1 00:00:33,498 --> 00:00:36,501 (鳥羽)[警察学校の教室は 教場と呼ばれる] 2 00:00:36,501 --> 00:00:40,505 [僕たちは 警察官を目指し 風間教官のもとに集まった] 3 00:00:40,505 --> 00:00:42,507 (風間)風間 公親だ。 4 00:00:42,507 --> 00:00:46,511 [日々 体を鍛え 法律を習い➡ 5 00:00:46,511 --> 00:00:50,515 犯罪者を検挙する技術を 学んでいった] 6 00:00:50,515 --> 00:00:52,517 [風間教官は 容赦ないやり方で➡ 7 00:00:52,517 --> 00:00:58,523 僕たちが抱える 心の闇や秘密を 白日の下に さらし➡ 8 00:00:58,523 --> 00:01:03,528 警察官としての適性を欠いた者を ふるいにかけ 追い出していった] 9 00:01:03,528 --> 00:01:05,530 今期の生徒だ。 10 00:01:05,530 --> 00:01:08,533 遅刻しそうになったところを 宮坂が通してやった。 11 00:01:08,533 --> 00:01:10,535 そこで 車に はねられた。 12 00:01:10,535 --> 00:01:13,538 今朝 病院で 息を引き取った。 13 00:01:13,538 --> 00:01:15,540 (日下部)宮坂が どんな思いで 警察官になったか! 14 00:01:15,540 --> 00:01:19,544 職務で 弔え!! 15 00:01:19,544 --> 00:01:26,544 [生き残りをかけたサバイバルは あつく厳しい夏を迎えた] 16 00:01:42,500 --> 00:01:45,503 (生徒たち)1 1 1・2…。 (須賀)しっかり 声出せ! 17 00:01:45,503 --> 00:01:53,178 (生徒たち)はい! 1 1 1・2 1 1 1・2➡ 18 00:01:53,178 --> 00:01:58,516 1 1 1・2 1 1…。 19 00:01:58,516 --> 00:02:01,519 (須賀)手帳!➡ 20 00:02:01,519 --> 00:02:03,519 納め! 21 00:02:05,523 --> 00:02:08,526 (須賀)警笛! 22 00:02:08,526 --> 00:02:10,528 (須賀)どうした 比嘉! (比嘉)申し訳ございません。 23 00:02:10,528 --> 00:02:14,532 (須賀)ぼーっとしてんじゃねえ! 第1列 吹け! 24 00:02:14,532 --> 00:02:17,532 (笛の音) 25 00:02:32,484 --> 00:02:34,484 (愛子)お疲れさまです。 26 00:02:41,493 --> 00:02:45,497 (愛子)失礼します。 よろしいですか? 27 00:02:45,497 --> 00:02:47,497 入れ。 28 00:02:49,501 --> 00:02:51,503 どうした? 29 00:02:51,503 --> 00:02:54,506 生徒から学校への注意報告書です。 30 00:02:54,506 --> 00:02:57,506 チェックしたので ご確認 お願いします。 31 00:03:03,515 --> 00:03:05,850 (生徒)「女子寮の廊下の壁に 亀裂があるので➡ 32 00:03:05,850 --> 00:03:07,519 補修してほしいです」 33 00:03:07,519 --> 00:03:11,523 (生徒)「談話室の時計が 直しても すぐに ずれてしまいます」 34 00:03:11,523 --> 00:03:15,527 (生徒)「水道の蛇口の水圧が低くて みんなで使うと出が悪くなります」 35 00:03:15,527 --> 00:03:19,531 フッ… そんなのもありました。 36 00:03:19,531 --> 00:03:22,534 髪は 長髪でも いいんじゃないかって。 37 00:03:22,534 --> 00:03:26,538 まあ 注意報告書というより 学校への要望ですね。 38 00:03:26,538 --> 00:03:29,207 週末の外出禁止には 反対が多いな。 39 00:03:29,207 --> 00:03:32,477 ええ。 不評を買ってますね。 40 00:03:32,477 --> 00:03:34,479 私も そう思います。 41 00:03:34,479 --> 00:03:38,483 一カ所に閉じ込められてると 息が詰まります。 42 00:03:38,483 --> 00:03:42,487 休日にストレスを解消した方が 心身の健康を保てますから。 43 00:03:42,487 --> 00:03:44,489 君も そうか。 44 00:03:44,489 --> 00:03:50,161 ええ ですから 今 私の…。 違う。 君自身も 週末は➡ 45 00:03:50,161 --> 00:03:52,497 学校に いたくないのかと 聞いている。 46 00:03:52,497 --> 00:03:56,501 週末でも 学校に残ってる生徒はいるが➡ 47 00:03:56,501 --> 00:04:00,505 君のことを見かけたことはない。 48 00:04:00,505 --> 00:04:03,842 父が 入院をしていて お見舞いに行っています。 49 00:04:03,842 --> 00:04:06,511 行ってあげた方がいい。 喜ぶだろう。 50 00:04:06,511 --> 00:04:10,515 お父さんは 入院して どのぐらいになる? 51 00:04:10,515 --> 00:04:12,515 2カ月です。 52 00:04:16,521 --> 00:04:20,525 ハァ… 時々 自分自身のことが 嫌になる。 53 00:04:20,525 --> 00:04:25,530 片目を失った代わりに 様々な感覚が鋭くなって➡ 54 00:04:25,530 --> 00:04:27,532 さえていく一方だ。 55 00:04:27,532 --> 00:04:29,532 失礼します。 56 00:04:31,536 --> 00:04:33,436 一通 抜いたのか? 57 00:04:36,474 --> 00:04:42,480 教場で 生徒から受け取って 君に渡したはずだが。 58 00:04:42,480 --> 00:04:46,484 はい。 そっくりそのまま お返ししました。 59 00:04:46,484 --> 00:04:51,489 そうか。 何通 入ってた? 60 00:04:51,489 --> 00:04:57,489 五通です。 なら… 私の間違いか。 61 00:04:59,497 --> 00:05:03,497 君に渡す前と 重さが違う。 62 00:05:06,504 --> 00:05:08,506 失礼します。 63 00:05:08,506 --> 00:05:28,526 ♬~ 64 00:05:28,526 --> 00:05:31,529 ♬~ 65 00:05:31,529 --> 00:05:33,464 ≪(気合) 66 00:05:33,464 --> 00:05:39,470 (気合) 67 00:05:39,470 --> 00:05:42,473 左利きに矯正されたのか? 68 00:05:42,473 --> 00:05:47,478 はい。 小さいとき 祖父に 柔道を教えてもらい そこで。 69 00:05:47,478 --> 00:05:51,482 剣道は 左利きが有利とは かぎらないが。 70 00:05:51,482 --> 00:05:54,482 そのときの癖で。 体調は どうだ? 71 00:05:56,487 --> 00:06:01,159 君は 大胆な足の踏み込みが武器だ。 72 00:06:01,159 --> 00:06:03,161 (足を踏み込む音) 73 00:06:03,161 --> 00:06:05,496 今日は まったく使えてなかったが。 74 00:06:05,496 --> 00:06:07,496 問題ないです。 75 00:06:14,505 --> 00:06:16,507 失礼します。 76 00:06:16,507 --> 00:06:35,460 ♬~ 77 00:06:35,460 --> 00:06:37,460 (めぐみ)失礼します。 78 00:06:43,468 --> 00:06:46,471 何だ? 79 00:06:46,471 --> 00:06:51,476 余計なことかもしれませんが 彼の様子が おかしいんです。 80 00:06:51,476 --> 00:06:53,478 比嘉君の。 81 00:06:53,478 --> 00:06:56,481 授業で ミスばかり繰り返して。 82 00:06:56,481 --> 00:07:00,481 うらやましいほど完璧だったのに。 君の見立ては? 83 00:07:03,488 --> 00:07:06,491 睡眠不足だ。 84 00:07:06,491 --> 00:07:09,494 今の息遣いにも揺らぎがあった。 85 00:07:09,494 --> 00:07:13,498 話してみたら➡ 86 00:07:13,498 --> 00:07:16,501 付き合ってる子がいるって 言ってました。 87 00:07:16,501 --> 00:07:19,501 交際のことで 悩んでるみたいで。 88 00:07:21,506 --> 00:07:25,510 告げ口したわけじゃありません。 苦しんでるとこ見てられなくて。 89 00:07:25,510 --> 00:07:27,512 分かった。 90 00:07:27,512 --> 00:07:29,512 失礼しました。 91 00:07:31,516 --> 00:07:33,451 忍野。 92 00:07:33,451 --> 00:07:37,455 はい。 休みの日は 何をしている? 93 00:07:37,455 --> 00:07:39,457 走ってます。 94 00:07:39,457 --> 00:07:42,460 真矢と約束したので。 95 00:07:42,460 --> 00:07:46,464 他にも 君みたいに 体力のない生徒は いるか? 96 00:07:46,464 --> 00:07:49,467 はい。 私ほどじゃないですが 何人か。 97 00:07:49,467 --> 00:07:53,471 なら 励まして トレーニングに誘ってやれ。 98 00:07:53,471 --> 00:07:57,475 君が 教わったことは 君だけのものではない。 99 00:07:57,475 --> 00:07:59,475 はい! 100 00:08:03,481 --> 00:08:05,481 (ドアの閉まる音) 101 00:08:14,492 --> 00:08:16,494 (比嘉)あっ! うう…。➡ 102 00:08:16,494 --> 00:08:24,502 ハァ ハァ ハァ… フウ…。 103 00:08:24,502 --> 00:08:29,507 はっきり言うが 君たちの国語力は 危機的状況だ。 104 00:08:29,507 --> 00:08:34,445 警察官にとって 書類の作成は 大事な仕事だ。 105 00:08:34,445 --> 00:08:40,451 書類には 普段 使わないような 漢字も使う。 106 00:08:40,451 --> 00:08:43,451 今日は それを覚えてもらいたい。 107 00:08:47,458 --> 00:08:50,461 これが 分かる者は? 108 00:08:50,461 --> 00:08:53,464 鳥羽。 (鳥羽)はい。 109 00:08:53,464 --> 00:08:58,469 「だいおんせい」では…。 「だいおんじょう」と読む。 110 00:08:58,469 --> 00:09:01,469 大きな声や音という意味だ。 111 00:09:05,476 --> 00:09:08,476 これは どうだ。 分かるか? 112 00:09:10,481 --> 00:09:12,483 杣。 (杣)はい。 113 00:09:12,483 --> 00:09:14,485 読めないか? (杣)「じんじふせい」 114 00:09:14,485 --> 00:09:16,487 意味は? 意識がなくて もうろうとした➡ 115 00:09:16,487 --> 00:09:18,487 状態です。 116 00:09:25,496 --> 00:09:27,498 次は これだ。 117 00:09:27,498 --> 00:09:29,500 分かる者。 118 00:09:29,500 --> 00:09:32,436 (漆原)はい。 漆原。 119 00:09:32,436 --> 00:09:34,438 (漆原)「ぞうひん」 120 00:09:34,438 --> 00:09:40,438 犯罪によって手に入れた物という。 そうだ。 よく勉強してるな。 121 00:09:42,446 --> 00:09:45,449 では この文字は どうだ? 122 00:09:45,449 --> 00:09:47,451 比嘉。 はい。 123 00:09:47,451 --> 00:09:50,454 読み方と意味は? 124 00:09:50,454 --> 00:09:53,457 下に 「る」を付けて 「なぶる」ではないでしょうか? 125 00:09:53,457 --> 00:09:56,460 そうだ。 意味は? 126 00:09:56,460 --> 00:10:02,460 この漢字は 男が女を 困らせることを表している。 127 00:10:04,468 --> 00:10:07,471 じゃあ…。 128 00:10:07,471 --> 00:10:09,471 これは どうだ? 129 00:10:11,475 --> 00:10:13,477 ホントに そういう字が あるんでしょうか? 130 00:10:13,477 --> 00:10:15,813 いいかげんな文字だと 疑ってんのか? 131 00:10:15,813 --> 00:10:18,482 (陶子)はい。 伊佐木。 132 00:10:18,482 --> 00:10:21,485 その字も 「る」を付けて 「なぶる」です。 133 00:10:21,485 --> 00:10:23,487 そうだ。 134 00:10:23,487 --> 00:10:28,492 読み方は 同じで 成り立ちは 反対。 135 00:10:28,492 --> 00:10:31,495 女は 男を困らせることを 表している。 136 00:10:31,495 --> 00:10:37,501 男からなのか 女からなのか。 その違いだ。 137 00:10:37,501 --> 00:10:39,503 比嘉 きょうだいは? (比嘉)はい。 138 00:10:39,503 --> 00:10:44,508 姉が 二人います。 なら 君は こっちだな。 139 00:10:44,508 --> 00:10:50,514 (吉村)あれ? ということは? 女に甘えちゃうタイプかな? 140 00:10:50,514 --> 00:10:52,514 吉村。 はい。 141 00:10:55,519 --> 00:10:58,522 この読み方と意味は? 「じじん」ですか? 142 00:10:58,522 --> 00:11:02,526 意味は? 疲れている… 疲れ果てている…。 143 00:11:02,526 --> 00:11:05,529 自殺という意味だ。 144 00:11:05,529 --> 00:11:09,533 君たちは 飛び降り自殺を 見たことが あるか? 145 00:11:09,533 --> 00:11:12,870 高い所から 人が地面に たたきつけられたとき➡ 146 00:11:12,870 --> 00:11:15,539 どんな音がするか 知ってるか。 147 00:11:15,539 --> 00:11:19,543 マンションの5階から 砂場に 人が落ちたとき。 148 00:11:19,543 --> 00:11:22,880 プシュッと 水枕が つぶれるような音がする。 149 00:11:22,880 --> 00:11:28,219 10階から アスファルトの路上に 落ちたときには➡ 150 00:11:28,219 --> 00:11:32,490 パシンと 布団を たたくような音がする。 151 00:11:32,490 --> 00:11:35,493 (たたく音) こんな感じだ。 152 00:11:35,493 --> 00:11:38,496 君たちも 警察官をやっていたら➡ 153 00:11:38,496 --> 00:11:41,499 いずれ 自分の耳で 聞くことになるかもしれない。 154 00:11:41,499 --> 00:11:43,499 心しておくように。 155 00:11:59,517 --> 00:12:03,521 (めぐみ)史穂ってさ 意外と 怖がり?➡ 156 00:12:03,521 --> 00:12:07,525 さっき 手が震えてたから。 (史穂)ああ いや 大丈夫。 157 00:12:07,525 --> 00:12:11,529 (吉村)自殺の音ってさ 誰でも 震えるよ。 158 00:12:11,529 --> 00:12:15,533 教官って 悪趣味だよね。 (めぐみ)変態かも。 159 00:12:15,533 --> 00:12:19,537 俺も 変態かも。 俺も 変態だったりして。➡ 160 00:12:19,537 --> 00:12:22,540 あ痛 あ痛… え?➡ 161 00:12:22,540 --> 00:12:24,542 あれ? 怒ってる? 162 00:12:24,542 --> 00:12:27,545 (服部)事件現場に臨場した際に 初動捜査として➡ 163 00:12:27,545 --> 00:12:30,548 現場の保存 目撃者からの聞き込み➡ 164 00:12:30,548 --> 00:12:33,484 被害者から話を聞くことが 大事です。➡ 165 00:12:33,484 --> 00:12:36,153 今日は 事件の被害者 目撃者から➡ 166 00:12:36,153 --> 00:12:39,490 犯人の特徴を聞き出すテクニックを 覚えてもらいます。