1 00:00:09,570 --> 00:00:17,440 タイミングと字幕:by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,530 --> 00:00:23,949 [同居契約書] 3 00:00:23,950 --> 00:00:26,790 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,790 --> 00:00:29,300 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,970 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,140 --> 00:00:42,820 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:45,660 --> 00:00:47,639 狐玉 取り除けますよね? 8 00:00:47,639 --> 00:00:49,619 そう努力しなくちゃ 9 00:00:49,619 --> 00:00:53,970 どっちみち人間の体に 狐玉は長くは入っていられないから 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,399 長く入っていられないって? 11 00:00:56,399 --> 00:00:58,979 長くて一年 12 00:00:58,979 --> 00:01:01,209 じゃあ一年持ってたら 13 00:01:01,210 --> 00:01:03,700 解決できるってことですよね? 14 00:01:10,570 --> 00:01:12,190 違うの? 15 00:01:14,390 --> 00:01:17,950 じゃあ その間に取り除けなかったら どうなるの? 16 00:01:17,950 --> 00:01:20,030 死ぬんだ 17 00:01:20,030 --> 00:01:21,120 え? 18 00:01:21,120 --> 00:01:22,840 ダムさん 19 00:01:22,840 --> 00:01:24,560 死ぬんだ 20 00:01:27,970 --> 00:01:30,050 それってどういう…? 21 00:01:33,500 --> 00:01:35,509 どうして今そんな話を? 22 00:01:35,509 --> 00:01:38,620 私が死ぬなんて!どういうことですか? 23 00:01:40,180 --> 00:01:41,610 ちょっと 24 00:01:48,270 --> 00:01:50,249 そんなに心配しなくていいよ 25 00:01:50,249 --> 00:01:53,810 最悪の事態の話をしただけだから 26 00:01:53,810 --> 00:01:55,928 まだ1年残ってるから 27 00:01:55,928 --> 00:01:58,550 なんとかして方法を見つけるから 28 00:01:59,550 --> 00:02:01,050 ゆっくり休んで 29 00:02:01,050 --> 00:02:02,490 じゃあ 30 00:02:06,580 --> 00:02:08,719 ずいぶん余裕があるわね 31 00:02:08,719 --> 00:02:11,110 自分の命じゃないから? 32 00:02:13,750 --> 00:02:17,840 でも瞬間移動するなら言ってくれないと! びっくりした 33 00:02:35,800 --> 00:02:37,290 うわぁ 34 00:02:46,570 --> 00:02:48,880 そこで何してるの? 35 00:02:51,179 --> 00:02:54,330 憂鬱だから外の風に当たろうかと 36 00:02:55,370 --> 00:02:57,349 ああ はい 37 00:02:57,349 --> 00:03:00,880 九尾狐さん 締め切りで忙しそうですね 38 00:03:00,880 --> 00:03:05,080 原稿の締め切りと 私の人生の締め切りも 39 00:03:05,080 --> 00:03:07,339 -ダムさん -私がどれだけ強くたたけば 40 00:03:07,339 --> 00:03:08,999 すぐ出てくるの? 41 00:03:08,999 --> 00:03:11,900 筋肉ないの? 運動しないの? 42 00:03:32,380 --> 00:03:34,489 ダムさんがどうしてここに…? 43 00:03:34,489 --> 00:03:37,070 ソーセージが落ちてたから 44 00:03:37,830 --> 00:03:38,959 急にどうして- 45 00:03:38,959 --> 00:03:41,400 散歩してたらお腹すいたので 46 00:03:41,400 --> 00:03:43,549 なぜこんな時に食べるのか 不思議に思うかもしれないけど 47 00:03:43,549 --> 00:03:47,500 たぶん夜食を食べる日が あと365日も残ってないと思って 48 00:03:47,500 --> 00:03:50,860 これからは後悔しないように食べようかと 49 00:03:53,680 --> 00:03:55,280 そうだ 50 00:03:55,280 --> 00:03:57,050 考えてみました? 51 00:03:57,050 --> 00:03:59,100 狐玉を取り出す方法 52 00:04:00,620 --> 00:04:03,179 あ それは… 53 00:04:03,179 --> 00:04:08,060 早く!考え!ないと! いけませんよね!? 54 00:04:44,020 --> 00:04:45,620 [第2話] 55 00:04:46,870 --> 00:04:51,700 来年も紅葉見られるかな… 56 00:04:53,910 --> 00:04:56,940 あんなに見たくなかったカップル達 57 00:04:57,810 --> 00:05:00,080 恋しくなるだろうな 58 00:05:02,840 --> 00:05:07,239 私の友達 ト・ジェジン あんたも恋しく…なるわけが! 59 00:05:07,239 --> 00:05:11,210 全部あんたのせいよ! 一発殴らせて! 60 00:05:13,000 --> 00:05:15,260 何?泣いてるの? 61 00:05:15,260 --> 00:05:16,820 ジナ… 62 00:05:17,710 --> 00:05:19,239 新しい彼氏ができたって 63 00:05:19,239 --> 00:05:22,650 俺と二股して別れたの つい最近なのに… 64 00:05:24,440 --> 00:05:25,559 うるさい 65 00:05:25,560 --> 00:05:29,810 あんたは恋愛が終わったけど 私は人生が終わったのよ 66 00:05:29,810 --> 00:05:34,220 彼女はあんたを捨てたけど 私には不幸が来たのよ! 67 00:05:34,220 --> 00:05:37,669 何の話かわかんないけど ああ ほんとに悲しいよ 68 00:05:37,669 --> 00:05:39,289 胸が痛いよ 69 00:05:39,289 --> 00:05:41,570 あんたのせいよ! 70 00:05:48,380 --> 00:05:52,160 ジナがチキン好きなんだけど 71 00:05:52,160 --> 00:05:55,610 私もチキン好きなんだけど 72 00:05:55,610 --> 00:05:59,379 1年後もこれを見ることができるかな? 73 00:05:59,379 --> 00:06:03,030 何言ってるんだ 鶏が絶滅するわけでもないだろ 74 00:06:11,510 --> 00:06:13,449 な なんだ?この状況は? 75 00:06:13,449 --> 00:06:16,489 行くにしても ひとつも後悔はしないように 76 00:06:16,489 --> 00:06:18,850 ひとつでも多く食べてやる 77 00:06:18,850 --> 00:06:23,090 すみません! ヤンニョム1つと生ビール下さい 78 00:06:42,140 --> 00:06:43,669 ダム ありがとう 79 00:06:43,669 --> 00:06:46,309 一緒に飲んでくれて 80 00:06:46,309 --> 00:06:49,640 ほかの皆は連絡しても無視するんだ 81 00:06:49,640 --> 00:06:52,150 おい ト・ジェジン 82 00:06:52,150 --> 00:06:54,020 うん? 83 00:06:54,020 --> 00:06:57,170 これからは別れた時の痛みを 84 00:06:57,170 --> 00:07:00,390 一人で忘れられるようにしてね 85 00:07:00,390 --> 00:07:02,599 私がいなくなったらどうするの 86 00:07:02,599 --> 00:07:05,190 なんでいなくなるんだ? 87 00:07:05,190 --> 00:07:07,730 あと 女の子に 88 00:07:07,730 --> 00:07:10,140 執着しないように 89 00:07:10,140 --> 00:07:12,860 自分を大切にして 90 00:07:12,860 --> 00:07:15,580 あんたはいい奴だから 91 00:07:18,320 --> 00:07:22,170 本当?俺っていい奴? 92 00:07:22,170 --> 00:07:24,379 ‐もう一回言って ‐知らない 93 00:07:24,379 --> 00:07:28,220 ‐もう一回だけ -ああ うるさいわね!消えて! 94 00:07:29,430 --> 00:07:32,590 私の人生から出ていけ! 95 00:07:32,590 --> 00:07:34,290 じゃあな 96 00:07:38,050 --> 00:07:41,410 ほんとにムカつく奴だわ 97 00:07:46,820 --> 00:07:49,100 気持ち悪い 98 00:07:49,100 --> 00:07:51,180 飲みすぎたかな? 99 00:08:11,940 --> 00:08:13,970 狐玉! 100 00:08:13,970 --> 00:08:16,640 狐玉が飛び出した! 101 00:08:27,070 --> 00:08:28,870 九尾狐さん 102 00:08:28,870 --> 00:08:30,370 九尾狐さん 103 00:08:30,370 --> 00:08:32,300 九尾狐さん 104 00:08:33,240 --> 00:08:36,720 九尾狐さん すごいですよ! 105 00:08:38,580 --> 00:08:42,608 私が胸を叩いてたら 転んだんだけど 106 00:08:42,608 --> 00:08:45,489 その衝撃で狐玉が飛び出してきたんです! 107 00:08:45,489 --> 00:08:46,960 え? 108 00:08:47,950 --> 00:08:51,010 これ見て 私 もう死なないわ 109 00:08:58,100 --> 00:08:59,820 これ… 110 00:09:01,270 --> 00:09:05,290 狐玉じゃなくて 誰かの食べかけの飴みたいだよ 111 00:09:06,080 --> 00:09:07,420 え? 112 00:09:22,870 --> 00:09:24,720 狐玉! 113 00:09:24,720 --> 00:09:27,210 狐玉が飛び出した! 