1
00:00:09,150 --> 00:00:16,270
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
2
00:00:16,270 --> 00:00:19,060
ファン・イニョプ
3
00:00:20,770 --> 00:00:23,230
チョン・チェヨン
4
00:00:23,230 --> 00:00:25,700
ペ・ヒョンソン
5
00:00:30,760 --> 00:00:33,950
チェ・ウォニョン チェ・ムソン
6
00:00:33,950 --> 00:00:35,940
ソ・ジヘ キム・ヘウン ペク・ウネ
7
00:00:46,150 --> 00:00:50,140
組み立て式家族
8
00:00:50,140 --> 00:00:52,460
良かったね タル
9
00:00:52,460 --> 00:00:55,580
初恋の人とお隣さんになれて
10
00:00:55,580 --> 00:00:58,420
毎日顔を合わせられて
11
00:00:58,420 --> 00:01:00,670
本当にヘジュンが好きなのか?
12
00:01:00,670 --> 00:01:02,360
また俺が必要なら言ってくれ
13
00:01:02,360 --> 00:01:06,180
俺じゃどうにもならないな
14
00:01:06,180 --> 00:01:11,160
私の人生27年間で
15
00:01:11,160 --> 00:01:14,270
先輩が一番かっこいいです
16
00:01:16,370 --> 00:01:20,780
先輩が好きです
17
00:01:20,780 --> 00:01:24,070
あんたが私の人生を壊したの
18
00:01:24,070 --> 00:01:25,550
母さん
19
00:01:25,550 --> 00:01:27,320
母さんが死んでもいいの?
20
00:01:27,320 --> 00:01:29,030
ソウルに帰ってくれ
21
00:01:29,030 --> 00:01:30,910
俺は行かない
22
00:01:31,640 --> 00:01:32,940
サナは行かせません
23
00:01:32,940 --> 00:01:35,300
おばさんが私にサナをくれたんです
24
00:01:35,300 --> 00:01:37,780
二度と行かせません
25
00:01:38,570 --> 00:01:41,590
ジュウォン 愛してる
26
00:01:47,780 --> 00:01:49,690
何だよコレ
27
00:01:49,690 --> 00:01:52,960
見た通りだ
俺たち付き合ってる
28
00:01:52,960 --> 00:01:56,080
何考えてるんだよ
29
00:01:56,080 --> 00:01:58,340
ジュウォンだぞ
妹だ
30
00:01:58,340 --> 00:02:00,980
俺たちの妹なんだぞ
31
00:02:00,980 --> 00:02:05,000
ヘジュン
ジュウォンと俺は本気なんだ
32
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
ジュウォン こいつはダメだ
33
00:02:07,000 --> 00:02:08,330
絶対許さん
34
00:02:08,330 --> 00:02:10,470
おにいさん
35
00:02:11,460 --> 00:02:15,080
たのむよ
36
00:02:16,110 --> 00:02:18,630
- ねえ
- わかったよ
37
00:02:18,630 --> 00:02:22,250
父さんはヒジュが
38
00:02:22,250 --> 00:02:23,460
気に入った
39
00:02:23,460 --> 00:02:25,770
ああ 俺も
40
00:02:25,770 --> 00:02:28,530
反対したり文句言ったりしないから
41
00:02:28,530 --> 00:02:30,000
- そうだろ?
- そうさ
42
00:02:30,000 --> 00:02:33,580
じゃあ反対しないでね
43
00:02:35,620 --> 00:02:38,770
僕たち付き合ってる
44
00:02:42,410 --> 00:02:43,930
何?
45
00:03:02,050 --> 00:03:04,040
なんとまあ
46
00:03:04,040 --> 00:03:08,090
いいじゃないか
47
00:03:10,040 --> 00:03:11,880
お似合いでしょ?
48
00:03:11,880 --> 00:03:15,090
そうだな いいぞ
49
00:03:19,270 --> 00:03:20,940
だめだ
50
00:03:21,590 --> 00:03:25,340
どうして?反対しないって言ったでしょ
51
00:03:25,340 --> 00:03:27,350
ヘジュもジュノもいいって
52
00:03:27,350 --> 00:03:29,400
誰でもいいんでしょ
53
00:03:29,400 --> 00:03:32,310
誰でもいいんでしょ?
54
00:03:32,310 --> 00:03:34,420
サナは他人か?
55
00:03:35,220 --> 00:03:38,680
知ってるからこそ信頼できるの
56
00:03:38,680 --> 00:03:40,400
お父さんもサナが好きでしょ?
57
00:03:40,400 --> 00:03:41,880
だめだと言ってるんだ
58
00:03:41,880 --> 00:03:44,670
頭ごなしに反対するんじゃなくて
59
00:03:44,670 --> 00:03:48,420
- 少し考えて―
- 考える必要はない
60
00:03:48,420 --> 00:03:50,910
だめなものはだめだ
61
00:03:58,540 --> 00:04:00,320
第15話
62
00:04:12,050 --> 00:04:16,100
驚いただけだよ
本気で反対するはずない
63
00:04:16,100 --> 00:04:18,760
俺も最初は反対しただろ
64
00:04:18,760 --> 00:04:21,260
父さんの気持ちはよくわかる
65
00:04:22,360 --> 00:04:24,490
落ち込んでる?
66
00:04:25,230 --> 00:04:27,770
そりゃそうさ
67
00:04:27,770 --> 00:04:31,070
俺はジュノより劣るのかなって
68
00:04:31,070 --> 00:04:35,110
違うわよ お父さんはお
兄ちゃんを心配してるからよ
69
00:04:35,110 --> 00:04:39,370
ヒジュ先輩のほうがよくて
反対してるのかも
70
00:04:39,370 --> 00:04:41,570
そうだな そういうことだ
71
00:04:41,570 --> 00:04:43,340
黙ってて
72
00:04:43,340 --> 00:04:46,760
俺が結婚するって言ったときも
ダメって言ったじゃないか
73
00:04:46,760 --> 00:04:49,970
あの時もまともに取り合ってくれなかった
74
00:04:49,970 --> 00:04:52,870
あれはマジでありえなかった
75
00:04:53,580 --> 00:04:56,250
俺には優しくしたほうがいいぞ
76
00:04:56,250 --> 00:04:59,670
今俺の存在は重要だろ?
77
00:04:59,670 --> 00:05:01,970
お兄ちゃんだけ信じてる
78
00:05:01,970 --> 00:05:04,330
お前も言ってみろ
79
00:05:04,330 --> 00:05:06,860
”お兄さんを信じてる”って
80
00:05:07,690 --> 00:05:10,180
反対されるのも当然だ
81
00:05:10,180 --> 00:05:14,760
ジュウォンみたいな娘を
簡単に他人にやれるもんか
82
00:05:14,760 --> 00:05:17,530
誰でもそう思うはずだ
83
00:05:17,530 --> 00:05:19,690
俺だってそうする
84
00:05:27,450 --> 00:05:29,210
心配するな
85
00:05:29,210 --> 00:05:31,540
俺もいるぞ
86
00:05:32,990 --> 00:05:34,520
俺も
87
00:05:50,360 --> 00:05:53,120
いつも大事なのは心だと言ってたのに
88
00:05:53,120 --> 00:05:56,740
なんであんな態度を取ったんだ?
89
00:05:56,740 --> 00:05:59,230
まったく
90
00:06:05,400 --> 00:06:07,510
びっくりしたのか?
91
00:06:07,510 --> 00:06:10,940
だからって出ていかなくても
92
00:06:16,910 --> 00:06:21,710
なんだよ サナが相手だから
気に入らないのか?
93
00:06:24,420 --> 00:06:27,620
そうだ 気に入らない
94
00:06:28,740 --> 00:06:33,950
俺が育てた自慢の娘だ
いつでも味方してやりたいが
95
00:06:33,950 --> 00:06:37,220
できなくて申し訳ないし
96
00:06:37,220 --> 00:06:42,420
無条件に味方できなくなる相手だから
気に入らないんだ
97
00:06:42,420 --> 00:06:46,520
どうして味方できないんだ?
すりゃいいだろ
98
00:06:46,520 --> 00:06:49,150
サナが苦労させると思ってるのか?
99
00:06:49,150 --> 00:06:53,920
2人がつらい時
俺に話せると思うか?
