1 00:00:33,204 --> 00:00:35,206 (リナ)あの子には 内緒で ドレスを1着 オーダーしたいの。 2 00:00:35,206 --> 00:00:38,209 ☎(リナ)蔵之介が着ていた あのドレスを。 3 00:00:38,209 --> 00:00:41,209 (修)月海さん。 好きです。 4 00:00:44,215 --> 00:00:48,215 (稲荷)おかえりなさいませ。 千世子さん。 5 00:00:51,222 --> 00:01:11,242 ♬~ 6 00:01:11,242 --> 00:01:31,278 ♬~ 7 00:01:31,278 --> 00:01:41,205 ♬~ 8 00:01:41,205 --> 00:01:43,207 (蔵之介)暗殺!? 9 00:01:43,207 --> 00:01:45,207 (月海)はい! 10 00:01:55,219 --> 00:01:57,221 ☎だから 落ち着けって! 11 00:01:57,221 --> 00:01:59,223 もうちょい分かるように 説明して。 12 00:01:59,223 --> 00:02:03,223 ですから 弟さんが 私に 好きですって言ったんですよ! 13 00:02:09,233 --> 00:02:11,235 あ… 頭の中が 大変 こんがらがっており➡ 14 00:02:11,235 --> 00:02:13,237 こんなことを話せるのは 蔵之介さんしかいない…。 15 00:02:13,237 --> 00:02:17,241 ごめん。 後で かけ直す。 16 00:02:17,241 --> 00:02:19,241 蔵之介さん? 17 00:02:21,245 --> 00:02:24,248 (修)ハァ~…。 18 00:02:24,248 --> 00:02:26,250 修。 19 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 月海に告ったって ホント? 20 00:02:30,254 --> 00:02:34,254 確かに… 好きですと言った。 21 00:02:37,194 --> 00:02:40,197 どういうつもりで言った? 22 00:02:40,197 --> 00:02:42,199 月海さんに プロポーズしようと思っている。 23 00:02:42,199 --> 00:02:44,201 はっ? ん? 24 00:02:44,201 --> 00:02:46,203 はっ? えっ? 25 00:02:46,203 --> 00:02:49,206 早まるなよ。 26 00:02:49,206 --> 00:02:52,209 あいつは 告白されたことさえ 半信半疑なんだから➡ 27 00:02:52,209 --> 00:02:56,213 いきなり プロポーズなんかされたら キャパオーバーになるだけだって。 28 00:02:56,213 --> 00:02:59,213 なんか この気持ち 抑えられなくて…。 29 00:03:15,232 --> 00:03:18,235 (ジジ)梱包が終わったら 箱に入れて➡ 30 00:03:18,235 --> 00:03:22,239 商品伝票とショップカードを 中に入れてください。 31 00:03:22,239 --> 00:03:26,243 すっかり 様になってきたね。 ジジ様の生産管理。 32 00:03:26,243 --> 00:03:30,247 (ジジ)ショップカードも 目白先生に デザインしていただきました。 33 00:03:30,247 --> 00:03:33,184 (ばんば)わしも 豊橋鉄道 渥美線 市内線➡ 34 00:03:33,184 --> 00:03:35,186 沿線スタンプラリーカード 持ってる。 (まやや)おお。 35 00:03:35,186 --> 00:03:37,188 あ… あのう! あの…。 36 00:03:37,188 --> 00:03:41,192 買っていただいた お客さま 一人一人に こう何か…。 37 00:03:41,192 --> 00:03:44,195 お礼のお手紙を書きませんか? 38 00:03:44,195 --> 00:03:47,198 お手紙って メッセージカード的な? はい。 39 00:03:47,198 --> 00:03:49,200 (千絵子)それ いいじゃない。 お礼状は➡ 40 00:03:49,200 --> 00:03:52,203 受け取る方も うれしいわ。 (ジジ)ちょっと すいません。 41 00:03:52,203 --> 00:03:55,206 (ジジ)便箋ありますよ。 ありがとうございます。 42 00:03:55,206 --> 00:03:58,209 (まやや)漢の時代では 一尺ほどの木札に手紙を…。 43 00:03:58,209 --> 00:04:00,211 ≪(チャイム) ≪(配達人)郵便です! 44 00:04:00,211 --> 00:04:02,213 (ばんば)おっ わしだな。➡ 45 00:04:02,213 --> 00:04:06,217 やっと届いたわ E系新幹線 とれいゆ~。 46 00:04:06,217 --> 00:04:08,219 そうはゆっても 何と書けばいいのか。 47 00:04:08,219 --> 00:04:10,221 私たちが作ったドレスを➡ 48 00:04:10,221 --> 00:04:12,223 高いお金を出して 買ってくださったなんて➡ 49 00:04:12,223 --> 00:04:15,226 むしろ 謝罪したい気持ちの方が強く…。 50 00:04:15,226 --> 00:04:19,230 どんだけネガティブなんだよ。 月海殿➡ 51 00:04:19,230 --> 00:04:22,233 桃園の誓いをしたためてみては どうかな? 52 00:04:22,233 --> 00:04:24,235 月海宛ての手紙だぞ。 53 00:04:24,235 --> 00:04:26,237 (千絵子) あら 珍しいわね 誰から? 54 00:04:26,237 --> 00:04:28,239 (ばんば)ん? 書いてない。 55 00:04:28,239 --> 00:04:31,242 闇組織の人間からの 果たし状かもしれませぬぞ。 56 00:04:31,242 --> 00:04:33,177 なわけないでしょ。 57 00:04:33,177 --> 00:04:35,179 闇組織の人間!? 58 00:04:35,179 --> 00:04:37,181 おい。 中を確認してはもらえませぬか!? 59 00:04:37,181 --> 00:04:40,181 よかろう。 俺さまが見てやる。 60 00:04:47,191 --> 00:04:49,193 (まやや)はっ! 61 00:04:49,193 --> 00:04:53,197 ぬおおお~っ!! 62 00:04:53,197 --> 00:04:55,199 (ばんば)ま… まやや!?➡ 63 00:04:55,199 --> 00:04:57,201 大丈夫か!? まややさん! 64 00:04:57,201 --> 00:05:01,205 (ばんば)まやや? ハァ~。 65 00:05:01,205 --> 00:05:04,208 「拝啓。 三寒四温を感じる 季節となりましたが➡ 66 00:05:04,208 --> 00:05:08,212 いかがお過ごしでしょうか? 先日の私の失礼な言動➡ 67 00:05:08,212 --> 00:05:10,214 振る舞いに 容赦いただければ幸いです」 68 00:05:10,214 --> 00:05:14,218 「つきましては 私と 結婚を前提に➡ 69 00:05:14,218 --> 00:05:17,221 お付き合いして いただけないでしょうか?」 70 00:05:17,221 --> 00:05:20,224 「お返事 お待ちしております。 敬具」 71 00:05:20,224 --> 00:05:23,224 「鯉淵 修」!? 72 00:05:25,229 --> 00:05:27,231 (千絵子)こ… これは まさか…。 73 00:05:27,231 --> 00:05:33,170 恋文… ですね。 こ… こ… ここ…。 74 00:05:33,170 --> 00:05:36,173 (まやや)おお! 月海殿! (ばんば)月海! 大丈夫か!? 75 00:05:36,173 --> 00:05:39,176 あいつ 早まんなって言ったのに。 76 00:05:39,176 --> 00:05:42,176 ≪ただいま~! 77 00:05:45,182 --> 00:05:48,185 (千世子)ちょうどよかった。 78 00:05:48,185 --> 00:05:50,187 あなたたち いつまでも ここで遊んでないで➡ 79 00:05:50,187 --> 00:05:53,190 さっさと仕事を見つけて 出てってちょうだーい! 80 00:05:53,190 --> 00:05:57,194 えっ… 千絵子さん? えっ!? 81 00:05:57,194 --> 00:06:02,199 (まやや)こ… こっちにも千絵子で あっちにも千絵子! 82 00:06:02,199 --> 00:06:04,201 どうなってるんじゃ これは~! 83 00:06:04,201 --> 00:06:07,204 ぬお~! 戻れ~! 84 00:06:07,204 --> 00:06:10,207 (ばんば) 懐かしいわ パーマン2号。 85 00:06:10,207 --> 00:06:12,209 大好きだったわ~。 86 00:06:12,209 --> 00:06:14,211 落ち着いて まやや! コピーロボットじゃないわ。