114 00:09:37,510 --> 00:09:40,370 学生さん 口が曲がるよ (寒い所で寝ると口が曲がるという話から) 115 00:09:46,650 --> 00:09:51,300 ちぇっ 生き返ったと思ったのに 116 00:09:51,300 --> 00:09:52,999 ダムさん 117 00:09:52,999 --> 00:09:57,010 こんな遅い時間に酔って帰るなんて危ない… 118 00:10:00,440 --> 00:10:02,620 大丈夫? 119 00:10:05,820 --> 00:10:07,960 今どこを見てるんだ? 120 00:10:09,590 --> 00:10:11,380 あれか 121 00:10:13,540 --> 00:10:17,720 国宝に指定された象眼職人が 直接くれた青磁 122 00:10:22,210 --> 00:10:26,140 どこ行った? 123 00:10:27,130 --> 00:10:29,020 何よ 124 00:10:46,050 --> 00:10:47,660 あれ? 125 00:10:49,730 --> 00:10:51,750 ああ~ 126 00:10:59,810 --> 00:11:03,660 ちゃんと見えない 飲みすぎたみたいだわ 127 00:11:32,470 --> 00:11:34,940 妖術をこんなことに使うとは 128 00:11:46,990 --> 00:11:48,860 びっくりした 129 00:12:02,220 --> 00:12:03,990 ダムさん? 130 00:12:05,470 --> 00:12:07,250 ダムさん? 131 00:12:52,240 --> 00:12:56,930 お母さん…お母さん… 132 00:12:56,930 --> 00:13:01,200 お母さん…私どうしよう? 133 00:13:06,280 --> 00:13:09,360 お母さん…私どうしよう? 134 00:13:21,370 --> 00:13:24,280 あの 九尾狐さん 135 00:13:25,930 --> 00:13:29,450 ‐よく眠れた? -はい 136 00:13:31,030 --> 00:13:33,669 昨日 本当にすみませんでした 137 00:13:33,669 --> 00:13:37,509 元々 酒癖が悪いタイプじゃないんですが… 138 00:13:37,509 --> 00:13:41,160 ダムさん ちょっと話しましょうか 139 00:13:41,160 --> 00:13:42,660 はい 140 00:13:55,450 --> 00:13:57,039 これは何ですか? 141 00:13:57,039 --> 00:13:58,879 契約書を書いてみました 142 00:13:58,879 --> 00:14:02,470 これからダムさんに 守ってほしいこともあるので 143 00:14:07,030 --> 00:14:10,450 [シン・ウヨ 以下 甲とする] 144 00:14:11,210 --> 00:14:13,669 [イ・ダム 以下 乙とする] 145 00:14:13,669 --> 00:14:17,269 乙は甲の狐玉を一年間保有する義務がある 146 00:14:17,269 --> 00:14:22,299 乙は甲の狐玉を保全するために 以下の事項を遵守する 147 00:14:22,299 --> 00:14:26,510 1.寅年異性との接触を禁止する 148 00:14:27,330 --> 00:14:29,359 2.健康管理のためお酒をやめる 149 00:14:29,359 --> 00:14:30,950 [肝臓よ…お疲れ様…ひからびてないけど] 150 00:14:30,950 --> 00:14:35,010 3.鶏は摂取しない 151 00:14:35,010 --> 00:14:37,249 あの…これって 152 00:14:37,249 --> 00:14:39,889 1番から意味がわからないんですが 153 00:14:39,889 --> 00:14:43,289 寅年異性との接触を禁止する、ってありますが 154 00:14:43,289 --> 00:14:46,730 どの人が寅年かわからないのに禁止って… 155 00:14:46,730 --> 00:14:49,579 これって世界中の男性と接触禁止って 意味じゃないんですか? 156 00:14:49,579 --> 00:14:51,649 ‐そういう意味です -え? 157 00:14:51,649 --> 00:14:55,679 じゃあ私はこれから男性とキスもできず あれもこれもできないってこと? 158 00:14:55,679 --> 00:14:57,009 あれもこれもって… 159 00:14:57,009 --> 00:14:59,129 お酒もチキンも禁止なんて 160 00:14:59,129 --> 00:15:01,550 じゃあ何のために生きるの? 161 00:15:01,550 --> 00:15:04,579 狐玉は繊細で 君のコンディションに影響を受けます 162 00:15:04,579 --> 00:15:08,569 今 過度の飲酒により 健康的な生活ができてないでしょ 163 00:15:08,569 --> 00:15:10,399 だからお酒をやめるのがいいと思う 164 00:15:10,399 --> 00:15:12,799 じゃあ鶏は? どうしてダメなの? 165 00:15:12,799 --> 00:15:16,279 虎は狐の天敵ですが 鶏は九尾狐にとって致命的です 166 00:15:16,279 --> 00:15:20,320 昔から鶏の血は 悪運を取り除くために使われたから 167 00:15:20,320 --> 00:15:21,509 だから食べない方がいいでしょ 168 00:15:21,509 --> 00:15:23,369 いいえ 食べる方がいいと思います 169 00:15:23,369 --> 00:15:26,870 昨日もチキン食べましたけど 全然大丈夫でした 170 00:15:28,040 --> 00:15:30,340 ほんとに大丈夫だった? 171 00:15:32,300 --> 00:15:36,779 ちょっと胃が気持ち悪かったけど 我慢できるくらいだったし 172 00:15:36,779 --> 00:15:40,790 1回で そのくらいなだけで 何度も続くと危険です 173 00:15:46,960 --> 00:15:49,361 一年で死ぬかもしれないのに 174 00:15:49,361 --> 00:15:52,950 残りの人生も憂鬱に過ごさなきゃ いけないじゃないですか 175 00:16:02,720 --> 00:16:04,460 ダムさん 176 00:16:05,040 --> 00:16:07,970 ダムさんを死なせるつもりはありません 177 00:16:11,080 --> 00:16:14,669 だから僕を信じて やれることに集中してはどうですか? 178 00:16:14,669 --> 00:16:19,969 僕は狐玉を取り戻す方法を探すこと 君は狐玉を守ること 179 00:16:19,969 --> 00:16:23,780 それがダムさんが生きられる方法だと思うよ 180 00:16:29,780 --> 00:16:30,689 -ねえ ダム -え? 181 00:16:30,689 --> 00:16:33,329 クラブでどうしたの? 急にいなくなって 182 00:16:33,329 --> 00:16:36,379 ちょっと急用ができて 183 00:16:36,379 --> 00:16:37,459 何も言わずに行ったの? 184 00:16:37,459 --> 00:16:38,479 -うん -え? 185 00:16:38,479 --> 00:16:40,539 バッテリーがなくなって 連絡できなかったの 186 00:16:40,539 --> 00:16:43,270 ごめん 私のせいで遊べなかった? 187 00:16:43,270 --> 00:16:45,429 そうじゃないわ 楽しかったわよ 188 00:16:45,429 --> 00:16:47,499 ビートがあれば時間を忘れる 189 00:16:47,499 --> 00:16:49,219 カッ 190 00:16:49,220 --> 00:16:53,240 カッ カッ カッ 191 00:16:54,500 --> 00:16:55,640 うるさいわね 192 00:16:55,640 --> 00:16:58,370 なにあの常識ない運転は? 193 00:16:58,370 --> 00:16:59,999 ケ・ソヌ先輩みたいだ 194 00:16:59,999 --> 00:17:03,140 え?ケ・ソヌ先輩? 2017年生のケ・ソヌ? 195 00:17:03,140 --> 00:17:04,699 -プレーボーイの? -うん 196 00:17:04,699 --> 00:17:08,409 入学して20人の女性と付き合った歴史学科の伝説 ケ・ソヌ 197 00:17:08,409 --> 00:17:10,729 今回グループ課題で 同じチームだから知ってる 198 00:17:10,729 --> 00:17:11,909 復学したんだ 199 00:17:11,909 --> 00:17:13,869 いいな 200 00:17:15,910 --> 00:17:17,159 ご飯行こう 201 00:17:17,160 --> 00:17:19,290 待って 202 00:17:42,060 --> 00:17:43,470 [ソヌ先輩と同じクラス ラッキー!] 203 00:17:43,470 --> 00:17:44,959 もうエブリデイタイムに載ってる (大学のコミュニティ) 204 00:17:44,959 --> 00:17:46,979 ソヌ先輩と同じクラス ラッキー! 205 00:17:46,979 --> 00:17:49,420 コメントが300件だって 206 00:17:49,420 --> 00:17:51,770 wow 207 00:17:51,770 --> 00:17:55,929 だから何だよ 女性を泣かせてる悪い奴なのに 208 00:17:57,430 --> 00:18:01,589 それでも 女性のために椅子に座って 泣いてるよりましでしょ 209 00:18:01,589 --> 00:18:02,779 いや 210 00:18:02,779 --> 00:18:05,759 俺は誰かが泣くより 俺が泣いた方がいいと思ってる 211 00:18:05,759 --> 00:18:10,379 いっぱい傷つくけど 人を傷つけない俺が好きだ 212 00:18:10,379 --> 00:18:12,059 急にどうしたの? 教会にでも行ったの? 213 00:18:12,059 --> 00:18:13,559 昨日ダムが言ったんだ 214 00:18:13,559 --> 00:18:16,680 自分を大切にしろって 俺はいい奴だって 215 00:18:16,680 --> 00:18:19,189 法頂僧の本でも読んだの? (僧侶であり作家) 216 00:18:19,189 --> 00:18:21,209 酔って出た言葉よ 217 00:18:21,209 --> 00:18:23,329 とにかく その言葉を聞いて悟ったんだ 218 00:18:23,329 --> 00:18:26,789 愛されようと努力する前に 自分を愛そう 219 00:18:26,789 --> 00:18:30,819 そう思ったら 俺 愛される部分がたくさんあるみたいだ 220 00:18:30,819 --> 00:18:32,269 -あんたが? -うん 221 00:18:32,270 --> 00:18:36,809 朝 鏡見て 顔の状態 so good 222 00:18:36,809 --> 00:18:41,229 バスでつり革につかまって 腕も so hot 223 00:18:41,229 --> 00:18:45,129 重低音の声も so sweet 224 00:18:45,810 --> 00:18:48,890 ばかみたいなこと言わないで 撃たれるわよ 225 00:18:49,770 --> 00:18:51,659 先行くね 本買わなくちゃ 226 00:18:51,659 --> 00:18:53,109 もう?