100
00:06:53,920 --> 00:06:58,130
心配させまいと何も言わないはずだ
101
00:06:58,850 --> 00:07:03,190
最初っからケンカのことを心配してるのか?
102
00:07:03,190 --> 00:07:06,980
人生はいつも楽しいことばかりじゃない
103
00:07:06,980 --> 00:07:08,200
だからお前も1人だろう
104
00:07:08,200 --> 00:07:11,900
俺たちと一緒にするな
105
00:07:11,900 --> 00:07:14,950
それにすぐ結婚すると言ってるわけじゃない
106
00:07:14,950 --> 00:07:17,060
だからだよ
107
00:07:17,060 --> 00:07:20,060
少し付き合ってみて
うまくいかなかったら
108
00:07:20,060 --> 00:07:26,250
また兄弟として仲良く過ごせると思うか?
109
00:07:27,720 --> 00:07:31,560
考えもなしに行動するやつらじゃない
110
00:07:31,560 --> 00:07:35,260
だから反対してるんだよ
111
00:07:36,760 --> 00:07:39,300
恋愛をしたこともない2人に
112
00:07:39,300 --> 00:07:43,180
”今後何があっても絶対別れるな”と
113
00:07:43,180 --> 00:07:45,640
誓わせるのか?
114
00:07:49,570 --> 00:07:53,540
俺は娘が苦しんでいたら
115
00:07:53,540 --> 00:07:57,590
”いつでも帰ってこい
何かあってもお前の味方だ”
116
00:07:57,590 --> 00:07:59,670
そう言いたいが
117
00:07:59,670 --> 00:08:03,030
相手はサナだ
そんなこと言えない
118
00:08:06,850 --> 00:08:09,050
俺はジュウォンのことだけ考える
119
00:08:09,050 --> 00:08:11,780
だからもうこの話はするな
120
00:08:12,430 --> 00:08:13,990
ユンさん
121
00:08:15,760 --> 00:08:20,570
ああそうか
俺だってサナを味方する
122
00:08:20,570 --> 00:08:23,450
サナのことだけ考えるよ
123
00:08:23,450 --> 00:08:28,390
サナがいいって言うなら
俺は大賛成だ
124
00:08:30,500 --> 00:08:32,730
まったく
125
00:08:41,500 --> 00:08:44,180
[お父さん]
126
00:08:52,890 --> 00:09:02,070
♫ どこが痛いのか言わなくても ♫
127
00:09:02,070 --> 00:09:05,310
♫ 僕にはわかる ♫
128
00:09:05,310 --> 00:09:11,040
♫ 野の花のように育ち ♫
129
00:09:11,040 --> 00:09:14,940
♫ ずっと隠してきた愛の痛み ♫
130
00:09:14,940 --> 00:09:16,800
[娘]
131
00:09:24,340 --> 00:09:26,090
お父さん
132
00:09:26,090 --> 00:09:27,620
ああ
133
00:09:28,400 --> 00:09:29,960
お父さん
134
00:09:29,960 --> 00:09:31,360
うん
135
00:09:31,360 --> 00:09:33,960
本当に反対なの?
136
00:09:35,320 --> 00:09:39,110
理由を教えてくれなきゃ
137
00:09:39,110 --> 00:09:45,530
どうやってお父さんを説得したらいいか
ヒントをくれない?
138
00:09:50,160 --> 00:09:51,900
お父さん
139
00:09:51,900 --> 00:09:53,020
うん?
140
00:09:53,020 --> 00:09:58,150
昔近所のおばさんたちが
何て言ってたか覚えてる?
141
00:09:59,890 --> 00:10:03,540
カルグクス屋の男やもめの娘
142
00:10:03,540 --> 00:10:05,080
うん
143
00:10:05,080 --> 00:10:08,830
お母さんがいる子でも
髪がぼさぼさなのに
144
00:10:08,830 --> 00:10:13,830
いつもきちんと結んでもらってるし
145
00:10:13,830 --> 00:10:17,390
服もいつもきれいだって
146
00:10:18,020 --> 00:10:23,740
父子家庭なのにきちんと子育てしてるって
147
00:10:23,740 --> 00:10:26,370
母親がいないからと言われたくなかった
148
00:10:26,370 --> 00:10:28,950
そうよ
149
00:10:28,950 --> 00:10:33,130
お母さんがいないこと
気にしたこともなく
150
00:10:34,120 --> 00:10:39,560
たくさん愛されて育ったから
151
00:10:39,560 --> 00:10:41,750
私のこと信じて
152
00:10:41,750 --> 00:10:47,030
♫ 僕の身長よりも低い望み ♫
153
00:10:47,030 --> 00:10:49,310
お父さん
154
00:10:49,310 --> 00:10:50,800
うん?
155
00:10:52,280 --> 00:10:54,090
ごめんね
156
00:10:55,260 --> 00:11:03,100
♫ 嬉しかった日も辛い日も ♫
157
00:11:03,100 --> 00:11:10,000
♫ いつもそうしてきた ♫
158
00:11:10,000 --> 00:11:19,580
♫ 必ず一緒にいるよ ♫
159
00:11:26,510 --> 00:11:28,890
へウォン さあ行こう
160
00:11:28,890 --> 00:11:30,360
- 何が食べたい?
- チキン
161
00:11:30,360 --> 00:11:31,480
チキンが食べたいのか?
162
00:11:31,480 --> 00:11:34,120
行こう
163
00:11:34,120 --> 00:11:36,350
- どれくらい食べる?
- 2羽
164
00:11:36,350 --> 00:11:39,030
2羽も食べるのか?
165
00:12:03,970 --> 00:12:05,510
あの…
166
00:12:06,620 --> 00:12:08,530
ご飯食べさせて
167
00:12:27,460 --> 00:12:29,440
飲むかい?
168
00:12:31,120 --> 00:12:32,530
はい
169
00:13:03,290 --> 00:13:08,530
どう話そうかずっと考えてた
170
00:13:10,030 --> 00:13:13,860
すぐに”そうか 良かった”
171
00:13:14,430 --> 00:13:17,080
そう言って喜んでくれるだろうか
172
00:13:17,920 --> 00:13:20,800
そうだったらいいなと思ってた
173
00:13:20,800 --> 00:13:23,660
反対されると思わなかったか?
174
00:13:23,660 --> 00:13:27,800
ううん 反対する理由だらけで
175
00:13:27,800 --> 00:13:30,720
絶対許さないと言われたら
176
00:13:30,720 --> 00:13:34,370
どうしたらいいかわからなくて
177
00:13:34,370 --> 00:13:37,710
ジュウォンに心配するなと大口叩いたけど
178
00:13:37,710 --> 00:13:40,600
実はどうすることもできないのが怖くて
179
00:13:40,600 --> 00:13:43,400
反対されなかったらいいなと
180
00:13:44,190 --> 00:13:45,890
思うしかなかった
181
00:13:46,440 --> 00:13:51,300
わかっててどうして?
182
00:13:51,300 --> 00:13:54,000
どうしてそうなったんだ?
183
00:13:54,640 --> 00:13:57,940
ダメだと言うべきだったんだ
184
00:13:57,940 --> 00:14:02,140
家族として兄弟として
このまま暮らそうと
185
00:14:02,140 --> 00:14:05,000
いくらジュウォンが好きだと言っても
186
00:14:05,800 --> 00:14:08,170
お前が食い止めるべきだった
187
00:14:09,000 --> 00:14:11,260
僕ができなかったんだ
188
00:14:11,260 --> 00:14:13,880
生きていけないと
189
00:14:13,880 --> 00:14:16,570
僕がジュウォンにすがりついたんだ
190
00:14:19,940 --> 00:14:22,340
ジュウォンは大切な娘だ
191
00:14:23,400 --> 00:14:26,490
俺にとってはあの子がすべてだ
192
00:14:26,490 --> 00:14:31,100
できることは何でもする
193
00:14:31,100 --> 00:14:35,810
許してくれるまで1年でも2年でも待つ
194
00:14:35,810 --> 00:14:40,370
心配なことは全部解決する
195
00:14:42,080 --> 00:14:43,700
解決?
196
00:14:45,560 --> 00:14:47,790
お前に何ができる?
