1 00:00:08,840 --> 00:00:15,980 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,290 --> 00:00:23,889 [同居契約書] 3 00:00:23,890 --> 00:00:26,510 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,510 --> 00:00:29,170 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,170 --> 00:00:31,780 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,080 --> 00:00:42,970 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:48,720 --> 00:00:51,110 一つ確認させて 8 00:01:08,830 --> 00:01:11,020 戻っていいよ 9 00:01:13,400 --> 00:01:15,280 全部 10 00:01:16,789 --> 00:01:19,120 夢だったと思って 11 00:01:42,010 --> 00:01:45,189 じゃあ 戻ります 12 00:02:05,320 --> 00:02:08,600 え?狐玉が青く変わった? 13 00:02:10,750 --> 00:02:12,980 狐玉を取り戻す瞬間 青に変わって 14 00:02:12,980 --> 00:02:15,800 元に戻ったってことよね? 15 00:02:15,800 --> 00:02:17,780 そんなはずが… 16 00:02:17,780 --> 00:02:19,560 お前の時はどうだった? 17 00:02:19,560 --> 00:02:21,480 一度だけ変わったわよ 18 00:02:21,480 --> 00:02:23,990 本能でわかったわ 19 00:02:23,990 --> 00:02:27,740 これからは わたし人間だわ 20 00:02:32,700 --> 00:02:34,759 それで?気分はどう? 21 00:02:34,759 --> 00:02:38,189 一瞬だったとしても 今までなかったでしょ 狐玉が変わったこと 22 00:02:38,189 --> 00:02:41,200 不思議だわ 23 00:02:42,420 --> 00:02:44,390 まあ 少し 24 00:02:45,330 --> 00:02:46,780 それで? 25 00:02:46,780 --> 00:02:48,350 抱きしめた? 26 00:02:48,350 --> 00:02:52,210 私の話じゃなくて 友達の話 27 00:02:52,210 --> 00:02:54,120 一緒に住む男性が… 28 00:02:54,120 --> 00:02:56,060 一つ確認させて 29 00:02:56,060 --> 00:02:59,520 確認するって言って 急に手をつかんで 30 00:03:00,140 --> 00:03:02,870 急に抱きしめたの 31 00:03:05,200 --> 00:03:06,790 いったい何のたくらみかな? 32 00:03:06,790 --> 00:03:09,600 たくらみなんて これだから恋愛未経験者は 33 00:03:09,600 --> 00:03:12,210 それは 愛情表現って言うのよ 34 00:03:12,210 --> 00:03:15,210 確認することなんてないわ それは愛よ 35 00:03:15,210 --> 00:03:18,830 でも その友達 結婚早かったのね 36 00:03:19,500 --> 00:03:23,070 結婚じゃなくて同居なんだけど 37 00:03:23,070 --> 00:03:25,478 愛情じゃないわ お互いそんな気持ちないし 38 00:03:25,479 --> 00:03:29,250 え?気持ちがないのに同居って? どうして? 39 00:03:29,990 --> 00:03:32,040 しかたなく 40 00:03:32,040 --> 00:03:33,280 お腹の中に大事な‐ 41 00:03:33,280 --> 00:03:34,800 え? 42 00:03:35,360 --> 00:03:37,340 妊娠したの? 43 00:03:37,340 --> 00:03:40,010 妊娠じゃなくて- 44 00:03:40,670 --> 00:03:42,280 もどかしいでしょ 45 00:03:42,280 --> 00:03:44,010 いや… 46 00:03:44,010 --> 00:03:48,500 どうしたら狐玉が青くなるのか 途方に暮れてるんじゃない? 47 00:03:48,500 --> 00:03:52,700 見守るしかないよ 48 00:03:54,840 --> 00:03:56,950 ようやくわかったわ 49 00:03:56,950 --> 00:04:00,290 あなたが理由もなく 人間をそばに置くわけないもの 50 00:04:00,290 --> 00:04:02,200 千年を前にした この重要な時に 51 00:04:02,200 --> 00:04:04,600 狐玉が主人を探すように 転がっていった 52 00:04:04,600 --> 00:04:08,340 そのうえ ほんの一瞬だけど 青くなった 53 00:04:08,340 --> 00:04:11,210 運命なのね 54 00:04:14,430 --> 00:04:16,649 とにかく 力を尽くして頑張って 55 00:04:16,650 --> 00:04:19,180 やれることは全部やるのよ 56 00:04:19,180 --> 00:04:22,520 どうして? 57 00:04:24,180 --> 00:04:27,800 あなたにも最後の機会かもしれないから 58 00:04:32,590 --> 00:04:35,450 私の経験だと 人間は 59 00:04:35,450 --> 00:04:39,810 幸せな時に 一番 良い気が出るの 60 00:04:39,810 --> 00:04:43,670 だからなんとかして 幸せにしようと努力したわ 61 00:04:44,290 --> 00:04:45,980 どうやって? 62 00:04:45,980 --> 00:04:47,840 付き合ったの 63 00:04:48,390 --> 00:04:52,100 男は 私と付き合うのが一番幸せだから 64 00:04:53,230 --> 00:04:54,630 ああ 65 00:04:55,359 --> 00:04:59,350 そういわずに この機会に付き合ってみたらいいわ 66 00:04:59,350 --> 00:05:00,429 何を言ってるんだ 67 00:05:00,430 --> 00:05:03,520 恋愛ほどエンドルフィンが 出る方法はないわ 68 00:05:03,520 --> 00:05:05,349 もちろん 愛を装って 69 00:05:05,350 --> 00:05:09,000 人間のそばにいるのが 嫌いなのは知ってるけど 70 00:05:09,000 --> 00:05:11,020 今は状況が違うわ 71 00:05:11,020 --> 00:05:13,060 ぐっとこらえて 72 00:05:13,060 --> 00:05:15,350 付き合ってみて 73 00:05:15,840 --> 00:05:16,950 そんな話が‐ 74 00:05:16,950 --> 00:05:19,480 私と付き合いたいんですか? 75 00:05:25,530 --> 00:05:27,680 そうじゃなければ どうして抱きしめたの? 76 00:05:27,680 --> 00:05:30,250 あの… 77 00:05:30,990 --> 00:05:34,800 いや どうしてなのか 考えたんだけど 78 00:05:34,800 --> 00:05:39,000 おかしいのは長老なのに どうして私が悩まないといけないのかと思って 79 00:05:39,000 --> 00:05:41,820 だからこうやって聞いてます 80 00:05:41,820 --> 00:05:43,759 いったいなぜ? 81 00:05:50,550 --> 00:05:53,150 最初は 82 00:05:53,150 --> 00:05:55,820 送り出すつもりだった 83 00:05:55,820 --> 00:05:58,160 ふと… 84 00:05:58,160 --> 00:06:02,710 一人で残って この問題を解決するの… 85 00:06:02,710 --> 00:06:05,160 どうしていいかわからなくて 86 00:06:09,400 --> 00:06:11,940 だから つまり 87 00:06:11,940 --> 00:06:13,819 私たち二人 無人島に取り残されて 88 00:06:13,820 --> 00:06:17,140 私一人だけ脱出したみたいな 気分なんでしょ 89 00:06:17,140 --> 00:06:20,100 たった一人の同志が いなくなった気分? 90 00:06:20,100 --> 00:06:23,590 まあ そんな感じ 91 00:06:25,370 --> 00:06:28,300 わからなくもないから 92 00:06:28,300 --> 00:06:30,630 忘れてあげます 93 00:06:31,350 --> 00:06:35,900 これからは こんなあいまいなことは やめてください 94 00:06:35,900 --> 00:06:38,230 誤解しますよ 95 00:06:41,060 --> 00:06:43,160 誤解じゃなかったら? 96 00:06:51,860 --> 00:06:55,680 僕が付き合おうって言ったら そうするの? 97 00:07:17,640 --> 00:07:19,960 僕が付き合おうって言ったら 98 00:07:21,820 --> 00:07:23,450 そうするの? 99 00:07:23,450 --> 00:07:26,290 いえ 付き合いません 100 00:07:27,040 --> 00:07:28,349 九尾狐だから? 101 00:07:28,350 --> 00:07:30,600 私のタイプじゃないから 102 00:07:33,390 --> 00:07:36,290 どうしてそんなこと聞くんですか? 103 00:07:37,130 --> 00:07:38,630 いや あの… 104 00:07:38,630 --> 00:07:42,550 不安だったから まともに考えられなくて 105 00:07:42,550 --> 00:07:46,540 どうも 禁断症状みたい 106 00:07:49,480 --> 00:07:51,120 ああ 107 00:07:59,650 --> 00:08:02,530 どうしてあんなこと… 108 00:08:02,530 --> 00:08:05,200 つまらない言い訳… 109 00:08:14,140 --> 00:08:15,890 酔い覚ましに行こう ねえ 110 00:08:15,890 --> 00:08:17,490 化粧じゃなくて? 111 00:08:17,490 --> 00:08:20,540 吐きそう 112 00:08:21,310 --> 00:08:23,239 ダム 授業終わった? 113 00:08:23,239 --> 00:08:24,959 休み時間だから 食堂行こうか? 114 00:08:24,959 --> 00:08:26,089 ゴー! 115 00:08:26,089 --> 00:08:30,250 先輩 こんにちは 116 00:08:30,250 --> 00:08:32,219 -こんにちは -うん 117 00:08:32,219 --> 00:08:34,509 あの日 つまったこと 解決した? 118 00:08:34,509 --> 00:08:37,659 先輩のおかげです ありがとうございました 119 00:08:37,659 --> 00:08:40,810 つまったって? 