1
00:00:08,840 --> 00:00:15,980
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,290 --> 00:00:23,889
[同居契約書]
3
00:00:23,890 --> 00:00:26,510
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,510 --> 00:00:29,170
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,170 --> 00:00:31,780
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,080 --> 00:00:42,970
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:48,720 --> 00:00:51,110
一つ確認させて
8
00:01:08,830 --> 00:01:11,020
戻っていいよ
9
00:01:13,400 --> 00:01:15,280
全部
10
00:01:16,789 --> 00:01:19,120
夢だったと思って
11
00:01:42,010 --> 00:01:45,189
じゃあ 戻ります
12
00:02:05,320 --> 00:02:08,600
え?狐玉が青く変わった?
13
00:02:10,750 --> 00:02:12,980
狐玉を取り戻す瞬間
青に変わって
14
00:02:12,980 --> 00:02:15,800
元に戻ったってことよね?
15
00:02:15,800 --> 00:02:17,780
そんなはずが…
16
00:02:17,780 --> 00:02:19,560
お前の時はどうだった?
17
00:02:19,560 --> 00:02:21,480
一度だけ変わったわよ
18
00:02:21,480 --> 00:02:23,990
本能でわかったわ
19
00:02:23,990 --> 00:02:27,740
これからは わたし人間だわ
20
00:02:32,700 --> 00:02:34,759
それで?気分はどう?
21
00:02:34,759 --> 00:02:38,189
一瞬だったとしても 今までなかったでしょ
狐玉が変わったこと
22
00:02:38,189 --> 00:02:41,200
不思議だわ
23
00:02:42,420 --> 00:02:44,390
まあ 少し
24
00:02:45,330 --> 00:02:46,780
それで?
25
00:02:46,780 --> 00:02:48,350
抱きしめた?
26
00:02:48,350 --> 00:02:52,210
私の話じゃなくて 友達の話
27
00:02:52,210 --> 00:02:54,120
一緒に住む男性が…
28
00:02:54,120 --> 00:02:56,060
一つ確認させて
29
00:02:56,060 --> 00:02:59,520
確認するって言って
急に手をつかんで
30
00:03:00,140 --> 00:03:02,870
急に抱きしめたの
31
00:03:05,200 --> 00:03:06,790
いったい何のたくらみかな?
32
00:03:06,790 --> 00:03:09,600
たくらみなんて
これだから恋愛未経験者は
33
00:03:09,600 --> 00:03:12,210
それは 愛情表現って言うのよ
34
00:03:12,210 --> 00:03:15,210
確認することなんてないわ
それは愛よ
35
00:03:15,210 --> 00:03:18,830
でも その友達
結婚早かったのね
36
00:03:19,500 --> 00:03:23,070
結婚じゃなくて同居なんだけど
37
00:03:23,070 --> 00:03:25,478
愛情じゃないわ
お互いそんな気持ちないし
38
00:03:25,479 --> 00:03:29,250
え?気持ちがないのに同居って?
どうして?
39
00:03:29,990 --> 00:03:32,040
しかたなく
40
00:03:32,040 --> 00:03:33,280
お腹の中に大事な‐
41
00:03:33,280 --> 00:03:34,800
え?
42
00:03:35,360 --> 00:03:37,340
妊娠したの?
43
00:03:37,340 --> 00:03:40,010
妊娠じゃなくて-
44
00:03:40,670 --> 00:03:42,280
もどかしいでしょ
45
00:03:42,280 --> 00:03:44,010
いや…
46
00:03:44,010 --> 00:03:48,500
どうしたら狐玉が青くなるのか
途方に暮れてるんじゃない?
47
00:03:48,500 --> 00:03:52,700
見守るしかないよ
48
00:03:54,840 --> 00:03:56,950
ようやくわかったわ
49
00:03:56,950 --> 00:04:00,290
あなたが理由もなく
人間をそばに置くわけないもの
50
00:04:00,290 --> 00:04:02,200
千年を前にした
この重要な時に
51
00:04:02,200 --> 00:04:04,600
狐玉が主人を探すように
転がっていった
52
00:04:04,600 --> 00:04:08,340
そのうえ ほんの一瞬だけど
青くなった
53
00:04:08,340 --> 00:04:11,210
運命なのね
54
00:04:14,430 --> 00:04:16,649
とにかく 力を尽くして頑張って
55
00:04:16,650 --> 00:04:19,180
やれることは全部やるのよ
56
00:04:19,180 --> 00:04:22,520
どうして?
57
00:04:24,180 --> 00:04:27,800
あなたにも最後の機会かもしれないから
58
00:04:32,590 --> 00:04:35,450
私の経験だと 人間は
59
00:04:35,450 --> 00:04:39,810
幸せな時に
一番 良い気が出るの
60
00:04:39,810 --> 00:04:43,670
だからなんとかして
幸せにしようと努力したわ
61
00:04:44,290 --> 00:04:45,980
どうやって?
62
00:04:45,980 --> 00:04:47,840
付き合ったの
63
00:04:48,390 --> 00:04:52,100
男は 私と付き合うのが一番幸せだから
64
00:04:53,230 --> 00:04:54,630
ああ
65
00:04:55,359 --> 00:04:59,350
そういわずに
この機会に付き合ってみたらいいわ
66
00:04:59,350 --> 00:05:00,429
何を言ってるんだ
67
00:05:00,430 --> 00:05:03,520
恋愛ほどエンドルフィンが
出る方法はないわ
68
00:05:03,520 --> 00:05:05,349
もちろん 愛を装って
69
00:05:05,350 --> 00:05:09,000
人間のそばにいるのが
嫌いなのは知ってるけど
70
00:05:09,000 --> 00:05:11,020
今は状況が違うわ
71
00:05:11,020 --> 00:05:13,060
ぐっとこらえて
72
00:05:13,060 --> 00:05:15,350
付き合ってみて
73
00:05:15,840 --> 00:05:16,950
そんな話が‐
74
00:05:16,950 --> 00:05:19,480
私と付き合いたいんですか?
75
00:05:25,530 --> 00:05:27,680
そうじゃなければ
どうして抱きしめたの?
76
00:05:27,680 --> 00:05:30,250
あの…
77
00:05:30,990 --> 00:05:34,800
いや どうしてなのか
考えたんだけど
78
00:05:34,800 --> 00:05:39,000
おかしいのは長老なのに
どうして私が悩まないといけないのかと思って
79
00:05:39,000 --> 00:05:41,820
だからこうやって聞いてます
80
00:05:41,820 --> 00:05:43,759
いったいなぜ?
81
00:05:50,550 --> 00:05:53,150
最初は
82
00:05:53,150 --> 00:05:55,820
送り出すつもりだった
83
00:05:55,820 --> 00:05:58,160
ふと…
84
00:05:58,160 --> 00:06:02,710
一人で残って
この問題を解決するの…
85
00:06:02,710 --> 00:06:05,160
どうしていいかわからなくて
86
00:06:09,400 --> 00:06:11,940
だから つまり
87
00:06:11,940 --> 00:06:13,819
私たち二人 無人島に取り残されて
88
00:06:13,820 --> 00:06:17,140
私一人だけ脱出したみたいな
気分なんでしょ
89
00:06:17,140 --> 00:06:20,100
たった一人の同志が
いなくなった気分?
90
00:06:20,100 --> 00:06:23,590
まあ そんな感じ
91
00:06:25,370 --> 00:06:28,300
わからなくもないから
92
00:06:28,300 --> 00:06:30,630
忘れてあげます
93
00:06:31,350 --> 00:06:35,900
これからは こんなあいまいなことは
やめてください
94
00:06:35,900 --> 00:06:38,230
誤解しますよ
95
00:06:41,060 --> 00:06:43,160
誤解じゃなかったら?
96
00:06:51,860 --> 00:06:55,680
僕が付き合おうって言ったら
そうするの?
97
00:07:17,640 --> 00:07:19,960
僕が付き合おうって言ったら
98
00:07:21,820 --> 00:07:23,450
そうするの?
99
00:07:23,450 --> 00:07:26,290
いえ 付き合いません
100
00:07:27,040 --> 00:07:28,349
九尾狐だから?
101
00:07:28,350 --> 00:07:30,600
私のタイプじゃないから
102
00:07:33,390 --> 00:07:36,290
どうしてそんなこと聞くんですか?
103
00:07:37,130 --> 00:07:38,630
いや あの…
104
00:07:38,630 --> 00:07:42,550
不安だったから
まともに考えられなくて
105
00:07:42,550 --> 00:07:46,540
どうも 禁断症状みたい
106
00:07:49,480 --> 00:07:51,120
ああ
107
00:07:59,650 --> 00:08:02,530
どうしてあんなこと…
108
00:08:02,530 --> 00:08:05,200
つまらない言い訳…
109
00:08:14,140 --> 00:08:15,890
酔い覚ましに行こう ねえ
110
00:08:15,890 --> 00:08:17,490
化粧じゃなくて?
111
00:08:17,490 --> 00:08:20,540
吐きそう
112
00:08:21,310 --> 00:08:23,239
ダム 授業終わった?
113
00:08:23,239 --> 00:08:24,959
休み時間だから
食堂行こうか?
114
00:08:24,959 --> 00:08:26,089
ゴー!
115
00:08:26,089 --> 00:08:30,250
先輩 こんにちは
116
00:08:30,250 --> 00:08:32,219
-こんにちは
-うん
117
00:08:32,219 --> 00:08:34,509
あの日 つまったこと
解決した?
118
00:08:34,509 --> 00:08:37,659
先輩のおかげです
ありがとうございました
119
00:08:37,659 --> 00:08:40,810
つまったって?
120
00:08:40,810 --> 00:08:42,109
あのね
121
00:08:42,109 --> 00:08:44,489
トイレがつまったって言うから
助けたんだ
122
00:08:44,489 --> 00:08:45,828
そうだったのね
123
00:08:45,829 --> 00:08:48,979
何かと思った
学年トップの私に聞かずに…
124
00:08:48,979 --> 00:08:51,760
‐先輩に迷惑かけるなんて
‐おい
125
00:08:51,760 --> 00:08:53,240
行かないの?
126
00:08:54,290 --> 00:08:57,060
私が行くの…?