➡ 87 00:06:14,211 --> 00:06:18,215 私の お母さまよ! お母さま!? 88 00:06:18,215 --> 00:06:20,217 ぬお~! 89 00:06:20,217 --> 00:06:23,220 (千世子)うちの大広間を こんなに散らかして。 90 00:06:23,220 --> 00:06:26,223 あなたたち いったい ここで 何をやってるの? 91 00:06:26,223 --> 00:06:29,226 文化祭でも やるつもり? (千絵子)違うの お母さま! 92 00:06:29,226 --> 00:06:33,163 私たち ここで お洋服を作って 販売しているの! 93 00:06:33,163 --> 00:06:36,163 洋服? こ… これです。 94 00:06:38,168 --> 00:06:41,171 あなたたちが? お母さん お願いします。 95 00:06:41,171 --> 00:06:43,173 私たちに もう少し 時間を頂けませんか? 96 00:06:43,173 --> 00:06:45,175 誰? 申し遅れました。 97 00:06:45,175 --> 00:06:49,179 私たちのブランド jelly fishの プロデュースをしてる➡ 98 00:06:49,179 --> 00:06:53,183 鯉淵 蔵子と申します。 ブランドって… これの? 99 00:06:53,183 --> 00:06:56,186 はい。 服を売って ここを買い取るための➡ 100 00:06:56,186 --> 00:06:58,188 資金をつくりたいんです。 買い取るって…。 101 00:06:58,188 --> 00:07:00,190 ここ 3億はするわよ。 102 00:07:00,190 --> 00:07:03,193 3億!? 分かっています。 103 00:07:03,193 --> 00:07:06,196 でも 私たちが ここのオーナーになって➡ 104 00:07:06,196 --> 00:07:10,200 再開発の買収から 天水館を守ろうって決めたんです。 105 00:07:10,200 --> 00:07:14,204 みんな 一丸となって 自分たちの居場所を守ろうと➡ 106 00:07:14,204 --> 00:07:17,207 頑張ってるんです。 107 00:07:17,207 --> 00:07:21,207 自分たちの… 居場所? 108 00:07:28,218 --> 00:07:31,221 さっ 契約 行ってきまーす。 ちょっと 待ってよ! 109 00:07:31,221 --> 00:07:34,158 今 すごい いい感じの ムードだったでしょ! 110 00:07:34,158 --> 00:07:37,161 そんなこと言っても 今日 もう 契約なのよ。 111 00:07:37,161 --> 00:07:39,163 どいてちょうだい! 112 00:07:39,163 --> 00:07:42,163 はにゅー! (ばんば)蔵子! 113 00:07:44,168 --> 00:07:46,170 千絵子さん どうしましょう。 114 00:07:46,170 --> 00:07:48,172 大丈夫よ。 115 00:07:48,172 --> 00:07:52,176 まあ 見てなさい。 116 00:07:52,176 --> 00:07:55,179 はあ? 権利書が見つからない!? 117 00:07:55,179 --> 00:07:57,181 ここに しまってたんだけど…。➡ 118 00:07:57,181 --> 00:07:59,183 まっ 仕方ないわね。 119 00:07:59,183 --> 00:08:02,186 権利書をなくしてしまっても 契約は 可能ですから。 120 00:08:02,186 --> 00:08:04,188 そうよね!? (佐々木)う~ん いや➡ 121 00:08:04,188 --> 00:08:07,191 結構な時間かかりますよ。 確か 紛失の場合は➡ 122 00:08:07,191 --> 00:08:10,194 何やかんやで 2週間ぐらいかな。 123 00:08:10,194 --> 00:08:12,196 2週間!? (佐々木)また ふらっと➡ 124 00:08:12,196 --> 00:08:14,198 どっか行っちゃわなきゃいいけど。 125 00:08:14,198 --> 00:08:18,202 千世子さ~ん ホテルの スイートルーム ご用意します。 126 00:08:18,202 --> 00:08:20,204 契約終了まで そこで待機していてください。 127 00:08:20,204 --> 00:08:25,209 佐々木です。 あの 最上階の スイートルームって 空いてます? 128 00:08:25,209 --> 00:08:27,209 権利書を隠した!? 129 00:08:29,213 --> 00:08:31,215 これで ちょっとは 時間稼ぎ できるわよ。➡ 130 00:08:31,215 --> 00:08:33,150 絶対に 見つからない場所に 隠したから。 131 00:08:33,150 --> 00:08:36,153 (ばんば)策士だな~。 (まやや)策士といえば➡ 132 00:08:36,153 --> 00:08:39,156 一夜で 10万本の矢を調達した 諸葛亮! 133 00:08:39,156 --> 00:08:42,159 よし この時間を使って 何としても説得しよう。 134 00:08:42,159 --> 00:08:44,159 考えはあるの? 135 00:08:46,163 --> 00:08:48,165 ない。 (ばんば)ないんかい! 136 00:08:48,165 --> 00:08:51,168 いてっ! (ジジ)あのう…。➡ 137 00:08:51,168 --> 00:08:53,170 これは どうでしょう? 138 00:08:53,170 --> 00:08:55,172 (千絵子) プロモーションスペース? 139 00:08:55,172 --> 00:09:00,177 私たちのお店を 出店してみませんか? 140 00:09:00,177 --> 00:09:02,179 これ いいよ。 141 00:09:02,179 --> 00:09:04,181 こういうとこは バイヤーも見に来るし➡ 142 00:09:04,181 --> 00:09:07,184 デザインを買ってもらえれば 一気に大金が入る➡ 143 00:09:07,184 --> 00:09:09,186 可能性だってある! (一同)おお…。 144 00:09:09,186 --> 00:09:12,189 よし みんなで クラゲのワンピース 作ろう。 145 00:09:12,189 --> 00:09:15,192 ワンピースを? うん ニーシャも言ってたでしょ? 146 00:09:15,192 --> 00:09:17,194 普通のデザインのものを作れって。 147 00:09:17,194 --> 00:09:19,196 いわゆる カジュアルラインってやつ。 148 00:09:19,196 --> 00:09:22,196 これが 天水館を救う 最後のチャンスだ。 149 00:09:24,201 --> 00:09:28,205 月海 今は 恋をしてる暇なんか ないからな。 150 00:09:28,205 --> 00:09:32,142 は~… はい! 作りましょう! 今すぐ! 151 00:09:32,142 --> 00:09:35,145 おのおの方 これより 天下分け目の大戦じゃ! 152 00:09:35,145 --> 00:09:39,149 死してしかばね 拾う者なし! (一同)御意! 153 00:09:39,149 --> 00:09:42,152 (まやや)かかれー! 《お母さん》 154 00:09:42,152 --> 00:09:45,152 《天水館の運命を懸けた 戦いが 今…》 155 00:09:49,159 --> 00:09:51,161 《始まろうとしています!》 156 00:09:51,161 --> 00:10:01,161 ♬~ 157 00:10:33,203 --> 00:10:36,206 ばんばさん 下の方も。 (ばんば)あい。 158 00:10:36,206 --> 00:10:38,208 どう? 全体的に もう少し➡ 159 00:10:38,208 --> 00:10:40,210 膨らみが欲しいですかね。 160 00:10:40,210 --> 00:10:43,213 ぬお!? ばんばさん ここに もう一回➡ 161 00:10:43,213 --> 00:10:46,216 ボンド 塗って。 3番線 ボンド 入りま~す。 162 00:10:46,216 --> 00:10:49,219 (まやや)やめろ~! (ジジ)また ボンドガールに➡ 163 00:10:49,219 --> 00:10:51,221 なれましたね。 ☎ 164 00:10:51,221 --> 00:10:53,223 (ばんば)まやや! 動くな! 165 00:10:53,223 --> 00:10:55,225 (まやや)ぬお~! (ばんば)まやや! 166 00:10:55,225 --> 00:10:58,228 はい 天水館です。 167 00:10:58,228 --> 00:11:03,233 ボンドといえば ロジャー・ムーア。 フフ… 至高でした。 168 00:11:03,233 --> 00:11:05,235 まやや! (ばんば)よーしよし。 169 00:11:05,235 --> 00:11:07,237 月海。 