➡ 167 00:12:39,490 --> 00:12:43,494 大事なのは 犯人の身長を特定することです。➡ 168 00:12:43,494 --> 00:12:45,496 坂根。 (千亜季)はい。 169 00:12:45,496 --> 00:12:48,499 (服部)前へ。 (千亜季)はい。 170 00:12:48,499 --> 00:12:53,504 あなたは 犯人を目撃し 身長が 170cmに見えたとします。 171 00:12:53,504 --> 00:12:55,506 分かりました。 172 00:12:55,506 --> 00:13:00,177 え~ 坂根さん。 逃げた男の身長は 何cmでした? 173 00:13:00,177 --> 00:13:02,513 170cmくらいでした。 174 00:13:02,513 --> 00:13:05,813 ちなみに 私の身長は 何cmです? 175 00:13:07,518 --> 00:13:11,522 160cm… でしょうか? 176 00:13:11,522 --> 00:13:14,525 私は 157cmです。 177 00:13:14,525 --> 00:13:18,529 彼女は 3cm高く見えた ということです。 178 00:13:18,529 --> 00:13:21,532 つまり 犯人の正しい身長は➡ 179 00:13:21,532 --> 00:13:26,537 証言から 3cm引いた 167cm。 180 00:13:26,537 --> 00:13:29,540 こうやって 近似値を出します。 181 00:13:29,540 --> 00:13:31,540 戻って。 (千亜季)はい。 182 00:13:34,478 --> 00:13:38,482 だが 私の経験上 身長に関する証言には➡ 183 00:13:38,482 --> 00:13:40,484 間違いが 多い。 184 00:13:40,484 --> 00:13:45,489 毎日 会ってる人でも 実は 正確には分かってない。 185 00:13:45,489 --> 00:13:47,491 田澤 前に。 はい。 186 00:13:47,491 --> 00:13:50,494 はい。 比嘉 こっちに来てくれ。 187 00:13:50,494 --> 00:13:52,494 はい。 188 00:13:54,498 --> 00:13:58,502 できれば 副教官を見ずに 答えてほしい。 189 00:13:58,502 --> 00:14:01,505 何cmだと思う? 190 00:14:01,505 --> 00:14:05,509 168か 169。 191 00:14:05,509 --> 00:14:09,513 8か9 どっちだ? 9だと思います。 192 00:14:09,513 --> 00:14:11,513 戻っていい。 193 00:14:18,522 --> 00:14:20,524 全員に課題だ。 194 00:14:20,524 --> 00:14:26,530 自分以外 生徒全員の身長を 想像して 書いて 提出しろ。 195 00:14:26,530 --> 00:14:30,201 (生徒たち)はい。 ああ 副教官の身長もだ。 196 00:14:30,201 --> 00:14:34,472 (生徒たち)はい。 (服部)今から その紙を配ります。 197 00:14:34,472 --> 00:14:38,472 (愛子)全員 できました。 解答用紙です。 198 00:14:41,479 --> 00:14:46,484 警察学校は 刑事の仕事より 面白いか? 199 00:14:46,484 --> 00:14:50,488 そうは思えないが。 200 00:14:50,488 --> 00:14:54,158 こっちの方が楽だから 来たのか? 201 00:14:54,158 --> 00:14:58,496 もし 君が ホントに そう考えているのなら➡ 202 00:14:58,496 --> 00:15:03,501 君に 見どころはない。 教えがいもない。 203 00:15:03,501 --> 00:15:05,503 現場の仕事に疲れてしまって…。 204 00:15:05,503 --> 00:15:08,506 比嘉は 君のことを慕ってるようだ。 205 00:15:08,506 --> 00:15:12,506 身長 何cmだ? 160です。 206 00:15:15,513 --> 00:15:20,518 比嘉は 9cmも高く答えてる。 207 00:15:20,518 --> 00:15:25,523 それほど 君が 大きく見えてるということだ。 208 00:15:25,523 --> 00:15:31,529 他の生徒は そこまで差がない。 209 00:15:31,529 --> 00:15:36,467 比嘉だけが 異様に 君を高く言った。 210 00:15:36,467 --> 00:15:41,472 特別な相手は 大きく見えるからな。 211 00:15:41,472 --> 00:15:44,475 敬礼に関する礼式は 覚えているな。 212 00:15:44,475 --> 00:15:46,810 はい。 上官が 二名以上の場合は? 213 00:15:46,810 --> 00:15:52,483 階級が上の者に対してだけすれば。 身長を答えて戻るとき➡ 214 00:15:52,483 --> 00:15:55,486 比嘉は 君に向かっても敬礼した。 215 00:15:55,486 --> 00:15:59,490 黙って抜いた 注意報告書は 比嘉のものだな。 216 00:15:59,490 --> 00:16:02,490 本人は 出したと言ってる。 217 00:16:06,497 --> 00:16:11,497 教官に ご心配かけてはと…。 218 00:16:22,513 --> 00:16:26,517 (比嘉)「愛子副教官のことばかり 考えて 眠れません」➡ 219 00:16:26,517 --> 00:16:28,519 「僕と 付き合ってください」➡ 220 00:16:28,519 --> 00:16:31,522 「明日の消灯後 第3教場で 待ってます」 221 00:16:31,522 --> 00:16:36,460 彼の真意を確かめるために 夜中の教場で会いました。 222 00:16:36,460 --> 00:16:39,463 何度も 何度も 誘われて…。 223 00:16:39,463 --> 00:16:43,467 週末外出でも 二人きりで 会いました。 224 00:16:43,467 --> 00:16:47,471 先週 きっぱりと断りましたが。 225 00:16:47,471 --> 00:16:51,475 このことが知れたら 風間教官が クビになると 脅されて…。➡ 226 00:16:51,475 --> 00:16:55,479 申し訳ありませんでした。 227 00:16:55,479 --> 00:16:59,149 こんな生徒が警察官になるなんて 世も末です。 228 00:16:59,149 --> 00:17:01,449 やめさせるべきです! 229 00:17:04,488 --> 00:17:06,488 そうか。 230 00:17:10,494 --> 00:17:13,497 なら 私から言い渡そう。 231 00:17:13,497 --> 00:17:27,511 ♬~ 232 00:17:27,511 --> 00:17:29,511 (ノック) 233 00:17:34,451 --> 00:17:36,451 お久しぶりです。 234 00:17:39,456 --> 00:17:41,456 (隊員)いきます。 235 00:17:44,461 --> 00:17:49,800 (隊長)いいか 火災現場では 被災者は 動揺し混乱する。 236 00:17:49,800 --> 00:17:53,470 (隊長)特に ビルの上階に 取り残された 被災者は➡ 237 00:17:53,470 --> 00:17:55,472 パニックに陥る。 238 00:17:55,472 --> 00:17:58,475 恐怖に 気持ちが 支配されてしまうからだ。 239 00:17:58,475 --> 00:18:00,477 分かるか? 240 00:18:00,477 --> 00:18:04,481 (隊長)分からないのか!? (生徒たち)はい。 241 00:18:04,481 --> 00:18:07,484 (隊長) なら 気持ちを味わってみろ。➡ 242 00:18:07,484 --> 00:18:10,487 第1列の者は 救助役をやってもらう。➡ 243 00:18:10,487 --> 00:18:12,489 ここに残れ。 (生徒たち)はい。 244 00:18:12,489 --> 00:18:14,489 (隊長)第2列の者は…。 245 00:18:17,494 --> 00:18:20,497 お前らなら あの高さでも平気だな。 246 00:18:20,497 --> 00:18:24,497 4階に行け! (生徒たち)はい。 247 00:18:34,445 --> 00:18:36,445 (倉)いきます。 248 00:18:39,450 --> 00:18:41,450 (愛子)次 吉村君。 249 00:18:43,454 --> 00:18:45,456 (愛子)吉村君。 (吉村)はい! 250 00:18:45,456 --> 00:18:48,459 (愛子)早く。 251 00:18:48,459 --> 00:18:50,461 ≪準備よし。 (吉村)まだです! 252 00:18:50,461 --> 00:18:53,461 まだじゃない。 (吉村)ごめんなさい。 253 00:18:58,469 --> 00:19:01,472 いきます! 254 00:19:01,472 --> 00:19:03,474 危ない 危ない! ごめんなさい 無理でした。 255 00:19:03,474 --> 00:19:06,477 ゴー! (吉村)ゴー ゴー! 256 00:19:06,477 --> 00:19:08,145 (吉村)あ~!➡ 257 00:19:08,145 --> 00:19:10,481 全然 大丈夫だわ。 258 00:19:10,481 --> 00:19:13,484 次 坂根さん。 259 00:19:13,484 --> 00:19:15,484 はい。 260 00:19:26,497 --> 00:19:29,500 時間に猶予はないぞ! 261 00:19:29,500 --> 00:19:32,436 怖がる被災者には 声を出して 励ませ。 262 00:19:32,436 --> 00:19:34,438 (生徒たち)はい。 263 00:19:34,438 --> 00:19:37,441 (生徒たちの励ます声) 264 00:19:37,441 --> 00:19:40,441 いきます。 265 00:19:46,450 --> 00:19:49,453 みんな 怖がりなのね。 266 00:19:49,453 --> 00:19:52,456 最後 比嘉君。 (比嘉)はい。 267 00:19:52,456 --> 00:19:56,126 実際の火災現場は こんなものではない。 268 00:19:56,126 --> 00:20:02,466 被災者は 炎と煙に巻かれて ベランダの外に しがみつく。 269 00:20:02,466 --> 00:20:05,469 勝手に飛び降りる者だっている。 270 00:20:05,469 --> 00:20:07,137 風間教官? 271 00:20:07,137 --> 00:20:09,473 火災現場は 修羅場だ。 272 00:20:09,473 --> 00:20:11,475 田澤。 はい。 273 00:20:11,475 --> 00:20:14,478 私と同じように ここに立て。 えっ? 274 00:20:14,478 --> 00:20:17,478 言われたとおりにしろ。 はい。 275 00:20:23,487 --> 00:20:25,489 比嘉。 はい。 276 00:20:25,489 --> 00:20:28,789 副教官の腕をつかめ。 はい。 277 00:20:30,494 --> 00:20:34,494 しっかり押さえろ。 (比嘉)はい。 278 00:20:39,503 --> 00:20:41,505 (めぐみ)副教官? 279 00:20:41,505 --> 00:20:43,507 エアマットの空気を抜け。 280 00:20:43,507 --> 00:20:45,509 えっ? (隊員)危険です。 281 00:20:45,509 --> 00:20:48,509 構わん。 やれ。 282 00:20:50,514 --> 00:20:52,514 教官。 283 00:20:54,518 --> 00:20:57,521 (吉村)あれ? 中止? (鳥羽)落ちたら ヤバいぞ。 284 00:20:57,521 --> 00:20:59,521 何する気だ? 285 00:21:01,525 --> 00:21:03,525 史穂? 286 00:21:09,533 --> 00:21:12,536 教官! あっ! ああっ! 287 00:21:12,536 --> 00:21:14,536 (生徒たち)ああっ! 288 00:21:16,540 --> 00:21:21,540 (愛子)ああっ! あっ…。 289 00:21:25,549 --> 00:21:29,553 彼女を傷つけたくなかったら 引き上げろ。 290 00:21:29,553 --> 00:21:33,553 (愛子)比嘉君 上げて。 早く! 291 00:21:35,492 --> 00:21:38,495 (愛子)教官 無理です。 上げてください。 292 00:21:38,495 --> 00:21:40,495 教官! 293 00:21:42,499 --> 00:21:46,503 私を甘く見るな。 294 00:21:46,503 --> 00:21:49,506 比嘉の注意報告書を偽造したな。 295 00:21:49,506 --> 00:21:53,510 横棒が 左利き特有の押しで 書かれてる。 296 00:21:53,510 --> 00:21:57,514 確かに 比嘉の調査票には 左利きとあるが➡ 297 00:21:57,514 --> 00:22:01,518 矯正されたもので 書くときは 右手だ。 298 00:22:01,518 --> 00:22:05,522 君が書いたな。 知りません。 助けてください。 299 00:22:05,522 --> 00:22:09,522 君のデスクの引き出しにあった 本物だ。 300 00:22:12,529 --> 00:22:16,533 比嘉は 君から言い寄られて 拒絶してた。 301 00:22:16,533 --> 00:22:18,535 誘うのは やめてほしい。 302 00:22:18,535 --> 00:22:22,539 僕たちのことは 間違ってると。 303 00:22:22,539 --> 00:22:27,210 君の身長を高く答えたのも 好意からではない。 304 00:22:27,210 --> 00:22:29,546 《8か9》 《8か9 どっちだ?》 305 00:22:29,546 --> 00:22:33,483 自分から見て 脅威を感じる相手が 大きく見えただけだ。 306 00:22:33,483 --> 00:22:36,486 君を慕っていたのではない。 怖がっていた。 307 00:22:36,486 --> 00:22:40,490 脅してたのは 君の方だ。 (愛子)違います 違います。 308 00:22:40,490 --> 00:22:43,490 一年前にも 問題を起こしてるな。 309 00:22:46,830 --> 00:22:50,430 なぜ そこまで ゆがんだ! 310 00:22:54,504 --> 00:22:59,504 (愛子)教官! 教官!! 311 00:23:02,512 --> 00:23:06,516 比嘉君 比嘉君 お願い。 312 00:23:06,516 --> 00:23:11,521 お願い 助けて。 助けてください。➡ 313 00:23:11,521 --> 00:23:16,526 お願い… 比嘉君 お願い! 上げて。 314 00:23:16,526 --> 00:23:19,526 早く 上げなさい! 早く! 315 00:23:21,531 --> 00:23:27,531 (愛子)助けて。 お願い 助けて。 316 00:23:30,540 --> 00:23:35,540 (愛子)比嘉君! お願い。 317 00:23:45,489 --> 00:23:49,493 (愛子の叫び声) 318 00:23:49,493 --> 00:23:52,496 《君は 耳をやられてるようだな》 319 00:23:52,496 --> 00:23:55,165 《君には ここを辞めてもらう。 サインして 持ってこい》 320 00:23:55,165 --> 00:23:58,502 (稲辺)《瞬間接着剤》 (鳥羽)《うわあああ~!!》 321 00:23:58,502 --> 00:24:01,502 (鳥羽)ああっ! ハァ ハァ…。 322 00:24:14,518 --> 00:24:16,520 (チャイム) 323 00:24:16,520 --> 00:24:19,523 (須賀) 訓練非常招集 訓練非常招集➡ 324 00:24:19,523 --> 00:24:23,527 学生は 制服着用後 ただちに グラウンドに整列すること。➡ 325 00:24:23,527 --> 00:24:28,527 繰り返す 訓練非常招集 訓練非常招集…。 326 00:26:17,507 --> 00:26:19,507 (生徒)当直教官に注目。 327 00:26:22,512 --> 00:26:25,515 (生徒)なおれ。 (須賀)揃ったな。➡ 328 00:26:25,515 --> 00:26:29,519 お前らに聞きたいことがある。 教場棟 1階の倉庫から➡ 329 00:26:29,519 --> 00:26:34,457 ポリタンク 殺虫剤 携帯酸素などが なくなった。➡ 330 00:26:34,457 --> 00:26:37,460 誰かが 無断で 持ち出したと思われる。