1
00:00:10,010 --> 00:00:19,930
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,380 --> 00:00:24,019
[同居契約書]
3
00:00:24,020 --> 00:00:25,910
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,620 --> 00:00:28,600
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,130 --> 00:00:31,680
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,080 --> 00:00:42,810
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:46,430 --> 00:00:51,060
愛にはいつも
少しの妄想が込められている
8
00:00:52,060 --> 00:00:55,330
誰かを好きになるということは
9
00:00:55,330 --> 00:01:00,530
相手を自分の見方で
誤解してしまうことかもしれない
10
00:01:02,390 --> 00:01:04,630
つまり
11
00:01:05,120 --> 00:01:10,030
誰かにとっては
あなたはフェルミーナ・ダーサで
12
00:01:10,030 --> 00:01:13,209
それは決して誤解ではないよ
13
00:01:13,209 --> 00:01:15,860
フェルミーナ・ダーサ?
14
00:01:17,100 --> 00:01:19,770
古典小説のヒロインです
15
00:01:23,080 --> 00:01:27,490
彼女はとても美しく魅力的で
16
00:01:28,630 --> 00:01:32,010
普通の人たちとは 全く違って見えた
17
00:01:33,690 --> 00:01:35,910
だから彼は
18
00:01:35,910 --> 00:01:40,250
彼女の靴がコツコツ音を鳴らしながら
石畳を歩く時
19
00:01:40,250 --> 00:01:44,100
どうして誰も自分のように
我を忘れないでいられるのか
20
00:01:45,870 --> 00:01:48,930
彼女のベールから聞こえる息づかいに
21
00:01:49,630 --> 00:01:52,840
どうして誰も胸を高鳴らせないのか
22
00:01:53,970 --> 00:01:57,340
彼女の結った髪が風に揺れたり
23
00:01:57,340 --> 00:02:00,890
彼女の手が空中を舞う時
24
00:02:00,890 --> 00:02:04,480
金色に輝く笑顔にも
25
00:02:04,480 --> 00:02:07,730
どうして誰も
彼女に恋に落ちないのか
26
00:02:08,400 --> 00:02:10,850
理解できなかった
27
00:02:44,520 --> 00:02:47,070
もうこんな時間だ
28
00:02:47,070 --> 00:02:49,030
行こうか
29
00:02:49,030 --> 00:02:51,740
はい 行きましょう
30
00:03:00,579 --> 00:03:02,560
暑いな
31
00:03:06,170 --> 00:03:10,050
ごめん 熱があるのかと思って
32
00:03:10,050 --> 00:03:14,040
大丈夫 熱はないです
33
00:03:31,680 --> 00:03:33,729
みんな 聞いて
34
00:03:33,729 --> 00:03:34,989
友達の話なんだけど
35
00:03:34,989 --> 00:03:36,709
‐自分の話だろ
-自分の話ね
36
00:03:36,709 --> 00:03:38,520
急に心臓がドキドキして
37
00:03:38,520 --> 00:03:40,589
呼吸困難も少しあって
38
00:03:40,589 --> 00:03:43,870
雲の上を歩くみたいにフワフワしてるんだけど
何だと思う?
39
00:03:46,389 --> 00:03:48,060
不整脈?
40
00:03:49,780 --> 00:03:51,299
ふざけないで ジェジン
41
00:03:51,299 --> 00:03:54,159
ダムの恋愛細胞を目覚めさせる
一生に一度の機会よ!
42
00:03:54,160 --> 00:03:56,250
ご…ごめん
43
00:03:58,760 --> 00:04:00,259
あんたが…いや
44
00:04:00,259 --> 00:04:03,859
その友達
いつそんな感情を感じるって?
45
00:04:06,130 --> 00:04:10,410
ある人と一緒にいる時
46
00:04:10,410 --> 00:04:12,500
私が思うに
47
00:04:13,230 --> 00:04:16,880
友達がその人のこと好きなんだと思うよ
48
00:04:18,390 --> 00:04:20,850
違うわ そんなはずない
49
00:04:20,850 --> 00:04:23,580
友達の話なのに お前がなんで決めつけるんだ?
50
00:04:23,580 --> 00:04:24,829
それは…
51
00:04:24,830 --> 00:04:27,210
友達の話なのに お前がなんで決めつけるんだ?
52
00:04:46,710 --> 00:04:48,910
さてと…
53
00:05:02,740 --> 00:05:05,040
目を見開いて聞け!
54
00:05:06,520 --> 00:05:10,850
俺は海で死ぬために
ここを燃やすつもりだ
55
00:05:10,850 --> 00:05:13,369
生きる者もいれば
死ぬ者もいる
56
00:05:13,369 --> 00:05:15,969
また 死ぬ者がいるから
生きられる者もいる
57
00:05:15,969 --> 00:05:19,320
ああ このセリフはいつ聞いても…
58
00:05:19,970 --> 00:05:24,589
さっきもいい話を聞いたから
心臓がドキドキしたのかも
59
00:05:24,589 --> 00:05:28,099
元々 セリフ聞いたら
ドキドキして眠れないじゃない
60
00:05:28,100 --> 00:05:29,900
面白い?
61
00:05:31,410 --> 00:05:33,770
ああ はい
62
00:05:35,510 --> 00:05:38,210
眠いな
63
00:06:10,750 --> 00:06:14,120
何あれ?テレビのCM撮ってるみたい
64
00:06:14,120 --> 00:06:19,409
もしかして圧倒的なあのビジュアルに
ドキドキしたのかな
65
00:06:19,409 --> 00:06:21,249
心臓がないとわからないから
66
00:06:21,249 --> 00:06:25,420
心臓がある人間なら
ドキドキして当たり前じゃない
67
00:06:25,420 --> 00:06:29,669
当たり前です…いや 行ってきます
68
00:06:30,460 --> 00:06:32,190
ダムさん
69
00:06:32,190 --> 00:06:36,610
そうよ 私はセリフマニアで
外見至上主義だった
70
00:06:36,610 --> 00:06:40,490
私が長老を好きになるはずがないわ
71
00:06:41,780 --> 00:06:43,129
どうしたんだ?
72
00:06:43,129 --> 00:06:45,949
何でって 気持ちがあるからだろ
73
00:06:45,949 --> 00:06:48,690
ダムはソヌ先輩に
ソヌ先輩はダムに
74
00:06:48,690 --> 00:06:50,620
え?
