1 00:00:09,150 --> 00:00:16,270 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 2 00:00:16,270 --> 00:00:19,060 ファン・イニョプ 3 00:00:20,770 --> 00:00:23,230 チョン・チェヨン 4 00:00:23,230 --> 00:00:25,700 ペ・ヒョンソン 5 00:00:30,760 --> 00:00:33,950 チェ・ウォニョン   チェ・ムソン 6 00:00:33,950 --> 00:00:35,940 ソ・ジヘ  キム・ヘウン  ペク・ウネ 7 00:00:46,150 --> 00:00:50,140 組み立て式家族 8 00:00:50,140 --> 00:00:52,460 良かったね タル 9 00:00:52,460 --> 00:00:55,580 初恋の人とお隣さんになれて 10 00:00:55,580 --> 00:00:58,420 毎日顔を合わせられて 11 00:00:58,420 --> 00:01:00,670 本当にヘジュンが好きなのか? 12 00:01:00,670 --> 00:01:02,360 また俺が必要なら言ってくれ 13 00:01:02,360 --> 00:01:06,180 俺じゃどうにもならないな 14 00:01:06,180 --> 00:01:11,160 私の人生27年間で 15 00:01:11,160 --> 00:01:14,270 先輩が一番かっこいいです 16 00:01:16,370 --> 00:01:20,780 先輩が好きです 17 00:01:20,780 --> 00:01:24,070 あんたが私の人生を壊したの 18 00:01:24,070 --> 00:01:25,550 母さん 19 00:01:25,550 --> 00:01:27,320 母さんが死んでもいいの? 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,030 ソウルに帰ってくれ 21 00:01:29,030 --> 00:01:30,910 俺は行かない 22 00:01:31,640 --> 00:01:32,940 サナは行かせません 23 00:01:32,940 --> 00:01:35,300 おばさんが私にサナをくれたんです 24 00:01:35,300 --> 00:01:37,780 二度と行かせません 25 00:01:38,570 --> 00:01:41,590 ジュウォン 愛してる 26 00:01:47,780 --> 00:01:49,690 何だよコレ 27 00:01:49,690 --> 00:01:52,960 見た通りだ 俺たち付き合ってる 28 00:01:52,960 --> 00:01:56,080 何考えてるんだよ 29 00:01:56,080 --> 00:01:58,340 ジュウォンだぞ 妹だ 30 00:01:58,340 --> 00:02:00,980 俺たちの妹なんだぞ 31 00:02:00,980 --> 00:02:05,000 ヘジュン ジュウォンと俺は本気なんだ 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 ジュウォン こいつはダメだ 33 00:02:07,000 --> 00:02:08,330 絶対許さん 34 00:02:08,330 --> 00:02:10,470 おにいさん 35 00:02:11,460 --> 00:02:15,080 たのむよ 36 00:02:16,110 --> 00:02:18,630 - ねえ - わかったよ 37 00:02:18,630 --> 00:02:22,250 父さんはヒジュが 38 00:02:22,250 --> 00:02:23,460 気に入った 39 00:02:23,460 --> 00:02:25,770 ああ 俺も 40 00:02:25,770 --> 00:02:28,530 反対したり文句言ったりしないから 41 00:02:28,530 --> 00:02:30,000 - そうだろ? - そうさ 42 00:02:30,000 --> 00:02:33,580 じゃあ反対しないでね 43 00:02:35,620 --> 00:02:38,770 僕たち付き合ってる 44 00:02:42,410 --> 00:02:43,930 何? 45 00:03:02,050 --> 00:03:04,040 なんとまあ 46 00:03:04,040 --> 00:03:08,090 いいじゃないか 47 00:03:10,040 --> 00:03:11,880 お似合いでしょ? 48 00:03:11,880 --> 00:03:15,090 そうだな いいぞ 49 00:03:19,270 --> 00:03:20,940 だめだ 50 00:03:21,590 --> 00:03:25,340 どうして?反対しないって言ったでしょ 51 00:03:25,340 --> 00:03:27,350 ヘジュもジュノもいいって 52 00:03:27,350 --> 00:03:29,400 誰でもいいんでしょ 53 00:03:29,400 --> 00:03:32,310 誰でもいいんでしょ? 54 00:03:32,310 --> 00:03:34,420 サナは他人か? 55 00:03:35,220 --> 00:03:38,680 知ってるからこそ信頼できるの 56 00:03:38,680 --> 00:03:40,400 お父さんもサナが好きでしょ? 57 00:03:40,400 --> 00:03:41,880 だめだと言ってるんだ 58 00:03:41,880 --> 00:03:44,670 頭ごなしに反対するんじゃなくて 59 00:03:44,670 --> 00:03:48,420 - 少し考えて― - 考える必要はない 60 00:03:48,420 --> 00:03:50,910 だめなものはだめだ 61 00:03:58,540 --> 00:04:00,320 第15話 62 00:04:12,050 --> 00:04:16,100 驚いただけだよ 本気で反対するはずない 63 00:04:16,100 --> 00:04:18,760 俺も最初は反対しただろ 64 00:04:18,760 --> 00:04:21,260 父さんの気持ちはよくわかる 65 00:04:22,360 --> 00:04:24,490 落ち込んでる? 66 00:04:25,230 --> 00:04:27,770 そりゃそうさ 67 00:04:27,770 --> 00:04:31,070 俺はジュノより劣るのかなって 68 00:04:31,070 --> 00:04:35,110 違うわよ お父さんはお 兄ちゃんを心配してるからよ 69 00:04:35,110 --> 00:04:39,370 ヒジュ先輩のほうがよくて 反対してるのかも 70 00:04:39,370 --> 00:04:41,570 そうだな そういうことだ 71 00:04:41,570 --> 00:04:43,340 黙ってて 72 00:04:43,340 --> 00:04:46,760 俺が結婚するって言ったときも ダメって言ったじゃないか 73 00:04:46,760 --> 00:04:49,970 あの時もまともに取り合ってくれなかった 74 00:04:49,970 --> 00:04:52,870 あれはマジでありえなかった 75 00:04:53,580 --> 00:04:56,250 俺には優しくしたほうがいいぞ 76 00:04:56,250 --> 00:04:59,670 今俺の存在は重要だろ? 77 00:04:59,670 --> 00:05:01,970 お兄ちゃんだけ信じてる 78 00:05:01,970 --> 00:05:04,330 お前も言ってみろ 79 00:05:04,330 --> 00:05:06,860 ”お兄さんを信じてる”って 80 00:05:07,690 --> 00:05:10,180 反対されるのも当然だ 81 00:05:10,180 --> 00:05:14,760 ジュウォンみたいな娘を 簡単に他人にやれるもんか 82 00:05:14,760 --> 00:05:17,530 誰でもそう思うはずだ 83 00:05:17,530 --> 00:05:19,690 俺だってそうする 84 00:05:27,450 --> 00:05:29,210 心配するな 85 00:05:29,210 --> 00:05:31,540 俺もいるぞ 86 00:05:32,990 --> 00:05:34,520 俺も 87 00:05:50,360 --> 00:05:53,120 いつも大事なのは心だと言ってたのに 88 00:05:53,120 --> 00:05:56,740 なんであんな態度を取ったんだ? 89 00:05:56,740 --> 00:05:59,230 まったく 90 00:06:05,400 --> 00:06:07,510 びっくりしたのか? 91 00:06:07,510 --> 00:06:10,940 だからって出ていかなくても 92 00:06:16,910 --> 00:06:21,710 なんだよ サナが相手だから 気に入らないのか? 93 00:06:24,420 --> 00:06:27,620 そうだ 気に入らない 94 00:06:28,740 --> 00:06:33,950 俺が育てた自慢の娘だ いつでも味方してやりたいが 95 00:06:33,950 --> 00:06:37,220 できなくて申し訳ないし 96 00:06:37,220 --> 00:06:42,420 無条件に味方できなくなる相手だから 気に入らないんだ 97 00:06:42,420 --> 00:06:46,520 どうして味方できないんだ? すりゃいいだろ 98 00:06:46,520 --> 00:06:49,150 サナが苦労させると思ってるのか? 99 00:06:49,150 --> 00:06:53,920 2人がつらい時 俺に話せると思うか? 100 00:06:53,920 --> 00:06:58,130 心配させまいと何も言わないはずだ 101 00:06:58,850 --> 00:07:03,190 最初っからケンカのことを心配してるのか? 