197
00:14:50,660 --> 00:14:53,200
俺が
198
00:14:53,200 --> 00:14:55,500
傷つくんじゃないかと
199
00:14:56,190 --> 00:14:59,230
俺の前で母親の写真を見なかった子だ
200
00:14:59,230 --> 00:15:04,170
父子家庭だと近所の人に何を言われても
平気なフリをしてきた子だ
201
00:15:04,170 --> 00:15:07,070
名字が違っても
お前を本当の兄だと言い張り
202
00:15:07,070 --> 00:15:11,030
気遣って毎日笑顔を絶やさない子だ
203
00:15:12,640 --> 00:15:15,460
ジュウォンはそういう子だ
204
00:15:16,550 --> 00:15:19,960
お前に何ができるって言うんだ?
205
00:15:20,860 --> 00:15:25,320
僕はジュウォンに辛い思いをさせない
206
00:15:26,250 --> 00:15:28,910
悲しませないよ
207
00:15:35,150 --> 00:15:36,950
サナ
208
00:15:37,640 --> 00:15:40,400
おじさんはな
209
00:15:40,400 --> 00:15:47,700
ただ他の人と同じように
平凡に暮らしてほしいんだ
210
00:15:49,180 --> 00:15:51,270
それだけなんだ
211
00:15:52,290 --> 00:15:54,230
すまん
212
00:16:05,090 --> 00:16:06,870
大丈夫だ
213
00:16:50,930 --> 00:16:56,130
ジュウォンへの気持ちに気づいてから
いつも自分に言い聞かせてた
214
00:16:58,240 --> 00:17:00,450
”早く大人になって”
215
00:17:01,810 --> 00:17:06,760
”ジュウォンと平凡に暮らしたい”
216
00:17:10,370 --> 00:17:14,930
僕たちはそうしたいんだ
おじさん
217
00:17:56,910 --> 00:17:58,630
こんなもの買ってこなくていいのに
218
00:17:58,630 --> 00:18:00,470
朝ごはん食べてないんでしょ
219
00:18:00,470 --> 00:18:01,930
昔から朝は抜いてたわ
220
00:18:01,930 --> 00:18:05,380
だからだよ
これからはちゃんと食べて
221
00:18:05,380 --> 00:18:07,990
わかったわ
食べましょ
222
00:18:07,990 --> 00:18:10,200
美味しそうね
223
00:18:10,200 --> 00:18:12,160
食べよう
224
00:18:22,930 --> 00:18:24,960
一緒に住む?
225
00:18:26,880 --> 00:18:29,300
いや 一緒に住むよ
226
00:18:29,300 --> 00:18:33,700
父さんと暮らすつもりだったけど
母さんは一人だから
227
00:18:33,700 --> 00:18:36,440
父さんにはおじさんと息子がいるから
228
00:18:38,260 --> 00:18:40,600
1人暮らしに慣れてるの
229
00:18:40,600 --> 00:18:44,400
もう騙されないよ
230
00:18:44,950 --> 00:18:47,510
父さんの近所で一緒に暮らそう
231
00:18:47,510 --> 00:18:51,050
- ヘジュン
- 好きにさせてもらうよ
232
00:19:00,290 --> 00:19:01,440
何これ?
233
00:19:01,440 --> 00:19:03,650
あぁ…これ?
234
00:19:03,650 --> 00:19:06,580
ジョンジェさんが送ってくれたの
235
00:19:06,580 --> 00:19:09,520
恥ずかしいから他のにしてよ
236
00:19:09,520 --> 00:19:11,440
そう?
237
00:19:12,870 --> 00:19:14,660
じゃあこれ
238
00:19:14,660 --> 00:19:17,640
- どう?
- やめてよ
239
00:19:17,640 --> 00:19:20,060
- これ?
- 他のにして
240
00:19:20,060 --> 00:19:23,320
これはどう?
母さんはこれが好き
241
00:19:24,690 --> 00:19:27,440
全部いいわね
242
00:19:33,280 --> 00:19:35,590
最近バスケはしないの?
243
00:19:37,570 --> 00:19:39,610
- しない
- どうして?
244
00:19:39,610 --> 00:19:42,500
プロになれないなら意味ないよ
245
00:19:44,270 --> 00:19:47,200
この表情小さいころと同じね
246
00:19:47,200 --> 00:19:50,360
楽しい時はこんな顔してた
247
00:19:52,190 --> 00:19:54,050
そう?
248
00:19:54,050 --> 00:19:56,600
プロでなきゃだめなの?
249
00:19:58,020 --> 00:20:00,900
プロになるためにやってたの?
250
00:20:00,900 --> 00:20:03,620
こんなに楽しそうなのに
251
00:20:11,230 --> 00:20:14,380
何か変よ
本当のこと言いなさい
252
00:20:14,380 --> 00:20:17,250
昨日はどこにいたの?
話題を変えないで
253
00:20:17,250 --> 00:20:19,070
もう店?
254
00:20:20,640 --> 00:20:23,180
お父さんのとこに行ったの?
255
00:20:23,180 --> 00:20:25,890
ジュウォンには何でもお見通しだな
256
00:20:26,510 --> 00:20:28,280
許してもらえなかった?
257
00:20:28,280 --> 00:20:30,660
うん ダメだった
258
00:20:30,660 --> 00:20:32,050
叱られた?
259
00:20:32,050 --> 00:20:33,090
ううん
260
00:20:33,090 --> 00:20:35,390
あとで店に来てよ
261
00:20:35,390 --> 00:20:36,800
どうして?
262
00:20:39,780 --> 00:20:41,860
会いたいから
263
00:20:43,300 --> 00:20:45,310
じゃあ今会おう
264
00:20:53,100 --> 00:20:56,500
それで病院にいるのか?
265
00:20:56,500 --> 00:20:58,280
すぐ行くよ
266
00:21:04,120 --> 00:21:08,010
大丈夫 額は軽い打撲
胸もかすり傷程度だ
267
00:21:08,010 --> 00:21:10,680
ヒジュ先輩が手当したんだ
268
00:21:10,680 --> 00:21:13,680
他の先生はいないから心配いらないよ
269
00:21:13,680 --> 00:21:16,540
それに…
270
00:21:16,540 --> 00:21:18,850
僕がいるから
271
00:21:20,420 --> 00:21:23,790
病院まで来ることないって言っただろ
272
00:21:23,790 --> 00:21:27,090
彼氏の言うことをちゃんと聞けよ
273
00:21:32,010 --> 00:21:33,590
そっとやってくれよ
274
00:21:33,590 --> 00:21:35,580
ちょっと待ってよ
275
00:21:35,580 --> 00:21:37,690
本当なの?
276
00:21:37,690 --> 00:21:39,810
イ先生 暇なの?
277
00:21:39,810 --> 00:21:42,150
集団健康診断があるんでしょ?
278
00:21:42,150 --> 00:21:43,420
ついてきて
279
00:21:43,420 --> 00:21:45,310
早く行けよ
280
00:21:47,490 --> 00:21:51,420
こちらで問診票記入にしてください
281
00:21:51,420 --> 00:21:54,070
わからないことがあれば聞いてください
282
00:21:56,480 --> 00:21:59,440
ユンさんじゃない?
283
00:21:59,440 --> 00:22:04,840
ユンさんは二日酔いだから
健康診断に来ないって言ったのに
284
00:22:07,700 --> 00:22:10,400
どういうことだ?
頭をケガしたのか?
285
00:22:10,400 --> 00:22:11,760
なんともないよ
286
00:22:11,760 --> 00:22:15,570
一体サナの顔に何をしたんだ?
287
00:22:15,570 --> 00:22:18,010
ちょっと…
288
00:22:18,010 --> 00:22:20,110
ジュウォンのせいじゃなくて僕が―
289
00:22:20,110 --> 00:22:23,570
ジュウォンのせいだとしても否定するだろ
290
00:22:28,990 --> 00:22:32,360
お父さんが心配するだろう
291
00:22:35,160 --> 00:22:38,060
本当に大したことないんだ
292
00:22:38,060 --> 00:22:42,250
どうするつもりだ
293
00:22:42,250 --> 00:22:44,260
つけておいて
294
00:22:47,070 --> 00:22:52,040
やっぱりユンさんじゃないの
295
00:22:52,040 --> 00:22:55,140
あら その顔どうしたの?
296
00:22:56,430 --> 00:22:58,430
あんたがやったの?