75
00:06:50,620 --> 00:06:53,519
昨日ダムが送ってきたトーク
ソヌ先輩のことだろ
76
00:06:53,519 --> 00:06:55,099
鈍いな
77
00:06:55,099 --> 00:06:56,949
あんたの方が鈍いわよ
78
00:06:56,949 --> 00:07:00,009
ソヌ先輩は100%違うと思う
79
00:07:00,009 --> 00:07:01,739
俺は100%そうだと思う
80
00:07:01,739 --> 00:07:04,999
正直 ソヌ先輩は噂もあるし
心配だったんだ
81
00:07:04,999 --> 00:07:07,158
でも 絶対応援するよ
82
00:07:07,158 --> 00:07:09,439
知ってみると悪い人じゃないし
83
00:07:09,439 --> 00:07:11,719
何より ダムが好きだと大騒ぎしてるから
84
00:07:11,720 --> 00:07:14,139
大騒ぎなんてしてないわよ
85
00:07:14,139 --> 00:07:19,219
あいつの性格から見て 十分好きだよ
わからないのか?
86
00:07:19,219 --> 00:07:20,609
ご飯食べに行く?
87
00:07:20,610 --> 00:07:22,729
いや 一人で食べるのが好きなの
88
00:07:22,729 --> 00:07:26,260
出たおかず全部食べられるから
89
00:07:28,410 --> 00:07:33,290
傘持ってなかったら
一緒に入る?
90
00:07:33,290 --> 00:07:36,190
いや 私の傘の方が大きいわ
91
00:07:40,460 --> 00:07:41,819
イ・ダムのために
92
00:07:41,820 --> 00:07:46,279
韓国の平均気温が3度は下がったぞ
こんな日が来るんだな
93
00:07:46,279 --> 00:07:49,910
俺 この恋愛 絶対に賛成だよ
94
00:07:49,910 --> 00:07:53,350
‐何が賛成なの?
-お前とソヌ-
95
00:07:53,350 --> 00:07:56,739
トッポギ食べるの賛成って
96
00:07:56,739 --> 00:07:59,158
‐一緒に行くよね
-うん
97
00:07:59,158 --> 00:08:00,760
行こう
98
00:08:02,240 --> 00:08:03,989
‐早く
‐まったく…
99
00:08:03,989 --> 00:08:06,830
-お疲れ様でした
-また次回ね
100
00:08:10,520 --> 00:08:12,930
シン作家
101
00:08:15,530 --> 00:08:17,940
あの…
102
00:08:17,940 --> 00:08:21,299
近いうちに合宿に行こうかと思うんですが
103
00:08:21,299 --> 00:08:23,840
日程のお話も兼ねて
104
00:08:25,210 --> 00:08:27,359
食事に行きませんか?
105
00:08:27,360 --> 00:08:28,539
次回に
106
00:08:28,540 --> 00:08:34,839
ですから 次回がいつなのか
約束したいんですが…
107
00:08:36,620 --> 00:08:39,059
遠回しに言うのが
礼儀かと思ってましたが
108
00:08:39,060 --> 00:08:41,489
はっきり言った方がよさそうですね
109
00:08:41,489 --> 00:08:43,908
‐一緒に食事をするつもりはありません
-え?
110
00:08:43,908 --> 00:08:48,550
誰かと食事するの 気が重くて
111
00:08:58,140 --> 00:08:59,219
ショック…
112
00:08:59,219 --> 00:09:00,560
こんにちは
113
00:09:13,480 --> 00:09:15,430
眠いな…
114
00:09:18,140 --> 00:09:22,199
当たり前です…いや 行ってきます
115
00:09:22,199 --> 00:09:24,030
ダムさん
116
00:09:38,390 --> 00:09:41,149
あんたらしくないわね 食べないなんて
117
00:09:41,149 --> 00:09:44,879
さっき追加を
ラーメンかうどんかで悩んでたくせに
118
00:09:45,950 --> 00:09:49,470
どうした?まだ悩んでるのか?
あの友達のこと
119
00:09:49,470 --> 00:09:51,039
-え?
-それで?
120
00:09:51,040 --> 00:09:53,019
その友達 好きなこと認めたのか?
121
00:09:53,020 --> 00:09:56,170
好きだなんて 絶対違うって
122
00:10:06,850 --> 00:10:09,870
大学の近くまで通るけど
そっちに寄ろうか?
123
00:10:16,130 --> 00:10:19,299
-ダムさん
-今メール見ました
124
00:10:19,299 --> 00:10:21,589
もう通り過ぎました?
125
00:10:21,589 --> 00:10:23,609
まあ…
126
00:10:23,609 --> 00:10:25,550
残念だわ
127
00:10:25,550 --> 00:10:26,869
何が?
128
00:10:26,869 --> 00:10:29,979
バス代が!節約できたのに
129
00:10:29,980 --> 00:10:32,089
じゃあちょっと待ってて
130
00:10:32,090 --> 00:10:35,480
遠くないから すぐ行くよ
131
00:10:36,370 --> 00:10:38,380
大学で会おう
132
00:10:41,570 --> 00:10:43,170
腹いっぱいだ
133
00:10:44,350 --> 00:10:46,929
-先に行くね
‐俺らも出るよ
134
00:10:46,929 --> 00:10:50,170
いや 会う人がいるから
また明日ね
135
00:10:50,170 --> 00:10:52,770
あんなに急いで誰と会うんだ?
136
00:10:53,530 --> 00:10:56,479
ケ・ソヌ先輩に会うんじゃないか?
137
00:10:56,479 --> 00:10:58,679
いい加減にして
138
00:10:58,679 --> 00:11:01,950
あんたがケ・ソヌ先輩
好きなんじゃないの?
139
00:11:01,950 --> 00:11:04,400
絶対そうだと思うんだけど
140
00:11:04,400 --> 00:11:06,649
食べたんなら行くわよ
TOEICの講義に行かなきゃ
141
00:11:06,649 --> 00:11:10,339
送ろうか?今日車なんだ
142
00:11:10,339 --> 00:11:13,159
お兄さんの車で?
まだ廃車じゃないの?
143
00:11:13,159 --> 00:11:15,619
廃車なんて!どこも悪くないぞ
144
00:11:15,619 --> 00:11:19,979
それに 兄さんの車じゃなくて 俺のだ
145
00:11:19,979 --> 00:11:22,610
俺にくれたんだ
146
00:11:22,610 --> 00:11:25,909
あげたんじゃなくて
捨てたんでしょ
147
00:11:25,909 --> 00:11:28,290
とにかく 結構よ
148
00:11:29,090 --> 00:11:34,069
うらやましいんじゃないか?