102 00:07:03,190 --> 00:07:06,980 人生はいつも楽しいことばかりじゃない 103 00:07:06,980 --> 00:07:08,200 だからお前も1人だろう 104 00:07:08,200 --> 00:07:11,900 俺たちと一緒にするな 105 00:07:11,900 --> 00:07:14,950 それにすぐ結婚すると言ってるわけじゃない 106 00:07:14,950 --> 00:07:17,060 だからだよ 107 00:07:17,060 --> 00:07:20,060 少し付き合ってみて うまくいかなかったら 108 00:07:20,060 --> 00:07:26,250 また兄弟として仲良く過ごせると思うか? 109 00:07:27,720 --> 00:07:31,560 考えもなしに行動するやつらじゃない 110 00:07:31,560 --> 00:07:35,260 だから反対してるんだよ 111 00:07:36,760 --> 00:07:39,300 恋愛をしたこともない2人に 112 00:07:39,300 --> 00:07:43,180 ”今後何があっても絶対別れるな”と 113 00:07:43,180 --> 00:07:45,640 誓わせるのか? 114 00:07:49,570 --> 00:07:53,540 俺は娘が苦しんでいたら 115 00:07:53,540 --> 00:07:57,590 ”いつでも帰ってこい 何かあってもお前の味方だ” 116 00:07:57,590 --> 00:07:59,670 そう言いたいが 117 00:07:59,670 --> 00:08:03,030 相手はサナだ そんなこと言えない 118 00:08:06,850 --> 00:08:09,050 俺はジュウォンのことだけ考える 119 00:08:09,050 --> 00:08:11,780 だからもうこの話はするな 120 00:08:12,430 --> 00:08:13,990 ユンさん 121 00:08:15,760 --> 00:08:20,570 ああそうか 俺だってサナを味方する 122 00:08:20,570 --> 00:08:23,450 サナのことだけ考えるよ 123 00:08:23,450 --> 00:08:28,390 サナがいいって言うなら 俺は大賛成だ 124 00:08:30,500 --> 00:08:32,730 まったく 125 00:08:41,500 --> 00:08:44,180 [お父さん] 126 00:08:52,890 --> 00:09:02,070 ♫ どこが痛いのか言わなくても ♫ 127 00:09:02,070 --> 00:09:05,310 ♫ 僕にはわかる ♫ 128 00:09:05,310 --> 00:09:11,040 ♫ 野の花のように育ち ♫ 129 00:09:11,040 --> 00:09:14,940 ♫ ずっと隠してきた愛の痛み ♫ 130 00:09:14,940 --> 00:09:16,800 [娘] 131 00:09:24,340 --> 00:09:26,090 お父さん 132 00:09:26,090 --> 00:09:27,620 ああ 133 00:09:28,400 --> 00:09:29,960 お父さん 134 00:09:29,960 --> 00:09:31,360 うん 135 00:09:31,360 --> 00:09:33,960 本当に反対なの? 136 00:09:35,320 --> 00:09:39,110 理由を教えてくれなきゃ 137 00:09:39,110 --> 00:09:45,530 どうやってお父さんを説得したらいいか ヒントをくれない? 138 00:09:50,160 --> 00:09:51,900 お父さん 139 00:09:51,900 --> 00:09:53,020 うん? 140 00:09:53,020 --> 00:09:58,150 昔近所のおばさんたちが 何て言ってたか覚えてる? 141 00:09:59,890 --> 00:10:03,540 カルグクス屋の男やもめの娘 142 00:10:03,540 --> 00:10:05,080 うん 143 00:10:05,080 --> 00:10:08,830 お母さんがいる子でも 髪がぼさぼさなのに 144 00:10:08,830 --> 00:10:13,830 いつもきちんと結んでもらってるし 145 00:10:13,830 --> 00:10:17,390 服もいつもきれいだって 146 00:10:18,020 --> 00:10:23,740 父子家庭なのにきちんと子育てしてるって 147 00:10:23,740 --> 00:10:26,370 母親がいないからと言われたくなかった 148 00:10:26,370 --> 00:10:28,950 そうよ 149 00:10:28,950 --> 00:10:33,130 お母さんがいないこと 気にしたこともなく 150 00:10:34,120 --> 00:10:39,560 たくさん愛されて育ったから 151 00:10:39,560 --> 00:10:41,750 私のこと信じて 152 00:10:41,750 --> 00:10:47,030 ♫ 僕の身長よりも低い望み ♫ 153 00:10:47,030 --> 00:10:49,310 お父さん 154 00:10:49,310 --> 00:10:50,800 うん? 155 00:10:52,280 --> 00:10:54,090 ごめんね 156 00:10:55,260 --> 00:11:03,100 ♫ 嬉しかった日も辛い日も ♫ 157 00:11:03,100 --> 00:11:10,000 ♫ いつもそうしてきた ♫ 158 00:11:10,000 --> 00:11:19,580 ♫ 必ず一緒にいるよ ♫ 159 00:11:26,510 --> 00:11:28,890 へウォン さあ行こう 160 00:11:28,890 --> 00:11:30,360 - 何が食べたい? - チキン 161 00:11:30,360 --> 00:11:31,480 チキンが食べたいのか? 162 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 行こう 163 00:11:34,120 --> 00:11:36,350 - どれくらい食べる? - 2羽 164 00:11:36,350 --> 00:11:39,030 2羽も食べるのか? 165 00:12:03,970 --> 00:12:05,510 あの… 166 00:12:06,620 --> 00:12:08,530 ご飯食べさせて 167 00:12:27,460 --> 00:12:29,440 飲むかい? 168 00:12:31,120 --> 00:12:32,530 はい 169 00:13:03,290 --> 00:13:08,530 どう話そうかずっと考えてた 170 00:13:10,030 --> 00:13:13,860 すぐに”そうか 良かった” 171 00:13:14,430 --> 00:13:17,080 そう言って喜んでくれるだろうか 172 00:13:17,920 --> 00:13:20,800 そうだったらいいなと思ってた 173 00:13:20,800 --> 00:13:23,660 反対されると思わなかったか? 174 00:13:23,660 --> 00:13:27,800 ううん 反対する理由だらけで 175 00:13:27,800 --> 00:13:30,720 絶対許さないと言われたら 176 00:13:30,720 --> 00:13:34,370 どうしたらいいかわからなくて 177 00:13:34,370 --> 00:13:37,710 ジュウォンに心配するなと大口叩いたけど 178 00:13:37,710 --> 00:13:40,600 実はどうすることもできないのが怖くて 179 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 反対されなかったらいいなと 180 00:13:44,190 --> 00:13:45,890 思うしかなかった 181 00:13:46,440 --> 00:13:51,300 わかっててどうして? 182 00:13:51,300 --> 00:13:54,000 どうしてそうなったんだ? 183 00:13:54,640 --> 00:13:57,940 ダメだと言うべきだったんだ 184 00:13:57,940 --> 00:14:02,140 家族として兄弟として このまま暮らそうと 185 00:14:02,140 --> 00:14:05,000 いくらジュウォンが好きだと言っても 186 00:14:05,800 --> 00:14:08,170 お前が食い止めるべきだった 187 00:14:09,000 --> 00:14:11,260 僕ができなかったんだ 188 00:14:11,260 --> 00:14:13,880 生きていけないと 189 00:14:13,880 --> 00:14:16,570 僕がジュウォンにすがりついたんだ 190 00:14:19,940 --> 00:14:22,340 ジュウォンは大切な娘だ 191 00:14:23,400 --> 00:14:26,490 俺にとってはあの子がすべてだ 192 00:14:26,490 --> 00:14:31,100 できることは何でもする 193 00:14:31,100 --> 00:14:35,810 許してくれるまで1年でも2年でも待つ 194 00:14:35,810 --> 00:14:40,370 心配なことは全部解決する 195 00:14:42,080 --> 00:14:43,700 解決? 196 00:14:45,560 --> 00:14:47,790 お前に何ができる? 