120 00:08:40,810 --> 00:08:42,109 あのね 121 00:08:42,109 --> 00:08:44,489 トイレがつまったって言うから 助けたんだ 122 00:08:44,489 --> 00:08:45,828 そうだったのね 123 00:08:45,829 --> 00:08:48,979 何かと思った 学年トップの私に聞かずに… 124 00:08:48,979 --> 00:08:51,760 ‐先輩に迷惑かけるなんて ‐おい 125 00:08:51,760 --> 00:08:53,240 行かないの? 126 00:08:54,290 --> 00:08:57,060 私が行くの…? 127 00:08:59,310 --> 00:09:01,149 では 失礼します 128 00:09:01,150 --> 00:09:04,549 私じゃなくて ダムに興味があるようで… 129 00:09:04,549 --> 00:09:07,680 はは 行きます 130 00:09:08,830 --> 00:09:10,229 ‐私も失礼- ‐ごはん行こう 131 00:09:10,229 --> 00:09:12,240 一緒に食べようって 言ったじゃない 132 00:09:13,260 --> 00:09:15,180 今日ですか? 133 00:09:15,180 --> 00:09:17,579 今日はお金 持ってないんですが 134 00:09:17,579 --> 00:09:19,799 まとまったお金は積立に入れて 135 00:09:19,800 --> 00:09:21,940 ‐小銭だけ ‐行こう 136 00:09:25,270 --> 00:09:27,440 お金ないのに… 137 00:09:34,500 --> 00:09:36,959 [トマトパスタ シーザーサラダ] [ほうれん草パスタ カルボナーラ ステーキ] 138 00:09:36,960 --> 00:09:38,130 [お金がない] 139 00:09:38,131 --> 00:09:42,710 先輩 お金ないって言いましたよね 140 00:09:42,710 --> 00:09:43,609 俺がおごるよ 141 00:09:43,610 --> 00:09:44,860 [おごりで食べるの大好き] 142 00:09:44,860 --> 00:09:47,190 だったら カルボナーラを 143 00:09:48,030 --> 00:09:50,580 ‐カルボナーラ2つ -はい 144 00:09:52,430 --> 00:09:53,509 すみません 先輩 145 00:09:53,510 --> 00:09:56,710 お世話になったのに ごちそうになるなんて 146 00:09:56,710 --> 00:09:57,830 いいよ 147 00:09:57,830 --> 00:09:59,910 最初から俺がおごるつもりだった 148 00:09:59,910 --> 00:10:02,300 お前と食事したくて 149 00:10:02,300 --> 00:10:03,470 え? 150 00:10:03,470 --> 00:10:05,170 私と? 151 00:10:16,190 --> 00:10:19,709 でもその子はお前だけに そうしてるんじゃないよ 152 00:10:19,709 --> 00:10:22,689 ダムという名前の通り 男を寄せ付けない 153 00:10:22,689 --> 00:10:25,339 鉄の壁だよ!すき間がない 154 00:10:25,339 --> 00:10:27,639 チャン・テジンも あの子を口説こうとして 155 00:10:27,639 --> 00:10:29,769 フラれたじゃないか あの時笑ったぞ 156 00:10:29,769 --> 00:10:33,260 チャン・テジンと俺を比べるのか? 157 00:10:33,260 --> 00:10:35,589 お前の方がイケメンだ 158 00:10:35,589 --> 00:10:38,159 でも二人とも ハンドバッグみたいな 状況は同じじゃないか 159 00:10:38,159 --> 00:10:41,719 ダムは外見じゃなくて 中身を見るタイプだ 160 00:10:41,719 --> 00:10:43,299 そうだよ 161 00:10:43,299 --> 00:10:48,110 いくらケ・ソヌでも イ・ダムには通用しないと思うよ 162 00:10:48,110 --> 00:10:51,680 その顔はなんだ? 自信あるようだな 163 00:10:51,680 --> 00:10:54,509 賭けるか? イ・ダムがお前に落ちるか 164 00:10:54,509 --> 00:10:57,049 いい考えだな 165 00:10:57,049 --> 00:11:00,050 10万ウォンならどうだ? やるか? 166 00:11:01,560 --> 00:11:02,860 オーケー 167 00:11:18,890 --> 00:11:20,290 飲んで 168 00:11:23,510 --> 00:11:25,380 ここ 空いてるよな 169 00:11:25,380 --> 00:11:27,100 本 一緒に見よう 170 00:11:34,970 --> 00:11:38,230 今日 裏門に集まるけど 一緒に行く? 171 00:11:39,150 --> 00:11:40,919 なんなのよこの人 172 00:11:40,919 --> 00:11:42,009 何って 173 00:11:42,010 --> 00:11:45,460 いつまで時間を無駄にするのか もどかしいから 174 00:11:45,460 --> 00:11:49,190 もうすぐ千年なのに これじゃ… 175 00:11:50,940 --> 00:11:53,859 ただ目をつぶって 付き合おうって言いなさいよ 176 00:11:53,859 --> 00:11:54,989 言ったよ 177 00:11:54,990 --> 00:11:58,010 でしょうね 178 00:11:58,010 --> 00:12:01,020 え?言ったの? 179 00:12:01,020 --> 00:12:04,060 それで?なんだって? 180 00:12:04,060 --> 00:12:06,160 付き合わないって 181 00:12:07,190 --> 00:12:08,709 九尾狐だから? 182 00:12:08,710 --> 00:12:10,800 タイプじゃないって 183 00:12:15,360 --> 00:12:17,819 人を惑わす九尾狐ってのも 昔話ね 184 00:12:17,820 --> 00:12:20,920 シン・ウヨがフラれるなんて 185 00:12:22,310 --> 00:12:24,509 なんだか悪いわね 186 00:12:24,509 --> 00:12:27,059 私の言うことを聞いて 恥をかいたなんて 187 00:12:27,060 --> 00:12:28,729 お前の言うことを聞いたからじゃない 188 00:12:28,730 --> 00:12:30,700 そんな気はなかったけど 189 00:12:30,700 --> 00:12:33,070 少しも動揺してなかったから 190 00:12:33,070 --> 00:12:34,319 なぜか つい… 191 00:12:34,320 --> 00:12:36,869 そうよ 少しも動揺しない女と 192 00:12:36,870 --> 00:12:38,369 付き合おうなんてすがらずに 193 00:12:38,370 --> 00:12:39,999 ほかの方法を探しましょう 194 00:12:40,000 --> 00:12:41,880 その子の幸せは 195 00:12:41,880 --> 00:12:45,210 あなたとの恋愛では ないようだから 196 00:12:45,210 --> 00:12:47,959 あ 人間はプレゼントに弱いけど 197 00:12:47,960 --> 00:12:50,069 好きなものをあげるのはどう? 198 00:12:50,070 --> 00:12:51,789 服が好きなら 服を買って 199 00:12:51,790 --> 00:12:53,209 アクセサリーが好きなら 200 00:12:53,209 --> 00:12:55,489 ダイアモンド 金 サファイア 真珠 201 00:12:55,490 --> 00:12:57,930 パールまで 202 00:12:58,930 --> 00:13:01,460 真珠の英語がパールだ 203 00:13:01,460 --> 00:13:03,229 え?いつから? 204 00:13:03,230 --> 00:13:06,940 俺の仕事の邪魔をするなら 語学学校でも行ったら? 205 00:13:06,940 --> 00:13:09,910 ‐結構よ -叩かれそうだから? 206 00:13:09,910 --> 00:13:11,939 最近の教育方法はだいぶ変わった 207 00:13:11,940 --> 00:13:15,649 昔みたいに 教師が叩くこともないし 208 00:13:15,649 --> 00:13:19,450 勇気だして申し込むことを願うよ じゃ 209 00:13:21,500 --> 00:13:24,110 なんてやつ! 210 00:13:24,110 --> 00:13:25,319 そうよ あんたはすごいわよ 211 00:13:25,320 --> 00:13:28,850 成均館出身のエリートだもんね! 212 00:13:35,220 --> 00:13:37,310 好きなもの… 213 00:13:44,440 --> 00:13:47,049 -既読スルーが趣味? -え? 214 00:13:47,050 --> 00:13:49,269 裏口で会おうって言ったのに 215 00:13:49,269 --> 00:13:50,879 今日は家に早く帰らないと‐ 216 00:13:50,880 --> 00:13:52,399 じゃあ今日じゃなくていいよ 217 00:13:52,399 --> 00:13:54,670 週末 映画見よう 218 00:13:54,670 --> 00:13:56,879 どうして私と? 219 00:13:56,879 --> 00:13:58,380 マジ? 220 00:13:59,490 --> 00:14:01,220 あの二人 よく見るわね 221 00:14:01,220 --> 00:14:02,469 ソヌ先輩 タイプ変わった? 222 00:14:02,469 --> 00:14:04,079 イ・ダムが落ちるでしょう 223 00:14:04,080 --> 00:14:07,349 男に興味ないふりしといて 224 00:14:07,349 --> 00:14:09,759 前の ウンジュオンニ 225 00:14:09,760 --> 00:14:13,449 あのオンニもソヌ先輩が かっこいいと思わないって 226 00:14:13,450 --> 00:14:17,320 調子に乗ってたら 赤っ恥かいたじゃない 227 00:14:17,320 --> 00:14:21,130 イ・ダムも同じことになったら… 228 00:14:22,460 --> 00:14:24,880 ‐なによ! -ダム 何してるの? 229 00:14:30,960 --> 00:14:32,329 何? 230 00:14:32,330 --> 00:14:34,279 自分で買えば 231 00:14:34,279 --> 00:14:37,060 そうじゃなくて 232 00:14:37,060 --> 00:14:39,620 ソヌ先輩とどういう関係? 233 00:14:41,320 --> 00:14:43,519 何って ただ ご飯に行っただけよ 234 00:14:43,519 --> 00:14:45,139 え?ご飯? 235 00:14:45,139 --> 00:14:46,379 二人で?なぜ? 236 00:14:46,379 --> 00:14:49,139 あの先輩 悪い男みたいだけど 237 00:14:49,140 --> 00:14:51,069 ご飯食べるのが悪いの? 238 00:14:51,070 --> 00:14:52,839 そのくらい ダムがなんとかするわよ 239 00:14:52,839 --> 00:14:54,170 まあ 240 00:14:54,170 --> 00:14:56,270 先輩が 私じゃなくてダムに気があるの びっくりしたと思うけど 241 00:14:56,270 --> 00:14:59,259 ダムに譲ってもいいわよ 242 00:14:59,260 --> 00:15:01,099 そんなんじゃないってば 243 00:15:01,100 --> 00:15:03,490 ただ ご飯食べただけ 244 00:15:06,570 --> 00:15:08,790 週末 映画 絶対見ような 245 00:15:10,080 --> 00:15:11,459 映画まで見るのか? 