127
00:08:59,310 --> 00:09:01,149
では 失礼します
128
00:09:01,150 --> 00:09:04,549
私じゃなくて
ダムに興味があるようで…
129
00:09:04,549 --> 00:09:07,680
はは 行きます
130
00:09:08,830 --> 00:09:10,229
‐私も失礼-
‐ごはん行こう
131
00:09:10,229 --> 00:09:12,240
一緒に食べようって
言ったじゃない
132
00:09:13,260 --> 00:09:15,180
今日ですか?
133
00:09:15,180 --> 00:09:17,579
今日はお金
持ってないんですが
134
00:09:17,579 --> 00:09:19,799
まとまったお金は積立に入れて
135
00:09:19,800 --> 00:09:21,940
‐小銭だけ
‐行こう
136
00:09:25,270 --> 00:09:27,440
お金ないのに…
137
00:09:34,500 --> 00:09:36,959
[トマトパスタ シーザーサラダ]
[ほうれん草パスタ カルボナーラ ステーキ]
138
00:09:36,960 --> 00:09:38,130
[お金がない]
139
00:09:38,131 --> 00:09:42,710
先輩 お金ないって言いましたよね
140
00:09:42,710 --> 00:09:43,609
俺がおごるよ
141
00:09:43,610 --> 00:09:44,860
[おごりで食べるの大好き]
142
00:09:44,860 --> 00:09:47,190
だったら カルボナーラを
143
00:09:48,030 --> 00:09:50,580
‐カルボナーラ2つ
-はい
144
00:09:52,430 --> 00:09:53,509
すみません 先輩
145
00:09:53,510 --> 00:09:56,710
お世話になったのに
ごちそうになるなんて
146
00:09:56,710 --> 00:09:57,830
いいよ
147
00:09:57,830 --> 00:09:59,910
最初から俺がおごるつもりだった
148
00:09:59,910 --> 00:10:02,300
お前と食事したくて
149
00:10:02,300 --> 00:10:03,470
え?
150
00:10:03,470 --> 00:10:05,170
私と?
151
00:10:16,190 --> 00:10:19,709
でもその子はお前だけに
そうしてるんじゃないよ
152
00:10:19,709 --> 00:10:22,689
ダムという名前の通り 男を寄せ付けない
153
00:10:22,689 --> 00:10:25,339
鉄の壁だよ!すき間がない
154
00:10:25,339 --> 00:10:27,639
チャン・テジンも
あの子を口説こうとして
155
00:10:27,639 --> 00:10:29,769
フラれたじゃないか
あの時笑ったぞ
156
00:10:29,769 --> 00:10:33,260
チャン・テジンと俺を比べるのか?
157
00:10:33,260 --> 00:10:35,589
お前の方がイケメンだ
158
00:10:35,589 --> 00:10:38,159
でも二人とも ハンドバッグみたいな
状況は同じじゃないか
159
00:10:38,159 --> 00:10:41,719
ダムは外見じゃなくて
中身を見るタイプだ
160
00:10:41,719 --> 00:10:43,299
そうだよ
161
00:10:43,299 --> 00:10:48,110
いくらケ・ソヌでも
イ・ダムには通用しないと思うよ
162
00:10:48,110 --> 00:10:51,680
その顔はなんだ?
自信あるようだな
163
00:10:51,680 --> 00:10:54,509
賭けるか?
イ・ダムがお前に落ちるか
164
00:10:54,509 --> 00:10:57,049
いい考えだな
165
00:10:57,049 --> 00:11:00,050
10万ウォンならどうだ?
やるか?
166
00:11:01,560 --> 00:11:02,860
オーケー
167
00:11:18,890 --> 00:11:20,290
飲んで
168
00:11:23,510 --> 00:11:25,380
ここ 空いてるよな
169
00:11:25,380 --> 00:11:27,100
本 一緒に見よう
170
00:11:34,970 --> 00:11:38,230
今日 裏門に集まるけど
一緒に行く?
171
00:11:39,150 --> 00:11:40,919
なんなのよこの人
172
00:11:40,919 --> 00:11:42,009
何って
173
00:11:42,010 --> 00:11:45,460
いつまで時間を無駄にするのか
もどかしいから
174
00:11:45,460 --> 00:11:49,190
もうすぐ千年なのに これじゃ…
175
00:11:50,940 --> 00:11:53,859
ただ目をつぶって
付き合おうって言いなさいよ
176
00:11:53,859 --> 00:11:54,989
言ったよ
177
00:11:54,990 --> 00:11:58,010
でしょうね
178
00:11:58,010 --> 00:12:01,020
え?言ったの?
179
00:12:01,020 --> 00:12:04,060
それで?なんだって?
180
00:12:04,060 --> 00:12:06,160
付き合わないって
181
00:12:07,190 --> 00:12:08,709
九尾狐だから?
182
00:12:08,710 --> 00:12:10,800
タイプじゃないって
183
00:12:15,360 --> 00:12:17,819
人を惑わす九尾狐ってのも
昔話ね
184
00:12:17,820 --> 00:12:20,920
シン・ウヨがフラれるなんて
185
00:12:22,310 --> 00:12:24,509
なんだか悪いわね
186
00:12:24,509 --> 00:12:27,059
私の言うことを聞いて
恥をかいたなんて
187
00:12:27,060 --> 00:12:28,729
お前の言うことを聞いたからじゃない
188
00:12:28,730 --> 00:12:30,700
そんな気はなかったけど
189
00:12:30,700 --> 00:12:33,070
少しも動揺してなかったから
190
00:12:33,070 --> 00:12:34,319
なぜか つい…
191
00:12:34,320 --> 00:12:36,869
そうよ 少しも動揺しない女と
192
00:12:36,870 --> 00:12:38,369
付き合おうなんてすがらずに
193
00:12:38,370 --> 00:12:39,999
ほかの方法を探しましょう
194
00:12:40,000 --> 00:12:41,880
その子の幸せは
195
00:12:41,880 --> 00:12:45,210
あなたとの恋愛では
ないようだから
196
00:12:45,210 --> 00:12:47,959
あ 人間はプレゼントに弱いけど
197
00:12:47,960 --> 00:12:50,069
好きなものをあげるのはどう?
198
00:12:50,070 --> 00:12:51,789
服が好きなら 服を買って
199
00:12:51,790 --> 00:12:53,209
アクセサリーが好きなら
200
00:12:53,209 --> 00:12:55,489
ダイアモンド 金 サファイア 真珠
201
00:12:55,490 --> 00:12:57,930
パールまで
202
00:12:58,930 --> 00:13:01,460
真珠の英語がパールだ
203
00:13:01,460 --> 00:13:03,229
え?いつから?
204
00:13:03,230 --> 00:13:06,940
俺の仕事の邪魔をするなら
語学学校でも行ったら?
205
00:13:06,940 --> 00:13:09,910
‐結構よ
-叩かれそうだから?
206
00:13:09,910 --> 00:13:11,939
最近の教育方法はだいぶ変わった
207
00:13:11,940 --> 00:13:15,649
昔みたいに
教師が叩くこともないし
208
00:13:15,649 --> 00:13:19,450
勇気だして申し込むことを願うよ じゃ
209
00:13:21,500 --> 00:13:24,110
なんてやつ!
210
00:13:24,110 --> 00:13:25,319
そうよ あんたはすごいわよ
211
00:13:25,320 --> 00:13:28,850
成均館出身のエリートだもんね!
212
00:13:35,220 --> 00:13:37,310
好きなもの…
213
00:13:44,440 --> 00:13:47,049
-既読スルーが趣味?
-え?
214
00:13:47,050 --> 00:13:49,269
裏口で会おうって言ったのに
215
00:13:49,269 --> 00:13:50,879
今日は家に早く帰らないと‐
216
00:13:50,880 --> 00:13:52,399
じゃあ今日じゃなくていいよ
217
00:13:52,399 --> 00:13:54,670
週末 映画見よう
218
00:13:54,670 --> 00:13:56,879
どうして私と?
219
00:13:56,879 --> 00:13:58,380
マジ?
220
00:13:59,490 --> 00:14:01,220
あの二人 よく見るわね
221
00:14:01,220 --> 00:14:02,469
ソヌ先輩 タイプ変わった?
222
00:14:02,469 --> 00:14:04,079
イ・ダムが落ちるでしょう
223
00:14:04,080 --> 00:14:07,349
男に興味ないふりしといて
224
00:14:07,349 --> 00:14:09,759
前の ウンジュオンニ
225
00:14:09,760 --> 00:14:13,449
あのオンニもソヌ先輩が
かっこいいと思わないって
226
00:14:13,450 --> 00:14:17,320
調子に乗ってたら
赤っ恥かいたじゃない
227
00:14:17,320 --> 00:14:21,130
イ・ダムも同じことになったら…
228
00:14:22,460 --> 00:14:24,880
‐なによ!
-ダム 何してるの?
229
00:14:30,960 --> 00:14:32,329
何?
230
00:14:32,330 --> 00:14:34,279
自分で買えば
231
00:14:34,279 --> 00:14:37,060
そうじゃなくて
232
00:14:37,060 --> 00:14:39,620
ソヌ先輩とどういう関係?
233
00:14:41,320 --> 00:14:43,519
何って ただ ご飯に行っただけよ
234
00:14:43,519 --> 00:14:45,139
え?ご飯?
235
00:14:45,139 --> 00:14:46,379
二人で?なぜ?
236
00:14:46,379 --> 00:14:49,139
あの先輩
悪い男みたいだけど
237
00:14:49,140 --> 00:14:51,069
ご飯食べるのが悪いの?
238
00:14:51,070 --> 00:14:52,839
そのくらい
ダムがなんとかするわよ
239
00:14:52,839 --> 00:14:54,170
まあ
240
00:14:54,170 --> 00:14:56,270
先輩が 私じゃなくてダムに気があるの
びっくりしたと思うけど
241
00:14:56,270 --> 00:14:59,259
ダムに譲ってもいいわよ
242
00:14:59,260 --> 00:15:01,099
そんなんじゃないってば
243
00:15:01,100 --> 00:15:03,490
ただ ご飯食べただけ
244
00:15:06,570 --> 00:15:08,790
週末 映画 絶対見ような
245
00:15:10,080 --> 00:15:11,459
映画まで見るのか?
