1
00:00:09,570 --> 00:00:17,440
タイミングと字幕:by the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,530 --> 00:00:23,949
[同居契約書]
3
00:00:23,950 --> 00:00:26,790
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,790 --> 00:00:29,300
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,300 --> 00:00:31,970
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,140 --> 00:00:42,820
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:45,660 --> 00:00:47,639
狐玉 取り除けますよね?
8
00:00:47,639 --> 00:00:49,619
そう努力しなくちゃ
9
00:00:49,619 --> 00:00:53,970
どっちみち人間の体に
狐玉は長くは入っていられないから
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,399
長く入っていられないって?
11
00:00:56,399 --> 00:00:58,979
長くて一年
12
00:00:58,979 --> 00:01:01,209
じゃあ一年持ってたら
13
00:01:01,210 --> 00:01:03,700
解決できるってことですよね?
14
00:01:10,570 --> 00:01:12,190
違うの?
15
00:01:14,390 --> 00:01:17,950
じゃあ その間に取り除けなかったら
どうなるの?
16
00:01:17,950 --> 00:01:20,030
死ぬんだ
17
00:01:20,030 --> 00:01:21,120
え?
18
00:01:21,120 --> 00:01:22,840
ダムさん
19
00:01:22,840 --> 00:01:24,560
死ぬんだ
20
00:01:27,970 --> 00:01:30,050
それってどういう…?
21
00:01:33,500 --> 00:01:35,509
どうして今そんな話を?
22
00:01:35,509 --> 00:01:38,620
私が死ぬなんて!どういうことですか?
23
00:01:40,180 --> 00:01:41,610
ちょっと
24
00:01:48,270 --> 00:01:50,249
そんなに心配しなくていいよ
25
00:01:50,249 --> 00:01:53,810
最悪の事態の話をしただけだから
26
00:01:53,810 --> 00:01:55,928
まだ1年残ってるから
27
00:01:55,928 --> 00:01:58,550
なんとかして方法を見つけるから
28
00:01:59,550 --> 00:02:01,050
ゆっくり休んで
29
00:02:01,050 --> 00:02:02,490
じゃあ
30
00:02:06,580 --> 00:02:08,719
ずいぶん余裕があるわね
31
00:02:08,719 --> 00:02:11,110
自分の命じゃないから?
32
00:02:13,750 --> 00:02:17,840
でも瞬間移動するなら言ってくれないと!
びっくりした
33
00:02:35,800 --> 00:02:37,290
うわぁ
34
00:02:46,570 --> 00:02:48,880
そこで何してるの?
35
00:02:51,179 --> 00:02:54,330
憂鬱だから外の風に当たろうかと
36
00:02:55,370 --> 00:02:57,349
ああ はい
37
00:02:57,349 --> 00:03:00,880
九尾狐さん 締め切りで忙しそうですね
38
00:03:00,880 --> 00:03:05,080
原稿の締め切りと
私の人生の締め切りも
39
00:03:05,080 --> 00:03:07,339
-ダムさん
-私がどれだけ強くたたけば
40
00:03:07,339 --> 00:03:08,999
すぐ出てくるの?
41
00:03:08,999 --> 00:03:11,900
筋肉ないの?
運動しないの?
42
00:03:32,380 --> 00:03:34,489
ダムさんがどうしてここに…?
43
00:03:34,489 --> 00:03:37,070
ソーセージが落ちてたから
44
00:03:37,830 --> 00:03:38,959
急にどうして-
45
00:03:38,959 --> 00:03:41,400
散歩してたらお腹すいたので
46
00:03:41,400 --> 00:03:43,549
なぜこんな時に食べるのか
不思議に思うかもしれないけど
47
00:03:43,549 --> 00:03:47,500
たぶん夜食を食べる日が
あと365日も残ってないと思って
48
00:03:47,500 --> 00:03:50,860
これからは後悔しないように食べようかと
49
00:03:53,680 --> 00:03:55,280
そうだ
50
00:03:55,280 --> 00:03:57,050
考えてみました?
51
00:03:57,050 --> 00:03:59,100
狐玉を取り出す方法
52
00:04:00,620 --> 00:04:03,179
あ それは…
53
00:04:03,179 --> 00:04:08,060
早く!考え!ないと!
いけませんよね!?
54
00:04:44,020 --> 00:04:45,620
[第2話]
55
00:04:46,870 --> 00:04:51,700
来年も紅葉見られるかな…
56
00:04:53,910 --> 00:04:56,940
あんなに見たくなかったカップル達
57
00:04:57,810 --> 00:05:00,080
恋しくなるだろうな
58
00:05:02,840 --> 00:05:07,239
私の友達 ト・ジェジン
あんたも恋しく…なるわけが!
59
00:05:07,239 --> 00:05:11,210
全部あんたのせいよ!
一発殴らせて!
60
00:05:13,000 --> 00:05:15,260
何?泣いてるの?
61
00:05:15,260 --> 00:05:16,820
ジナ…
62
00:05:17,710 --> 00:05:19,239
新しい彼氏ができたって
63
00:05:19,239 --> 00:05:22,650
俺と二股して別れたの
つい最近なのに…
64
00:05:24,440 --> 00:05:25,559
うるさい
65
00:05:25,560 --> 00:05:29,810
あんたは恋愛が終わったけど
私は人生が終わったのよ
66
00:05:29,810 --> 00:05:34,220
彼女はあんたを捨てたけど
私には不幸が来たのよ!
67
00:05:34,220 --> 00:05:37,669
何の話かわかんないけど
ああ ほんとに悲しいよ
68
00:05:37,669 --> 00:05:39,289
胸が痛いよ
69
00:05:39,289 --> 00:05:41,570
あんたのせいよ!
70
00:05:48,380 --> 00:05:52,160
ジナがチキン好きなんだけど
71
00:05:52,160 --> 00:05:55,610
私もチキン好きなんだけど
72
00:05:55,610 --> 00:05:59,379
1年後もこれを見ることができるかな?
73
00:05:59,379 --> 00:06:03,030
何言ってるんだ
鶏が絶滅するわけでもないだろ
74
00:06:11,510 --> 00:06:13,449
な なんだ?この状況は?
75
00:06:13,449 --> 00:06:16,489
行くにしても
ひとつも後悔はしないように
76
00:06:16,489 --> 00:06:18,850
ひとつでも多く食べてやる
77
00:06:18,850 --> 00:06:23,090
すみません!
ヤンニョム1つと生ビール下さい
78
00:06:42,140 --> 00:06:43,669
ダム ありがとう
79
00:06:43,669 --> 00:06:46,309
一緒に飲んでくれて
80
00:06:46,309 --> 00:06:49,640
ほかの皆は連絡しても無視するんだ
81
00:06:49,640 --> 00:06:52,150
おい ト・ジェジン
82
00:06:52,150 --> 00:06:54,020
うん?
83
00:06:54,020 --> 00:06:57,170
これからは別れた時の痛みを
84
00:06:57,170 --> 00:07:00,390
一人で忘れられるようにしてね
85
00:07:00,390 --> 00:07:02,599
私がいなくなったらどうするの
86
00:07:02,599 --> 00:07:05,190
なんでいなくなるんだ?
87
00:07:05,190 --> 00:07:07,730
あと 女の子に
88
00:07:07,730 --> 00:07:10,140
執着しないように
89
00:07:10,140 --> 00:07:12,860
自分を大切にして
90
00:07:12,860 --> 00:07:15,580
あんたはいい奴だから
91
00:07:18,320 --> 00:07:22,170
本当?俺っていい奴?
92
00:07:22,170 --> 00:07:24,379
‐もう一回言って
‐知らない
93
00:07:24,379 --> 00:07:28,220
‐もう一回だけ
-ああ うるさいわね!消えて!
94
00:07:29,430 --> 00:07:32,590
私の人生から出ていけ!
95
00:07:32,590 --> 00:07:34,290
じゃあな
96
00:07:38,050 --> 00:07:41,410
ほんとにムカつく奴だわ
97
00:07:46,820 --> 00:07:49,100
気持ち悪い
98
00:07:49,100 --> 00:07:51,180
飲みすぎたかな?
99
00:08:11,940 --> 00:08:13,970
狐玉!
100
00:08:13,970 --> 00:08:16,640
狐玉が飛び出した!
101
00:08:27,070 --> 00:08:28,870
九尾狐さん
102
00:08:28,870 --> 00:08:30,370
九尾狐さん
103
00:08:30,370 --> 00:08:32,300
九尾狐さん
104
00:08:33,240 --> 00:08:36,720
九尾狐さん すごいですよ!
105
00:08:38,580 --> 00:08:42,608
私が胸を叩いてたら
転んだんだけど
106
00:08:42,608 --> 00:08:45,489
その衝撃で狐玉が飛び出してきたんです!
107
00:08:45,489 --> 00:08:46,960
え?
108
00:08:47,950 --> 00:08:51,010
これ見て
私 もう死なないわ
109
00:08:58,100 --> 00:08:59,820
これ…
110
00:09:01,270 --> 00:09:05,290
狐玉じゃなくて
誰かの食べかけの飴みたいだよ
111
00:09:06,080 --> 00:09:07,420
え?
112
00:09:22,870 --> 00:09:24,720
狐玉!
113
00:09:24,720 --> 00:09:27,210
狐玉が飛び出した!
114
00:09:37,510 --> 00:09:40,370
学生さん 口が曲がるよ
(寒い所で寝ると口が曲がるという話から)
115
00:09:46,650 --> 00:09:51,300
ちぇっ 生き返ったと思ったのに
116
00:09:51,300 --> 00:09:52,999
ダムさん
117
00:09:52,999 --> 00:09:57,010
こんな遅い時間に酔って帰るなんて危ない…
118
00:10:00,440 --> 00:10:02,620
大丈夫?