俺だけ車持ってて
149
00:11:34,069 --> 00:11:36,840
一発殴ってやりたいわ
150
00:11:36,840 --> 00:11:41,860
うらやましいんだな まったく
151
00:12:19,010 --> 00:12:20,839
シンナホテルに行ってくれる?
152
00:12:20,839 --> 00:12:23,149
そこのスイートルームに住んでるって
言ったっけ?
153
00:12:23,149 --> 00:12:25,389
必要ないから 降りろ
154
00:12:25,390 --> 00:12:28,090
どうして?
私を迎えに来たんじゃないの?
155
00:12:28,090 --> 00:12:30,530
違うの わかってるだろ
156
00:12:30,530 --> 00:12:32,730
天下のシン・ウヨが 迎えに来るなんて
157
00:12:32,730 --> 00:12:35,610
改めてイ・ダムってすごいわね
158
00:12:36,790 --> 00:12:38,499
でも残念だわ
159
00:12:38,500 --> 00:12:41,009
私は真剣にアドバイスしたのに
160
00:12:41,010 --> 00:12:44,439
感情を抱いて「終わり」がよかったことが
なかったってこと
161
00:12:44,440 --> 00:12:47,829
私的な感情で台無しにしないでって
言ったこと
162
00:12:47,830 --> 00:12:49,199
聞き流したの?
163
00:12:49,200 --> 00:12:51,219
聞き流してなんかない
164
00:12:51,220 --> 00:12:55,030
そんな感情 持ったことないから
165
00:12:56,100 --> 00:13:01,449
本当に 今まであった縁と
違うところはない?
166
00:13:05,430 --> 00:13:06,990
もちろん
167
00:13:06,990 --> 00:13:09,130
だから 余計な詮索はしないでくれ
168
00:13:09,130 --> 00:13:12,000
理由もなく距離を置いて
気まずくなるの
169
00:13:12,000 --> 00:13:14,130
その方が変だ
170
00:13:14,130 --> 00:13:17,130
よくしゃべる方が あやしいけど?
171
00:13:27,080 --> 00:13:30,240
どうでもいい話はやめて 降りろ
172
00:13:30,240 --> 00:13:33,639
どうして?こうなったんだから
知り合いだってことにしましょうよ
173
00:13:33,640 --> 00:13:37,179
外で会ったことにすればいいじゃない
クラブで踊ってて
174
00:13:37,179 --> 00:13:40,030
‐冗談言うな
‐冗談じゃないんだけど
175
00:13:40,030 --> 00:13:42,410
ホテルで降ろして
176
00:13:58,150 --> 00:14:00,340
思ったより広いですね
177
00:14:00,340 --> 00:14:03,120
こんな車 初めて乗ったわ
178
00:14:07,950 --> 00:14:09,359
送ってくれるわよね?
179
00:14:09,360 --> 00:14:13,580
車で送るくらい難しくないわよね?
私達の仲で
180
00:14:20,540 --> 00:14:22,630
俺達の仲?
181
00:14:24,150 --> 00:14:29,099
まあ パートナーだから
そのくらい問題ないよ
182
00:14:29,099 --> 00:14:30,319
乗って ヘソン
183
00:14:30,319 --> 00:14:32,310
いや あの…
184
00:14:33,810 --> 00:14:38,190
あいつ!
私に妖術使うなんて
185
00:14:46,860 --> 00:14:51,440
♫ 私の頭の中には ♫
186
00:14:51,440 --> 00:14:54,610
♫ あなたと過ごした日が ♫
187
00:14:54,610 --> 00:14:58,329
どうして急に迎えに来てくれたんですか?
188
00:14:58,330 --> 00:15:02,969
ただ 通りかかったし
189
00:15:04,630 --> 00:15:08,220
昨日からダムさんが
僕を避けてる気がして
190
00:15:08,790 --> 00:15:13,310
前みたいに仲良くしようって言ってたのに
191
00:15:13,310 --> 00:15:14,699
それは…
192
00:15:14,700 --> 00:15:19,150
個人的に混乱することがあって
193
00:15:19,860 --> 00:15:21,910
混乱すること?
194
00:15:21,910 --> 00:15:23,289
大したことないです
195
00:15:23,289 --> 00:15:27,380
それこそ気持ちの整理がついたので
気にしなくて大丈夫です
196
00:15:30,690 --> 00:15:33,180
漢江がとても好きなんです
197
00:15:34,190 --> 00:15:36,080
どうして?
198
00:15:36,080 --> 00:15:40,340
漢江で食べたら 2倍おいしいから
199
00:15:40,340 --> 00:15:42,909
特に コンビニで食べるラーメンは
200
00:15:42,910 --> 00:15:45,330
ああ 最高
201
00:15:48,010 --> 00:15:51,489
話が出たから 漢江行ってみようか?
202
00:15:51,490 --> 00:15:54,530
-ご飯食べてないでしょ
-さっきトッポギ食べ-
203
00:15:54,530 --> 00:15:56,589
ようとして 食べてないです
204
00:15:56,589 --> 00:15:58,410
行きましょう 漢江
205
00:16:16,870 --> 00:16:19,750
これ俺の車じゃないんだ 兄さんの
206
00:16:19,750 --> 00:16:21,710
聞いてないわよ
207
00:16:24,530 --> 00:16:27,299
でもあなた 私といてそんなに気まずい?
208
00:16:27,300 --> 00:16:29,639
-え?
-話もしないし 目も合わさないし
209
00:16:29,639 --> 00:16:31,360
どうしたの?
210
00:16:31,360 --> 00:16:34,250
イ・ダムとは仲よさそうだけど
211
00:16:34,250 --> 00:16:37,159
ダムとは親友だから
212
00:16:37,160 --> 00:16:38,760
そうなの?
213
00:16:40,060 --> 00:16:41,410
あの子ってどんな子?
214
00:16:41,410 --> 00:16:44,859
いい子だよ 似た者同士って言葉知ってる?
215
00:16:44,860 --> 00:16:47,540
-知らない
-そう
216
00:16:49,920 --> 00:16:54,000
知らない間に 仲よくなったんだ
一緒にいると楽なんだよ
217
00:16:54,670 --> 00:16:58,130
じゃあ私は 気まずくてイヤなのね
218
00:16:58,130 --> 00:17:01,230
え?そうじゃなくて
219
00:17:02,760 --> 00:17:06,939
誤解のないように
正直に言うけど
220
00:17:06,940 --> 00:17:11,920
ダムと俺だけが知ってる
胸が痛くなる事情があって
221
00:17:13,499 --> 00:17:17,559
俺には女神のトラウマがあるんだ
222
00:17:18,790 --> 00:17:22,050
-女神のトラウマ?