246
00:15:11,459 --> 00:15:13,129
”そんなんじゃない”じゃないわね
247
00:15:13,129 --> 00:15:15,239
食事して
授業も一緒に受けて
248
00:15:15,239 --> 00:15:17,569
私に消えてって言って
映画まで?
249
00:15:17,569 --> 00:15:19,949
100%興味あるわ
250
00:15:19,949 --> 00:15:21,919
状況だけ見ればそうだけど
251
00:15:21,920 --> 00:15:23,369
私を見てよ
252
00:15:23,370 --> 00:15:25,609
今日はそこまでひどくないけど
253
00:15:25,610 --> 00:15:28,839
友達じゃなかったら
あんたたちも私に挨拶しないじゃない
254
00:15:28,839 --> 00:15:30,099
-知らないふりするじゃない
-うん
255
00:15:30,099 --> 00:15:31,929
なのにどうして?
256
00:15:31,929 --> 00:15:36,160
先輩がなんで
よりによって私に興味があるの?
257
00:15:39,910 --> 00:15:42,329
ダムは保育園から大学まで
258
00:15:42,330 --> 00:15:46,250
20年に及ぶ男女共学の経験がありながら
259
00:15:46,250 --> 00:15:49,980
誰とも付き合わずに生きてきたのには
理由がある
260
00:15:49,980 --> 00:15:51,980
[あなたに興味があるの]
261
00:15:51,980 --> 00:15:54,089
[あなたに興味があるの]
262
00:15:54,089 --> 00:15:55,919
好きになったの
263
00:15:55,919 --> 00:15:58,110
ねえ
264
00:15:58,110 --> 00:16:00,030
私はここよ
265
00:16:00,030 --> 00:16:02,449
ここにいるってば
266
00:16:02,449 --> 00:16:04,609
第一に 好きな人の前では
267
00:16:04,609 --> 00:16:07,560
限りなく 小さくなってしまう性格
268
00:16:08,470 --> 00:16:10,090
ちょっと
269
00:16:11,140 --> 00:16:12,379
靴下に穴が開いた
270
00:16:12,380 --> 00:16:13,479
汚いな
271
00:16:13,480 --> 00:16:15,179
-最高
-2番目に
272
00:16:15,179 --> 00:16:19,620
そうじゃない人の前では
限りなく気楽になる性格
273
00:16:20,750 --> 00:16:23,450
私が好きなの?
274
00:16:23,450 --> 00:16:25,549
1年の時
275
00:16:25,549 --> 00:16:29,419
私が酔って あなたの鼻に
携帯の充電器入れたの覚えてる?
276
00:16:29,419 --> 00:16:31,969
それを覚えてても
私を好きなら
277
00:16:31,969 --> 00:16:33,769
どこか悪いんじゃないかと思うけど
278
00:16:33,770 --> 00:16:35,309
そして3番目
279
00:16:35,310 --> 00:16:37,859
正確な自己分析によるガードの硬さ
280
00:16:37,860 --> 00:16:40,589
そうだ ダムは客観的に
281
00:16:40,590 --> 00:16:43,399
自分を見つめることの
できる人間で
282
00:16:43,400 --> 00:16:47,180
だからソヌ先輩が
自分を好きではないと確信していた
283
00:16:47,180 --> 00:16:48,639
だから…
284
00:16:48,640 --> 00:16:50,439
先輩 もしかして私のこと…
285
00:16:50,440 --> 00:16:54,019
だから友達以上恋人未満の
感覚がわからず
286
00:16:54,019 --> 00:16:56,469
”食事の前に敵将の首を斬る”
287
00:16:56,470 --> 00:16:59,260
と 大言壮語した
288
00:16:59,260 --> 00:17:03,100
関羽の心構えを抱くようになった
289
00:17:05,670 --> 00:17:09,810
話が大きくなる前に
終わらせないと
290
00:17:09,810 --> 00:17:12,859
そうよ 二度と会いたくないって
291
00:17:12,859 --> 00:17:14,970
思わせればいいのよ
292
00:17:14,970 --> 00:17:17,068
正直に言ったらどうだ?
293
00:17:17,068 --> 00:17:18,728
負担だ とか…
294
00:17:18,729 --> 00:17:20,669
駆け引きだと思われたら?
295
00:17:20,670 --> 00:17:23,349
うちの科のほとんどが
先輩のファンなのに
296
00:17:23,350 --> 00:17:25,159
もし先輩が私に腹を立てて
297
00:17:25,160 --> 00:17:26,969
悪い噂を流したら?
298
00:17:26,969 --> 00:17:27,968
どうするのよ
299
00:17:27,969 --> 00:17:29,209
それもあるな
300
00:17:29,210 --> 00:17:30,610
やっぱり
301
00:17:30,610 --> 00:17:34,380
うんざりさせることが一番ね
302
00:17:34,380 --> 00:17:35,409
-ねえ ジェジン
-ん?
303
00:17:35,410 --> 00:17:36,729
秘訣教えて
304
00:17:36,730 --> 00:17:40,930
あんたが何をしたら
今までの彼女は離れていったの?
305
00:17:40,930 --> 00:17:43,629
しつこく執着するのが嫌だって
306
00:17:43,629 --> 00:17:44,739
やっぱり
307
00:17:44,740 --> 00:17:46,099
ほかにいないの?
308
00:17:46,100 --> 00:17:47,769
この子みたいに
フラれる名人じゃなく
309
00:17:47,770 --> 00:17:49,709
女性とたくさん付き合って
310
00:17:49,710 --> 00:17:51,550
あんたにコツを教えられる
311
00:17:51,550 --> 00:17:54,480
遊び人みたいな男
312
00:17:55,400 --> 00:17:57,550
遊び人みたいな男?
313
00:18:07,440 --> 00:18:10,740
[ピザ チキン トッポギ ポッサム]
314
00:18:13,120 --> 00:18:15,460
きれいなリレーね
315
00:18:18,750 --> 00:18:20,840
全部どうしたの?
316
00:18:20,840 --> 00:18:23,759
ダムさんがお腹すいたと思って
準備したんだ
317
00:18:23,760 --> 00:18:25,299
こんなにたくさん?
318
00:18:25,300 --> 00:18:27,679
どれが好きかわからなくて
全部頼んだの?
319
00:18:27,680 --> 00:18:30,579
全部好きそうだったから
全部頼んだ
320
00:18:30,580 --> 00:18:33,260
チキンは除いて
321
00:18:33,260 --> 00:18:36,039
こんなに繊細で
思いやりあふれる人だなんて
322
00:18:36,040 --> 00:18:40,580
やっぱり長老は
私が思ったよりも
323
00:18:40,580 --> 00:18:43,060
遊び人ね
324
00:18:44,750 --> 00:18:46,240
長老
325
00:18:46,240 --> 00:18:49,490
女性とたくさん付き合ったんですよね?
326
00:18:49,490 --> 00:18:53,140
お歳を召されてるので
327
00:18:53,140 --> 00:18:56,809
私 経験豊富な長老の力が必要です
328
00:18:56,810 --> 00:18:59,300
助けてください
329
00:19:00,240 --> 00:19:02,279
何があったのか
最初から話して
330
00:19:02,279 --> 00:19:03,960
ですから
331
00:19:12,960 --> 00:19:14,340
だから
332
00:19:14,340 --> 00:19:15,820
その先輩をあきらめさせて
333
00:19:15,820 --> 00:19:17,929
二度と近づかないように
してほしいってこと?
334
00:19:17,930 --> 00:19:19,980
はい まさにそうです
335
00:19:19,980 --> 00:19:21,499
どうすればいい?
336
00:19:21,499 --> 00:19:23,640
私とデートしてください
337
00:19:24,790 --> 00:19:26,159
‐デート?
-はい
338
00:19:26,160 --> 00:19:27,959
受験の前の模擬テストのように
339
00:19:27,960 --> 00:19:31,509
先輩とデートする前に
シミュレーションしてみましょう
340
00:19:31,509 --> 00:19:34,159
私が全力で
感じ悪くしますから
341
00:19:34,160 --> 00:19:36,099
長老はどれが一番嫌だったか
342
00:19:36,100 --> 00:19:38,559
また より嫌われる方法がないか
343
00:19:38,560 --> 00:19:40,289
アドバイスしてください
344
00:19:40,289 --> 00:19:42,129
ダムさん…
345
00:19:42,129 --> 00:19:45,159
いくらダムさんのことでも
人間関係に関わるのは…
346
00:19:45,159 --> 00:19:46,659
寅年です その先輩
347
00:19:46,660 --> 00:19:48,239
明日行こう デート
348
00:19:48,239 --> 00:19:49,429
本当?
349
00:19:49,430 --> 00:19:53,400
個人的なことだけど
しょうがないよね
350
00:19:53,400 --> 00:19:55,630
ありがとうございます 長老
351
00:20:08,570 --> 00:20:11,900
長老 まだかな
352
00:20:11,900 --> 00:20:16,490
心変わりしてないよね?
353
00:20:35,890 --> 00:20:40,229
シミュレーションとはいえ
デートだから 見合う服装にしないと
354
00:20:40,229 --> 00:20:43,260
素晴らしい心がけです
355
00:20:43,260 --> 00:20:45,569
ダムさんはその服で行くの?
356
00:20:45,570 --> 00:20:50,159
映画に行くのにこの服だったら
嫌われるかと思って
357
00:20:50,159 --> 00:20:53,370
どうです 私のファッション?
358
00:20:55,430 --> 00:21:01,159
これじゃなくて いつも着てる
犬の絵のTシャツあるじゃない
359
00:21:01,159 --> 00:21:02,940
あれはどう?
360
00:21:02,940 --> 00:21:05,460
ちょっとダサいし
361
00:21:05,460 --> 00:21:09,440
あちこち穴も開いてて
首も伸びてて
362
00:21:09,440 --> 00:21:12,140
なんだろう?