297
00:22:58,430 --> 00:23:01,080
私には違いないんだけど…
298
00:23:01,080 --> 00:23:04,050
おばさんは健康診断で来たんでしょ?
299
00:23:04,050 --> 00:23:07,600
すぐ順番が回ってくるから
早く行ったほうがいい
300
00:23:07,600 --> 00:23:09,820
次から次へと問題を起こすわね
301
00:23:09,820 --> 00:23:13,750
傷が残ったらどうするの?
302
00:23:13,750 --> 00:23:16,360
大したことないならいい
もう行くよ
303
00:23:16,360 --> 00:23:18,070
お父さん
304
00:23:18,070 --> 00:23:21,360
おばさんもいないから店に行かなきゃ
305
00:23:22,800 --> 00:23:25,160
ケガの具合はどうだ?
306
00:23:25,160 --> 00:23:26,900
病院まで来るほどでもないのに
307
00:23:26,900 --> 00:23:29,450
ジュウォンが行こうって言うから来たんだ
308
00:23:29,450 --> 00:23:31,220
じゃあいいんだ
309
00:23:31,220 --> 00:23:33,480
びっくりしただろう
310
00:23:34,540 --> 00:23:36,640
ずいぶん早く来たんだな
311
00:23:36,640 --> 00:23:38,930
ジュウォンのことだけ考えるんだろ?
312
00:23:38,930 --> 00:23:40,280
もう行くよ
313
00:23:40,280 --> 00:23:42,900
サナが心配なら一緒に飯食いに行こう
314
00:23:42,900 --> 00:23:45,690
店の準備があるんだ
315
00:23:45,690 --> 00:23:48,380
まったく
316
00:23:49,370 --> 00:23:51,790
俺は病院に戻らなきゃ
317
00:23:51,790 --> 00:23:53,970
近所の人たちも来てる
318
00:23:53,970 --> 00:23:55,090
また電話するよ
319
00:23:55,090 --> 00:23:56,980
そうか 戻りなさい
320
00:23:56,980 --> 00:23:59,960
ジュウォンは俺が送るよ
321
00:23:59,960 --> 00:24:01,800
びっくりしただろ?
322
00:24:01,800 --> 00:24:03,030
大丈夫だ
323
00:24:03,030 --> 00:24:06,940
サナはおとなしくて
ケガもしたことないが
324
00:24:06,940 --> 00:24:10,390
ヘジュンはあちこち傷だらけだ
325
00:24:10,390 --> 00:24:13,680
男なんてそんなもんだ
気にするな
326
00:24:13,680 --> 00:24:16,370
- ごめんなさい
- あやまることない
327
00:24:16,370 --> 00:24:18,170
そんなこと言うな
328
00:24:20,240 --> 00:24:22,490
飯でも食いに行くか?
329
00:24:22,490 --> 00:24:25,440
うちの店でブランチはどう?
330
00:24:25,440 --> 00:24:29,120
いいね 行こう
331
00:24:46,660 --> 00:24:48,600
脚はどうだ?
332
00:24:49,960 --> 00:24:52,120
大丈夫です
333
00:24:52,120 --> 00:24:54,090
少し話そう
334
00:24:56,630 --> 00:24:59,240
今から打ち合わせなんです
335
00:25:01,350 --> 00:25:03,740
タクシー
336
00:25:08,700 --> 00:25:10,760
じゃあ話しながら行こう
337
00:25:10,760 --> 00:25:12,210
乗って
338
00:25:16,240 --> 00:25:20,140
あのまま帰ったから確認もできなかった
339
00:25:20,950 --> 00:25:24,440
え?何の確認ですか?
340
00:25:25,780 --> 00:25:27,980
俺のこと好きなんだろ?
341
00:25:37,930 --> 00:25:38,980
はい
342
00:25:38,980 --> 00:25:41,440
サナのことは好きじゃないのか?
343
00:25:42,240 --> 00:25:43,730
はい
344
00:25:45,500 --> 00:25:47,970
どうして今まで言わなかったんだ?
345
00:25:48,920 --> 00:25:51,880
先輩は私のこと好きじゃなかったから
346
00:25:54,950 --> 00:25:56,620
そうなのか?
347
00:25:58,180 --> 00:26:00,930
”そうなのか”?
348
00:26:01,620 --> 00:26:04,230
なのにどうして急に言ったんだ?
349
00:26:04,230 --> 00:26:05,260
はい?
350
00:26:05,260 --> 00:26:09,810
10年前は言わなかったのにどうして急に?
351
00:26:11,870 --> 00:26:13,880
それは…
352
00:26:13,880 --> 00:26:15,990
私にもよくわからないけど
353
00:26:15,990 --> 00:26:19,280
衝動的に言ってしまいました
354
00:26:19,870 --> 00:26:24,160
あんな風に告白して後悔してます
355
00:26:25,540 --> 00:26:27,150
じゃあいい
356
00:26:27,150 --> 00:26:30,890
衝動的だったんだな
聞かなかったことにするよ
357
00:26:30,890 --> 00:26:34,080
今まで通りジュウォンの兄貴だと思って
358
00:26:35,960 --> 00:26:38,350
おじさん ここで降ろしてください
359
00:26:38,350 --> 00:26:41,120
こんな道の真ん中でですか?
360
00:26:41,120 --> 00:26:43,820
大丈夫です
降ろしてください
361
00:26:52,070 --> 00:26:53,510
忘れよう
362
00:26:53,510 --> 00:26:56,010
俺にとってはお前も
ジュウォンの次に大事な妹だ
363
00:26:56,010 --> 00:26:58,200
ずっとそう思ってるよ
364
00:26:59,190 --> 00:27:01,240
気を付けて
365
00:27:13,570 --> 00:27:16,070
見せて
366
00:27:16,070 --> 00:27:18,000
痛い?
367
00:27:18,600 --> 00:27:22,270
- 痛い
- ちょっと待って氷を―
368
00:27:25,630 --> 00:27:30,300
さっきおじさんに”ジュウォンに殴られて
頭の中がぐちゃぐちゃだ”
369
00:27:30,300 --> 00:27:34,160
”責任取ってもらわなきゃ”
って言えば良かった
370
00:27:35,390 --> 00:27:40,310
ケガがもっとひどかったら
私がお父さんに殺されてたかも
371
00:27:41,070 --> 00:27:43,360
- そんなことないよ
- 本当よ
372
00:27:43,360 --> 00:27:45,890
さっきお父さんの顔見た?
373
00:27:45,890 --> 00:27:51,910
やっぱりお父さんは私に反対してるのよ
374
00:27:51,910 --> 00:27:53,600
ジュウォン
375
00:27:54,900 --> 00:27:56,790
おじさんのことが大好きだ
376
00:27:56,790 --> 00:28:00,840
おじさんよりジュウォンが好きだけど
377
00:28:00,840 --> 00:28:03,190
おじさんも失いたくない
378
00:28:04,290 --> 00:28:07,270
おじさんは手ごわいから
もっと頑張らなきゃ
379
00:28:07,270 --> 00:28:10,220
うん 頑張ってね
380
00:28:11,190 --> 00:28:13,870
ここで父さんと飯食ったのか?
381
00:28:13,870 --> 00:28:16,300
うん お父さんはいつも
同じ物食べてると思って
382
00:28:16,300 --> 00:28:19,830
ブランチを提案したけど
美味しいって言ってくれたよ
383
00:28:19,830 --> 00:28:22,410
父さんはパンはあまり好きじゃないのに
384
00:28:22,410 --> 00:28:23,510
そんなことなかったよ
385
00:28:23,510 --> 00:28:27,680
これからは毎日食べたいって言ってたよ
386
00:28:31,900 --> 00:28:34,080
うまいな たまらん
387
00:28:34,080 --> 00:28:37,030
さっき食べてきたんですよね?
388
00:28:37,030 --> 00:28:39,040
これはデザートだ
389
00:28:39,040 --> 00:28:41,160
はい?