はい。 170 00:11:07,237 --> 00:11:09,237 鯉淵ジュニアから。 171 00:11:11,241 --> 00:11:14,241 あっ… はい。 172 00:11:19,249 --> 00:11:23,253 も… もしもし お電話 代わりました。 173 00:11:23,253 --> 00:11:26,256 はい 承知いたしました。 174 00:11:26,256 --> 00:11:31,261 いえいえいえ… とんでもない。 私が伺います。 はい。 175 00:11:31,261 --> 00:11:35,198 (修)そうですか…。 ついに オーナーが契約を。 176 00:11:35,198 --> 00:11:37,200 はい…。 177 00:11:37,200 --> 00:11:39,202 僕の方でも 少し動いてみます。 178 00:11:39,202 --> 00:11:43,206 いえ… そんな 弟さんに頼むわけには。 179 00:11:43,206 --> 00:11:45,208 言いましたよね? 180 00:11:45,208 --> 00:11:48,208 僕は 月海さんの 力になりたいって。 181 00:11:51,214 --> 00:11:54,214 す… すみません。 182 00:11:56,219 --> 00:11:59,222 あのう それで ドレスは? 183 00:11:59,222 --> 00:12:03,226 あっ… どうぞ お納めください。 184 00:12:03,226 --> 00:12:07,230 (修)うわ~! すてきだ。 185 00:12:07,230 --> 00:12:10,230 きっと あの人も喜ぶ。 186 00:12:12,235 --> 00:12:16,239 本当に ありがとうございました。 いえ! 187 00:12:16,239 --> 00:12:19,242 では 私は ここで。 188 00:12:19,242 --> 00:12:21,242 あのう 月海さん! 189 00:12:30,253 --> 00:12:35,253 (まやや) ご託宣 お願いいたしまする~! 190 00:12:41,198 --> 00:12:44,201 ぬっ!? 191 00:12:44,201 --> 00:12:47,204 目白先生が 驚いていらっしゃる! 192 00:12:47,204 --> 00:12:50,207 ぬおっ! 193 00:12:50,207 --> 00:12:53,207 ぬおっ! (ばんば)止まらんぞ。 194 00:12:58,215 --> 00:13:01,218 (千絵子)政略結婚!? 195 00:13:01,218 --> 00:13:04,218 (一同)御意~! 196 00:13:18,235 --> 00:13:22,239 (修)月海さん。 はい。 197 00:13:22,239 --> 00:13:26,243 (修)手紙… 届きましたよね?➡ 198 00:13:26,243 --> 00:13:28,245 例の件…。 199 00:13:28,245 --> 00:13:31,245 お返事 いただけませんか? 200 00:13:38,188 --> 00:13:42,188 じゃあ こうしましょう。 201 00:13:45,195 --> 00:13:50,200 「はい」だったら 首を縦に振ってください。 202 00:13:50,200 --> 00:13:55,200 「いいえ」だったら 横に。 203 00:14:00,210 --> 00:14:03,213 月海さん。 204 00:14:03,213 --> 00:14:07,213 僕と 結婚を前提に お付き合いしてください。 205 00:14:16,226 --> 00:14:20,226 ん? 今 うなずきましたよね? 206 00:14:22,232 --> 00:14:25,235 やった… やったー! 207 00:14:25,235 --> 00:14:33,176 (拍手) 208 00:14:33,176 --> 00:14:36,179 ありがとうございます。 209 00:14:36,179 --> 00:14:39,179 ご声援 誠に ありがとうございます! 210 00:16:20,283 --> 00:16:22,285 (慶一郎)婚約指輪!? (花森)はい。 211 00:16:22,285 --> 00:16:24,287 (慶一郎)マジで? (花森)マジです。 修さんから➡ 212 00:16:24,287 --> 00:16:27,290 買いに行きたいから 付き合ってくれと頼まれました。 213 00:16:27,290 --> 00:16:31,294 (容子)あら。 誰にあげるのかしら? 214 00:16:31,294 --> 00:16:37,300 天水館に住む 倉下 月海さんという女性です。 215 00:16:37,300 --> 00:16:40,303 私は 稲荷 翔子と くっつけろと あれほど…。 216 00:16:40,303 --> 00:16:44,307 (花森)おそらく 修さんは 天水館に スパイとして潜り込み➡ 217 00:16:44,307 --> 00:16:46,309 内部崩壊を もくろんでいる…。 218 00:16:46,309 --> 00:16:49,312 んなわけないだろ。 嘘を言うな。 219 00:16:49,312 --> 00:16:52,315 私は 過去に一度だって 嘘など言ったことはありません。 220 00:16:52,315 --> 00:16:55,318 それが 幼少期からの自慢で 小学校の通知表にだって…。 221 00:16:55,318 --> 00:16:58,321 (慶一郎)あ~ もういい。 ちょっと黙っててくれ。 222 00:16:58,321 --> 00:17:02,325 (TV)鯉淵議員の長男が またも世間を にぎわせました。➡ 223 00:17:02,325 --> 00:17:07,330 鯉淵議員が賛成を表明している 天水地区 再開発に対し…。 224 00:17:07,330 --> 00:17:09,332 (慶一郎)よりによって このタイミングで➡ 225 00:17:09,332 --> 00:17:12,335 天水館の女性と くっつくとは…。 226 00:17:12,335 --> 00:17:16,339 何を考えてるんだ 修。 (容子)ちょっと待って。➡ 227 00:17:16,339 --> 00:17:19,339 あの月光仮面 どっかで見たことない? 228 00:17:26,282 --> 00:17:29,285 よし 形になってきたな。 229 00:17:29,285 --> 00:17:32,288 月海 どう? 230 00:17:32,288 --> 00:17:34,290 おい 月海! 231 00:17:34,290 --> 00:17:36,292 は… はい 何でしょうか? 232 00:17:36,292 --> 00:17:39,295 だから この方向性で いいんだよね? 233 00:17:39,295 --> 00:17:41,297 はい! 無触手クラゲのクールさと➡ 234 00:17:41,297 --> 00:17:43,299 シンプルながらに コロンと かわいらしい魅力に あふれた➡ 235 00:17:43,299 --> 00:17:46,302 素晴らしいクラゲ服かと。 (千絵子)じゃあ 早速 私が➡ 236 00:17:46,302 --> 00:17:48,304 これで ノムさん直伝の パターンをひくわね。 237 00:17:48,304 --> 00:17:50,306 うん お願い。 (ジジ)月海さん。 238 00:17:50,306 --> 00:17:52,308 完成したら これを着て➡ 239 00:17:52,308 --> 00:17:55,311 デ… デ… デートに 行ってみてはいかがでしょう。 240 00:17:55,311 --> 00:17:58,314 えっ!? (ばんば)ほれ これ持ってけ。 241 00:17:58,314 --> 00:18:00,314 名前 書いといてやったぞ。 242 00:18:03,319 --> 00:18:06,322 ああっ! ちょっと 何これ!? 243 00:18:06,322 --> 00:18:08,324 勝手に 結婚させちゃ駄目でしょ! 244 00:18:08,324 --> 00:18:10,326 証人なら 私がなってあげるわよ。 245 00:18:10,326 --> 00:18:13,326 劉備玄徳さまの名を 刻んでやったぞ。 246 00:18:15,331 --> 00:18:17,333 (千絵子)まやや これは駄目よ。 247 00:18:17,333 --> 00:18:19,269 これは いったい…。 ちょっと みんな! 248 00:18:19,269 --> 00:18:22,272 どうしたの? 尼~ずは 男 駄目なんでしょ? 249 00:18:22,272 --> 00:18:24,274 (ジジ)いいんです。 月海さんは。 250 00:18:24,274 --> 00:18:26,276 えっ? (まやや)月海殿➡ 251 00:18:26,276 --> 00:18:28,278 あの眼鏡男と 早く結婚せえ。 252 00:18:28,278 --> 00:18:31,347 (ばんば)新婚旅行は 鉄道コンシェルジュに任せろ。 253 00:18:31,347 --> 00:18:33,283 白無垢なら 私に任せて。 あの…。 254 00:18:33,283 --> 00:18:36,286 (ジジ)枯れた神父様がいる教会が 巣鴨にあるのですが…。 