちゃんとしめろ
362
00:26:30,030 --> 00:26:31,880
はい
363
00:26:33,600 --> 00:26:36,120
大丈夫じゃなくても大丈夫と言うやつだ
364
00:26:36,120 --> 00:26:39,080
様子を見ててやってくれ
365
00:26:39,080 --> 00:26:41,210
わかったわ
366
00:26:53,100 --> 00:26:54,500
どうした?
367
00:26:55,380 --> 00:26:58,150
様子を見てどうするの?
368
00:26:58,150 --> 00:27:00,570
昔も今も
369
00:27:01,370 --> 00:27:04,740
辛いことも隠すのに
370
00:27:15,620 --> 00:27:17,430
[ソヒ:お母さんも私も元気よ]
371
00:27:17,430 --> 00:27:19,450
お母さんも私も元気よ
372
00:27:19,450 --> 00:27:22,940
私がいなくても大丈夫みたい
373
00:27:22,940 --> 00:27:25,150
お兄ちゃん 一か月でソウルに戻るんでしょ?
374
00:27:25,150 --> 00:27:28,560
戻ったら英語研修のこと
一緒にお母さんを説得して
375
00:27:28,560 --> 00:27:31,240
友達はみんな行くの
376
00:27:57,120 --> 00:28:00,600
あんたが私の人生を壊したの
377
00:29:11,350 --> 00:29:12,920
おはよう
378
00:29:17,800 --> 00:29:19,420
- 何?
- ん?
379
00:29:20,220 --> 00:29:22,280
ちょっと待ってて
380
00:29:33,420 --> 00:29:34,980
お父さんから預かってきた
381
00:29:34,980 --> 00:29:37,730
- 何?
- ナツメ茶
382
00:29:38,710 --> 00:29:40,710
最近はよく眠れてる?
383
00:29:42,330 --> 00:29:43,410
心配してくれるのか?
384
00:29:43,410 --> 00:29:45,980
お父さんやおじさんが心配してるのよ
385
00:29:45,980 --> 00:29:48,170
研修医なんてそんなもんだよ
386
00:29:48,170 --> 00:29:50,480
でもちゃんと寝てるから大丈夫だ
387
00:29:50,480 --> 00:29:52,330
本当に大丈夫なの?
388
00:29:52,330 --> 00:29:57,280
まあ誰かがチャンスをくれれば
もっと良くなるけど
389
00:29:58,390 --> 00:30:00,290
行って
390
00:30:00,290 --> 00:30:02,320
ジュウォン
391
00:30:02,320 --> 00:30:03,900
また後で
392
00:30:30,210 --> 00:30:32,100
違うでしょ
393
00:30:32,100 --> 00:30:33,820
恥ずかしがることない
394
00:30:33,820 --> 00:30:36,820
昔のほうがひどかった
395
00:30:46,300 --> 00:30:50,160
お前とジュウォンが結婚?
396
00:30:50,800 --> 00:30:53,150
違うよ
397
00:30:54,520 --> 00:30:57,130
ちょっとだけそういう考えがよぎったんだ
398
00:30:57,130 --> 00:30:59,070
ほんの一瞬
399
00:30:59,070 --> 00:31:02,470
一瞬でもなんでも
他人なんだし
400
00:31:02,470 --> 00:31:04,630
問題ないだろ
401
00:31:05,530 --> 00:31:08,100
確認してみろ
402
00:31:08,100 --> 00:31:09,590
何を?
403
00:31:09,590 --> 00:31:13,640
お前…ジュウォンとキスできるか?
404
00:31:13,640 --> 00:31:16,810
おい 何言い出すんだよ
405
00:31:16,810 --> 00:31:18,360
なんでだよ
406
00:31:18,360 --> 00:31:22,270
結婚がよぎったのに
それは考えなかったのか?
407
00:31:23,830 --> 00:31:25,670
お前はそこが問題だ
408
00:31:25,670 --> 00:31:29,210
そこまでの過程を考えないと
409
00:31:29,210 --> 00:31:33,340
結婚する前に何をする?
410
00:31:37,330 --> 00:31:39,420
- 婚姻届?
- 恋愛だよ
411
00:31:39,420 --> 00:31:42,100
恋愛中に何をする?
412
00:31:42,100 --> 00:31:44,840
クイズかよ
413
00:31:44,840 --> 00:31:48,910
手も握ってキスもするんだ
414
00:31:48,910 --> 00:31:50,410
基本だろ
415
00:31:50,410 --> 00:31:52,950
手を握る?キス?
416
00:31:52,950 --> 00:31:55,390
- 目をつぶれ
- 何するつもりだよ
417
00:31:55,390 --> 00:31:56,690
勘違いするな
418
00:31:56,690 --> 00:32:01,110
俺じゃなくて目をつぶって
ジュウォンを思い出すんだ
419
00:32:04,050 --> 00:32:07,460
目の前にジュウォンがいる
420
00:32:07,460 --> 00:32:10,710
顔が近づいてくる
421
00:32:10,710 --> 00:32:12,200
どこから?