119
00:10:05,820 --> 00:10:07,960
今どこを見てるんだ?
120
00:10:09,590 --> 00:10:11,380
あれか
121
00:10:13,540 --> 00:10:17,720
国宝に指定された象眼職人が
直接くれた青磁
122
00:10:22,210 --> 00:10:26,140
どこ行った?
123
00:10:27,130 --> 00:10:29,020
何よ
124
00:10:46,050 --> 00:10:47,660
あれ?
125
00:10:49,730 --> 00:10:51,750
ああ~
126
00:10:59,810 --> 00:11:03,660
ちゃんと見えない
飲みすぎたみたいだわ
127
00:11:32,470 --> 00:11:34,940
妖術をこんなことに使うとは
128
00:11:46,990 --> 00:11:48,860
びっくりした
129
00:12:02,220 --> 00:12:03,990
ダムさん?
130
00:12:05,470 --> 00:12:07,250
ダムさん?
131
00:12:52,240 --> 00:12:56,930
お母さん…お母さん…
132
00:12:56,930 --> 00:13:01,200
お母さん…私どうしよう?
133
00:13:06,280 --> 00:13:09,360
お母さん…私どうしよう?
134
00:13:21,370 --> 00:13:24,280
あの 九尾狐さん
135
00:13:25,930 --> 00:13:29,450
‐よく眠れた?
-はい
136
00:13:31,030 --> 00:13:33,669
昨日 本当にすみませんでした
137
00:13:33,669 --> 00:13:37,509
元々 酒癖が悪いタイプじゃないんですが…
138
00:13:37,509 --> 00:13:41,160
ダムさん
ちょっと話しましょうか
139
00:13:41,160 --> 00:13:42,660
はい
140
00:13:55,450 --> 00:13:57,039
これは何ですか?
141
00:13:57,039 --> 00:13:58,879
契約書を書いてみました
142
00:13:58,879 --> 00:14:02,470
これからダムさんに
守ってほしいこともあるので
143
00:14:07,030 --> 00:14:10,450
[シン・ウヨ 以下 甲とする]
144
00:14:11,210 --> 00:14:13,669
[イ・ダム 以下 乙とする]
145
00:14:13,669 --> 00:14:17,269
乙は甲の狐玉を一年間保有する義務がある
146
00:14:17,269 --> 00:14:22,299
乙は甲の狐玉を保全するために
以下の事項を遵守する
147
00:14:22,299 --> 00:14:26,510
1.寅年異性との接触を禁止する
148
00:14:27,330 --> 00:14:29,359
2.健康管理のためお酒をやめる
149
00:14:29,359 --> 00:14:30,950
[肝臓よ…お疲れ様…ひからびてないけど]
150
00:14:30,950 --> 00:14:35,010
3.鶏は摂取しない
151
00:14:35,010 --> 00:14:37,249
あの…これって
152
00:14:37,249 --> 00:14:39,889
1番から意味がわからないんですが
153
00:14:39,889 --> 00:14:43,289
寅年異性との接触を禁止する、ってありますが
154
00:14:43,289 --> 00:14:46,730
どの人が寅年かわからないのに禁止って…
155
00:14:46,730 --> 00:14:49,579
これって世界中の男性と接触禁止って
意味じゃないんですか?
156
00:14:49,579 --> 00:14:51,649
‐そういう意味です
-え?
157
00:14:51,649 --> 00:14:55,679
じゃあ私はこれから男性とキスもできず
あれもこれもできないってこと?
158
00:14:55,679 --> 00:14:57,009
あれもこれもって…
159
00:14:57,009 --> 00:14:59,129
お酒もチキンも禁止なんて
160
00:14:59,129 --> 00:15:01,550
じゃあ何のために生きるの?
161
00:15:01,550 --> 00:15:04,579
狐玉は繊細で
君のコンディションに影響を受けます
162
00:15:04,579 --> 00:15:08,569
今 過度の飲酒により
健康的な生活ができてないでしょ
163
00:15:08,569 --> 00:15:10,399
だからお酒をやめるのがいいと思う
164
00:15:10,399 --> 00:15:12,799
じゃあ鶏は?
どうしてダメなの?
165
00:15:12,799 --> 00:15:16,279
虎は狐の天敵ですが
鶏は九尾狐にとって致命的です
166
00:15:16,279 --> 00:15:20,320
昔から鶏の血は
悪運を取り除くために使われたから
167
00:15:20,320 --> 00:15:21,509
だから食べない方がいいでしょ
168
00:15:21,509 --> 00:15:23,369
いいえ 食べる方がいいと思います
169
00:15:23,369 --> 00:15:26,870
昨日もチキン食べましたけど
全然大丈夫でした
170
00:15:28,040 --> 00:15:30,340
ほんとに大丈夫だった?
171
00:15:32,300 --> 00:15:36,779
ちょっと胃が気持ち悪かったけど
我慢できるくらいだったし
172
00:15:36,779 --> 00:15:40,790
1回で そのくらいなだけで
何度も続くと危険です
173
00:15:46,960 --> 00:15:49,361
一年で死ぬかもしれないのに
174
00:15:49,361 --> 00:15:52,950
残りの人生も憂鬱に過ごさなきゃ
いけないじゃないですか
175
00:16:02,720 --> 00:16:04,460
ダムさん
176
00:16:05,040 --> 00:16:07,970
ダムさんを死なせるつもりはありません
177
00:16:11,080 --> 00:16:14,669
だから僕を信じて
やれることに集中してはどうですか?
178
00:16:14,669 --> 00:16:19,969
僕は狐玉を取り戻す方法を探すこと
君は狐玉を守ること
179
00:16:19,969 --> 00:16:23,780
それがダムさんが生きられる方法だと思うよ
180
00:16:29,780 --> 00:16:30,689
-ねえ ダム
-え?
181
00:16:30,689 --> 00:16:33,329
クラブでどうしたの?
急にいなくなって
182
00:16:33,329 --> 00:16:36,379
ちょっと急用ができて
183
00:16:36,379 --> 00:16:37,459
何も言わずに行ったの?
184
00:16:37,459 --> 00:16:38,479
-うん
-え?
185
00:16:38,479 --> 00:16:40,539
バッテリーがなくなって
連絡できなかったの
186
00:16:40,539 --> 00:16:43,270
ごめん 私のせいで遊べなかった?
187
00:16:43,270 --> 00:16:45,429
そうじゃないわ
楽しかったわよ
188
00:16:45,429 --> 00:16:47,499
ビートがあれば時間を忘れる
189
00:16:47,499 --> 00:16:49,219
カッ
190
00:16:49,220 --> 00:16:53,240
カッ カッ カッ
191
00:16:54,500 --> 00:16:55,640
うるさいわね
192
00:16:55,640 --> 00:16:58,370
なにあの常識ない運転は?
193
00:16:58,370 --> 00:16:59,999
ケ・ソヌ先輩みたいだ
194
00:16:59,999 --> 00:17:03,140
え?ケ・ソヌ先輩?
2017年生のケ・ソヌ?
195
00:17:03,140 --> 00:17:04,699
-プレーボーイの?
-うん
196
00:17:04,699 --> 00:17:08,409
入学して20人の女性と付き合った歴史学科の伝説
ケ・ソヌ
197
00:17:08,409 --> 00:17:10,729
今回グループ課題で
同じチームだから知ってる
198
00:17:10,729 --> 00:17:11,909
復学したんだ
199
00:17:11,909 --> 00:17:13,869
いいな
200
00:17:15,910 --> 00:17:17,159
ご飯行こう
201
00:17:17,160 --> 00:17:19,290
待って
202
00:17:42,060 --> 00:17:43,470
[ソヌ先輩と同じクラス ラッキー!]
203
00:17:43,470 --> 00:17:44,959
もうエブリデイタイムに載ってる
(大学のコミュニティ)
204
00:17:44,959 --> 00:17:46,979
ソヌ先輩と同じクラス ラッキー!
205
00:17:46,979 --> 00:17:49,420
コメントが300件だって
206
00:17:49,420 --> 00:17:51,770
wow
207
00:17:51,770 --> 00:17:55,929
だから何だよ
女性を泣かせてる悪い奴なのに
208
00:17:57,430 --> 00:18:01,589
それでも 女性のために椅子に座って
泣いてるよりましでしょ
209
00:18:01,589 --> 00:18:02,779
いや
210
00:18:02,779 --> 00:18:05,759
俺は誰かが泣くより
俺が泣いた方がいいと思ってる
211
00:18:05,759 --> 00:18:10,379
いっぱい傷つくけど
人を傷つけない俺が好きだ
212
00:18:10,379 --> 00:18:12,059
急にどうしたの?
教会にでも行ったの?
213
00:18:12,059 --> 00:18:13,559
昨日ダムが言ったんだ
214
00:18:13,559 --> 00:18:16,680
自分を大切にしろって
俺はいい奴だって
215
00:18:16,680 --> 00:18:19,189
法頂僧の本でも読んだの?
(僧侶であり作家)
216
00:18:19,189 --> 00:18:21,209
酔って出た言葉よ
217
00:18:21,209 --> 00:18:23,329
とにかく その言葉を聞いて悟ったんだ
218
00:18:23,329 --> 00:18:26,789
愛されようと努力する前に
自分を愛そう
219
00:18:26,789 --> 00:18:30,819
そう思ったら
俺 愛される部分がたくさんあるみたいだ
220
00:18:30,819 --> 00:18:32,269
-あんたが?
-うん
221
00:18:32,270 --> 00:18:36,809
朝 鏡見て
顔の状態 so good
222
00:18:36,809 --> 00:18:41,229
バスでつり革につかまって
腕も so hot
223
00:18:41,229 --> 00:18:45,129
重低音の声も so sweet
224
00:18:45,810 --> 00:18:48,890
ばかみたいなこと言わないで
撃たれるわよ
225
00:18:49,770 --> 00:18:51,659
先行くね 本買わなくちゃ
226
00:18:51,659 --> 00:18:53,109
もう?全部食べたの?