255 00:18:36,286 --> 00:18:39,289 すすす… すみません! 色々 頭が あれでして➡ 256 00:18:39,289 --> 00:18:41,289 少し休憩をば…。 257 00:18:48,298 --> 00:18:51,301 お待たせしました。 258 00:18:51,301 --> 00:18:54,304 突然 お伺いして 申し訳ありません。 259 00:18:54,304 --> 00:18:57,307 いったい 何のご用件ですか? 260 00:18:57,307 --> 00:19:01,311 天水館の買収契約が進んでいると 聞きました。 261 00:19:01,311 --> 00:19:05,315 居住者への退去通知は 6カ月前と法で定められています。 262 00:19:05,315 --> 00:19:07,317 (修) 仮に 契約が完了したとしても➡ 263 00:19:07,317 --> 00:19:11,321 住人が退去するのは 最短でも6カ月後です。 264 00:19:11,321 --> 00:19:15,325 どうして そんなことを? あなたには 関係ないことでしょ。 265 00:19:15,325 --> 00:19:17,327 あります。 266 00:19:17,327 --> 00:19:20,263 僕のフィアンセが 天水館に居住中ですので。 267 00:19:20,263 --> 00:19:24,267 フィ!? フィ… フィ… フィ…。 268 00:19:24,267 --> 00:19:28,271 ああ~ 欧陽菲菲? (佐々木)♬「Love is over」 269 00:19:28,271 --> 00:19:30,273 (修)真面目に聞いてください。 270 00:19:30,273 --> 00:19:34,273 これは 彼女たちにとって 死活問題なんです。 271 00:19:36,279 --> 00:19:38,281 ≪(ノック) 272 00:19:38,281 --> 00:19:40,281 ≪月海 入るぞ。 273 00:19:46,289 --> 00:19:49,292 修から 何言われたんだよ。 えっ? 274 00:19:49,292 --> 00:19:51,294 いや それは…。 275 00:19:51,294 --> 00:19:57,300 手紙の… 返事をしてほしいと。 276 00:19:57,300 --> 00:20:00,303 で? 277 00:20:00,303 --> 00:20:03,303 首を 縦に…。 278 00:20:05,308 --> 00:20:07,308 そっか。 279 00:20:09,312 --> 00:20:15,318 不思議なんです この感覚。 280 00:20:15,318 --> 00:20:19,255 心の臓が 激しく脈を打ち➡ 281 00:20:19,255 --> 00:20:24,260 心筋が引きつるような 痛みを伴い…。 282 00:20:24,260 --> 00:20:28,264 なのに なぜか 不思議と➡ 283 00:20:28,264 --> 00:20:32,268 つらくないんです。 284 00:20:32,268 --> 00:20:34,268 むしろ この痛みが…。 285 00:20:36,272 --> 00:20:39,272 心地いいんです。 286 00:20:42,278 --> 00:20:45,278 このまま 死んじゃってもいいくらいに。 287 00:20:54,290 --> 00:20:57,293 よかったじゃん。 288 00:20:57,293 --> 00:20:59,295 えっ? 289 00:20:59,295 --> 00:21:03,299 月海 最初から 修のこと好きだったもんな。 290 00:21:03,299 --> 00:21:06,302 あっ いや…。 291 00:21:06,302 --> 00:21:08,304 おめでとう。 292 00:21:08,304 --> 00:21:11,307 でも クラゲ服の方も 頑張ってもらうからな。 293 00:21:11,307 --> 00:21:14,310 はい それは もちろんであります。 294 00:21:14,310 --> 00:21:32,262 ♬~ 295 00:21:32,262 --> 00:21:37,267 ねえ。 修の結婚相手って どんな人かしらね。 296 00:21:37,267 --> 00:21:40,270 あなた 会ったことあるの? (慶一郎)いや。 297 00:21:40,270 --> 00:21:46,276 あら そう。 早く紹介してもらわなくっちゃね。 298 00:21:46,276 --> 00:21:49,279 でも 大変よね 政治家の嫁って。 299 00:21:49,279 --> 00:21:52,282 何かあったら すぐ たたかれるし。 300 00:21:52,282 --> 00:21:54,284 選挙に落ちたら ただのプーだし。 301 00:21:54,284 --> 00:21:57,287 自分だけ 外で おいしいもん食べてきて➡ 302 00:21:57,287 --> 00:21:59,289 揚げ句に 隠れて愛人つくるし。 303 00:21:59,289 --> 00:22:02,292 容子 もう勘弁してくれよ。 304 00:22:02,292 --> 00:22:05,295 私 何か悪いこと言った? (慶一郎)いやいや…。 305 00:22:05,295 --> 00:22:09,299 でも 私は 楽しいし幸せだわ。 306 00:22:09,299 --> 00:22:14,304 立派な子供が 2人もいてくれるしね。 307 00:22:14,304 --> 00:22:34,257 ♬~ 308 00:22:34,257 --> 00:22:46,269 ♬~ 309 00:22:46,269 --> 00:22:50,273 ただいま。 (慶一郎)おう。 310 00:22:50,273 --> 00:22:56,279 お父さん 実は天水館に住んでいる 月海さんという女性と➡ 311 00:22:56,279 --> 00:22:58,279 結婚を前提に お付き合いすることになって。 312 00:23:00,283 --> 00:23:02,285 ごめんなさい。 お父さんが望む相手とは…。 313 00:23:02,285 --> 00:23:06,289 指輪のサイズは 調査済みなのか? 314 00:23:06,289 --> 00:23:09,292 えっ? いや… まだ そういうのは。 315 00:23:09,292 --> 00:23:12,292 お前のことだから そうだろうと思った。 316 00:23:16,299 --> 00:23:18,318 ん? (慶一郎)こうやって➡ 317 00:23:18,318 --> 00:23:21,237 相手の指に ばんそうこうを巻くんだ。➡ 318 00:23:21,237 --> 00:23:27,243 それで いいタイミングで するっと抜いて持ち帰り➡ 319 00:23:27,243 --> 00:23:30,243 ジュエリーショップに 持っていくといいぞ。 320 00:23:33,249 --> 00:23:38,254 分かったよ…。 なんとか頑張ってみる。 321 00:23:38,254 --> 00:23:40,254 うん。 322 00:23:42,258 --> 00:23:45,258 お父さん。 (慶一郎)ん? 323 00:23:47,263 --> 00:23:49,263 ありがとう。 324 00:23:51,267 --> 00:23:53,267 うん。 325 00:25:28,297 --> 00:25:30,299 (ニーシャ)これが あんたが 必死で考えたワンピか? 326 00:25:30,299 --> 00:25:32,301 はい。 時間ない中 頑張って➡ 327 00:25:32,301 --> 00:25:34,303 作ったんだよな? 328 00:25:34,303 --> 00:25:36,303 (ニーシャ)めっちゃダサいやん。 329 00:25:40,309 --> 00:25:44,313 (ニーシャ)これ 売れるか? そ… そんな言い方ないでしょ。 330 00:25:44,313 --> 00:25:47,316 だいたい これ どんなコンセプトやねん? 331 00:25:47,316 --> 00:25:51,320 だから 誰もが着れる服。 誰もがねぇ…。 332 00:25:51,320 --> 00:25:53,322 あんたら 着たい思うか? 333 00:25:53,322 --> 00:25:56,325 わ… 私は 基本 着物派なので。 334 00:25:56,325 --> 00:25:59,328 (ばんば)わしは 着てみたくもなくはない。 335 00:25:59,328 --> 00:26:01,330 どっちやねん。 (まやや)俺さまは 着れる! 336 00:26:01,330 --> 00:26:05,334 この上に ジャージを羽織ればな。 (ニーシャ)結局 ジャージやん。➡ 337 00:26:05,334 --> 00:26:11,340 出店するだけ無駄やな。 絶対 売れへんて。 338 00:26:11,340 --> 00:26:14,343 だ… 大丈夫だって。 339 00:26:14,343 --> 00:26:17,346 こんな服 作ってるブランドなんか 他にないし。 340 00:26:17,346 --> 00:26:19,348 いや あるって。 