➡ 331 00:26:37,460 --> 00:26:42,465 心当たりのあるやつ! 今すぐ 申告しろ! 332 00:26:42,465 --> 00:26:45,135 (須賀)そうか いないか。 333 00:26:45,135 --> 00:26:48,471 なら 思い出してもらおうか。 334 00:26:48,471 --> 00:26:51,141 全員 グラウンド20周! 335 00:26:51,141 --> 00:26:54,477 (教官)足上げて 足上げて! もっと しっかり しっかり! 336 00:26:54,477 --> 00:26:57,477 (須賀)もう10周 増やすぞ! 337 00:26:59,482 --> 00:27:01,484 はい インコース 失礼します。 338 00:27:01,484 --> 00:27:05,488 (史穂)伊佐木さん? 伊佐木さん! 大丈夫?➡ 339 00:27:05,488 --> 00:27:08,491 伊佐木さん! (須賀)そこ 止まってないで走れ! 340 00:27:08,491 --> 00:27:10,493 (杣)医務室に運びます。 341 00:27:10,493 --> 00:27:14,493 (須賀)誰か同室の者 一緒に行け。 (千亜季)はい。 342 00:27:16,499 --> 00:27:18,499 よし 行こう。 343 00:27:25,508 --> 00:27:27,510 (杣)当直教官に報告してくる。 344 00:27:27,510 --> 00:27:30,513 (千亜季)私が 行ってくる。 お願い。 345 00:27:30,513 --> 00:27:32,513 (杣)ありがとう。 346 00:27:35,452 --> 00:27:37,452 (杣)脈 測るね。 347 00:27:40,457 --> 00:27:43,457 (陶子)授業で習ったとおりね。 348 00:27:46,463 --> 00:27:50,463 (杣)脱水症状かもしれない。 水 持ってくる。 349 00:27:52,469 --> 00:27:55,472 聞いてほしいことがあるの。➡ 350 00:27:55,472 --> 00:27:58,472 授業で習わなかったこと。 351 00:28:00,477 --> 00:28:04,477 (教官)撃ち方 用意。 352 00:28:08,485 --> 00:28:11,488 (教官)どうした? 鳥羽。 353 00:28:11,488 --> 00:28:14,491 鳥羽! (鳥羽)はい! 354 00:28:14,491 --> 00:28:16,491 何でもありません! 355 00:28:18,495 --> 00:28:21,495 (教官)的に集中しろ! 356 00:28:27,504 --> 00:28:30,840 (教官)撃ち方 始め! 357 00:28:30,840 --> 00:28:34,444 (銃声) 358 00:28:34,444 --> 00:28:38,114 よし。 359 00:28:38,114 --> 00:28:40,116 (銃声) 360 00:28:40,116 --> 00:28:42,416 一本。 361 00:28:46,122 --> 00:28:48,124 (銃声) 362 00:28:48,124 --> 00:28:51,461 ああ もう…。 363 00:28:51,461 --> 00:28:54,464 (銃声) 364 00:28:54,464 --> 00:28:56,466 すご…。 365 00:28:56,466 --> 00:28:59,466 ねえ 後で 教えてね。 366 00:29:01,471 --> 00:29:04,471 聞こえてないか。 (銃声) 367 00:29:09,479 --> 00:29:12,482 (銃声) 368 00:29:12,482 --> 00:29:14,482 イエス。 369 00:29:20,490 --> 00:29:23,493 (銃声) 370 00:29:23,493 --> 00:29:27,497 (教官)撃ち方 やめ!➡ 371 00:29:27,497 --> 00:29:29,497 わかれ。 372 00:29:36,439 --> 00:29:40,443 今月は 君が 倉庫の管理担当だったな。 373 00:29:40,443 --> 00:29:43,446 (杣)はい。 備品の紛失に気が付いたのは➡ 374 00:29:43,446 --> 00:29:46,449 副教官だった。 375 00:29:46,449 --> 00:29:49,452 できれば 君に報告してもらいたかった。 376 00:29:49,452 --> 00:29:53,456 (杣)申し訳ありません。 377 00:29:53,456 --> 00:29:59,456 捜査実習での 勘は いいが 拳銃操法は 論外。 378 00:30:01,464 --> 00:30:04,467 あれでは 失格だ。 379 00:30:04,467 --> 00:30:08,471 君にだけ 特別に教えよう。 380 00:30:08,471 --> 00:30:11,474 射撃が うまくなるコツだ。 知りたいか? 381 00:30:11,474 --> 00:30:13,476 はい。 382 00:30:13,476 --> 00:30:16,479 簡単だ。 383 00:30:16,479 --> 00:30:22,485 頭の中で 的に重ね合わせて 想像するだけでいい。 384 00:30:22,485 --> 00:30:25,485 憎んでる相手の顔を。 385 00:30:29,492 --> 00:30:32,495 誰を思い描いた? 386 00:30:32,495 --> 00:30:35,498 そうですね。 387 00:30:35,498 --> 00:30:38,501 親ですかね。 388 00:30:38,501 --> 00:30:51,514 ♬~ 389 00:30:51,514 --> 00:30:53,516 (ドアの閉まる音) 390 00:30:53,516 --> 00:31:05,528 ♬~ 391 00:31:05,528 --> 00:31:08,531 教場当番の 比嘉 太偉智です。 入れ。 392 00:31:08,531 --> 00:31:10,533 失礼します。 393 00:31:10,533 --> 00:31:15,533 風間教官 第3教場にて 1限目の授業 お願いいたします。 394 00:31:23,546 --> 00:31:25,546 あっ あの…。 395 00:31:27,550 --> 00:31:30,550 副教官は 何で 私を? 396 00:31:32,489 --> 00:31:35,492 成績上位で 術科がトップ。 397 00:31:35,492 --> 00:31:39,492 私が 特別に目をかけていると 勘違いしたんだろう。 398 00:31:41,498 --> 00:31:43,498 教官。 399 00:31:46,503 --> 00:31:50,507 教官! 400 00:31:50,507 --> 00:31:54,507 自分がしたことは 退校処分に値します。 401 00:31:56,513 --> 00:32:00,513 なら これを持っておけ。 402 00:32:05,522 --> 00:32:08,525 田澤副教官は 自分が 総代に選ばれたと➡ 403 00:32:08,525 --> 00:32:10,527 言ってたんだな。 404 00:32:10,527 --> 00:32:12,529 はい。 405 00:32:12,529 --> 00:32:20,529 彼女は 成績トップでも 総代でもなかった。 406 00:33:58,501 --> 00:34:02,505 入学して 4カ月が過ぎ 卒業まで 2カ月を切った。 407 00:34:02,505 --> 00:34:05,508 だが 私から見れば➡ 408 00:34:05,508 --> 00:34:08,511 このまま 卒業させてもいいという生徒は➡ 409 00:34:08,511 --> 00:34:11,514 まだ 一人もいない。 410 00:34:11,514 --> 00:34:16,519 そろそろ 次の就職先を 考えた方がいい。 411 00:34:16,519 --> 00:34:20,523 これは 冗談で言っているのではない。 412 00:34:20,523 --> 00:34:23,526 ここの入学試験を受ける前の 君たちには あったはずだ。 413 00:34:23,526 --> 00:34:26,529 やりたかった仕事。 414 00:34:26,529 --> 00:34:28,829 なりたかった職業。 415 00:34:30,533 --> 00:34:34,470 いや そうではない。 416 00:34:34,470 --> 00:34:38,470 自分は 警察官 一本やりで ここに来たという者は手をあげろ。 417 00:34:47,483 --> 00:34:52,488 今から配る紙に やりたかった職業を書いてくれ。 418 00:34:52,488 --> 00:34:57,493 次の就職先をアドバイスする 参考にさせてもらう。 419 00:34:57,493 --> 00:35:10,506 ♬~ 420 00:35:10,506 --> 00:35:12,508 伊佐木。 (陶子)はい。 421 00:35:12,508 --> 00:35:14,508 来てくれ。 はい。 422 00:35:18,514 --> 00:35:21,514 上がれ。 (陶子)はい。 423 00:35:24,520 --> 00:35:28,524 非常点呼のとき 倒れたそうだな。 424 00:35:28,524 --> 00:35:31,527 (陶子)貧血でしたが治りました。 ご心配 おかけしました。 425 00:35:31,527 --> 00:35:35,465 最近 成績が下がってるな。 426 00:35:35,465 --> 00:35:40,470 以前は トップ争いをしていたのに 最近では 最下位に近い。 427 00:35:40,470 --> 00:35:42,472 この体たらくでは➡ 428 00:35:42,472 --> 00:35:46,472 真剣に 次の就職先を 考えてもらうことになるが。 429 00:35:51,481 --> 00:35:54,481 全員の前で言われるのが 屈辱か? 430 00:35:56,486 --> 00:36:01,491 負けを認めたくないなら 今から少しテストをさせてもらう。 431 00:36:01,491 --> 00:36:05,491 前2列の生徒は 立て。 (生徒たち)はい。 432 00:36:07,497 --> 00:36:12,502 今 立った 生徒全員が 凶悪犯だと思え。 433 00:36:12,502 --> 00:36:16,506 君に危害を加えるために 今にも 襲いかかろうとしている。 434 00:36:16,506 --> 00:36:19,509 逃げるためには どうすればいい? 435 00:36:19,509 --> 00:36:22,509 手近なものを投げつけるとか。 436 00:36:24,514 --> 00:36:26,514 何を どう投げる? 437 00:36:30,520 --> 00:36:33,456 やっても いいですか? 構わん。 438 00:36:33,456 --> 00:36:53,476 ♬~ 439 00:36:53,476 --> 00:36:55,476 ♬~ 440 00:37:08,491 --> 00:37:11,494 (杣)お疲れさまです。 441 00:37:11,494 --> 00:37:15,498 ここに来る前に なりたかった職業というアンケートに➡ 442 00:37:15,498 --> 00:37:17,500 「会社員」と書いたな。 443 00:37:17,500 --> 00:37:20,503 他に思い付かなかったので。 444 00:37:20,503 --> 00:37:22,505 そうか。 445 00:37:22,505 --> 00:37:29,512 ところで 倉庫から 備品が盗まれてる件に対して➡ 446 00:37:29,512 --> 00:37:33,449 どう思う? どうと言いますと。 447 00:37:33,449 --> 00:37:36,452 危険な感じがする。 448 00:37:36,452 --> 00:37:40,452 そう思わないか? そうでしょうか。 449 00:37:43,459 --> 00:37:46,459 袋から 買ってきたものを出せ。 450 00:37:58,474 --> 00:38:04,480 この2つを部屋の机の上に 置いておいたとする。 451 00:38:04,480 --> 00:38:10,486 目を離した隙に 誰かに盗まれたら 大変なことになる。 452 00:38:10,486 --> 00:38:12,486 なぜなら。 453 00:38:14,156 --> 00:38:18,494 誰かの頭めがけて 振り下ろしたら 大ケガだ。 454 00:38:18,494 --> 00:38:20,496 下手すれば 死亡する。 455 00:38:20,496 --> 00:38:25,501 つまり 人を傷つける 武器になるということだ。 456 00:38:25,501 --> 00:38:28,501 何か言いたいことは あるか? 457 00:38:32,441 --> 00:38:34,443 ないか? 458 00:38:34,443 --> 00:38:54,463 ♬~ 459 00:38:54,463 --> 00:39:13,463 ♬~ 460 00:40:47,510 --> 00:40:50,513 (陶子)もしもし 陶子です。➡ 461 00:40:50,513 --> 00:40:52,513 聞いてほしいことがあります。 462 00:40:54,517 --> 00:40:56,517 (陶子)はい。 463 00:41:00,523 --> 00:41:03,526 (陶子)はい。➡ 464 00:41:03,526 --> 00:41:05,528 すいません。➡ 465 00:41:05,528 --> 00:41:07,528 はい そうじゃないです。 466 00:41:09,532 --> 00:41:13,536 (陶子)頑張ってます。 467 00:41:13,536 --> 00:41:16,536 頑張ってます。 468 00:41:20,543 --> 00:41:23,546 けど…。 469 00:41:23,546 --> 00:41:43,499 ♬~ 470 00:41:43,499 --> 00:42:03,519 ♬~ 471 00:42:03,519 --> 00:42:23,539 ♬~ 472 00:42:23,539 --> 00:42:25,541 ♬~ 473 00:42:25,541 --> 00:42:28,541 んなわけないよね。 474 00:42:35,484 --> 00:42:40,489 休んでいる間 ご迷惑を おかけしました。 475 00:42:40,489 --> 00:42:42,491 お大事に。 476 00:42:42,491 --> 00:42:58,491 ♬~ 477 00:43:03,512 --> 00:43:07,512 (小野)よく そのケガだけで 済みましたね。 478 00:43:10,519 --> 00:43:12,521 (愛子の叫び声) 479 00:43:12,521 --> 00:43:14,521 《準備!》 480 00:43:20,529 --> 00:43:25,534 (小野)あなた 生徒をなぶったの? 481 00:43:25,534 --> 00:43:29,534 「女 男 女」 なぶる。 482 00:43:33,475 --> 00:43:35,477 (小野)あっ 忘れてた。 483 00:43:35,477 --> 00:43:39,481 学校長が お呼びです。 484 00:43:39,481 --> 00:43:41,150 (ノック) 485 00:43:41,150 --> 00:43:43,485 (四方田)どうぞ。 486 00:43:43,485 --> 00:43:46,485 (愛子)失礼します。 487 00:43:48,490 --> 00:43:53,490 (四方田)どうですか? ケガは。 折れてなくて よかったですね。 488 00:44:01,503 --> 00:44:05,503 (四方田)訓戒書です。 これからは 注意するように。 489 00:44:08,510 --> 00:44:10,512 学校長。 490 00:44:10,512 --> 00:44:13,512 風間教官から聞きました。 491 00:44:15,517 --> 00:44:21,190 前の警察署で 理不尽な目に遭ったそうですね。 492 00:44:21,190 --> 00:44:24,526 前の上司に裏切られた。 493 00:44:24,526 --> 00:44:28,530 だから 今の上司に復讐しようと。 494 00:44:28,530 --> 00:44:31,530 風間教官を おとしめるのが 目的だったんですね。 495 00:44:34,470 --> 00:44:37,473 純情そうな生徒に声を掛け➡ 496 00:44:37,473 --> 00:44:41,477 副教官の地位を利用して 従わせた。 497 00:44:41,477 --> 00:44:45,477 彼の成績が良かったのも 気に入らなかった。 498 00:44:47,483 --> 00:44:50,486 風間教官が言ってました。 499 00:44:50,486 --> 00:44:54,490 前の職場で 屈辱を受けて➡ 500 00:44:54,490 --> 00:44:58,490 気持ちが ねじ曲がってしまったんだろうと。 501 00:45:07,503 --> 00:45:10,506 彼の右目のことは? 502 00:45:10,506 --> 00:45:12,506 聞いています。 503 00:45:15,511 --> 00:45:21,517 あのことがあったから 生徒にも 君にだって厳しいんです。 504 00:45:21,517 --> 00:45:24,520 覚悟して 職務に当たってください。 