197 00:14:50,660 --> 00:14:53,200 俺が 198 00:14:53,200 --> 00:14:55,500 傷つくんじゃないかと 199 00:14:56,190 --> 00:14:59,230 俺の前で母親の写真を見なかった子だ 200 00:14:59,230 --> 00:15:04,170 父子家庭だと近所の人に何を言われても 平気なフリをしてきた子だ 201 00:15:04,170 --> 00:15:07,070 名字が違っても お前を本当の兄だと言い張り 202 00:15:07,070 --> 00:15:11,030 気遣って毎日笑顔を絶やさない子だ 203 00:15:12,640 --> 00:15:15,460 ジュウォンはそういう子だ 204 00:15:16,550 --> 00:15:19,960 お前に何ができるって言うんだ? 205 00:15:20,860 --> 00:15:25,320 僕はジュウォンに辛い思いをさせない 206 00:15:26,250 --> 00:15:28,910 悲しませないよ 207 00:15:35,150 --> 00:15:36,950 サナ 208 00:15:37,640 --> 00:15:40,400 おじさんはな 209 00:15:40,400 --> 00:15:47,700 ただ他の人と同じように 平凡に暮らしてほしいんだ 210 00:15:49,180 --> 00:15:51,270 それだけなんだ 211 00:15:52,290 --> 00:15:54,230 すまん 212 00:16:05,090 --> 00:16:06,870 大丈夫だ 213 00:16:50,930 --> 00:16:56,130 ジュウォンへの気持ちに気づいてから いつも自分に言い聞かせてた 214 00:16:58,240 --> 00:17:00,450 ”早く大人になって” 215 00:17:01,810 --> 00:17:06,760 ”ジュウォンと平凡に暮らしたい” 216 00:17:10,370 --> 00:17:14,930 僕たちはそうしたいんだ おじさん 217 00:17:56,910 --> 00:17:58,630 こんなもの買ってこなくていいのに 218 00:17:58,630 --> 00:18:00,470 朝ごはん食べてないんでしょ 219 00:18:00,470 --> 00:18:01,930 昔から朝は抜いてたわ 220 00:18:01,930 --> 00:18:05,380 だからだよ これからはちゃんと食べて 221 00:18:05,380 --> 00:18:07,990 わかったわ 食べましょ 222 00:18:07,990 --> 00:18:10,200 美味しそうね 223 00:18:10,200 --> 00:18:12,160 食べよう 224 00:18:22,930 --> 00:18:24,960 一緒に住む? 225 00:18:26,880 --> 00:18:29,300 いや 一緒に住むよ 226 00:18:29,300 --> 00:18:33,700 父さんと暮らすつもりだったけど 母さんは一人だから 227 00:18:33,700 --> 00:18:36,440 父さんにはおじさんと息子がいるから 228 00:18:38,260 --> 00:18:40,600 1人暮らしに慣れてるの 229 00:18:40,600 --> 00:18:44,400 もう騙されないよ 230 00:18:44,950 --> 00:18:47,510 父さんの近所で一緒に暮らそう 231 00:18:47,510 --> 00:18:51,050 - ヘジュン - 好きにさせてもらうよ 232 00:19:00,290 --> 00:19:01,440 何これ? 233 00:19:01,440 --> 00:19:03,650 あぁ…これ? 234 00:19:03,650 --> 00:19:06,580 ジョンジェさんが送ってくれたの 235 00:19:06,580 --> 00:19:09,520 恥ずかしいから他のにしてよ 236 00:19:09,520 --> 00:19:11,440 そう? 237 00:19:12,870 --> 00:19:14,660 じゃあこれ 238 00:19:14,660 --> 00:19:17,640 - どう? - やめてよ 239 00:19:17,640 --> 00:19:20,060 - これ? - 他のにして 240 00:19:20,060 --> 00:19:23,320 これはどう? 母さんはこれが好き 241 00:19:24,690 --> 00:19:27,440 全部いいわね 242 00:19:33,280 --> 00:19:35,590 最近バスケはしないの? 243 00:19:37,570 --> 00:19:39,610 - しない - どうして? 244 00:19:39,610 --> 00:19:42,500 プロになれないなら意味ないよ 245 00:19:44,270 --> 00:19:47,200 この表情小さいころと同じね 246 00:19:47,200 --> 00:19:50,360 楽しい時はこんな顔してた 247 00:19:52,190 --> 00:19:54,050 そう? 248 00:19:54,050 --> 00:19:56,600 プロでなきゃだめなの? 249 00:19:58,020 --> 00:20:00,900 プロになるためにやってたの? 250 00:20:00,900 --> 00:20:03,620 こんなに楽しそうなのに 251 00:20:11,230 --> 00:20:14,380 何か変よ 本当のこと言いなさい 252 00:20:14,380 --> 00:20:17,250 昨日はどこにいたの? 話題を変えないで 253 00:20:17,250 --> 00:20:19,070 もう店? 254 00:20:20,640 --> 00:20:23,180 お父さんのとこに行ったの? 255 00:20:23,180 --> 00:20:25,890 ジュウォンには何でもお見通しだな 256 00:20:26,510 --> 00:20:28,280 許してもらえなかった? 257 00:20:28,280 --> 00:20:30,660 うん ダメだった 258 00:20:30,660 --> 00:20:32,050 叱られた? 259 00:20:32,050 --> 00:20:33,090 ううん 260 00:20:33,090 --> 00:20:35,390 あとで店に来てよ 261 00:20:35,390 --> 00:20:36,800 どうして? 262 00:20:39,780 --> 00:20:41,860 会いたいから 263 00:20:43,300 --> 00:20:45,310 じゃあ今会おう 264 00:20:53,100 --> 00:20:56,500 それで病院にいるのか? 265 00:20:56,500 --> 00:20:58,280 すぐ行くよ 266 00:21:04,120 --> 00:21:08,010 大丈夫 額は軽い打撲 胸もかすり傷程度だ 267 00:21:08,010 --> 00:21:10,680 ヒジュ先輩が手当したんだ 268 00:21:10,680 --> 00:21:13,680 他の先生はいないから心配いらないよ 269 00:21:13,680 --> 00:21:16,540 それに… 270 00:21:16,540 --> 00:21:18,850 僕がいるから 271 00:21:20,420 --> 00:21:23,790 病院まで来ることないって言っただろ 272 00:21:23,790 --> 00:21:27,090 彼氏の言うことをちゃんと聞けよ 273 00:21:32,010 --> 00:21:33,590 そっとやってくれよ 274 00:21:33,590 --> 00:21:35,580 ちょっと待ってよ 275 00:21:35,580 --> 00:21:37,690 本当なの? 276 00:21:37,690 --> 00:21:39,810 イ先生 暇なの? 277 00:21:39,810 --> 00:21:42,150 集団健康診断があるんでしょ? 278 00:21:42,150 --> 00:21:43,420 ついてきて 279 00:21:43,420 --> 00:21:45,310 早く行けよ 280 00:21:47,490 --> 00:21:51,420 こちらで問診票記入にしてください 281 00:21:51,420 --> 00:21:54,070 わからないことがあれば聞いてください 282 00:21:56,480 --> 00:21:59,440 ユンさんじゃない? 283 00:21:59,440 --> 00:22:04,840 ユンさんは二日酔いだから 健康診断に来ないって言ったのに 284 00:22:07,700 --> 00:22:10,400 どういうことだ? 頭をケガしたのか? 285 00:22:10,400 --> 00:22:11,760 なんともないよ 286 00:22:11,760 --> 00:22:15,570 一体サナの顔に何をしたんだ? 287 00:22:15,570 --> 00:22:18,010 ちょっと… 288 00:22:18,010 --> 00:22:20,110 ジュウォンのせいじゃなくて僕が― 289 00:22:20,110 --> 00:22:23,570 ジュウォンのせいだとしても否定するだろ 290 00:22:28,990 --> 00:22:32,360 お父さんが心配するだろう 291 00:22:35,160 --> 00:22:38,060 本当に大したことないんだ 292 00:22:38,060 --> 00:22:42,250 どうするつもりだ 293 00:22:42,250 --> 00:22:44,260 つけておいて 294 00:22:47,070 --> 00:22:52,040 やっぱりユンさんじゃないの 295 00:22:52,040 --> 00:22:55,140 あら その顔どうしたの? 296 00:22:56,430 --> 00:22:58,430 あんたがやったの? 297 00:22:58,430 --> 00:23:01,080 私には違いないんだけど… 298 00:23:01,080 --> 00:23:04,050 おばさんは健康診断で来たんでしょ? 