-うん
223
00:17:22,050 --> 00:17:25,029
高校の時 女神みたいな先輩と
付き合ったんだけど
224
00:17:25,030 --> 00:17:27,310
実はヤンキーだった
225
00:17:27,310 --> 00:17:31,898
デート費用のために 毎回5万ウォンを請求するけど
一回もデートしなかった
226
00:17:31,898 --> 00:17:35,199
取られてたの 3か月後に気づいて
227
00:17:35,199 --> 00:17:37,829
別れようって言ったら
228
00:17:37,830 --> 00:17:40,070
タバコを押し付けられそうになったんだ
229
00:17:41,400 --> 00:17:44,720
だから私を見るとタバコを思い出すの?
230
00:17:44,720 --> 00:17:46,100
うん
231
00:17:47,030 --> 00:17:49,700
いや そうじゃないけど
232
00:17:51,430 --> 00:17:54,080
君が女神みたいってこと
233
00:17:54,080 --> 00:17:55,970
誉め言葉
234
00:17:59,660 --> 00:18:02,880
ごめん 無駄な話をしたね
235
00:18:05,200 --> 00:18:08,419
とにかく 自然に話せるように努力するよ
236
00:18:08,419 --> 00:18:11,139
君みたいな女神がパートナーだから
237
00:18:11,140 --> 00:18:15,150
トラウマ克服して
これから進んでいけば-
238
00:18:25,660 --> 00:18:28,560
これから進めないみたいだけど
239
00:18:28,560 --> 00:18:31,910
そうだな どうしたんだ?
240
00:18:51,130 --> 00:18:52,930
おいしい
241
00:18:57,470 --> 00:18:58,379
ジェジン
242
00:18:58,379 --> 00:19:02,570
ダム 誰かと深い時間を過ごしているお前に
243
00:19:02,570 --> 00:19:05,010
連絡してごめん
244
00:19:05,010 --> 00:19:08,210
でも 最後の挨拶をしたくて
245
00:19:20,390 --> 00:19:22,369
急に何言ってるのよ
246
00:19:22,370 --> 00:19:24,659
ヘソンを送ってる最中に
車が壊れて
247
00:19:24,660 --> 00:19:27,620
今 レッカーで運ばれてる最中
248
00:19:27,620 --> 00:19:29,689
ヘソンの顔は高麗の青磁みたいで
249
00:19:29,689 --> 00:19:32,720
休学しないといけないかも
250
00:19:42,830 --> 00:19:45,630
ああ もどかしいわね
251
00:19:45,630 --> 00:19:47,209
ト・ジェジンのことです
252
00:19:47,209 --> 00:19:51,889
ヘソンに申し訳ないことがあって
顔も見れず休学するって
253
00:19:51,889 --> 00:19:54,550
ちゃんと言えばいいのに
254
00:19:54,550 --> 00:19:57,490
きれいな人の前では
太刀打ちできないの
255
00:19:57,490 --> 00:20:00,349
ああ 長老も映画館でヘソン見たでしょ
256
00:20:00,350 --> 00:20:04,090
うちの科の男たち
ヘソンがきれいだって大騒ぎなの
257
00:20:06,510 --> 00:20:08,809
長老が見ても そう見えます?
258
00:20:09,010 --> 00:20:12,620
全然 ダムさんの方がきれいだ
259
00:20:13,690 --> 00:20:15,540
私が?
260
00:20:15,540 --> 00:20:19,230
かわいいとは思うけど
そこまでじゃないです
261
00:20:19,230 --> 00:20:21,650
-冗談でしょ
-本当だ
262
00:20:21,650 --> 00:20:24,490
僕 これまで以上に真剣だ
263
00:20:26,360 --> 00:20:29,340
そんな…
264
00:20:29,340 --> 00:20:32,110
まさか
265
00:20:37,780 --> 00:20:40,150
返事ないのか?
266
00:20:42,980 --> 00:20:44,840
長老
267
00:20:44,840 --> 00:20:48,610
長老は トークしないんですか?
(カカオトークのこと)
268
00:20:48,610 --> 00:20:51,040
必要なくて
269
00:20:51,040 --> 00:20:52,890
必要だと思うけど
270
00:20:52,890 --> 00:20:55,609
実はさっきの長老のメール
見るの遅くなったんです
271
00:20:55,610 --> 00:20:59,450
最近はみんなトークだから
メールは見なくて
272
00:21:03,000 --> 00:21:07,470
まあ これから私がもっと
気をつけたらいいんだけど
273
00:21:08,810 --> 00:21:11,670
-大丈夫だと思うよ
-え?
274
00:21:11,670 --> 00:21:15,140
時代に合ったことを覚えるのも
大丈夫だと
275
00:21:15,140 --> 00:21:18,100
トークって言うの どうすればいい?
276
00:21:18,100 --> 00:21:21,860
教えてあげますね
277
00:21:26,790 --> 00:21:28,300
できた はい
278
00:21:28,300 --> 00:21:31,560
-あ プ写も
‐プ写?
279
00:21:31,560 --> 00:21:34,460
プロフィール写真です
280
00:21:34,460 --> 00:21:36,420
写真 ないけど
281
00:21:36,420 --> 00:21:37,960
写真がないって?
282
00:21:37,960 --> 00:21:40,219
[写真がありません]
283
00:21:40,220 --> 00:21:43,360
長老 どうして一枚もないんですか?
284
00:21:43,360 --> 00:21:46,999
それも 必要がないから
285
00:21:47,000 --> 00:21:49,730
じゃあ最後に撮った写真は…?
286
00:21:49,730 --> 00:21:54,490
朝鮮の中宗の時に
肖像画を残したことがあるけど
287
00:21:54,490 --> 00:21:56,120
肖像画…
288
00:21:57,450 --> 00:21:58,940
ダメだわ
289
00:21:58,940 --> 00:22:00,770
私が写真撮ってあげる
290
00:22:00,770 --> 00:22:02,980
人生で最高のショットを
撮ってあげるから
291
00:22:02,980 --> 00:22:05,060
立ってください
292
00:22:06,270 --> 00:22:08,020
早く
293
00:22:16,040 --> 00:22:18,640
もう少し笑って
294
00:22:19,880 --> 00:22:22,140
違うわ こうやって
295
00:22:28,110 --> 00:22:29,640
もう少し
296
00:22:37,860 --> 00:22:43,010
本当に 今まであった縁と
違うところはない?