422
00:32:13,200 --> 00:32:15,850
ここからだよ
もう一回
423
00:32:17,750 --> 00:32:21,570
目の前にジュウォンがいる
424
00:32:21,570 --> 00:32:25,940
ジュウォンの顔が近づいてくる
425
00:32:25,940 --> 00:32:30,850
お前はジュウォンの頬に手をやる
426
00:32:32,930 --> 00:32:38,360
とてもゆっくり近づいてくる
427
00:32:39,560 --> 00:32:44,640
とてもゆっくり
428
00:32:46,150 --> 00:32:49,130
やめろ
429
00:32:49,130 --> 00:32:51,510
だめだ
430
00:32:51,510 --> 00:32:53,540
これはない
431
00:32:58,020 --> 00:32:59,320
何してるんだよ
432
00:32:59,320 --> 00:33:00,790
結婚しようって言ったくせに
433
00:33:00,790 --> 00:33:03,150
顔が近づいてくるんでしょ
434
00:33:03,150 --> 00:33:05,280
ドキドキする?
結婚したい?
435
00:33:05,280 --> 00:33:08,870
俺の体に触るな
436
00:33:08,870 --> 00:33:12,420
他のお客さんに聞こえるでしょ
437
00:33:12,420 --> 00:33:16,730
先輩は神聖な教師のくせに
何てこと言うんですか?
438
00:33:16,730 --> 00:33:21,510
俺は最初からあり得ないと思ったよ
439
00:33:21,510 --> 00:33:23,170
何だと?
440
00:33:23,170 --> 00:33:26,540
だが本当にあり得ないことが早くわかるように
441
00:33:26,540 --> 00:33:29,210
ショック療法を試したんだよ
442
00:33:29,210 --> 00:33:32,900
- 適当なことを言うな
- 嘘言わないで
443
00:33:32,900 --> 00:33:35,600
ジェウンが待ってるからもう行くよ
444
00:33:35,600 --> 00:33:38,900
ごちそうさま
445
00:33:45,130 --> 00:33:48,330
いや あいつがさ…
446
00:33:48,330 --> 00:33:52,610
この状況と私の気持ち
どうしてくれるの?
447
00:33:52,610 --> 00:33:55,530
どうしよう?
何か手伝おうか?
448
00:34:01,550 --> 00:34:02,940
もっと力を入れて
449
00:34:02,940 --> 00:34:05,150
しっかりやって
450
00:34:05,150 --> 00:34:07,090
しっかり
451
00:34:08,620 --> 00:34:10,730
もう一回手を握る?
452
00:34:18,250 --> 00:34:20,040
警告だけにしておくわ
453
00:34:20,040 --> 00:34:23,550
うん 助かった
454
00:34:26,020 --> 00:34:28,050
水はどこに捨てる?
455
00:34:30,220 --> 00:34:32,600
お父さんがどこへもやらないわ
456
00:34:35,560 --> 00:34:38,180
アメリカに行っても部屋をそのままにしてたでしょ
457
00:34:38,180 --> 00:34:40,530
しょっちゅう掃除もしてた
458
00:34:40,530 --> 00:34:43,360
思い出すたびに掃除してたみたい
459
00:34:44,180 --> 00:34:47,100
倉庫にしようと言っても断られた
460
00:34:47,100 --> 00:34:50,390
戻ってきたら寝れるようにって
461
00:34:50,390 --> 00:34:52,510
あんたの部屋だからって
462
00:34:54,950 --> 00:34:56,520
そうか
463
00:34:58,240 --> 00:35:01,240
家族じゃないって言ったことは忘れて
464
00:35:01,240 --> 00:35:06,270
10年間一度も帰らなかったことに
妹が文句くらい言ってもいいでしょ
465
00:35:08,900 --> 00:35:10,870
お前の言う通りだ
466
00:35:10,870 --> 00:35:13,810
変わりに今後は頻繁にお兄ちゃんって呼ぶから
467
00:35:13,810 --> 00:35:15,830
お兄ちゃん
468
00:35:18,020 --> 00:35:21,310
わかったよ もういい
469
00:35:21,310 --> 00:35:22,700
ヘジュンお兄ちゃん
470
00:35:22,700 --> 00:35:24,390
やめろって
471
00:35:24,390 --> 00:35:25,950
- お兄ちゃん
- やめろ
472
00:35:25,950 --> 00:35:28,060
- お兄ちゃん お兄ちゃん
- やめろ
473
00:35:28,060 --> 00:35:32,140
やめろって やめろ
474
00:35:32,140 --> 00:35:34,010
- 来るな
- ヘジュンお兄ちゃん
475
00:35:34,010 --> 00:35:35,620
来るな ジュウォン
476
00:35:35,620 --> 00:35:38,120
逃げるな ヘジュン
477
00:35:39,250 --> 00:35:41,120
やめろ
478
00:35:42,400 --> 00:35:45,320
[ユンさんちのカルグクス]
479
00:35:51,550 --> 00:35:54,580
病院を変わったことも知ってる
480
00:35:54,580 --> 00:35:56,130
全部話したよ
481
00:35:56,130 --> 00:35:57,520
じゃあどうして一か月だと?