246 00:15:11,459 --> 00:15:13,129 ”そんなんじゃない”じゃないわね 247 00:15:13,129 --> 00:15:15,239 食事して 授業も一緒に受けて 248 00:15:15,239 --> 00:15:17,569 私に消えてって言って 映画まで? 249 00:15:17,569 --> 00:15:19,949 100%興味あるわ 250 00:15:19,949 --> 00:15:21,919 状況だけ見ればそうだけど 251 00:15:21,920 --> 00:15:23,369 私を見てよ 252 00:15:23,370 --> 00:15:25,609 今日はそこまでひどくないけど 253 00:15:25,610 --> 00:15:28,839 友達じゃなかったら あんたたちも私に挨拶しないじゃない 254 00:15:28,839 --> 00:15:30,099 -知らないふりするじゃない -うん 255 00:15:30,099 --> 00:15:31,929 なのにどうして? 256 00:15:31,929 --> 00:15:36,160 先輩がなんで よりによって私に興味があるの? 257 00:15:39,910 --> 00:15:42,329 ダムは保育園から大学まで 258 00:15:42,330 --> 00:15:46,250 20年に及ぶ男女共学の経験がありながら 259 00:15:46,250 --> 00:15:49,980 誰とも付き合わずに生きてきたのには 理由がある 260 00:15:49,980 --> 00:15:51,980 [あなたに興味があるの] 261 00:15:51,980 --> 00:15:54,089 [あなたに興味があるの] 262 00:15:54,089 --> 00:15:55,919 好きになったの 263 00:15:55,919 --> 00:15:58,110 ねえ 264 00:15:58,110 --> 00:16:00,030 私はここよ 265 00:16:00,030 --> 00:16:02,449 ここにいるってば 266 00:16:02,449 --> 00:16:04,609 第一に 好きな人の前では 267 00:16:04,609 --> 00:16:07,560 限りなく 小さくなってしまう性格 268 00:16:08,470 --> 00:16:10,090 ちょっと 269 00:16:11,140 --> 00:16:12,379 靴下に穴が開いた 270 00:16:12,380 --> 00:16:13,479 汚いな 271 00:16:13,480 --> 00:16:15,179 -最高 -2番目に 272 00:16:15,179 --> 00:16:19,620 そうじゃない人の前では 限りなく気楽になる性格 273 00:16:20,750 --> 00:16:23,450 私が好きなの? 274 00:16:23,450 --> 00:16:25,549 1年の時 275 00:16:25,549 --> 00:16:29,419 私が酔って あなたの鼻に 携帯の充電器入れたの覚えてる? 276 00:16:29,419 --> 00:16:31,969 それを覚えてても 私を好きなら 277 00:16:31,969 --> 00:16:33,769 どこか悪いんじゃないかと思うけど 278 00:16:33,770 --> 00:16:35,309 そして3番目 279 00:16:35,310 --> 00:16:37,859 正確な自己分析によるガードの硬さ 280 00:16:37,860 --> 00:16:40,589 そうだ ダムは客観的に 281 00:16:40,590 --> 00:16:43,399 自分を見つめることの できる人間で 282 00:16:43,400 --> 00:16:47,180 だからソヌ先輩が 自分を好きではないと確信していた 283 00:16:47,180 --> 00:16:48,639 だから… 284 00:16:48,640 --> 00:16:50,439 先輩 もしかして私のこと… 285 00:16:50,440 --> 00:16:54,019 だから友達以上恋人未満の 感覚がわからず 286 00:16:54,019 --> 00:16:56,469 ”食事の前に敵将の首を斬る” 287 00:16:56,470 --> 00:16:59,260 と 大言壮語した 288 00:16:59,260 --> 00:17:03,100 関羽の心構えを抱くようになった 289 00:17:05,670 --> 00:17:09,810 話が大きくなる前に 終わらせないと 290 00:17:09,810 --> 00:17:12,859 そうよ 二度と会いたくないって 291 00:17:12,859 --> 00:17:14,970 思わせればいいのよ 292 00:17:14,970 --> 00:17:17,068 正直に言ったらどうだ? 293 00:17:17,068 --> 00:17:18,728 負担だ とか… 294 00:17:18,729 --> 00:17:20,669 駆け引きだと思われたら? 295 00:17:20,670 --> 00:17:23,349 うちの科のほとんどが 先輩のファンなのに 296 00:17:23,350 --> 00:17:25,159 もし先輩が私に腹を立てて 297 00:17:25,160 --> 00:17:26,969 悪い噂を流したら? 298 00:17:26,969 --> 00:17:27,968 どうするのよ 299 00:17:27,969 --> 00:17:29,209 それもあるな 300 00:17:29,210 --> 00:17:30,610 やっぱり 301 00:17:30,610 --> 00:17:34,380 うんざりさせることが一番ね 302 00:17:34,380 --> 00:17:35,409 -ねえ ジェジン -ん? 303 00:17:35,410 --> 00:17:36,729 秘訣教えて 304 00:17:36,730 --> 00:17:40,930 あんたが何をしたら 今までの彼女は離れていったの? 305 00:17:40,930 --> 00:17:43,629 しつこく執着するのが嫌だって 306 00:17:43,629 --> 00:17:44,739 やっぱり 307 00:17:44,740 --> 00:17:46,099 ほかにいないの? 308 00:17:46,100 --> 00:17:47,769 この子みたいに フラれる名人じゃなく 309 00:17:47,770 --> 00:17:49,709 女性とたくさん付き合って 310 00:17:49,710 --> 00:17:51,550 あんたにコツを教えられる 311 00:17:51,550 --> 00:17:54,480 遊び人みたいな男 312 00:17:55,400 --> 00:17:57,550 遊び人みたいな男? 313 00:18:07,440 --> 00:18:10,740 [ピザ チキン トッポギ ポッサム] 314 00:18:13,120 --> 00:18:15,460 きれいなリレーね 315 00:18:18,750 --> 00:18:20,840 全部どうしたの? 316 00:18:20,840 --> 00:18:23,759 ダムさんがお腹すいたと思って 準備したんだ 317 00:18:23,760 --> 00:18:25,299 こんなにたくさん? 318 00:18:25,300 --> 00:18:27,679 どれが好きかわからなくて 全部頼んだの? 319 00:18:27,680 --> 00:18:30,579 全部好きそうだったから 全部頼んだ 320 00:18:30,580 --> 00:18:33,260 チキンは除いて 321 00:18:33,260 --> 00:18:36,039 こんなに繊細で 思いやりあふれる人だなんて 322 00:18:36,040 --> 00:18:40,580 やっぱり長老は 私が思ったよりも 323 00:18:40,580 --> 00:18:43,060 遊び人ね 324 00:18:44,750 --> 00:18:46,240 長老 325 00:18:46,240 --> 00:18:49,490 女性とたくさん付き合ったんですよね? 326 00:18:49,490 --> 00:18:53,140 お歳を召されてるので 327 00:18:53,140 --> 00:18:56,809 私 経験豊富な長老の力が必要です 328 00:18:56,810 --> 00:18:59,300 助けてください 329 00:19:00,240 --> 00:19:02,279 何があったのか 最初から話して 330 00:19:02,279 --> 00:19:03,960 ですから 331 00:19:12,960 --> 00:19:14,340 だから 332 00:19:14,340 --> 00:19:15,820 その先輩をあきらめさせて 333 00:19:15,820 --> 00:19:17,929 二度と近づかないように してほしいってこと? 334 00:19:17,930 --> 00:19:19,980 はい まさにそうです 335 00:19:19,980 --> 00:19:21,499 どうすればいい? 336 00:19:21,499 --> 00:19:23,640 私とデートしてください 337 00:19:24,790 --> 00:19:26,159 ‐デート? -はい 338 00:19:26,160 --> 00:19:27,959 受験の前の模擬テストのように 339 00:19:27,960 --> 00:19:31,509 先輩とデートする前に シミュレーションしてみましょう 340 00:19:31,509 --> 00:19:34,159 私が全力で 感じ悪くしますから 341 00:19:34,160 --> 00:19:36,099 長老はどれが一番嫌だったか 342 00:19:36,100 --> 00:19:38,559 また より嫌われる方法がないか 343 00:19:38,560 --> 00:19:40,289 アドバイスしてください 344 00:19:40,289 --> 00:19:42,129 ダムさん… 345 00:19:42,129 --> 00:19:45,159 いくらダムさんのことでも 人間関係に関わるのは… 346 00:19:45,159 --> 00:19:46,659 寅年です その先輩 347 00:19:46,660 --> 00:19:48,239 明日行こう デート 348 00:19:48,239 --> 00:19:49,429 本当? 349 00:19:49,430 --> 00:19:53,400 個人的なことだけど しょうがないよね 350 00:19:53,400 --> 00:19:55,630 ありがとうございます 長老 351 00:20:08,570 --> 00:20:11,900 長老 まだかな 352 00:20:11,900 --> 00:20:16,490 心変わりしてないよね? 353 00:20:35,890 --> 00:20:40,229 シミュレーションとはいえ デートだから 見合う服装にしないと 354 00:20:40,229 --> 00:20:43,260 素晴らしい心がけです 355 00:20:43,260 --> 00:20:45,569 ダムさんはその服で行くの? 356 00:20:45,570 --> 00:20:50,159 映画に行くのにこの服だったら 嫌われるかと思って 357 00:20:50,159 --> 00:20:53,370 どうです 私のファッション? 358 00:20:55,430 --> 00:21:01,159 これじゃなくて いつも着てる 犬の絵のTシャツあるじゃない 359 00:21:01,159 --> 00:21:02,940 あれはどう? 360 00:21:02,940 --> 00:21:05,460 ちょっとダサいし 361 00:21:05,460 --> 00:21:09,440 あちこち穴も開いてて 首も伸びてて 362 00:21:09,440 --> 00:21:12,140 なんだろう? 