全部食べたの? 227 00:18:53,109 --> 00:18:54,259 ごちそうさま 228 00:18:54,259 --> 00:18:56,530 -じゃあね -うん 229 00:19:07,850 --> 00:19:12,479 そうよ まずは生きて狐玉を守らないと 230 00:19:15,600 --> 00:19:17,380 あの 231 00:19:23,740 --> 00:19:27,120 あの人は…ケ・ソヌ? 232 00:19:28,660 --> 00:19:32,400 じゃあ2017年生の寅年? 233 00:19:33,860 --> 00:19:35,740 これ落としたよ 234 00:19:39,720 --> 00:19:44,450 すみませんが下に置いてくれません? 235 00:19:44,450 --> 00:19:47,780 -え? ‐下に置いてくれれば 236 00:20:00,480 --> 00:20:02,550 ありがとうございます 237 00:20:03,480 --> 00:20:05,260 何だ? 238 00:20:05,260 --> 00:20:07,700 え?同居? 239 00:20:10,200 --> 00:20:13,419 いくら狐玉が体に入ったとしても 240 00:20:13,420 --> 00:20:17,850 どうしてあなたの性格で 人間の女と同居しようなんて思ったの? 241 00:20:17,850 --> 00:20:21,549 まあ 最初は面白い状況だと思って 242 00:20:21,549 --> 00:20:24,190 そばに置いておこうと思ったんだが 243 00:20:34,660 --> 00:20:36,740 思ったんだが? 244 00:20:39,860 --> 00:20:41,439 やめた 245 00:20:41,439 --> 00:20:43,880 話の途中で… 246 00:20:44,810 --> 00:20:46,829 なぜ?あなたのタイプ? 247 00:20:46,829 --> 00:20:48,949 数百年閉じていた心を開く 248 00:20:48,949 --> 00:20:51,600 理想の人と会ったとか? 249 00:20:51,600 --> 00:20:53,639 好き勝手言うな 250 00:20:53,639 --> 00:20:57,240 まだほんの子供だ 251 00:20:57,240 --> 00:20:59,800 頭から血を流すですって? 252 00:20:59,800 --> 00:21:03,430 どうして頭から血が?殴ったの? 253 00:21:05,080 --> 00:21:07,059 慣用句だ 254 00:21:07,060 --> 00:21:12,739 それくらい若いという意味の 人間が使う 慣・用・句 255 00:21:13,500 --> 00:21:16,360 ああ そうなのね 256 00:21:17,620 --> 00:21:20,259 人間から学ぶことが多いわ 257 00:21:20,260 --> 00:21:23,530 慣用句とか新造語とか 258 00:21:23,530 --> 00:21:29,239 こうやってクロックムッシュを頼んだら 英語も覚えられる 259 00:21:29,239 --> 00:21:31,720 それはフランス語 260 00:21:31,720 --> 00:21:35,360 どうして700年も変わらずむかつくのかしら 261 00:21:36,050 --> 00:21:40,600 一緒に住んでるその人間の女も 苦労するでしょうね 262 00:21:43,620 --> 00:21:49,070 でもその子も知ってる? 狐玉が気を奪って最後は死ぬかもしれないこと 263 00:21:52,910 --> 00:21:56,570 死なせない 264 00:21:57,270 --> 00:22:00,260 そうよ いい考えだわ 265 00:22:00,970 --> 00:22:06,020 死体から取り出すことのないよう努力して あの時みたいに 266 00:22:11,390 --> 00:22:16,460 でもね 気になることがあるんだけど 267 00:22:22,770 --> 00:22:25,870 危険!危険! 268 00:22:47,470 --> 00:22:50,720 ‐ダム ‐先輩 触らないで! 269 00:23:02,820 --> 00:23:04,340 大丈夫? 270 00:23:04,340 --> 00:23:06,779 先輩 2017年生なら寅年じゃないの? 271 00:23:06,780 --> 00:23:08,589 早生まれだから兎年だよ 272 00:23:08,590 --> 00:23:11,150 早生まれ!早生まれなのね 273 00:23:11,150 --> 00:23:13,820 先輩 早生まれで生まれてくれて ありがとうございます 274 00:23:13,820 --> 00:23:17,640 先輩が早生まれでとても嬉しいです 275 00:23:17,640 --> 00:23:19,629 お前また酒飲んで 大学来たのか? 276 00:23:19,630 --> 00:23:21,789 ‐違います -あ 聞いたよな? 277 00:23:21,790 --> 00:23:23,850 今日 新入生歓迎会があるの 278 00:23:23,850 --> 00:23:26,759 私は不参加です お酒の席が禁止になったので- 279 00:23:26,760 --> 00:23:28,559 ‐肉を食べに行くんだけど ‐行きます 280 00:23:28,560 --> 00:23:30,629 行けます!行く! 先輩も行くんですか? 281 00:23:30,630 --> 00:23:34,100 うん 行こう 282 00:23:34,100 --> 00:23:35,060 やった! 283 00:23:35,060 --> 00:23:39,300 ♪ 肉!肉は私のビタミン! ♪ 284 00:23:39,300 --> 00:23:42,289 ♪ 肉は私の抗うつ薬! ♪ 285 00:23:42,290 --> 00:23:45,499 ♪ 肉!肉!肉!肉! ♪ 286 00:23:45,500 --> 00:23:49,720 ♫ カルビ!サムギョプサル! ♫ 287 00:23:49,720 --> 00:23:53,750 幸せは遠くにあるのではない 288 00:23:58,050 --> 00:24:01,430 とっても遠くにあるのだ 289 00:24:01,430 --> 00:24:05,039 普通肉って言ったら牛か豚だと思うのに 290 00:24:05,040 --> 00:24:06,839 鶏はチキンって言うんじゃないの? 291 00:24:06,840 --> 00:24:10,060 -何で?大好きなチキンじゃないか -そうね 292 00:24:10,060 --> 00:24:14,250 大好きよ 大好きでおかしくなりそう… 293 00:24:15,610 --> 00:24:19,440 -ジナもこのくらい食べてた -忘れなさい 294 00:24:19,440 --> 00:24:22,769 一口だけ 一口だけ食べていいかな? 295 00:24:22,770 --> 00:24:25,970 手羽1つくらい大丈夫じゃない? 296 00:24:25,970 --> 00:24:29,700 だめよ 食べたら死ぬかもしれない 297 00:24:29,700 --> 00:24:32,619 食べろ チキン食べない人生に何の意味があるのよ 298 00:24:32,620 --> 00:24:35,219 -食べよう -ほんとに死ぬぞ 299 00:24:35,220 --> 00:24:38,339 死なないわよ 食べなきゃいいんでしょ 300 00:24:38,340 --> 00:24:42,389 いや みんなお前を待ってるんだから 301 00:24:43,270 --> 00:24:46,050 うるさいな 着いたぞ 302 00:24:51,290 --> 00:24:54,080 -先輩 -こんばんは 303 00:24:54,080 --> 00:24:56,790 -こんばんは -こんばんは 304 00:24:56,790 --> 00:24:59,890 ソヌ先輩 こんばんは 305 00:24:59,890 --> 00:25:01,980 -おい ケ・ソヌ! -こっちだ 306 00:25:01,980 --> 00:25:04,039 -こんばんは -おい 307 00:25:04,040 --> 00:25:06,109 ‐遅かったな ‐おう 308 00:25:06,110 --> 00:25:08,159 ‐元気だったか? -来ないかと思った 309 00:25:08,159 --> 00:25:10,769 -まず一杯 310 00:25:10,770 --> 00:25:12,820 さあ 311 00:25:12,820 --> 00:25:15,219 ‐乾杯? ‐OK 乾杯 312 00:25:15,220 --> 00:25:18,020 -乾杯 -乾杯 313 00:25:37,650 --> 00:25:39,629 だめだ 先に帰るわ 314 00:25:39,630 --> 00:25:41,289 -もう?チキン食べずに? -うん 315 00:25:41,289 --> 00:25:43,040 うん 316 00:25:51,480 --> 00:25:55,490 私 帰らないと どいてもらえますか? 317 00:25:55,490 --> 00:25:57,279 もう帰るの? 一緒に飲もうよ 318 00:25:57,280 --> 00:25:59,340 あっちはうるさくて 319 00:25:59,340 --> 00:26:02,249 そうよ 4年になったらこういう席に来れないし 320 00:26:02,250 --> 00:26:04,449 先輩が言うんだから 座ったら 321 00:26:04,450 --> 00:26:08,370 そうだよ 俺たち礼儀のない後輩じゃないだろ 座れよ 322 00:26:17,970 --> 00:26:19,369 グループ課題 行けなくてごめん 323 00:26:19,370 --> 00:26:23,670 いえ 除隊して忙しいでしょうし 324 00:26:23,670 --> 00:26:25,609 -ジェジンの友達? -はい チェ・スギョンです 325 00:26:25,609 --> 00:26:27,069 顔もよくて成績もいい 326 00:26:27,070 --> 00:26:30,069 あだ名がソグァ大のキム・テヒ… 327 00:26:30,069 --> 00:26:33,300 お前のあだ名そうだったのか?一度も- 328 00:26:34,720 --> 00:26:38,890 ‐飲まないの? -腎臓がよくなくて 329 00:26:39,610 --> 00:26:42,590 -じゃあチキンでも- -動物大好きなので 330 00:26:44,280 --> 00:26:46,319 イ・ダム どうしたんだ? 何で動物の話? 331 00:26:46,319 --> 00:26:49,130 -黙って ‐イ・ダム? 332 00:26:49,130 --> 00:26:51,049 名前は一文字?ダム? 333 00:26:51,050 --> 00:26:53,039 はい 334 00:26:53,039 --> 00:26:54,739 俺の名前は知ってる? 335 00:26:54,740 --> 00:26:56,940 ケ・ソヌ先輩です 336 00:26:59,490 --> 00:27:01,970 これからよろしくな 337 00:27:11,550 --> 00:27:14,340 先輩も一杯 338 00:27:18,460 --> 00:27:20,969 ‐なんだこの子? -何この先輩? 