482
00:35:57,520 --> 00:35:59,960
母さんはそういう人だ
483
00:35:59,960 --> 00:36:05,120
なんでも俺が従うと思ってる
484
00:36:05,120 --> 00:36:08,710
じゃあもうソウルには戻らないのか?
485
00:36:08,710 --> 00:36:11,130
せっかく帰ってきたのに
486
00:36:11,130 --> 00:36:13,370
戻らないよ
487
00:36:13,370 --> 00:36:15,900
一か月経ったらどうするんだ?
488
00:36:15,900 --> 00:36:20,380
まさか連れ戻しに来ないでしょ
489
00:36:20,380 --> 00:36:23,100
おかしいと思ったよ
490
00:36:23,100 --> 00:36:28,020
休暇でも一度も来なかったのに
急に帰ってきたなんて
491
00:36:28,020 --> 00:36:30,750
何かあったわけじゃないよな?
492
00:36:32,530 --> 00:36:34,070
違います
493
00:36:34,070 --> 00:36:37,750
また母さんに何をされたんだ?
494
00:36:38,670 --> 00:36:40,510
言わないつもりか?
495
00:36:42,150 --> 00:36:45,170
違うよ 何もないよ
496
00:36:45,170 --> 00:36:49,350
- まったくこいつは
- ないって言ってるだろ
497
00:36:49,350 --> 00:36:51,580
もうやめろよ
498
00:36:53,070 --> 00:36:56,900
十分やり切ったよ 父さん
499
00:36:56,900 --> 00:36:58,280
本当に
500
00:36:58,280 --> 00:37:01,260
そんなことわかってる
501
00:37:01,260 --> 00:37:04,000
何があったのかちゃんと話せ
502
00:37:06,530 --> 00:37:08,580
話すことなんかないよ
503
00:37:08,580 --> 00:37:10,240
心配させないようにする
504
00:37:10,240 --> 00:37:13,860
俺を心配させないようにするんじゃなく
505
00:37:13,860 --> 00:37:18,850
何かあったなら父さんに
全部話してくれよ
506
00:37:18,850 --> 00:37:20,650
まったく
507
00:37:24,930 --> 00:37:27,510
もういい 帰れ
508
00:37:31,980 --> 00:37:33,840
お先に
509
00:37:35,430 --> 00:37:37,170
サナ
510
00:37:42,010 --> 00:37:44,200
- まったく
- なんだよ
511
00:37:44,200 --> 00:37:46,100
さすがだよ
512
00:37:51,460 --> 00:37:53,160
サナ
513
00:37:55,220 --> 00:37:56,970
おじさん
514
00:38:01,060 --> 00:38:04,400
本当に何かあったわけじゃないんだな?
515
00:38:04,400 --> 00:38:07,180
おじさんにも話せないか?
516
00:38:10,970 --> 00:38:14,930
そうか お前がそう言うなら信じるよ
517
00:38:15,960 --> 00:38:18,540
お父さんは寂しいんだよ
518
00:38:18,540 --> 00:38:22,600
自分が頼りないから
お前が何も言わないんだと思ってる
519
00:38:22,600 --> 00:38:24,670
話すことはないよ
520
00:38:24,670 --> 00:38:28,650
母さんとはしっかり話し合った
521
00:38:29,540 --> 00:38:31,050
そうか
522
00:38:34,000 --> 00:38:35,600
戻って下さい
523
00:38:35,600 --> 00:38:37,510
先に行きなさい
524
00:38:50,340 --> 00:38:54,240
明日病院に来れますか?
525
00:38:54,240 --> 00:38:56,570
予約しておくよ
526
00:38:58,230 --> 00:39:00,200
大丈夫だ
527
00:39:00,200 --> 00:39:03,040
この年になればガタがくる
528
00:39:03,040 --> 00:39:05,450
痛いんでしょ
529
00:39:05,450 --> 00:39:08,840
明日来て 連絡するよ
530
00:39:08,840 --> 00:39:10,380
わかった
531
00:39:19,280 --> 00:39:21,500
”鉄は熱いうちに打て”
532
00:39:21,500 --> 00:39:23,830
せっかくきたんだから
きっちり治していこう
533
00:39:23,830 --> 00:39:27,570
お父さんが健康でないと私が困るわ
534
00:39:27,570 --> 00:39:30,880
何て言い方だ
最近父さんに冷たいよな
535
00:39:30,880 --> 00:39:33,600
病院にも一緒に来たじゃない
536
00:39:33,600 --> 00:39:35,750
店も今日一日休みにしたのよ
537
00:39:35,750 --> 00:39:38,480
店主が一日店をしめるなんて
538
00:39:38,480 --> 00:39:40,340
愛でしょ
539
00:39:42,900 --> 00:39:45,190
お父さんも認めるでしょ?