363
00:21:12,140 --> 00:21:14,089
みすぼらしく見えるよ
364
00:21:14,090 --> 00:21:17,389
そうですか では先輩と会う時に
それを着ます
365
00:21:17,390 --> 00:21:21,609
靴も元々履いてた通り
かかと踏んだら 軽薄に見えるし
366
00:21:21,609 --> 00:21:23,360
感じ悪く見えます
367
00:21:23,360 --> 00:21:26,049
わかりました アドバイスありがとうございます
368
00:21:26,050 --> 00:21:28,490
‐行こうか
-はい
369
00:21:36,670 --> 00:21:41,079
長老
今から食い意地張ってるところ見せますが
370
00:21:41,079 --> 00:21:43,569
同居するのに問題は起きませんよね?
371
00:21:43,570 --> 00:21:46,159
愛想が尽きそうになったら
タイムと言って下さい
372
00:21:46,160 --> 00:21:47,760
はい
373
00:21:47,760 --> 00:21:51,340
ここはうちの大学の近くで
一番おいしい店ですが
374
00:21:51,340 --> 00:21:54,990
いくらおいしくても
容赦なくちぎって食べたら
375
00:21:54,990 --> 00:21:58,210
感じ悪くないですか?
見てください
376
00:22:31,260 --> 00:22:32,990
ダムさん
377
00:22:32,990 --> 00:22:35,399
これじゃなくて
ジャージャー麺食べるのはどう?
378
00:22:35,400 --> 00:22:36,759
え?
379
00:22:36,760 --> 00:22:39,529
前にダムさんが
ジャージャー麺食べてるの見たけど
380
00:22:39,530 --> 00:22:41,280
口にいっぱいつけて食べる姿
381
00:22:41,280 --> 00:22:43,720
そして 麺を叩きつける姿が
382
00:22:43,720 --> 00:22:46,550
今よりも感じ悪く見えるよ
383
00:22:46,550 --> 00:22:48,090
ああ
384
00:22:48,090 --> 00:22:52,230
あと たくあん一口食べて
そのあと皿に戻すじゃない
385
00:22:52,230 --> 00:22:55,979
それが自己中心的に見えて
不快感が増すかも
386
00:22:55,979 --> 00:22:58,970
なるほど いい案ですね
387
00:23:07,790 --> 00:23:10,940
今日はありがとうございました
388
00:23:10,940 --> 00:23:14,100
助けになったならよかった
389
00:23:20,970 --> 00:23:22,760
熱い
390
00:23:26,590 --> 00:23:32,449
ダムさん 熱いものを飲む時
音を出してすするよね
391
00:23:32,449 --> 00:23:35,930
そんな教養のない姿も見せるといいよ
392
00:23:36,740 --> 00:23:40,260
あと 先輩の前で友達と電話して
393
00:23:40,260 --> 00:23:41,839
前に聞いた時に
394
00:23:41,839 --> 00:23:44,929
あんたとか
殺すとか
395
00:23:44,929 --> 00:23:47,659
汚い言葉を使ってたけど
396
00:23:47,659 --> 00:23:50,980
そんな姿も感じ悪く聞こえる‐
397
00:23:52,770 --> 00:23:53,949
どうしたの?
398
00:23:53,949 --> 00:23:56,469
長老の話を聞いてると
399
00:23:56,469 --> 00:23:59,229
努力する必要がないみたいで
400
00:23:59,229 --> 00:24:02,399
‐いや…
-ありのままを見せたら
401
00:24:02,399 --> 00:24:05,399
好感度ゼロの人間だったんですね
402
00:24:05,399 --> 00:24:07,410
そうじゃないけど
403
00:24:08,520 --> 00:24:10,049
ごめん ダムさん
404
00:24:10,049 --> 00:24:12,690
-力になれないかと-
-いえ
405
00:24:12,690 --> 00:24:15,199
帰りましょうか
406
00:24:15,199 --> 00:24:18,100
もう十分です
407
00:24:37,520 --> 00:24:38,860
あ!
408
00:24:40,180 --> 00:24:41,455
[アーチェリーセンター]
409
00:24:41,456 --> 00:24:43,530
-うわぁ
-こんにちは
410
00:24:44,560 --> 00:24:46,550
すごい!
411
00:24:51,760 --> 00:24:53,840
やってみる?
412
00:24:55,560 --> 00:25:00,169
いえ
思ったより10点取るの難しいんです
413
00:25:00,169 --> 00:25:01,569
-そうなの?
-ええ
414
00:25:01,569 --> 00:25:05,310
弟がアーチェリー選手だけど
実際とは違うそうです
415
00:25:07,670 --> 00:25:08,920
あれ
416
00:25:08,920 --> 00:25:11,590
[人を撃たないでください]
417
00:25:32,070 --> 00:25:33,770
何?
418
00:25:50,380 --> 00:25:54,870
うわぁ!すごい!
めっちゃ上手ですね
419
00:25:54,870 --> 00:25:58,239
前に話したように朝鮮時代
武官だったから
420
00:25:58,239 --> 00:26:01,429
ああ そうだった!
421
00:26:01,429 --> 00:26:03,680
だからか
422
00:26:07,580 --> 00:26:10,160
-景品です
-ありがとうございます
423
00:26:12,200 --> 00:26:14,139
さっきは気分悪くしてごめん
424
00:26:14,139 --> 00:26:16,280
これで機嫌直して
425
00:26:17,090 --> 00:26:20,580
この人形で機嫌を取ろうと?
426
00:26:20,580 --> 00:26:23,579
これで直ると思ったら
427
00:26:23,580 --> 00:26:27,040
大正解です!
428
00:26:27,040 --> 00:26:30,540
ああ かわいい
429
00:26:31,920 --> 00:26:36,919
先輩の前で馬鹿みたいに
笑うのはどうでしょう?
430
00:26:36,919 --> 00:26:40,300
好感度落ちませんか?
431
00:26:51,580 --> 00:26:54,380
それはダメみたいだ
432
00:26:54,380 --> 00:26:57,060
どうして?ひどい?
433
00:26:57,620 --> 00:27:00,250
かわいく見えるから
434
00:27:03,400 --> 00:27:05,480
行こうか
435
00:27:09,340 --> 00:27:12,209
何よ ドキドキするじゃない
436
00:27:12,209 --> 00:27:15,060
狐のくせに
437
00:27:24,620 --> 00:27:27,100
待って!
438
00:27:27,100 --> 00:27:28,840
イ・ダム?
439
00:27:42,230 --> 00:27:43,619
先行くわ
440
00:27:43,619 --> 00:27:46,500
コーヒー飲まないのか?
441
00:27:46,500 --> 00:27:49,930
-あいつ 女に会いに行くのか?
-かわいいのか?
442
00:27:54,350 --> 00:27:55,620
[ケ・ソヌ]
443
00:27:57,140 --> 00:27:58,499
出ないの?
444
00:27:58,499 --> 00:28:00,390
あの先輩だから
445
00:28:03,329 --> 00:28:05,429
-もしもし
446
00:28:05,429 --> 00:28:08,359
え?聞こえないんですが
447
00:28:08,359 --> 00:28:10,600
ここにいるって
448
00:28:32,690 --> 00:28:35,819
先輩 ここにはどうして…?
449
00:28:35,819 --> 00:28:38,059
大学に友達と行く時に
お前が見えたから
450
00:28:38,059 --> 00:28:40,750
そうですか
451
00:28:45,090 --> 00:28:49,059
こちらはうちの科の先輩で
452
00:28:49,059 --> 00:28:50,990
この方は…
453
00:28:53,020 --> 00:28:54,989
同居人とは言えないし
454
00:28:54,989 --> 00:28:58,030
九尾狐なんて言ったら
おかしいと思われる
455
00:28:58,910 --> 00:29:01,439
通りすがりにああだこうだ
偶然が重なって
456
00:29:01,439 --> 00:29:04,280
知り合いになった方です
457
00:29:07,320 --> 00:29:09,859
週末の映画 何見ようか
458
00:29:09,859 --> 00:29:11,309
見たいのある?
459
00:29:11,309 --> 00:29:13,459
-さあ
‐メール送るよ
460
00:29:13,460 --> 00:29:15,480
ちょっと 君
461
00:29:16,240 --> 00:29:18,879
俺たちが行くところがあるんだけど
462
00:29:18,879 --> 00:29:20,379
その話はまた今度にしたら
463
00:29:20,379 --> 00:29:22,550
急ぎなの?
464
00:29:22,550 --> 00:29:25,029
はい この話はメールで
465
00:29:25,029 --> 00:29:27,019
返事返さないじゃないか
466
00:29:27,019 --> 00:29:30,480
そんなにはっきり言われると
返す言葉がありません…
467
00:29:30,480 --> 00:29:33,489
約束するなら 行くよ
468
00:29:33,489 --> 00:29:35,259
返事くれる?
469
00:29:35,259 --> 00:29:38,559
はい でも食事中は連絡できません
470
00:29:38,559 --> 00:29:41,309
昼食 夕食でもなく
早くも遅くもない時間
471
00:29:41,309 --> 00:29:45,420
微妙な時間に
連絡下さい
472
00:29:45,420 --> 00:29:48,550
わかった じゃあ週末に
473
00:30:13,980 --> 00:30:16,020
大丈夫?ダムさん
474
00:30:16,020 --> 00:30:18,249
大丈夫じゃないです
475
00:30:18,249 --> 00:30:20,319
長老の手をつかんでたのに
476
00:30:20,319 --> 00:30:22,960
どうして治らないんですか?
477
00:30:22,960 --> 00:30:24,620
悪いけど
478
00:30:24,620 --> 00:30:26,820
ちょっと失礼するね
479
00:30:29,880 --> 00:30:32,399
-何するんですか-
‐狐玉の近くにいると
480
00:30:32,399 --> 00:30:35,120
‐早く治るから
-え?
481
00:30:36,460 --> 00:30:39,560
あれ?ほんとだ!
482
00:30:39,560 --> 00:30:42,390
長老の手は薬ですね
483
00:30:43,550 --> 00:30:47,640
今からお腹を引っ込めますから
話しかけないでください
484
00:30:50,410 --> 00:30:52,779
もう私のことはご存じでしょうが
485
00:30:52,779 --> 00:30:56,200
体脂肪くらいのプライバシーは
守りたいので
486
00:30:57,070 --> 00:30:58,690
ダムさん
487
00:30:58,690 --> 00:31:02,330
これまで運動したことないでしょ
488
00:31:03,360 --> 00:31:06,470
プライバシーが壊れる音がしたわ
489
00:31:10,660 --> 00:31:13,190
‐もう大丈夫でしょ?