341 00:26:19,348 --> 00:26:21,350 新しいこと やったつもりでも➡ 342 00:26:21,350 --> 00:26:24,353 そんなもんは 先人らが とっくに やり尽くしてんねん。 343 00:26:24,353 --> 00:26:27,290 見てみ 街を歩いてるやつらを。 344 00:26:27,290 --> 00:26:30,293 ハイブランドの コレクションラインを➡ 345 00:26:30,293 --> 00:26:33,296 パクった安い服 着たやつらだらけやんか。➡ 346 00:26:33,296 --> 00:26:35,298 今は ファストファッションの 時代やで。➡ 347 00:26:35,298 --> 00:26:37,300 みんな ワンシーズン着て 飽きるから➡ 348 00:26:37,300 --> 00:26:40,303 質なんて どうでもええねん。 349 00:26:40,303 --> 00:26:45,308 この業界はな とっくに終わってんねん。 350 00:26:45,308 --> 00:27:05,328 ♬~ 351 00:27:05,328 --> 00:27:09,332 ♬~ 352 00:27:09,332 --> 00:27:11,332 月海。 353 00:27:16,339 --> 00:27:21,344 これ 蔵之介さんは 着たいと思いますか? 354 00:27:21,344 --> 00:27:25,344 まあ 俺は 何でも着こなすからな。 355 00:27:28,284 --> 00:27:31,284 思わないんですね。 356 00:27:35,291 --> 00:27:41,291 やっぱり これ… ダサいんですね。 357 00:27:45,301 --> 00:27:51,307 ☎ 358 00:27:51,307 --> 00:27:55,311 はい 天水館です。 359 00:27:55,311 --> 00:28:00,311 月海! 鯉淵ジュニアからよ。 360 00:28:04,320 --> 00:28:07,323 今夜…。 361 00:28:07,323 --> 00:28:10,326 よかったら お食事でも いかがですか? 362 00:28:10,326 --> 00:28:13,329 しょ… 食事? 363 00:28:13,329 --> 00:28:15,331 ☎(修)後援会との会合が 早く終わったので➡ 364 00:28:15,331 --> 00:28:18,334 よかったらと…。 あっ はい。 365 00:28:18,334 --> 00:28:20,336 いや あの そのう…。 366 00:28:20,336 --> 00:28:23,339 行きたいのは やまやまなのですが➡ 367 00:28:23,339 --> 00:28:27,276 あのう ちょっと今 お洋服の方で行き詰まってまして。 368 00:28:27,276 --> 00:28:32,281 そうですか…。 はい あのう…。 369 00:28:32,281 --> 00:28:34,283 すみません。 うわっ… へっ!? 370 00:28:34,283 --> 00:28:36,285 おい 眼鏡男! 371 00:28:36,285 --> 00:28:38,287 (ばんば)月海は 行かせる。 372 00:28:38,287 --> 00:28:41,290 花森に迎えに来るように 言っとけ! 373 00:28:41,290 --> 00:28:43,292 ええ? 374 00:28:43,292 --> 00:28:45,294 みんな? (ジジ)月海さん➡ 375 00:28:45,294 --> 00:28:49,298 みんなのためにも そして 自分自身のためにも➡ 376 00:28:49,298 --> 00:28:51,300 楽しんできてください。 377 00:28:51,300 --> 00:28:53,300 あっ いや…。 378 00:28:58,307 --> 00:29:01,310 こんな おしゃれなお店 初めて来ました。 379 00:29:01,310 --> 00:29:04,313 (修) よかったです 喜んでもらえて。➡ 380 00:29:04,313 --> 00:29:06,315 今日は 付き合ってから➡ 381 00:29:06,315 --> 00:29:08,317 は… 初めてのデートですからね。 382 00:29:08,317 --> 00:29:12,321 あっ… 大丈夫ですか!? すみません。 383 00:29:12,321 --> 00:29:14,323 すみません。 384 00:29:14,323 --> 00:29:16,325 なに いちゃついてんだよ…。 385 00:29:16,325 --> 00:29:19,328 (花森)あれ? 蔵之介さんじゃないですか。 386 00:29:19,328 --> 00:29:22,331 あっ… シーッ! (花森)どうですか? このお店。 387 00:29:22,331 --> 00:29:24,333 修さんが 初デートだということで➡ 388 00:29:24,333 --> 00:29:27,269 花森版 東京いい店 落とせる店ランキング 第3位の➡ 389 00:29:27,269 --> 00:29:29,271 大人の隠れ家をご紹介したんです。 ちょっと黙って。 390 00:29:29,271 --> 00:29:32,274 ちなみに私も ここで 13人ほど 口説き落としました。 391 00:29:32,274 --> 00:29:34,276 シーッ! えっ? 口説き文句を知りたい? 392 00:29:34,276 --> 00:29:36,278 いいですよ 教えます。 だから 黙ってって! 393 00:29:36,278 --> 00:29:38,278 シーッ! あっ…。 394 00:29:40,282 --> 00:29:43,285 蔵之介さん? 395 00:29:43,285 --> 00:29:46,288 あーあ。 396 00:29:46,288 --> 00:29:49,291 (千絵子)今ごろ 月海 デート 頑張ってるかしら。 397 00:29:49,291 --> 00:29:53,295 この俺さまが 作戦を 伝えておくべきでしたな。 398 00:29:53,295 --> 00:29:55,297 (千絵子)したことないでしょ? デートなんて。 399 00:29:55,297 --> 00:29:58,297 わしは 一度だけあるぞ。 400 00:30:00,302 --> 00:30:04,306 (ばんば)近鉄が主催する 婚活列車に間違えて乗った。 401 00:30:04,306 --> 00:30:09,311 男に声を掛けられて 茶を一緒に飲まされた。 402 00:30:09,311 --> 00:30:12,314 それ 結果どうだったの? カップル成立したの? 403 00:30:12,314 --> 00:30:18,320 50万で 髪が直毛になるサプリを 買わないかと言われた。 404 00:30:18,320 --> 00:30:20,322 そんな金があるかー! 405 00:30:20,322 --> 00:30:24,326 私は してますよ 恋…。 406 00:30:24,326 --> 00:30:26,345 誰にだ? 407 00:30:26,345 --> 00:30:30,266 こい… ぶち… 至高です。 408 00:30:30,266 --> 00:30:33,269 ん? 今 鯉淵って言わなかった? 409 00:30:33,269 --> 00:30:38,274 (まやや)ぬお~! はっきり言え~! 言うのじゃ! 410 00:30:38,274 --> 00:30:41,277 (千絵子)まやや やめてあげて! ジジ様 死んじゃうわ! 411 00:30:41,277 --> 00:30:44,280 なるほどね。 要するに 作ってみたらば➡ 412 00:30:44,280 --> 00:30:48,284 その服が いまいちだったと。 それは ずいまーですねぇ。 413 00:30:48,284 --> 00:30:50,286 そうなんだよ。 今回は➡ 414 00:30:50,286 --> 00:30:53,289 誰もが着れる服を作るっていう テーマ あるんだけどさ➡ 415 00:30:53,289 --> 00:30:56,292 それが逆に 月海の感性を 鈍らせてるっていうか。 416 00:30:56,292 --> 00:30:59,295 あのう 月海さん 指を…。 (花森)前回のファッションショーでは➡ 417 00:30:59,295 --> 00:31:01,297 天水館を海の底のお城と見立て➡ 418 00:31:01,297 --> 00:31:04,300 クラゲたちがパーティーしてるっていう テーマでしたね。 419 00:31:04,300 --> 00:31:06,302 いてっ。 そうなんです。 420 00:31:06,302 --> 00:31:10,306 お城の中に お姫様がいて。 421 00:31:10,306 --> 00:31:12,308 お姫様? 422 00:31:12,308 --> 00:31:15,311 私にとって 蔵之介さんは➡ 423 00:31:15,311 --> 00:31:20,316 クラゲの お姫様なんです。 424 00:31:20,316 --> 00:31:24,320 (花森)へぇ~。 てか 何やってんの? 花森さん。 425 00:31:24,320 --> 00:31:27,256 大人のぜいたく 葉巻ですよ。 