540
00:39:45,190 --> 00:39:46,990
認める
541
00:39:46,990 --> 00:39:49,630
- ユン・ジョンジェさん
- はい
542
00:39:51,850 --> 00:39:53,460
どれどれ
543
00:39:53,460 --> 00:39:55,210
痛みますか?
544
00:39:55,210 --> 00:39:57,160
少し
545
00:39:57,160 --> 00:39:59,090
反対のは脚はどうです?
546
00:39:59,090 --> 00:40:02,100
そっちも時々痛みますか?
547
00:40:02,100 --> 00:40:05,260
夜になると時々
深刻なほどではありません
548
00:40:05,260 --> 00:40:07,560
筋肉痛ではないですね
549
00:40:07,560 --> 00:40:10,050
レントゲンを撮りましょう
550
00:40:11,540 --> 00:40:14,970
[放射線科]
551
00:40:25,450 --> 00:40:26,610
[トイレ修理中]
552
00:40:28,460 --> 00:40:32,490
先日はどうかしてました
553
00:40:32,490 --> 00:40:35,160
先生に怒ってもどうしようもなかったのに
554
00:40:35,160 --> 00:40:38,760
父がもう歩けなくなるかと思って
555
00:40:38,760 --> 00:40:44,120
一生歩けなくなるのかと心配して
556
00:40:44,120 --> 00:40:48,930
どうしたらいいかわからなくなって
557
00:40:48,930 --> 00:40:54,900
そう思ったことに罪悪感もあって
558
00:40:57,340 --> 00:40:59,700
最初は
559
00:40:59,700 --> 00:41:03,350
どうして自分の身にこんなことがと
560
00:41:03,350 --> 00:41:05,930
腹が立ち悔しくて
561
00:41:07,410 --> 00:41:09,800
苦しむでしょう
562
00:41:11,060 --> 00:41:13,400
でも命は助かりました
563
00:41:15,430 --> 00:41:19,310
それだけで十分だと思います
564
00:41:20,110 --> 00:41:22,980
それが一番大事なことでしょう
565
00:41:27,680 --> 00:41:29,370
大丈夫です
566
00:41:29,370 --> 00:41:31,260
ありがとうございます
567
00:41:49,260 --> 00:41:52,030
本当に医者なんだね
568
00:41:52,030 --> 00:41:53,890
主席で卒業したんだぞ
569
00:41:53,890 --> 00:41:57,220
医学部は共感力も勉強するの?
570
00:41:57,220 --> 00:41:59,580
それも主席?
571
00:42:11,450 --> 00:42:13,050
手を
572
00:42:17,850 --> 00:42:20,220
違うよ 左手
573
00:42:22,590 --> 00:42:26,740
♫ カタカタ鳴り続ける ♫
574
00:42:28,600 --> 00:42:33,480
♫ 壊れた人形のように ♫
575
00:42:34,450 --> 00:42:39,080
♫ 一歩ごとに道に迷う ♫
576
00:42:42,170 --> 00:42:45,540
左手首を痛めたのどうして知ってるの?
577
00:42:45,540 --> 00:42:49,070
気にかけてるから
578
00:42:49,070 --> 00:42:53,580
♫ 一日中夢におぼれる一日 ♫
579
00:42:53,580 --> 00:42:55,570
始めるぞ
580
00:42:57,910 --> 00:43:01,170
♫ 言いたいことはたくさんあるけど ♫
581
00:43:01,170 --> 00:43:04,500
大丈夫か?熱くないだろ?
582
00:43:06,920 --> 00:43:08,830
どう?
583
00:43:08,830 --> 00:43:10,730
我慢できそう?
584
00:43:12,330 --> 00:43:18,200
♫ どうしてこんなに僕は ♫
585
00:43:18,200 --> 00:43:26,390
♫ どうしてそんなに君に
会うたびときめいて ♫
586
00:43:26,390 --> 00:43:30,290
♫ 最後のように名残惜しいんだろうか ♫
587
00:43:30,290 --> 00:43:32,000
大丈夫か?
588
00:43:32,000 --> 00:43:35,920
♫ 祈るように君の周りをぐるぐる回ってる ♫
589
00:43:35,920 --> 00:43:39,500
♫ 目があったとき ♫
590
00:43:39,500 --> 00:43:41,920
温かくて気持ちいい
591
00:43:41,920 --> 00:43:46,730
♫ 君が僕を見るとき ♫
592
00:43:46,730 --> 00:43:49,850
♫ 凍てつく冬は溶けて ♫
593
00:43:49,850 --> 00:43:55,570
♫ 暗い夜にも陽が降り注ぐ ♫
594
00:43:55,570 --> 00:43:59,530
♫ これがどういう意味かわかるかい? ♫
595
00:43:59,530 --> 00:44:04,050
後で看護師が片づけに来るから
596
00:44:05,850 --> 00:44:07,290
どうしてささやくの?