299 00:23:04,050 --> 00:23:07,600 すぐ順番が回ってくるから 早く行ったほうがいい 300 00:23:07,600 --> 00:23:09,820 次から次へと問題を起こすわね 301 00:23:09,820 --> 00:23:13,750 傷が残ったらどうするの? 302 00:23:13,750 --> 00:23:16,360 大したことないならいい もう行くよ 303 00:23:16,360 --> 00:23:18,070 お父さん 304 00:23:18,070 --> 00:23:21,360 おばさんもいないから店に行かなきゃ 305 00:23:22,800 --> 00:23:25,160 ケガの具合はどうだ? 306 00:23:25,160 --> 00:23:26,900 病院まで来るほどでもないのに 307 00:23:26,900 --> 00:23:29,450 ジュウォンが行こうって言うから来たんだ 308 00:23:29,450 --> 00:23:31,220 じゃあいいんだ 309 00:23:31,220 --> 00:23:33,480 びっくりしただろう 310 00:23:34,540 --> 00:23:36,640 ずいぶん早く来たんだな 311 00:23:36,640 --> 00:23:38,930 ジュウォンのことだけ考えるんだろ? 312 00:23:38,930 --> 00:23:40,280 もう行くよ 313 00:23:40,280 --> 00:23:42,900 サナが心配なら一緒に飯食いに行こう 314 00:23:42,900 --> 00:23:45,690 店の準備があるんだ 315 00:23:45,690 --> 00:23:48,380 まったく 316 00:23:49,370 --> 00:23:51,790 俺は病院に戻らなきゃ 317 00:23:51,790 --> 00:23:53,970 近所の人たちも来てる 318 00:23:53,970 --> 00:23:55,090 また電話するよ 319 00:23:55,090 --> 00:23:56,980 そうか 戻りなさい 320 00:23:56,980 --> 00:23:59,960 ジュウォンは俺が送るよ 321 00:23:59,960 --> 00:24:01,800 びっくりしただろ? 322 00:24:01,800 --> 00:24:03,030 大丈夫だ 323 00:24:03,030 --> 00:24:06,940 サナはおとなしくて ケガもしたことないが 324 00:24:06,940 --> 00:24:10,390 ヘジュンはあちこち傷だらけだ 325 00:24:10,390 --> 00:24:13,680 男なんてそんなもんだ 気にするな 326 00:24:13,680 --> 00:24:16,370 - ごめんなさい - あやまることない 327 00:24:16,370 --> 00:24:18,170 そんなこと言うな 328 00:24:20,240 --> 00:24:22,490 飯でも食いに行くか? 329 00:24:22,490 --> 00:24:25,440 うちの店でブランチはどう? 330 00:24:25,440 --> 00:24:29,120 いいね 行こう 331 00:24:46,660 --> 00:24:48,600 脚はどうだ? 332 00:24:49,960 --> 00:24:52,120 大丈夫です 333 00:24:52,120 --> 00:24:54,090 少し話そう 334 00:24:56,630 --> 00:24:59,240 今から打ち合わせなんです 335 00:25:01,350 --> 00:25:03,740 タクシー 336 00:25:08,700 --> 00:25:10,760 じゃあ話しながら行こう 337 00:25:10,760 --> 00:25:12,210 乗って 338 00:25:16,240 --> 00:25:20,140 あのまま帰ったから確認もできなかった 339 00:25:20,950 --> 00:25:24,440 え?何の確認ですか? 340 00:25:25,780 --> 00:25:27,980 俺のこと好きなんだろ? 341 00:25:37,930 --> 00:25:38,980 はい 342 00:25:38,980 --> 00:25:41,440 サナのことは好きじゃないのか? 343 00:25:42,240 --> 00:25:43,730 はい 344 00:25:45,500 --> 00:25:47,970 どうして今まで言わなかったんだ? 345 00:25:48,920 --> 00:25:51,880 先輩は私のこと好きじゃなかったから 346 00:25:54,950 --> 00:25:56,620 そうなのか? 347 00:25:58,180 --> 00:26:00,930 ”そうなのか”? 348 00:26:01,620 --> 00:26:04,230 なのにどうして急に言ったんだ? 349 00:26:04,230 --> 00:26:05,260 はい? 350 00:26:05,260 --> 00:26:09,810 10年前は言わなかったのにどうして急に? 351 00:26:11,870 --> 00:26:13,880 それは… 352 00:26:13,880 --> 00:26:15,990 私にもよくわからないけど 353 00:26:15,990 --> 00:26:19,280 衝動的に言ってしまいました 354 00:26:19,870 --> 00:26:24,160 あんな風に告白して後悔してます 355 00:26:25,540 --> 00:26:27,150 じゃあいい 356 00:26:27,150 --> 00:26:30,890 衝動的だったんだな 聞かなかったことにするよ 357 00:26:30,890 --> 00:26:34,080 今まで通りジュウォンの兄貴だと思って 358 00:26:35,960 --> 00:26:38,350 おじさん ここで降ろしてください 359 00:26:38,350 --> 00:26:41,120 こんな道の真ん中でですか? 360 00:26:41,120 --> 00:26:43,820 大丈夫です 降ろしてください 361 00:26:52,070 --> 00:26:53,510 忘れよう 362 00:26:53,510 --> 00:26:56,010 俺にとってはお前も ジュウォンの次に大事な妹だ 363 00:26:56,010 --> 00:26:58,200 ずっとそう思ってるよ 364 00:26:59,190 --> 00:27:01,240 気を付けて 365 00:27:13,570 --> 00:27:16,070 見せて 366 00:27:16,070 --> 00:27:18,000 痛い? 367 00:27:18,600 --> 00:27:22,270 - 痛い - ちょっと待って氷を― 368 00:27:25,630 --> 00:27:30,300 さっきおじさんに”ジュウォンに殴られて 頭の中がぐちゃぐちゃだ” 369 00:27:30,300 --> 00:27:34,160 ”責任取ってもらわなきゃ” って言えば良かった 370 00:27:35,390 --> 00:27:40,310 ケガがもっとひどかったら 私がお父さんに殺されてたかも 371 00:27:41,070 --> 00:27:43,360 - そんなことないよ - 本当よ 372 00:27:43,360 --> 00:27:45,890 さっきお父さんの顔見た? 373 00:27:45,890 --> 00:27:51,910 やっぱりお父さんは私に反対してるのよ 374 00:27:51,910 --> 00:27:53,600 ジュウォン 375 00:27:54,900 --> 00:27:56,790 おじさんのことが大好きだ 376 00:27:56,790 --> 00:28:00,840 おじさんよりジュウォンが好きだけど 377 00:28:00,840 --> 00:28:03,190 おじさんも失いたくない 378 00:28:04,290 --> 00:28:07,270 おじさんは手ごわいから もっと頑張らなきゃ 379 00:28:07,270 --> 00:28:10,220 うん 頑張ってね 380 00:28:11,190 --> 00:28:13,870 ここで父さんと飯食ったのか? 381 00:28:13,870 --> 00:28:16,300 うん お父さんはいつも 同じ物食べてると思って 382 00:28:16,300 --> 00:28:19,830 ブランチを提案したけど 美味しいって言ってくれたよ 383 00:28:19,830 --> 00:28:22,410 父さんはパンはあまり好きじゃないのに 384 00:28:22,410 --> 00:28:23,510 そんなことなかったよ 385 00:28:23,510 --> 00:28:27,680 これからは毎日食べたいって言ってたよ 386 00:28:31,900 --> 00:28:34,080 うまいな たまらん 387 00:28:34,080 --> 00:28:37,030 さっき食べてきたんですよね? 388 00:28:37,030 --> 00:28:39,040 これはデザートだ 389 00:28:39,040 --> 00:28:41,160 はい? 390 00:28:41,160 --> 00:28:47,140 ジュウォンとブランチとかいう… パンと草を食べたんだが 391 00:28:47,140 --> 00:28:49,830 腹持ち悪いな 392 00:28:49,830 --> 00:28:53,260 1人暮らしの男にとって ちゃんとした食事は難しいですが 393 00:28:53,260 --> 00:28:57,300 ユンさんのおかげで そんなことはなさそうですね 394 00:28:58,710 --> 00:29:03,740 ちなみに僕はパンでも草でも 出されたものは何でも食べます 395 00:29:03,740 --> 00:29:07,790 そう考えるとユンさんはサナだけじゃなく 396 00:29:07,790 --> 00:29:10,360 チーム長のことも 育ててくれたんですね 397 00:29:10,360 --> 00:29:17,550 義理の両親にゴマを擦る いい方法ってないか? 