-はい
490
00:31:14,260 --> 00:31:16,720
生き返った
491
00:31:16,720 --> 00:31:19,580
ありえない痛みだった…
492
00:31:20,380 --> 00:31:22,680
ダムさん
493
00:31:22,680 --> 00:31:26,179
その先輩と会ったら
また痛むかもしれないけど
494
00:31:26,179 --> 00:31:27,899
大丈夫?
495
00:31:27,899 --> 00:31:30,539
私もそれが心配ですが
496
00:31:30,539 --> 00:31:31,859
さっき 見たでしょ
497
00:31:31,859 --> 00:31:33,749
仲良くもないのに
頭をなでるの
498
00:31:33,749 --> 00:31:36,919
そんな無謀な人に
話は通じないし
499
00:31:36,919 --> 00:31:40,089
でも同じ科の先輩だから
避けるわけにもいかないし
500
00:31:40,089 --> 00:31:41,789
だから長老さえよければ
501
00:31:41,789 --> 00:31:44,750
約束通り会って
決着をつけたいです
502
00:31:47,670 --> 00:31:50,559
ダムさんの気持ちがそうなら
しょうがないね
503
00:31:50,559 --> 00:31:53,989
でも 何かあったら必ず連絡して
504
00:31:53,989 --> 00:31:56,759
連絡したら すぐ来てくれます?
505
00:31:56,759 --> 00:31:58,260
もちろんです
506
00:31:58,260 --> 00:32:00,630
僕がダムさんを守らなきゃ
507
00:32:23,210 --> 00:32:25,579
疲れたわ 寝なくちゃ
508
00:32:25,579 --> 00:32:27,610
そうですね 寝て下さい
509
00:32:30,290 --> 00:32:32,790
お休み ダムさん
510
00:32:32,790 --> 00:32:34,240
はい
511
00:33:19,750 --> 00:33:21,329
どうしたの ダン
512
00:33:21,329 --> 00:33:24,449
どうした?声に元気ないな
食べてないのか?
513
00:33:24,449 --> 00:33:26,079
そんなわけないでしょ
514
00:33:26,079 --> 00:33:28,059
一緒に住んでる人がカムジャタン
買ってくれて
515
00:33:28,059 --> 00:33:29,779
チャーハンまで食べたよ
516
00:33:29,779 --> 00:33:32,640
一緒に住んでる人?
友達じゃないのか
517
00:33:34,050 --> 00:33:36,110
それは...
518
00:33:37,430 --> 00:33:42,110
あんたが食べるもの買ってくれたら
感謝するってことよ(同音異義語)
519
00:33:42,110 --> 00:33:43,639
なんだよ
520
00:33:43,639 --> 00:33:45,260
友達の名前 何だっけ?
521
00:33:45,260 --> 00:33:46,900
シン・ウ...
522
00:33:48,390 --> 00:33:50,499
-ヒ
-え?
523
00:33:50,499 --> 00:33:51,849
シ・ヌイ?
(シヌイは韓国語で義理の妹)
524
00:33:51,849 --> 00:33:54,189
彼女の苗字がシで 名前がヌイ?
525
00:33:54,189 --> 00:33:57,370
ううん シ・ヌイじゃなくて シン・ウヒ
526
00:33:57,370 --> 00:33:58,949
ところで 何か用?
527
00:33:58,949 --> 00:34:00,389
母さんから電話が来て
528
00:34:00,389 --> 00:34:02,709
ヌナがちゃんとやってるか気になるって
問題ないよな?
529
00:34:02,710 --> 00:34:05,519
元気にしてるわよ すごくいいわ
530
00:34:05,520 --> 00:34:08,280
うん おやすみ
531
00:34:14,020 --> 00:34:16,999
おかけになった電話は通話できません
メッセージを入れて下さい
532
00:34:16,999 --> 00:34:19,100
なんで出ないんだ?
533
00:34:20,449 --> 00:34:22,588
-お!イ・ダン!
-ジェジンさん
534
00:34:22,588 --> 00:34:24,189
-どうしたんだ
-ヘイ!
535
00:34:24,189 --> 00:34:25,559
どうしたんだ?
536
00:34:25,559 --> 00:34:26,989
ちょっと立ち寄ったんです
537
00:34:26,989 --> 00:34:28,449
ヌナにもしばらく会ってないし
538
00:34:28,450 --> 00:34:30,118
何で?一緒に住んでるのに
539
00:34:30,119 --> 00:34:31,659
聞いてないですか?
540
00:34:31,660 --> 00:34:33,419
ヌナ 出て行ったんだ
541
00:34:33,420 --> 00:34:36,269
シン・ウヒって友達の家で
コンペの準備するって
542
00:34:36,269 --> 00:34:37,520
え?
543
00:34:37,520 --> 00:34:38,650
シン・ウヒ?
544
00:34:38,660 --> 00:34:40,109
そんな友達いたっけ?
545
00:34:40,110 --> 00:34:42,980
コンペも聞いてないな
546
00:34:42,980 --> 00:34:46,750
待てよ 俺の兄さんの車で
2日前に家までイ・ダムを送ったぞ
547
00:34:46,750 --> 00:34:48,309
え?
548
00:34:48,309 --> 00:34:51,368
ヌナは引っ越して2週間経つけど
549
00:34:51,369 --> 00:34:53,070
え?
550
00:34:55,429 --> 00:34:57,259
どういうことだ?
551
00:34:58,920 --> 00:35:00,839
イ・ダムは何か変なことをするやつじゃないけど
552
00:35:00,839 --> 00:35:04,150
確かにおかしなことがあったぞ
553
00:35:04,150 --> 00:35:08,410
うちの科で一番人気のある男が
イ・ダムに関心があるんだ
554
00:35:08,410 --> 00:35:10,399
嘘はやめて下さい
555
00:35:10,399 --> 00:35:12,940
わかるよ 嘘みたいだよな
556
00:35:12,940 --> 00:35:14,779
あ!もう一つあった
557
00:35:14,780 --> 00:35:16,799
イ・ダムがチキンと酒をやめたんだ
558
00:35:16,800 --> 00:35:17,989
-ありえないよ
-だろ?
559
00:35:17,990 --> 00:35:21,620
だけど本当なんだ
2週間くらいやめてるぞ
560
00:35:21,620 --> 00:35:22,659
ちょっと待った
561
00:35:22,660 --> 00:35:26,810
引っ越したのが2週間前で
チキンと酒をやめたのも2週間前
562
00:35:28,430 --> 00:35:30,360
もしかして...
563
00:35:31,420 --> 00:35:32,999
何か怪しいのに入信したのか?
564
00:35:33,000 --> 00:35:36,559
チキンを崇拝するカルトみたいな
565
00:35:36,560 --> 00:35:40,140
-だからそこに住んで...
-まさか
566
00:35:44,100 --> 00:35:46,689
-ヌナ
-ちょっと待てって
567
00:35:46,689 --> 00:35:48,790
電話してみる
568
00:35:52,630 --> 00:35:54,389
イ・ダム どこだ?
569
00:35:54,389 --> 00:35:56,929
授業が終わったから
家に帰るところ なんで?
570
00:35:56,930 --> 00:35:58,960
家?家って
571
00:35:58,960 --> 00:36:00,530
ダンも住んでるあの家?
572
00:36:00,540 --> 00:36:03,390
決まってるでしょ 切るわよ
573
00:36:03,390 --> 00:36:06,280
な?嘘ついてるだろ
574
00:36:08,330 --> 00:36:09,900
オッケー
575
00:36:10,610 --> 00:36:13,250
次のバスは...
576
00:36:25,400 --> 00:36:26,589
だろ?
577
00:36:26,590 --> 00:36:28,749
家に行くなら171番に乗るはずなのに
578
00:36:28,749 --> 00:36:30,780
あのバスに乗った
579
00:36:33,850 --> 00:36:36,220
待てって
580
00:36:37,860 --> 00:36:39,590
待て
581
00:36:54,660 --> 00:36:56,770
長老 どこに行ってたんですか?
582
00:36:56,770 --> 00:36:58,319
出版社に行ってたんだ
583
00:36:58,319 --> 00:37:00,519
早くに終わったんですね
584
00:37:00,519 --> 00:37:04,750
-長老? 若く見えるけど
-一緒に食べましょう
585
00:37:04,750 --> 00:37:06,849
教祖だよ
586
00:37:06,850 --> 00:37:09,410
カルト教団の長老だよ
587
00:37:09,410 --> 00:37:11,949
今日はどうだった?
気分は大丈夫?
588
00:37:11,950 --> 00:37:14,769
私の体調が気になるんですか
589
00:37:14,770 --> 00:37:16,919
それか 狐玉?
590
00:37:16,920 --> 00:37:20,289
あなたの体調が狐玉の状況でしょ
591
00:37:20,289 --> 00:37:23,679
どういうことだ?
なんでお腹をさすりながら狐玉の話を?
592
00:37:24,600 --> 00:37:25,770
胎名なんだよ!
(韓国ではよく胎児に名前をつける)
593
00:37:25,770 --> 00:37:27,459
俺のいとこも妊娠してるけど
594
00:37:27,459 --> 00:37:28,929
赤ちゃんに名前をつけて呼んでる
595
00:37:28,930 --> 00:37:30,079
今 やっとわかったぞ
596
00:37:30,080 --> 00:37:32,729
-イ・ダムはカルト教団に入信して 妊娠したんだ
-え?
597
00:37:32,729 --> 00:37:34,889
だからお酒もチキンもやめたんだよ
598
00:37:34,889 --> 00:37:35,889
そうだよ
599
00:37:35,890 --> 00:37:37,489
食べたいものはあるかな?
600
00:37:37,489 --> 00:37:40,069
私のせいで大変なんだから
-なんでも言ってね
601
00:37:40,070 --> 00:37:41,249
そんなことないです
602
00:37:41,250 --> 00:37:44,199
永遠に持ってるわけではないし すぐ出るでしょう
603
00:37:44,200 --> 00:37:46,049
に…妊娠してるんだ
604
00:37:46,050 --> 00:37:47,769
-入りますか?