505 00:45:24,520 --> 00:45:27,520 気を休める時間などありませんよ。 506 00:45:36,465 --> 00:45:40,469 (教場長)教官に注目。 507 00:45:40,469 --> 00:45:44,473 なおれ。 よろしくお願いします。 508 00:45:44,473 --> 00:45:47,473 (生徒たち)よろしくお願いします。 509 00:45:49,478 --> 00:45:52,481 これから 私が何をやるか 分かった者は 答えろ。 510 00:45:52,481 --> 00:45:55,484 (生徒たち)はい。 511 00:45:55,484 --> 00:45:58,484 当ててやる。 (吉村)俺も。 512 00:46:01,490 --> 00:46:03,492 (スプレーを噴射する音) 513 00:46:03,492 --> 00:46:08,497 はい。 酸素ボンベを作っているのでは? 514 00:46:08,497 --> 00:46:10,497 違う。 (めぐみ)やった。 515 00:46:13,502 --> 00:46:15,504 (スプレーを噴射する音) (めぐみ)はい。 516 00:46:15,504 --> 00:46:17,506 中に入っている虫を 殺しているんでしょうか? 517 00:46:17,506 --> 00:46:19,174 それも違う。 518 00:46:19,174 --> 00:46:22,511 はい。 カイロ 大型。➡ 519 00:46:22,511 --> 00:46:25,511 湯たんぽのようなものですかね。 520 00:46:33,455 --> 00:46:38,460 これは 海外のテロリストの 手口の一つだ。 521 00:46:38,460 --> 00:46:42,460 横隊に集まれ。 (生徒たち)はい。 522 00:46:49,471 --> 00:46:51,473 (ボタンを押す音) 523 00:46:51,473 --> 00:46:53,473 (生徒たち)うわっ! 524 00:46:57,479 --> 00:47:02,484 もし 今 あの中に ボルトや くぎを入れておいたら➡ 525 00:47:02,484 --> 00:47:04,486 今 ここにいる全員は 死んでいる。 526 00:47:04,486 --> 00:47:06,488 組み合わせしだいだが➡ 527 00:47:06,488 --> 00:47:09,491 どんなものを何に使うかは 分からない。 528 00:47:09,491 --> 00:47:11,493 年々 爆発物の通報は増えている。 529 00:47:11,493 --> 00:47:15,497 君たちも 不審物のある現場に 臨場することがあるだろう。 530 00:47:15,497 --> 00:47:20,502 自分の命を守るためにも➡ 531 00:47:20,502 --> 00:47:25,507 理系の知識は 必要だ。 しっかりと勉強しておくように。 532 00:47:25,507 --> 00:47:28,510 (生徒たち)はい。 533 00:47:28,510 --> 00:47:32,448 爆弾の材料を見て 何か 気付いた者は? 534 00:47:32,448 --> 00:47:36,452 分からないか? あの爆弾は…。 535 00:47:36,452 --> 00:47:41,457 倉庫から紛失した備品と 同じものを使った。 536 00:47:41,457 --> 00:47:58,457 ♬~ 537 00:49:47,449 --> 00:49:50,749 (愛子)不審な動きをした生徒は 見当たりません。 538 00:49:53,455 --> 00:49:56,458 (愛子)ご存じだったんですか? 539 00:49:56,458 --> 00:50:00,462 私が 先輩の刑事にされたことを。 540 00:50:00,462 --> 00:50:05,462 どうやら 君は警察に 恨みを持ってるようだな。 541 00:50:09,471 --> 00:50:11,471 ええ。 542 00:50:14,476 --> 00:50:18,480 先輩が 事件の証拠品を 紛失したにもかかわらず➡ 543 00:50:18,480 --> 00:50:23,480 私に預けたと 嘘の報告をあげたんです。 544 00:50:25,487 --> 00:50:28,490 他に知ってる人もいたのに➡ 545 00:50:28,490 --> 00:50:32,490 私に責任を押し付けました。 546 00:50:34,496 --> 00:50:39,501 私も警察には 恨みだらけだ。 547 00:50:39,501 --> 00:50:45,501 命を捨ててでも この組織に報復したいほどな。 548 00:50:47,509 --> 00:50:50,512 この報告書に 目を通しておけ。 549 00:50:50,512 --> 00:50:52,512 はい。 550 00:51:04,526 --> 00:51:06,528 (服部)本日 特別試験を行う。 551 00:51:06,528 --> 00:51:09,531 本校に侵入した不審者が 逃亡する際➡ 552 00:51:09,531 --> 00:51:11,867 不意に ガラス窓に手を触れた。 553 00:51:11,867 --> 00:51:16,467 そこから 鮮明な指紋が 検出された。 554 00:51:18,540 --> 00:51:21,543 (須賀)配れ。 (生徒)ありがとうございます。 555 00:51:21,543 --> 00:51:23,545 (服部) 指紋の持ち主を突き止めなさい。➡ 556 00:51:23,545 --> 00:51:28,550 学校関係者ではありますが 学生とは かぎらない。➡ 557 00:51:28,550 --> 00:51:34,489 いいですか? これは 物から指紋を採取する試験です。➡ 558 00:51:34,489 --> 00:51:38,160 人の指から採るのは 禁止。 聞き込みも 禁止。➡ 559 00:51:38,160 --> 00:51:40,495 物に残された指紋のみで 勝負してもらいます。 560 00:51:40,495 --> 00:51:45,500 午後2時までに犯人を特定し 第3教場にて 提出しろ。 561 00:51:45,500 --> 00:51:49,504 (生徒たち)はい。 一番早く正解した者には➡ 562 00:51:49,504 --> 00:51:51,506 成績優秀賞を出す。 563 00:51:51,506 --> 00:51:53,508 成績に 大きく加点されるぞ。 564 00:51:53,508 --> 00:51:57,512 つまり 総代に選ばれる可能性が 高くなる。 565 00:51:57,512 --> 00:52:01,183 それって 同期の中で一番だと 認められるってことですね。 566 00:52:01,183 --> 00:52:05,187 現場に出てから 昇進に有利になることもある。 567 00:52:05,187 --> 00:52:07,522 出世コースが開けるかもね。 568 00:52:07,522 --> 00:52:13,528 お前ら 今やらなくて いつやるんだ! 569 00:52:13,528 --> 00:52:16,531 始め。 (生徒たち)はい。 570 00:52:16,531 --> 00:52:35,484 ♬~ 571 00:52:35,484 --> 00:52:39,488 私 すごく疑われてる? 572 00:52:39,488 --> 00:52:46,488 ♬~ 573 00:55:00,528 --> 00:55:02,530 んっ! お疲れさまです。 574 00:55:02,530 --> 00:55:07,530 違うんです。 違くないですけど すいません! 575 00:55:34,496 --> 00:55:37,499 (陶子)やらないの? 576 00:55:37,499 --> 00:55:40,499 (杣)総代とか 興味ない。 577 00:55:47,509 --> 00:55:49,511 やっぱ そうだった。 578 00:55:49,511 --> 00:55:51,513 だろ? 579 00:55:51,513 --> 00:56:11,533 ♬~ 580 00:56:11,533 --> 00:56:13,535 ねえ。 581 00:56:13,535 --> 00:56:19,207 小さいとき 親に連れられて パーティーとか行ったことある? 582 00:56:19,207 --> 00:56:21,207 えっ? 583 00:56:25,547 --> 00:56:27,547 (陶子)ううん。 584 00:56:36,491 --> 00:56:39,494 (めぐみ)あっ 史穂。 (史穂)ああ。 585 00:56:39,494 --> 00:56:42,497 (生徒)お疲れさま。 (めぐみ)お疲れさま。 586 00:56:42,497 --> 00:56:44,499 どう? 分かった? 587 00:56:44,499 --> 00:56:49,499 (史穂)難しいね なかなか。 (めぐみ)そうだよね。 588 00:56:55,510 --> 00:56:58,513 や… やらないんですか? 589 00:56:58,513 --> 00:57:00,515 あと 1時間しか。 590 00:57:00,515 --> 00:57:03,515 (めぐみ)もう ギブアップかも。 591 00:57:07,522 --> 00:57:10,525 いったい 誰なんだよ。 592 00:57:10,525 --> 00:57:13,528 (めぐみ)生徒と教官 何人いると思ってんだろ。➡ 593 00:57:13,528 --> 00:57:16,531 風間教官ってさ 時々 変なゲームみたいなこと➡ 594 00:57:16,531 --> 00:57:21,536 開催するよね。 意味 分かんない。 595 00:57:21,536 --> 00:57:24,539 (史穂)何か探ってるんだと思う。 596 00:57:24,539 --> 00:57:28,543 やっぱ そっか。 597 00:57:28,543 --> 00:57:32,480 まあ 私じゃないってことは 確か。 598 00:57:32,480 --> 00:57:35,480 もう すでに 退校届もらっちゃってるし。 599 00:57:37,485 --> 00:57:42,490 あっ 鳥羽さん 分かりました? 600 00:57:42,490 --> 00:57:44,492 こんなの 見つけられるやつ いんの? 601 00:57:44,492 --> 00:57:48,492 これ 去年も やった? (史穂)あ いえ 去年は…。 602 00:57:52,500 --> 00:57:57,505 ねえ 何で 戻ってきたの? 603 00:57:57,505 --> 00:58:00,505 警察官になりたいからだろ? 604 00:58:04,512 --> 00:58:07,182 ねえ こないだのアンケート 何て書いた? 605 00:58:07,182 --> 00:58:10,482 ここに来なかったら 何に なりたかったかって。 606 00:58:12,520 --> 00:58:16,524 私は 「バイト」って書いた。 607 00:58:16,524 --> 00:58:20,528 どうしても 生活安全課で 働きたいから。 608 00:58:20,528 --> 00:58:24,532 他に やりたいことないし。 609 00:58:24,532 --> 00:58:30,538 ああ なのに何やってんだ 私は。 610 00:58:30,538 --> 00:58:36,478 (漆原)風間教官と 何かあったらしいですね。 611 00:58:36,478 --> 00:58:38,480 (めぐみ)うん。➡ 612 00:58:38,480 --> 00:58:42,480 今は 首の皮一枚つながってるだけ。 613 00:58:46,488 --> 00:58:49,491 なれます。 614 00:58:49,491 --> 00:58:53,495 め… めぐみさんなら なれます。 615 00:58:53,495 --> 00:58:56,495 目に見えて 強くなりました。 616 00:59:01,503 --> 00:59:03,503 ありがとう。 617 00:59:05,507 --> 00:59:09,511 絶対 卒業してみせるから。 618 00:59:09,511 --> 00:59:14,516 漆原君は? 何て書いたの? 619 00:59:14,516 --> 00:59:19,521 僕は 「ニート」って。 620 00:59:19,521 --> 00:59:24,526 やりたい仕事ないし 時間に ルーズだし。 621 00:59:24,526 --> 00:59:27,529 社会人になれないと 思ってましたから。 622 00:59:27,529 --> 00:59:30,532 (比嘉)いや お前は変わったよ。 623 00:59:30,532 --> 00:59:35,470 遅刻魔だったのに 最近は 集合時間の10分前に来てるもんな。 624 00:59:35,470 --> 00:59:40,475 成績も上がってきたし 絶対 警察官になれるよ。 625 00:59:40,475 --> 00:59:44,475 (めぐみ)うん。 (漆原)ならなきゃいけないんです。 626 00:59:46,481 --> 00:59:50,485 (漆原)あっ! あの 僕 別の場所で 捜してきます。➡ 627 00:59:50,485 --> 00:59:52,485 失礼します。 628 00:59:54,489 --> 00:59:58,493 俺は 「体育の教師」って書いた。 629 00:59:58,493 --> 01:00:01,496 剣道 続けられるし。 630 01:00:01,496 --> 01:00:06,501 でも ここで 自分の甘さを思い知らされた。 631 01:00:06,501 --> 01:00:13,508 そそのかされて 簡単に流されて… 自分を見失った。 632 01:00:13,508 --> 01:00:16,508 もっと 死ぬ気で 剣道に打ち込まないと。 633 01:00:18,513 --> 01:00:22,517 (比嘉)鳥羽さんは? バイク関係? 634 01:00:22,517 --> 01:00:24,852 (鳥羽)「バイク便のドライバー」 635 01:00:24,852 --> 01:00:27,522 警察官になりたいわけじゃ ないんですもんね。 636 01:00:27,522 --> 01:00:30,525 だって 白バイ隊員に なりたいんじゃ? 637 01:00:30,525 --> 01:00:32,527 (めぐみ)嘘 嘘。➡ 638 01:00:32,527 --> 01:00:35,527 小さいとき そう思ってただけだって。 639 01:00:37,532 --> 01:00:41,536 ここへ来ても 適当な気持ちで やってた。 640 01:00:41,536 --> 01:00:45,540 ぶん殴りますよ。 (鳥羽)いや 今は本気でやってるよ。 641 01:00:45,540 --> 01:00:50,545 退校届もらって 火がついたっていうか。 642 01:00:50,545 --> 01:00:53,881 今まで 親にも 先生にも➡ 643 01:00:53,881 --> 01:00:56,481 全否定なんてされたことが なかったから。 644 01:00:58,553 --> 01:01:04,559 (鳥羽)でも 俺は 稲辺のことを 裏切った。 645 01:01:04,559 --> 01:01:08,563 俺は 警察官になる資格なんか あんのか…。 646 01:01:08,563 --> 01:01:12,567 卒業して 警察官になる。➡ 647 01:01:12,567 --> 01:01:16,571 それが 償いになるんじゃ? 648 01:01:16,571 --> 01:01:20,575 (めぐみ)史穂は? 何て書いたの? 649 01:01:20,575 --> 01:01:23,875 私は 何も。 650 01:01:25,580 --> 01:01:27,582 何も 書かなかったの? 651 01:01:27,582 --> 01:01:32,520 ホントは 「警察官」って 書きたかったけど➡ 652 01:01:32,520 --> 01:01:39,527 大学のとき 友達に誘われて 警察学校の見学会 行ったの。 653 01:01:39,527 --> 01:01:46,534 行進訓練や点検教練 見て 自然に背筋が伸びた。 654 01:01:46,534 --> 01:01:50,538 私 ぼーっとしてて 前向きじゃなかったから➡ 655 01:01:50,538 --> 01:01:54,538 だから 自分を変えられると思って。 656 01:01:57,545 --> 01:02:00,548 変えられた? 657 01:02:00,548 --> 01:02:05,553 分からないけど ここが しっくりきた。 658 01:02:05,553 --> 01:02:11,559 気の合う仲間できたし 毎日 充実してた。➡ 659 01:02:11,559 --> 01:02:15,563 風間教官に聞いたことがあるの。 660 01:02:15,563 --> 01:02:20,563 警察官にとって 一番大切なことは 何ですか? って。 661 01:02:22,570 --> 01:02:28,576 教官は 「見て見ぬふりをしない 人間になることだ」って。 662 01:02:28,576 --> 01:02:32,576 そういう警察官になりたいの。 663 01:02:34,515 --> 01:02:38,519 じゃあ 何で 白紙で出した? 664 01:02:38,519 --> 01:02:58,539 ♬~ 665 01:02:58,539 --> 01:03:10,539 ♬~ 666 01:05:14,509 --> 01:05:16,511 (服部) それでは 正解を発表します。