398 00:29:21,140 --> 00:29:25,450 初めて義理の両親の家に行く時 母に心配されたんです 399 00:29:25,450 --> 00:29:29,060 婿が警察官だなんて誰も喜ばないって 400 00:29:29,060 --> 00:29:30,210 どこがいけないんだ? 401 00:29:30,210 --> 00:29:34,520 どこがというより ただ悲しむんだそうです 402 00:29:34,520 --> 00:29:36,110 - そうか? - とにかく… 403 00:29:36,110 --> 00:29:41,120 まずは両親が喜びそうなものを なんでも準備するんです 404 00:29:41,120 --> 00:29:42,500 そうか 405 00:29:42,500 --> 00:29:45,110 あいつは手ぶらで来て ”付き合ってる”って言ったからな 406 00:29:45,110 --> 00:29:48,400 そりゃうまくいくはずがない 407 00:29:48,400 --> 00:29:52,150 俺がこういうことも 教えてやらなきゃいけなかったな 408 00:29:52,150 --> 00:29:55,470 すみません あれはいくらですか? 409 00:30:03,350 --> 00:30:08,540 まったく 何やってるの? 410 00:30:09,640 --> 00:30:11,740 やれやれ 411 00:30:13,810 --> 00:30:16,670 ジュウォンがまた何かやらかしたから? 412 00:30:16,670 --> 00:30:19,920 また?ジュウォンが問題みたいに 言わないでください 413 00:30:19,920 --> 00:30:22,590 兄貴を心配してるのに 414 00:30:22,590 --> 00:30:24,430 そうね 415 00:30:24,430 --> 00:30:27,630 さっきサナを見たけど 416 00:30:27,630 --> 00:30:33,510 白衣を着て健康診断をしてくれたんだけど 417 00:30:33,510 --> 00:30:38,220 立派に成長したわね 私が誇らしかったわ 418 00:30:39,690 --> 00:30:43,730 全部ユンさんとジュウォンのおかげよ 419 00:30:43,730 --> 00:30:46,640 初めてこの町に来たときのことを思い出して 420 00:30:46,640 --> 00:30:49,450 あの子の顔ときたら 421 00:30:49,450 --> 00:30:51,440 不安そうな顔をして 422 00:30:51,440 --> 00:30:56,860 母親そっくりな冷たい表情をしてたわ 423 00:30:56,860 --> 00:30:59,590 おばさん そんな言い方… 424 00:31:00,230 --> 00:31:02,270 そんな風に言わないでください 425 00:31:02,270 --> 00:31:05,190 そんなこと言うから… 426 00:31:06,720 --> 00:31:08,420 なんでもありません 427 00:31:09,700 --> 00:31:13,000 [ユンさんちのカルグクス] 428 00:31:34,680 --> 00:31:36,860 おっとっと… 429 00:31:46,320 --> 00:31:48,800 びっくりした 430 00:31:48,800 --> 00:31:50,740 大丈夫ですか? 431 00:31:50,740 --> 00:31:52,690 はい 432 00:31:52,690 --> 00:31:54,200 えっと… 433 00:32:08,060 --> 00:32:10,630 驚かせてすみません 434 00:32:10,630 --> 00:32:15,250 いいえ 私が連絡もなく突然… 435 00:32:21,970 --> 00:32:24,610 映画見てるみたい 436 00:32:29,600 --> 00:32:32,970 おばさん 白菜は終わったんですか? 437 00:32:32,970 --> 00:32:35,480 もちろん 438 00:32:35,480 --> 00:32:37,560 イワシは? 439 00:32:37,560 --> 00:32:42,430 とっくに終わってるわ 440 00:32:46,280 --> 00:32:49,760 ヘジュンのお母さんは全然変わってないわね 441 00:32:49,760 --> 00:32:52,380 そんなことないですよ 442 00:32:52,380 --> 00:32:53,720 ううん 443 00:32:53,720 --> 00:32:58,730 初めて来たときと 全く同じでたまげたわ 444 00:32:58,730 --> 00:33:01,000 幽霊かと思った 445 00:33:02,340 --> 00:33:07,060 ハエが飛んでるな 446 00:33:08,800 --> 00:33:12,210 今までちゃんとお礼も言ってませんでした 447 00:33:12,210 --> 00:33:14,130 ありがとうございます 448 00:33:15,150 --> 00:33:20,020 まあ感謝されるようなこと 何もしてないけど 449 00:33:20,020 --> 00:33:26,110 2人のお見合いがダメになって どれだけがっかりしたことか 450 00:33:26,110 --> 00:33:28,770 おばさん 451 00:33:28,770 --> 00:33:31,590 もう帰らないと 452 00:33:31,590 --> 00:33:33,340 早く帰らないといけないんでしょ 453 00:33:33,340 --> 00:33:36,990 今日は採血もしたから疲れたでしょう 454 00:33:36,990 --> 00:33:38,780 おつかれさま 455 00:33:39,480 --> 00:33:45,830 だからヘジュンを育ててる間に すっかり老けたユンさんは 456 00:33:45,830 --> 00:33:49,430 あなたが責任取らなきゃ 457 00:33:49,430 --> 00:33:54,700 気を付けて 458 00:33:54,700 --> 00:33:56,130 えっと… 459 00:33:59,380 --> 00:34:03,150 タルがヘジュンに公開告白したって? 460 00:34:03,150 --> 00:34:06,080 それでヘジュンは何て? 461 00:34:06,080 --> 00:34:09,130 本人に聞けよ 462 00:34:10,050 --> 00:34:13,390 ジュウォンはなんでこんな生意気なやつを? 463 00:34:18,600 --> 00:34:20,120 ジュウォンは俺にはもったいない 464 00:34:20,120 --> 00:34:22,510 当然ね 465 00:34:22,510 --> 00:34:25,080 ヒジュ ここで油売ってないで 466 00:34:25,080 --> 00:34:29,110 ヘジュンに告白してスッキリ振られてこい 467 00:34:29,110 --> 00:34:30,480 ちょっと 468 00:34:30,480 --> 00:34:32,860 はっきりしてるのは ヘジュンは脈なしだってことだ 469 00:34:32,860 --> 00:34:36,810 振られて恥をかく前にあきらめろ 470 00:34:36,810 --> 00:34:41,090 数少ない友達が はっきり言ってやってるんだ 471 00:34:43,040 --> 00:34:45,360 嫌な奴 472 00:34:48,080 --> 00:34:49,450 よし 473 00:34:55,290 --> 00:34:59,570 あの話まだ生きてるか? バスケチームの… 474 00:35:00,470 --> 00:35:02,180 まじで? 475 00:35:03,330 --> 00:35:04,690 本気か? 476 00:35:04,690 --> 00:35:07,000 またやる気になったか? 477 00:35:07,620 --> 00:35:09,200 ああ 478 00:35:09,200 --> 00:35:11,790 すぐ電話するぞ 479 00:35:11,790 --> 00:35:13,460 今すぐ 480 00:35:15,660 --> 00:35:18,870 ところでどうして急に気が変わったんだ? 481 00:35:18,870 --> 00:35:21,630 急に一大決心を… 482 00:35:24,070 --> 00:35:26,280 タルのせいか? 483 00:35:26,280 --> 00:35:28,470 なんでタルが出てくるんだよ 484 00:35:28,470 --> 00:35:31,190 タルが公開告白したって町中が知ってるぞ 485 00:35:31,190 --> 00:35:35,130 タルと付き合うことにしたのか? 486 00:35:35,130 --> 00:35:39,910 気を引こうとして またバスケやるんじゃないのか? 487 00:35:39,910 --> 00:35:42,340 小説の読みすぎだ 488 00:35:43,140 --> 00:35:45,240 母さんのためさ 489 00:35:46,140 --> 00:35:49,060 俺が何かに熱中してるところが 見たいって言うし 490 00:35:49,060 --> 00:35:50,570 俺も… 491 00:35:51,670 --> 00:35:54,070 とにかくそういうことだ 492 00:35:54,070 --> 00:35:55,750 そうなのか 493 00:35:57,940 --> 00:36:01,530 ところで本当にみんな知ってるのか? 