-僕が持つよ
605
00:37:47,770 --> 00:37:50,630
いえ 重くないから
606
00:37:50,630 --> 00:37:52,130
ヌナ!
607
00:37:54,690 --> 00:37:56,460
ダン!
608
00:38:12,330 --> 00:38:14,590
遊びに来たんじゃないぞ
609
00:38:14,590 --> 00:38:15,979
早く説明しろよ
610
00:38:15,979 --> 00:38:19,780
昨日電話で話した時
友達と住んでるって言ってたろ
611
00:38:19,780 --> 00:38:21,980
この男が友達か?
612
00:38:21,980 --> 00:38:23,180
それは...
613
00:38:23,180 --> 00:38:24,549
お前の友達が妊娠して
614
00:38:24,550 --> 00:38:26,879
好きでもない男と一緒に住んでるって
言った友達の話
615
00:38:26,880 --> 00:38:28,679
-お前だろ?
-そんなんじゃないわよ!
616
00:38:28,680 --> 00:38:29,849
じゃあ なんだよ?
617
00:38:29,849 --> 00:38:30,799
永遠に持ってるわけじゃなく
618
00:38:30,800 --> 00:38:32,919
すぐ出てくる狐玉ってなんだ?
619
00:38:32,919 --> 00:38:34,860
胎名までつけてるくせに
嘘はやめろよ
620
00:38:34,860 --> 00:38:37,349
いっそ認めて祝福受けろよ
621
00:38:37,350 --> 00:38:39,329
-そうじゃなくって-
-ヌナを愛してる?
622
00:38:39,330 --> 00:38:40,980
いいえ
623
00:38:44,400 --> 00:38:45,869
だけど 結婚はするんですよね?
624
00:38:45,869 --> 00:38:47,840
いいえ
625
00:38:47,840 --> 00:38:51,020
-お前それでも人間か?
-いいえ
626
00:38:51,020 --> 00:38:53,189
-こいつ!
-なんてヤツ!
627
00:39:12,340 --> 00:39:14,399
家に送っておきます
628
00:39:14,400 --> 00:39:16,119
記憶も消して
629
00:39:16,119 --> 00:39:17,560
え?
630
00:39:53,250 --> 00:39:58,349
-なんで電話に出ないの?
-おかけになった電話は現在通話ができません
631
00:40:22,770 --> 00:40:25,190
長老にとっては
大したことではないんですね
632
00:40:26,070 --> 00:40:27,970
記憶を消したこと
633
00:40:28,760 --> 00:40:30,959
どこから消したんですか?
634
00:40:30,960 --> 00:40:33,949
昨日は知らなかったようだから
今日の記憶だけ
635
00:40:33,950 --> 00:40:35,889
あの子たちにどういう意味があるか知ってて
636
00:40:35,890 --> 00:40:37,870
自分の思い通りに記憶を消すんですか?
637
00:40:39,670 --> 00:40:42,270
僕がダムさんを怒らせたようだね
638
00:40:43,720 --> 00:40:47,149
他の方法があると?
639
00:40:47,150 --> 00:40:49,309
少し時間をかけて 考えれば-
640
00:40:49,310 --> 00:40:52,119
考えてる間に もっと多くの人が知ったら?
641
00:40:52,120 --> 00:40:55,199
もっと記憶を消さないと
ならなくなるし
642
00:40:55,200 --> 00:40:58,240
僕はそういう煩わしい事で
時間を無駄にしたくないんだ
643
00:41:00,220 --> 00:41:01,850
煩わしい事?
644
00:41:04,490 --> 00:41:06,509
他に方法がないのもわかるし
645
00:41:06,510 --> 00:41:09,459
長老が正しいのも頭では理解してるけど
646
00:41:09,460 --> 00:41:11,309
だけど 傷つくのよ
647
00:41:11,310 --> 00:41:13,419
長老も大切にしたい人がいるでしょ
648
00:41:13,420 --> 00:41:15,439
その人が自分のせいで
記憶をなくしたら
649
00:41:15,440 --> 00:41:17,860
嫌な気分になるんじゃないの?
650
00:41:18,350 --> 00:41:19,620
僕はそんなふうに
651
00:41:20,460 --> 00:41:22,570
人間のように感じることができない
652
00:41:29,790 --> 00:41:31,940
考えてみたことはあるの?
653
00:41:34,710 --> 00:41:37,180
本当に人間になりたいなら
654
00:41:37,710 --> 00:41:41,670
そういう感情も学ぶべきでしょ
655
00:42:02,300 --> 00:42:03,969
大丈夫だよね?
656
00:42:03,970 --> 00:42:05,600
ダン どうしよう?
657
00:42:11,140 --> 00:42:12,899
- 何だって
- じっとしてろ
658
00:42:12,900 --> 00:42:14,530
ダン!
659
00:42:15,760 --> 00:42:18,099
-こんにちは
-こんにちは ヌナ
660
00:42:18,100 --> 00:42:19,149
こんにちは
661
00:42:19,150 --> 00:42:22,099
-何?何で来たんだ?
-え?
662
00:42:22,100 --> 00:42:23,510
何で来たのかよ?
663
00:42:28,790 --> 00:42:31,340
-心配で
-何が?
664
00:42:32,130 --> 00:42:33,230
えっと...
665
00:42:33,670 --> 00:42:36,709
ご飯食べてるかとか 運動してるかとかよ
666
00:42:36,710 --> 00:42:38,910
ちゃんとやってるよ 帰れよ
667
00:42:39,960 --> 00:42:41,150
帰るの?
668
00:42:41,770 --> 00:42:42,780
えーっと…
669
00:42:43,660 --> 00:42:46,870
今 あの家帰ると
雰囲気が…
670
00:42:47,270 --> 00:42:48,979
私の部屋にいるね
671
00:42:48,980 --> 00:42:50,300
気にしないで 楽しんで
672
00:42:50,700 --> 00:42:53,119
おい トイレが詰まったぞ
673
00:42:53,120 --> 00:42:55,319
こんにちは ヌナ
674
00:42:55,320 --> 00:42:56,459
-うん
-こんにちは
675
00:42:56,460 --> 00:42:57,610
こんにちは
676
00:42:59,980 --> 00:43:02,009
-ちょっと待て!
-おい!
677
00:43:02,010 --> 00:43:03,150
-なんだ?
-あ
678
00:43:04,600 --> 00:43:06,139
-こんにちは ヌナ
679
00:43:06,140 --> 00:43:07,600
こんにちは
680
00:43:09,490 --> 00:43:12,609
ダンの部屋に行くわね
681
00:43:12,610 --> 00:43:14,199
-ごゆっくり
-はい
682
00:43:14,200 --> 00:43:16,620
-ああ 腹へった
-俺も
683
00:43:17,230 --> 00:43:18,600
こんにちは
684
00:43:19,210 --> 00:43:21,629
帰ろう ヌナが居づらいみたいだし
685
00:43:21,630 --> 00:43:24,449
え?今晩は泊まるって言っただろ
686
00:43:24,450 --> 00:43:26,690
ヌナはもう帰るよ ね?
687
00:43:29,860 --> 00:43:32,099
うん もう帰るわ
688
00:43:32,100 --> 00:43:34,039
ちょっと荷物を取りに来ただけだから
689
00:43:34,040 --> 00:43:36,769
ほらな?荷物持って帰って
690
00:43:36,770 --> 00:43:37,959
うん
691
00:43:37,960 --> 00:43:40,019
楽しんで
692
00:43:40,020 --> 00:43:41,650
-さようなら
-さようなら ヌナ
693
00:43:52,170 --> 00:43:55,030
なんで あんなヤツの心配したんだろ?
694
00:43:55,770 --> 00:44:00,040
大丈夫ってわかってたら
長老にあんなに怒らなかったのに
695
00:44:02,950 --> 00:44:05,670
ジェジンは大丈夫かな?
696
00:44:11,750 --> 00:44:13,020
私の携帯
697
00:44:14,430 --> 00:44:16,059
よくやったわ
698
00:44:16,060 --> 00:44:17,379
どこだろ?
699
00:44:17,380 --> 00:44:18,789
精一杯
700
00:44:18,790 --> 00:44:21,209
できるだけ彼女に優しくするように
701
00:44:21,210 --> 00:44:22,750
そう言ったのに
702
00:44:23,540 --> 00:44:26,219
おぶるどころか
けんかするなんて
703
00:44:26,220 --> 00:44:28,160
しかも はるか先の子孫と
704
00:44:30,310 --> 00:44:32,600
彼女が戻ってこなかったら?
705
00:44:33,130 --> 00:44:35,900
そんな無責任じゃないよ
706
00:44:38,630 --> 00:44:41,449
だから しっかりしろって言ったのに
707
00:44:41,450 --> 00:44:44,349
その子を最後の希望だと思って
しがみつかないと
708
00:44:44,350 --> 00:44:45,760
何してるのよ
709
00:44:46,900 --> 00:44:49,940
私を見て
早く人間になりたいと思わないの?
710
00:44:52,090 --> 00:44:54,209
九尾狐だった時と 360度変わって
711
00:44:54,210 --> 00:44:56,190
今は人生を謳歌してる私の姿
712
00:44:57,550 --> 00:44:58,910
うらやましくないの?
713
00:45:00,060 --> 00:45:02,260
360度回ったら 元の場所だ
714
00:45:03,970 --> 00:45:05,650
あなたって人は...
715
00:45:07,540 --> 00:45:10,569
わかったわ お利口さん
716
00:45:10,570 --> 00:45:14,010
でもそんなにお利口なのに
なんでまだ人間になってないの?
717
00:45:15,460 --> 00:45:17,609
たくさんの知識があるからなんなの
718
00:45:17,610 --> 00:45:19,510
たった一人さえも
うまく扱えないのに
719
00:45:20,210 --> 00:45:22,889
常識 知識なんかいいから
720
00:45:22,890 --> 00:45:26,849
女性を怒らせないコミュニケーションスキルを
上げるのはどう?
721
00:45:26,850 --> 00:45:28,040
あのな
722
00:45:28,700 --> 00:45:32,270
あなたがそんな風だと
彼女が去ってしまうかもしれないわよ
723
00:45:32,840 --> 00:45:36,180
違うわね 既に もう会えないかも
724
00:46:16,000 --> 00:46:18,159
ダムさん 僕が...