597
00:44:07,290 --> 00:44:08,380
なんとなく
598
00:44:08,380 --> 00:44:10,140
じっとしてろよ
599
00:44:33,470 --> 00:44:36,740
うん お父さんは大丈夫?
600
00:44:37,570 --> 00:44:40,730
良かった
ロビーにいるね
601
00:44:44,090 --> 00:44:48,400
ねえヘジュンに恋人はいるの?
602
00:44:49,480 --> 00:44:51,270
彼女はいないけど
603
00:44:51,270 --> 00:44:52,950
いないのね
604
00:44:53,730 --> 00:44:55,720
結婚したい女はいるみたいだ
605
00:44:55,720 --> 00:44:57,380
結婚?誰と?
606
00:44:57,380 --> 00:44:59,050
何してる子?
付き合いは長いの?
607
00:44:59,050 --> 00:45:01,100
一緒に住んでるなら知ってるでしょ
608
00:45:01,100 --> 00:45:02,630
本当に知らないよ
609
00:45:02,630 --> 00:45:03,940
会ったことあるんでしょ
610
00:45:03,940 --> 00:45:06,380
あるのね 美人?
611
00:45:06,380 --> 00:45:08,760
意地悪しないでよ
612
00:45:08,760 --> 00:45:10,580
いや
613
00:45:21,770 --> 00:45:23,900
嬉しそうね
614
00:45:25,140 --> 00:45:27,460
あの2人お似合いじゃないか
615
00:45:27,460 --> 00:45:30,910
サナのほうが先に結婚しそうだな
616
00:45:32,730 --> 00:45:36,710
3人ともこれから結婚していくんだろうな
617
00:45:36,710 --> 00:45:41,370
孫もできて俺もおじいちゃんになるのか
618
00:45:41,370 --> 00:45:43,950
おじいちゃんになるのが嬉しい?
619
00:45:45,870 --> 00:45:48,590
- 知らないよ
- 教えてよ
620
00:45:48,590 --> 00:45:51,200
後でな おじさん
621
00:45:54,600 --> 00:45:55,870
終わった?
622
00:45:55,870 --> 00:45:58,370
ずいぶんラクになったよ
623
00:45:58,370 --> 00:46:02,460
何度か治療すればよくなるよ
624
00:46:02,460 --> 00:46:05,390
サナにも会えるしな
625
00:46:05,390 --> 00:46:10,160
ところでさっき挨拶してくれた先生は誰だ?
626
00:46:10,160 --> 00:46:11,680
仲良さそうだったな
627
00:46:11,680 --> 00:46:14,790
ああ 高校の同級生なんだ
628
00:46:14,790 --> 00:46:16,750
大学も一緒だったし
629
00:46:16,750 --> 00:46:18,850
ジュウォンもヒジュを知ってるよな
630
00:46:18,850 --> 00:46:20,160
知ってるわ
631
00:46:20,160 --> 00:46:24,710
そうか?職場も同じとは
縁があるんだな
632
00:46:24,710 --> 00:46:26,670
そりゃ縁があるわよね
633
00:46:26,670 --> 00:46:28,150
ヘジュンと付き合ってたし
634
00:46:28,150 --> 00:46:30,360
そうなのか
635
00:46:30,360 --> 00:46:31,910
何?ヘジュンと?
636
00:46:31,910 --> 00:46:34,980
ヘジュンを振って
乗り換えようとして失敗したの
637
00:46:34,980 --> 00:46:37,530
そうなのか?誰に?
638
00:46:37,530 --> 00:46:40,470
そうね 誰だったかな
639
00:46:49,040 --> 00:46:51,260
びっくりした
640
00:46:52,360 --> 00:46:53,940
おかえり
641
00:46:53,940 --> 00:46:56,090
そこで何してるの?
642
00:47:01,050 --> 00:47:03,210
ここで寝てたの?
643
00:47:10,390 --> 00:47:12,200
おじさん そんなに悪いの?
644
00:47:12,200 --> 00:47:15,750
ううん 大丈夫
645
00:47:16,620 --> 00:47:18,450
良かった
646
00:47:21,980 --> 00:47:23,150
[母]
647
00:47:23,150 --> 00:47:25,780
また始まったわ
648
00:47:25,780 --> 00:47:28,840
また?お見合い?
649
00:47:28,840 --> 00:47:32,320
うん またお見合い
650
00:47:34,460 --> 00:47:37,720
私が人見知りするって知ってるのに
651
00:47:38,520 --> 00:47:40,820
座るなり質問攻めよ
652
00:47:40,820 --> 00:47:44,580
趣味 特技 給料
退職後はどうする
653
00:47:44,580 --> 00:47:48,350
そんな相手にときめくと思ってるのかしら
654
00:47:49,110 --> 00:47:50,890
ときめく?
655
00:47:52,800 --> 00:47:55,190
気にかけてるから
656
00:47:56,260 --> 00:47:57,980
ときめき?