494 00:36:01,530 --> 00:36:03,930 ヘドンの人間なら知ってるだろう 495 00:36:05,170 --> 00:36:08,000 なんだよ 断ったのか? 496 00:36:08,570 --> 00:36:09,710 タルが振られたのか? 497 00:36:09,710 --> 00:36:12,160 振られたってなんだよ 498 00:36:12,160 --> 00:36:13,910 そんなんじゃないよ 499 00:36:13,910 --> 00:36:17,440 お前が受け入れなきゃ振ったってことだ 500 00:36:22,130 --> 00:36:23,750 ジェウンが言ってたけど 501 00:36:23,750 --> 00:36:27,670 タルはソウルで弁護士になって ヘドンに戻ってきた 502 00:36:27,670 --> 00:36:29,570 母親は激怒したそうだ 503 00:36:29,570 --> 00:36:33,690 ソウルの弁護士事務所じゃなく 田舎にきたから 504 00:36:33,690 --> 00:36:37,820 それから結婚しろって 見合いを勧めてくるらしい 505 00:36:40,000 --> 00:36:44,250 実際お前が付き合ったとしても 長続きしないだろう 506 00:36:44,250 --> 00:36:46,950 タルの母親が黙ってないだろうからな 507 00:36:48,260 --> 00:36:51,140 先輩が好きです 508 00:36:51,140 --> 00:36:54,290 何も問題がないように見えるが 509 00:36:54,290 --> 00:36:56,750 気の毒だよ 510 00:37:02,350 --> 00:37:05,670 くそっ 何なんだよ 511 00:37:06,840 --> 00:37:10,930 どうせ合わないさ 512 00:37:10,930 --> 00:37:14,620 賢いのにどうして俺なんかを 513 00:37:14,620 --> 00:37:17,220 一体どこの誰なの? 514 00:37:17,940 --> 00:37:20,300 付き合ってる人がいるって 見合いも断ったのに 515 00:37:20,300 --> 00:37:24,250 母さんにも会わせられないなんて どんなやつなの? 516 00:37:25,580 --> 00:37:26,930 タル 517 00:37:26,930 --> 00:37:30,400 その人じゃなくて 私に問題があるの 518 00:37:30,400 --> 00:37:31,830 何ですって? 519 00:37:31,830 --> 00:37:34,520 私のこと好きじゃないんだって 520 00:37:38,250 --> 00:37:40,390 何してる人? 521 00:37:41,140 --> 00:37:44,270 男に振られるなんてどれだけバカなの? 522 00:37:44,270 --> 00:37:46,770 だから母さんが言ったでしょ- 523 00:37:46,770 --> 00:37:48,470 母さんがこうだから 524 00:37:48,470 --> 00:37:52,510 母さんがいつも 私を見下してバカにするから 525 00:37:52,510 --> 00:37:58,130 好きな人の前で好きとも言えず 526 00:37:58,130 --> 00:38:03,280 バカみたいに殻に閉じこもって 台無しにしたの 527 00:38:04,190 --> 00:38:07,110 母さんは私のことなんか眼中にないくせに 528 00:38:07,110 --> 00:38:10,750 見合いだけはさせて 529 00:38:10,750 --> 00:38:12,330 誰が私のことを好きになるの? 530 00:38:12,330 --> 00:38:15,740 同レベルの男性と会って グレードの高い人生を送ってほしいの 531 00:38:15,740 --> 00:38:18,650 どこの馬の骨ともわからない男と 人生を台無しに― 532 00:38:18,650 --> 00:38:20,630 母さん 533 00:38:21,330 --> 00:38:26,360 私が好きな人は 私のことが好きじゃないって 534 00:38:26,360 --> 00:38:30,670 だから悲しいの 535 00:38:32,070 --> 00:38:34,680 胸が苦しいの 536 00:38:35,410 --> 00:38:38,670 レベルとかグレードとかどうでもいいの 537 00:38:38,670 --> 00:38:43,130 彼が私のこと好きじゃないから 人生が終わった気分なの 538 00:38:56,900 --> 00:38:58,990 明日ギブスを外します 539 00:38:58,990 --> 00:39:02,470 この調子ならあと2週間で 退院できるでしょう 540 00:39:02,470 --> 00:39:04,330 良かった 541 00:39:04,330 --> 00:39:06,290 ありがとうございます 542 00:39:06,290 --> 00:39:08,670 先生ありがとうございます 543 00:39:09,760 --> 00:39:13,140 明日から少し楽になると思うよ 544 00:39:14,400 --> 00:39:16,560 お母さんは? 545 00:39:16,560 --> 00:39:18,770 お母さんも楽になる? 546 00:39:18,770 --> 00:39:20,900 お母さんが言ってたんだ 547 00:39:20,900 --> 00:39:24,990 お腹にいる時が一番楽だったって 548 00:39:24,990 --> 00:39:27,950 生まれてから大変だって 549 00:39:27,950 --> 00:39:31,570 またお腹に戻る? 550 00:39:31,570 --> 00:39:36,520 ギブスつけてじっとしてるから 嬉しいって言ったでしょ 551 00:39:36,520 --> 00:39:40,690 じゃあママのために一生ギブスつけておく? 552 00:39:40,690 --> 00:39:44,180 サッカーもせず 公園にも行かず? 553 00:39:50,750 --> 00:39:53,010 お母さんが大変なのは嫌なのかい? 554 00:39:54,730 --> 00:39:57,400 先生もそうだった 555 00:39:57,400 --> 00:40:02,690 お母さんが困ることは絶対やめようって 556 00:40:02,690 --> 00:40:09,270 だから先生もサッカーもやめて 自転車も乗らなかったの? 557 00:40:09,270 --> 00:40:10,650 うん 558 00:40:10,650 --> 00:40:13,210 本当に? 559 00:40:13,210 --> 00:40:14,800 うん 560 00:40:14,800 --> 00:40:18,810 サッカーもやめて 自転車も乗らなかったけど 561 00:40:18,810 --> 00:40:21,470 お母さんは全然喜ばなかった 562 00:40:21,470 --> 00:40:23,220 どうして? 563 00:40:24,690 --> 00:40:27,220 先生のお母さんは 564 00:40:28,710 --> 00:40:31,600 本当に大変だったわけじゃなかった 565 00:40:36,370 --> 00:40:39,160 じゃあ何だったの? 566 00:40:39,850 --> 00:40:45,600 それはウヒョンがお母さんと 話し合ったほうがいいと思うよ 567 00:40:45,600 --> 00:40:47,770 じゃあ 568 00:40:50,300 --> 00:40:52,950 サッカーもできるかな 569 00:40:56,360 --> 00:40:58,180 多分ね 570 00:40:59,470 --> 00:41:01,840 - また明日 - ありがとうございました 571 00:41:01,840 --> 00:41:03,570 おやすみ 572 00:41:17,480 --> 00:41:19,330 [母さん] 573 00:41:23,750 --> 00:41:25,670 [母さん] 574 00:41:30,020 --> 00:41:31,530 何? 575 00:41:33,550 --> 00:41:35,840 どうしてるかと思って 576 00:41:35,840 --> 00:41:39,360 1人で帰れと放り出しておいて 今さら気になったの? 577 00:41:39,360 --> 00:41:41,910 来週行くよ 578 00:41:42,760 --> 00:41:45,070 話しがある 579 00:41:49,870 --> 00:41:51,620 [母さん] 580 00:42:10,730 --> 00:42:12,890 今日も当直? 581 00:42:13,610 --> 00:42:17,470 うん 早めに気を付けて帰れよ 582 00:42:18,270 --> 00:42:21,060 少しでも寝てね 583 00:42:21,060 --> 00:42:22,730 心配いらないよ 584 00:42:22,730 --> 00:42:25,320 家についたらまたメッセ―ジして 585 00:42:25,320 --> 00:42:27,170 はーい 586 00:42:52,240 --> 00:42:56,410 もしかしてと思って来たけど まだ明かりがついてたから 587 00:42:59,410 --> 00:43:01,940 お座りください 588 00:43:28,440 --> 00:43:31,690 何か飲みますか? 589 00:43:31,690 --> 00:43:33,360 いいえ 590 00:43:36,190 --> 00:43:38,670 サナと付き合ってるの? 