339 00:27:20,970 --> 00:27:23,400 -私に何で? -俺に何で? 340 00:27:29,370 --> 00:27:31,460 ちょっと失礼 341 00:27:32,070 --> 00:27:33,899 うん ウンジョン 342 00:27:33,900 --> 00:27:35,659 はぁ 343 00:27:35,660 --> 00:27:38,270 腎臓がよくなくて? 344 00:27:38,270 --> 00:27:40,030 -え? ‐動物を愛してるって? 345 00:27:40,030 --> 00:27:43,050 ああ うん 346 00:27:43,050 --> 00:27:44,499 先に行くね また明日 347 00:27:44,499 --> 00:27:48,500 ちょっと! 先輩来てから行きなよ! 348 00:27:48,500 --> 00:27:50,180 うん 349 00:28:10,770 --> 00:28:12,760 大丈夫? 350 00:28:20,800 --> 00:28:25,410 今転がってった? 俺に触られたくなくて? 351 00:28:44,800 --> 00:28:47,410 どうしたの?ダムさん 352 00:28:47,410 --> 00:28:49,520 どうしたって? 353 00:28:50,380 --> 00:28:54,060 寅年を避けてたら転んでこうなったの 354 00:28:56,530 --> 00:29:00,110 新入生歓迎会でチキンの店に行ったから 355 00:29:00,110 --> 00:29:03,290 何も食べるものなくて 356 00:29:03,290 --> 00:29:07,460 そこでマカロニを 食べてたのは私だけです 357 00:29:07,460 --> 00:29:09,330 そうだったんだね 358 00:29:09,920 --> 00:29:13,130 そうだったんだね? それだけ? 359 00:29:13,130 --> 00:29:16,169 今日とても大変だったのに そんな無関心な 360 00:29:16,169 --> 00:29:20,019 ほんとに大変だったんです 特にチキン食べられなかったこと 361 00:29:20,019 --> 00:29:22,989 目の前のチキン 食べられない気持ちわかるでしょ 362 00:29:22,989 --> 00:29:24,379 わからないけど 363 00:29:24,380 --> 00:29:25,839 嘘つき! 364 00:29:25,839 --> 00:29:28,580 サクサクした衣の中に コリコリした身のチキンを 365 00:29:28,580 --> 00:29:33,070 目の前にしても食べられない辛い心情を 366 00:29:33,760 --> 00:29:36,360 本当にわからないって? 367 00:29:37,390 --> 00:29:40,280 本当にわからないな 368 00:29:40,280 --> 00:29:42,170 どうしてわからないの? 369 00:29:42,170 --> 00:29:45,470 鶏を食べないから 370 00:29:45,470 --> 00:29:47,350 ああ 371 00:29:49,720 --> 00:29:54,180 じゃあ九尾狐さんが 好きなものを想像してください 372 00:29:54,180 --> 00:29:56,679 そうよ このタバコ 373 00:29:56,679 --> 00:30:01,010 タバコを急に1日吸えなくなったら どう思いますか? 374 00:30:01,010 --> 00:30:02,820 吸わないだけだよ 375 00:30:02,820 --> 00:30:06,059 違います タバコ吸わないの とても辛いと聞きます 376 00:30:06,059 --> 00:30:08,779 禁煙できない人とは 付き合うなと言われますが 377 00:30:08,780 --> 00:30:12,070 その人たちはねちっこい性格だから 378 00:30:12,070 --> 00:30:13,830 どうかな 379 00:30:13,830 --> 00:30:16,940 それは意志が弱い人間の話で 380 00:30:17,850 --> 00:30:21,769 僕にとっては退屈な歳月を 慰める手段だっただけ 381 00:30:21,769 --> 00:30:26,030 中毒じゃないから 大丈夫だと思うけど 382 00:30:27,520 --> 00:30:29,670 じゃあやめてください 383 00:30:29,670 --> 00:30:32,630 -え? -やめてって言ったんです 384 00:30:32,630 --> 00:30:34,909 受動喫煙が体に悪いの知ってるでしょ 385 00:30:34,910 --> 00:30:38,999 だから 狐玉のためにやめてください 386 00:30:38,999 --> 00:30:41,169 この機会に 私も契約書書きます 387 00:30:41,169 --> 00:30:45,510 私も九尾狐さんみたいに 3つまで要求していいでしょ 388 00:30:55,210 --> 00:30:57,360 これって…? 389 00:31:00,040 --> 00:31:03,550 [イ・ダム 以下 甲とする] 390 00:31:04,290 --> 00:31:07,469 [シン・ウヨ 以下 乙とする] 391 00:31:07,470 --> 00:31:10,179 乙は甲の狐玉と命を守る義務がある 392 00:31:10,179 --> 00:31:14,619 乙は甲の狐玉と命を保全するために 以下の事項を遵守する 393 00:31:14,619 --> 00:31:17,180 [成果の報告 冷たい目つき タバコ] 394 00:31:17,180 --> 00:31:20,170 1番からよくわからないんだけど 395 00:31:20,170 --> 00:31:21,499 成果の報告って? 396 00:31:21,499 --> 00:31:24,049 対策のないままこうなったから 397 00:31:24,049 --> 00:31:28,779 こうやって報告することにすれば 必死で探すかと思って 398 00:31:28,779 --> 00:31:30,690 それはそうとして 399 00:31:30,690 --> 00:31:32,390 2番の意図は何? 400 00:31:32,390 --> 00:31:34,649 冷たい目つきって? 401 00:31:34,649 --> 00:31:38,579 正直 九尾狐という特性上 笑顔でもちょっと怖くて 402 00:31:38,579 --> 00:31:40,549 たまに冷たい目をするのが… 403 00:31:40,549 --> 00:31:42,850 僕がいつそんな? 404 00:31:42,850 --> 00:31:46,610 今よ! ふとした時によく 405 00:31:50,540 --> 00:31:51,470 まあ 406 00:31:51,470 --> 00:31:56,790 3番はもう話したから サインしてくれます? 407 00:32:16,240 --> 00:32:18,609 正直難しいでしょ? 特に3番 408 00:32:18,609 --> 00:32:20,539 守れないなら交渉も可能です 409 00:32:20,539 --> 00:32:22,669 例えば九尾狐さんがタバコ吸ったら 410 00:32:22,670 --> 00:32:24,689 1週間に1回チキンを食べても… 411 00:32:24,689 --> 00:32:28,790 [シン・ウヨ] 412 00:32:32,460 --> 00:32:35,690 [イ・ダム] [シン・ウヨ] 413 00:32:51,620 --> 00:32:56,410 [契約書] 414 00:33:40,140 --> 00:33:43,420 ちょっとお時間ありますか? 415 00:33:43,420 --> 00:33:47,240 ついでに成果を 報告してもらおうと思って 416 00:33:47,240 --> 00:33:48,279 今? 417 00:33:48,279 --> 00:33:50,349 契約書に書いてあるでしょ 418 00:33:50,349 --> 00:33:55,709 最善を尽くして狐玉を取り出す方法を探し 毎週金曜日に報告する 419 00:33:56,430 --> 00:33:58,940 ちょうど今日は金曜日ね 420 00:34:00,220 --> 00:34:03,950 どうですか? 手掛かりは見つかりましたか? 421 00:34:03,950 --> 00:34:06,090 ああ まだ 422 00:34:06,090 --> 00:34:07,729 心配しなくていいです 423 00:34:07,729 --> 00:34:11,740 話したように ダムさんを死なせるつもりはないから 424 00:34:13,590 --> 00:34:15,120 そんなあいまいな答えじゃなくて 425 00:34:15,120 --> 00:34:18,570 結果を報告してくれないと 426 00:34:20,230 --> 00:34:21,820 九尾狐さん 427 00:34:21,820 --> 00:34:25,459 初めて会った時の 覇気のある姿はどこに行ったの? 428 00:34:25,459 --> 00:34:29,529 狐玉への真剣な姿勢と 同居まで進める実行力 429 00:34:29,529 --> 00:34:32,430 その姿勢が印象深かったんだけど 430 00:34:32,430 --> 00:34:37,009 こんなに進まない態度では がっかりです 431 00:34:44,650 --> 00:34:46,690 今日はここまでにしましょう 432 00:34:46,690 --> 00:34:51,869 動揺せずに 私のアドバイスを受け入れてください 433 00:34:51,869 --> 00:34:56,339 私たちは仲良くなるために ここに集まったわけじゃないから 434 00:34:56,339 --> 00:34:58,190 では 435 00:35:51,890 --> 00:35:54,300 おはようございます 436 00:35:55,710 --> 00:35:57,690 あ はい 437 00:35:59,790 --> 00:36:03,850 タバコやめるの辛そうですね 438 00:36:03,850 --> 00:36:06,160 そうじゃないよ 439 00:36:12,020 --> 00:36:13,860 ダムさん 440 00:36:13,860 --> 00:36:16,510 「橘化爲枳」という 慣用句を聞いたことは? 441 00:36:16,510 --> 00:36:19,940 みかん?これ? 442 00:36:21,960 --> 00:36:25,660 みかんがオレンジ色になるように 443 00:36:25,660 --> 00:36:28,360 環境は人を変えます 444 00:36:28,360 --> 00:36:31,920 安定した精神と健康を維持するために 445 00:36:31,920 --> 00:36:34,360 片づけ 頼むね 446 00:36:34,360 --> 00:36:35,999 これ食べたら片づけようと思ってました 447 00:36:35,999 --> 00:36:37,459 このことだけじゃなくて 448 00:36:37,459 --> 00:36:39,519 いつも靴下も丸めたまま洗濯機に入れてるし 449 00:36:39,519 --> 00:36:42,760 髪の毛もあちこちに落ちて ゴミも分別… 450 00:36:45,330 --> 00:36:49,290 とにかく 気を付けてください 451 00:36:52,340 --> 00:36:54,460 すみません 452 00:37:06,020 --> 00:37:10,940 やけにイライラしてるのは気のせい? 