297
00:22:47,370 --> 00:22:49,270
そうだ
298
00:22:49,270 --> 00:22:51,270
何でもない
299
00:22:52,710 --> 00:22:55,130
いつもそうだったように
300
00:22:55,130 --> 00:22:59,280
しばらく留まった後に流れていく
軽い縁なだけだ
301
00:22:59,280 --> 00:23:07,280
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫
♫ Oh every night ♫
302
00:23:07,280 --> 00:23:10,060
♫ 君にとって僕は何? ♫
303
00:23:10,060 --> 00:23:11,160
確認してください
304
00:23:11,160 --> 00:23:14,980
♫ 気になるよ ♫
♫ Please tell me now ♫
305
00:23:14,980 --> 00:23:19,100
♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫
306
00:23:19,100 --> 00:23:22,450
ダムさんも撮ってあげる
307
00:23:23,190 --> 00:23:30,000
♫ 君を待つ心はさらに深くなる ♫
♫ あの月に聞いてみて ♫
308
00:23:30,000 --> 00:23:35,220
♫ Tell me now, how are you doing it? ♫
309
00:23:35,220 --> 00:23:37,750
特別じゃない
310
00:23:37,750 --> 00:23:46,050
♫ Stare me now I wanna be your moon ♫
311
00:23:46,100 --> 00:23:50,650
ちゃんと撮れました?
312
00:23:50,650 --> 00:23:52,560
おお 実物よりいいですね
313
00:23:58,850 --> 00:24:03,410
♫ (your moon, your stars, you) ♫
314
00:24:03,410 --> 00:24:10,370
♫ I wanna be your star (your moon, your stars, you) ♫
315
00:24:10,370 --> 00:24:12,050
帰ろうか
316
00:24:19,220 --> 00:24:21,370
夕焼け
317
00:24:21,370 --> 00:24:23,560
夕焼けのせいよ
318
00:24:27,460 --> 00:24:29,440
誰といるんだ?
319
00:24:36,610 --> 00:24:40,030
ダムは どんなタイプが好きなんだ?
320
00:24:40,030 --> 00:24:42,540
顔も気にすると思うけど
321
00:24:42,540 --> 00:24:44,960
でも性格が重要だと思います
322
00:24:44,960 --> 00:24:46,910
一言でいえば
323
00:24:47,640 --> 00:24:49,840
いい人タイプ
324
00:24:54,290 --> 00:24:56,420
オッパ!
325
00:24:57,730 --> 00:25:01,270
オッパ 5万ウォンくれない?
326
00:25:01,270 --> 00:25:06,080
これからオッパの言うことを聞く
いい妹になるわ
327
00:25:06,080 --> 00:25:09,420
やると思うか?
328
00:25:09,420 --> 00:25:11,260
-いや
-じゃあ消えろ
329
00:25:11,260 --> 00:25:13,900
おい いい妹になるんだろ?
330
00:25:13,900 --> 00:25:16,960
それは5万ウォンくれたらね
331
00:25:18,230 --> 00:25:19,430
おい
332
00:25:20,560 --> 00:25:22,360
一つ聞くけど
333
00:25:22,360 --> 00:25:24,060
何?
334
00:25:25,350 --> 00:25:29,400
いい人ってどういう意味だ
335
00:25:29,400 --> 00:25:32,170
性格がいい人じゃない?
336
00:25:32,170 --> 00:25:35,640
どうすれば なれる?
337
00:25:35,640 --> 00:25:39,870
オッパなら…
338
00:25:39,870 --> 00:25:42,820
-生まれ変わらないと
-おい
339
00:25:42,820 --> 00:25:45,900
‐真面目に聞いてるんだ
‐冗談だと思う?
340
00:25:45,900 --> 00:25:48,450
正直オッパ チャラいじゃない
341
00:25:48,450 --> 00:25:50,450
何だと?
342
00:25:50,450 --> 00:25:52,580
‐俺がチャラい?
-うん
343
00:25:52,580 --> 00:25:55,270
チャラいのがオッパの
アイデンティティーじゃないの?
344
00:25:55,270 --> 00:25:59,050
うわぁ 今 韻踏んだ
345
00:25:59,050 --> 00:26:03,060
♫ チャラいのがオッパの
アイデンティティーで- ♫
346
00:26:04,850 --> 00:26:06,799
まだこの話するの?
347
00:26:06,799 --> 00:26:10,440
5万ウォンもくれないのに オッパなんて…
348
00:26:10,440 --> 00:26:12,790
あいつ…
349
00:26:33,550 --> 00:26:36,640
そうよ たくさん書いたら慣れるでしょ
350
00:26:36,640 --> 00:26:38,950
長老 ご飯食べましたか?
351
00:26:38,950 --> 00:26:42,410
コーヒーで済ませないで
おいしいもの食べて下さいね
352
00:26:45,960 --> 00:26:49,550
ダムさんも 昼食楽しんで
353
00:26:52,410 --> 00:26:56,770
ところで文の最後の◉▽◉ は
どうしてつけてるの?
354
00:26:56,770 --> 00:27:01,400
ご先祖様とトークしてる気分だわ
355
00:27:09,320 --> 00:27:11,340
前を見て歩かないと
356
00:27:11,340 --> 00:27:15,380
ああ はい ありがとうございます
357
00:27:15,380 --> 00:27:18,470
ごめん つかむところがなくて
358
00:27:18,470 --> 00:27:20,900
触られるの嫌いだろ
359
00:27:29,070 --> 00:27:31,190
課外のデート あと2回あるけど
360
00:27:31,190 --> 00:27:34,270
-いつがいい?
-いつでも
361
00:27:34,270 --> 00:27:37,890
‐行きたいところは?
-どこでも
362
00:27:47,160 --> 00:27:48,920
やあ
363
00:27:48,920 --> 00:27:51,450
こんにちは
364
00:28:05,900 --> 00:28:08,810
-ハーイ
-うん
365
00:28:08,810 --> 00:28:11,020
休学するんじゃ?
申請済んだの?
366
00:28:11,020 --> 00:28:13,280
-明日からは会えないわね
-ああ
367
00:28:14,880 --> 00:28:19,050
廃車したお金で
飯をおごることにしたら
368
00:28:19,050 --> 00:28:22,590
ヘソンとは なんとかなった
369
00:28:22,590 --> 00:28:24,820
そうだ それが問題じゃなくて
370
00:28:24,820 --> 00:28:26,170
何よ?何が問題?
371
00:28:26,170 --> 00:28:27,460
来る途中で見たんだけど
372
00:28:27,460 --> 00:28:30,630
ソヌ先輩はダムに
ブルドーザーみたいにくっついて
373
00:28:30,630 --> 00:28:33,960
ダムはスーパーボールみたいに
ツンツンしてた
374
00:28:33,960 --> 00:28:36,480
ソヌ先輩がダムの手を放したら?