227
00:18:53,109 --> 00:18:54,259
ごちそうさま
228
00:18:54,259 --> 00:18:56,530
-じゃあね
-うん
229
00:19:07,850 --> 00:19:12,479
そうよ まずは生きて狐玉を守らないと
230
00:19:15,600 --> 00:19:17,380
あの
231
00:19:23,740 --> 00:19:27,120
あの人は…ケ・ソヌ?
232
00:19:28,660 --> 00:19:32,400
じゃあ2017年生の寅年?
233
00:19:33,860 --> 00:19:35,740
これ落としたよ
234
00:19:39,720 --> 00:19:44,450
すみませんが下に置いてくれません?
235
00:19:44,450 --> 00:19:47,780
-え?
‐下に置いてくれれば
236
00:20:00,480 --> 00:20:02,550
ありがとうございます
237
00:20:03,480 --> 00:20:05,260
何だ?
238
00:20:05,260 --> 00:20:07,700
え?同居?
239
00:20:10,200 --> 00:20:13,419
いくら狐玉が体に入ったとしても
240
00:20:13,420 --> 00:20:17,850
どうしてあなたの性格で
人間の女と同居しようなんて思ったの?
241
00:20:17,850 --> 00:20:21,549
まあ 最初は面白い状況だと思って
242
00:20:21,549 --> 00:20:24,190
そばに置いておこうと思ったんだが
243
00:20:34,660 --> 00:20:36,740
思ったんだが?
244
00:20:39,860 --> 00:20:41,439
やめた
245
00:20:41,439 --> 00:20:43,880
話の途中で…
246
00:20:44,810 --> 00:20:46,829
なぜ?あなたのタイプ?
247
00:20:46,829 --> 00:20:48,949
数百年閉じていた心を開く
248
00:20:48,949 --> 00:20:51,600
理想の人と会ったとか?
249
00:20:51,600 --> 00:20:53,639
好き勝手言うな
250
00:20:53,639 --> 00:20:57,240
まだほんの子供だ
251
00:20:57,240 --> 00:20:59,800
頭から血を流すですって?
252
00:20:59,800 --> 00:21:03,430
どうして頭から血が?殴ったの?
253
00:21:05,080 --> 00:21:07,059
慣用句だ
254
00:21:07,060 --> 00:21:12,739
それくらい若いという意味の
人間が使う 慣・用・句
255
00:21:13,500 --> 00:21:16,360
ああ そうなのね
256
00:21:17,620 --> 00:21:20,259
人間から学ぶことが多いわ
257
00:21:20,260 --> 00:21:23,530
慣用句とか新造語とか
258
00:21:23,530 --> 00:21:29,239
こうやってクロックムッシュを頼んだら
英語も覚えられる
259
00:21:29,239 --> 00:21:31,720
それはフランス語
260
00:21:31,720 --> 00:21:35,360
どうして700年も変わらずむかつくのかしら
261
00:21:36,050 --> 00:21:40,600
一緒に住んでるその人間の女も
苦労するでしょうね
262
00:21:43,620 --> 00:21:49,070
でもその子も知ってる?
狐玉が気を奪って最後は死ぬかもしれないこと
263
00:21:52,910 --> 00:21:56,570
死なせない
264
00:21:57,270 --> 00:22:00,260
そうよ いい考えだわ
265
00:22:00,970 --> 00:22:06,020
死体から取り出すことのないよう努力して
あの時みたいに
266
00:22:11,390 --> 00:22:16,460
でもね 気になることがあるんだけど
267
00:22:22,770 --> 00:22:25,870
危険!危険!
268
00:22:47,470 --> 00:22:50,720
‐ダム
‐先輩 触らないで!
269
00:23:02,820 --> 00:23:04,340
大丈夫?
270
00:23:04,340 --> 00:23:06,779
先輩 2017年生なら寅年じゃないの?
271
00:23:06,780 --> 00:23:08,589
早生まれだから兎年だよ
272
00:23:08,590 --> 00:23:11,150
早生まれ!早生まれなのね
273
00:23:11,150 --> 00:23:13,820
先輩 早生まれで生まれてくれて
ありがとうございます
274
00:23:13,820 --> 00:23:17,640
先輩が早生まれでとても嬉しいです
275
00:23:17,640 --> 00:23:19,629
お前また酒飲んで
大学来たのか?
276
00:23:19,630 --> 00:23:21,789
‐違います
-あ 聞いたよな?
277
00:23:21,790 --> 00:23:23,850
今日 新入生歓迎会があるの
278
00:23:23,850 --> 00:23:26,759
私は不参加です
お酒の席が禁止になったので-
279
00:23:26,760 --> 00:23:28,559
‐肉を食べに行くんだけど
‐行きます
280
00:23:28,560 --> 00:23:30,629
行けます!行く!
先輩も行くんですか?
281
00:23:30,630 --> 00:23:34,100
うん 行こう
282
00:23:34,100 --> 00:23:35,060
やった!
283
00:23:35,060 --> 00:23:39,300
♪ 肉!肉は私のビタミン! ♪
284
00:23:39,300 --> 00:23:42,289
♪ 肉は私の抗うつ薬! ♪
285
00:23:42,290 --> 00:23:45,499
♪ 肉!肉!肉!肉! ♪
286
00:23:45,500 --> 00:23:49,720
♫ カルビ!サムギョプサル! ♫
287
00:23:49,720 --> 00:23:53,750
幸せは遠くにあるのではない
288
00:23:58,050 --> 00:24:01,430
とっても遠くにあるのだ
289
00:24:01,430 --> 00:24:05,039
普通肉って言ったら牛か豚だと思うのに
290
00:24:05,040 --> 00:24:06,839
鶏はチキンって言うんじゃないの?
291
00:24:06,840 --> 00:24:10,060
-何で?大好きなチキンじゃないか
-そうね
292
00:24:10,060 --> 00:24:14,250
大好きよ 大好きでおかしくなりそう…
293
00:24:15,610 --> 00:24:19,440
-ジナもこのくらい食べてた
-忘れなさい
294
00:24:19,440 --> 00:24:22,769
一口だけ 一口だけ食べていいかな?
295
00:24:22,770 --> 00:24:25,970
手羽1つくらい大丈夫じゃない?
296
00:24:25,970 --> 00:24:29,700
だめよ 食べたら死ぬかもしれない
297
00:24:29,700 --> 00:24:32,619
食べろ
チキン食べない人生に何の意味があるのよ
298
00:24:32,620 --> 00:24:35,219
-食べよう
-ほんとに死ぬぞ
299
00:24:35,220 --> 00:24:38,339
死なないわよ
食べなきゃいいんでしょ
300
00:24:38,340 --> 00:24:42,389
いや みんなお前を待ってるんだから
301
00:24:43,270 --> 00:24:46,050
うるさいな 着いたぞ
302
00:24:51,290 --> 00:24:54,080
-先輩
-こんばんは
303
00:24:54,080 --> 00:24:56,790
-こんばんは
-こんばんは
304
00:24:56,790 --> 00:24:59,890
ソヌ先輩 こんばんは
305
00:24:59,890 --> 00:25:01,980
-おい ケ・ソヌ!
-こっちだ
306
00:25:01,980 --> 00:25:04,039
-こんばんは
-おい
307
00:25:04,040 --> 00:25:06,109
‐遅かったな
‐おう
308
00:25:06,110 --> 00:25:08,159
‐元気だったか?
-来ないかと思った
309
00:25:08,159 --> 00:25:10,769
-まず一杯
310
00:25:10,770 --> 00:25:12,820
さあ
311
00:25:12,820 --> 00:25:15,219
‐乾杯?
‐OK 乾杯
312
00:25:15,220 --> 00:25:18,020
-乾杯
-乾杯
313
00:25:37,650 --> 00:25:39,629
だめだ 先に帰るわ
314
00:25:39,630 --> 00:25:41,289
-もう?チキン食べずに?
-うん
315
00:25:41,289 --> 00:25:43,040
うん
316
00:25:51,480 --> 00:25:55,490
私 帰らないと
どいてもらえますか?
317
00:25:55,490 --> 00:25:57,279
もう帰るの?
一緒に飲もうよ
318
00:25:57,280 --> 00:25:59,340
あっちはうるさくて
319
00:25:59,340 --> 00:26:02,249
そうよ 4年になったらこういう席に来れないし
320
00:26:02,250 --> 00:26:04,449
先輩が言うんだから 座ったら
321
00:26:04,450 --> 00:26:08,370
そうだよ 俺たち礼儀のない後輩じゃないだろ
座れよ
322
00:26:17,970 --> 00:26:19,369
グループ課題 行けなくてごめん
323
00:26:19,370 --> 00:26:23,670
いえ 除隊して忙しいでしょうし
324
00:26:23,670 --> 00:26:25,609
-ジェジンの友達?
-はい チェ・スギョンです
325
00:26:25,609 --> 00:26:27,069
顔もよくて成績もいい
326
00:26:27,070 --> 00:26:30,069
あだ名がソグァ大のキム・テヒ…
327
00:26:30,069 --> 00:26:33,300
お前のあだ名そうだったのか?一度も-
328
00:26:34,720 --> 00:26:38,890
‐飲まないの?
-腎臓がよくなくて
329
00:26:39,610 --> 00:26:42,590
-じゃあチキンでも-
-動物大好きなので
330
00:26:44,280 --> 00:26:46,319
イ・ダム どうしたんだ?
何で動物の話?
331
00:26:46,319 --> 00:26:49,130
-黙って
‐イ・ダム?
332
00:26:49,130 --> 00:26:51,049
名前は一文字?ダム?