453 00:37:13,990 --> 00:37:16,160 おいしいな 454 00:37:16,160 --> 00:37:19,990 ジェジン 韓国史の本あんたが持ってる? 455 00:37:20,830 --> 00:37:23,450 だと思った 死にたいの? 456 00:37:23,450 --> 00:37:27,060 見たらさっさと返しなさいよ 457 00:37:27,060 --> 00:37:28,939 大学に持ってきて 458 00:37:28,939 --> 00:37:32,220 忘れたら知らないよ 459 00:37:32,220 --> 00:37:34,180 わかった 460 00:37:34,180 --> 00:37:36,340 殺されたいの? 461 00:37:41,260 --> 00:37:43,339 「明心宝鑑」によると (明の時代の著書) 462 00:37:43,340 --> 00:37:46,319 口と舌は怒りと心配の扉であり 463 00:37:46,319 --> 00:37:48,330 体を殺す斧と同じだそうです 464 00:37:48,331 --> 00:37:50,250 [体を殺す斧] 465 00:37:50,250 --> 00:37:53,820 これからはきれいな言葉を使ってください 466 00:37:53,820 --> 00:37:57,710 明心宝鑑… 心に留めておきます 467 00:37:57,710 --> 00:37:59,980 ふざけないで 468 00:38:03,360 --> 00:38:05,260 ふざけないで 469 00:38:05,260 --> 00:38:06,820 気のせいじゃなさそうだけど? 470 00:38:06,820 --> 00:38:10,290 タバコの禁断症状っぽいけど 471 00:38:14,130 --> 00:38:16,510 行ってきます 472 00:38:16,510 --> 00:38:18,140 ダムさん 473 00:38:18,140 --> 00:38:21,730 「四字小学」に 容姿端正衣冠整齊という言葉があります 474 00:38:21,730 --> 00:38:25,300 身なりはきちんと きれいに整えるということです 475 00:38:25,300 --> 00:38:26,370 でも… 476 00:38:26,371 --> 00:38:28,010 [みすぼらしい 貧相] 477 00:38:28,010 --> 00:38:29,749 学業を学ぶ者が 478 00:38:29,750 --> 00:38:32,110 身なりにこんなに 気を使わなくていいのでしょうか 479 00:38:32,110 --> 00:38:34,770 [はみ出てる  伸びてる しわくちゃ] 480 00:38:38,990 --> 00:38:43,679 もしかして 世界のすべてにイライラしてます? 481 00:38:43,679 --> 00:38:45,979 -え? ‐どう見ても 482 00:38:45,979 --> 00:38:48,790 禁断症状みたいだから 483 00:38:50,700 --> 00:38:52,910 そんなわけは 484 00:38:52,910 --> 00:38:55,039 気を付けて 安全に行ってきて 485 00:38:55,039 --> 00:38:58,950 はい では失礼します 486 00:39:03,060 --> 00:39:04,770 絶対 禁断症状だわ 487 00:39:04,770 --> 00:39:07,889 チキンと禁酒は簡単に言ったくせに 488 00:39:07,889 --> 00:39:10,010 自業自得よ 489 00:39:19,220 --> 00:39:22,400 [ニュース] 490 00:39:25,190 --> 00:39:27,550 テレビつけっぱなしで行ったのか 491 00:39:29,810 --> 00:39:31,849 先週 日中に 都心の真ん中で 492 00:39:31,849 --> 00:39:34,129 一人の女性が残酷に殺害された 493 00:39:34,130 --> 00:39:36,869 いわゆる「繁華街殺人事件」が発生しました 494 00:39:36,869 --> 00:39:40,345 毎日20万人以上が通る繁華街で 495 00:39:40,345 --> 00:39:43,029 監視カメラにも ブラックボックスにも映らず 496 00:39:43,029 --> 00:39:46,519 目撃者もなく 犯人の動向をつかめないのが 497 00:39:46,519 --> 00:39:49,690 この事件の最大の特徴です 498 00:39:50,890 --> 00:39:52,430 おはよう 499 00:40:04,090 --> 00:40:06,750 先輩もこのクラスだ 500 00:40:12,460 --> 00:40:14,010 ダム 501 00:40:15,230 --> 00:40:17,270 小銭ある? 502 00:40:17,270 --> 00:40:19,170 ジュース1つ 503 00:40:21,140 --> 00:40:22,770 あ 504 00:40:22,770 --> 00:40:24,040 はい 505 00:40:34,460 --> 00:40:36,249 800ウォンだよね?返すよ 506 00:40:36,250 --> 00:40:38,740 いえ 大丈夫です 507 00:40:39,700 --> 00:40:43,140 ところで なんで俺を避けるの? 508 00:40:43,140 --> 00:40:46,220 え?私がいつ? 509 00:40:47,970 --> 00:40:50,619 違うならいいけど 携帯出して 510 00:40:50,619 --> 00:40:52,340 なぜ? 511 00:40:52,340 --> 00:40:53,999 なぜだと思う? 512 00:40:53,999 --> 00:40:56,640 私に聞かれても… 513 00:40:57,380 --> 00:40:59,340 時間確認しようと 514 00:40:59,340 --> 00:41:02,960 あ 今は3時… 515 00:41:05,800 --> 00:41:08,900 はい もっと飲みたかったら連絡して 516 00:41:10,440 --> 00:41:14,240 人の人生は名前に忠実だと言われている 517 00:41:14,240 --> 00:41:16,739 「ソン」は優しい 「ウ」は友 (ソンウが連音化してソヌ) 518 00:41:16,739 --> 00:41:19,179 優しい友とつきあい 優しい友であるよう 519 00:41:19,179 --> 00:41:21,259 両親がつけてくれた 520 00:41:21,259 --> 00:41:23,459 ふざけてるの? 521 00:41:23,459 --> 00:41:26,169 飽きた?性格の不一致? 522 00:41:26,169 --> 00:41:29,440 ‐私を馬鹿にしてるの? -うん 523 00:41:29,440 --> 00:41:30,890 え? 524 00:41:30,890 --> 00:41:31,930 違う 525 00:41:31,939 --> 00:41:36,680 どうもうちの両親は 名前を間違えてつけたようだ 526 00:41:36,680 --> 00:41:39,999 あの 携帯番号教えてもらえますか? 527 00:41:39,999 --> 00:41:41,789 整った外見 528 00:41:41,789 --> 00:41:44,749 すごい! オッパ名門大学だったの? 529 00:41:44,749 --> 00:41:47,300 頭脳明晰 530 00:41:47,300 --> 00:41:49,719 さらに裕福な家庭で育ち 531 00:41:49,719 --> 00:41:52,790 世界は大したことない 532 00:41:52,790 --> 00:41:55,879 除隊まで2年待ったのよ 533 00:41:55,879 --> 00:41:58,629 戻った早々別れようなんて どうかしてる 534 00:41:58,629 --> 00:42:00,199 今回は誰? 535 00:42:00,199 --> 00:42:02,819 クラブ行ったの?新入生? 536 00:42:02,819 --> 00:42:05,010 なんなのよ! 537 00:42:05,010 --> 00:42:06,980 じゃあな 538 00:42:06,980 --> 00:42:08,849 ところで -ちょっと 539 00:42:08,849 --> 00:42:11,240 俺はこういう人間だが 540 00:42:11,240 --> 00:42:13,490 嫌です 541 00:42:13,490 --> 00:42:17,150 -え? ‐勝手に人の携帯奪わないで下さい 542 00:42:18,060 --> 00:42:19,949 俺に怒ってるのか? 543 00:42:19,949 --> 00:42:22,780 800ウォンは結構です 544 00:42:37,590 --> 00:42:39,670 ケ・ソヌだ 登録して 545 00:42:39,671 --> 00:42:44,250 [未登録: ケ・ソヌ] 546 00:43:03,060 --> 00:43:05,730 ハロー びっくりした… 547 00:43:07,810 --> 00:43:09,829 携帯… 548 00:43:09,829 --> 00:43:13,490 あと1年も契約残ってるのに 549 00:43:14,420 --> 00:43:15,930 ちぇっ 550 00:44:02,070 --> 00:44:03,829 九尾狐さん 551 00:44:03,829 --> 00:44:06,230 なぜダムさんがここに? 552 00:44:06,230 --> 00:44:08,700 すみません すぐ出ていきます 553 00:44:28,290 --> 00:44:31,090 ここから出してください 554 00:44:32,210 --> 00:44:34,400 できない 555 00:44:34,400 --> 00:44:36,080 なぜ? 556 00:44:39,640 --> 00:44:42,220 僕も閉じ込められたから 557 00:44:42,220 --> 00:44:43,590 え? 558 00:44:44,660 --> 00:44:46,719 地下室のドアノブが壊れたから 559 00:44:46,719 --> 00:44:49,650 ドリルで直そうとしたんだけど 560 00:44:50,910 --> 00:44:52,930 こうやって ドアが閉まらないように 561 00:44:52,930 --> 00:44:54,810 木片まで用意したのに 562 00:44:54,810 --> 00:44:57,810 ああ でもどうして落ちたの… 563 00:44:58,920 --> 00:45:00,350 もしかして… 564 00:45:00,350 --> 00:45:01,530 私が入った時に? 565 00:45:01,530 --> 00:45:02,980 うん 566 00:45:04,310 --> 00:45:07,010 すみません 私のせいで 567 00:45:07,010 --> 00:45:08,979 わざと閉じ込めたと思った? 568 00:45:08,979 --> 00:45:11,889 え?