363 00:21:12,140 --> 00:21:14,089 みすぼらしく見えるよ 364 00:21:14,090 --> 00:21:17,389 そうですか では先輩と会う時に それを着ます 365 00:21:17,390 --> 00:21:21,609 靴も元々履いてた通り かかと踏んだら 軽薄に見えるし 366 00:21:21,609 --> 00:21:23,360 感じ悪く見えます 367 00:21:23,360 --> 00:21:26,049 わかりました アドバイスありがとうございます 368 00:21:26,050 --> 00:21:28,490 ‐行こうか -はい 369 00:21:36,670 --> 00:21:41,079 長老 今から食い意地張ってるところ見せますが 370 00:21:41,079 --> 00:21:43,569 同居するのに問題は起きませんよね? 371 00:21:43,570 --> 00:21:46,159 愛想が尽きそうになったら タイムと言って下さい 372 00:21:46,160 --> 00:21:47,760 はい 373 00:21:47,760 --> 00:21:51,340 ここはうちの大学の近くで 一番おいしい店ですが 374 00:21:51,340 --> 00:21:54,990 いくらおいしくても 容赦なくちぎって食べたら 375 00:21:54,990 --> 00:21:58,210 感じ悪くないですか? 見てください 376 00:22:31,260 --> 00:22:32,990 ダムさん 377 00:22:32,990 --> 00:22:35,399 これじゃなくて ジャージャー麺食べるのはどう? 378 00:22:35,400 --> 00:22:36,759 え? 379 00:22:36,760 --> 00:22:39,529 前にダムさんが ジャージャー麺食べてるの見たけど 380 00:22:39,530 --> 00:22:41,280 口にいっぱいつけて食べる姿 381 00:22:41,280 --> 00:22:43,720 そして 麺を叩きつける姿が 382 00:22:43,720 --> 00:22:46,550 今よりも感じ悪く見えるよ 383 00:22:46,550 --> 00:22:48,090 ああ 384 00:22:48,090 --> 00:22:52,230 あと たくあん一口食べて そのあと皿に戻すじゃない 385 00:22:52,230 --> 00:22:55,979 それが自己中心的に見えて 不快感が増すかも 386 00:22:55,979 --> 00:22:58,970 なるほど いい案ですね 387 00:23:07,790 --> 00:23:10,940 今日はありがとうございました 388 00:23:10,940 --> 00:23:14,100 助けになったならよかった 389 00:23:20,970 --> 00:23:22,760 熱い 390 00:23:26,590 --> 00:23:32,449 ダムさん 熱いものを飲む時 音を出してすするよね 391 00:23:32,449 --> 00:23:35,930 そんな教養のない姿も見せるといいよ 392 00:23:36,740 --> 00:23:40,260 あと 先輩の前で友達と電話して 393 00:23:40,260 --> 00:23:41,839 前に聞いた時に 394 00:23:41,839 --> 00:23:44,929 あんたとか 殺すとか 395 00:23:44,929 --> 00:23:47,659 汚い言葉を使ってたけど 396 00:23:47,659 --> 00:23:50,980 そんな姿も感じ悪く聞こえる‐ 397 00:23:52,770 --> 00:23:53,949 どうしたの? 398 00:23:53,949 --> 00:23:56,469 長老の話を聞いてると 399 00:23:56,469 --> 00:23:59,229 努力する必要がないみたいで 400 00:23:59,229 --> 00:24:02,399 ‐いや… -ありのままを見せたら 401 00:24:02,399 --> 00:24:05,399 好感度ゼロの人間だったんですね 402 00:24:05,399 --> 00:24:07,410 そうじゃないけど 403 00:24:08,520 --> 00:24:10,049 ごめん ダムさん 404 00:24:10,049 --> 00:24:12,690 -力になれないかと- -いえ 405 00:24:12,690 --> 00:24:15,199 帰りましょうか 406 00:24:15,199 --> 00:24:18,100 もう十分です 407 00:24:37,520 --> 00:24:38,860 あ! 408 00:24:40,180 --> 00:24:41,455 [アーチェリーセンター] 409 00:24:41,456 --> 00:24:43,530 -うわぁ -こんにちは 410 00:24:44,560 --> 00:24:46,550 すごい! 411 00:24:51,760 --> 00:24:53,840 やってみる? 412 00:24:55,560 --> 00:25:00,169 いえ 思ったより10点取るの難しいんです 413 00:25:00,169 --> 00:25:01,569 -そうなの? -ええ 414 00:25:01,569 --> 00:25:05,310 弟がアーチェリー選手だけど 実際とは違うそうです 415 00:25:07,670 --> 00:25:08,920 あれ 416 00:25:08,920 --> 00:25:11,590 [人を撃たないでください] 417 00:25:32,070 --> 00:25:33,770 何? 418 00:25:50,380 --> 00:25:54,870 うわぁ!すごい! めっちゃ上手ですね 419 00:25:54,870 --> 00:25:58,239 前に話したように朝鮮時代 武官だったから 420 00:25:58,239 --> 00:26:01,429 ああ そうだった! 421 00:26:01,429 --> 00:26:03,680 だからか 422 00:26:07,580 --> 00:26:10,160 -景品です -ありがとうございます 423 00:26:12,200 --> 00:26:14,139 さっきは気分悪くしてごめん 424 00:26:14,139 --> 00:26:16,280 これで機嫌直して 425 00:26:17,090 --> 00:26:20,580 この人形で機嫌を取ろうと? 426 00:26:20,580 --> 00:26:23,579 これで直ると思ったら 427 00:26:23,580 --> 00:26:27,040 大正解です! 428 00:26:27,040 --> 00:26:30,540 ああ かわいい 429 00:26:31,920 --> 00:26:36,919 先輩の前で馬鹿みたいに 笑うのはどうでしょう? 430 00:26:36,919 --> 00:26:40,300 好感度落ちませんか? 431 00:26:51,580 --> 00:26:54,380 それはダメみたいだ 432 00:26:54,380 --> 00:26:57,060 どうして?ひどい? 433 00:26:57,620 --> 00:27:00,250 かわいく見えるから 434 00:27:03,400 --> 00:27:05,480 行こうか 435 00:27:09,340 --> 00:27:12,209 何よ ドキドキするじゃない 436 00:27:12,209 --> 00:27:15,060 狐のくせに 437 00:27:24,620 --> 00:27:27,100 待って! 438 00:27:27,100 --> 00:27:28,840 イ・ダム? 439 00:27:42,230 --> 00:27:43,619 先行くわ 440 00:27:43,619 --> 00:27:46,500 コーヒー飲まないのか? 441 00:27:46,500 --> 00:27:49,930 -あいつ 女に会いに行くのか? -かわいいのか? 442 00:27:54,350 --> 00:27:55,620 [ケ・ソヌ] 443 00:27:57,140 --> 00:27:58,499 出ないの? 444 00:27:58,499 --> 00:28:00,390 あの先輩だから 445 00:28:03,329 --> 00:28:05,429 -もしもし 446 00:28:05,429 --> 00:28:08,359 え?聞こえないんですが 447 00:28:08,359 --> 00:28:10,600 ここにいるって 448 00:28:32,690 --> 00:28:35,819 先輩 ここにはどうして…? 449 00:28:35,819 --> 00:28:38,059 大学に友達と行く時に お前が見えたから 450 00:28:38,059 --> 00:28:40,750 そうですか 451 00:28:45,090 --> 00:28:49,059 こちらはうちの科の先輩で 452 00:28:49,059 --> 00:28:50,990 この方は… 453 00:28:53,020 --> 00:28:54,989 同居人とは言えないし 454 00:28:54,989 --> 00:28:58,030 九尾狐なんて言ったら おかしいと思われる 455 00:28:58,910 --> 00:29:01,439 通りすがりにああだこうだ 偶然が重なって 456 00:29:01,439 --> 00:29:04,280 知り合いになった方です 457 00:29:07,320 --> 00:29:09,859 週末の映画 何見ようか 458 00:29:09,859 --> 00:29:11,309 見たいのある? 459 00:29:11,309 --> 00:29:13,459 -さあ ‐メール送るよ 460 00:29:13,460 --> 00:29:15,480 ちょっと 君 461 00:29:16,240 --> 00:29:18,879 俺たちが行くところがあるんだけど 462 00:29:18,879 --> 00:29:20,379 その話はまた今度にしたら 463 00:29:20,379 --> 00:29:22,550 急ぎなの? 464 00:29:22,550 --> 00:29:25,029 はい この話はメールで 465 00:29:25,029 --> 00:29:27,019 返事返さないじゃないか 466 00:29:27,019 --> 00:29:30,480 そんなにはっきり言われると 返す言葉がありません… 467 00:29:30,480 --> 00:29:33,489 約束するなら 行くよ 468 00:29:33,489 --> 00:29:35,259 返事くれる? 469 00:29:35,259 --> 00:29:38,559 はい でも食事中は連絡できません 470 00:29:38,559 --> 00:29:41,309 昼食 夕食でもなく 早くも遅くもない時間 471 00:29:41,309 --> 00:29:45,420 微妙な時間に 連絡下さい 472 00:29:45,420 --> 00:29:48,550 わかった じゃあ週末に 473 00:30:13,980 --> 00:30:16,020 大丈夫?ダムさん 474 00:30:16,020 --> 00:30:18,249 大丈夫じゃないです 475 00:30:18,249 --> 00:30:20,319 長老の手をつかんでたのに 476 00:30:20,319 --> 00:30:22,960 どうして治らないんですか? 477 00:30:22,960 --> 00:30:24,620 悪いけど 478 00:30:24,620 --> 00:30:26,820 ちょっと失礼するね 479 00:30:29,880 --> 00:30:32,399 -何するんですか- ‐狐玉の近くにいると 480 00:30:32,399 --> 00:30:35,120 ‐早く治るから -え? 481 00:30:36,460 --> 00:30:39,560 あれ?