390
00:28:41,160 --> 00:28:47,140
ジュウォンとブランチとかいう…
パンと草を食べたんだが
391
00:28:47,140 --> 00:28:49,830
腹持ち悪いな
392
00:28:49,830 --> 00:28:53,260
1人暮らしの男にとって
ちゃんとした食事は難しいですが
393
00:28:53,260 --> 00:28:57,300
ユンさんのおかげで
そんなことはなさそうですね
394
00:28:58,710 --> 00:29:03,740
ちなみに僕はパンでも草でも
出されたものは何でも食べます
395
00:29:03,740 --> 00:29:07,790
そう考えるとユンさんはサナだけじゃなく
396
00:29:07,790 --> 00:29:10,360
チーム長のことも
育ててくれたんですね
397
00:29:10,360 --> 00:29:17,550
義理の両親にゴマを擦る
いい方法ってないか?
398
00:29:21,140 --> 00:29:25,450
初めて義理の両親の家に行く時
母に心配されたんです
399
00:29:25,450 --> 00:29:29,060
婿が警察官だなんて誰も喜ばないって
400
00:29:29,060 --> 00:29:30,210
どこがいけないんだ?
401
00:29:30,210 --> 00:29:34,520
どこがというより
ただ悲しむんだそうです
402
00:29:34,520 --> 00:29:36,110
- そうか?
- とにかく…
403
00:29:36,110 --> 00:29:41,120
まずは両親が喜びそうなものを
なんでも準備するんです
404
00:29:41,120 --> 00:29:42,500
そうか
405
00:29:42,500 --> 00:29:45,110
あいつは手ぶらで来て
”付き合ってる”って言ったからな
406
00:29:45,110 --> 00:29:48,400
そりゃうまくいくはずがない
407
00:29:48,400 --> 00:29:52,150
俺がこういうことも
教えてやらなきゃいけなかったな
408
00:29:52,150 --> 00:29:55,470
すみません
あれはいくらですか?
409
00:30:03,350 --> 00:30:08,540
まったく 何やってるの?
410
00:30:09,640 --> 00:30:11,740
やれやれ
411
00:30:13,810 --> 00:30:16,670
ジュウォンがまた何かやらかしたから?
412
00:30:16,670 --> 00:30:19,920
また?ジュウォンが問題みたいに
言わないでください
413
00:30:19,920 --> 00:30:22,590
兄貴を心配してるのに
414
00:30:22,590 --> 00:30:24,430
そうね
415
00:30:24,430 --> 00:30:27,630
さっきサナを見たけど
416
00:30:27,630 --> 00:30:33,510
白衣を着て健康診断をしてくれたんだけど
417
00:30:33,510 --> 00:30:38,220
立派に成長したわね
私が誇らしかったわ
418
00:30:39,690 --> 00:30:43,730
全部ユンさんとジュウォンのおかげよ
419
00:30:43,730 --> 00:30:46,640
初めてこの町に来たときのことを思い出して
420
00:30:46,640 --> 00:30:49,450
あの子の顔ときたら
421
00:30:49,450 --> 00:30:51,440
不安そうな顔をして
422
00:30:51,440 --> 00:30:56,860
母親そっくりな冷たい表情をしてたわ
423
00:30:56,860 --> 00:30:59,590
おばさん そんな言い方…
424
00:31:00,230 --> 00:31:02,270
そんな風に言わないでください
425
00:31:02,270 --> 00:31:05,190
そんなこと言うから…
426
00:31:06,720 --> 00:31:08,420
なんでもありません
427
00:31:09,700 --> 00:31:13,000
[ユンさんちのカルグクス]
428
00:31:34,680 --> 00:31:36,860
おっとっと…
429
00:31:46,320 --> 00:31:48,800
びっくりした
430
00:31:48,800 --> 00:31:50,740
大丈夫ですか?
431
00:31:50,740 --> 00:31:52,690
はい
432
00:31:52,690 --> 00:31:54,200
えっと…
433
00:32:08,060 --> 00:32:10,630
驚かせてすみません
434
00:32:10,630 --> 00:32:15,250
いいえ 私が連絡もなく突然…
435
00:32:21,970 --> 00:32:24,610
映画見てるみたい
436
00:32:29,600 --> 00:32:32,970
おばさん
白菜は終わったんですか?
437
00:32:32,970 --> 00:32:35,480
もちろん
438
00:32:35,480 --> 00:32:37,560
イワシは?
439
00:32:37,560 --> 00:32:42,430
とっくに終わってるわ
440
00:32:46,280 --> 00:32:49,760
ヘジュンのお母さんは全然変わってないわね
441
00:32:49,760 --> 00:32:52,380
そんなことないですよ
442
00:32:52,380 --> 00:32:53,720
ううん
443
00:32:53,720 --> 00:32:58,730
初めて来たときと
全く同じでたまげたわ
444
00:32:58,730 --> 00:33:01,000
幽霊かと思った
445
00:33:02,340 --> 00:33:07,060
ハエが飛んでるな
446
00:33:08,800 --> 00:33:12,210
今までちゃんとお礼も言ってませんでした
447
00:33:12,210 --> 00:33:14,130
ありがとうございます
448
00:33:15,150 --> 00:33:20,020
まあ感謝されるようなこと
何もしてないけど
449
00:33:20,020 --> 00:33:26,110
2人のお見合いがダメになって
どれだけがっかりしたことか
450
00:33:26,110 --> 00:33:28,770
おばさん
451
00:33:28,770 --> 00:33:31,590
もう帰らないと
452
00:33:31,590 --> 00:33:33,340
早く帰らないといけないんでしょ
453
00:33:33,340 --> 00:33:36,990
今日は採血もしたから疲れたでしょう
454
00:33:36,990 --> 00:33:38,780
おつかれさま
455
00:33:39,480 --> 00:33:45,830
だからヘジュンを育ててる間に
すっかり老けたユンさんは
456
00:33:45,830 --> 00:33:49,430
あなたが責任取らなきゃ
457
00:33:49,430 --> 00:33:54,700
気を付けて
458
00:33:54,700 --> 00:33:56,130
えっと…
459
00:33:59,380 --> 00:34:03,150
タルがヘジュンに公開告白したって?
460
00:34:03,150 --> 00:34:06,080
それでヘジュンは何て?
461
00:34:06,080 --> 00:34:09,130
本人に聞けよ
462
00:34:10,050 --> 00:34:13,390
ジュウォンはなんでこんな生意気なやつを?
463
00:34:18,600 --> 00:34:20,120
ジュウォンは俺にはもったいない
464
00:34:20,120 --> 00:34:22,510
当然ね
465
00:34:22,510 --> 00:34:25,080
ヒジュ ここで油売ってないで
466
00:34:25,080 --> 00:34:29,110
ヘジュンに告白してスッキリ振られてこい
467
00:34:29,110 --> 00:34:30,480
ちょっと
468
00:34:30,480 --> 00:34:32,860
はっきりしてるのは
ヘジュンは脈なしだってことだ
469
00:34:32,860 --> 00:34:36,810
振られて恥をかく前にあきらめろ
470
00:34:36,810 --> 00:34:41,090
数少ない友達が
はっきり言ってやってるんだ
471
00:34:43,040 --> 00:34:45,360
嫌な奴
472
00:34:48,080 --> 00:34:49,450
よし
473
00:34:55,290 --> 00:34:59,570
あの話まだ生きてるか?
バスケチームの…
474
00:35:00,470 --> 00:35:02,180
まじで?
475
00:35:03,330 --> 00:35:04,690
本気か?
476
00:35:04,690 --> 00:35:07,000
またやる気になったか?
477
00:35:07,620 --> 00:35:09,200
ああ
478
00:35:09,200 --> 00:35:11,790
すぐ電話するぞ
479
00:35:11,790 --> 00:35:13,460
今すぐ
480
00:35:15,660 --> 00:35:18,870
ところでどうして急に気が変わったんだ?
481
00:35:18,870 --> 00:35:21,630
急に一大決心を…
482
00:35:24,070 --> 00:35:26,280
タルのせいか?
483
00:35:26,280 --> 00:35:28,470
なんでタルが出てくるんだよ
484
00:35:28,470 --> 00:35:31,190
タルが公開告白したって町中が知ってるぞ
485
00:35:31,190 --> 00:35:35,130
タルと付き合うことにしたのか?
486
00:35:35,130 --> 00:35:39,910
気を引こうとして
またバスケやるんじゃないのか?