違いますよ 569 00:45:11,889 --> 00:45:14,610 まさか 570 00:45:22,640 --> 00:45:27,020 でも どうやって出たらいいですか? 571 00:45:28,170 --> 00:45:30,400 この方法しかないですね 572 00:45:35,910 --> 00:45:37,560 ああ 573 00:45:43,100 --> 00:45:45,170 何してるの? 574 00:45:45,170 --> 00:45:46,850 え? 575 00:45:46,850 --> 00:45:49,329 携帯借りようと思ったんだけど 576 00:45:49,329 --> 00:45:51,940 修理を呼ぼうかと 577 00:45:51,940 --> 00:45:55,710 ああ 瞬間移動するのかと思った 578 00:45:55,710 --> 00:45:57,299 瞬間移動はできないよ 579 00:45:57,299 --> 00:45:59,409 どうして?こないだはできたのに? 580 00:45:59,409 --> 00:46:01,429 瞬間移動は強い波長が起きて 581 00:46:01,429 --> 00:46:03,589 周りの物に影響されるから 582 00:46:03,589 --> 00:46:06,399 ここには大事なものが多くて 583 00:46:06,399 --> 00:46:08,050 ああ 584 00:46:10,410 --> 00:46:12,400 はい 585 00:46:12,400 --> 00:46:13,960 どうぞ 586 00:46:16,230 --> 00:46:19,280 三清洞78-12のものですが 587 00:46:19,280 --> 00:46:22,200 ここの地下室のドアがまた壊れたんです 588 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 電気も切れそうです 589 00:46:26,320 --> 00:46:27,959 切れました 590 00:46:27,959 --> 00:46:30,909 はい ではここまでお願いします 591 00:46:30,909 --> 00:46:32,500 はい 592 00:46:36,070 --> 00:46:38,449 あっちに明るくするものが あると思うから 593 00:46:38,449 --> 00:46:40,120 ちょっと待ってて 594 00:46:46,110 --> 00:46:48,030 つかまって 595 00:46:48,030 --> 00:46:50,150 大丈夫です 596 00:46:50,150 --> 00:46:51,460 ああ 597 00:47:18,050 --> 00:47:20,580 灯火ですか? 598 00:47:31,540 --> 00:47:34,709 うわあ!これ何? 599 00:47:34,709 --> 00:47:39,120 長い時間の中で自然に集めたものです 600 00:47:39,120 --> 00:47:41,210 うわあ! 601 00:47:41,210 --> 00:47:44,650 これ銅の剣でしょ? 602 00:47:45,800 --> 00:47:49,040 これは朝鮮時代の白磁で… 603 00:47:49,950 --> 00:47:51,190 うそ! 604 00:47:51,190 --> 00:47:53,020 あれシン・ユボクの絵ですか? (朝鮮時代の画家) 605 00:47:53,020 --> 00:47:54,699 どうして持ってるの? 606 00:47:54,699 --> 00:47:56,749 昔 正祖の時代に商人として働いてたから (正祖:朝鮮王朝第22代の王) 607 00:47:56,749 --> 00:48:00,480 うわぁ!すごい! 608 00:48:00,480 --> 00:48:02,620 じゃあ あれは? 609 00:48:04,550 --> 00:48:06,360 設計図 610 00:48:13,170 --> 00:48:15,839 観象監(天文観察をする官庁)に 所属したこともあります 611 00:48:15,839 --> 00:48:19,059 観象監なんてエリートだったんですね 612 00:48:19,059 --> 00:48:22,140 ほかには?? 613 00:48:28,400 --> 00:48:30,629 宣祖の時代 先進する日本軍に対抗し 614 00:48:30,629 --> 00:48:33,130 勝利を導いたこともあります 615 00:48:34,950 --> 00:48:37,629 武官もやったんですね! 616 00:48:37,629 --> 00:48:40,150 だから剣とか弓とかあるんだ 617 00:48:40,150 --> 00:48:42,879 -うわぁ ‐ダムさん 618 00:48:42,879 --> 00:48:46,059 歴史に興味があるみたいだね 今の学生には珍しく 619 00:48:46,059 --> 00:48:48,509 言いませんでした? 私 歴史学科です 620 00:48:48,509 --> 00:48:50,779 正直うちの科には 成績のために入った子もいるんだけど 621 00:48:50,779 --> 00:48:53,119 私は歴史オタクです 622 00:48:53,119 --> 00:48:56,910 小さいころから時代劇見るのが 大好きだったんです 623 00:48:58,440 --> 00:48:59,970 うわぁ 624 00:49:02,720 --> 00:49:06,110 卒業後は博物館の学芸員に なりたいんだけど 625 00:49:06,110 --> 00:49:08,820 それまで生きていられるか… 626 00:49:10,670 --> 00:49:11,889 とにかく かっこいいです! 627 00:49:11,889 --> 00:49:14,609 私もできるならドラマみたいに タイムスリップして 628 00:49:14,609 --> 00:49:16,679 過去旅行してみたいです 629 00:49:16,679 --> 00:49:20,800 いろんな時代を生きてきたなんて とってもうらやましいです 630 00:49:21,960 --> 00:49:25,400 長い年月を生きるってどういう気分ですか? 631 00:49:27,780 --> 00:49:29,520 ないよ 632 00:49:29,520 --> 00:49:31,300 そんなもの 633 00:49:38,070 --> 00:49:40,360 あそこにはキセルもある 634 00:49:42,180 --> 00:49:45,699 使ってたんですか? 635 00:49:45,699 --> 00:49:47,010 そうだよ 636 00:49:47,010 --> 00:49:48,150 いつから? 637 00:49:48,150 --> 00:49:50,539 1592年にタバコが入ってきてから 638 00:49:50,539 --> 00:49:53,210 1592年なら 639 00:49:53,210 --> 00:49:55,000 壬辰の乱? 640 00:49:55,830 --> 00:49:58,149 じゃあ400年以上もタバコ吸ってるの? 641 00:49:58,149 --> 00:50:00,450 それを私がやめさせようとしたの? 642 00:50:01,240 --> 00:50:04,259 いや 吸ってください 643 00:50:04,259 --> 00:50:07,540 400年の習慣を やめさせるなんてできません 644 00:50:08,110 --> 00:50:10,659 実は 簡単だと思ったんだ 645 00:50:10,660 --> 00:50:15,910 生活習慣を変えるなんて 簡単だろうと思ってた 646 00:50:15,910 --> 00:50:18,069 やってみたら大変だった 647 00:50:18,069 --> 00:50:21,650 僕が無理なこと言ったって 気づいた 648 00:50:21,650 --> 00:50:24,169 だから契約期間の間は やめようと思って 649 00:50:24,170 --> 00:50:27,400 ダムさんと つらさを分かち合うために 650 00:50:28,300 --> 00:50:30,660 大丈夫なのに 651 00:50:30,660 --> 00:50:33,700 でも400年以上吸ってるなら 652 00:50:33,700 --> 00:50:36,400 正確な年齢は…? 653 00:50:36,400 --> 00:50:39,009 私は22歳 1999年兎年生まれです 654 00:50:39,009 --> 00:50:42,360 僕は999歳 顕宗12年生まれ 655 00:50:42,360 --> 00:50:43,179 -楽にして -いえ あの… 656 00:50:43,180 --> 00:50:46,910 直接聞いたら ほんとにご先祖様なので… 657 00:50:47,810 --> 00:50:51,040 それにしても 最近小言が多くて 658 00:50:51,040 --> 00:50:53,749 ひいお爺さんと住んでるみたいでした 659 00:50:53,749 --> 00:50:59,059 でも考えてみたら ひいお爺さんより さらに長く生きてるでしょ 660 00:50:59,059 --> 00:51:02,940 どうしてあんな言葉を言うのか やっとわかった… 661 00:51:06,200 --> 00:51:08,700 あ 風鈴だ 662 00:51:09,730 --> 00:51:11,740 かわいいな 663 00:51:13,420 --> 00:51:16,370 魚の形のは見たことあるけど 664 00:51:16,370 --> 00:51:18,910 葉っぱの形は初めて見るわ 665 00:51:18,910 --> 00:51:21,820 気に入ったら 持って行っていいよ 666 00:51:23,710 --> 00:51:25,429 ほんとにくれるの? 667 00:51:25,429 --> 00:51:28,009 何百年も前のものでしょ? 668 00:51:28,010 --> 00:51:31,700 仁寺洞で買ったんだ 7,000ウォン 669 00:51:37,570 --> 00:51:39,570 すみません 670 00:51:40,770 --> 00:51:43,280 -ありがとうございます -はい 671 00:51:51,310 --> 00:51:53,130 おいしそう… 672 00:51:53,130 --> 00:51:55,320 おいしそう… 673 00:51:59,250 --> 00:52:01,719 ただ見てるだけです 674 00:52:01,720 --> 00:52:04,709 九尾狐さんも数百年吸った タバコをやめたんだから 675 00:52:04,710 --> 00:52:06,869 たった20年しか食べてないチキンなんて 676 00:52:06,870 --> 00:52:09,370 1年だけ我慢します 677 00:52:19,790 --> 00:52:24,330 ♫ 始まりのドローイング ♫ 678 00:52:24,330 --> 00:52:28,060 ♫ 目を閉じて感じたら あなたを描ける ♫ 679 00:52:28,060 --> 00:52:32,550 ♫ 始めようbaby (始めようbaby) ♫ 680 00:52:37,040 --> 00:52:44,130 ♫ 白いキャンパスの上で いつからかあなたを考え ♫ 681 00:52:44,130 --> 00:52:48,480 ♫ すぐここを描いてみて ♫ 682 00:52:48,480 --> 00:52:53,150 ♫ 私たちを込めた 始まりのドローイング ♫ 683 00:52:53,150 --> 00:52:56,620 [タッカルビ] 684 00:52:56,620 --> 00:52:58,420 [薄切り鴨] 685 00:52:58,420 --> 00:53:00,590 ♫ ひとやすみする日差し ♫ 686 00:53:00,590 --> 00:53:02,570 ♫ 見える?