333
00:26:51,050 --> 00:26:53,039
はい
334
00:26:53,039 --> 00:26:54,739
俺の名前は知ってる?
335
00:26:54,740 --> 00:26:56,940
ケ・ソヌ先輩です
336
00:26:59,490 --> 00:27:01,970
これからよろしくな
337
00:27:11,550 --> 00:27:14,340
先輩も一杯
338
00:27:18,460 --> 00:27:20,969
‐なんだこの子?
-何この先輩?
339
00:27:20,970 --> 00:27:23,400
-私に何で?
-俺に何で?
340
00:27:29,370 --> 00:27:31,460
ちょっと失礼
341
00:27:32,070 --> 00:27:33,899
うん ウンジョン
342
00:27:33,900 --> 00:27:35,659
はぁ
343
00:27:35,660 --> 00:27:38,270
腎臓がよくなくて?
344
00:27:38,270 --> 00:27:40,030
-え?
‐動物を愛してるって?
345
00:27:40,030 --> 00:27:43,050
ああ うん
346
00:27:43,050 --> 00:27:44,499
先に行くね また明日
347
00:27:44,499 --> 00:27:48,500
ちょっと! 先輩来てから行きなよ!
348
00:27:48,500 --> 00:27:50,180
うん
349
00:28:10,770 --> 00:28:12,760
大丈夫?
350
00:28:20,800 --> 00:28:25,410
今転がってった?
俺に触られたくなくて?
351
00:28:44,800 --> 00:28:47,410
どうしたの?ダムさん
352
00:28:47,410 --> 00:28:49,520
どうしたって?
353
00:28:50,380 --> 00:28:54,060
寅年を避けてたら転んでこうなったの
354
00:28:56,530 --> 00:29:00,110
新入生歓迎会でチキンの店に行ったから
355
00:29:00,110 --> 00:29:03,290
何も食べるものなくて
356
00:29:03,290 --> 00:29:07,460
そこでマカロニを
食べてたのは私だけです
357
00:29:07,460 --> 00:29:09,330
そうだったんだね
358
00:29:09,920 --> 00:29:13,130
そうだったんだね?
それだけ?
359
00:29:13,130 --> 00:29:16,169
今日とても大変だったのに
そんな無関心な
360
00:29:16,169 --> 00:29:20,019
ほんとに大変だったんです
特にチキン食べられなかったこと
361
00:29:20,019 --> 00:29:22,989
目の前のチキン
食べられない気持ちわかるでしょ
362
00:29:22,989 --> 00:29:24,379
わからないけど
363
00:29:24,380 --> 00:29:25,839
嘘つき!
364
00:29:25,839 --> 00:29:28,580
サクサクした衣の中に
コリコリした身のチキンを
365
00:29:28,580 --> 00:29:33,070
目の前にしても食べられない辛い心情を
366
00:29:33,760 --> 00:29:36,360
本当にわからないって?
367
00:29:37,390 --> 00:29:40,280
本当にわからないな
368
00:29:40,280 --> 00:29:42,170
どうしてわからないの?
369
00:29:42,170 --> 00:29:45,470
鶏を食べないから
370
00:29:45,470 --> 00:29:47,350
ああ
371
00:29:49,720 --> 00:29:54,180
じゃあ九尾狐さんが
好きなものを想像してください
372
00:29:54,180 --> 00:29:56,679
そうよ このタバコ
373
00:29:56,679 --> 00:30:01,010
タバコを急に1日吸えなくなったら
どう思いますか?
374
00:30:01,010 --> 00:30:02,820
吸わないだけだよ
375
00:30:02,820 --> 00:30:06,059
違います タバコ吸わないの
とても辛いと聞きます
376
00:30:06,059 --> 00:30:08,779
禁煙できない人とは
付き合うなと言われますが
377
00:30:08,780 --> 00:30:12,070
その人たちはねちっこい性格だから
378
00:30:12,070 --> 00:30:13,830
どうかな
379
00:30:13,830 --> 00:30:16,940
それは意志が弱い人間の話で
380
00:30:17,850 --> 00:30:21,769
僕にとっては退屈な歳月を
慰める手段だっただけ
381
00:30:21,769 --> 00:30:26,030
中毒じゃないから
大丈夫だと思うけど
382
00:30:27,520 --> 00:30:29,670
じゃあやめてください
383
00:30:29,670 --> 00:30:32,630
-え?
-やめてって言ったんです
384
00:30:32,630 --> 00:30:34,909
受動喫煙が体に悪いの知ってるでしょ
385
00:30:34,910 --> 00:30:38,999
だから 狐玉のためにやめてください
386
00:30:38,999 --> 00:30:41,169
この機会に
私も契約書書きます
387
00:30:41,169 --> 00:30:45,510
私も九尾狐さんみたいに
3つまで要求していいでしょ
388
00:30:55,210 --> 00:30:57,360
これって…?
389
00:31:00,040 --> 00:31:03,550
[イ・ダム 以下 甲とする]
390
00:31:04,290 --> 00:31:07,469
[シン・ウヨ 以下 乙とする]
391
00:31:07,470 --> 00:31:10,179
乙は甲の狐玉と命を守る義務がある
392
00:31:10,179 --> 00:31:14,619
乙は甲の狐玉と命を保全するために
以下の事項を遵守する
393
00:31:14,619 --> 00:31:17,180
[成果の報告 冷たい目つき タバコ]
394
00:31:17,180 --> 00:31:20,170
1番からよくわからないんだけど
395
00:31:20,170 --> 00:31:21,499
成果の報告って?
396
00:31:21,499 --> 00:31:24,049
対策のないままこうなったから
397
00:31:24,049 --> 00:31:28,779
こうやって報告することにすれば
必死で探すかと思って
398
00:31:28,779 --> 00:31:30,690
それはそうとして
399
00:31:30,690 --> 00:31:32,390
2番の意図は何?
400
00:31:32,390 --> 00:31:34,649
冷たい目つきって?
401
00:31:34,649 --> 00:31:38,579
正直 九尾狐という特性上
笑顔でもちょっと怖くて
402
00:31:38,579 --> 00:31:40,549
たまに冷たい目をするのが…
403
00:31:40,549 --> 00:31:42,850
僕がいつそんな?
404
00:31:42,850 --> 00:31:46,610
今よ!
ふとした時によく
405
00:31:50,540 --> 00:31:51,470
まあ
406
00:31:51,470 --> 00:31:56,790
3番はもう話したから
サインしてくれます?
407
00:32:16,240 --> 00:32:18,609
正直難しいでしょ?
特に3番
408
00:32:18,609 --> 00:32:20,539
守れないなら交渉も可能です
409
00:32:20,539 --> 00:32:22,669
例えば九尾狐さんがタバコ吸ったら
410
00:32:22,670 --> 00:32:24,689
1週間に1回チキンを食べても…
411
00:32:24,689 --> 00:32:28,790
[シン・ウヨ]
412
00:32:32,460 --> 00:32:35,690
[イ・ダム]
[シン・ウヨ]
413
00:32:51,620 --> 00:32:56,410
[契約書]
414
00:33:40,140 --> 00:33:43,420
ちょっとお時間ありますか?
415
00:33:43,420 --> 00:33:47,240
ついでに成果を
報告してもらおうと思って
416
00:33:47,240 --> 00:33:48,279
今?
417
00:33:48,279 --> 00:33:50,349
契約書に書いてあるでしょ
418
00:33:50,349 --> 00:33:55,709
最善を尽くして狐玉を取り出す方法を探し
毎週金曜日に報告する
419
00:33:56,430 --> 00:33:58,940
ちょうど今日は金曜日ね
420
00:34:00,220 --> 00:34:03,950
どうですか?
手掛かりは見つかりましたか?
421
00:34:03,950 --> 00:34:06,090
ああ まだ
422
00:34:06,090 --> 00:34:07,729
心配しなくていいです
423
00:34:07,729 --> 00:34:11,740
話したように
ダムさんを死なせるつもりはないから
424
00:34:13,590 --> 00:34:15,120
そんなあいまいな答えじゃなくて
425
00:34:15,120 --> 00:34:18,570
結果を報告してくれないと
426
00:34:20,230 --> 00:34:21,820
九尾狐さん
427
00:34:21,820 --> 00:34:25,459
初めて会った時の
覇気のある姿はどこに行ったの?
428
00:34:25,459 --> 00:34:29,529
狐玉への真剣な姿勢と
同居まで進める実行力
429
00:34:29,529 --> 00:34:32,430
その姿勢が印象深かったんだけど
430
00:34:32,430 --> 00:34:37,009
こんなに進まない態度では
がっかりです
431
00:34:44,650 --> 00:34:46,690
今日はここまでにしましょう
432
00:34:46,690 --> 00:34:51,869
動揺せずに
私のアドバイスを受け入れてください
433
00:34:51,869 --> 00:34:56,339
私たちは仲良くなるために
ここに集まったわけじゃないから
434
00:34:56,339 --> 00:34:58,190
では
435
00:35:51,890 --> 00:35:54,300
おはようございます
436
00:35:55,710 --> 00:35:57,690
あ はい
437
00:35:59,790 --> 00:36:03,850
タバコやめるの辛そうですね
438
00:36:03,850 --> 00:36:06,160
そうじゃないよ
439
00:36:12,020 --> 00:36:13,860
ダムさん
440
00:36:13,860 --> 00:36:16,510
「橘化爲枳」という
慣用句を聞いたことは?
441
00:36:16,510 --> 00:36:19,940
みかん?これ?