426 00:31:27,256 --> 00:31:30,259 ここに来る前に購入してきました。 1本 ツェーマン。 427 00:31:30,259 --> 00:31:33,262 こちらが 領収書です。 ツェーマン? 428 00:31:33,262 --> 00:31:35,264 鯉淵家の金で どんだけ遊んでんだよ。 429 00:31:35,264 --> 00:31:37,266 蔵之介さん 葉巻 似合いそうですね。 430 00:31:37,266 --> 00:31:40,269 吸ってるとこ 写メ撮って インスタに載せましょう。 431 00:31:40,269 --> 00:31:42,269 リア充っぽく。 432 00:31:44,273 --> 00:31:47,276 撮りますよ~ お姫様。➡ 433 00:31:47,276 --> 00:31:49,278 う~ん。 434 00:31:49,278 --> 00:31:54,283 (修)クラゲのお姫様っていうより 何となく 毒クラゲだけどな。 435 00:31:54,283 --> 00:31:56,283 毒…。 436 00:31:58,287 --> 00:32:02,291 《そうですよね お母さん》 437 00:32:02,291 --> 00:32:05,294 《奇麗なクラゲにだって 毒がある》 438 00:32:05,294 --> 00:32:09,298 《遠くから見ている分には 奇麗だけど➡ 439 00:32:09,298 --> 00:32:13,298 近づいて触れたら 刺されて ケガしちゃう》 440 00:32:16,305 --> 00:32:18,305 あっ! 441 00:34:09,251 --> 00:34:11,253 発表します! 442 00:34:11,253 --> 00:34:14,256 ハコクラゲの触手の刺胞を毒性クラゲ 特有の青・紫・黒で表現し➡ 443 00:34:14,256 --> 00:34:17,259 さらに カツオノエボシの垂れ下がった ピロピロを あえて真っ黒にし➡ 444 00:34:17,259 --> 00:34:20,262 猛毒って感じにしようかと! 445 00:34:20,262 --> 00:34:22,264 いったい 何を言っておるのじゃ? 446 00:34:22,264 --> 00:34:25,267 (千絵子) 月海? まさか 覚醒中? 447 00:34:25,267 --> 00:34:29,271 え~ 通訳します。 月海先生は! 448 00:34:29,271 --> 00:34:32,274 デザインの大幅な変更をすると おっしゃっております。 449 00:34:32,274 --> 00:34:35,277 はあ? (まやや)では われわれが➡ 450 00:34:35,277 --> 00:34:38,280 何日も夜なべして 体がボロッボロになりながら➡ 451 00:34:38,280 --> 00:34:42,284 なんとか作り上げた このクラゲ服の運命は…!? 452 00:34:42,284 --> 00:34:45,287 (竹刀を打ち付ける音) 全部 毒クラゲにします! 453 00:34:45,287 --> 00:34:48,290 毒クラゲ? (千絵子)全然分からないんだけど。 454 00:34:48,290 --> 00:34:50,292 どうやって? ≪(戸の開く音) 455 00:34:50,292 --> 00:34:53,292 染め粉 持ってきたで~。 456 00:34:58,300 --> 00:35:00,302 (ニーシャ)ホンマ あきれるで あんたらには。➡ 457 00:35:00,302 --> 00:35:02,304 出店まで 時間あらへんのに➡ 458 00:35:02,304 --> 00:35:05,307 また 金になりそうもないもん 作ろうなんてなぁ。 459 00:35:05,307 --> 00:35:08,243 ボンドのところが 白いままになっています。 460 00:35:08,243 --> 00:35:13,248 ぬお~! 俺が格闘した証しが~! 461 00:35:13,248 --> 00:35:15,250 ボンドくっついてるとこ 染め粉 入っていかへんねん。 462 00:35:15,250 --> 00:35:17,252 グチャグチャの白い柄 できてまうで。 463 00:35:17,252 --> 00:35:20,252 いいんです グチャグチャで。 464 00:35:22,257 --> 00:35:25,260 海は そういうところです。 465 00:35:25,260 --> 00:35:27,262 イソギンチャクとか➡ 466 00:35:27,262 --> 00:35:32,262 ヒトデとか ウニとかが うようよしていて…。 467 00:35:34,269 --> 00:35:40,275 もっと深い海の底は 暗くて 怖くて➡ 468 00:35:40,275 --> 00:35:45,275 危険な生き物たちが たくさん暮らしていて…。 469 00:35:48,283 --> 00:35:51,286 美しいクラゲにだって➡ 470 00:35:51,286 --> 00:35:54,286 毒があるんです。 471 00:35:56,291 --> 00:36:01,296 その毒を クラゲの服に 入れてみたいんです。 472 00:36:01,296 --> 00:36:16,245 ♬~ 473 00:36:16,245 --> 00:36:21,250 ドレスが出来上がりましたので そちらまでお届けに伺います。 474 00:36:21,250 --> 00:36:23,252 ミラノまで!? 475 00:36:23,252 --> 00:36:26,255 とんでもない。 国際便で送って。 476 00:36:26,255 --> 00:36:29,258 いいえ 直接 手渡したいんです。 477 00:36:29,258 --> 00:36:33,258 リナさんに会って お話ししたいことがあるので。 478 00:36:43,272 --> 00:36:45,274 花森さん!? 479 00:36:45,274 --> 00:36:49,278 蔵之介さんのお母さんに 会いに行くんですね。 480 00:36:49,278 --> 00:36:52,281 花森さん お願いします。 481 00:36:52,281 --> 00:36:54,283 兄貴には 絶対に言わないでください。 482 00:36:54,283 --> 00:36:57,283 リナさんと約束したんです。 483 00:36:59,288 --> 00:37:01,290 分かりました…。 484 00:37:01,290 --> 00:37:04,293 ん? ちょっ… 声が小さいですよ。 485 00:37:04,293 --> 00:37:06,311 たぶん 大丈夫です…。 486 00:37:06,311 --> 00:37:08,311 たぶん? たぶんって言いま…。 487 00:37:15,237 --> 00:37:17,239 ぬおっ! 488 00:37:17,239 --> 00:37:21,243 ぬっ! ハァ…。 489 00:37:21,243 --> 00:37:24,246 えっ? 490 00:37:24,246 --> 00:37:27,249 (カイ)大丈夫ですか? 491 00:37:27,249 --> 00:37:31,220 あっ… あのう すみません。 492 00:37:31,220 --> 00:37:33,255 えっ? 493 00:37:33,255 --> 00:37:35,257 どこまで行かれるんですか? 494 00:37:35,257 --> 00:37:39,261 あっ いや えっと… ゲートピアまでですが。 495 00:37:39,261 --> 00:37:41,263 そうですか。 496 00:37:41,263 --> 00:37:43,265 重いので そこまで 僕が持ちましょう。 497 00:37:43,265 --> 00:37:45,267 えっ? 498 00:37:45,267 --> 00:37:48,270 えっ あっ… 重たいものではございませぬゆえ。 499 00:37:48,270 --> 00:37:50,270 あの…。 (カイ)大丈夫です。 500 00:37:56,278 --> 00:37:58,280 月海さん 遅いですね。 501 00:37:58,280 --> 00:38:01,283 なんとか間に合ったのに 肝心の服がないんじゃ➡ 502 00:38:01,283 --> 00:38:04,286 始まらないわね。 大丈夫だよ。 503 00:38:04,286 --> 00:38:09,224 最後の仕上げは 一人でやれるって 月海が言ったんだから。 504 00:38:09,224 --> 00:38:11,224 あっ 来ました。 505 00:38:13,228 --> 00:38:15,230 あの ありがとうございました。 ここで結構です。 506 00:38:15,230 --> 00:38:17,232 はい。 あっ…。 507 00:38:17,232 --> 00:38:19,232 誰だ? あれ。 508 00:38:25,240 --> 00:38:27,242 ≪(ハンガーラックを押す音) 509 00:38:27,242 --> 00:38:30,245 (まやや)ぬお~! どけ どけ どけ どけー! 510 00:38:30,245 --> 00:38:32,247 危ない! 511 00:38:32,247 --> 00:38:35,250 ぬお~! 512 00:38:35,250 --> 00:38:37,250 大丈夫ですか!? 