青い海 ♫ 687 00:53:02,570 --> 00:53:04,660 ♫ あなたの黒い瞳も ♫ 688 00:53:04,660 --> 00:53:10,260 ♫ とても美しいから ここに描こうかな ♫ 689 00:53:12,620 --> 00:53:13,879 何ですか これ? 690 00:53:13,880 --> 00:53:15,710 好きなチキンが食べられなくて 691 00:53:15,710 --> 00:53:17,779 僕のせいで苦労かけてるから 692 00:53:17,779 --> 00:53:20,169 鴨を使ってタッカルビを作ったんだ 693 00:53:20,170 --> 00:53:22,529 鴨は食べられない? 694 00:53:22,529 --> 00:53:25,770 はい 食べられないです 695 00:53:25,770 --> 00:53:27,809 ないから食べられません! (それくらい好きです) 696 00:53:27,809 --> 00:53:30,050 いただきます 697 00:53:30,770 --> 00:53:32,620 おいしそう 698 00:53:35,560 --> 00:53:40,270 なんだろう? 味と調味料と食感が三位一体で不味い 699 00:53:40,270 --> 00:53:42,260 どう? 700 00:53:42,260 --> 00:53:44,099 おいしい? 701 00:53:44,099 --> 00:53:45,600 はい 702 00:53:45,600 --> 00:53:49,340 おいしいです とても 703 00:53:49,340 --> 00:53:52,950 -たくさんあるから全部食べて -いえ ちょっと待って 704 00:53:59,740 --> 00:54:02,010 おいしくないんだね 705 00:54:02,010 --> 00:54:03,790 あの… 706 00:54:05,620 --> 00:54:08,610 すみません せっかく作ってくれたのに 707 00:54:12,640 --> 00:54:13,759 何か買ってくるよ 708 00:54:13,760 --> 00:54:15,069 いえ 大丈夫です 709 00:54:15,069 --> 00:54:16,999 でも僕のせいで食事を抜くわけには 710 00:54:16,999 --> 00:54:18,609 すぐ戻るね 711 00:54:18,609 --> 00:54:21,730 いいのに… 712 00:54:23,570 --> 00:54:25,599 食べればよかった? 713 00:54:25,600 --> 00:54:28,000 我慢のついでに… 714 00:54:34,180 --> 00:54:37,550 これからは絶対デリバリーね 715 00:54:40,850 --> 00:54:42,219 なぜ返事がないの? 716 00:54:42,219 --> 00:54:44,700 800ウォン返すから会おう 717 00:54:44,700 --> 00:54:47,940 なんなのよ この人 718 00:54:47,940 --> 00:54:50,410 まさか 719 00:54:50,410 --> 00:54:54,020 ここまでしつこく連絡するってことは… 720 00:54:55,120 --> 00:54:58,400 借りを返したい性格なのかな? 721 00:54:58,400 --> 00:55:00,869 [1002-4507-1318 ドゥナ銀行 イ・ダム] 722 00:55:00,869 --> 00:55:03,320 ここに振り込んでください 723 00:55:12,500 --> 00:55:14,990 これは100%トイレね 724 00:55:16,020 --> 00:55:19,480 落ち着いて トイレは遠くない 725 00:55:54,830 --> 00:55:56,570 うわ 726 00:55:59,750 --> 00:56:01,720 なぜ流れないの? 727 00:56:02,610 --> 00:56:04,490 詰まった? 728 00:56:13,950 --> 00:56:17,520 [1002-4507-1318 ドゥナ銀行 イ・ダム ここに振り込んでください] 729 00:56:20,930 --> 00:56:23,570 直接渡すよ 会おう 730 00:56:23,570 --> 00:56:25,400 だめです 731 00:56:26,900 --> 00:56:28,680 どうして? 732 00:56:28,680 --> 00:56:30,270 今忙しくて 733 00:56:30,270 --> 00:56:34,729 [イ・ダム] 734 00:56:34,730 --> 00:56:36,940 何で忙しいの? 735 00:56:36,940 --> 00:56:38,470 便器詰まりの修理中です 736 00:56:38,471 --> 00:56:42,579 [イ・ダム] 737 00:56:42,579 --> 00:56:44,049 もしかして いい方法知ってますか? 738 00:56:44,049 --> 00:56:46,550 今 緊急で 739 00:56:55,330 --> 00:56:57,659 これはイメージとかいう かわいい問題じゃない 740 00:56:57,660 --> 00:57:02,429 私の腸のプライバシーと 人間の尊厳の問題だ 741 00:57:04,970 --> 00:57:08,000 どうして流れないの? 742 00:57:13,980 --> 00:57:16,760 このままにする? 743 00:57:16,760 --> 00:57:20,310 だめよ 希望を捨てないで 744 00:57:20,990 --> 00:57:22,650 九尾狐さんが30分前に出たから 745 00:57:22,651 --> 00:57:23,839 [30分前] 746 00:57:23,840 --> 00:57:26,540 マートまで5分だから 747 00:57:26,540 --> 00:57:28,020 すぐ来るとしても 748 00:57:28,021 --> 00:57:29,319 [もうすぐ到着] 749 00:57:29,319 --> 00:57:33,970 冷静に海外に逃げよう 750 00:57:36,330 --> 00:57:39,599 どうしよう!! 751 00:57:45,870 --> 00:57:49,729 -はい -あとどのくらいで着きますか? 752 00:57:49,729 --> 00:57:51,249 もうすぐ着くよ 753 00:57:51,250 --> 00:57:52,519 もう? 754 00:57:52,520 --> 00:57:55,339 あ ピザを買ったけどいいかな? 755 00:57:55,340 --> 00:57:57,210 だめです 756 00:57:57,210 --> 00:58:01,289 そんな脂っこい食べ物は胃炎とか肥満 逆流性食道炎とか 757 00:58:01,289 --> 00:58:03,940 病気の原因になります 758 00:58:03,940 --> 00:58:06,119 聞いてから買えばよかったね 759 00:58:06,119 --> 00:58:07,909 ほかに食べたいものある? 760 00:58:07,909 --> 00:58:09,579 近くで買えないものって何かな? 761 00:58:09,579 --> 00:58:12,279 買うのに時間がかかるもの… 762 00:58:12,280 --> 00:58:14,580 ヤムウンセン! (タイ料理) 763 00:58:15,450 --> 00:58:17,440 ヤムウンセン? 764 00:58:18,750 --> 00:58:21,230 探してみるよ 765 00:58:21,230 --> 00:58:23,100 うん 766 00:58:25,070 --> 00:58:27,200 ヤムウンセン? 767 00:58:29,840 --> 00:58:34,170 ヤムウンセンで時間をかせいで 何とかしよう 768 00:58:35,130 --> 00:58:36,970 [トイレのつまり] [ケ・ソヌ] 769 00:58:36,970 --> 00:58:39,120 方法見つけたよ 770 00:58:46,290 --> 00:58:48,920 言った通り便器をしっかり覆いました 771 00:58:48,920 --> 00:58:50,411 じゃあ水を流して 772 00:58:50,411 --> 00:58:51,315 [トイレのつまりにビニール袋] 773 00:58:51,315 --> 00:58:53,409 ビニールが膨れるから 774 00:58:53,409 --> 00:58:55,550 強く押して 775 00:59:14,440 --> 00:59:17,349 流れた!流れた!先輩! 776 00:59:17,349 --> 00:59:18,319 ありがとうございます! 777 00:59:18,320 --> 00:59:20,909 これから先輩をトイレの妖精と呼びます 778 00:59:20,909 --> 00:59:22,129 呼ばなくていい 779 00:59:22,129 --> 00:59:23,819 800ウォンは結構です 780 00:59:23,820 --> 00:59:26,029 お金の話はいいから 781 00:59:26,029 --> 00:59:27,729 -ご飯行こう -はい 782 00:59:27,729 --> 00:59:29,620 私がおごりますから! 783 00:59:29,620 --> 00:59:30,949 ほんとにありがとうございます!先輩 784 00:59:30,950 --> 00:59:33,080 ありがとう! 785 00:59:38,080 --> 00:59:39,770 よかった~! 786 00:59:39,770 --> 00:59:42,270 死ぬかと思った 787 00:59:44,990 --> 00:59:48,000 本当に詰まってたんだな 788 00:59:56,560 --> 00:59:58,929 心もお腹も完全に軽くなったわ 789 00:59:58,930 --> 01:00:00,240 特に お腹 790 01:00:00,240 --> 01:00:03,800 お腹の中が空っぽになった気分 791 01:00:07,950 --> 01:00:09,229 どうしよう! 792 01:00:09,830 --> 01:00:13,260 あの どうしよう 793 01:00:13,260 --> 01:00:14,819 狐玉が出てきたみたい 794 01:00:14,820 --> 01:00:17,880 見てみてください 狐玉があるかどうか 795 01:00:20,580 --> 01:00:23,990 狐玉は無事です 796 01:00:23,990 --> 01:00:26,109 ほんと? 797 01:00:26,109 --> 01:00:27,910 よかった 798 01:00:27,910 --> 01:00:29,729 ‐何かあったの? -いえ 799 01:00:29,730 --> 01:00:32,729 お腹が痛くてトイレに行って 800 01:00:32,729 --> 01:00:34,749 全部出した感じがしたから 801 01:00:34,750 --> 01:00:37,400 狐玉が出たかと… 802 01:00:37,400 --> 01:00:39,510 思ったんだけど… 803 01:00:41,970 --> 01:00:45,880 とにかく 無事ならいいです 804 01:01:00,620 --> 01:01:03,050 ところで 805 01:01:03,050 --> 01:01:05,759 ピザ食べてもいいですか? 