442
00:36:21,960 --> 00:36:25,660
みかんがオレンジ色になるように
443
00:36:25,660 --> 00:36:28,360
環境は人を変えます
444
00:36:28,360 --> 00:36:31,920
安定した精神と健康を維持するために
445
00:36:31,920 --> 00:36:34,360
片づけ 頼むね
446
00:36:34,360 --> 00:36:35,999
これ食べたら片づけようと思ってました
447
00:36:35,999 --> 00:36:37,459
このことだけじゃなくて
448
00:36:37,459 --> 00:36:39,519
いつも靴下も丸めたまま洗濯機に入れてるし
449
00:36:39,519 --> 00:36:42,760
髪の毛もあちこちに落ちて
ゴミも分別…
450
00:36:45,330 --> 00:36:49,290
とにかく 気を付けてください
451
00:36:52,340 --> 00:36:54,460
すみません
452
00:37:06,020 --> 00:37:10,940
やけにイライラしてるのは気のせい?
453
00:37:13,990 --> 00:37:16,160
おいしいな
454
00:37:16,160 --> 00:37:19,990
ジェジン 韓国史の本あんたが持ってる?
455
00:37:20,830 --> 00:37:23,450
だと思った 死にたいの?
456
00:37:23,450 --> 00:37:27,060
見たらさっさと返しなさいよ
457
00:37:27,060 --> 00:37:28,939
大学に持ってきて
458
00:37:28,939 --> 00:37:32,220
忘れたら知らないよ
459
00:37:32,220 --> 00:37:34,180
わかった
460
00:37:34,180 --> 00:37:36,340
殺されたいの?
461
00:37:41,260 --> 00:37:43,339
「明心宝鑑」によると
(明の時代の著書)
462
00:37:43,340 --> 00:37:46,319
口と舌は怒りと心配の扉であり
463
00:37:46,319 --> 00:37:48,330
体を殺す斧と同じだそうです
464
00:37:48,331 --> 00:37:50,250
[体を殺す斧]
465
00:37:50,250 --> 00:37:53,820
これからはきれいな言葉を使ってください
466
00:37:53,820 --> 00:37:57,710
明心宝鑑…
心に留めておきます
467
00:37:57,710 --> 00:37:59,980
ふざけないで
468
00:38:03,360 --> 00:38:05,260
ふざけないで
469
00:38:05,260 --> 00:38:06,820
気のせいじゃなさそうだけど?
470
00:38:06,820 --> 00:38:10,290
タバコの禁断症状っぽいけど
471
00:38:14,130 --> 00:38:16,510
行ってきます
472
00:38:16,510 --> 00:38:18,140
ダムさん
473
00:38:18,140 --> 00:38:21,730
「四字小学」に
容姿端正衣冠整齊という言葉があります
474
00:38:21,730 --> 00:38:25,300
身なりはきちんと
きれいに整えるということです
475
00:38:25,300 --> 00:38:26,370
でも…
476
00:38:26,371 --> 00:38:28,010
[みすぼらしい 貧相]
477
00:38:28,010 --> 00:38:29,749
学業を学ぶ者が
478
00:38:29,750 --> 00:38:32,110
身なりにこんなに
気を使わなくていいのでしょうか
479
00:38:32,110 --> 00:38:34,770
[はみ出てる 伸びてる しわくちゃ]
480
00:38:38,990 --> 00:38:43,679
もしかして
世界のすべてにイライラしてます?
481
00:38:43,679 --> 00:38:45,979
-え?
‐どう見ても
482
00:38:45,979 --> 00:38:48,790
禁断症状みたいだから
483
00:38:50,700 --> 00:38:52,910
そんなわけは
484
00:38:52,910 --> 00:38:55,039
気を付けて 安全に行ってきて
485
00:38:55,039 --> 00:38:58,950
はい では失礼します
486
00:39:03,060 --> 00:39:04,770
絶対 禁断症状だわ
487
00:39:04,770 --> 00:39:07,889
チキンと禁酒は簡単に言ったくせに
488
00:39:07,889 --> 00:39:10,010
自業自得よ
489
00:39:19,220 --> 00:39:22,400
[ニュース]
490
00:39:25,190 --> 00:39:27,550
テレビつけっぱなしで行ったのか
491
00:39:29,810 --> 00:39:31,849
先週 日中に
都心の真ん中で
492
00:39:31,849 --> 00:39:34,129
一人の女性が残酷に殺害された
493
00:39:34,130 --> 00:39:36,869
いわゆる「繁華街殺人事件」が発生しました
494
00:39:36,869 --> 00:39:40,345
毎日20万人以上が通る繁華街で
495
00:39:40,345 --> 00:39:43,029
監視カメラにも
ブラックボックスにも映らず
496
00:39:43,029 --> 00:39:46,519
目撃者もなく
犯人の動向をつかめないのが
497
00:39:46,519 --> 00:39:49,690
この事件の最大の特徴です
498
00:39:50,890 --> 00:39:52,430
おはよう
499
00:40:04,090 --> 00:40:06,750
先輩もこのクラスだ
500
00:40:12,460 --> 00:40:14,010
ダム
501
00:40:15,230 --> 00:40:17,270
小銭ある?
502
00:40:17,270 --> 00:40:19,170
ジュース1つ
503
00:40:21,140 --> 00:40:22,770
あ
504
00:40:22,770 --> 00:40:24,040
はい
505
00:40:34,460 --> 00:40:36,249
800ウォンだよね?返すよ
506
00:40:36,250 --> 00:40:38,740
いえ 大丈夫です
507
00:40:39,700 --> 00:40:43,140
ところで なんで俺を避けるの?
508
00:40:43,140 --> 00:40:46,220
え?私がいつ?
509
00:40:47,970 --> 00:40:50,619
違うならいいけど
携帯出して
510
00:40:50,619 --> 00:40:52,340
なぜ?
511
00:40:52,340 --> 00:40:53,999
なぜだと思う?
512
00:40:53,999 --> 00:40:56,640
私に聞かれても…
513
00:40:57,380 --> 00:40:59,340
時間確認しようと
514
00:40:59,340 --> 00:41:02,960
あ 今は3時…
515
00:41:05,800 --> 00:41:08,900
はい もっと飲みたかったら連絡して
516
00:41:10,440 --> 00:41:14,240
人の人生は名前に忠実だと言われている
517
00:41:14,240 --> 00:41:16,739
「ソン」は優しい 「ウ」は友
(ソンウが連音化してソヌ)
518
00:41:16,739 --> 00:41:19,179
優しい友とつきあい
優しい友であるよう
519
00:41:19,179 --> 00:41:21,259
両親がつけてくれた
520
00:41:21,259 --> 00:41:23,459
ふざけてるの?
521
00:41:23,459 --> 00:41:26,169
飽きた?性格の不一致?
522
00:41:26,169 --> 00:41:29,440
‐私を馬鹿にしてるの?
-うん
523
00:41:29,440 --> 00:41:30,890
え?
524
00:41:30,890 --> 00:41:31,930
違う
525
00:41:31,939 --> 00:41:36,680
どうもうちの両親は
名前を間違えてつけたようだ
526
00:41:36,680 --> 00:41:39,999
あの 携帯番号教えてもらえますか?
527
00:41:39,999 --> 00:41:41,789
整った外見
528
00:41:41,789 --> 00:41:44,749
すごい!
オッパ名門大学だったの?
529
00:41:44,749 --> 00:41:47,300
頭脳明晰
530
00:41:47,300 --> 00:41:49,719
さらに裕福な家庭で育ち
531
00:41:49,719 --> 00:41:52,790
世界は大したことない
532
00:41:52,790 --> 00:41:55,879
除隊まで2年待ったのよ
533
00:41:55,879 --> 00:41:58,629
戻った早々別れようなんて
どうかしてる
534
00:41:58,629 --> 00:42:00,199
今回は誰?
535
00:42:00,199 --> 00:42:02,819
クラブ行ったの?新入生?
536
00:42:02,819 --> 00:42:05,010
なんなのよ!
537
00:42:05,010 --> 00:42:06,980
じゃあな
538
00:42:06,980 --> 00:42:08,849
ところで
-ちょっと
539
00:42:08,849 --> 00:42:11,240
俺はこういう人間だが
540
00:42:11,240 --> 00:42:13,490
嫌です
541
00:42:13,490 --> 00:42:17,150
-え?
‐勝手に人の携帯奪わないで下さい
542
00:42:18,060 --> 00:42:19,949
俺に怒ってるのか?
543
00:42:19,949 --> 00:42:22,780
800ウォンは結構です
544
00:42:37,590 --> 00:42:39,670
ケ・ソヌだ 登録して
545
00:42:39,671 --> 00:42:44,250
[未登録: ケ・ソヌ]
546
00:43:03,060 --> 00:43:05,730
ハロー びっくりした…
547
00:43:07,810 --> 00:43:09,829
携帯…
548
00:43:09,829 --> 00:43:13,490
あと1年も契約残ってるのに
549
00:43:14,420 --> 00:43:15,930
ちぇっ
550
00:44:02,070 --> 00:44:03,829
九尾狐さん
551
00:44:03,829 --> 00:44:06,230
なぜダムさんがここに?
552
00:44:06,230 --> 00:44:08,700
すみません すぐ出ていきます
553
00:44:28,290 --> 00:44:31,090
ここから出してください
554
00:44:32,210 --> 00:44:34,400
できない
555
00:44:34,400 --> 00:44:36,080
なぜ?
556
00:44:39,640 --> 00:44:42,220
僕も閉じ込められたから
557
00:44:42,220 --> 00:44:43,590
え?
558
00:44:44,660 --> 00:44:46,719
地下室のドアノブが壊れたから
559
00:44:46,719 --> 00:44:49,650
ドリルで直そうとしたんだけど
560
00:44:50,910 --> 00:44:52,930
こうやって ドアが閉まらないように
561
00:44:52,930 --> 00:44:54,810
木片まで用意したのに
562
00:44:54,810 --> 00:44:57,810
ああ でもどうして落ちたの…
563
00:44:58,920 --> 00:45:00,350
もしかして…
564
00:45:00,350 --> 00:45:01,530
私が入った時に?