487
00:35:39,910 --> 00:35:42,340
小説の読みすぎだ
488
00:35:43,140 --> 00:35:45,240
母さんのためさ
489
00:35:46,140 --> 00:35:49,060
俺が何かに熱中してるところが
見たいって言うし
490
00:35:49,060 --> 00:35:50,570
俺も…
491
00:35:51,670 --> 00:35:54,070
とにかくそういうことだ
492
00:35:54,070 --> 00:35:55,750
そうなのか
493
00:35:57,940 --> 00:36:01,530
ところで本当にみんな知ってるのか?
494
00:36:01,530 --> 00:36:03,930
ヘドンの人間なら知ってるだろう
495
00:36:05,170 --> 00:36:08,000
なんだよ 断ったのか?
496
00:36:08,570 --> 00:36:09,710
タルが振られたのか?
497
00:36:09,710 --> 00:36:12,160
振られたってなんだよ
498
00:36:12,160 --> 00:36:13,910
そんなんじゃないよ
499
00:36:13,910 --> 00:36:17,440
お前が受け入れなきゃ振ったってことだ
500
00:36:22,130 --> 00:36:23,750
ジェウンが言ってたけど
501
00:36:23,750 --> 00:36:27,670
タルはソウルで弁護士になって
ヘドンに戻ってきた
502
00:36:27,670 --> 00:36:29,570
母親は激怒したそうだ
503
00:36:29,570 --> 00:36:33,690
ソウルの弁護士事務所じゃなく
田舎にきたから
504
00:36:33,690 --> 00:36:37,820
それから結婚しろって
見合いを勧めてくるらしい
505
00:36:40,000 --> 00:36:44,250
実際お前が付き合ったとしても
長続きしないだろう
506
00:36:44,250 --> 00:36:46,950
タルの母親が黙ってないだろうからな
507
00:36:48,260 --> 00:36:51,140
先輩が好きです
508
00:36:51,140 --> 00:36:54,290
何も問題がないように見えるが
509
00:36:54,290 --> 00:36:56,750
気の毒だよ
510
00:37:02,350 --> 00:37:05,670
くそっ 何なんだよ
511
00:37:06,840 --> 00:37:10,930
どうせ合わないさ
512
00:37:10,930 --> 00:37:14,620
賢いのにどうして俺なんかを
513
00:37:14,620 --> 00:37:17,220
一体どこの誰なの?
514
00:37:17,940 --> 00:37:20,300
付き合ってる人がいるって
見合いも断ったのに
515
00:37:20,300 --> 00:37:24,250
母さんにも会わせられないなんて
どんなやつなの?
516
00:37:25,580 --> 00:37:26,930
タル
517
00:37:26,930 --> 00:37:30,400
その人じゃなくて
私に問題があるの
518
00:37:30,400 --> 00:37:31,830
何ですって?
519
00:37:31,830 --> 00:37:34,520
私のこと好きじゃないんだって
520
00:37:38,250 --> 00:37:40,390
何してる人?
521
00:37:41,140 --> 00:37:44,270
男に振られるなんてどれだけバカなの?
522
00:37:44,270 --> 00:37:46,770
だから母さんが言ったでしょ-
523
00:37:46,770 --> 00:37:48,470
母さんがこうだから
524
00:37:48,470 --> 00:37:52,510
母さんがいつも
私を見下してバカにするから
525
00:37:52,510 --> 00:37:58,130
好きな人の前で好きとも言えず
526
00:37:58,130 --> 00:38:03,280
バカみたいに殻に閉じこもって
台無しにしたの
527
00:38:04,190 --> 00:38:07,110
母さんは私のことなんか眼中にないくせに
528
00:38:07,110 --> 00:38:10,750
見合いだけはさせて
529
00:38:10,750 --> 00:38:12,330
誰が私のことを好きになるの?
530
00:38:12,330 --> 00:38:15,740
同レベルの男性と会って
グレードの高い人生を送ってほしいの
531
00:38:15,740 --> 00:38:18,650
どこの馬の骨ともわからない男と
人生を台無しに―
532
00:38:18,650 --> 00:38:20,630
母さん
533
00:38:21,330 --> 00:38:26,360
私が好きな人は
私のことが好きじゃないって
534
00:38:26,360 --> 00:38:30,670
だから悲しいの
535
00:38:32,070 --> 00:38:34,680
胸が苦しいの
536
00:38:35,410 --> 00:38:38,670
レベルとかグレードとかどうでもいいの
537
00:38:38,670 --> 00:38:43,130
彼が私のこと好きじゃないから
人生が終わった気分なの
538
00:38:56,900 --> 00:38:58,990
明日ギブスを外します
539
00:38:58,990 --> 00:39:02,470
この調子ならあと2週間で
退院できるでしょう
540
00:39:02,470 --> 00:39:04,330
良かった
541
00:39:04,330 --> 00:39:06,290
ありがとうございます
542
00:39:06,290 --> 00:39:08,670
先生ありがとうございます
543
00:39:09,760 --> 00:39:13,140
明日から少し楽になると思うよ
544
00:39:14,400 --> 00:39:16,560
お母さんは?
545
00:39:16,560 --> 00:39:18,770
お母さんも楽になる?
546
00:39:18,770 --> 00:39:20,900
お母さんが言ってたんだ
547
00:39:20,900 --> 00:39:24,990
お腹にいる時が一番楽だったって
548
00:39:24,990 --> 00:39:27,950
生まれてから大変だって
549
00:39:27,950 --> 00:39:31,570
またお腹に戻る?
550
00:39:31,570 --> 00:39:36,520
ギブスつけてじっとしてるから
嬉しいって言ったでしょ
551
00:39:36,520 --> 00:39:40,690
じゃあママのために一生ギブスつけておく?
552
00:39:40,690 --> 00:39:44,180
サッカーもせず
公園にも行かず?
553
00:39:50,750 --> 00:39:53,010
お母さんが大変なのは嫌なのかい?
554
00:39:54,730 --> 00:39:57,400
先生もそうだった
555
00:39:57,400 --> 00:40:02,690
お母さんが困ることは絶対やめようって
556
00:40:02,690 --> 00:40:09,270
だから先生もサッカーもやめて
自転車も乗らなかったの?
557
00:40:09,270 --> 00:40:10,650
うん
558
00:40:10,650 --> 00:40:13,210
本当に?
559
00:40:13,210 --> 00:40:14,800
うん
560
00:40:14,800 --> 00:40:18,810
サッカーもやめて
自転車も乗らなかったけど
561
00:40:18,810 --> 00:40:21,470
お母さんは全然喜ばなかった
562
00:40:21,470 --> 00:40:23,220
どうして?
563
00:40:24,690 --> 00:40:27,220
先生のお母さんは
564
00:40:28,710 --> 00:40:31,600
本当に大変だったわけじゃなかった
565
00:40:36,370 --> 00:40:39,160
じゃあ何だったの?
566
00:40:39,850 --> 00:40:45,600
それはウヒョンがお母さんと
話し合ったほうがいいと思うよ
567
00:40:45,600 --> 00:40:47,770
じゃあ
568
00:40:50,300 --> 00:40:52,950
サッカーもできるかな
569
00:40:56,360 --> 00:40:58,180
多分ね
570
00:40:59,470 --> 00:41:01,840
- また明日
- ありがとうございました
571
00:41:01,840 --> 00:41:03,570
おやすみ
572
00:41:17,480 --> 00:41:19,330
[母さん]
573
00:41:23,750 --> 00:41:25,670
[母さん]
574
00:41:30,020 --> 00:41:31,530
何?
575
00:41:33,550 --> 00:41:35,840
どうしてるかと思って
576
00:41:35,840 --> 00:41:39,360
1人で帰れと放り出しておいて
今さら気になったの?
577
00:41:39,360 --> 00:41:41,910
来週行くよ
578
00:41:42,760 --> 00:41:45,070
話しがある
579
00:41:49,870 --> 00:41:51,620
[母さん]
580
00:42:10,730 --> 00:42:12,890
今日も当直?
581
00:42:13,610 --> 00:42:17,470
うん 早めに気を付けて帰れよ
582
00:42:18,270 --> 00:42:21,060
少しでも寝てね
583
00:42:21,060 --> 00:42:22,730
心配いらないよ
584
00:42:22,730 --> 00:42:25,320
家についたらまたメッセ―ジして
585
00:42:25,320 --> 00:42:27,170
はーい
586
00:42:52,240 --> 00:42:56,410
もしかしてと思って来たけど
まだ明かりがついてたから
587
00:42:59,410 --> 00:43:01,940
お座りください
588
00:43:28,440 --> 00:43:31,690
何か飲みますか?