657
00:48:01,150 --> 00:48:05,240
ときめき
それが問題よ
658
00:48:05,240 --> 00:48:07,400
どうして問題なの?
659
00:48:09,570 --> 00:48:12,380
誰かにときめいたのね?
660
00:48:13,230 --> 00:48:15,170
だとしたら?
661
00:48:15,170 --> 00:48:17,410
何か問題が?
662
00:48:18,110 --> 00:48:20,060
ケーキがうまく焼きあがったときも
663
00:48:20,060 --> 00:48:22,390
お客さんがおいしかったって言ってくれるときも
664
00:48:22,390 --> 00:48:24,910
いつもときめくわ
665
00:48:25,710 --> 00:48:28,020
それがときめき?
666
00:48:30,570 --> 00:48:33,970
知ってる?依頼人はね―
667
00:48:33,970 --> 00:48:38,960
”何も知りません”の次の段階が
668
00:48:38,960 --> 00:48:41,480
”勘違いしてました”
669
00:48:41,480 --> 00:48:43,060
それよ
670
00:48:43,920 --> 00:48:45,630
勘違い?
671
00:48:47,070 --> 00:48:49,510
そうよ 勘違いしてたんだわ
672
00:48:49,510 --> 00:48:52,160
そうよ そういうことよ
673
00:48:55,550 --> 00:48:59,910
いつまで知らないフリすればいいのかな
674
00:48:59,910 --> 00:49:01,530
そうよ
675
00:49:01,530 --> 00:49:03,010
どうってことないわ
676
00:49:03,010 --> 00:49:04,810
サナを心配してるせいで
動揺することもあるし
677
00:49:04,810 --> 00:49:07,870
私に…
678
00:49:07,870 --> 00:49:11,770
感謝されて動揺もするし
679
00:49:11,770 --> 00:49:15,840
感動するからドキドキするのよ
680
00:49:15,840 --> 00:49:18,050
家族愛よ
681
00:49:18,050 --> 00:49:21,170
それをときめきと勘違いしちゃだめよ
682
00:49:22,080 --> 00:49:23,520
そうよ
683
00:49:25,130 --> 00:49:27,030
明日は何時に病院終わる?
684
00:49:27,030 --> 00:49:28,960
晩ご飯食べに行かない?
685
00:49:34,950 --> 00:49:40,850
これは私たちが使う電気を発電する
686
00:49:40,850 --> 00:49:43,780
水力と原子力発電所です
687
00:49:43,780 --> 00:49:47,830
この黄色い物体はウランです
688
00:49:47,830 --> 00:49:53,960
このウランで発電することを
原子力発電と呼びます
689
00:49:53,960 --> 00:49:56,460
地震が起きたら危険じゃないんですか?
690
00:49:56,460 --> 00:49:59,320
地震がきたら壊れるんじゃないかと
691
00:49:59,320 --> 00:50:02,010
心配になりますよね
692
00:50:02,010 --> 00:50:05,500
ですから耐震設計になっています
693
00:50:05,500 --> 00:50:07,780
耐震設計というのは地震の揺れに耐えたり
694
00:50:07,780 --> 00:50:10,910
衝撃を吸収するように建物を作るんです
695
00:50:10,910 --> 00:50:15,820
そうして安全に建てられていたら
心配いりませんよね?
696
00:50:15,820 --> 00:50:17,620
はい
697
00:50:17,620 --> 00:50:19,060
また会いましょう
698
00:50:19,060 --> 00:50:21,250
さようなら
699
00:50:21,250 --> 00:50:23,440
こちらに来てください
700
00:50:23,440 --> 00:50:26,880
手をつないでね
701
00:50:26,880 --> 00:50:28,520
叔母さん
702
00:50:43,200 --> 00:50:46,270
本当にヘジュンなのね
703
00:50:46,270 --> 00:50:48,660
変わってないわ
704
00:50:48,660 --> 00:50:50,410
かっこよかったよ
705
00:50:50,410 --> 00:50:53,100
説明がうまいね
706
00:50:55,770 --> 00:51:00,200
行こう ご馳走するわ
707
00:51:14,440 --> 00:51:15,740
叔母さんも食べてよ
708
00:51:15,740 --> 00:51:17,480
俺が子供みたいに見えるだろ
709
00:51:17,480 --> 00:51:19,500
もうひとつ頼もうか?
710
00:51:19,500 --> 00:51:20,820
これを食べてからね
711
00:51:20,820 --> 00:51:23,500
もうひとつ食べなさい
712
00:51:23,500 --> 00:51:28,950
昔からプルコギバーガーが世界一だって
言ってたじゃない
713
00:51:31,370 --> 00:51:34,060
アメリカには
プルコギバーガーなんてないでしょ
714
00:51:34,060 --> 00:51:38,750
アメリカに行ったとき
それがひっかかってたの
715
00:51:51,660 --> 00:51:53,070
叔母さん
716
00:51:54,120 --> 00:51:55,610
うん
717
00:51:57,520 --> 00:51:59,100
何?