565
00:45:01,530 --> 00:45:02,980
うん
566
00:45:04,310 --> 00:45:07,010
すみません 私のせいで
567
00:45:07,010 --> 00:45:08,979
わざと閉じ込めたと思った?
568
00:45:08,979 --> 00:45:11,889
え?違いますよ
569
00:45:11,889 --> 00:45:14,610
まさか
570
00:45:22,640 --> 00:45:27,020
でも どうやって出たらいいですか?
571
00:45:28,170 --> 00:45:30,400
この方法しかないですね
572
00:45:35,910 --> 00:45:37,560
ああ
573
00:45:43,100 --> 00:45:45,170
何してるの?
574
00:45:45,170 --> 00:45:46,850
え?
575
00:45:46,850 --> 00:45:49,329
携帯借りようと思ったんだけど
576
00:45:49,329 --> 00:45:51,940
修理を呼ぼうかと
577
00:45:51,940 --> 00:45:55,710
ああ 瞬間移動するのかと思った
578
00:45:55,710 --> 00:45:57,299
瞬間移動はできないよ
579
00:45:57,299 --> 00:45:59,409
どうして?こないだはできたのに?
580
00:45:59,409 --> 00:46:01,429
瞬間移動は強い波長が起きて
581
00:46:01,429 --> 00:46:03,589
周りの物に影響されるから
582
00:46:03,589 --> 00:46:06,399
ここには大事なものが多くて
583
00:46:06,399 --> 00:46:08,050
ああ
584
00:46:10,410 --> 00:46:12,400
はい
585
00:46:12,400 --> 00:46:13,960
どうぞ
586
00:46:16,230 --> 00:46:19,280
三清洞78-12のものですが
587
00:46:19,280 --> 00:46:22,200
ここの地下室のドアがまた壊れたんです
588
00:46:23,400 --> 00:46:26,320
電気も切れそうです
589
00:46:26,320 --> 00:46:27,959
切れました
590
00:46:27,959 --> 00:46:30,909
はい ではここまでお願いします
591
00:46:30,909 --> 00:46:32,500
はい
592
00:46:36,070 --> 00:46:38,449
あっちに明るくするものが
あると思うから
593
00:46:38,449 --> 00:46:40,120
ちょっと待ってて
594
00:46:46,110 --> 00:46:48,030
つかまって
595
00:46:48,030 --> 00:46:50,150
大丈夫です
596
00:46:50,150 --> 00:46:51,460
ああ
597
00:47:18,050 --> 00:47:20,580
灯火ですか?
598
00:47:31,540 --> 00:47:34,709
うわあ!これ何?
599
00:47:34,709 --> 00:47:39,120
長い時間の中で自然に集めたものです
600
00:47:39,120 --> 00:47:41,210
うわあ!
601
00:47:41,210 --> 00:47:44,650
これ銅の剣でしょ?
602
00:47:45,800 --> 00:47:49,040
これは朝鮮時代の白磁で…
603
00:47:49,950 --> 00:47:51,190
うそ!
604
00:47:51,190 --> 00:47:53,020
あれシン・ユボクの絵ですか?
(朝鮮時代の画家)
605
00:47:53,020 --> 00:47:54,699
どうして持ってるの?
606
00:47:54,699 --> 00:47:56,749
昔 正祖の時代に商人として働いてたから
(正祖:朝鮮王朝第22代の王)
607
00:47:56,749 --> 00:48:00,480
うわぁ!すごい!
608
00:48:00,480 --> 00:48:02,620
じゃあ あれは?
609
00:48:04,550 --> 00:48:06,360
設計図
610
00:48:13,170 --> 00:48:15,839
観象監(天文観察をする官庁)に
所属したこともあります
611
00:48:15,839 --> 00:48:19,059
観象監なんてエリートだったんですね
612
00:48:19,059 --> 00:48:22,140
ほかには??
613
00:48:28,400 --> 00:48:30,629
宣祖の時代 先進する日本軍に対抗し
614
00:48:30,629 --> 00:48:33,130
勝利を導いたこともあります
615
00:48:34,950 --> 00:48:37,629
武官もやったんですね!
616
00:48:37,629 --> 00:48:40,150
だから剣とか弓とかあるんだ
617
00:48:40,150 --> 00:48:42,879
-うわぁ
‐ダムさん
618
00:48:42,879 --> 00:48:46,059
歴史に興味があるみたいだね
今の学生には珍しく
619
00:48:46,059 --> 00:48:48,509
言いませんでした?
私 歴史学科です
620
00:48:48,509 --> 00:48:50,779
正直うちの科には
成績のために入った子もいるんだけど
621
00:48:50,779 --> 00:48:53,119
私は歴史オタクです
622
00:48:53,119 --> 00:48:56,910
小さいころから時代劇見るのが
大好きだったんです
623
00:48:58,440 --> 00:48:59,970
うわぁ
624
00:49:02,720 --> 00:49:06,110
卒業後は博物館の学芸員に
なりたいんだけど
625
00:49:06,110 --> 00:49:08,820
それまで生きていられるか…
626
00:49:10,670 --> 00:49:11,889
とにかく かっこいいです!
627
00:49:11,889 --> 00:49:14,609
私もできるならドラマみたいに
タイムスリップして
628
00:49:14,609 --> 00:49:16,679
過去旅行してみたいです
629
00:49:16,679 --> 00:49:20,800
いろんな時代を生きてきたなんて
とってもうらやましいです
630
00:49:21,960 --> 00:49:25,400
長い年月を生きるってどういう気分ですか?
631
00:49:27,780 --> 00:49:29,520
ないよ
632
00:49:29,520 --> 00:49:31,300
そんなもの
633
00:49:38,070 --> 00:49:40,360
あそこにはキセルもある
634
00:49:42,180 --> 00:49:45,699
使ってたんですか?
635
00:49:45,699 --> 00:49:47,010
そうだよ
636
00:49:47,010 --> 00:49:48,150
いつから?
637
00:49:48,150 --> 00:49:50,539
1592年にタバコが入ってきてから
638
00:49:50,539 --> 00:49:53,210
1592年なら
639
00:49:53,210 --> 00:49:55,000
壬辰の乱?
640
00:49:55,830 --> 00:49:58,149
じゃあ400年以上もタバコ吸ってるの?
641
00:49:58,149 --> 00:50:00,450
それを私がやめさせようとしたの?
642
00:50:01,240 --> 00:50:04,259
いや 吸ってください
643
00:50:04,259 --> 00:50:07,540
400年の習慣を
やめさせるなんてできません
644
00:50:08,110 --> 00:50:10,659
実は 簡単だと思ったんだ
645
00:50:10,660 --> 00:50:15,910
生活習慣を変えるなんて
簡単だろうと思ってた
646
00:50:15,910 --> 00:50:18,069
やってみたら大変だった
647
00:50:18,069 --> 00:50:21,650
僕が無理なこと言ったって 気づいた
648
00:50:21,650 --> 00:50:24,169
だから契約期間の間は やめようと思って
649
00:50:24,170 --> 00:50:27,400
ダムさんと つらさを分かち合うために
650
00:50:28,300 --> 00:50:30,660
大丈夫なのに
651
00:50:30,660 --> 00:50:33,700
でも400年以上吸ってるなら
652
00:50:33,700 --> 00:50:36,400
正確な年齢は…?
653
00:50:36,400 --> 00:50:39,009
私は22歳 1999年兎年生まれです
654
00:50:39,009 --> 00:50:42,360
僕は999歳 顕宗12年生まれ
655
00:50:42,360 --> 00:50:43,179
-楽にして
-いえ あの…
656
00:50:43,180 --> 00:50:46,910
直接聞いたら ほんとにご先祖様なので…
657
00:50:47,810 --> 00:50:51,040
それにしても
最近小言が多くて
658
00:50:51,040 --> 00:50:53,749
ひいお爺さんと住んでるみたいでした
659
00:50:53,749 --> 00:50:59,059
でも考えてみたら
ひいお爺さんより さらに長く生きてるでしょ
660
00:50:59,059 --> 00:51:02,940
どうしてあんな言葉を言うのか
やっとわかった…
661
00:51:06,200 --> 00:51:08,700
あ 風鈴だ
662
00:51:09,730 --> 00:51:11,740
かわいいな
663
00:51:13,420 --> 00:51:16,370
魚の形のは見たことあるけど
664
00:51:16,370 --> 00:51:18,910
葉っぱの形は初めて見るわ
665
00:51:18,910 --> 00:51:21,820
気に入ったら
持って行っていいよ
666
00:51:23,710 --> 00:51:25,429
ほんとにくれるの?
667
00:51:25,429 --> 00:51:28,009
何百年も前のものでしょ?