589
00:43:31,690 --> 00:43:33,360
いいえ
590
00:43:36,190 --> 00:43:38,670
サナと付き合ってるの?
591
00:43:41,730 --> 00:43:43,410
はい
592
00:43:45,960 --> 00:43:47,630
座って
593
00:43:55,680 --> 00:43:59,030
サナが話があるから来るそうよ
594
00:43:59,030 --> 00:44:01,460
まずあなたと話そうと思って
595
00:44:04,090 --> 00:44:07,710
サナには反対するつもりはないわ
596
00:44:07,710 --> 00:44:10,220
反対したところで聞かないでしょうし
597
00:44:10,920 --> 00:44:16,860
だからあなたからサナと別れてほしいの
598
00:44:26,310 --> 00:44:29,350
おかけになった電話は―
599
00:44:29,350 --> 00:44:31,760
[ジュウォン]
600
00:44:37,720 --> 00:44:39,390
はい
601
00:44:42,550 --> 00:44:46,090
- その…
- ジュウォンは昨日店に泊まりました
602
00:44:46,090 --> 00:44:49,860
以前はよく泊まってたんです
603
00:45:02,260 --> 00:45:03,380
ジュウォン
604
00:45:03,380 --> 00:45:05,450
来たのね
605
00:45:07,660 --> 00:45:09,160
ここに泊まったのか?
606
00:45:09,160 --> 00:45:13,050
うん 夏の新メニューが気に入らなくて
607
00:45:13,050 --> 00:45:15,700
どうして泊まるって言わなかったんだ?
608
00:45:15,700 --> 00:45:18,010
言わなかった?
609
00:45:18,010 --> 00:45:19,450
ジュウォン
610
00:45:19,450 --> 00:45:21,540
私の店だから
611
00:45:21,540 --> 00:45:25,240
最近ちょっと店をおろそかにしてたわ
612
00:45:28,510 --> 00:45:31,180
何かあったわけじゃないんだな?
613
00:45:34,060 --> 00:45:36,080
何もないわよ
614
00:45:37,620 --> 00:45:39,950
もうこんな時間
615
00:45:39,950 --> 00:45:42,740
ご飯は食べた?まだなら―
616
00:45:44,980 --> 00:45:46,580
大丈夫か?
617
00:45:48,700 --> 00:45:51,190
頑張りすぎたみたい
618
00:45:59,460 --> 00:46:02,070
本当に大丈夫よ
619
00:46:03,930 --> 00:46:06,360
熱もあるみたいだ
620
00:46:07,160 --> 00:46:11,060
ジュウォン
薬を飲んで寝るといい
621
00:46:27,330 --> 00:46:29,240
寝て
622
00:46:55,890 --> 00:46:59,470
あなたからサナと別れてほしいの
623
00:47:00,090 --> 00:47:03,870
サナが辛いとき慰めることはできるでしょう
624
00:47:03,870 --> 00:47:06,400
昔からそうだったから
625
00:47:09,270 --> 00:47:14,230
私のせいであなたを頼ることもあるでしょうね
626
00:47:14,230 --> 00:47:18,740
でも私が辛くあたらなければ?
627
00:47:18,740 --> 00:47:21,400
これからはサナに優しくするわ
628
00:47:24,710 --> 00:47:27,710
サナの心の傷を知らない人のほうが
629
00:47:27,710 --> 00:47:30,830
平凡に暮らせるんじゃないかしら
630
00:47:30,830 --> 00:47:34,940
家族として気持ちよく暮らせる人
631
00:47:34,940 --> 00:47:38,760
あなたと私は無理でしょ?
632
00:47:43,140 --> 00:47:45,710
サナの相手としてあなたは嫌なの
633
00:47:46,750 --> 00:47:51,130
サナから永遠に母親を奪うつもり?
634
00:47:58,870 --> 00:48:01,680
今あなたたちが見てるのは愛じゃない
635
00:48:01,680 --> 00:48:03,660
勘違いしてるのよ
636
00:48:06,280 --> 00:48:09,100
普通でない環境で育ったせいよ
637
00:48:15,710 --> 00:48:17,130
”社長が病気のため縮小営業中
申し訳ありません”
638
00:48:17,130 --> 00:48:20,920
”社長が病気のため縮小営業中
申し訳ありません”
639
00:48:24,810 --> 00:48:26,740
ありがとう
640
00:48:47,700 --> 00:48:49,680
タル 来たのか
641
00:48:49,680 --> 00:48:53,740
はい ジュウォンに頼まれたので
642
00:48:54,570 --> 00:48:56,300
そっか
643
00:48:56,300 --> 00:48:58,540
俺に頼めばいいのに
644
00:49:11,940 --> 00:49:14,540
何か探し物か?
645
00:49:14,540 --> 00:49:16,680
俺も探すよ
646
00:49:16,680 --> 00:49:19,240
[アーモンドパイ]
647
00:49:24,010 --> 00:49:26,540
お先に失礼します
648
00:49:26,540 --> 00:49:28,490
ああ そうか
649
00:49:44,060 --> 00:49:46,170
ところで
650
00:49:48,420 --> 00:49:51,030
私お兄ちゃんは必要ありません
651
00:49:52,720 --> 00:49:56,240
ジュウォンのように
妹と思ってくれなくていいです
652
00:49:57,100 --> 00:49:59,710
ご心配ありがとうございました
653
00:50:20,880 --> 00:50:23,490
勝つために来た
654
00:50:23,490 --> 00:50:25,290
何ですって?
655
00:50:25,290 --> 00:50:31,720
泣いてすがって好きにさせてくれって
言いに来た
656
00:50:33,340 --> 00:50:36,440
息子の痛みをわかってもらうために
657
00:50:36,440 --> 00:50:38,580
ねだりに来た
658
00:50:58,960 --> 00:51:00,540
母さん
659
00:51:03,640 --> 00:51:06,070
母さんを恨んでないよ
660
00:51:09,040 --> 00:51:10,770
ただ…
661
00:51:11,570 --> 00:51:14,170
母さんに悲しんでほしくないんだ
662
00:51:18,930 --> 00:51:22,460
あんたが私の人生を壊したのよ
663
00:51:22,460 --> 00:51:24,060
母さんに苦しんでほしくない
664
00:51:24,060 --> 00:51:26,630
熱い
665
00:51:26,630 --> 00:51:29,600
ソヒ どうしよう
666
00:51:29,600 --> 00:51:32,640
サナ 氷持ってきて
667
00:51:32,640 --> 00:51:34,750
座りなさい
668
00:51:34,750 --> 00:51:36,980
早く氷持ってきて
669
00:51:36,980 --> 00:51:39,000
気をつけなきゃ
670
00:51:39,000 --> 00:51:41,640
痛いよ
671
00:51:42,420 --> 00:51:47,300
だから一度も素直になれなかった
672
00:51:47,950 --> 00:51:50,670
すごく熱いことも
- 大丈夫?
673
00:51:50,670 --> 00:51:53,220
痛いことも
674
00:51:53,220 --> 00:51:56,430
<傷跡を見せることもできなかった
675
00:51:59,970 --> 00:52:02,400
どうして今さら言うの?
676
00:52:10,720 --> 00:52:12,350
母さん
677
00:52:18,920 --> 00:52:23,190
お母さん
678
00:52:23,190 --> 00:52:25,410
母さんが辛くないなら
679
00:52:26,080 --> 00:52:29,110
母さんが悲しくないなら
680
00:52:29,110 --> 00:52:33,980
いつか幸せになると思ってた
681
00:52:35,410 --> 00:52:37,350
ごめん
682
00:52:39,100 --> 00:52:41,920
平気なフリをせず
683
00:52:43,320 --> 00:52:45,770
大人ぶらず
684
00:52:47,230 --> 00:52:49,970
すぐに全部言えば良かった
685
00:52:51,640 --> 00:52:53,730
俺も辛いんだ
686
00:52:54,950 --> 00:52:57,380
俺もすごく悲しい
687
00:52:58,710 --> 00:53:00,920
すごく怖いから
688
00:53:03,450 --> 00:53:05,760
抱きしめてほしいって
689
00:53:06,820 --> 00:53:12,280
俺のせいでソジュンが
死んだのかもしれないから苦しい
690
00:53:14,280 --> 00:53:15,970
俺も…
691
00:53:18,420 --> 00:53:21,230
すごくソジュンに会いたい
692
00:53:22,180 --> 00:53:25,460
だから
693
00:53:26,040 --> 00:53:30,730
だから一緒に暮らそうって
言えば良かった
694
00:53:33,310 --> 00:53:39,610
♫ 僕らは別れという言葉も知らず ♫
695
00:53:41,140 --> 00:53:42,850
母さん
696
00:53:44,760 --> 00:53:46,470
俺たち
697
00:53:50,250 --> 00:53:52,790
幸せになってもいいんだよ
698
00:54:03,020 --> 00:54:05,260
幸せになろうよ
699
00:54:11,150 --> 00:54:20,170
字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com
700
00:54:29,970 --> 00:54:32,170
こんな時間にどうした?