718
00:52:03,950 --> 00:52:06,210
なんでもない またね
719
00:52:06,210 --> 00:52:07,840
帰るよ
720
00:52:10,930 --> 00:52:13,200
連絡ないんでしょ?
721
00:52:17,520 --> 00:52:19,960
気になったの
722
00:52:22,820 --> 00:52:25,570
電話番号が変わって
知らせた人はそんなにいないんだ
723
00:52:25,570 --> 00:52:27,570
連絡してくる人はいないよ
724
00:52:29,490 --> 00:52:31,060
じゃあね
725
00:52:32,090 --> 00:52:34,500
私も帰るわ
726
00:53:03,030 --> 00:53:06,390
どうして急に母さんの話なんか…
727
00:53:37,400 --> 00:53:39,310
もちろんそうだ
728
00:53:39,310 --> 00:53:42,040
処方箋を出してもらって終わったよ
729
00:53:42,040 --> 00:53:44,900
ああ 買い物も済ませた
730
00:53:44,900 --> 00:53:48,900
夕飯の支度に帰らなきゃ
731
00:53:48,900 --> 00:53:52,610
またかけ直すよ
なんでもない
732
00:53:52,610 --> 00:53:55,400
- すみません
- 大丈夫です
733
00:53:55,400 --> 00:53:56,710
割れ物もないですし
734
00:53:56,710 --> 00:53:57,890
- でも…
- はい
735
00:53:57,890 --> 00:53:59,940
申し訳ありません
736
00:54:35,880 --> 00:54:37,740
どうしてここに?
737
00:54:38,950 --> 00:54:41,000
あの…
738
00:54:41,000 --> 00:54:42,560
何だ?
739
00:54:45,100 --> 00:54:46,840
何だよ
740
00:54:49,880 --> 00:54:51,970
何でもないです
741
00:54:56,530 --> 00:54:58,820
ジュウォンに話すのか?
742
00:54:58,820 --> 00:55:01,080
話すつもりはありません
743
00:55:01,080 --> 00:55:02,570
覚えてますか?
744
00:55:02,570 --> 00:55:05,130
昔から口が堅いでしょ
745
00:55:07,230 --> 00:55:10,350
そうだったな
746
00:55:13,490 --> 00:55:17,680
でも今回はタダというわけには…
747
00:55:18,420 --> 00:55:20,620
タダじゃなかったら何なんだ?
748
00:55:20,620 --> 00:55:22,570
私の…
749
00:55:24,070 --> 00:55:26,480
彼氏になってくれませんか?
750
00:55:38,100 --> 00:55:41,620
ただお見合いを
ぶち壊してと言えばいいのに
751
00:55:41,620 --> 00:55:44,580
彼氏だなんて驚いたじゃないか
752
00:55:45,500 --> 00:55:51,470
その日は彼氏になってほしいんです
753
00:55:52,590 --> 00:55:54,920
でもそこまでするのか?
754
00:55:54,920 --> 00:55:59,740
ただ相手に断ればいいんじゃないのか?
755
00:55:59,740 --> 00:56:02,740
何度もそうしたんですが
756
00:56:02,740 --> 00:56:07,000
- 何度も?
- 母が別の相手を見つけてくるんです
757
00:56:10,690 --> 00:56:15,100
それでやってくれるんですか?
758
00:56:17,730 --> 00:56:20,460
どんなタイプがいい?
759
00:56:27,580 --> 00:56:29,670
イヨンから
760
00:56:30,390 --> 00:56:34,040
ヘジュンが帰国したと聞きました
761
00:56:35,640 --> 00:56:38,400
妹さんとは連絡を取ってるんですか?
762
00:56:38,400 --> 00:56:40,150
いいえ
763
00:56:40,150 --> 00:56:42,400
そうではなく
764
00:56:42,400 --> 00:56:46,270
久しぶりに連絡が来たんです
765
00:56:46,270 --> 00:56:49,300
私に知らせなきゃと思ったそうです
766
00:56:53,140 --> 00:56:57,170
すぐヘジュンに連絡します
767
00:56:57,170 --> 00:56:58,900
だめです
768
00:57:00,710 --> 00:57:02,850
あの子に会うつもりはありません
769
00:57:02,850 --> 00:57:07,410
ただ顔を見たかっただけなんです
770
00:57:08,600 --> 00:57:12,540
ここまで来たのは
ヘジュンに会いたいからでしょう?
771
00:57:13,340 --> 00:57:16,620
いいえ 違います
772
00:57:22,560 --> 00:57:26,360
ヘジュンがアメリカで
脚をケガしたことを知っていますか?
773
00:57:26,360 --> 00:57:29,250
- え?