375
00:28:36,480 --> 00:28:39,560
-ケ・ソヌじゃないから
‐違うって
376
00:28:39,560 --> 00:28:43,300
飲み会に連れてって 後押ししてやろう
377
00:28:43,300 --> 00:28:45,970
これを飲めば 二人付き合うから
(映画 私の頭の中の消しゴムのシーン)
378
00:28:45,970 --> 00:28:49,020
あれこれ言いながら
押してやろうぜ
379
00:28:49,020 --> 00:28:51,390
あれこれ…黙っててよ お願いだから
380
00:28:51,390 --> 00:28:53,340
どうして じっとしてられないよ
381
00:28:53,340 --> 00:28:56,050
-はやく ソヌ先輩に連絡-
‐ほんとにやめてってば
382
00:28:56,050 --> 00:29:00,020
ダムには好きな人がいるの
見たんだから
383
00:29:01,080 --> 00:29:03,230
見たって何を?
384
00:29:17,360 --> 00:29:21,270
知ってる人じゃなかった
ダムの表情を見ると…
385
00:29:21,270 --> 00:29:23,770
前に私に相談した
その人だったみたい
386
00:29:23,770 --> 00:29:25,320
相談?
387
00:29:25,320 --> 00:29:26,640
うん 先週
388
00:29:26,640 --> 00:29:30,570
急に距離を置かれたみたいで
悩んでたの
389
00:29:31,440 --> 00:29:32,680
そうなのか?
390
00:29:34,420 --> 00:29:37,580
何も聞いてないけど
391
00:29:37,580 --> 00:29:39,710
どうして俺には言わないんだ?
392
00:29:39,710 --> 00:29:42,760
事情があったんでしょ
393
00:29:42,760 --> 00:29:44,770
とにかく ダムが言うまで待ってみよう
394
00:29:44,770 --> 00:29:46,570
知ってるふりしないでね
395
00:29:46,570 --> 00:29:48,780
わかった?
396
00:29:48,780 --> 00:29:51,220
うん わかった
397
00:29:57,350 --> 00:30:00,700
-ジェジン 何か飲む?
-いや
398
00:30:00,700 --> 00:30:03,170
‐何その反応?
‐何が?
399
00:30:03,170 --> 00:30:06,020
どう見ても 不満がある顔だけど
400
00:30:06,020 --> 00:30:08,140
何かあるなら言って
401
00:30:11,060 --> 00:30:13,310
話があるのは俺じゃなくて
お前だろ?
402
00:30:13,310 --> 00:30:14,860
え?
403
00:30:14,860 --> 00:30:16,660
正直ちょっと寂しいよ
404
00:30:16,660 --> 00:30:18,929
今までお前に
隠しごとしたことあったか
405
00:30:18,930 --> 00:30:23,920
元カノから始まって
元元カノ 元元元カノ...
406
00:30:25,850 --> 00:30:27,380
もうやめよう
407
00:30:27,380 --> 00:30:32,340
恥ずかしくて 兄さんにも話せないことも
全部話してきたのに
408
00:30:32,340 --> 00:30:34,490
お前は違うんだな
409
00:30:36,030 --> 00:30:37,600
じゃあな
410
00:30:37,600 --> 00:30:39,580
ちょっと ジェジン!
411
00:30:40,960 --> 00:30:42,600
何なの?
412
00:30:52,520 --> 00:30:54,630
-ジェジンどうしたの?
-ん?
413
00:30:54,630 --> 00:30:58,460
私があいつに言ってないことなんて
あったっけ?
414
00:31:00,910 --> 00:31:03,940
さあ…
415
00:31:03,940 --> 00:31:08,589
もしかしてジナとケンカした時
焼酎にこっそり水入れたこと?
416
00:31:08,589 --> 00:31:13,159
それか去年私が酔って
あいつの髪抜いて 知らんふりしたこと?
417
00:31:19,520 --> 00:31:23,070
ちょっと! 駄々こねないでよ
418
00:31:25,480 --> 00:31:27,619
[スギョン: ちょっと! 駄々こねないでよ]
419
00:31:27,620 --> 00:31:30,770
知らないよ 頭来てるのに
どうしろって?
420
00:31:41,180 --> 00:31:42,920
ハーイ
421
00:31:46,020 --> 00:31:46,929
なんなの?
422
00:31:46,930 --> 00:31:49,120
[講義室]
423
00:31:49,120 --> 00:31:52,000
ねえ ジェジン お昼何食べ...
424
00:31:55,700 --> 00:31:57,710
ねえ ジェジン!
425
00:31:57,710 --> 00:31:59,840
ちょっと話が...
426
00:32:04,660 --> 00:32:06,689
ねえ!ずっとこうしてるつもり?
427
00:32:06,690 --> 00:32:08,720
何が?
428
00:32:08,720 --> 00:32:11,060
何が?
429
00:32:22,370 --> 00:32:25,300
[ダム]
430
00:32:28,420 --> 00:32:29,569
-もし...
-もしもしじゃないわよ!
431
00:32:29,570 --> 00:32:30,929
いったいどうしたのよ!?
432
00:32:30,930 --> 00:32:33,490
-何よ?
-ああ 鼓膜が!
433
00:32:34,730 --> 00:32:36,869
いいから ほっといてくれ
434
00:32:36,870 --> 00:32:38,669
俺にも
寂しがる時間がいるんだ
435
00:32:38,670 --> 00:32:41,470
軍隊の令状が来たの?
時間が必要って?
436
00:32:41,470 --> 00:32:42,820
何がそんなに寂しいわけ?
437
00:32:42,820 --> 00:32:45,330
今すぐ言って! 言いなさいよ
438
00:32:52,010 --> 00:32:53,499
くそっ!
439
00:32:53,500 --> 00:32:57,620
あいつ!ふざけんな!
440
00:33:17,260 --> 00:33:19,700
大丈夫 ダムさん?
441
00:33:22,640 --> 00:33:26,149
すみません 長老
うるさかったでしょ
442
00:33:26,150 --> 00:33:28,269
何かあったの?