➡ 667 01:05:16,511 --> 01:05:19,514 指紋は 学校長のものです。 668 01:05:19,514 --> 01:05:22,517 正解した人は いましたか? 669 01:05:22,517 --> 01:05:24,519 (生徒たち)はい。 670 01:05:24,519 --> 01:05:29,524 一番早く正解を出したのは 伊佐木。 671 01:05:29,524 --> 01:05:31,526 はい。 (須賀)前へ。 672 01:05:31,526 --> 01:05:33,426 はい。 673 01:05:38,466 --> 01:05:42,466 おめでとう。 (陶子)ありがとうございます。 674 01:05:44,472 --> 01:05:46,474 どうして 私に目を付けたのかな? 675 01:05:46,474 --> 01:05:48,476 仲間からのアドバイスです。 676 01:05:48,476 --> 01:05:50,478 この教場から 一番遠い人じゃないかと。 677 01:05:50,478 --> 01:05:55,478 (四方田)それは いけませんね。 時々 顔を出すようにしましょう。 678 01:06:04,492 --> 01:06:07,495 (須賀)気を付け!➡ 679 01:06:07,495 --> 01:06:09,495 敬礼。 680 01:06:16,504 --> 01:06:18,504 (須賀)休め。 681 01:06:20,508 --> 01:06:23,511 おめでとう 陶子。 (生徒)やっぱり すごいね。 682 01:06:23,511 --> 01:06:26,514 総代に近づいたんじゃない? ねえ。 683 01:06:26,514 --> 01:06:28,514 ああ おめでとう。 684 01:06:32,453 --> 01:06:36,457 何で もっと 喜ばないんだろう? (鳥羽)ん? 685 01:06:36,457 --> 01:06:39,460 全然 うれしそうじゃない。 686 01:06:39,460 --> 01:06:43,464 何でだ? (杣)えっ さあ? 687 01:06:43,464 --> 01:06:48,135 (吉村)そういえばさ 最近 愛子副教官 全然 来ないね。 688 01:06:48,135 --> 01:06:52,473 うわっ 来た。 お前 駄目だよ。 今日は 俺が ここ… あっ。 689 01:06:52,473 --> 01:06:54,475 あっ いいんだ。 690 01:06:54,475 --> 01:06:57,478 そういえばさ 救助訓練のとき➡ 691 01:06:57,478 --> 01:07:01,482 風間教官と 上で 三人で話してたろ。 692 01:07:01,482 --> 01:07:03,484 女子たちが 噂してたぞ。 693 01:07:03,484 --> 01:07:07,154 お前と 愛子副教官って 何か あったんちゃうか言うて。 694 01:07:07,154 --> 01:07:09,454 愛子副教官が落ちちゃったのは…。 695 01:07:13,160 --> 01:07:15,460 びっくりした。 696 01:07:17,498 --> 01:07:21,502 マジ? 耳たぶ 赤くなってる。 697 01:07:21,502 --> 01:07:25,506 えっ 耳たぶ? どういうこと? 698 01:07:25,506 --> 01:07:27,508 あれ? 全然 食べてなくない? 699 01:07:27,508 --> 01:07:32,446 そう? (史穂)朝も 牛乳だけだったよね。 700 01:07:32,446 --> 01:07:37,446 気にしないで。 ごちそうさまでした。 701 01:07:39,453 --> 01:07:59,140 ♬~ 702 01:07:59,140 --> 01:08:01,475 お疲れさまです。 703 01:08:01,475 --> 01:08:03,477 あの…。 704 01:08:03,477 --> 01:08:06,480 何だ? 705 01:08:06,480 --> 01:08:08,480 伊佐木さんが…。 706 01:08:11,485 --> 01:08:14,488 失礼します。 石上。 707 01:08:14,488 --> 01:08:16,488 はい。 708 01:08:18,492 --> 01:08:21,495 杣と伊佐木に 伝えてくれ。 709 01:08:21,495 --> 01:08:23,497 はい。 710 01:08:23,497 --> 01:08:37,445 ♬~ 711 01:08:37,445 --> 01:08:40,448 (杣)お疲れさまです。 (陶子)お疲れさまです。 712 01:08:40,448 --> 01:08:42,450 座れ。 713 01:08:42,450 --> 01:08:44,450 (陶子・杣)はい。 714 01:08:47,455 --> 01:08:50,458 二人を呼んだのは…。 715 01:08:50,458 --> 01:08:53,458 最初の授業 覚えてるか? 716 01:08:55,463 --> 01:08:59,133 (手をたたく音) 717 01:08:59,133 --> 01:09:05,473 生徒の中に 最後まで みんなと同調しない者がいた。 718 01:09:05,473 --> 01:09:08,476 君たち 二人だ。 719 01:09:08,476 --> 01:09:10,478 杣。 はい。 720 01:09:10,478 --> 01:09:13,814 指紋テストの解答用紙を 提出しなかったな。 721 01:09:13,814 --> 01:09:15,816 はい。 なぜだ? 722 01:09:15,816 --> 01:09:19,487 問題に矛盾があったので。 説明しろ。 723 01:09:19,487 --> 01:09:23,157 はい。 そもそも 問題が間違っています。 724 01:09:23,157 --> 01:09:27,495 五本指の指紋を正面から 一度に採ることは できません。 725 01:09:27,495 --> 01:09:29,497 不意に 窓ガラスに 手をついた場合➡ 726 01:09:29,497 --> 01:09:32,433 親指だけは どうしても 横向きになりますから。 727 01:09:32,433 --> 01:09:36,103 私の望んだ答えだ。 728 01:09:36,103 --> 01:09:40,441 君は 人が見落とすものを 見抜く頭脳を持っている。 729 01:09:40,441 --> 01:09:47,441 しかし その優れた頭脳は 時に理性を超えてしまうか。 730 01:09:49,450 --> 01:09:53,450 昨日の授業 悪いが とらせてもらった。 731 01:09:56,457 --> 01:09:59,460 (爆発音) (生徒たち)うわっ! 732 01:09:59,460 --> 01:10:03,464 (巻き戻す音) 733 01:10:03,464 --> 01:10:06,467 爆発の ほんのわずか前➡ 734 01:10:06,467 --> 01:10:10,471 君だけが 体を前に乗り出している。 735 01:10:10,471 --> 01:10:15,471 もっと よく見るためだ。 爆発すること知っているからな。 736 01:10:17,478 --> 01:10:21,482 2カ月前の新聞記事だ。 737 01:10:21,482 --> 01:10:25,486 警察官が 手製の爆弾を造って 書類送検された。 738 01:10:25,486 --> 01:10:27,488 この記事を読んだな。 739 01:10:27,488 --> 01:10:40,501 ♬~ 740 01:10:40,501 --> 01:10:43,504 君は 爆弾を造る計画を練ってた。 741 01:10:43,504 --> 01:10:46,841 倉庫にあった備品を盗んだのは 君だな。 742 01:10:46,841 --> 01:10:49,441 どこに隠した? 743 01:10:57,518 --> 01:11:01,518 杣 どこだ? 744 01:11:03,524 --> 01:11:06,524 男子寮の使っていないロッカーに。 745 01:11:11,532 --> 01:11:15,532 君を失うのは 残念だ。 746 01:11:17,538 --> 01:11:20,541 伊佐木。 (陶子)はい。 747 01:11:20,541 --> 01:11:23,544 暴漢から身を守る方法の テストを行ったが➡ 748 01:11:23,544 --> 01:11:26,547 君の答えは 見事だった。 749 01:11:26,547 --> 01:11:29,547 《やっても いいですか?》 《構わん》 750 01:11:35,489 --> 01:11:39,159 相手は 複数だ。 逃げる隙をつくるためにも➡ 751 01:11:39,159 --> 01:11:41,495 多くの目線を他に引き付ける。 752 01:11:41,495 --> 01:11:45,499 それ以上の方法はない。 753 01:11:45,499 --> 01:11:50,504 君は 警察が欲しい人材だ。 754 01:11:50,504 --> 01:11:53,504 失うのは 惜しい。 755 01:12:06,520 --> 01:12:14,528 ここに 「警察を辞めた方がいい 警察を辞めない方がいい」と書け。 756 01:12:14,528 --> 01:12:20,534 そして その下に それぞれの理由を書いていけ。 757 01:12:20,534 --> 01:12:24,534 二人の思い付くままにだ。 758 01:12:34,481 --> 01:12:38,485 (史穂)お疲れさまです。 何だ? 759 01:12:38,485 --> 01:12:42,489 (史穂) 二人を辞めさせるんですか? 760 01:12:42,489 --> 01:12:44,489 違う。 761 01:12:46,493 --> 01:12:49,493 二人は 辞めたがってる。 762 01:12:52,499 --> 01:12:54,501 (史穂)あの どういうことですか? 763 01:12:54,501 --> 01:12:56,837 杣の母親は 県警の幹部。 764 01:12:56,837 --> 01:13:02,509 本人は 警察官になりたくないのに 強制的に ここに入れられた。 765 01:13:02,509 --> 01:13:04,511 辞めたいとは 言いだせず➡ 766 01:13:04,511 --> 01:13:07,514 爆弾を造って 騒ぎを起こし クビになろうとした。 767 01:13:07,514 --> 01:13:10,184 伊佐木は アンケートに 「書籍の仕事に就きたい」➡ 768 01:13:10,184 --> 01:13:12,186 と書いたが それは かなわない。 769 01:13:12,186 --> 01:13:16,523 警察一家の子女だからだ。 父親も 叔父も県警の幹部。 770 01:13:16,523 --> 01:13:21,528 それに 男きょうだいのいない 一人娘だ。 771 01:13:21,528 --> 01:13:25,532 ああ そういえば…。 772 01:13:25,532 --> 01:13:27,534 まだ 理由を聞いてなかったな。 773 01:13:27,534 --> 01:13:31,534 君は なぜ また ここに帰ってきた? 774 01:13:33,474 --> 01:13:35,476 体調が良くなったので。 775 01:13:35,476 --> 01:13:41,482 卒業して 警察官になりたいのか? 776 01:13:41,482 --> 01:13:43,482 はい。 777 01:17:08,488 --> 01:17:12,488 (杣)教官は 全部 見抜いてるな。 (陶子)そうね たぶん。 778 01:17:15,495 --> 01:17:17,495 (杣)いい? 779 01:17:22,502 --> 01:17:25,502 (杣)現場が…。 780 01:17:27,507 --> 01:17:29,507 (杣)不安。 781 01:17:31,511 --> 01:17:33,511 (陶子)危険。 782 01:17:37,517 --> 01:17:41,521 (杣)辞めない方がいい理由か…。 783 01:17:41,521 --> 01:17:43,521 貸して。 784 01:17:48,862 --> 01:17:54,534 警察官の仕事に…。 785 01:17:54,534 --> 01:17:57,534 まだ 興味がある。 786 01:18:00,540 --> 01:18:04,544 あった。 風間教官に褒められた。 787 01:18:04,544 --> 01:18:07,481 ああ 私も。 788 01:18:07,481 --> 01:18:10,481 風間教官に褒められて うれしかった。 789 01:18:15,489 --> 01:18:17,491 母が 喜ぶ。 790 01:18:17,491 --> 01:18:20,491 父が 喜ぶ。 791 01:18:25,499 --> 01:18:28,502 お父さんが県警本部にいるって 聞いて 驚いた。 792 01:18:28,502 --> 01:18:30,504 こっちも。 (杣)俺みたいのが➡ 793 01:18:30,504 --> 01:18:33,507 他にもいるんだって。 (陶子)食堂だったっけ。 794 01:18:33,507 --> 01:18:36,510 うまかった。 あんときの チーズハンバーグ。 795 01:18:36,510 --> 01:18:39,513 だから チーズインハンバーグ。 (杣)中が とろとろの。 796 01:18:39,513 --> 01:18:41,515 《中 とろとろでしょ?》 797 01:18:41,515 --> 01:18:46,520 《ホントだ。 カフェか! カフェなのかな? ここは》 798 01:18:46,520 --> 01:18:48,522 《ホントだ》 799 01:18:48,522 --> 01:18:51,525 《これ 昔からある 定番メニューらしいです》 800 01:18:51,525 --> 01:18:53,527 《何で 知ってるの?》 801 01:18:53,527 --> 01:19:07,474 ♬~ 802 01:19:07,474 --> 01:19:12,479 《お父さんが?》 《ええ 叔父も そうなんです》 803 01:19:12,479 --> 01:19:14,479 《警察官なんだ》 804 01:19:23,490 --> 01:19:25,492 《あの…》 805 01:19:25,492 --> 01:19:28,495 《今度の週末 予定ありますか?》 806 01:19:28,495 --> 01:19:30,497 《え?》 807 01:19:30,497 --> 01:19:34,501 そっちは お父さんだろ? きついな。 808 01:19:34,501 --> 01:19:38,505 辞めたいって電話したら 「甘ったれんな」って。 809 01:19:38,505 --> 01:19:42,505 《頑張ってます》 810 01:19:46,513 --> 01:19:52,519 小さいとき 警察のパーティー 連れていかれるの 嫌だった。➡ 811 01:19:52,519 --> 01:19:55,856 いつも そこで 「お前は 大きくなったら➡ 812 01:19:55,856 --> 01:20:00,456 警察官になるんだ」って言われた。 (杣)俺も よく言われた。 813 01:20:04,531 --> 01:20:07,467 ≪(四方田)《杣君》 814 01:20:07,467 --> 01:20:09,467 《はい》 815 01:20:13,473 --> 01:20:16,473 《お母さまが 様子を見にいらしたよ》 816 01:20:19,479 --> 01:20:21,479 《失礼します》 817 01:20:28,488 --> 01:20:31,491 (杣)教官は 君のこと…。 (陶子)気付いてると思う。 818 01:20:31,491 --> 01:20:34,491 (杣)あの人は 見逃さないな。 819 01:20:37,497 --> 01:20:40,500 憧れてるみたいな言い方。 820 01:20:40,500 --> 01:20:42,500 いや…。 821 01:20:52,512 --> 01:20:58,518 週末外出で 行ってきた。 経過は 順調だって。 822 01:20:58,518 --> 01:21:00,518 よかった。 823 01:21:05,525 --> 01:21:08,525 ちょっとだけ 膨らんできた。 824 01:21:10,464 --> 01:21:14,468 触ってみる? (杣)えっ? 825 01:21:14,468 --> 01:21:19,468 《聞いてほしいことがあるの。 授業で習わなかったこと》 826 01:21:23,477 --> 01:21:26,477 (杣)《ん? 何?》 827 01:21:30,484 --> 01:21:32,486 《妊娠しました》 828 01:21:32,486 --> 01:21:52,506 ♬~ 829 01:21:52,506 --> 01:22:01,515 ♬~ 830 01:22:01,515 --> 01:22:05,515 (杣)学校を続けられる? 831 01:22:07,454 --> 01:22:09,454 無理かも。 832 01:22:11,458 --> 01:22:15,462 こないだみたいな ランニングは 怖い。 833 01:22:15,462 --> 01:22:17,462 そうだな。 834 01:22:20,467 --> 01:22:24,467 辞めるのは 望んでたことだし。 835 01:22:31,478 --> 01:22:33,478 (陶子)史穂? 836 01:22:35,482 --> 01:22:37,484 (史穂)続けたい気持ちも あるんでしょ。 