ほんとだ! 482 00:30:39,560 --> 00:30:42,390 長老の手は薬ですね 483 00:30:43,550 --> 00:30:47,640 今からお腹を引っ込めますから 話しかけないでください 484 00:30:50,410 --> 00:30:52,779 もう私のことはご存じでしょうが 485 00:30:52,779 --> 00:30:56,200 体脂肪くらいのプライバシーは 守りたいので 486 00:30:57,070 --> 00:30:58,690 ダムさん 487 00:30:58,690 --> 00:31:02,330 これまで運動したことないでしょ 488 00:31:03,360 --> 00:31:06,470 プライバシーが壊れる音がしたわ 489 00:31:10,660 --> 00:31:13,190 ‐もう大丈夫でしょ? -はい 490 00:31:14,260 --> 00:31:16,720 生き返った 491 00:31:16,720 --> 00:31:19,580 ありえない痛みだった… 492 00:31:20,380 --> 00:31:22,680 ダムさん 493 00:31:22,680 --> 00:31:26,179 その先輩と会ったら また痛むかもしれないけど 494 00:31:26,179 --> 00:31:27,899 大丈夫? 495 00:31:27,899 --> 00:31:30,539 私もそれが心配ですが 496 00:31:30,539 --> 00:31:31,859 さっき 見たでしょ 497 00:31:31,859 --> 00:31:33,749 仲良くもないのに 頭をなでるの 498 00:31:33,749 --> 00:31:36,919 そんな無謀な人に 話は通じないし 499 00:31:36,919 --> 00:31:40,089 でも同じ科の先輩だから 避けるわけにもいかないし 500 00:31:40,089 --> 00:31:41,789 だから長老さえよければ 501 00:31:41,789 --> 00:31:44,750 約束通り会って 決着をつけたいです 502 00:31:47,670 --> 00:31:50,559 ダムさんの気持ちがそうなら しょうがないね 503 00:31:50,559 --> 00:31:53,989 でも 何かあったら必ず連絡して 504 00:31:53,989 --> 00:31:56,759 連絡したら すぐ来てくれます? 505 00:31:56,759 --> 00:31:58,260 もちろんです 506 00:31:58,260 --> 00:32:00,630 僕がダムさんを守らなきゃ 507 00:32:23,210 --> 00:32:25,579 疲れたわ 寝なくちゃ 508 00:32:25,579 --> 00:32:27,610 そうですね 寝て下さい 509 00:32:30,290 --> 00:32:32,790 お休み ダムさん 510 00:32:32,790 --> 00:32:34,240 はい 511 00:33:19,750 --> 00:33:21,329 どうしたの ダン 512 00:33:21,329 --> 00:33:24,449 どうした?声に元気ないな 食べてないのか? 513 00:33:24,449 --> 00:33:26,079 そんなわけないでしょ 514 00:33:26,079 --> 00:33:28,059 一緒に住んでる人がカムジャタン 買ってくれて 515 00:33:28,059 --> 00:33:29,779 チャーハンまで食べたよ 516 00:33:29,779 --> 00:33:32,640 一緒に住んでる人? 友達じゃないのか 517 00:33:34,050 --> 00:33:36,110 それは... 518 00:33:37,430 --> 00:33:42,110 あんたが食べるもの買ってくれたら 感謝するってことよ(同音異義語) 519 00:33:42,110 --> 00:33:43,639 なんだよ 520 00:33:43,639 --> 00:33:45,260 友達の名前 何だっけ? 521 00:33:45,260 --> 00:33:46,900 シン・ウ... 522 00:33:48,390 --> 00:33:50,499 -ヒ -え? 523 00:33:50,499 --> 00:33:51,849 シ・ヌイ? (シヌイは韓国語で義理の妹) 524 00:33:51,849 --> 00:33:54,189 彼女の苗字がシで 名前がヌイ? 525 00:33:54,189 --> 00:33:57,370 ううん シ・ヌイじゃなくて シン・ウヒ 526 00:33:57,370 --> 00:33:58,949 ところで 何か用? 527 00:33:58,949 --> 00:34:00,389 母さんから電話が来て 528 00:34:00,389 --> 00:34:02,709 ヌナがちゃんとやってるか気になるって 問題ないよな? 529 00:34:02,710 --> 00:34:05,519 元気にしてるわよ すごくいいわ 530 00:34:05,520 --> 00:34:08,280 うん おやすみ 531 00:34:14,020 --> 00:34:16,999 おかけになった電話は通話できません メッセージを入れて下さい 532 00:34:16,999 --> 00:34:19,100 なんで出ないんだ? 533 00:34:20,449 --> 00:34:22,588 -お!イ・ダン! -ジェジンさん 534 00:34:22,588 --> 00:34:24,189 -どうしたんだ -ヘイ! 535 00:34:24,189 --> 00:34:25,559 どうしたんだ? 536 00:34:25,559 --> 00:34:26,989 ちょっと立ち寄ったんです 537 00:34:26,989 --> 00:34:28,449 ヌナにもしばらく会ってないし 538 00:34:28,450 --> 00:34:30,118 何で?一緒に住んでるのに 539 00:34:30,119 --> 00:34:31,659 聞いてないですか? 540 00:34:31,660 --> 00:34:33,419 ヌナ 出て行ったんだ 541 00:34:33,420 --> 00:34:36,269 シン・ウヒって友達の家で コンペの準備するって 542 00:34:36,269 --> 00:34:37,520 え? 543 00:34:37,520 --> 00:34:38,650 シン・ウヒ? 544 00:34:38,660 --> 00:34:40,109 そんな友達いたっけ? 545 00:34:40,110 --> 00:34:42,980 コンペも聞いてないな 546 00:34:42,980 --> 00:34:46,750 待てよ 俺の兄さんの車で 2日前に家までイ・ダムを送ったぞ 547 00:34:46,750 --> 00:34:48,309 え? 548 00:34:48,309 --> 00:34:51,368 ヌナは引っ越して2週間経つけど 549 00:34:51,369 --> 00:34:53,070 え? 550 00:34:55,429 --> 00:34:57,259 どういうことだ? 551 00:34:58,920 --> 00:35:00,839 イ・ダムは何か変なことをするやつじゃないけど 552 00:35:00,839 --> 00:35:04,150 確かにおかしなことがあったぞ 553 00:35:04,150 --> 00:35:08,410 うちの科で一番人気のある男が イ・ダムに関心があるんだ 554 00:35:08,410 --> 00:35:10,399 嘘はやめて下さい 555 00:35:10,399 --> 00:35:12,940 わかるよ 嘘みたいだよな 556 00:35:12,940 --> 00:35:14,779 あ!もう一つあった 557 00:35:14,780 --> 00:35:16,799 イ・ダムがチキンと酒をやめたんだ 558 00:35:16,800 --> 00:35:17,989 -ありえないよ -だろ? 559 00:35:17,990 --> 00:35:21,620 だけど本当なんだ 2週間くらいやめてるぞ 560 00:35:21,620 --> 00:35:22,659 ちょっと待った 561 00:35:22,660 --> 00:35:26,810 引っ越したのが2週間前で チキンと酒をやめたのも2週間前 562 00:35:28,430 --> 00:35:30,360 もしかして... 563 00:35:31,420 --> 00:35:32,999 何か怪しいのに入信したのか? 564 00:35:33,000 --> 00:35:36,559 チキンを崇拝するカルトみたいな 565 00:35:36,560 --> 00:35:40,140 -だからそこに住んで... -まさか 566 00:35:44,100 --> 00:35:46,689 -ヌナ -ちょっと待てって 567 00:35:46,689 --> 00:35:48,790 電話してみる 568 00:35:52,630 --> 00:35:54,389 イ・ダム どこだ? 569 00:35:54,389 --> 00:35:56,929 授業が終わったから 家に帰るところ なんで? 570 00:35:56,930 --> 00:35:58,960 家?家って 571 00:35:58,960 --> 00:36:00,530 ダンも住んでるあの家? 572 00:36:00,540 --> 00:36:03,390 決まってるでしょ 切るわよ 573 00:36:03,390 --> 00:36:06,280 な?嘘ついてるだろ 574 00:36:08,330 --> 00:36:09,900 オッケー 575 00:36:10,610 --> 00:36:13,250 次のバスは... 576 00:36:25,400 --> 00:36:26,589 だろ? 577 00:36:26,590 --> 00:36:28,749 家に行くなら171番に乗るはずなのに 578 00:36:28,749 --> 00:36:30,780 あのバスに乗った 579 00:36:33,850 --> 00:36:36,220 待てって 580 00:36:37,860 --> 00:36:39,590 待て 581 00:36:54,660 --> 00:36:56,770 長老 どこに行ってたんですか? 582 00:36:56,770 --> 00:36:58,319 出版社に行ってたんだ 583 00:36:58,319 --> 00:37:00,519 早くに終わったんですね 584 00:37:00,519 --> 00:37:04,750 -長老? 若く見えるけど -一緒に食べましょう 585 00:37:04,750 --> 00:37:06,849 教祖だよ 586 00:37:06,850 --> 00:37:09,410 カルト教団の長老だよ 587 00:37:09,410 --> 00:37:11,949 今日はどうだった? 気分は大丈夫? 588 00:37:11,950 --> 00:37:14,769 私の体調が気になるんですか 589 00:37:14,770 --> 00:37:16,919 それか 狐玉? 590 00:37:16,920 --> 00:37:20,289 あなたの体調が狐玉の状況でしょ 591 00:37:20,289 --> 00:37:23,679 どういうことだ? なんでお腹をさすりながら狐玉の話を? 592 00:37:24,600 --> 00:37:25,770 胎名なんだよ! (韓国ではよく胎児に名前をつける) 593 00:37:25,770 --> 00:37:27,459 俺のいとこも妊娠してるけど 594 00:37:27,459 --> 00:37:28,929 赤ちゃんに名前をつけて呼んでる 595 00:37:28,930 --> 00:37:30,079 今 やっとわかったぞ 596 00:37:30,080 --> 00:37:32,729 -イ・ダムはカルト教団に入信して 妊娠したんだ -え? 597 00:37:32,729 --> 00:37:34,889 だからお酒もチキンもやめたんだよ 598 00:37:34,889 --> 00:37:35,889 そうだよ 599 00:37:35,890 --> 00:37:37,489 食べたいものはあるかな? 600 00:37:37,489 --> 00:37:40,069 私のせいで大変なんだから -なんでも言ってね 601 00:37:40,070 --> 00:37:41,249 そんなことないです 602 00:37:41,250 --> 00:37:44,199 永遠に持ってるわけではないし すぐ出るでしょう 603 00:37:44,200 --> 00:37:46,049 に…妊娠してるんだ 604 00:37:46,050 --> 00:37:47,769 -入りますか? -僕が持つよ 605 00:37:47,770 --> 00:37:50,630 いえ 重くないから 606 00:37:50,630 --> 00:37:52,130 ヌナ! 607 00:37:54,690 --> 00:37:56,460 ダン! 608 00:38:12,330 --> 00:38:14,590 遊びに来たんじゃないぞ 609 00:38:14,590 --> 00:38:15,979 早く説明しろよ 610 00:38:15,979 --> 00:38:19,780 昨日電話で話した時 友達と住んでるって言ってたろ 611 00:38:19,780 --> 00:38:21,980 この男が友達か? 