513 00:38:40,255 --> 00:38:44,259 (ばんば)異国の言葉? まやや ちゃんと謝って。 514 00:38:44,259 --> 00:38:47,262 アイムソーリー ヒゲソーリー。 古っ。 515 00:38:47,262 --> 00:38:51,266 あのう 月海さん このお方は…。 516 00:38:51,266 --> 00:38:54,269 ここまで 服を運んでくださったんです。 517 00:38:54,269 --> 00:38:59,274 (ばんば)何だ ただの暇人か。 だったら手伝え。 518 00:38:59,274 --> 00:39:02,277 (ばんば)そのドレス 人形にかけたら 床掃除な。 519 00:39:02,277 --> 00:39:04,279 はい。 (まやや)さてと➡ 520 00:39:04,279 --> 00:39:07,215 人が増えたことだし 俺さまは いったん休憩。 521 00:39:07,215 --> 00:39:11,219 駄目だよ。 時間ないんだから 急いでオープンの準備しないと。 522 00:39:11,219 --> 00:39:14,222 (ジジ)あのう 月海さん ワンピースの方は…。 523 00:39:14,222 --> 00:39:17,222 あっ はい。 完成しました! 524 00:39:20,228 --> 00:39:24,232 (一同)おお~! 月海 いいじゃん これ! 525 00:39:24,232 --> 00:39:26,232 ありがとうございます。 526 00:39:28,236 --> 00:39:32,240 これ あなたが デザインしたんですか? 527 00:39:32,240 --> 00:39:34,242 えっ… はい。 528 00:39:34,242 --> 00:39:37,245 他のドレスも? あっ はい。 529 00:39:37,245 --> 00:39:40,248 あなた お名前は? 530 00:39:40,248 --> 00:39:42,248 倉下 月海です。 531 00:41:20,182 --> 00:41:22,182 (チャイム) 532 00:41:29,191 --> 00:41:31,193 修君。 533 00:41:31,193 --> 00:41:36,198 (リナ)長旅 疲れたでしょ? どうぞ ゆっくりしてね。 534 00:41:36,198 --> 00:41:41,203 いえ これを先に。 535 00:41:41,203 --> 00:41:43,203 うれしい。 536 00:41:49,211 --> 00:41:52,211 (リナ)あっ… 奇麗。 537 00:41:59,221 --> 00:42:05,227 15年ぶりにね 舞台に立つことにしたの。 538 00:42:05,227 --> 00:42:09,231 といっても 小さな舞台なんだけどね。 539 00:42:09,231 --> 00:42:14,252 そのとき このドレスを着たいと思って。 540 00:42:14,252 --> 00:42:18,173 兄は ずっと知りたがっています。 541 00:42:18,173 --> 00:42:21,173 リナさんが どこにいるのか。 542 00:42:28,183 --> 00:42:31,153 修君。 543 00:42:31,153 --> 00:42:34,053 本当に ごめんなさい。 544 00:42:36,191 --> 00:42:39,194 あなたにも➡ 545 00:42:39,194 --> 00:42:43,194 つらい思いをさせてしまったと 思ってる。 546 00:42:45,200 --> 00:42:47,202 正直➡ 547 00:42:47,202 --> 00:42:51,206 リナさんのことは 嫌いでした。 548 00:42:51,206 --> 00:42:55,206 あれのせいで 僕は 女性のことが苦手になって…。 549 00:43:01,216 --> 00:43:06,221 でも 今なら 少し分かる気がするんです。➡ 550 00:43:06,221 --> 00:43:09,224 リナさんの気持ち。 551 00:43:09,224 --> 00:43:13,228 誰かのことを 本当に好きになると➡ 552 00:43:13,228 --> 00:43:18,166 いとおしくて 苦しくて どうしようもなくて➡ 553 00:43:18,166 --> 00:43:22,170 気持ちを抑えることができない。 554 00:43:22,170 --> 00:43:25,173 どんどん どんどん 好きになっていく。➡ 555 00:43:25,173 --> 00:43:29,177 だから もう僕に 謝らないでください。➡ 556 00:43:29,177 --> 00:43:32,180 悪いと思わないでください。 557 00:43:32,180 --> 00:43:36,180 それを 直接 言いたくて。 558 00:43:42,190 --> 00:43:45,193 ありがとう。 559 00:43:45,193 --> 00:43:47,193 いいえ。 560 00:43:52,200 --> 00:43:56,200 それと もう一つ リナさんに お願いがあって。 561 00:43:58,206 --> 00:44:02,210 (リナ)ここに行けば きっと すてきな指輪が見つかるわ。 562 00:44:02,210 --> 00:44:04,212 ベネチア…。➡ 563 00:44:04,212 --> 00:44:08,216 ありがとうございます。 行ってみます。 564 00:44:08,216 --> 00:44:12,216 では 僕は これで。 565 00:44:21,162 --> 00:44:23,164 (リナ)ねえ。➡ 566 00:44:23,164 --> 00:44:28,164 蔵之介には 今 恋人がいるの? 567 00:44:39,180 --> 00:44:43,184 大切に思っている女性は いると思います。 568 00:44:43,184 --> 00:44:45,186 ハァ…。 569 00:44:45,186 --> 00:44:54,195 もし 蔵之介が その子と うまくいくようなことがあったら➡ 570 00:44:54,195 --> 00:44:58,199 その子に伝えて。 571 00:44:58,199 --> 00:45:04,205 たくさん 蔵之介を➡ 572 00:45:04,205 --> 00:45:06,205 愛してあげてって。 573 00:45:08,209 --> 00:45:11,209 私の分まで…。 574 00:45:17,152 --> 00:45:21,152 よし これで やっと jelly fishの スタッフらしくなってきたな。 575 00:45:24,159 --> 00:45:26,161 まさか この私が➡ 576 00:45:26,161 --> 00:45:28,163 洋服で 人前に出る日が来るなんて…。 577 00:45:28,163 --> 00:45:31,232 まややは 入り口の所に立って 客引きやって。 578 00:45:31,232 --> 00:45:35,170 お… おい まさか 今日 ずっと立ってろって言うのか? 579 00:45:35,170 --> 00:45:40,175 洛陽城の門番をやっていた 若かりし日の 曹操さまのように! 580 00:45:40,175 --> 00:45:44,179 じゃあ 呼び込みは さっきの暇人にやらせるか。 581 00:45:44,179 --> 00:45:47,182 あの方なら 先ほど 帰られましたが。 582 00:45:47,182 --> 00:45:50,185 バカ野郎~!! 583 00:45:50,185 --> 00:45:52,187 (佐々木)そんなに好きなの? 鯉淵ジュニアのこと。 584 00:45:52,187 --> 00:45:56,191 えっ!? 好き? 誰が? 私が? あいつを? 585 00:45:56,191 --> 00:45:58,193 あの眼鏡童貞野郎を? 586 00:45:58,193 --> 00:46:00,195 あのナナフシみたいな 男のことを? 587 00:46:00,195 --> 00:46:02,197 どこが そんな好きなの? 588 00:46:02,197 --> 00:46:04,199 それは…。➡ 589 00:46:04,199 --> 00:46:07,202 横顔とか 喉元とか 指のラインとか➡ 590 00:46:07,202 --> 00:46:09,204 人を見下したような 冷たい目とか…。 591 00:46:09,204 --> 00:46:11,206 めっちゃ ほれちゃってんじゃん。 592 00:46:11,206 --> 00:46:16,144 あ~! お願い やめて! ほれてることを自覚させないで…。 593 00:46:16,144 --> 00:46:18,146 (佐々木) まあ 別に どっちでもいいけど。➡ 594 00:46:18,146 --> 00:46:22,150 それより 天水館の契約 とっとと終わらせないと➡ 595 00:46:22,150 --> 00:46:25,153 ホントに まずいと思うよ。 (稲荷)分かってるわよ。 596 00:46:25,153 --> 00:46:28,156 ていうかさぁ このタイミングで➡ 597 00:46:28,156 --> 00:46:31,226 権利書ないとか おかしいんだよな~。 