668
00:51:28,010 --> 00:51:31,700
仁寺洞で買ったんだ
7,000ウォン
669
00:51:37,570 --> 00:51:39,570
すみません
670
00:51:40,770 --> 00:51:43,280
-ありがとうございます
-はい
671
00:51:51,310 --> 00:51:53,130
おいしそう…
672
00:51:53,130 --> 00:51:55,320
おいしそう…
673
00:51:59,250 --> 00:52:01,719
ただ見てるだけです
674
00:52:01,720 --> 00:52:04,709
九尾狐さんも数百年吸った
タバコをやめたんだから
675
00:52:04,710 --> 00:52:06,869
たった20年しか食べてないチキンなんて
676
00:52:06,870 --> 00:52:09,370
1年だけ我慢します
677
00:52:19,790 --> 00:52:24,330
♫ 始まりのドローイング ♫
678
00:52:24,330 --> 00:52:28,060
♫ 目を閉じて感じたら あなたを描ける ♫
679
00:52:28,060 --> 00:52:32,550
♫ 始めようbaby (始めようbaby) ♫
680
00:52:37,040 --> 00:52:44,130
♫ 白いキャンパスの上で
いつからかあなたを考え ♫
681
00:52:44,130 --> 00:52:48,480
♫ すぐここを描いてみて ♫
682
00:52:48,480 --> 00:52:53,150
♫ 私たちを込めた
始まりのドローイング ♫
683
00:52:53,150 --> 00:52:56,620
[タッカルビ]
684
00:52:56,620 --> 00:52:58,420
[薄切り鴨]
685
00:52:58,420 --> 00:53:00,590
♫ ひとやすみする日差し ♫
686
00:53:00,590 --> 00:53:02,570
♫ 見える?青い海 ♫
687
00:53:02,570 --> 00:53:04,660
♫ あなたの黒い瞳も ♫
688
00:53:04,660 --> 00:53:10,260
♫ とても美しいから ここに描こうかな ♫
689
00:53:12,620 --> 00:53:13,879
何ですか これ?
690
00:53:13,880 --> 00:53:15,710
好きなチキンが食べられなくて
691
00:53:15,710 --> 00:53:17,779
僕のせいで苦労かけてるから
692
00:53:17,779 --> 00:53:20,169
鴨を使ってタッカルビを作ったんだ
693
00:53:20,170 --> 00:53:22,529
鴨は食べられない?
694
00:53:22,529 --> 00:53:25,770
はい 食べられないです
695
00:53:25,770 --> 00:53:27,809
ないから食べられません!
(それくらい好きです)
696
00:53:27,809 --> 00:53:30,050
いただきます
697
00:53:30,770 --> 00:53:32,620
おいしそう
698
00:53:35,560 --> 00:53:40,270
なんだろう?
味と調味料と食感が三位一体で不味い
699
00:53:40,270 --> 00:53:42,260
どう?
700
00:53:42,260 --> 00:53:44,099
おいしい?
701
00:53:44,099 --> 00:53:45,600
はい
702
00:53:45,600 --> 00:53:49,340
おいしいです とても
703
00:53:49,340 --> 00:53:52,950
-たくさんあるから全部食べて
-いえ ちょっと待って
704
00:53:59,740 --> 00:54:02,010
おいしくないんだね
705
00:54:02,010 --> 00:54:03,790
あの…
706
00:54:05,620 --> 00:54:08,610
すみません せっかく作ってくれたのに
707
00:54:12,640 --> 00:54:13,759
何か買ってくるよ
708
00:54:13,760 --> 00:54:15,069
いえ 大丈夫です
709
00:54:15,069 --> 00:54:16,999
でも僕のせいで食事を抜くわけには
710
00:54:16,999 --> 00:54:18,609
すぐ戻るね
711
00:54:18,609 --> 00:54:21,730
いいのに…
712
00:54:23,570 --> 00:54:25,599
食べればよかった?
713
00:54:25,600 --> 00:54:28,000
我慢のついでに…
714
00:54:34,180 --> 00:54:37,550
これからは絶対デリバリーね
715
00:54:40,850 --> 00:54:42,219
なぜ返事がないの?
716
00:54:42,219 --> 00:54:44,700
800ウォン返すから会おう
717
00:54:44,700 --> 00:54:47,940
なんなのよ この人
718
00:54:47,940 --> 00:54:50,410
まさか
719
00:54:50,410 --> 00:54:54,020
ここまでしつこく連絡するってことは…
720
00:54:55,120 --> 00:54:58,400
借りを返したい性格なのかな?
721
00:54:58,400 --> 00:55:00,869
[1002-4507-1318 ドゥナ銀行 イ・ダム]
722
00:55:00,869 --> 00:55:03,320
ここに振り込んでください
723
00:55:12,500 --> 00:55:14,990
これは100%トイレね
724
00:55:16,020 --> 00:55:19,480
落ち着いて トイレは遠くない
725
00:55:54,830 --> 00:55:56,570
うわ
726
00:55:59,750 --> 00:56:01,720
なぜ流れないの?
727
00:56:02,610 --> 00:56:04,490
詰まった?
728
00:56:13,950 --> 00:56:17,520
[1002-4507-1318 ドゥナ銀行 イ・ダム
ここに振り込んでください]
729
00:56:20,930 --> 00:56:23,570
直接渡すよ 会おう
730
00:56:23,570 --> 00:56:25,400
だめです
731
00:56:26,900 --> 00:56:28,680
どうして?
732
00:56:28,680 --> 00:56:30,270
今忙しくて
733
00:56:30,270 --> 00:56:34,729
[イ・ダム]
734
00:56:34,730 --> 00:56:36,940
何で忙しいの?
735
00:56:36,940 --> 00:56:38,470
便器詰まりの修理中です
736
00:56:38,471 --> 00:56:42,579
[イ・ダム]
737
00:56:42,579 --> 00:56:44,049
もしかして いい方法知ってますか?
738
00:56:44,049 --> 00:56:46,550
今 緊急で
739
00:56:55,330 --> 00:56:57,659
これはイメージとかいう
かわいい問題じゃない
740
00:56:57,660 --> 00:57:02,429
私の腸のプライバシーと
人間の尊厳の問題だ
741
00:57:04,970 --> 00:57:08,000
どうして流れないの?
742
00:57:13,980 --> 00:57:16,760
このままにする?
743
00:57:16,760 --> 00:57:20,310
だめよ 希望を捨てないで
744
00:57:20,990 --> 00:57:22,650
九尾狐さんが30分前に出たから
745
00:57:22,651 --> 00:57:23,839
[30分前]
746
00:57:23,840 --> 00:57:26,540
マートまで5分だから
747
00:57:26,540 --> 00:57:28,020
すぐ来るとしても
748
00:57:28,021 --> 00:57:29,319
[もうすぐ到着]
749
00:57:29,319 --> 00:57:33,970
冷静に海外に逃げよう
750
00:57:36,330 --> 00:57:39,599
どうしよう!!
751
00:57:45,870 --> 00:57:49,729
-はい
-あとどのくらいで着きますか?
752
00:57:49,729 --> 00:57:51,249
もうすぐ着くよ
753
00:57:51,250 --> 00:57:52,519
もう?
754
00:57:52,520 --> 00:57:55,339
あ ピザを買ったけどいいかな?
755
00:57:55,340 --> 00:57:57,210
だめです
756
00:57:57,210 --> 00:58:01,289
そんな脂っこい食べ物は胃炎とか肥満
逆流性食道炎とか
757
00:58:01,289 --> 00:58:03,940
病気の原因になります
758
00:58:03,940 --> 00:58:06,119
聞いてから買えばよかったね
759
00:58:06,119 --> 00:58:07,909
ほかに食べたいものある?
760
00:58:07,909 --> 00:58:09,579
近くで買えないものって何かな?
761
00:58:09,579 --> 00:58:12,279
買うのに時間がかかるもの…
762
00:58:12,280 --> 00:58:14,580
ヤムウンセン!
(タイ料理)
763
00:58:15,450 --> 00:58:17,440
ヤムウンセン?
764
00:58:18,750 --> 00:58:21,230
探してみるよ
765
00:58:21,230 --> 00:58:23,100
うん
766
00:58:25,070 --> 00:58:27,200
ヤムウンセン?
767
00:58:29,840 --> 00:58:34,170
ヤムウンセンで時間をかせいで
何とかしよう
768
00:58:35,130 --> 00:58:36,970
[トイレのつまり]
[ケ・ソヌ]
769
00:58:36,970 --> 00:58:39,120
方法見つけたよ
770
00:58:46,290 --> 00:58:48,920
言った通り便器をしっかり覆いました
771
00:58:48,920 --> 00:58:50,411
じゃあ水を流して
772
00:58:50,411 --> 00:58:51,315
[トイレのつまりにビニール袋]
773
00:58:51,315 --> 00:58:53,409
ビニールが膨れるから
774
00:58:53,409 --> 00:58:55,550
強く押して
775
00:59:14,440 --> 00:59:17,349
流れた!流れた!先輩!
776
00:59:17,349 --> 00:59:18,319
ありがとうございます!
777
00:59:18,320 --> 00:59:20,909
これから先輩をトイレの妖精と呼びます
778
00:59:20,909 --> 00:59:22,129
呼ばなくていい
779
00:59:22,129 --> 00:59:23,819
800ウォンは結構です
780
00:59:23,820 --> 00:59:26,029
お金の話はいいから
781
00:59:26,029 --> 00:59:27,729
-ご飯行こう
-はい
782
00:59:27,729 --> 00:59:29,620
私がおごりますから!
783
00:59:29,620 --> 00:59:30,949
ほんとにありがとうございます!先輩
784
00:59:30,950 --> 00:59:33,080
ありがとう!
785
00:59:38,080 --> 00:59:39,770
よかった~!
786
00:59:39,770 --> 00:59:42,270
死ぬかと思った
787
00:59:44,990 --> 00:59:48,000
本当に詰まってたんだな
788
00:59:56,560 --> 00:59:58,929
心もお腹も完全に軽くなったわ
789
00:59:58,930 --> 01:00:00,240
特に お腹
790
01:00:00,240 --> 01:00:03,800
お腹の中が空っぽになった気分
791
01:00:07,950 --> 01:00:09,229
どうしよう!
792
01:00:09,830 --> 01:00:13,260
あの どうしよう
793
01:00:13,260 --> 01:00:14,819
狐玉が出てきたみたい
794
01:00:14,820 --> 01:00:17,880
見てみてください
狐玉があるかどうか
795
01:00:20,580 --> 01:00:23,990
狐玉は無事です
796
01:00:23,990 --> 01:00:26,109
ほんと?
797
01:00:26,109 --> 01:00:27,910
よかった
798
01:00:27,910 --> 01:00:29,729
‐何かあったの?