612 00:38:21,980 --> 00:38:23,180 それは... 613 00:38:23,180 --> 00:38:24,549 お前の友達が妊娠して 614 00:38:24,550 --> 00:38:26,879 好きでもない男と一緒に住んでるって 言った友達の話 615 00:38:26,880 --> 00:38:28,679 -お前だろ? -そんなんじゃないわよ! 616 00:38:28,680 --> 00:38:29,849 じゃあ なんだよ? 617 00:38:29,849 --> 00:38:30,799 永遠に持ってるわけじゃなく 618 00:38:30,800 --> 00:38:32,919 すぐ出てくる狐玉ってなんだ? 619 00:38:32,919 --> 00:38:34,860 胎名までつけてるくせに 嘘はやめろよ 620 00:38:34,860 --> 00:38:37,349 いっそ認めて祝福受けろよ 621 00:38:37,350 --> 00:38:39,329 -そうじゃなくって- -ヌナを愛してる? 622 00:38:39,330 --> 00:38:40,980 いいえ 623 00:38:44,400 --> 00:38:45,869 だけど 結婚はするんですよね? 624 00:38:45,869 --> 00:38:47,840 いいえ 625 00:38:47,840 --> 00:38:51,020 -お前それでも人間か? -いいえ 626 00:38:51,020 --> 00:38:53,189 -こいつ! -なんてヤツ! 627 00:39:12,340 --> 00:39:14,399 家に送っておきます 628 00:39:14,400 --> 00:39:16,119 記憶も消して 629 00:39:16,119 --> 00:39:17,560 え? 630 00:39:53,250 --> 00:39:58,349 -なんで電話に出ないの? -おかけになった電話は現在通話ができません 631 00:40:22,770 --> 00:40:25,190 長老にとっては 大したことではないんですね 632 00:40:26,070 --> 00:40:27,970 記憶を消したこと 633 00:40:28,760 --> 00:40:30,959 どこから消したんですか? 634 00:40:30,960 --> 00:40:33,949 昨日は知らなかったようだから 今日の記憶だけ 635 00:40:33,950 --> 00:40:35,889 あの子たちにどういう意味があるか知ってて 636 00:40:35,890 --> 00:40:37,870 自分の思い通りに記憶を消すんですか? 637 00:40:39,670 --> 00:40:42,270 僕がダムさんを怒らせたようだね 638 00:40:43,720 --> 00:40:47,149 他の方法があると? 639 00:40:47,150 --> 00:40:49,309 少し時間をかけて 考えれば- 640 00:40:49,310 --> 00:40:52,119 考えてる間に もっと多くの人が知ったら? 641 00:40:52,120 --> 00:40:55,199 もっと記憶を消さないと ならなくなるし 642 00:40:55,200 --> 00:40:58,240 僕はそういう煩わしい事で 時間を無駄にしたくないんだ 643 00:41:00,220 --> 00:41:01,850 煩わしい事? 644 00:41:04,490 --> 00:41:06,509 他に方法がないのもわかるし 645 00:41:06,510 --> 00:41:09,459 長老が正しいのも頭では理解してるけど 646 00:41:09,460 --> 00:41:11,309 だけど 傷つくのよ 647 00:41:11,310 --> 00:41:13,419 長老も大切にしたい人がいるでしょ 648 00:41:13,420 --> 00:41:15,439 その人が自分のせいで 記憶をなくしたら 649 00:41:15,440 --> 00:41:17,860 嫌な気分になるんじゃないの? 650 00:41:18,350 --> 00:41:19,620 僕はそんなふうに 651 00:41:20,460 --> 00:41:22,570 人間のように感じることができない 652 00:41:29,790 --> 00:41:31,940 考えてみたことはあるの? 653 00:41:34,710 --> 00:41:37,180 本当に人間になりたいなら 654 00:41:37,710 --> 00:41:41,670 そういう感情も学ぶべきでしょ 655 00:42:02,300 --> 00:42:03,969 大丈夫だよね? 656 00:42:03,970 --> 00:42:05,600 ダン どうしよう? 657 00:42:11,140 --> 00:42:12,899 - 何だって - じっとしてろ 658 00:42:12,900 --> 00:42:14,530 ダン! 659 00:42:15,760 --> 00:42:18,099 -こんにちは -こんにちは ヌナ 660 00:42:18,100 --> 00:42:19,149 こんにちは 661 00:42:19,150 --> 00:42:22,099 -何?何で来たんだ? -え? 662 00:42:22,100 --> 00:42:23,510 何で来たのかよ? 663 00:42:28,790 --> 00:42:31,340 -心配で -何が? 664 00:42:32,130 --> 00:42:33,230 えっと... 665 00:42:33,670 --> 00:42:36,709 ご飯食べてるかとか 運動してるかとかよ 666 00:42:36,710 --> 00:42:38,910 ちゃんとやってるよ 帰れよ 667 00:42:39,960 --> 00:42:41,150 帰るの? 668 00:42:41,770 --> 00:42:42,780 えーっと… 669 00:42:43,660 --> 00:42:46,870 今 あの家帰ると 雰囲気が… 670 00:42:47,270 --> 00:42:48,979 私の部屋にいるね 671 00:42:48,980 --> 00:42:50,300 気にしないで 楽しんで 672 00:42:50,700 --> 00:42:53,119 おい トイレが詰まったぞ 673 00:42:53,120 --> 00:42:55,319 こんにちは ヌナ 674 00:42:55,320 --> 00:42:56,459 -うん -こんにちは 675 00:42:56,460 --> 00:42:57,610 こんにちは 676 00:42:59,980 --> 00:43:02,009 -ちょっと待て! -おい! 677 00:43:02,010 --> 00:43:03,150 -なんだ? -あ 678 00:43:04,600 --> 00:43:06,139 -こんにちは ヌナ 679 00:43:06,140 --> 00:43:07,600 こんにちは 680 00:43:09,490 --> 00:43:12,609 ダンの部屋に行くわね 681 00:43:12,610 --> 00:43:14,199 -ごゆっくり -はい 682 00:43:14,200 --> 00:43:16,620 -ああ 腹へった -俺も 683 00:43:17,230 --> 00:43:18,600 こんにちは 684 00:43:19,210 --> 00:43:21,629 帰ろう ヌナが居づらいみたいだし 685 00:43:21,630 --> 00:43:24,449 え?今晩は泊まるって言っただろ 686 00:43:24,450 --> 00:43:26,690 ヌナはもう帰るよ ね? 687 00:43:29,860 --> 00:43:32,099 うん もう帰るわ 688 00:43:32,100 --> 00:43:34,039 ちょっと荷物を取りに来ただけだから 689 00:43:34,040 --> 00:43:36,769 ほらな?荷物持って帰って 690 00:43:36,770 --> 00:43:37,959 うん 691 00:43:37,960 --> 00:43:40,019 楽しんで 692 00:43:40,020 --> 00:43:41,650 -さようなら -さようなら ヌナ 693 00:43:52,170 --> 00:43:55,030 なんで あんなヤツの心配したんだろ? 694 00:43:55,770 --> 00:44:00,040 大丈夫ってわかってたら 長老にあんなに怒らなかったのに 695 00:44:02,950 --> 00:44:05,670 ジェジンは大丈夫かな? 696 00:44:11,750 --> 00:44:13,020 私の携帯 697 00:44:14,430 --> 00:44:16,059 よくやったわ 698 00:44:16,060 --> 00:44:17,379 どこだろ? 699 00:44:17,380 --> 00:44:18,789 精一杯 700 00:44:18,790 --> 00:44:21,209 できるだけ彼女に優しくするように 701 00:44:21,210 --> 00:44:22,750 そう言ったのに 702 00:44:23,540 --> 00:44:26,219 おぶるどころか けんかするなんて 703 00:44:26,220 --> 00:44:28,160 しかも はるか先の子孫と 704 00:44:30,310 --> 00:44:32,600 彼女が戻ってこなかったら? 705 00:44:33,130 --> 00:44:35,900 そんな無責任じゃないよ 706 00:44:38,630 --> 00:44:41,449 だから しっかりしろって言ったのに 707 00:44:41,450 --> 00:44:44,349 その子を最後の希望だと思って しがみつかないと 708 00:44:44,350 --> 00:44:45,760 何してるのよ 709 00:44:46,900 --> 00:44:49,940 私を見て 早く人間になりたいと思わないの? 710 00:44:52,090 --> 00:44:54,209 九尾狐だった時と 360度変わって 711 00:44:54,210 --> 00:44:56,190 今は人生を謳歌してる私の姿 712 00:44:57,550 --> 00:44:58,910 うらやましくないの? 713 00:45:00,060 --> 00:45:02,260 360度回ったら 元の場所だ 714 00:45:03,970 --> 00:45:05,650 あなたって人は... 715 00:45:07,540 --> 00:45:10,569 わかったわ お利口さん 716 00:45:10,570 --> 00:45:14,010 でもそんなにお利口なのに なんでまだ人間になってないの? 717 00:45:15,460 --> 00:45:17,609 たくさんの知識があるからなんなの 718 00:45:17,610 --> 00:45:19,510 たった一人さえも うまく扱えないのに 719 00:45:20,210 --> 00:45:22,889 常識 知識なんかいいから 720 00:45:22,890 --> 00:45:26,849 女性を怒らせないコミュニケーションスキルを 上げるのはどう? 721 00:45:26,850 --> 00:45:28,040 あのな 722 00:45:28,700 --> 00:45:32,270 あなたがそんな風だと 彼女が去ってしまうかもしれないわよ 723 00:45:32,840 --> 00:45:36,180 違うわね 既に もう会えないかも 724 00:46:16,000 --> 00:46:18,159 ダムさん 僕が... 725 00:46:18,160 --> 00:46:19,960 間違ってたみたいです 726 00:46:20,530 --> 00:46:23,130 あんなに怒ることなかったのに 727 00:46:23,830 --> 00:46:26,160 不本意だったけど 傷つけてしまって 728 00:46:26,560 --> 00:46:30,340 広い心でわかって下さい 729 00:46:31,620 --> 00:46:34,130 -ごめんなさい -すみませんでした 730 00:46:38,790 --> 00:46:40,900 これで機嫌直してくれるかな? 