- それでバスケもやめたんです
774
00:57:29,250 --> 00:57:35,530
1人で異国の地でどれだけ辛かったことか
775
00:57:38,240 --> 00:57:39,890
そうですね
776
00:57:41,610 --> 00:57:43,150
会ってください
777
00:57:43,150 --> 00:57:46,080
難しいことじゃないでしょう
778
00:57:46,080 --> 00:57:50,070
いいえ 会わなかったことにしてください
779
00:57:50,070 --> 00:57:53,300
待ってください
780
00:57:56,600 --> 00:57:59,700
ヘジュンが怒ると思ってるんですか?
そんな子じゃないです
781
00:57:59,700 --> 00:58:03,640
今まで連絡がなかったことも
抱きしめてやれば忘れる子です
782
00:58:03,640 --> 00:58:06,470
わが子なのにわからないんですか?
783
00:58:08,340 --> 00:58:10,490
関係ありません
784
00:58:17,470 --> 00:58:18,660
どうしてそんなに冷たいんですか?
785
00:58:18,660 --> 00:58:20,610
会いませんから
ついてこないでください
786
00:58:20,610 --> 00:58:22,100
いいえ
787
00:58:22,810 --> 00:58:24,240
そうはさせません
788
00:58:24,240 --> 00:58:26,900
10年前も後悔したんです
789
00:58:26,900 --> 00:58:31,590
あの時引き留めていたら
会わせてやれたのに
790
00:58:34,990 --> 00:58:37,310
- 私は…
- はい?
791
00:58:38,600 --> 00:58:41,090
人殺しなんです
792
00:58:45,810 --> 00:58:48,430
人を殺めたんです
793
00:59:00,550 --> 00:59:02,070
本当にこれでいいのか?
794
00:59:02,070 --> 00:59:04,800
美味しいんだから
795
00:59:08,580 --> 00:59:10,150
いつも通りの味
796
00:59:10,150 --> 00:59:12,580
ご馳走するって言ったのに
797
00:59:15,070 --> 00:59:18,970
最近すごく幸せよ
798
00:59:18,970 --> 00:59:24,290
お兄ちゃんたちがいなくても
元気にしてたけど
799
00:59:24,290 --> 00:59:30,890
お兄ちゃんたちが帰ってきて
もっとずっと幸せになった
800
00:59:33,300 --> 00:59:37,270
3人でいると
高校時代に戻ったような気分
801
00:59:41,220 --> 00:59:45,450
でももう17歳でも19歳でもない
802
00:59:45,450 --> 00:59:48,620
感じても本当に戻るわけじゃない
803
00:59:52,990 --> 00:59:55,440
お兄ちゃんと気まずくなりたくないの
804
00:59:55,440 --> 00:59:58,440
だからお兄ちゃんが頼んできた
805
00:59:59,940 --> 01:00:01,820
チャンスはあげない
806
01:00:01,820 --> 01:00:05,680
- ジュウォン
- サナはジュウォンのお兄ちゃんよ
807
01:00:05,680 --> 01:00:08,360
それ以外の関係は無理
808
01:00:34,040 --> 01:00:35,560
どうしよう
809
01:00:35,560 --> 01:00:39,040
コンビニで傘を買ってくるよ
810
01:00:39,820 --> 01:00:41,780
駐車場まで走ろう
811
01:00:41,780 --> 01:00:44,080
すぐやむでしょう
812
01:00:44,080 --> 01:00:46,640
けっこう降ってるぞ
ジュウォン
813
01:00:53,160 --> 01:01:02,150
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
814
01:01:06,980 --> 01:01:09,300
走るなんて無謀だな
815
01:01:09,300 --> 01:01:11,810
やむと思ったの
816
01:01:12,810 --> 01:01:15,730
ほら
びしょ濡れだ
817
01:01:19,620 --> 01:01:21,520
自分でする
818
01:01:24,460 --> 01:01:26,050
ジュウォン
819
01:01:28,240 --> 01:01:29,950
ジュウォン
820
01:01:31,470 --> 01:01:33,150
ユン・ジュウォン
821
01:01:37,580 --> 01:01:39,600
こっちを見て
822
01:01:48,600 --> 01:01:53,920
♫ 近くに行きたい ♫
823
01:01:54,920 --> 01:01:59,570
♫ こんなに近くにいるのに ♫
824
01:02:01,620 --> 01:02:07,200
♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫
825
01:02:07,200 --> 01:02:12,700
♫ 叫んでも君には聞こえない ♫
826
01:02:14,540 --> 01:02:21,700
♫ You're my heart, you're my home ♫
827
01:02:21,700 --> 01:02:26,150
♫ You are my whole world ♫
828
01:02:26,150 --> 01:02:27,950
組み立て式家族
829
01:02:27,950 --> 01:02:34,910
♫ I'll be your only one ♫
830
01:02:34,910 --> 01:02:38,960
♫ Just as you are ♫
831
01:02:41,100 --> 01:02:51,900
♫ 風に 月の光に 静かに祈る言葉 ♫
832
01:02:54,140 --> 01:02:57,660
♫ 世界を手に入れても ♫