591 00:43:41,730 --> 00:43:43,410 はい 592 00:43:45,960 --> 00:43:47,630 座って 593 00:43:55,680 --> 00:43:59,030 サナが話があるから来るそうよ 594 00:43:59,030 --> 00:44:01,460 まずあなたと話そうと思って 595 00:44:04,090 --> 00:44:07,710 サナには反対するつもりはないわ 596 00:44:07,710 --> 00:44:10,220 反対したところで聞かないでしょうし 597 00:44:10,920 --> 00:44:16,860 だからあなたからサナと別れてほしいの 598 00:44:26,310 --> 00:44:29,350 おかけになった電話は― 599 00:44:29,350 --> 00:44:31,760 [ジュウォン] 600 00:44:37,720 --> 00:44:39,390 はい 601 00:44:42,550 --> 00:44:46,090 - その… - ジュウォンは昨日店に泊まりました 602 00:44:46,090 --> 00:44:49,860 以前はよく泊まってたんです 603 00:45:02,260 --> 00:45:03,380 ジュウォン 604 00:45:03,380 --> 00:45:05,450 来たのね 605 00:45:07,660 --> 00:45:09,160 ここに泊まったのか? 606 00:45:09,160 --> 00:45:13,050 うん 夏の新メニューが気に入らなくて 607 00:45:13,050 --> 00:45:15,700 どうして泊まるって言わなかったんだ? 608 00:45:15,700 --> 00:45:18,010 言わなかった? 609 00:45:18,010 --> 00:45:19,450 ジュウォン 610 00:45:19,450 --> 00:45:21,540 私の店だから 611 00:45:21,540 --> 00:45:25,240 最近ちょっと店をおろそかにしてたわ 612 00:45:28,510 --> 00:45:31,180 何かあったわけじゃないんだな? 613 00:45:34,060 --> 00:45:36,080 何もないわよ 614 00:45:37,620 --> 00:45:39,950 もうこんな時間 615 00:45:39,950 --> 00:45:42,740 ご飯は食べた?まだなら― 616 00:45:44,980 --> 00:45:46,580 大丈夫か? 617 00:45:48,700 --> 00:45:51,190 頑張りすぎたみたい 618 00:45:59,460 --> 00:46:02,070 本当に大丈夫よ 619 00:46:03,930 --> 00:46:06,360 熱もあるみたいだ 620 00:46:07,160 --> 00:46:11,060 ジュウォン 薬を飲んで寝るといい 621 00:46:27,330 --> 00:46:29,240 寝て 622 00:46:55,890 --> 00:46:59,470 あなたからサナと別れてほしいの 623 00:47:00,090 --> 00:47:03,870 サナが辛いとき慰めることはできるでしょう 624 00:47:03,870 --> 00:47:06,400 昔からそうだったから 625 00:47:09,270 --> 00:47:14,230 私のせいであなたを頼ることもあるでしょうね 626 00:47:14,230 --> 00:47:18,740 でも私が辛くあたらなければ? 627 00:47:18,740 --> 00:47:21,400 これからはサナに優しくするわ 628 00:47:24,710 --> 00:47:27,710 サナの心の傷を知らない人のほうが 629 00:47:27,710 --> 00:47:30,830 平凡に暮らせるんじゃないかしら 630 00:47:30,830 --> 00:47:34,940 家族として気持ちよく暮らせる人 631 00:47:34,940 --> 00:47:38,760 あなたと私は無理でしょ? 632 00:47:43,140 --> 00:47:45,710 サナの相手としてあなたは嫌なの 633 00:47:46,750 --> 00:47:51,130 サナから永遠に母親を奪うつもり? 634 00:47:58,870 --> 00:48:01,680 今あなたたちが見てるのは愛じゃない 635 00:48:01,680 --> 00:48:03,660 勘違いしてるのよ 636 00:48:06,280 --> 00:48:09,100 普通でない環境で育ったせいよ 637 00:48:15,710 --> 00:48:17,130 ”社長が病気のため縮小営業中 申し訳ありません” 638 00:48:17,130 --> 00:48:20,920 ”社長が病気のため縮小営業中 申し訳ありません” 639 00:48:24,810 --> 00:48:26,740 ありがとう 640 00:48:47,700 --> 00:48:49,680 タル 来たのか 641 00:48:49,680 --> 00:48:53,740 はい ジュウォンに頼まれたので 642 00:48:54,570 --> 00:48:56,300 そっか 643 00:48:56,300 --> 00:48:58,540 俺に頼めばいいのに 644 00:49:11,940 --> 00:49:14,540 何か探し物か? 645 00:49:14,540 --> 00:49:16,680 俺も探すよ 646 00:49:16,680 --> 00:49:19,240 [アーモンドパイ] 647 00:49:24,010 --> 00:49:26,540 お先に失礼します 648 00:49:26,540 --> 00:49:28,490 ああ そうか 649 00:49:44,060 --> 00:49:46,170 ところで 650 00:49:48,420 --> 00:49:51,030 私お兄ちゃんは必要ありません 651 00:49:52,720 --> 00:49:56,240 ジュウォンのように 妹と思ってくれなくていいです 652 00:49:57,100 --> 00:49:59,710 ご心配ありがとうございました 653 00:50:20,880 --> 00:50:23,490 勝つために来た 654 00:50:23,490 --> 00:50:25,290 何ですって? 655 00:50:25,290 --> 00:50:31,720 泣いてすがって好きにさせてくれって 言いに来た 656 00:50:33,340 --> 00:50:36,440 息子の痛みをわかってもらうために 657 00:50:36,440 --> 00:50:38,580 ねだりに来た 658 00:50:58,960 --> 00:51:00,540 母さん 659 00:51:03,640 --> 00:51:06,070 母さんを恨んでないよ 660 00:51:09,040 --> 00:51:10,770 ただ… 661 00:51:11,570 --> 00:51:14,170 母さんに悲しんでほしくないんだ 662 00:51:18,930 --> 00:51:22,460 あんたが私の人生を壊したのよ 663 00:51:22,460 --> 00:51:24,060 母さんに苦しんでほしくない 664 00:51:24,060 --> 00:51:26,630 熱い 665 00:51:26,630 --> 00:51:29,600 ソヒ どうしよう 666 00:51:29,600 --> 00:51:32,640 サナ 氷持ってきて 667 00:51:32,640 --> 00:51:34,750 座りなさい 668 00:51:34,750 --> 00:51:36,980 早く氷持ってきて 669 00:51:36,980 --> 00:51:39,000 気をつけなきゃ 670 00:51:39,000 --> 00:51:41,640 痛いよ 671 00:51:42,420 --> 00:51:47,300 だから一度も素直になれなかった 672 00:51:47,950 --> 00:51:50,670 すごく熱いことも - 大丈夫? 673 00:51:50,670 --> 00:51:53,220 痛いことも 674 00:51:53,220 --> 00:51:56,430 <傷跡を見せることもできなかった 675 00:51:59,970 --> 00:52:02,400 どうして今さら言うの? 676 00:52:10,720 --> 00:52:12,350 母さん 677 00:52:18,920 --> 00:52:23,190 お母さん 678 00:52:23,190 --> 00:52:25,410 母さんが辛くないなら 679 00:52:26,080 --> 00:52:29,110 母さんが悲しくないなら 680 00:52:29,110 --> 00:52:33,980 いつか幸せになると思ってた 681 00:52:35,410 --> 00:52:37,350 ごめん 682 00:52:39,100 --> 00:52:41,920 平気なフリをせず 683 00:52:43,320 --> 00:52:45,770 大人ぶらず 684 00:52:47,230 --> 00:52:49,970 すぐに全部言えば良かった 685 00:52:51,640 --> 00:52:53,730 俺も辛いんだ 686 00:52:54,950 --> 00:52:57,380 俺もすごく悲しい 687 00:52:58,710 --> 00:53:00,920 すごく怖いから 688 00:53:03,450 --> 00:53:05,760 抱きしめてほしいって 689 00:53:06,820 --> 00:53:12,280 俺のせいでソジュンが 死んだのかもしれないから苦しい 690 00:53:14,280 --> 00:53:15,970 俺も… 691 00:53:18,420 --> 00:53:21,230 すごくソジュンに会いたい 692 00:53:22,180 --> 00:53:25,460 だから 693 00:53:26,040 --> 00:53:30,730 だから一緒に暮らそうって 言えば良かった 694 00:53:33,310 --> 00:53:39,610 ♫ 僕らは別れという言葉も知らず ♫ 695 00:53:41,140 --> 00:53:42,850 母さん 696 00:53:44,760 --> 00:53:46,470 俺たち 697 00:53:50,250 --> 00:53:52,790 幸せになってもいいんだよ 698 00:54:03,020 --> 00:54:05,260 幸せになろうよ 699 00:54:11,150 --> 00:54:20,170 字幕:ハートフルファミリー・チーム@Viki.com 700 00:54:29,970 --> 00:54:32,170 こんな時間にどうした? 