443
00:33:28,269 --> 00:33:31,659
ジェジンが私に怒ってるんだけど
理由がわからないの
444
00:33:31,659 --> 00:33:33,470
私が話そうとすると逃げるの
445
00:33:33,470 --> 00:33:36,080
トークも無視で 電話も切るし
446
00:33:37,250 --> 00:33:39,370
すごく仲良さそうだったのに
447
00:33:39,370 --> 00:33:40,770
気になるね
448
00:33:40,770 --> 00:33:43,630
ええ 私には弟が一人いるでしょ
449
00:33:43,630 --> 00:33:46,919
ジェジンに会ってから
弟が二人いる気分だったの
450
00:33:46,920 --> 00:33:51,240
本当の姉弟みたいに仲良かったのに
突然どうして?
451
00:33:51,990 --> 00:33:55,830
長老 一緒に散歩しませんか?
452
00:33:55,830 --> 00:33:57,460
うん
453
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
え?
454
00:34:02,490 --> 00:34:08,850
ダムさんが好きなチョッパルでも
食べますか?
455
00:34:08,850 --> 00:34:11,700
いえ 食欲ないです
456
00:34:15,910 --> 00:34:17,939
じゃあ この間のゲームセンターはどう?
457
00:34:17,940 --> 00:34:19,870
大丈夫ですよ
458
00:34:28,849 --> 00:34:31,900
-お酒でも飲む?
-え?
459
00:34:31,900 --> 00:34:33,018
お酒?
460
00:34:33,018 --> 00:34:36,268
人間は嫌なことを忘れるのに
お酒を飲むんでしょ
461
00:34:36,268 --> 00:34:40,059
今 ダムさんにも
そんな時間が必要かと思って
462
00:34:40,059 --> 00:34:42,429
いえ 飲まないことにしてるし
463
00:34:42,429 --> 00:34:45,090
それに 契約違反じゃないですか
464
00:34:45,090 --> 00:34:47,638
だけど 今まで飲んでなかったし
465
00:34:47,639 --> 00:34:51,360
僕がそばにいるから
大丈夫だと思うけど
466
00:34:51,360 --> 00:34:52,919
だけど...
467
00:34:52,920 --> 00:34:54,559
行こう
468
00:35:08,610 --> 00:35:11,740
ダムさん 論語に
469
00:35:11,740 --> 00:35:15,150
「酒は気分のいいところで止めておけ」
という言葉があります
470
00:35:15,150 --> 00:35:17,710
あらかじめ飲む前に
量を決めておきましょう
471
00:35:17,710 --> 00:35:18,779
どれくらい飲むの?
472
00:35:18,779 --> 00:35:21,040
焼酎7本
473
00:35:22,350 --> 00:35:23,950
7本...
474
00:35:25,960 --> 00:35:28,660
じゃあ 1本だけ頼もうか?
475
00:35:28,660 --> 00:35:30,480
2本
476
00:35:30,480 --> 00:35:32,149
今 僕と交渉しようと?
477
00:35:32,149 --> 00:35:34,089
いえ せっかく飲むなら
478
00:35:34,089 --> 00:35:37,089
「論語」が言うように
気分が良くなるまで飲まないと
479
00:35:37,090 --> 00:35:40,689
たった一本を分けて飲んでも
五臓六腑に沁みわたりません
480
00:35:40,689 --> 00:35:42,939
だけど 久しぶりに飲むと
どうなるかわからないから
481
00:35:42,939 --> 00:35:44,479
ヘイ!
482
00:35:44,480 --> 00:35:46,549
私の肝臓は私が知ってます
483
00:35:46,550 --> 00:35:50,160
たった一本で酔う
清純な肝臓じゃありません
484
00:35:50,160 --> 00:35:53,059
すみません 焼酎2本と軟骨炒めを!
485
00:35:53,060 --> 00:35:54,720
はい
486
00:36:07,450 --> 00:36:09,150
乾杯
487
00:36:16,120 --> 00:36:18,319
久しぶりに飲んで嬉しい
488
00:36:18,320 --> 00:36:21,240
1年飲めないと思ってたから
489
00:36:21,240 --> 00:36:22,910
ダムさん
490
00:36:22,910 --> 00:36:26,430
これから飲みたい時に
落ち込んだフリしないよね?
491
00:36:26,430 --> 00:36:28,520
それはいいアイデア
492
00:36:53,380 --> 00:36:56,550
やっぱりアルコールは最高
493
00:36:57,570 --> 00:37:01,869
長老 ジェジンと
仲直りできると思います?
494
00:37:01,869 --> 00:37:03,870
乾杯
495
00:37:05,310 --> 00:37:07,009
仲直りなんてしない!
496
00:37:07,009 --> 00:37:08,919
あいつに話してないことって何?
497
00:37:08,920 --> 00:37:11,850
焼酎7本飲めるって言ってるのに
498
00:37:13,110 --> 00:37:15,860
ありがとうございます
499
00:37:15,860 --> 00:37:19,490
すみません ケランチムお願いします
500
00:37:19,490 --> 00:37:23,089
あ 熱いけど
501
00:37:23,090 --> 00:37:25,260
おいしい
502
00:37:31,800 --> 00:37:34,829
長老 なんで笑うの?
503
00:37:34,830 --> 00:37:37,990
ダムさんを見ると 不思議で
504
00:37:37,990 --> 00:37:41,700
楽しそうだと思ったら
くよくよするし
505
00:37:41,700 --> 00:37:46,570
笑ったかと思ったら
不機嫌になるし
506
00:37:48,900 --> 00:37:52,790
つまり感情のコントロールが
できてないと?
507
00:37:52,790 --> 00:37:55,210
そうじゃなくて
508
00:37:57,360 --> 00:37:59,240
いいなって
509
00:38:03,960 --> 00:38:06,210
ダムさん
510
00:38:06,210 --> 00:38:09,010
僕は長い年月を
生きてきたんです
511
00:38:10,240 --> 00:38:13,640
そうやって
長く生きるすべてが
512
00:38:13,640 --> 00:38:16,930
過ぎ去る季節のように
感じるんです
513
00:38:18,170 --> 00:38:22,460
だからすべてが意味がないように
感じてたのかも
514
00:38:26,170 --> 00:38:30,870
だけど ダムさんはいつも
自分に誠実でいるから
515
00:38:31,860 --> 00:38:34,080
その正直な姿が
516
00:38:36,260 --> 00:38:38,060
好きだよ
517
00:38:55,260 --> 00:38:57,480
好きです
518
00:39:00,680 --> 00:39:03,490
好きみたいです
519
00:39:06,840 --> 00:39:12,450
こんな気持ちをどう表現していいか
わからないけど
520
00:39:15,020 --> 00:39:20,670
ふわふわしてて
あったかくて
521
00:39:21,970 --> 00:39:28,910
熱いから 飲み込むことも
吐き出すこともできないの
522
00:39:33,760 --> 00:39:36,440
それくらい好きなんです
523
00:39:50,590 --> 00:39:54,270
♫ All about you ♫
524
00:39:54,270 --> 00:39:57,910
♫ all about you my love ♫
525
00:39:57,910 --> 00:40:04,160
♫ 何も言わなくても感じたい ♫
526
00:40:05,190 --> 00:40:09,120
♫ もう少しあなたに ♫
527
00:40:09,120 --> 00:40:13,370
♫ 近づくことができたら ♫
528
00:40:13,370 --> 00:40:16,670
♫ そんな気持ちなの ♫
529
00:40:16,670 --> 00:40:22,110
♫ そうしたいだけなの ♫
530
00:40:32,400 --> 00:40:35,930
あれ?昨日どうしたっけ?