837 01:22:37,484 --> 01:22:40,487 (陶子)え? 838 01:22:40,487 --> 01:22:44,487 そう見える。 二人とも。 839 01:22:47,494 --> 01:22:50,497 分かんないけど。 840 01:22:50,497 --> 01:22:53,500 でも 無理よ。 841 01:22:53,500 --> 01:22:56,500 こういうのも ある。 842 01:22:59,506 --> 01:23:01,506 休校届。 843 01:23:06,513 --> 01:23:12,452 休学して 赤ちゃんを産んで➡ 844 01:23:12,452 --> 01:23:14,452 それから 戻れば…。 845 01:23:16,456 --> 01:23:18,458 史穂。 846 01:23:18,458 --> 01:23:38,478 ♬~ 847 01:23:38,478 --> 01:23:41,478 もう一つ あった。 848 01:23:48,488 --> 01:23:50,490 僕たちのことだ。 849 01:23:50,490 --> 01:24:10,443 ♬~ 850 01:24:10,443 --> 01:24:30,463 ♬~ 851 01:24:30,463 --> 01:24:50,483 ♬~ 852 01:24:50,483 --> 01:25:09,436 ♬~ 853 01:25:09,436 --> 01:25:12,436 ありがとう。 854 01:25:21,448 --> 01:25:23,450 さよなら。 855 01:25:23,450 --> 01:25:43,470 ♬~ 856 01:25:43,470 --> 01:25:46,473 ♬~ 857 01:25:46,473 --> 01:25:49,476 ≪何だ その へっぴり腰は!➡ 858 01:25:49,476 --> 01:25:53,480 そんなんで 大切なやつ 守れんのか!? おい! 859 01:25:53,480 --> 01:26:13,433 ♬~ 860 01:26:13,433 --> 01:26:33,453 ♬~ 861 01:26:33,453 --> 01:26:37,453 ♬~ 862 01:29:59,492 --> 01:30:04,492 (愛子)教えていただけますか? この花の世話をしていた生徒は。 863 01:30:07,433 --> 01:30:13,433 風間教官は 警察に恨みがあると 言っていました。 864 01:30:15,441 --> 01:30:19,445 あの人の根っこの部分なんです。 865 01:30:19,445 --> 01:30:25,445 生徒たちには この子のように なってほしくないという思いが…。 866 01:30:32,458 --> 01:30:35,461 (四方田)後悔しています。➡ 867 01:30:35,461 --> 01:30:41,467 体力がなく 肝も据わっていないのに➡ 868 01:30:41,467 --> 01:30:46,472 成績がいいからと卒業させ➡ 869 01:30:46,472 --> 01:30:49,472 あの人に預けました。 870 01:30:51,477 --> 01:30:55,481 私にも 責任があるんです。 871 01:30:55,481 --> 01:31:15,435 ♬~ 872 01:31:15,435 --> 01:31:24,444 ♬~ 873 01:31:24,444 --> 01:31:27,447 お疲れさまです。 874 01:31:27,447 --> 01:31:29,447 (比嘉)副教官! 875 01:31:33,453 --> 01:31:35,455 (比嘉)救助訓練で 手を離してしまい➡ 876 01:31:35,455 --> 01:31:37,455 申し訳ありませんでした。 877 01:31:39,459 --> 01:31:41,461 (比嘉)もっと 鍛えて➡ 878 01:31:41,461 --> 01:31:45,465 二度と あのような失態を さらさないようにします。➡ 879 01:31:45,465 --> 01:31:47,467 失礼します! 880 01:31:47,467 --> 01:32:07,420 ♬~ 881 01:32:07,420 --> 01:32:12,425 ♬~ 882 01:32:12,425 --> 01:32:17,425 ≪第1列 6歩 第2列 3歩 前へ 進め。 883 01:32:19,432 --> 01:32:22,435 (服部) 次に 憲法第28条の条文を…。 884 01:32:22,435 --> 01:32:25,438 勤労者の団結する権利 および 団体交渉➡ 885 01:32:25,438 --> 01:32:28,441 その他の 団体行動をする権利は これを 保障する。 886 01:32:28,441 --> 01:32:30,443 (服部)労働基本権としての 3つの権利。 887 01:32:30,443 --> 01:32:33,446 (生徒)団結権 団体交渉権 団体行動権です。 888 01:32:33,446 --> 01:32:35,448 (服部)われわれ 警察官は 勤労者ですが➡ 889 01:32:35,448 --> 01:32:37,450 この労働三権は 認められていません。➡ 890 01:32:37,450 --> 01:32:39,452 その理由を答えられる人。 891 01:32:39,452 --> 01:32:41,454 (生徒)警察官が ストライキを…。 892 01:32:41,454 --> 01:32:45,124 (教官)用意 始め。 893 01:32:45,124 --> 01:32:51,130 (銃声) 894 01:32:51,130 --> 01:32:53,466 (生徒)史穂。 895 01:32:53,466 --> 01:32:56,469 (生徒)史穂 早く来て! (史穂)何? 896 01:32:56,469 --> 01:33:08,414 ♬~ 897 01:33:08,414 --> 01:33:10,416 (チャイム) 898 01:33:10,416 --> 01:33:14,420 連絡します。 風間教場 石上 史穂は➡ 899 01:33:14,420 --> 01:33:18,420 制服着用の上 至急 第3教場に来ること。 900 01:33:20,426 --> 01:33:23,429 繰り返します。 風間教場 石上 史穂は➡ 901 01:33:23,429 --> 01:33:28,434 制服着用の上 至急 第3教場に来ること。➡ 902 01:33:28,434 --> 01:33:32,438 繰り返します。 風間教場 石上 史穂は➡ 903 01:33:32,438 --> 01:33:37,443 制服着用の上 至急 第3教場に来ること。➡ 904 01:33:37,443 --> 01:33:41,447 繰り返します。 風間教場 石上 史穂は➡ 905 01:33:41,447 --> 01:33:46,452 制服着用の上 至急 第3教場に来ること。➡ 906 01:33:46,452 --> 01:33:49,455 繰り返します 風間教場 石上 史穂は➡ 907 01:33:49,455 --> 01:33:54,455 制服着用の上 至急 第3教場に来ること。 908 01:37:17,496 --> 01:37:20,496 (史穂)石上 史穂 入ります。 909 01:37:27,506 --> 01:37:30,506 座れ。 失礼します。 910 01:37:34,513 --> 01:37:38,513 杣と伊佐木の 力になってくれたそうだな。 911 01:37:40,519 --> 01:37:44,523 どうだ? ここに戻ってきてからは。 912 01:37:44,523 --> 01:37:46,525 (史穂)みんなに遅れないよう 努力しています。 913 01:37:46,525 --> 01:37:49,525 「努力しています」 か。 914 01:37:51,530 --> 01:37:54,530 どうして呼ばれたか 分かるか? 915 01:37:56,535 --> 01:38:01,540 あしたから 卒業検定の試験が始まる。 916 01:38:01,540 --> 01:38:05,544 その前に伝えておくことがある。 917 01:38:05,544 --> 01:38:10,483 君を このまま 卒業させるわけにはいかない。 918 01:38:10,483 --> 01:38:12,485 警察官として➡ 919 01:38:12,485 --> 01:38:16,485 現場に 送り出すことは できないということだ。 920 01:38:18,491 --> 01:38:24,497 一年前 ここで起きた事故のことだが。 921 01:38:24,497 --> 01:38:30,503 事故の後 県警の監察官室が 関係者に聞き取り調査をして➡ 922 01:38:30,503 --> 01:38:32,505 まとめたものがある。 923 01:38:32,505 --> 01:38:36,509 読んでくれ。 (愛子)はい。 924 01:38:36,509 --> 01:38:39,512 「8月17日 午後2時半ごろ➡ 925 01:38:39,512 --> 01:38:44,517 警察学校の実習用倉庫で 行われた 交通取締りの授業➡ 926 01:38:44,517 --> 01:38:49,522 指導は 風間教官 および 須賀副教官 本田副教官の➡ 927 01:38:49,522 --> 01:38:51,190 3名で行われていた」 928 01:38:51,190 --> 01:38:54,490 《始め》 (笛の音) 929 01:38:58,531 --> 01:39:00,531 (笛の音) 930 01:39:06,539 --> 01:39:10,476 《車を止めろ!》 (須賀)《お前ら動くな 落ち着け》 931 01:39:10,476 --> 01:39:12,144 《救急に連絡》 932 01:39:12,144 --> 01:39:14,146 (愛子) 「警察官役の生徒 浦美巡査が➡ 933 01:39:14,146 --> 01:39:17,483 右腕 および 右足を骨折した」 934 01:39:17,483 --> 01:39:20,486 《出馬 降ろすな》 (須賀)《はい》 935 01:39:20,486 --> 01:39:23,489 《おい 下がれ。 下がれ!》 936 01:39:23,489 --> 01:39:26,492 (須賀) 《大丈夫か? 何があった?》 937 01:39:26,492 --> 01:39:28,494 (出馬)《蜂が 車の中に 入ってきて…》 938 01:39:28,494 --> 01:39:32,498 (愛子)「運転していた生徒の 出馬巡査は 車内に蜂が侵入し➡ 939 01:39:32,498 --> 01:39:36,502 それを振り払おうとして ハンドル操作を誤ったと➡ 940 01:39:36,502 --> 01:39:38,504 証言した」➡ 941 01:39:38,504 --> 01:39:42,508 「事故のあった翌日 8月18日 午後9時ごろ➡ 942 01:39:42,508 --> 01:39:46,512 出馬巡査が 寮の屋上から飛び降り➡ 943 01:39:46,512 --> 01:39:49,515 腰の骨を折るなどして 重傷を負った」➡ 944 01:39:49,515 --> 01:39:54,520 「はねられた 浦美巡査は 治療後 復学して 卒業」➡ 945 01:39:54,520 --> 01:40:00,526 「屋上から飛び降りた 出馬巡査は 足に障害が残り 自主退校した」➡ 946 01:40:00,526 --> 01:40:06,532 「事件の数日後 同期生の 石上巡査も休校届を出した」➡ 947 01:40:06,532 --> 01:40:09,468 「理由は 体調不良」 948 01:40:09,468 --> 01:40:13,472 問題なのは ここに 戻ってきてからの 君の行動だ。 949 01:40:13,472 --> 01:40:18,477 授業中 君は ささいなことに 過敏に反応した。 950 01:40:18,477 --> 01:40:20,479 (衝撃音) 951 01:40:20,479 --> 01:40:22,481 (須賀)《大丈夫か?》 952 01:40:22,481 --> 01:40:24,483 大きな音で 取り乱し➡ 953 01:40:24,483 --> 01:40:28,487 「自殺」という言葉に 異常に反応したな。 954 01:40:28,487 --> 01:40:34,493 救助訓練でも 爆発実験のときも 君は 手が震えていた。 955 01:40:34,493 --> 01:40:40,165 何かのきっかけで 強い恐怖を感じ 感情が 不安定になる。 956 01:40:40,165 --> 01:40:44,503 つらい記憶が 蘇ってくるからだろう。 957 01:40:44,503 --> 01:40:48,507 君は…。 958 01:40:48,507 --> 01:40:51,510 心に 傷を負ってるな。 959 01:40:51,510 --> 01:40:54,513 もう 大丈夫です。 本当に そうか。 960 01:40:54,513 --> 01:40:57,516 治りました。 961 01:40:57,516 --> 01:41:00,516 君は 見て見ぬふりをしてないか? 962 01:41:04,523 --> 01:41:07,523 いいえ。 そうか。 963 01:41:09,461 --> 01:41:12,464 廊下に生徒がいるようだ。 964 01:41:12,464 --> 01:41:15,464 入れろ。 はい。 965 01:41:18,470 --> 01:41:22,474 (めぐみたち)お疲れさまです。 966 01:41:22,474 --> 01:41:26,478 史穂のことが 心配で。 967 01:41:26,478 --> 01:41:28,480 入りなさい。 968 01:41:28,480 --> 01:41:44,496 ♬~ 969 01:41:44,496 --> 01:41:48,500 もう大丈夫 治ったというなら 全員に話せるな。 970 01:41:48,500 --> 01:41:51,800 一年前 ここで 何があったのかを。 971 01:43:08,580 --> 01:43:15,521 ♬~どちらかと言えば嫌いなやつ 972 01:43:15,521 --> 01:43:22,895 ♬~本当ならば仲良くならない 973 01:43:22,895 --> 01:43:25,898 ♬~なのに なのに 974 01:43:25,898 --> 01:43:30,068 ♬~なのに なのに 975 01:43:30,068 --> 01:43:34,006 ♬~デコとボコがハマれば 976 01:43:34,006 --> 01:43:36,575 ♬~楽しくて <ひとのときを、想う。 JT> 977 01:44:10,509 --> 01:44:16,515 出馬君と浦美君のことです。 978 01:44:16,515 --> 01:44:22,515 二人は 総代を クラスのトップを 争っていました。 979 01:44:26,525 --> 01:44:30,529 あれは 佐久野さんが 学校を辞めたころでした。 980 01:44:30,529 --> 01:44:35,534 (佐久野)《家庭の事情で 実家に戻ることに決めました》 981 01:44:35,534 --> 01:44:41,540 《4月から みんなと一緒に 勉強したことは➡ 982 01:44:41,540 --> 01:44:45,544 一生の思い出です》 983 01:44:45,544 --> 01:44:48,547 《特に 史穂。 バカな私を見捨てないで➡ 984 01:44:48,547 --> 01:44:52,551 勉強 教えてくれたよね》 985 01:44:52,551 --> 01:44:55,888 《出馬と浦美。 ホント 二人って すごいよ》➡ 986 01:44:55,888 --> 01:44:59,558 《宿命のライバルって あんたたちのこと》 987 01:44:59,558 --> 01:45:03,562 《どっちが 総代に選ばれんのか この目で 見たかった》 988 01:45:03,562 --> 01:45:07,499 (小嘉)《佐久野 俺は?》 (佐久野)《ごめん 全然…》 989 01:45:07,499 --> 01:45:11,503 《1mmも思い浮かばなかった》 《シカト? ちょっと待って…》➡ 990 01:45:11,503 --> 01:45:14,503 《完全に スルーされたよね》 991 01:45:17,509 --> 01:45:24,516 《交番勤務では 地域の住民との 信頼関係を結ぶことが 大切だ》 992 01:45:24,516 --> 01:45:30,522 《これから 巡回連絡の際の やりとりを練習してもらう》 993 01:45:30,522 --> 01:45:32,524 《出馬》 (出馬)《はい》 994 01:45:32,524 --> 01:45:37,529 《君は アパートの住人だ。 警察には あまりいい印象がない》 995 01:45:37,529 --> 01:45:40,532 《幼い子がいるという設定だ》 《はい》 996 01:45:40,532 --> 01:45:42,534 《浦美》 (浦美)《はい》 997 01:45:42,534 --> 01:45:45,537 《君は 訪問する警察官だ。 二人とも 前に》 998 01:45:45,537 --> 01:45:47,537 (浦美・出馬)《はい》 999 01:45:49,541 --> 01:45:51,543 《始め》 1000 01:45:51,543 --> 01:45:53,545 《こんにちは。 巡回連絡に伺いました》 1001 01:45:53,545 --> 01:45:55,547 《何か 変わったことは ありませんか?》 