731 00:46:48,780 --> 00:46:50,700 [不本意だったけど 傷つけてしまって] 732 00:47:18,520 --> 00:47:21,740 いたんですね 733 00:47:22,480 --> 00:47:24,160 ええ 734 00:47:28,030 --> 00:47:29,660 あの 長老 735 00:47:31,770 --> 00:47:33,000 私... 736 00:47:37,400 --> 00:47:38,630 私... 737 00:47:39,950 --> 00:47:41,840 私の携帯 見ませんでした? 738 00:47:44,350 --> 00:47:45,669 え? 739 00:47:45,670 --> 00:47:49,240 携帯をここに忘れたと思うんだけど 見てないですか? 740 00:47:50,860 --> 00:47:53,410 見てないね 741 00:47:54,820 --> 00:47:57,419 じゃあ 携帯借りてもいいですか? 742 00:47:57,420 --> 00:47:59,270 電話してみるので 743 00:48:04,280 --> 00:48:05,380 はい 744 00:48:17,610 --> 00:48:19,420 あった 745 00:48:23,420 --> 00:48:25,180 [長老] 746 00:48:28,570 --> 00:48:33,450 長老 私の番号消したんですか? 747 00:48:34,290 --> 00:48:37,679 消したんじゃなくて 登録してないんだ 748 00:48:37,680 --> 00:48:40,320 そうですか 749 00:48:42,030 --> 00:48:43,270 どうぞ 750 00:48:45,420 --> 00:48:46,959 だけど 登録して下さい 751 00:48:46,960 --> 00:48:49,470 緊急の場合があるかもしれないので 752 00:48:50,610 --> 00:48:51,760 ああ 753 00:48:54,050 --> 00:48:57,790 [ダムさん] 754 00:48:59,500 --> 00:49:01,750 [ダムさん] 755 00:49:02,450 --> 00:49:04,909 なんで誰もいないんですか? 756 00:49:04,910 --> 00:49:06,889 誰もいないから 757 00:49:06,890 --> 00:49:09,359 -家族も? -いない 758 00:49:09,360 --> 00:49:10,590 友達も? 759 00:49:12,090 --> 00:49:13,449 特に 760 00:49:13,450 --> 00:49:15,170 知り合いも? 761 00:49:16,000 --> 00:49:17,370 もう登録したよね? 762 00:49:18,640 --> 00:49:19,740 だけど... 763 00:49:35,100 --> 00:49:38,220 ここまで誰もいないなんて… 764 00:49:40,640 --> 00:49:41,960 最初は 765 00:49:42,970 --> 00:49:45,310 送り出すつもりだった 766 00:49:46,140 --> 00:49:47,730 ふと… 767 00:49:48,300 --> 00:49:51,470 一人で残って この問題を解決するの… 768 00:49:52,520 --> 00:49:54,370 どうしていいかわからなくて 769 00:50:00,530 --> 00:50:02,550 さみしかっただろうな… 770 00:50:12,220 --> 00:50:15,270 [ダムさん] 771 00:50:25,590 --> 00:50:28,340 あの 長老 772 00:50:32,720 --> 00:50:34,560 あの 773 00:50:34,560 --> 00:50:38,220 さっきは少し言い過ぎました 774 00:50:40,860 --> 00:50:42,530 それと... 775 00:50:43,670 --> 00:50:46,379 電話を借りたのも感謝してますし 776 00:50:46,379 --> 00:50:50,509 模擬デートも感謝してますし 777 00:50:50,510 --> 00:50:53,480 お腹痛いのを治してくれたのも 778 00:50:53,480 --> 00:50:55,790 それで... 779 00:50:57,840 --> 00:51:00,870 私と一緒にチョッパル食べませんか? (豚足を醤油と香辛料で煮込んだ韓国料理) 780 00:51:05,770 --> 00:51:09,870 [作りたての温かいチョッパル] 781 00:51:21,730 --> 00:51:24,270 どうぞ 782 00:51:24,270 --> 00:51:25,939 これはダムさんに 783 00:51:25,939 --> 00:51:29,310 赤身のお肉が好きでしょ 784 00:51:29,310 --> 00:51:30,780 あ 785 00:51:39,240 --> 00:51:41,619 ソンジのお店に行けばよかったですね (牛の血を扱っているお店) 786 00:51:41,619 --> 00:51:43,949 ソンジが好きって言ってたのに 787 00:51:43,949 --> 00:51:46,149 今から行きましょうか これを包んでもらって 788 00:51:46,149 --> 00:51:50,600 だけど ダムさんが好きで来たんだから たくさん食べて 789 00:51:50,600 --> 00:51:53,370 そうじゃなくて 790 00:51:53,370 --> 00:51:57,950 実は長老と話したかったから 791 00:52:01,080 --> 00:52:03,760 さっきはすみません 792 00:52:04,940 --> 00:52:09,019 4歳下の弟も 時々やり過ぎてしまうんです 793 00:52:09,019 --> 00:52:13,550 私はあのガキ!ってなって 手を上げそうになるのに 794 00:52:13,550 --> 00:52:16,630 何百歳も若い私が 長老に歯向かうなんて 795 00:52:16,630 --> 00:52:19,600 どれほど呆れたことかと 796 00:52:20,600 --> 00:52:22,350 違うよ 797 00:52:22,350 --> 00:52:27,070 ずっと若いダムさんを嫌な気分にさせて 僕の方こそごめん 798 00:52:28,100 --> 00:52:30,550 ところで ダムさん 799 00:52:30,550 --> 00:52:36,180 さっき言ったように 僕は人間のように考えることができないんだ 800 00:52:36,180 --> 00:52:41,410 長い時間見てきたものを 真似してきただけ 801 00:52:41,410 --> 00:52:44,580 それは学習した感情とも言えるね 802 00:52:44,580 --> 00:52:47,399 なので 他人に共感するのも 803 00:52:47,399 --> 00:52:50,370 人間関係の問題を解決するのも 804 00:52:50,370 --> 00:52:52,590 苦手なんだ 805 00:52:53,600 --> 00:52:57,240 なぜ ダムさんが怒ったのか 806 00:52:57,240 --> 00:52:59,449 分からなくて ごめんね 807 00:52:59,449 --> 00:53:02,579 いいえ 長老は私とは違うし 808 00:53:02,579 --> 00:53:06,360 周りに誰もいないから 理解できないのはわかり... 809 00:53:07,370 --> 00:53:10,910 すみません 810 00:53:10,910 --> 00:53:13,269 何が? 811 00:53:13,269 --> 00:53:16,749 一人で過ごしてたとか 812 00:53:16,749 --> 00:53:19,650 失礼なこと言ってしまったので 813 00:53:19,650 --> 00:53:22,210 とても寂しかったでしょうに 814 00:53:23,040 --> 00:53:26,869 一人は寂しいと考えるのも 人間の感情だよ 815 00:53:26,869 --> 00:53:29,999 僕は誰かと一緒に時間を過ごす方が 816 00:53:29,999 --> 00:53:32,370 むしろ落ち着かないんだ 817 00:53:34,040 --> 00:53:35,750 そうなんだ 818 00:53:35,750 --> 00:53:39,890 じゃあ こんな風に私と過ごすのは とても落ち着かないですか? 819 00:53:42,400 --> 00:53:45,840 狐玉のせいで 仕方なく受け入れてるんですか? 820 00:54:02,700 --> 00:54:04,330 狐玉のせいで? 821 00:54:04,360 --> 00:54:09,850 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない Oh every night ♫ 822 00:54:09,850 --> 00:54:13,600 これから努力します 九尾狐さんを怖がらないように 823 00:54:13,600 --> 00:54:15,309 約束だよ 824 00:54:15,309 --> 00:54:17,250 はい 825 00:54:17,250 --> 00:54:18,700 ハルミホとかどうですか? 826 00:54:18,700 --> 00:54:20,980 長老でいいです 827 00:54:20,980 --> 00:54:23,960 中に入って下さい 長老 828 00:54:23,960 --> 00:54:28,560 いろんな時代を生きてきたなんて とっても うらやましいです 829 00:54:30,800 --> 00:54:34,720 長老 私たち今日 830 00:54:34,720 --> 00:54:38,420 一日だけ乗り切るのはどうですか? 831 00:54:38,420 --> 00:54:43,010 そんな日が続けば 最後は素敵な日が来る気がして 832 00:54:44,440 --> 00:54:46,280 一緒に頑張りましょう 833 00:54:46,280 --> 00:54:51,430 ♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる ♫ 834 00:54:51,450 --> 00:55:03,610 ♫ それでも 手を差し伸べるよ あの月は君へ続く扉 ♫ 835 00:55:34,510 --> 00:55:38,140 明日のデート忘れてないよな おやすみ 836 00:55:48,240 --> 00:55:52,380 もう出かけちゃったかな? 一声くらい… 837 00:55:59,860 --> 00:56:03,329 気を付けて行ってきて 何かあったら電話して 838 00:56:03,329 --> 00:56:06,799 それと狐玉のせいだけじゃないよ 839 00:56:06,799 --> 00:56:11,200 他人と一緒に過ごすのは 落ち着かないのは本当だけど 840 00:56:11,200 --> 00:56:14,710 大丈夫だったよ ダムさんは 841 00:56:15,820 --> 00:56:20,540 よし 長老の為にもちゃんとやらないと 842 00:56:30,770 --> 00:56:32,569 ジャージャー麺 大丈夫ですよね? 