598 00:46:31,226 --> 00:46:33,161 えっ? 599 00:46:33,161 --> 00:46:39,161 天水館の連中が どっかに隠したとか。 600 00:46:45,173 --> 00:46:48,176 (千世子)どうぞ お入りください。 601 00:46:48,176 --> 00:46:50,178 (稲荷)お邪魔しま~す。 (佐々木)お邪魔します。 602 00:46:50,178 --> 00:46:53,181 また こんなに散らかして…。➡ 603 00:46:53,181 --> 00:46:55,181 もう。 604 00:46:58,186 --> 00:47:01,189 さて われわれは 徹底的に捜しますか。 605 00:47:01,189 --> 00:47:05,193 隠された権利書を。 606 00:47:05,193 --> 00:47:08,196 いらっしゃいませ ご自由に ご覧あれ~! 607 00:47:08,196 --> 00:47:11,199 い… いらっしゃいませ。 608 00:47:11,199 --> 00:47:13,199 (女性)ねえ あなた これ ピースダイ? 609 00:47:15,136 --> 00:47:17,136 ピース…? 610 00:47:20,141 --> 00:47:23,144 あっ… 少し お待ちください。 611 00:47:23,144 --> 00:47:26,147 くら… くら くら くら…。 (女性)これ いいかも。 612 00:47:26,147 --> 00:47:29,150 来月のグラビアで これ カニちゃんに着せる。 613 00:47:29,150 --> 00:47:32,153 カニ…? (女性)カニちゃんよ! 614 00:47:32,153 --> 00:47:34,155 蟹原エリ! 615 00:47:34,155 --> 00:47:36,157 (ジジ)お届けには 約3カ月ほどかかりますが…。 616 00:47:36,157 --> 00:47:39,160 はっ? あたしが カニちゃんに 着せてあげるっつって…。 617 00:47:39,160 --> 00:47:42,163 もう いいわ。 ちょっ… 待って。 618 00:47:42,163 --> 00:47:45,166 ああ くくく… 蔵子さん あちらの お客さまが。 619 00:47:45,166 --> 00:47:47,166 (まやや)おととい来やがれ~! 620 00:47:49,170 --> 00:47:52,173 ホントぼろいアパートね。 621 00:47:52,173 --> 00:47:56,177 何で こんなとこに住んでる 女のことを? 622 00:47:56,177 --> 00:47:58,177 ああん? 623 00:48:03,184 --> 00:48:05,184 ん? 624 00:48:11,192 --> 00:48:13,192 (佐々木)何だ? これ。 625 00:48:16,130 --> 00:48:20,134 (千世子)あっ! (稲荷)貸して! 626 00:48:20,134 --> 00:48:23,137 権利書 ゲットだぜ~! 627 00:48:23,137 --> 00:48:28,142 さあ 一気にぶっつぶすわよ! 628 00:48:28,142 --> 00:48:30,144 全然 売れん! 629 00:48:30,144 --> 00:48:33,147 俺さまの… 足が…。 630 00:48:33,147 --> 00:48:35,149 あっ ヤバい。 631 00:48:35,149 --> 00:48:37,151 (千絵子) あっ! まややが倒れたわ! 632 00:48:37,151 --> 00:48:40,154 ううう… もう限界じゃ…。 633 00:48:40,154 --> 00:48:43,157 ジャージを… ジャージを着せてくれ…。 634 00:48:43,157 --> 00:48:46,160 分かったよ。 取りあえず 武装解除して休憩してていいから。 635 00:48:46,160 --> 00:48:49,163 (ばんば)よいしょ。 (まやや)うう~。 636 00:48:49,163 --> 00:48:52,166 あ… あのう 大丈夫ですよね? 637 00:48:52,166 --> 00:48:57,171 このまま 1枚も売れなかったら…。 638 00:48:57,171 --> 00:49:00,171 (まやや)ぬお~! 639 00:49:08,182 --> 00:49:10,184 大丈夫ですか? 640 00:49:10,184 --> 00:49:12,186 あなた そんな格好して どうしたの? 641 00:49:12,186 --> 00:49:15,123 (ばんば)ちょうどいい お前 ここで呼び込みやれ。 642 00:49:15,123 --> 00:49:19,127 いいえ 私は 買いに来たんです。 このドレスとワンピースを。 643 00:49:19,127 --> 00:49:21,129 (千絵子)えっ? 両方とも買ってくださるの? 644 00:49:21,129 --> 00:49:25,133 (ばんば)よっ 暇人! 太っ腹! (まやや)持ってけ 泥棒! 645 00:49:25,133 --> 00:49:27,135 (ジジ) サイズは いかがいたしましょう? 646 00:49:27,135 --> 00:49:30,138 あっ サイズは 関係ありません。 全部 買います。 647 00:49:30,138 --> 00:49:32,140 えっ? 全部!? 648 00:49:32,140 --> 00:49:34,142 (カイ)ええ 全部。 649 00:49:34,142 --> 00:49:37,142 これは ビジネスの話です。 650 00:49:42,150 --> 00:49:44,152 社長? 651 00:49:44,152 --> 00:49:46,154 申し遅れました。 652 00:49:46,154 --> 00:49:51,159 R.Z.P.VのCEO カイ・フィッシュです。 653 00:49:51,159 --> 00:49:54,162 (まやや)ア… アールゼット? 654 00:49:54,162 --> 00:49:56,164 (ファヨン)カイ社長から お話があります。 655 00:49:56,164 --> 00:50:00,164 そちらの代表とデザイナーの方は 一緒に来てください。 656 00:50:03,171 --> 00:50:07,175 月海 やったぞ…。 えっ? 657 00:50:07,175 --> 00:50:10,178 これで 一発逆転だ! 658 00:50:10,178 --> 00:50:12,178 行こう。 えっ? 659 00:50:17,118 --> 00:50:19,120 (まやや)何と! (千絵子)すごいわ。➡ 660 00:50:19,120 --> 00:50:22,123 いろんな国にセレクトショップ 持ってる 社長さんじゃない。 661 00:50:22,123 --> 00:50:24,125 誰だ? 暇人なんて言った やからは。 662 00:50:24,125 --> 00:50:26,127 ばんばさんです。 (まやや)し… しかし➡ 663 00:50:26,127 --> 00:50:28,129 なぜゆえに そんな すご~い社長が➡ 664 00:50:28,129 --> 00:50:30,131 こんな ちいさ~な店に? 665 00:50:30,131 --> 00:50:34,135 (ジジ)最近では ジャパンブランドに力を入れていると。 666 00:50:34,135 --> 00:50:53,154 ♬~ 667 00:50:53,154 --> 00:50:56,157 (カイ)どうですか? 売れ行きの方は。 668 00:50:56,157 --> 00:51:00,161 そうですね… 今は まだゼロです。 669 00:51:00,161 --> 00:51:03,164 (カイ)そうですか。 仕方ありませんね。 670 00:51:03,164 --> 00:51:07,168 そうですよね。 まだ 初日ですしね。 671 00:51:07,168 --> 00:51:10,171 (カイ)何日あったって 売れませんよ あんな所じゃ。 672 00:51:10,171 --> 00:51:12,173 えっ? 673 00:51:12,173 --> 00:51:15,173 だって あそこは 負け組の集まりですから。 674 00:51:19,180 --> 00:51:22,183 さて 本題に移りましょうか。 675 00:51:22,183 --> 00:51:24,185 金額は 幾らをご希望ですか? 676 00:51:24,185 --> 00:51:28,189 えっ… ちょっと待ってください 今 計算を。 677 00:51:28,189 --> 00:51:30,191 3億で どうでしょうか? 678 00:51:30,191 --> 00:51:32,193 3億!? 679 00:51:32,193 --> 00:51:35,196 あのドレスと ワンピースのデザイン➡ 680 00:51:35,196 --> 00:51:37,196 私に売ってください。 681 00:51:40,201 --> 00:51:43,204 デザイナーのミス月海。 682 00:51:43,204 --> 00:51:45,206 あなたと一緒に。 683 00:51:45,206 --> 00:51:47,208 えっ? 684 00:51:47,208 --> 00:51:49,208 えっ?