1002 01:45:55,547 --> 01:45:58,550 《お巡りさんさ 巡回って 何のために やってんの?》 1003 01:45:58,550 --> 01:46:00,552 《これ 強制なの?》 1004 01:46:00,552 --> 01:46:02,554 《うちは 警察のお世話に なることなんか➡ 1005 01:46:02,554 --> 01:46:04,556 一つもないんですけど》 《ええ ですが…》 1006 01:46:04,556 --> 01:46:06,558 《そっちの上に 苦情の電話かけんぞ》 1007 01:46:06,558 --> 01:46:11,496 《おい 帰れよ。 帰れ!》 《うまいな。 どうする? 浦美》 1008 01:46:11,496 --> 01:46:15,500 《このまま おとなしく 交番に戻るか?》 1009 01:46:15,500 --> 01:46:18,503 《分かりました。 強制はしません》 1010 01:46:18,503 --> 01:46:21,506 《ただ お子さんが道に迷って 交番に 保護されたときに➡ 1011 01:46:21,506 --> 01:46:23,508 すぐに 連絡がつくかと 思いまして》 1012 01:46:23,508 --> 01:46:26,511 《それに最近 不審者の目撃情報も ありましたから》 1013 01:46:26,511 --> 01:46:30,515 《あっ そうなの》 1014 01:46:30,515 --> 01:46:34,519 《そこまで。 二人とも 戻っていい》 1015 01:46:34,519 --> 01:46:36,519 《はい》 1016 01:46:38,523 --> 01:46:41,526 《浦美》 (浦美)《はい》 1017 01:46:41,526 --> 01:46:44,529 《悪くない》 《ありがとうございます》 1018 01:46:44,529 --> 01:46:50,529 (史穂)二人は どの科目でも上位で 本当に いいライバルでした。 1019 01:46:55,540 --> 01:46:58,543 (出馬)《制圧!》 (須賀)《そこまで》 1020 01:46:58,543 --> 01:47:00,545 (出馬)《制圧!》 (須賀)《そこまで!》➡ 1021 01:47:00,545 --> 01:47:03,548 《出馬! やり過ぎだ!》 (出馬)《はい》 1022 01:47:03,548 --> 01:47:07,552 《だが お前の闘志は 捨てがたいものがある》 1023 01:47:07,552 --> 01:47:09,554 (出馬) 《ありがとうございます!》 1024 01:47:09,554 --> 01:47:22,567 ♬~ 1025 01:47:22,567 --> 01:47:25,570 (史穂)《刑事手続きについて 定めた 日本の法律は?》 1026 01:47:25,570 --> 01:47:28,573 (浦美)《刑事訴訟法》 (史穂)《正解 じゃあ刑訴法では➡ 1027 01:47:28,573 --> 01:47:30,575 警察官を どう呼ぶ?》 (出馬)《司法警察員!》 1028 01:47:30,575 --> 01:47:33,578 (史穂)《正解 じゃあ 司法警察員が有する 権限に…》 1029 01:47:33,578 --> 01:47:35,580 (出馬)《逮捕状 および 捜索令状を請求できる》 1030 01:47:35,580 --> 01:47:38,583 (史穂)《それから?》 (浦美)《被疑者を送検できる》 1031 01:47:38,583 --> 01:47:41,586 《それから? それから…》 1032 01:47:41,586 --> 01:47:43,588 《あと 何だ?》 《検視が できる》 1033 01:47:43,588 --> 01:47:45,588 《正解》 1034 01:47:48,593 --> 01:47:52,597 《危ないってば…》 《次!》 1035 01:47:52,597 --> 01:47:55,600 《地域の子供を守るため 注意すべきことは 何か?》 1036 01:47:55,600 --> 01:47:57,602 《不審者情報を つねに チェックする》 1037 01:47:57,602 --> 01:47:59,604 《一人で登下校する子供に 声掛けする》 1038 01:47:59,604 --> 01:48:04,609 (史穂)《あとは? はい 5 4 3 2 1…》➡ 1039 01:48:04,609 --> 01:48:09,609 《降参? 保護者に防犯グッズを 持たせるよう指導する》 1040 01:48:11,550 --> 01:48:13,552 (史穂)私は 二人には➡ 1041 01:48:13,552 --> 01:48:16,555 決して 追い付くことは できませんでしたけど➡ 1042 01:48:16,555 --> 01:48:19,558 だからなのか 一緒に勉強したり➡ 1043 01:48:19,558 --> 01:48:23,562 同じ時間を過ごすことも 多くなりました。 1044 01:48:23,562 --> 01:48:26,565 二人のどちらが 総代になるのか。 1045 01:48:26,565 --> 01:48:30,565 私も 楽しみになってきていました。 1046 01:48:34,573 --> 01:48:37,576 でも…。 1047 01:48:37,576 --> 01:48:40,579 《車を止めろ!》 (須賀)《お前ら動くな 落ち着け》 1048 01:48:40,579 --> 01:48:42,581 (須賀)《大丈夫か?》 1049 01:48:42,581 --> 01:48:46,581 《蜂が 車の中に入ってきて…》 1050 01:48:49,588 --> 01:48:52,591 (めぐみ)史穂。 続けろ。 1051 01:48:52,591 --> 01:48:56,595 事故のことは ショックでした。 1052 01:48:56,595 --> 01:48:58,595 それだけか? 1053 01:49:00,599 --> 01:49:03,602 はい。 違うはずだ。 1054 01:49:03,602 --> 01:49:11,602 あの日 君が屋上へ向かう姿を見た 職員がいた。 1055 01:49:13,545 --> 01:49:15,545 続けろ。 1056 01:49:17,549 --> 01:49:20,549 続けるんだ。 1057 01:49:29,561 --> 01:49:31,861 屋上に行きました。 1058 01:49:34,566 --> 01:49:36,566 (史穂)出馬君が いました。 1059 01:49:49,581 --> 01:49:51,581 《何だよ》 1060 01:49:56,588 --> 01:50:01,588 (史穂)《事故のことは あんまり 気にしない方がいいって》 1061 01:50:05,597 --> 01:50:09,534 《退校届 出してきた》 《えっ?》 1062 01:50:09,534 --> 01:50:12,537 《今夜中に 学校 出てけって》 1063 01:50:12,537 --> 01:50:14,537 《何で?》 1064 01:50:22,547 --> 01:50:27,552 《県警の お偉いさんに 呼ばれて…》 1065 01:50:27,552 --> 01:50:31,556 《ねちねち聞かれて バレちまった》 1066 01:50:31,556 --> 01:50:33,556 《バレたって?》 1067 01:50:35,560 --> 01:50:38,560 《車の中に 蜂がいたって 嘘ついたこと》 1068 01:50:42,567 --> 01:50:46,571 《仕方ねえだろ。 だって 負けたくなかったし》 1069 01:50:46,571 --> 01:50:51,576 《じゃ わざと やったの?》 1070 01:50:51,576 --> 01:50:54,579 《カッコ悪いよな》 1071 01:50:54,579 --> 01:50:57,582 《俺…》 1072 01:50:57,582 --> 01:51:01,582 《どの面さげて 家に帰れば いいんだ》 1073 01:51:12,530 --> 01:51:18,530 《やったことは 仕方ないよ》 1074 01:51:21,539 --> 01:51:24,542 《警察官には なれないけど➡ 1075 01:51:24,542 --> 01:51:28,542 また 別の目標に向かって 頑張れば いいじゃない》 1076 01:51:31,616 --> 01:51:38,556 《ねえ つらいことは忘れて やり直そう》 1077 01:51:38,556 --> 01:51:51,569 ♬~ 1078 01:51:51,569 --> 01:51:53,569 《そうだね》 1079 01:51:56,574 --> 01:51:58,574 (史穂)《うん》 1080 01:52:08,520 --> 01:52:10,522 (史穂)《ねえ 出馬君》➡ 1081 01:52:10,522 --> 01:52:13,522 《ねえ 出馬君 危ないよ》 1082 01:52:15,527 --> 01:52:17,527 (史穂)《ねえ》 1083 01:52:19,531 --> 01:52:21,531 《出馬君!》 1084 01:52:24,536 --> 01:52:27,539 《同情かよ》 1085 01:52:27,539 --> 01:52:30,539 《お前 冷てえな》 1086 01:52:33,211 --> 01:52:35,213 (史穂)《あっ! 出馬君!》 1087 01:52:35,213 --> 01:52:37,513 (激突音) 1088 01:52:48,560 --> 01:52:51,560 君は 何を思った? 1089 01:52:53,565 --> 01:52:57,569 自分を責めてるな。 1090 01:52:57,569 --> 01:52:59,571 私のせいです。 1091 01:52:59,571 --> 01:53:04,576 私が 余計なことを言ったから。 1092 01:53:04,576 --> 01:53:09,514 頑張れとか 忘れろとか。 彼の気持ちを考えないで。 1093 01:53:09,514 --> 01:53:12,514 君が苦しんでるのは その感情だ。 1094 01:53:15,520 --> 01:53:20,525 自分が口にした 軽率な言葉のせいだと思ってる。 1095 01:53:20,525 --> 01:53:24,529 私が 悪いんです。 そのとおりだ。 1096 01:53:24,529 --> 01:53:30,535 君のせいで 彼は 飛び降りた。 悪いのは 君だ。 1097 01:53:30,535 --> 01:53:32,537 教官。 (めぐみ)これ以上史穂を責めて…。 1098 01:53:32,537 --> 01:53:35,537 黙っていてくれないか。 1099 01:53:40,545 --> 01:53:43,545 なぜ また ここに帰ってきた? 1100 01:53:47,552 --> 01:53:49,552 なぜだ? 1101 01:53:54,559 --> 01:53:58,559 それでも…。 「それでも」 何だ? 1102 01:54:05,570 --> 01:54:08,506 何だ? 1103 01:54:08,506 --> 01:54:12,510 警察官になりたい。 1104 01:54:12,510 --> 01:54:16,510 警察官になりたいんです。 1105 01:54:24,522 --> 01:54:27,525 ここを 卒業したら➡ 1106 01:54:27,525 --> 01:54:30,528 君は 市民の命を 背負うことになる。 1107 01:54:30,528 --> 01:54:33,531 分かってるな。 1108 01:54:33,531 --> 01:54:35,533 はい。 立て。 1109 01:54:35,533 --> 01:54:37,533 はい。 1110 01:54:39,537 --> 01:54:43,541 言ってみろ。 ここを卒業したら➡ 1111 01:54:43,541 --> 01:54:47,545 私は 市民の命を 背負うことになります。 1112 01:54:47,545 --> 01:54:50,548 もう一度。 ここを卒業したら➡ 1113 01:54:50,548 --> 01:54:54,219 私は 市民の命を 背負うことになります。 1114 01:54:54,219 --> 01:54:57,555 もう一度! (史穂)ここを卒業したら➡ 1115 01:54:57,555 --> 01:55:00,892 私は 市民の命を 背負うことになります。 1116 01:55:00,892 --> 01:55:03,228 もう一度。 (史穂)ここを卒業したら➡ 1117 01:55:03,228 --> 01:55:06,231 私は 市民の命を 背負うことになります。 1118 01:55:06,231 --> 01:55:08,500 もう一度 言ってみろ! (史穂)ここを卒業したら➡ 1119 01:55:08,500 --> 01:55:11,503 私は 市民の命を 背負うことになります。 1120 01:55:11,503 --> 01:55:14,506 もう一度だ。 (史穂)ここを卒業したら➡ 1121 01:55:14,506 --> 01:55:17,509 私は 市民の命を 背負うことになります。 1122 01:55:17,509 --> 01:55:19,844 もう一度! (史穂)ここを卒業したら➡ 1123 01:55:19,844 --> 01:55:22,847 私は 市民の命を 背負うことになります。 1124 01:55:22,847 --> 01:55:29,447 君は もう 出馬のことを背負ってる。 1125 01:55:31,523 --> 01:55:33,823 それを 忘れるな。 1126 01:55:35,527 --> 01:55:37,527 はい。 1127 01:55:41,533 --> 01:55:46,538 あしたから 卒業検定の試験が始まる。 1128 01:55:46,538 --> 01:55:50,542 背負った仲間のためにも 必ず 合格しろ。 1129 01:55:50,542 --> 01:55:52,544 全力で挑め。 1130 01:55:52,544 --> 01:55:54,546 はい! 1131 01:55:54,546 --> 01:55:58,546 返事は? (史穂たち)はい! 1132 01:56:00,552 --> 01:56:02,552 (比嘉)敬礼! 1133 01:56:26,511 --> 01:56:31,511 (愛子)彼女は 変わることが できるんでしょうか? 1134 01:56:34,519 --> 01:56:37,519 あとは 本人の問題だ。 1135 01:56:39,524 --> 01:56:41,524 話は それだけか? 1136 01:56:43,528 --> 01:56:47,532 教官が厳しい理由が分かりました。 1137 01:56:47,532 --> 01:56:51,536 あれだけ教えて 送り出しても➡ 1138 01:56:51,536 --> 01:56:55,536 それでも まだ 命を落とすことが。 1139 01:56:58,543 --> 01:57:02,547 あの子たちは 自分と向き合いました。 1140 01:57:02,547 --> 01:57:05,547 ちゃんと向き合って 前へ 進もうとしてる。 1141 01:57:07,552 --> 01:57:09,552 私は…。 1142 01:57:14,559 --> 01:57:16,559 私は…。 1143 01:57:19,564 --> 01:57:21,564 生徒以下です。 1144 01:57:25,570 --> 01:57:27,572 過ちを犯した者に➡ 1145 01:57:27,572 --> 01:57:30,572 一番ふさわしい仕事は 何だと思う? 1146 01:57:37,582 --> 01:57:39,584 君がしている仕事だ。 1147 01:57:39,584 --> 01:57:41,584 警察官だよ。 1148 01:57:45,590 --> 01:57:50,590 (教官)第1列 6歩 第2列 3歩 前へ 進め! 1149 01:57:54,599 --> 01:57:56,599 (教官)手帳。 1150 01:58:00,605 --> 01:58:02,605 (教官)納め。 1151 01:58:04,609 --> 01:58:06,609 (教官)警棒。 1152 01:58:08,546 --> 01:58:11,549 (教官)伸ばせ。 1153 01:58:11,549 --> 01:58:13,549 (教官)納め。 1154 01:58:15,553 --> 01:58:17,555 (宮坂)《最初から できるやつなんて いない》 1155 01:58:17,555 --> 01:58:21,559 (宮坂)《俺も そうだった。 全然 駄目でさ》 1156 01:58:21,559 --> 01:58:25,563 《でも 卒業できたんだから お前も 頑張れ》 1157 01:58:25,563 --> 01:58:27,565 (教官)納め。 1158 01:58:27,565 --> 01:58:40,578 ♬~ 1159 01:58:40,578 --> 01:58:43,578 ≪次の方 準備をしてください。 1160 01:58:46,584 --> 01:58:48,586 ≪始め! 1161 01:58:48,586 --> 01:58:52,590 (気合) 1162 01:58:52,590 --> 01:58:56,594 (教官)用意 始め! 1163 01:58:56,594 --> 01:59:12,543 (銃声) 1164 01:59:12,543 --> 01:59:31,562 ♬~ 1165 01:59:31,562 --> 01:59:33,564 (医師)始めますね。➡ 1166 01:59:33,564 --> 01:59:36,567 音が出たら ボタンを押してください。 