843 00:56:32,569 --> 00:56:34,099 映画館のポップコーンより 844 00:56:34,100 --> 00:56:36,079 こんな漢江の景色を見ながら ジャージャー麺を食べるのが 845 00:56:36,080 --> 00:56:37,910 百倍おいしいと思って 846 00:56:37,910 --> 00:56:40,390 うん そうだな 847 00:56:40,390 --> 00:56:42,809 どうぞ すごく美味しいので 848 00:56:42,810 --> 00:56:47,700 絶対 食欲なくすはず 849 00:56:47,700 --> 00:56:51,089 これを見ると 先輩への恩を思い出すんです 850 00:56:51,090 --> 00:56:53,369 先輩のアドバイスに従って トイレをラップして 851 00:56:53,370 --> 00:56:56,620 こんな風に空気が入らないように きつく 852 00:57:03,690 --> 00:57:06,500 すみません 食欲なくしますよね 853 00:57:06,500 --> 00:57:10,610 私への興味も なくしてさせるわ 854 00:57:10,610 --> 00:57:13,620 だけど食べて下さい すごく美味しいので 855 00:57:15,830 --> 00:57:18,660 すごく美味しそう 856 00:58:13,540 --> 00:58:14,769 あら 857 00:58:14,770 --> 00:58:18,029 私ったら たくさんタクワン 取っちゃいましたね 858 00:58:18,030 --> 00:58:20,269 すごい自己中ですよね? 859 00:58:20,270 --> 00:58:21,379 いや 860 00:58:21,379 --> 00:58:24,330 タクワンなくても ジャージャー麺食べれるから 861 00:58:24,330 --> 00:58:26,520 そうなんですね 862 00:58:26,520 --> 00:58:28,809 タクワンのないジャージャー麺より 863 00:58:28,810 --> 00:58:31,650 もっと脂っこくしてやるわ 864 00:58:32,550 --> 00:58:35,189 先輩 韓国に3大マヨネーズがあるそうです 865 00:58:35,190 --> 00:58:37,220 何か知ってますか? 866 00:58:37,220 --> 00:58:39,110 なんだろ 867 00:58:39,110 --> 00:58:41,570 チキンマヨ 868 00:58:41,570 --> 00:58:43,430 ツナマヨ 869 00:58:43,430 --> 00:58:47,600 先輩 ときめかさせるように笑わないでヨ (「マヨ」が「ないで」という音と似ている言葉遊び) 870 00:58:56,190 --> 00:58:59,970 なんだ?今日は様子が変だな 871 00:59:04,160 --> 00:59:06,590 先輩ったら 872 00:59:34,760 --> 00:59:37,579 私も長老と一緒に過ごすの 大丈夫です 873 00:59:37,580 --> 00:59:42,200 いえ 大丈夫って言うより 気に入ってます 874 00:59:42,200 --> 00:59:44,440 ただ伝えたかったんです 875 00:59:52,270 --> 00:59:54,959 長老 心配してるかと思って 経過報告しますね 876 00:59:54,960 --> 00:59:56,849 こちらは心配いりません 877 00:59:56,850 --> 01:00:00,250 早く帰るので 一緒に夕飯食べましょう 878 01:00:26,950 --> 01:00:28,529 急に雨ね 879 01:00:28,530 --> 01:00:30,470 タクシーを呼ぶよ 880 01:00:30,470 --> 01:00:33,019 さっきジャージャー麺買ったので お金がないんです 881 01:00:33,020 --> 01:00:35,830 家はどこ?俺が送るよ 882 01:00:37,110 --> 01:00:39,190 なんだよ... 883 01:00:39,190 --> 01:00:40,720 え? 884 01:00:42,310 --> 01:00:44,689 妹がお金を抜いてる 885 01:00:44,689 --> 01:00:48,200 あいつの趣味なんだ どうしようか? 886 01:00:48,200 --> 01:00:49,399 どうもこうも 887 01:00:49,399 --> 01:00:52,549 走りましょう 10分くらいでバス停に着きます 888 01:00:52,550 --> 01:00:54,510 どのバスですか? 889 01:00:54,510 --> 01:00:57,230 それが 今までバスに乗ったことないんだ 890 01:00:57,230 --> 01:00:58,629 バスに乗ったことがないって? 891 01:00:58,630 --> 01:01:00,400 車かタクシー 892 01:01:00,400 --> 01:01:03,850 よりによって車が修理中で 893 01:01:04,700 --> 01:01:06,239 仕方ないですね 894 01:01:06,239 --> 01:01:07,909 今日は私について来て下さい 895 01:01:07,910 --> 01:01:10,830 私がバス停まで安全に送りますから 896 01:01:16,620 --> 01:01:18,600 早く! 897 01:01:47,830 --> 01:01:50,740 先輩はこのバスに乗って下さい 898 01:01:56,550 --> 01:01:59,070 ひどい雨ね 899 01:02:06,740 --> 01:02:08,359 バスが間もなく到着します 900 01:02:08,360 --> 01:02:09,509 バスが来ました 901 01:02:09,510 --> 01:02:13,290 あのバスに乗って 9個目のバス停で降りて下さい 902 01:02:13,290 --> 01:02:15,340 わかった ありがとう 903 01:02:17,780 --> 01:02:21,330 乗って下さい お気をつけて 904 01:02:28,250 --> 01:02:30,009 家に着いたら 905 01:02:30,010 --> 01:02:32,030 連絡下さい 906 01:02:47,670 --> 01:02:52,360 目を背けたところを見ると 好意はなくなったみたいね 907 01:03:01,660 --> 01:03:05,690 最後までしっかりやらないと 908 01:03:17,180 --> 01:03:18,279 [イ・ダム] 909 01:03:18,280 --> 01:03:20,129 先輩 家に向かってますよね? 910 01:03:20,130 --> 01:03:24,180 別れるのは残念ですが お気をつけて 911 01:03:24,180 --> 01:03:26,960 お前は?バスに乗ったか? 912 01:03:26,960 --> 01:03:29,510 車 修理してなかったらなあ 913 01:03:31,570 --> 01:03:32,760 うん 914 01:03:32,761 --> 01:03:38,520 [イ・ダム] 915 01:03:43,800 --> 01:03:45,159 今日は楽しかった 916 01:03:45,160 --> 01:03:48,530 急に別れて 悪かったな 917 01:03:48,530 --> 01:03:51,540 いえ 今日の晩御飯はソンジヘジャングクだから (牛の血の塊が入ったスープ) 918 01:03:51,540 --> 01:03:54,489 早く家に帰ろうと思ってたんです ホホホ 919 01:03:54,490 --> 01:03:57,230 [イ・ダム:いえ 今日の晩御飯はソンジヘジャングク-] 920 01:03:57,230 --> 01:03:59,330 このノリはなんだ? 921 01:04:08,000 --> 01:04:10,880 ああ 疲れた 922 01:04:10,880 --> 01:04:14,310 私も携帯バッテリーも 放電ね 923 01:04:19,230 --> 01:04:22,250 [長老] 924 01:05:00,510 --> 01:05:02,410 ひどい雨ね 925 01:05:05,070 --> 01:05:06,400 [長老] [バッテリーがありません] 926 01:05:07,620 --> 01:05:09,150 [長老] [バッテリーがありません] 927 01:05:22,940 --> 01:05:31,810 タイミングと字幕: the How To Tame A Fox Team @Viki.com 928 01:05:32,860 --> 01:05:37,550 ♫ Close your eyes and feel my dream ♫ 929 01:05:40,080 --> 01:05:44,780 ♫ Close your eyes and touch my soul ♫ 930 01:05:45,490 --> 01:05:48,760 ♫ 長い一日が過ぎて ♫ 931 01:05:48,760 --> 01:05:51,490 長老 どうしてここに? 932 01:05:52,850 --> 01:05:55,060 電話に出なかったから 933 01:05:55,060 --> 01:05:58,860 帰ってから話そうと思ったんだけど 934 01:05:58,860 --> 01:06:00,660 ダムさん 935 01:06:02,840 --> 01:06:08,030 これからは僕が隣で電話しても 出て 936 01:06:08,030 --> 01:06:15,110 ♫ 少しずつ私の心を満たしていって ♫ 937 01:06:15,110 --> 01:06:18,900 ♫ 混乱してるみたい ♫ 938 01:06:18,900 --> 01:06:22,380 ♫ 私も知らないうちに ♫ 939 01:06:22,380 --> 01:06:29,150 ♫ 大きくなってしまったの ♫ ♫ あなたはそうやって ♫ 940 01:06:29,150 --> 01:06:32,810 ♫ All about you ♫ 941 01:06:32,810 --> 01:06:36,460 ♫ all about you my love ♫ 942 01:06:36,460 --> 01:06:42,750 ♫ 何も言わなくても感じたい ♫ 943 01:06:43,610 --> 01:06:47,730 ♫ もう少しあなたに ♫ 944 01:06:47,730 --> 01:06:51,760 ♫ 近づくことができたら ♫ 945 01:06:51,760 --> 01:06:55,220 ♫ そんな気持ちなの ♫ 946 01:06:55,220 --> 01:07:00,820 ♫ そうしたいだけなの ♫ 947 01:07:00,820 --> 01:07:02,279 [大丈夫だったよ ダムさんは] 948 01:07:02,280 --> 01:07:03,419 [私も長老と過ごすの 大丈夫です] 949 01:07:03,420 --> 01:07:05,140 [ただ 伝えたかったんです] 950 01:07:05,710 --> 01:07:08,180 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 951 01:07:09,160 --> 01:07:12,900 学校って所に一度通おうと思って 952 01:07:12,900 --> 01:07:15,659 あの子を近くで見守る人が必要じゃない? 953 01:07:15,660 --> 01:07:19,850 最初の課題は 恋愛関係です 954 01:07:19,850 --> 01:07:21,599 話のついでに 日にちを決めよう 955 01:07:21,600 --> 01:07:23,850 土曜日はどう? 956 01:07:25,030 --> 01:07:27,330 だけど 門限のルールは作った方がいいね 957 01:07:27,330 --> 01:07:29,390 もし破ったら... 958 01:07:30,230 --> 01:07:35,240 最近やけにイライラしたり 眠れなくて不安でしょ 959 01:07:35,240 --> 01:07:37,700 突然心臓がバクバクしたり 960 01:07:37,700 --> 01:07:42,010 突然めまいがしたりするの これってどう思う?