725
00:46:18,160 --> 00:46:19,960
間違ってたみたいです
726
00:46:20,530 --> 00:46:23,130
あんなに怒ることなかったのに
727
00:46:23,830 --> 00:46:26,160
不本意だったけど 傷つけてしまって
728
00:46:26,560 --> 00:46:30,340
広い心でわかって下さい
729
00:46:31,620 --> 00:46:34,130
-ごめんなさい
-すみませんでした
730
00:46:38,790 --> 00:46:40,900
これで機嫌直してくれるかな?
731
00:46:48,780 --> 00:46:50,700
[不本意だったけど 傷つけてしまって]
732
00:47:18,520 --> 00:47:21,740
いたんですね
733
00:47:22,480 --> 00:47:24,160
ええ
734
00:47:28,030 --> 00:47:29,660
あの 長老
735
00:47:31,770 --> 00:47:33,000
私...
736
00:47:37,400 --> 00:47:38,630
私...
737
00:47:39,950 --> 00:47:41,840
私の携帯 見ませんでした?
738
00:47:44,350 --> 00:47:45,669
え?
739
00:47:45,670 --> 00:47:49,240
携帯をここに忘れたと思うんだけど
見てないですか?
740
00:47:50,860 --> 00:47:53,410
見てないね
741
00:47:54,820 --> 00:47:57,419
じゃあ 携帯借りてもいいですか?
742
00:47:57,420 --> 00:47:59,270
電話してみるので
743
00:48:04,280 --> 00:48:05,380
はい
744
00:48:17,610 --> 00:48:19,420
あった
745
00:48:23,420 --> 00:48:25,180
[長老]
746
00:48:28,570 --> 00:48:33,450
長老 私の番号消したんですか?
747
00:48:34,290 --> 00:48:37,679
消したんじゃなくて 登録してないんだ
748
00:48:37,680 --> 00:48:40,320
そうですか
749
00:48:42,030 --> 00:48:43,270
どうぞ
750
00:48:45,420 --> 00:48:46,959
だけど 登録して下さい
751
00:48:46,960 --> 00:48:49,470
緊急の場合があるかもしれないので
752
00:48:50,610 --> 00:48:51,760
ああ
753
00:48:54,050 --> 00:48:57,790
[ダムさん]
754
00:48:59,500 --> 00:49:01,750
[ダムさん]
755
00:49:02,450 --> 00:49:04,909
なんで誰もいないんですか?
756
00:49:04,910 --> 00:49:06,889
誰もいないから
757
00:49:06,890 --> 00:49:09,359
-家族も?
-いない
758
00:49:09,360 --> 00:49:10,590
友達も?
759
00:49:12,090 --> 00:49:13,449
特に
760
00:49:13,450 --> 00:49:15,170
知り合いも?
761
00:49:16,000 --> 00:49:17,370
もう登録したよね?
762
00:49:18,640 --> 00:49:19,740
だけど...
763
00:49:35,100 --> 00:49:38,220
ここまで誰もいないなんて…
764
00:49:40,640 --> 00:49:41,960
最初は
765
00:49:42,970 --> 00:49:45,310
送り出すつもりだった
766
00:49:46,140 --> 00:49:47,730
ふと…
767
00:49:48,300 --> 00:49:51,470
一人で残って
この問題を解決するの…
768
00:49:52,520 --> 00:49:54,370
どうしていいかわからなくて
769
00:50:00,530 --> 00:50:02,550
さみしかっただろうな…
770
00:50:12,220 --> 00:50:15,270
[ダムさん]
771
00:50:25,590 --> 00:50:28,340
あの 長老
772
00:50:32,720 --> 00:50:34,560
あの
773
00:50:34,560 --> 00:50:38,220
さっきは少し言い過ぎました
774
00:50:40,860 --> 00:50:42,530
それと...
775
00:50:43,670 --> 00:50:46,379
電話を借りたのも感謝してますし
776
00:50:46,379 --> 00:50:50,509
模擬デートも感謝してますし
777
00:50:50,510 --> 00:50:53,480
お腹痛いのを治してくれたのも
778
00:50:53,480 --> 00:50:55,790
それで...
779
00:50:57,840 --> 00:51:00,870
私と一緒にチョッパル食べませんか?
(豚足を醤油と香辛料で煮込んだ韓国料理)
780
00:51:05,770 --> 00:51:09,870
[作りたての温かいチョッパル]
781
00:51:21,730 --> 00:51:24,270
どうぞ
782
00:51:24,270 --> 00:51:25,939
これはダムさんに
783
00:51:25,939 --> 00:51:29,310
赤身のお肉が好きでしょ
784
00:51:29,310 --> 00:51:30,780
あ
785
00:51:39,240 --> 00:51:41,619
ソンジのお店に行けばよかったですね
(牛の血を扱っているお店)
786
00:51:41,619 --> 00:51:43,949
ソンジが好きって言ってたのに
787
00:51:43,949 --> 00:51:46,149
今から行きましょうか これを包んでもらって
788
00:51:46,149 --> 00:51:50,600
だけど ダムさんが好きで来たんだから
たくさん食べて
789
00:51:50,600 --> 00:51:53,370
そうじゃなくて
790
00:51:53,370 --> 00:51:57,950
実は長老と話したかったから
791
00:52:01,080 --> 00:52:03,760
さっきはすみません
792
00:52:04,940 --> 00:52:09,019
4歳下の弟も 時々やり過ぎてしまうんです
793
00:52:09,019 --> 00:52:13,550
私はあのガキ!ってなって
手を上げそうになるのに
794
00:52:13,550 --> 00:52:16,630
何百歳も若い私が
長老に歯向かうなんて
795
00:52:16,630 --> 00:52:19,600
どれほど呆れたことかと
796
00:52:20,600 --> 00:52:22,350
違うよ
797
00:52:22,350 --> 00:52:27,070
ずっと若いダムさんを嫌な気分にさせて
僕の方こそごめん
798
00:52:28,100 --> 00:52:30,550
ところで ダムさん
799
00:52:30,550 --> 00:52:36,180
さっき言ったように
僕は人間のように考えることができないんだ
800
00:52:36,180 --> 00:52:41,410
長い時間見てきたものを
真似してきただけ
801
00:52:41,410 --> 00:52:44,580
それは学習した感情とも言えるね
802
00:52:44,580 --> 00:52:47,399
なので 他人に共感するのも
803
00:52:47,399 --> 00:52:50,370
人間関係の問題を解決するのも
804
00:52:50,370 --> 00:52:52,590
苦手なんだ
805
00:52:53,600 --> 00:52:57,240
なぜ ダムさんが怒ったのか
806
00:52:57,240 --> 00:52:59,449
分からなくて ごめんね
807
00:52:59,449 --> 00:53:02,579
いいえ 長老は私とは違うし
808
00:53:02,579 --> 00:53:06,360
周りに誰もいないから 理解できないのはわかり...
809
00:53:07,370 --> 00:53:10,910
すみません
810
00:53:10,910 --> 00:53:13,269
何が?
811
00:53:13,269 --> 00:53:16,749
一人で過ごしてたとか
812
00:53:16,749 --> 00:53:19,650
失礼なこと言ってしまったので
813
00:53:19,650 --> 00:53:22,210
とても寂しかったでしょうに
814
00:53:23,040 --> 00:53:26,869
一人は寂しいと考えるのも 人間の感情だよ
815
00:53:26,869 --> 00:53:29,999
僕は誰かと一緒に時間を過ごす方が
816
00:53:29,999 --> 00:53:32,370
むしろ落ち着かないんだ
817
00:53:34,040 --> 00:53:35,750
そうなんだ
818
00:53:35,750 --> 00:53:39,890
じゃあ こんな風に私と過ごすのは
とても落ち着かないですか?
819
00:53:42,400 --> 00:53:45,840
狐玉のせいで 仕方なく受け入れてるんですか?
820
00:54:02,700 --> 00:54:04,330
狐玉のせいで?
821
00:54:04,360 --> 00:54:09,850
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない
Oh every night ♫
822
00:54:09,850 --> 00:54:13,600
これから努力します
九尾狐さんを怖がらないように
823
00:54:13,600 --> 00:54:15,309
約束だよ
824
00:54:15,309 --> 00:54:17,250
はい
825
00:54:17,250 --> 00:54:18,700
ハルミホとかどうですか?
826
00:54:18,700 --> 00:54:20,980
長老でいいです
827
00:54:20,980 --> 00:54:23,960
中に入って下さい 長老
828
00:54:23,960 --> 00:54:28,560
いろんな時代を生きてきたなんて
とっても うらやましいです
829
00:54:30,800 --> 00:54:34,720
長老 私たち今日
830
00:54:34,720 --> 00:54:38,420
一日だけ乗り切るのはどうですか?
831
00:54:38,420 --> 00:54:43,010
そんな日が続けば
最後は素敵な日が来る気がして
832
00:54:44,440 --> 00:54:46,280
一緒に頑張りましょう
833
00:54:46,280 --> 00:54:51,430
♫ まだぎこちないし 足りないことわかってる ♫
834
00:54:51,450 --> 00:55:03,610
♫ それでも 手を差し伸べるよ
あの月は君へ続く扉 ♫
835
00:55:34,510 --> 00:55:38,140
明日のデート忘れてないよな おやすみ
836
00:55:48,240 --> 00:55:52,380
もう出かけちゃったかな?
一声くらい…
837
00:55:59,860 --> 00:56:03,329
気を付けて行ってきて
何かあったら電話して
838
00:56:03,329 --> 00:56:06,799
それと狐玉のせいだけじゃないよ
839
00:56:06,799 --> 00:56:11,200
他人と一緒に過ごすのは
落ち着かないのは本当だけど
840
00:56:11,200 --> 00:56:14,710
大丈夫だったよ ダムさんは
841
00:56:15,820 --> 00:56:20,540
よし 長老の為にもちゃんとやらないと
842
00:56:30,770 --> 00:56:32,569
ジャージャー麺 大丈夫ですよね?