1167 01:59:36,567 --> 01:59:51,582 ♬~ 1168 01:59:51,582 --> 01:59:53,918 ≪(店員)いらっしゃいませ。 ≪(男性)待ち合わせなんですけど。 1169 01:59:53,918 --> 01:59:57,588 (店員)はい お待ち合わせで。 1170 01:59:57,588 --> 01:59:59,588 (浦美)いました いました。 1171 02:03:42,513 --> 02:03:44,515 (車の走行音) 1172 02:03:44,515 --> 02:03:47,518 車の音が 聞こえるな。 1173 02:03:47,518 --> 02:03:49,518 はい。 1174 02:03:52,523 --> 02:03:55,526 時速何キロだ。 1175 02:03:55,526 --> 02:03:58,526 時速20キロです。 1176 02:04:09,473 --> 02:04:11,473 治ったようだな。 1177 02:04:22,486 --> 02:04:26,490 (服部)初任科短期課程 第200期 風間教場。➡ 1178 02:04:26,490 --> 02:04:28,492 雨沢 光。 (雨沢)はい。 1179 02:04:28,492 --> 02:04:30,494 (服部)石上 史穂。 (史穂)はい! 1180 02:04:30,494 --> 02:04:32,496 (服部)イブキ シュンタロウ。 (イブキ)はい。 1181 02:04:32,496 --> 02:04:34,498 (服部)入江 アキヒロ。 (入江)はい。 1182 02:04:34,498 --> 02:04:37,501 漆原 透介。 忍野めぐみ。➡ 1183 02:04:37,501 --> 02:04:41,505 甲斐マサト クロヤマ ヨウ。 小泉マナ。➡ 1184 02:04:41,505 --> 02:04:44,175 坂根 千亜季。 (千亜季)はい! 1185 02:04:44,175 --> 02:04:47,511 (服部)椎名シュウジ。 シダ カケル。➡ 1186 02:04:47,511 --> 02:04:50,514 杣 利希斗。 (杣)はい! 1187 02:04:50,514 --> 02:04:53,517 (服部)鳥羽 暢照。 比嘉 太偉智。➡ 1188 02:04:53,517 --> 02:04:56,520 吉村 健太。 以上 28名。 1189 02:04:56,520 --> 02:04:59,520 (四方田)おめでとう。 (雨沢)ありがとうございます。 1190 02:05:02,526 --> 02:05:06,530 石上 史穂。 (史穂)はい。 1191 02:05:06,530 --> 02:05:10,468 (四方田)おめでとう。 (史穂)ありがとうございます。 1192 02:05:10,468 --> 02:05:13,471 漆原 透介。 1193 02:05:13,471 --> 02:05:17,471 おめでとう。 (漆原)ありがとうございます! 1194 02:05:19,477 --> 02:05:23,481 (服部)忍野めぐみ。 1195 02:05:23,481 --> 02:05:25,483 (四方田)おめでとう。 1196 02:05:25,483 --> 02:05:29,487 ありがとうございます! 1197 02:05:29,487 --> 02:05:33,491 (服部)坂根 千亜季。 1198 02:05:33,491 --> 02:05:38,496 (四方田)おめでとう。 (千亜季)ありがとうございます! 1199 02:05:38,496 --> 02:05:40,496 (服部)杣 利希斗。 1200 02:05:42,500 --> 02:05:45,503 (四方田)おめでとう。 (杣)ありがとうございます! 1201 02:05:45,503 --> 02:06:05,523 ♬~ 1202 02:06:05,523 --> 02:06:18,469 ♬~ 1203 02:06:18,469 --> 02:06:22,473 (男性)《一番 はじっこの 僕 ちょっと 顔上げてくれるかな》➡ 1204 02:06:22,473 --> 02:06:24,475 《はい じゃあ 撮ります》➡ 1205 02:06:24,475 --> 02:06:27,478 《3 2 1…》 1206 02:06:27,478 --> 02:06:29,480 (シャッター音) 1207 02:06:29,480 --> 02:06:49,500 ♬~ 1208 02:06:49,500 --> 02:07:04,515 ♬~ 1209 02:07:04,515 --> 02:07:06,515 (服部)鳥羽 暢照。 1210 02:07:08,519 --> 02:07:11,522 (四方田)おめでとう。 (鳥羽)ありがとうございます! 1211 02:07:11,522 --> 02:07:13,524 (服部)比嘉 太偉智。 1212 02:07:13,524 --> 02:07:15,524 ありがとうございます! 1213 02:07:19,196 --> 02:07:22,533 (服部)吉村 健太。 1214 02:07:22,533 --> 02:07:25,536 (四方田)おめでとう。 (吉村)ありがとうございます! 1215 02:07:25,536 --> 02:07:28,539 (杣)答辞 卒業生を代表して➡ 1216 02:07:28,539 --> 02:07:32,543 お礼と決意の言葉を 述べさせていただきます。➡ 1217 02:07:32,543 --> 02:07:38,549 この半年間 私たちに 警察官としての教養 心得を➡ 1218 02:07:38,549 --> 02:07:41,552 教えていただき ありがとうございました。➡ 1219 02:07:41,552 --> 02:07:46,557 学校生活の中で 私が 一番 印象に残った出来事は➡ 1220 02:07:46,557 --> 02:07:48,559 最後の授業です。➡ 1221 02:07:48,559 --> 02:07:51,562 人は 誰も 過ちを犯します。➡ 1222 02:07:51,562 --> 02:07:56,567 その過去から逃げるのか。 背負って生きていくかで➡ 1223 02:07:56,567 --> 02:07:59,236 人生は 変わる! 1224 02:07:59,236 --> 02:08:01,905 教官は そう教えてくださいました。➡ 1225 02:08:01,905 --> 02:08:06,577 警察官としての 自覚と気力。 体力を身につけるとともに➡ 1226 02:08:06,577 --> 02:08:08,512 同期生との強い絆は➡ 1227 02:08:08,512 --> 02:08:11,515 今後の警察人生の 大きな支えになると➡ 1228 02:08:11,515 --> 02:08:13,515 確信しています。 1229 02:08:22,526 --> 02:08:26,530 音楽は 続けるといい。 はい。 頑張ります。 1230 02:08:26,530 --> 02:08:39,543 ♬~ 1231 02:08:39,543 --> 02:08:41,545 犯人を見つけたら どうする。 1232 02:08:41,545 --> 02:08:44,548 警察に通報せず 自分が 捕まえます。 1233 02:08:44,548 --> 02:08:59,563 ♬~ 1234 02:08:59,563 --> 02:09:02,566 剣道に打ち込んだ者の手だ。 1235 02:09:02,566 --> 02:09:05,569 警察の大会で 優勝を目指します。 1236 02:09:05,569 --> 02:09:22,519 ♬~ 1237 02:09:22,519 --> 02:09:24,521 目が きつくなったと言われます。 1238 02:09:24,521 --> 02:09:28,525 私のせいか? いいえ。 1239 02:09:28,525 --> 02:09:33,530 人は 変われます。 1240 02:09:33,530 --> 02:09:49,546 ♬~ 1241 02:09:49,546 --> 02:09:51,548 迷いは ないな。 1242 02:09:51,548 --> 02:09:53,550 はい。 1243 02:09:53,550 --> 02:09:58,555 母が喜ぶと思うと 悔しいですが。 1244 02:09:58,555 --> 02:10:11,502 ♬~ 1245 02:10:11,502 --> 02:10:13,504 分かってるな。 1246 02:10:13,504 --> 02:10:17,508 宮坂先輩は 僕の中で生きてます。 1247 02:10:17,508 --> 02:10:36,527 ♬~ 1248 02:10:36,527 --> 02:10:38,529 ♬~ 1249 02:10:38,529 --> 02:10:41,532 もう 平気です。 1250 02:10:41,532 --> 02:10:44,532 出馬君と会いました。 1251 02:10:47,538 --> 02:10:52,538 (史穂)体が治ったら もう一度 警察官に挑戦するそうです。 1252 02:10:55,546 --> 02:10:59,550 面白い。 待ってると伝えてくれ。 1253 02:10:59,550 --> 02:11:01,552 はい。 1254 02:11:01,552 --> 02:11:16,500 ♬~ 1255 02:11:16,500 --> 02:11:18,502 小さいころの夢を思い出せ。 1256 02:11:18,502 --> 02:11:21,505 はい。 1257 02:11:21,505 --> 02:11:25,505 私の右目のことで 覚えがあるな。 1258 02:11:35,519 --> 02:11:42,526 (教場長)教官に注目! 1259 02:11:42,526 --> 02:11:45,529 (教場長)なおれ。 1260 02:11:45,529 --> 02:11:48,532 半年間 ありがとうございました! 1261 02:11:48,532 --> 02:11:51,535 (生徒たち) ありがとうございました! 1262 02:11:51,535 --> 02:12:05,549 ♬~ 1263 02:12:05,549 --> 02:12:08,485 風間教官。 1264 02:12:08,485 --> 02:12:12,485 汀沢署に 配属が決まりました。 1265 02:12:16,493 --> 02:12:22,165 でも 私は ここで もっと 学ぶことが…。 1266 02:12:22,165 --> 02:12:24,501 現場に戻れ。 1267 02:12:24,501 --> 02:12:44,521 ♬~ 1268 02:12:44,521 --> 02:12:52,529 ♬~ 1269 02:12:52,529 --> 02:13:03,540 ♬~ 1270 02:13:03,540 --> 02:13:07,540 ≪頭… 右! 1271 02:13:11,481 --> 02:13:13,483 ≪なおれ。 1272 02:13:13,483 --> 02:13:25,483 ♬~ 1273 02:14:12,476 --> 02:14:14,476 交代します。 1274 02:14:21,485 --> 02:14:23,487 (子供)ありがとう! 1275 02:14:23,487 --> 02:14:26,490 (子供たち) お巡りさん ありがとう。 1276 02:14:26,490 --> 02:14:29,493 (鳥羽)は~い 気を付けてね。 (子供たち)さようなら。 1277 02:14:29,493 --> 02:14:32,496 (鳥羽)はい さようなら。 バイバイ。 1278 02:14:32,496 --> 02:14:51,515 ♬~ 1279 02:14:51,515 --> 02:15:10,467 ♬~ 1280 02:15:10,467 --> 02:15:12,469 (佑奈)すみません わざわざ。 1281 02:15:12,469 --> 02:15:14,471 いや 月命日やから。 1282 02:15:14,471 --> 02:15:18,141 ありがとうございます。 お茶でも どうですか? 1283 02:15:18,141 --> 02:15:20,477 そうか ほんなら 一杯だけな。 (めぐみ)それは 駄目です。 1284 02:15:20,477 --> 02:15:23,480 (巡査部長)何が? あっ そうか そうか。 1285 02:15:23,480 --> 02:15:25,482 ありがとうございました。 (巡査部長)はい すんません。 1286 02:15:25,482 --> 02:15:28,485 あっ そうや! そしたら あの さっき いただいた あの…。 1287 02:15:28,485 --> 02:15:31,555 おまんじゅうのお値段。 (めぐみ)食べたんですか!? 1288 02:15:31,555 --> 02:15:33,490 食べた。 いや… いやいや➡ 1289 02:15:33,490 --> 02:15:36,159 それ とってもらわな あかん仕事やから。 なんぼ? 1290 02:15:36,159 --> 02:15:39,496 じゃあ 120円で。 (巡査部長)120円? 安いな。 1291 02:15:39,496 --> 02:15:41,498 つけとって。 (佑奈)ずこっ! 1292 02:15:41,498 --> 02:15:44,501 下手やな 女将。 いつになったら うまなるの? 1293 02:15:44,501 --> 02:15:47,504 はい。 (巡査部長)キレるって…。 1294 02:15:47,504 --> 02:15:50,507 大阪の人 みんな やるよ。 そんなことは。 なあ! 1295 02:15:50,507 --> 02:15:52,509 おいおい こら こら こら…! 1296 02:15:52,509 --> 02:15:55,512 どこ行く… わしの自転車や。 どこ行くねん! 1297 02:15:55,512 --> 02:15:57,514 いずこへ? (巡査部長)うまい。 いや 違う。 1298 02:15:57,514 --> 02:16:00,517 言うてる場合じゃ… おい! 待て こら こら! 1299 02:16:00,517 --> 02:16:20,470 ♬~ 1300 02:16:20,470 --> 02:16:40,490 ♬~ 1301 02:16:40,490 --> 02:16:59,509 ♬~ 1302 02:16:59,509 --> 02:17:01,511 ♬~ 1303 02:17:01,511 --> 02:17:04,514 (教場長)気を付け! 1304 02:17:04,514 --> 02:17:06,514 (生徒)よろしくお願いします。 1305 02:17:14,524 --> 02:17:18,528 (教場長)敬礼! 1306 02:17:18,528 --> 02:17:21,531 (教場長)よろしくお願いします! 1307 02:17:21,531 --> 02:17:23,533 (生徒たち) よろしくお願いします! 1308 02:17:23,533 --> 02:17:26,533 休め。 (教場長)休め。 1309 02:17:46,556 --> 02:17:49,559 風間 公親だ。 1310 02:17:49,559 --> 02:17:59,559 ♬~ 1311 02:18:02,572 --> 02:18:12,572 ♬~ 1312 02:20:57,547 --> 02:21:00,547 (遠野)あっ すいません。 1313 02:21:09,492 --> 02:21:11,494 (遠野)来ました。 1314 02:21:11,494 --> 02:21:13,494 よし 行こうか。 (遠野)はい。 1315 02:21:31,514 --> 02:21:34,514 (遠野)何してる! ほっとけ。 1316 02:21:37,520 --> 02:21:41,524 (遠野)そのナイフをはなしなさい。 勝手に持ち場を離れるな! 1317 02:21:41,524 --> 02:21:44,524 遠野! (遠野)大丈夫です! 1318 02:21:49,532 --> 02:21:51,532 (遠野) すいません 見失いました。 1319 02:21:56,539 --> 02:21:58,541 (遠野)ああっ…。 1320 02:21:58,541 --> 02:22:18,495 ♬~ 1321 02:22:18,495 --> 02:22:23,500 ♬~ 1322 02:22:23,500 --> 02:22:28,505 風間だ! 遠野が やられた。 至急 応援と救急に連絡! 1323 02:22:28,505 --> 02:22:30,507 現場は…。 1324 02:22:30,507 --> 02:22:50,527 ♬~ 1325 02:22:50,527 --> 02:23:10,480 ♬~ 1326 02:23:10,480 --> 02:23:30,500 ♬~ 1327 02:23:30,500 --> 02:23:36,500 ♬~ 1328 02:23:57,527 --> 02:24:17,480 ♬~ 1329 02:24:17,480 --> 02:24:37,500 ♬~ 1330 02:24:37,500 --> 02:24:51,514 ♬~ 1331 02:24:51,514 --> 02:24:54,517 遠野。 1332 02:24:54,517 --> 02:24:59,522 遠野 死ぬな。 遠野!! 1333 02:24:59,522 --> 02:25:16,472 ♬~ 1334 02:25:16,472 --> 02:25:19,475 遠野。 1335 02:25:19,475 --> 02:25:22,478 遠野 死ぬな。 1336 02:25:22,478 --> 02:25:24,480 遠野!! 1337 02:25:24,480 --> 02:25:41,480 ♬~