806 01:01:05,759 --> 01:01:07,349 大丈夫? 807 01:01:07,350 --> 01:01:09,199 逆流性食道炎とか胃炎は? 808 01:01:09,200 --> 01:01:11,139 ちょっと考えてみたんだけど 809 01:01:11,140 --> 01:01:13,029 車も油で動くでしょ 810 01:01:13,029 --> 01:01:15,969 人間も油を食べたら よく働くんじゃないかと 811 01:01:15,969 --> 01:01:18,030 肥満 最高! 812 01:01:18,750 --> 01:01:21,199 そうだね たくさん食べて 813 01:01:21,199 --> 01:01:23,750 いただきます 814 01:01:25,750 --> 01:01:27,680 おいしい 815 01:01:34,630 --> 01:01:36,659 聞きたいことがあるんだけど 816 01:01:36,660 --> 01:01:39,500 私に?何ですか? 817 01:01:40,090 --> 01:01:43,269 狐玉が取れたら ダムさんにとってはいいことでしょ 818 01:01:43,269 --> 01:01:46,020 もちろん 望み通りです 819 01:01:46,020 --> 01:01:51,639 なぜさっきはお腹の中にあるのに 「よかった」って? 820 01:01:51,639 --> 01:01:55,939 狐玉が出てきてほしいけど それは無事に出てきた時です 821 01:01:55,939 --> 01:01:59,540 下水道に流れるのは望んでません 822 01:01:59,540 --> 01:02:00,899 私だけの話じゃないし 823 01:02:00,900 --> 01:02:03,550 じゃあ狐玉は? 九尾狐さんの夢は? 824 01:02:03,550 --> 01:02:06,730 そんなに自己中心的じゃないですよ 825 01:02:13,330 --> 01:02:15,900 食べないんですか? 826 01:02:15,900 --> 01:02:18,829 人間の食べ物では空腹が満たされない 827 01:02:18,829 --> 01:02:23,859 たまに食べる ただの嗜好品みたいな 828 01:02:23,859 --> 01:02:26,209 じゃあ さっきどうして料理を? 829 01:02:26,209 --> 01:02:27,529 言ったじゃない 830 01:02:27,529 --> 01:02:31,500 僕のせいでダムさんが 苦労してるから作ったって 831 01:02:32,770 --> 01:02:34,839 じゃあこれも全部… 832 01:02:34,839 --> 01:02:37,580 ダムさんのために買ったよ 833 01:02:38,850 --> 01:02:42,440 ああ そうなのね 834 01:02:49,240 --> 01:02:53,150 これはプラスチック これはビニールね 835 01:02:53,150 --> 01:02:54,240 はい 836 01:02:54,240 --> 01:02:57,820 これから分別 ちゃんとやります 837 01:02:58,960 --> 01:03:02,689 ところで私たち 呼び方変えるのはどうですか? 838 01:03:02,689 --> 01:03:06,150 ずっと九尾狐さんってのも… 839 01:03:06,150 --> 01:03:08,720 僕はダムさんって言うから ウヨさんと呼んで 840 01:03:08,720 --> 01:03:10,329 それはだめでしょ 841 01:03:10,329 --> 01:03:12,939 私より977歳も年上なのに 842 01:03:12,939 --> 01:03:16,499 イ・ソンゲ将軍を ソンゲオッパとは呼べないように 843 01:03:16,499 --> 01:03:19,400 ちょっと無礼な呼び方だし… 844 01:03:20,110 --> 01:03:22,480 大家さんはどう? 845 01:03:23,370 --> 01:03:27,830 確かに 家賃催促してるみたいよね 846 01:03:27,830 --> 01:03:31,260 じゃあ ご先祖様? 847 01:03:33,050 --> 01:03:37,190 祭壇から干し柿を 盗み食いするみたいよね 848 01:03:37,190 --> 01:03:40,280 長老は? 849 01:03:42,510 --> 01:03:45,250 おじいさんと九尾狐を合わせてハルミホは? 850 01:03:45,250 --> 01:03:47,490 長老でいいです 851 01:03:48,400 --> 01:03:50,509 じゃあ長老にします 852 01:03:50,509 --> 01:03:53,130 中に入って下さい 長老 853 01:03:53,850 --> 01:03:55,810 長老 854 01:03:57,290 --> 01:03:59,370 長老か… 855 01:04:20,080 --> 01:04:25,810 思ったより優しくて 気配りがあって… 856 01:04:25,810 --> 01:04:27,299 あと 857 01:04:27,299 --> 01:04:31,900 長い年月を生きるってどういう気分ですか? 858 01:04:31,900 --> 01:04:35,550 ないよ そんなもの 859 01:04:36,320 --> 01:04:39,360 さみしそうにも見える 860 01:06:24,040 --> 01:06:25,830 長老 861 01:06:27,600 --> 01:06:28,959 寝ないの? 862 01:06:28,959 --> 01:06:33,580 課題してたら眠くなったので ちょっと気晴らしに 863 01:06:43,200 --> 01:06:45,640 つらいでしょ 864 01:06:48,550 --> 01:06:52,430 つらそうにみえるから心配で 865 01:06:53,550 --> 01:06:57,420 これまでは自分のことばかり 考えてたけど 866 01:06:57,420 --> 01:06:59,929 さっき地下室で会ってから 867 01:06:59,929 --> 01:07:04,220 とても長い時間を生きてきたんだなって 実感したの 868 01:07:04,220 --> 01:07:09,410 その長い時間のあいだ 1つの夢だけを思ってたのに 869 01:07:10,320 --> 01:07:15,930 それが水の泡になるかもしれないと思うと どれだけつらいか 870 01:07:17,180 --> 01:07:20,490 私のせいだと思うと 申し訳なくて 871 01:07:21,930 --> 01:07:24,130 どうしてダムさんが? 872 01:07:24,130 --> 01:07:26,520 なんとなく 873 01:07:26,520 --> 01:07:32,769 でも 私たち今日一日だけ 乗り切るのはどう? 874 01:07:32,769 --> 01:07:37,290 そんな日が続けば 最後は素敵な日が来る気がして 875 01:07:37,290 --> 01:07:39,720 一緒に頑張りましょう 876 01:07:44,680 --> 01:07:47,570 じゃあ 戻ります 877 01:07:47,570 --> 01:07:50,460 考えすぎないで下さいね 878 01:08:37,430 --> 01:08:41,810 あのね 気になることがあるんだけど 879 01:08:41,810 --> 01:08:45,370 本当に人間になりたかったの? 880 01:08:46,160 --> 01:08:51,989 正直あの後 あなたが希望も捨てたように見えた 881 01:08:52,970 --> 01:08:56,540 その子のために ここまでするの? 882 01:08:56,540 --> 01:09:01,040 狐玉を取り出す方法は もうわかってるのに 883 01:09:08,410 --> 01:09:11,210 ‐ダムさん -はい 884 01:09:17,790 --> 01:09:20,410 一つ確認させて 885 01:09:44,970 --> 01:09:47,030 戻っていいよ 886 01:09:49,559 --> 01:09:55,240 全部 夢だったと思って 887 01:10:18,060 --> 01:10:21,360 じゃあ 戻ります 888 01:10:22,960 --> 01:10:30,020 タイミングと字幕: the How To Tame A Fox Team @Viki.com 889 01:10:42,880 --> 01:10:50,950 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない Oh every night ♫ 890 01:10:50,950 --> 01:10:58,520 ♫ 君にとって僕は何?気になるよ Please tell me now ♫ 891 01:10:58,520 --> 01:11:02,580 ♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫ 892 01:11:02,580 --> 01:11:06,930 ♫ 君に染み込んでいく ♫ 893 01:11:06,930 --> 01:11:13,530 ♫ 君を待つ心はさらに深くなる あの月に聞いてみて ♫ 894 01:11:13,530 --> 01:11:18,410 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 895 01:11:18,410 --> 01:11:21,480 ♫ 僕の夜は君で満たされる ♫ 896 01:11:21,480 --> 01:11:25,400 ♫ Stare me now, I wanna be your moon ♫ 897 01:11:25,400 --> 01:11:27,669 [九尾の狐とキケンな同居] 898 01:11:27,669 --> 01:11:30,820 僕が付き合おうって言ったら そうするの? 899 01:11:30,820 --> 01:11:32,699 いったい何のたくらみかな? 900 01:11:32,699 --> 01:11:37,020 いくらケ・ソヌでも イ・ダムには通用しない 901 01:11:37,020 --> 01:11:38,489 おい 行かないの? 902 01:11:38,489 --> 01:11:39,759 何をすればいい? 903 01:11:39,759 --> 01:11:41,549 -私とデートしてください ‐デート? 904 01:11:41,549 --> 01:11:45,489 シミュレーションとはいえ デートだから 見合う服装にしないと 905 01:11:45,489 --> 01:11:47,859 何よ ドキドキするじゃない 906 01:11:47,859 --> 01:11:49,399 狐のくせに 907 01:11:49,399 --> 01:11:53,590 ぐっとこらえて 付き合ってみて 908 01:11:53,590 --> 01:11:57,390 あなたには最後のチャンスかもしれないから