701
00:54:33,370 --> 00:54:35,530
お父さんに会いたくて
702
00:54:35,530 --> 00:54:38,670
入ってくればいいのに
どうしてここに?
703
00:54:40,930 --> 00:54:42,730
どうしたんだ?
704
00:54:42,730 --> 00:54:43,880
どこか痛いのか?
705
00:54:43,880 --> 00:54:45,570
過労よ
706
00:54:45,570 --> 00:54:48,130
自営業は大変なの
707
00:54:49,550 --> 00:54:53,250
だから人を雇えばいいんだ
708
00:54:53,250 --> 00:54:56,820
私がこの20年ずっと
お父さんに言ってることだけど?
709
00:55:00,030 --> 00:55:01,230
お父さん
710
00:55:01,230 --> 00:55:03,470
サナとのことを許してもらうつもりなら
711
00:55:03,470 --> 00:55:06,210
違うよ
712
00:55:06,210 --> 00:55:07,750
じゃあなんだ?
713
00:55:10,520 --> 00:55:13,010
愛って何?
714
00:55:16,880 --> 00:55:18,420
愛?
715
00:55:18,420 --> 00:55:22,710
お父さんはどうしてヘジュンを愛してるの?
716
00:55:22,710 --> 00:55:25,370
父さんに彼氏を反対されたから
717
00:55:25,370 --> 00:55:28,740
愛が何かって質問をしてるのか?
718
00:55:28,740 --> 00:55:30,520
お父さんの娘だから
719
00:55:30,520 --> 00:55:32,480
血がつながってるから
720
00:55:32,480 --> 00:55:36,070
愛されて当然だと思うけど
721
00:55:36,070 --> 00:55:39,850
サナやヘジュンは他人でしょ
722
00:55:39,850 --> 00:55:41,610
なのにどうして愛せるの?
723
00:55:41,610 --> 00:55:45,720
俺が風呂も入れて
飯も食わせて育てたんだ
724
00:55:45,720 --> 00:55:48,860
血がつながってるかなんて関係ないさ
725
00:55:50,120 --> 00:55:51,920
お母さんは?
726
00:55:54,250 --> 00:55:56,790
お母さんへの愛もそうだった?
727
00:55:56,790 --> 00:55:59,680
お母さんを育てたわけじゃないでしょ
728
00:56:07,110 --> 00:56:10,210
この世界で母さんが俺の全てだった
729
00:56:11,900 --> 00:56:15,950
他の人もそうなの?
730
00:56:16,720 --> 00:56:18,870
そうじゃないかな
731
00:56:20,470 --> 00:56:25,420
その人がいなかったら生きていけない
732
00:56:25,420 --> 00:56:29,150
その人がいるから何でもできる
733
00:56:31,510 --> 00:56:33,950
そうなんだ
734
00:56:33,950 --> 00:56:36,630
そうなんだ?
735
00:56:36,630 --> 00:56:41,490
サナが全てじゃないのに父さんを傷つけたのか?
736
00:56:43,220 --> 00:56:46,000
本当にみんなそうなのね
737
00:56:46,000 --> 00:56:48,410
よかった
738
00:56:49,880 --> 00:56:54,180
うちはよそと違うから
739
00:56:54,180 --> 00:56:56,850
状況が複雑だから
740
00:56:56,850 --> 00:57:00,060
この人しかいないと思ってても
741
00:57:00,060 --> 00:57:02,170
愛と勘違いしてるのかな?って
742
00:57:02,170 --> 00:57:04,890
急に不安になったの
743
00:57:04,890 --> 00:57:09,010
サナは私がいないと生きていけないし
744
00:57:09,010 --> 00:57:13,620
私もどう考えてもサナがいないとだめなの
745
00:57:14,470 --> 00:57:16,330
よかった
746
00:57:16,330 --> 00:57:20,090
他人もそう思ってるなら安心した
747
00:57:21,210 --> 00:57:23,030
ありがとうお父さん
748
00:57:23,030 --> 00:57:25,850
父さんはまだ許してないぞ
749
00:57:25,850 --> 00:57:27,300
うん
750
00:57:29,260 --> 00:57:30,680
いつのまにか大人になったんだな
751
00:57:30,680 --> 00:57:34,140
♫ I missed it ♫
752
00:57:34,140 --> 00:57:37,730
♫ Now it's time to move forward ♫
753
00:57:37,730 --> 00:57:42,070
♫ Beyond the sunrise ♫
754
00:57:46,600 --> 00:57:52,410
♫ Beyond the sunrise ♫
755
00:57:58,200 --> 00:58:00,090
今どこ?
756
00:58:00,760 --> 00:58:04,100
一時間くらいで着く
カフェに行くよ
757
00:58:06,500 --> 00:58:09,250
うん 待ってる
758
00:58:11,170 --> 00:58:14,040
[乗り場]
759
00:58:16,090 --> 00:58:18,020
お兄ちゃん
760
00:58:22,390 --> 00:58:26,940
♫ こんなに近くにいるのに ♫
761
00:58:29,050 --> 00:58:34,670
♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫
762
00:58:34,670 --> 00:58:40,200
♫ 叫んでも君には聞こえない ♫
763
00:58:42,300 --> 00:58:47,870
♫ 空高く この空いっぱいに ♫
764
00:58:47,870 --> 00:58:53,010
♫ 愛の言葉を刻むよ ♫
765
00:58:55,290 --> 00:59:00,980
♫ たとえ世界を手放し
全てを失ったとしても ♫
766
00:59:00,980 --> 00:59:02,930
会いたかった
767
00:59:02,930 --> 00:59:04,400
俺も
768
00:59:09,300 --> 00:59:11,140
キム・サナ
769
00:59:11,140 --> 00:59:12,890
うん
770
00:59:12,890 --> 00:59:16,560
昨日すごいことに気づいたの
771
00:59:17,510 --> 00:59:19,210
何だ?
772
00:59:21,820 --> 00:59:27,240
私はサナを本当に
773
00:59:28,580 --> 00:59:30,000
愛してる
774
00:59:30,000 --> 00:59:35,120
♫ 幸せな分悲しい ♫
775
00:59:35,120 --> 00:59:37,200
すごいでしょ?
776
00:59:40,690 --> 00:59:42,490
それだけ?
777
00:59:45,940 --> 00:59:53,020
♫ You're my heart, you're my home ♫
778
00:59:53,020 --> 00:59:58,390
♫ You are my whole world ♫
779
00:59:59,320 --> 01:00:06,240
♫ I'll be your only one ♫
780
01:00:06,240 --> 01:00:10,400
♫ Just as you are ♫
781
01:00:12,500 --> 01:00:23,200
♫ 風に 月の光に
静かに祈る言葉 ♫
782
01:00:25,540 --> 01:00:31,080
♫ 世界を手に入れても ♫
783
01:00:31,080 --> 01:00:33,560
♫ 決して変えることのできないこと ♫
784
01:00:33,560 --> 01:00:35,560
組み立て式家族
785
01:00:37,080 --> 01:00:44,050
♫ 僕の残りの人生で唯一の約束 ♫
786
01:00:46,970 --> 01:00:52,300
♫ 君の吐息に身を任せ ♫
787
01:00:53,350 --> 01:00:58,190
♫ また同じ夢を見てる ♫
788
01:01:00,160 --> 01:01:05,680
♫ 幸せな分悲しい ♫
789
01:01:05,680 --> 01:01:08,230
♫ 覚めない夢だったらいいのに ♫