701 00:54:33,370 --> 00:54:35,530 お父さんに会いたくて 702 00:54:35,530 --> 00:54:38,670 入ってくればいいのに どうしてここに? 703 00:54:40,930 --> 00:54:42,730 どうしたんだ? 704 00:54:42,730 --> 00:54:43,880 どこか痛いのか? 705 00:54:43,880 --> 00:54:45,570 過労よ 706 00:54:45,570 --> 00:54:48,130 自営業は大変なの 707 00:54:49,550 --> 00:54:53,250 だから人を雇えばいいんだ 708 00:54:53,250 --> 00:54:56,820 私がこの20年ずっと お父さんに言ってることだけど? 709 00:55:00,030 --> 00:55:01,230 お父さん 710 00:55:01,230 --> 00:55:03,470 サナとのことを許してもらうつもりなら 711 00:55:03,470 --> 00:55:06,210 違うよ 712 00:55:06,210 --> 00:55:07,750 じゃあなんだ? 713 00:55:10,520 --> 00:55:13,010 愛って何? 714 00:55:16,880 --> 00:55:18,420 愛? 715 00:55:18,420 --> 00:55:22,710 お父さんはどうしてヘジュンを愛してるの? 716 00:55:22,710 --> 00:55:25,370 父さんに彼氏を反対されたから 717 00:55:25,370 --> 00:55:28,740 愛が何かって質問をしてるのか? 718 00:55:28,740 --> 00:55:30,520 お父さんの娘だから 719 00:55:30,520 --> 00:55:32,480 血がつながってるから 720 00:55:32,480 --> 00:55:36,070 愛されて当然だと思うけど 721 00:55:36,070 --> 00:55:39,850 サナやヘジュンは他人でしょ 722 00:55:39,850 --> 00:55:41,610 なのにどうして愛せるの? 723 00:55:41,610 --> 00:55:45,720 俺が風呂も入れて 飯も食わせて育てたんだ 724 00:55:45,720 --> 00:55:48,860 血がつながってるかなんて関係ないさ 725 00:55:50,120 --> 00:55:51,920 お母さんは? 726 00:55:54,250 --> 00:55:56,790 お母さんへの愛もそうだった? 727 00:55:56,790 --> 00:55:59,680 お母さんを育てたわけじゃないでしょ 728 00:56:07,110 --> 00:56:10,210 この世界で母さんが俺の全てだった 729 00:56:11,900 --> 00:56:15,950 他の人もそうなの? 730 00:56:16,720 --> 00:56:18,870 そうじゃないかな 731 00:56:20,470 --> 00:56:25,420 その人がいなかったら生きていけない 732 00:56:25,420 --> 00:56:29,150 その人がいるから何でもできる 733 00:56:31,510 --> 00:56:33,950 そうなんだ 734 00:56:33,950 --> 00:56:36,630 そうなんだ? 735 00:56:36,630 --> 00:56:41,490 サナが全てじゃないのに父さんを傷つけたのか? 736 00:56:43,220 --> 00:56:46,000 本当にみんなそうなのね 737 00:56:46,000 --> 00:56:48,410 よかった 738 00:56:49,880 --> 00:56:54,180 うちはよそと違うから 739 00:56:54,180 --> 00:56:56,850 状況が複雑だから 740 00:56:56,850 --> 00:57:00,060 この人しかいないと思ってても 741 00:57:00,060 --> 00:57:02,170 愛と勘違いしてるのかな?って 742 00:57:02,170 --> 00:57:04,890 急に不安になったの 743 00:57:04,890 --> 00:57:09,010 サナは私がいないと生きていけないし 744 00:57:09,010 --> 00:57:13,620 私もどう考えてもサナがいないとだめなの 745 00:57:14,470 --> 00:57:16,330 よかった 746 00:57:16,330 --> 00:57:20,090 他人もそう思ってるなら安心した 747 00:57:21,210 --> 00:57:23,030 ありがとうお父さん 748 00:57:23,030 --> 00:57:25,850 父さんはまだ許してないぞ 749 00:57:25,850 --> 00:57:27,300 うん 750 00:57:29,260 --> 00:57:30,680 いつのまにか大人になったんだな 751 00:57:30,680 --> 00:57:34,140 ♫ I missed it ♫ 752 00:57:34,140 --> 00:57:37,730 ♫ Now it's time to move forward ♫ 753 00:57:37,730 --> 00:57:42,070 ♫ Beyond the sunrise ♫ 754 00:57:46,600 --> 00:57:52,410 ♫ Beyond the sunrise ♫ 755 00:57:58,200 --> 00:58:00,090 今どこ? 756 00:58:00,760 --> 00:58:04,100 一時間くらいで着く カフェに行くよ 757 00:58:06,500 --> 00:58:09,250 うん 待ってる 758 00:58:11,170 --> 00:58:14,040 [乗り場] 759 00:58:16,090 --> 00:58:18,020 お兄ちゃん 760 00:58:22,390 --> 00:58:26,940 ♫ こんなに近くにいるのに ♫ 761 00:58:29,050 --> 00:58:34,670 ♫ 地球の反対側にいるみたいだ ♫ 762 00:58:34,670 --> 00:58:40,200 ♫ 叫んでも君には聞こえない ♫ 763 00:58:42,300 --> 00:58:47,870 ♫ 空高く この空いっぱいに ♫ 764 00:58:47,870 --> 00:58:53,010 ♫ 愛の言葉を刻むよ ♫ 765 00:58:55,290 --> 00:59:00,980 ♫ たとえ世界を手放し 全てを失ったとしても ♫ 766 00:59:00,980 --> 00:59:02,930 会いたかった 767 00:59:02,930 --> 00:59:04,400 俺も 768 00:59:09,300 --> 00:59:11,140 キム・サナ 769 00:59:11,140 --> 00:59:12,890 うん 770 00:59:12,890 --> 00:59:16,560 昨日すごいことに気づいたの 771 00:59:17,510 --> 00:59:19,210 何だ? 772 00:59:21,820 --> 00:59:27,240 私はサナを本当に 773 00:59:28,580 --> 00:59:30,000 愛してる 774 00:59:30,000 --> 00:59:35,120 ♫ 幸せな分悲しい ♫ 775 00:59:35,120 --> 00:59:37,200 すごいでしょ? 776 00:59:40,690 --> 00:59:42,490 それだけ? 777 00:59:45,940 --> 00:59:53,020 ♫ You're my heart, you're my home ♫ 778 00:59:53,020 --> 00:59:58,390 ♫ You are my whole world ♫ 779 00:59:59,320 --> 01:00:06,240 ♫ I'll be your only one ♫ 780 01:00:06,240 --> 01:00:10,400 ♫ Just as you are ♫ 781 01:00:12,500 --> 01:00:23,200 ♫ 風に 月の光に 静かに祈る言葉 ♫ 782 01:00:25,540 --> 01:00:31,080 ♫ 世界を手に入れても ♫ 783 01:00:31,080 --> 01:00:33,560 ♫ 決して変えることのできないこと ♫ 784 01:00:33,560 --> 01:00:35,560 組み立て式家族 785 01:00:37,080 --> 01:00:44,050 ♫ 僕の残りの人生で唯一の約束 ♫ 786 01:00:46,970 --> 01:00:52,300 ♫ 君の吐息に身を任せ ♫ 787 01:00:53,350 --> 01:00:58,190 ♫ また同じ夢を見てる ♫ 788 01:01:00,160 --> 01:01:05,680 ♫ 幸せな分悲しい ♫ 789 01:01:05,680 --> 01:01:08,230 ♫ 覚めない夢だったらいいのに