-いえ
799
01:00:29,730 --> 01:00:32,729
お腹が痛くてトイレに行って
800
01:00:32,729 --> 01:00:34,749
全部出した感じがしたから
801
01:00:34,750 --> 01:00:37,400
狐玉が出たかと…
802
01:00:37,400 --> 01:00:39,510
思ったんだけど…
803
01:00:41,970 --> 01:00:45,880
とにかく 無事ならいいです
804
01:01:00,620 --> 01:01:03,050
ところで
805
01:01:03,050 --> 01:01:05,759
ピザ食べてもいいですか?
806
01:01:05,759 --> 01:01:07,349
大丈夫?
807
01:01:07,350 --> 01:01:09,199
逆流性食道炎とか胃炎は?
808
01:01:09,200 --> 01:01:11,139
ちょっと考えてみたんだけど
809
01:01:11,140 --> 01:01:13,029
車も油で動くでしょ
810
01:01:13,029 --> 01:01:15,969
人間も油を食べたら
よく働くんじゃないかと
811
01:01:15,969 --> 01:01:18,030
肥満 最高!
812
01:01:18,750 --> 01:01:21,199
そうだね たくさん食べて
813
01:01:21,199 --> 01:01:23,750
いただきます
814
01:01:25,750 --> 01:01:27,680
おいしい
815
01:01:34,630 --> 01:01:36,659
聞きたいことがあるんだけど
816
01:01:36,660 --> 01:01:39,500
私に?何ですか?
817
01:01:40,090 --> 01:01:43,269
狐玉が取れたら
ダムさんにとってはいいことでしょ
818
01:01:43,269 --> 01:01:46,020
もちろん 望み通りです
819
01:01:46,020 --> 01:01:51,639
なぜさっきはお腹の中にあるのに
「よかった」って?
820
01:01:51,639 --> 01:01:55,939
狐玉が出てきてほしいけど
それは無事に出てきた時です
821
01:01:55,939 --> 01:01:59,540
下水道に流れるのは望んでません
822
01:01:59,540 --> 01:02:00,899
私だけの話じゃないし
823
01:02:00,900 --> 01:02:03,550
じゃあ狐玉は?
九尾狐さんの夢は?
824
01:02:03,550 --> 01:02:06,730
そんなに自己中心的じゃないですよ
825
01:02:13,330 --> 01:02:15,900
食べないんですか?
826
01:02:15,900 --> 01:02:18,829
人間の食べ物では空腹が満たされない
827
01:02:18,829 --> 01:02:23,859
たまに食べる
ただの嗜好品みたいな
828
01:02:23,859 --> 01:02:26,209
じゃあ さっきどうして料理を?
829
01:02:26,209 --> 01:02:27,529
言ったじゃない
830
01:02:27,529 --> 01:02:31,500
僕のせいでダムさんが
苦労してるから作ったって
831
01:02:32,770 --> 01:02:34,839
じゃあこれも全部…
832
01:02:34,839 --> 01:02:37,580
ダムさんのために買ったよ
833
01:02:38,850 --> 01:02:42,440
ああ そうなのね
834
01:02:49,240 --> 01:02:53,150
これはプラスチック
これはビニールね
835
01:02:53,150 --> 01:02:54,240
はい
836
01:02:54,240 --> 01:02:57,820
これから分別
ちゃんとやります
837
01:02:58,960 --> 01:03:02,689
ところで私たち
呼び方変えるのはどうですか?
838
01:03:02,689 --> 01:03:06,150
ずっと九尾狐さんってのも…
839
01:03:06,150 --> 01:03:08,720
僕はダムさんって言うから
ウヨさんと呼んで
840
01:03:08,720 --> 01:03:10,329
それはだめでしょ
841
01:03:10,329 --> 01:03:12,939
私より977歳も年上なのに
842
01:03:12,939 --> 01:03:16,499
イ・ソンゲ将軍を
ソンゲオッパとは呼べないように
843
01:03:16,499 --> 01:03:19,400
ちょっと無礼な呼び方だし…
844
01:03:20,110 --> 01:03:22,480
大家さんはどう?
845
01:03:23,370 --> 01:03:27,830
確かに 家賃催促してるみたいよね
846
01:03:27,830 --> 01:03:31,260
じゃあ ご先祖様?
847
01:03:33,050 --> 01:03:37,190
祭壇から干し柿を
盗み食いするみたいよね
848
01:03:37,190 --> 01:03:40,280
長老は?
849
01:03:42,510 --> 01:03:45,250
おじいさんと九尾狐を合わせてハルミホは?
850
01:03:45,250 --> 01:03:47,490
長老でいいです
851
01:03:48,400 --> 01:03:50,509
じゃあ長老にします
852
01:03:50,509 --> 01:03:53,130
中に入って下さい 長老
853
01:03:53,850 --> 01:03:55,810
長老
854
01:03:57,290 --> 01:03:59,370
長老か…
855
01:04:20,080 --> 01:04:25,810
思ったより優しくて
気配りがあって…
856
01:04:25,810 --> 01:04:27,299
あと
857
01:04:27,299 --> 01:04:31,900
長い年月を生きるってどういう気分ですか?
858
01:04:31,900 --> 01:04:35,550
ないよ そんなもの
859
01:04:36,320 --> 01:04:39,360
さみしそうにも見える
860
01:06:24,040 --> 01:06:25,830
長老
861
01:06:27,600 --> 01:06:28,959
寝ないの?
862
01:06:28,959 --> 01:06:33,580
課題してたら眠くなったので
ちょっと気晴らしに
863
01:06:43,200 --> 01:06:45,640
つらいでしょ
864
01:06:48,550 --> 01:06:52,430
つらそうにみえるから心配で
865
01:06:53,550 --> 01:06:57,420
これまでは自分のことばかり
考えてたけど
866
01:06:57,420 --> 01:06:59,929
さっき地下室で会ってから
867
01:06:59,929 --> 01:07:04,220
とても長い時間を生きてきたんだなって
実感したの
868
01:07:04,220 --> 01:07:09,410
その長い時間のあいだ
1つの夢だけを思ってたのに
869
01:07:10,320 --> 01:07:15,930
それが水の泡になるかもしれないと思うと
どれだけつらいか
870
01:07:17,180 --> 01:07:20,490
私のせいだと思うと
申し訳なくて
871
01:07:21,930 --> 01:07:24,130
どうしてダムさんが?
872
01:07:24,130 --> 01:07:26,520
なんとなく
873
01:07:26,520 --> 01:07:32,769
でも 私たち今日一日だけ
乗り切るのはどう?
874
01:07:32,769 --> 01:07:37,290
そんな日が続けば
最後は素敵な日が来る気がして
875
01:07:37,290 --> 01:07:39,720
一緒に頑張りましょう
876
01:07:44,680 --> 01:07:47,570
じゃあ 戻ります
877
01:07:47,570 --> 01:07:50,460
考えすぎないで下さいね
878
01:08:37,430 --> 01:08:41,810
あのね 気になることがあるんだけど
879
01:08:41,810 --> 01:08:45,370
本当に人間になりたかったの?
880
01:08:46,160 --> 01:08:51,989
正直あの後
あなたが希望も捨てたように見えた
881
01:08:52,970 --> 01:08:56,540
その子のために
ここまでするの?
882
01:08:56,540 --> 01:09:01,040
狐玉を取り出す方法は
もうわかってるのに
883
01:09:08,410 --> 01:09:11,210
‐ダムさん
-はい
884
01:09:17,790 --> 01:09:20,410
一つ確認させて
885
01:09:44,970 --> 01:09:47,030
戻っていいよ
886
01:09:49,559 --> 01:09:55,240
全部 夢だったと思って
887
01:10:18,060 --> 01:10:21,360
じゃあ 戻ります
888
01:10:22,960 --> 01:10:30,020
タイミングと字幕: the How To Tame A Fox Team @Viki.com
889
01:10:42,880 --> 01:10:50,950
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない
Oh every night ♫
890
01:10:50,950 --> 01:10:58,520
♫ 君にとって僕は何?気になるよ
Please tell me now ♫
891
01:10:58,520 --> 01:11:02,580
♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫
892
01:11:02,580 --> 01:11:06,930
♫ 君に染み込んでいく ♫
893
01:11:06,930 --> 01:11:13,530
♫ 君を待つ心はさらに深くなる
あの月に聞いてみて ♫
894
01:11:13,530 --> 01:11:18,410
♫ Tell me now, how are you doing it? ♫
895
01:11:18,410 --> 01:11:21,480
♫ 僕の夜は君で満たされる ♫
896
01:11:21,480 --> 01:11:25,400
♫ Stare me now, I wanna be your moon ♫
897
01:11:25,400 --> 01:11:27,669
[九尾の狐とキケンな同居]
898
01:11:27,669 --> 01:11:30,820
僕が付き合おうって言ったら
そうするの?
899
01:11:30,820 --> 01:11:32,699
いったい何のたくらみかな?
900
01:11:32,699 --> 01:11:37,020
いくらケ・ソヌでも
イ・ダムには通用しない
901
01:11:37,020 --> 01:11:38,489
おい 行かないの?
902
01:11:38,489 --> 01:11:39,759
何をすればいい?
903
01:11:39,759 --> 01:11:41,549
-私とデートしてください
‐デート?
904
01:11:41,549 --> 01:11:45,489
シミュレーションとはいえ
デートだから 見合う服装にしないと
905
01:11:45,489 --> 01:11:47,859
何よ ドキドキするじゃない
906
01:11:47,859 --> 01:11:49,399
狐のくせに
907
01:11:49,399 --> 01:11:53,590
ぐっとこらえて
付き合ってみて
908
01:11:53,590 --> 01:11:57,390
あなたには最後のチャンスかもしれないから