843
00:56:32,569 --> 00:56:34,099
映画館のポップコーンより
844
00:56:34,100 --> 00:56:36,079
こんな漢江の景色を見ながら
ジャージャー麺を食べるのが
845
00:56:36,080 --> 00:56:37,910
百倍おいしいと思って
846
00:56:37,910 --> 00:56:40,390
うん そうだな
847
00:56:40,390 --> 00:56:42,809
どうぞ すごく美味しいので
848
00:56:42,810 --> 00:56:47,700
絶対 食欲なくすはず
849
00:56:47,700 --> 00:56:51,089
これを見ると 先輩への恩を思い出すんです
850
00:56:51,090 --> 00:56:53,369
先輩のアドバイスに従って トイレをラップして
851
00:56:53,370 --> 00:56:56,620
こんな風に空気が入らないように きつく
852
00:57:03,690 --> 00:57:06,500
すみません 食欲なくしますよね
853
00:57:06,500 --> 00:57:10,610
私への興味も なくしてさせるわ
854
00:57:10,610 --> 00:57:13,620
だけど食べて下さい すごく美味しいので
855
00:57:15,830 --> 00:57:18,660
すごく美味しそう
856
00:58:13,540 --> 00:58:14,769
あら
857
00:58:14,770 --> 00:58:18,029
私ったら たくさんタクワン
取っちゃいましたね
858
00:58:18,030 --> 00:58:20,269
すごい自己中ですよね?
859
00:58:20,270 --> 00:58:21,379
いや
860
00:58:21,379 --> 00:58:24,330
タクワンなくても ジャージャー麺食べれるから
861
00:58:24,330 --> 00:58:26,520
そうなんですね
862
00:58:26,520 --> 00:58:28,809
タクワンのないジャージャー麺より
863
00:58:28,810 --> 00:58:31,650
もっと脂っこくしてやるわ
864
00:58:32,550 --> 00:58:35,189
先輩
韓国に3大マヨネーズがあるそうです
865
00:58:35,190 --> 00:58:37,220
何か知ってますか?
866
00:58:37,220 --> 00:58:39,110
なんだろ
867
00:58:39,110 --> 00:58:41,570
チキンマヨ
868
00:58:41,570 --> 00:58:43,430
ツナマヨ
869
00:58:43,430 --> 00:58:47,600
先輩 ときめかさせるように笑わないでヨ
(「マヨ」が「ないで」という音と似ている言葉遊び)
870
00:58:56,190 --> 00:58:59,970
なんだ?今日は様子が変だな
871
00:59:04,160 --> 00:59:06,590
先輩ったら
872
00:59:34,760 --> 00:59:37,579
私も長老と一緒に過ごすの
大丈夫です
873
00:59:37,580 --> 00:59:42,200
いえ 大丈夫って言うより
気に入ってます
874
00:59:42,200 --> 00:59:44,440
ただ伝えたかったんです
875
00:59:52,270 --> 00:59:54,959
長老 心配してるかと思って
経過報告しますね
876
00:59:54,960 --> 00:59:56,849
こちらは心配いりません
877
00:59:56,850 --> 01:00:00,250
早く帰るので 一緒に夕飯食べましょう
878
01:00:26,950 --> 01:00:28,529
急に雨ね
879
01:00:28,530 --> 01:00:30,470
タクシーを呼ぶよ
880
01:00:30,470 --> 01:00:33,019
さっきジャージャー麺買ったので
お金がないんです
881
01:00:33,020 --> 01:00:35,830
家はどこ?俺が送るよ
882
01:00:37,110 --> 01:00:39,190
なんだよ...
883
01:00:39,190 --> 01:00:40,720
え?
884
01:00:42,310 --> 01:00:44,689
妹がお金を抜いてる
885
01:00:44,689 --> 01:00:48,200
あいつの趣味なんだ
どうしようか?
886
01:00:48,200 --> 01:00:49,399
どうもこうも
887
01:00:49,399 --> 01:00:52,549
走りましょう 10分くらいでバス停に着きます
888
01:00:52,550 --> 01:00:54,510
どのバスですか?
889
01:00:54,510 --> 01:00:57,230
それが 今までバスに乗ったことないんだ
890
01:00:57,230 --> 01:00:58,629
バスに乗ったことがないって?
891
01:00:58,630 --> 01:01:00,400
車かタクシー
892
01:01:00,400 --> 01:01:03,850
よりによって車が修理中で
893
01:01:04,700 --> 01:01:06,239
仕方ないですね
894
01:01:06,239 --> 01:01:07,909
今日は私について来て下さい
895
01:01:07,910 --> 01:01:10,830
私がバス停まで安全に送りますから
896
01:01:16,620 --> 01:01:18,600
早く!
897
01:01:47,830 --> 01:01:50,740
先輩はこのバスに乗って下さい
898
01:01:56,550 --> 01:01:59,070
ひどい雨ね
899
01:02:06,740 --> 01:02:08,359
バスが間もなく到着します
900
01:02:08,360 --> 01:02:09,509
バスが来ました
901
01:02:09,510 --> 01:02:13,290
あのバスに乗って 9個目のバス停で降りて下さい
902
01:02:13,290 --> 01:02:15,340
わかった ありがとう
903
01:02:17,780 --> 01:02:21,330
乗って下さい お気をつけて
904
01:02:28,250 --> 01:02:30,009
家に着いたら
905
01:02:30,010 --> 01:02:32,030
連絡下さい
906
01:02:47,670 --> 01:02:52,360
目を背けたところを見ると
好意はなくなったみたいね
907
01:03:01,660 --> 01:03:05,690
最後までしっかりやらないと
908
01:03:17,180 --> 01:03:18,279
[イ・ダム]
909
01:03:18,280 --> 01:03:20,129
先輩 家に向かってますよね?
910
01:03:20,130 --> 01:03:24,180
別れるのは残念ですが お気をつけて
911
01:03:24,180 --> 01:03:26,960
お前は?バスに乗ったか?
912
01:03:26,960 --> 01:03:29,510
車 修理してなかったらなあ
913
01:03:31,570 --> 01:03:32,760
うん
914
01:03:32,761 --> 01:03:38,520
[イ・ダム]
915
01:03:43,800 --> 01:03:45,159
今日は楽しかった
916
01:03:45,160 --> 01:03:48,530
急に別れて 悪かったな
917
01:03:48,530 --> 01:03:51,540
いえ 今日の晩御飯はソンジヘジャングクだから
(牛の血の塊が入ったスープ)
918
01:03:51,540 --> 01:03:54,489
早く家に帰ろうと思ってたんです ホホホ
919
01:03:54,490 --> 01:03:57,230
[イ・ダム:いえ 今日の晩御飯はソンジヘジャングク-]
920
01:03:57,230 --> 01:03:59,330
このノリはなんだ?
921
01:04:08,000 --> 01:04:10,880
ああ 疲れた
922
01:04:10,880 --> 01:04:14,310
私も携帯バッテリーも 放電ね
923
01:04:19,230 --> 01:04:22,250
[長老]
924
01:05:00,510 --> 01:05:02,410
ひどい雨ね
925
01:05:05,070 --> 01:05:06,400
[長老]
[バッテリーがありません]
926
01:05:07,620 --> 01:05:09,150
[長老]
[バッテリーがありません]
927
01:05:22,940 --> 01:05:31,810
タイミングと字幕: the How To Tame A Fox Team @Viki.com
928
01:05:32,860 --> 01:05:37,550
♫ Close your eyes and feel my dream ♫
929
01:05:40,080 --> 01:05:44,780
♫ Close your eyes and touch my soul ♫
930
01:05:45,490 --> 01:05:48,760
♫ 長い一日が過ぎて ♫
931
01:05:48,760 --> 01:05:51,490
長老 どうしてここに?
932
01:05:52,850 --> 01:05:55,060
電話に出なかったから
933
01:05:55,060 --> 01:05:58,860
帰ってから話そうと思ったんだけど
934
01:05:58,860 --> 01:06:00,660
ダムさん
935
01:06:02,840 --> 01:06:08,030
これからは僕が隣で電話しても 出て
936
01:06:08,030 --> 01:06:15,110
♫ 少しずつ私の心を満たしていって ♫
937
01:06:15,110 --> 01:06:18,900
♫ 混乱してるみたい ♫
938
01:06:18,900 --> 01:06:22,380
♫ 私も知らないうちに ♫
939
01:06:22,380 --> 01:06:29,150
♫ 大きくなってしまったの ♫
♫ あなたはそうやって ♫
940
01:06:29,150 --> 01:06:32,810
♫ All about you ♫
941
01:06:32,810 --> 01:06:36,460
♫ all about you my love ♫
942
01:06:36,460 --> 01:06:42,750
♫ 何も言わなくても感じたい ♫
943
01:06:43,610 --> 01:06:47,730
♫ もう少しあなたに ♫
944
01:06:47,730 --> 01:06:51,760
♫ 近づくことができたら ♫
945
01:06:51,760 --> 01:06:55,220
♫ そんな気持ちなの ♫
946
01:06:55,220 --> 01:07:00,820
♫ そうしたいだけなの ♫
947
01:07:00,820 --> 01:07:02,279
[大丈夫だったよ ダムさんは]
948
01:07:02,280 --> 01:07:03,419
[私も長老と過ごすの 大丈夫です]
949
01:07:03,420 --> 01:07:05,140
[ただ 伝えたかったんです]
950
01:07:05,710 --> 01:07:08,180
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
951
01:07:09,160 --> 01:07:12,900
学校って所に一度通おうと思って
952
01:07:12,900 --> 01:07:15,659
あの子を近くで見守る人が必要じゃない?
953
01:07:15,660 --> 01:07:19,850
最初の課題は 恋愛関係です
954
01:07:19,850 --> 01:07:21,599
話のついでに 日にちを決めよう
955
01:07:21,600 --> 01:07:23,850
土曜日はどう?
956
01:07:25,030 --> 01:07:27,330
だけど 門限のルールは作った方がいいね
957
01:07:27,330 --> 01:07:29,390
もし破ったら...
958
01:07:30,230 --> 01:07:35,240
最近やけにイライラしたり
眠れなくて不安でしょ
959
01:07:35,240 --> 01:07:37,700
突然心臓がバクバクしたり
960
01:07:37,700 --> 01:07:42,010
突然めまいがしたりするの
これってどう思う?