531
00:40:40,240 --> 00:40:44,400
そうだ 屋台で焼酎を飲んで
532
00:40:44,400 --> 00:40:46,409
あれこれ話したよね
533
00:40:46,410 --> 00:40:49,529
長老が 私の正直さが好きって言って
534
00:40:49,530 --> 00:40:51,510
それで私が...
535
00:40:52,570 --> 00:40:54,470
好きです
536
00:40:54,470 --> 00:40:57,440
好きみたいです
537
00:41:56,850 --> 00:41:59,159
うそ...
538
00:41:59,159 --> 00:42:01,249
さっきそっちにいたのに
539
00:42:01,250 --> 00:42:04,240
しばらくやってなかった 瞬間移動です
540
00:42:05,960 --> 00:42:10,760
ちょっと話しようか?
541
00:42:10,760 --> 00:42:13,069
いえ 後にしましょう
542
00:42:13,069 --> 00:42:14,990
とりあえず夕方に いや 明日に
543
00:42:14,990 --> 00:42:17,090
いや 数か月後に
544
00:42:19,170 --> 00:42:21,440
10分で十分だよ
545
00:42:29,980 --> 00:42:34,920
昨日ダムさんの話を聞いて
考えてみたんだ
546
00:42:34,920 --> 00:42:36,850
それは...
547
00:42:36,850 --> 00:42:39,340
私も雰囲気に酔ってしまって
548
00:42:39,340 --> 00:42:42,329
本気とかじゃ
なかったんです
549
00:42:42,329 --> 00:42:47,310
早く知ってたら
もっと気にしてあげられたのに
550
00:42:48,020 --> 00:42:54,340
それで僕ができることは何だろうと
悩んで用意してみたんだ
551
00:42:54,340 --> 00:42:55,860
え?
552
00:43:08,830 --> 00:43:10,720
ケランチムだよ
553
00:43:10,720 --> 00:43:13,569
ダムさんがケランチムが
そんなに好きって知ってたら
554
00:43:13,569 --> 00:43:18,320
買い物とか外食の時
もう少し考慮できたのに
555
00:43:18,320 --> 00:43:20,280
ごめんね
556
00:43:24,720 --> 00:43:26,440
好きです
557
00:43:26,440 --> 00:43:29,360
好きみたいです
558
00:43:30,570 --> 00:43:35,760
ふわふわしてて
あったかくて
559
00:43:35,760 --> 00:43:42,400
とても熱いから 飲み込むことも
吐き出すこともできなくて
560
00:43:45,400 --> 00:43:49,350
それくらい好きなんです
561
00:44:00,530 --> 00:44:05,010
-その表情は?
-え なんでもないですよ
562
00:44:15,180 --> 00:44:19,440
良かった バレてなくて
563
00:44:26,050 --> 00:44:29,780
ご覧になって下さい
ありがとうございます
564
00:44:29,780 --> 00:44:32,389
先輩 これ見て下さい
565
00:44:32,390 --> 00:44:34,940
知れば知るほどいいことなので
566
00:44:34,940 --> 00:44:38,360
ダムから聞いてませんか?
567
00:44:39,250 --> 00:44:41,150
何を?
568
00:44:41,150 --> 00:44:44,749
ダムにも 仲のいい人に伝えてって
頼んだんです
569
00:44:44,750 --> 00:44:47,860
先輩に絶対伝えてって言ったのに
570
00:44:49,650 --> 00:44:52,950
[健全なキャンパス文化]
571
00:44:52,950 --> 00:44:55,410
あいつ こういうのに興味あるの?
572
00:44:55,410 --> 00:44:57,730
まあ
573
00:44:57,730 --> 00:44:59,879
他に何に興味が?イ・ダムは
574
00:44:59,879 --> 00:45:02,020
さあ…
575
00:45:02,020 --> 00:45:04,239
なんで聞くんです?
576
00:45:04,240 --> 00:45:06,310
ちょっと気になって
577
00:45:06,310 --> 00:45:08,410
あの 先輩
578
00:45:10,890 --> 00:45:14,600
ダムに謝ったか?
外見をランク付けしてたこと
579
00:45:14,600 --> 00:45:15,720
おまえに関係ないだろ
580
00:45:15,720 --> 00:45:19,069
どうでもいいことに興味持ってないで
謝るならちゃんと謝れ
581
00:45:19,070 --> 00:45:21,759
-ふざけてないで
‐なんだと?
582
00:45:21,760 --> 00:45:24,800
うちの科でお前とチャン・テジンが
避けられてるって噂
583
00:45:24,800 --> 00:45:26,930
聞いてないのか?
584
00:45:37,960 --> 00:45:40,690
賭けるか?
イ・ダムがお前に落ちるか
585
00:45:40,690 --> 00:45:43,690
10万ウォンならどうだ?
-オーケー
586
00:45:55,560 --> 00:45:57,089
マジ?
587
00:45:57,090 --> 00:45:59,045
-よし
-ちぇっ
588
00:45:59,046 --> 00:46:01,219
[ソグァ大学 就職博覧会]
589
00:46:01,220 --> 00:46:03,329
-やめよう
-何を?
590
00:46:03,330 --> 00:46:06,059
-やめようぜ 賭け
-ああ
591
00:46:06,060 --> 00:46:09,580
え?なんだよ
もう付き合ってるのか?
592
00:46:09,580 --> 00:46:13,270
イ・ダム 意外と簡単だったな
593
00:46:13,270 --> 00:46:16,080
俺が負けたから
やめるんだって
594
00:46:28,850 --> 00:46:31,049
いつでもいいって言ったよな?
595
00:46:31,050 --> 00:46:34,570
今週会おう 話があるんだ
596
00:46:35,410 --> 00:46:38,830
今これが問題じゃないのに
597
00:46:45,840 --> 00:46:49,390
そうか 一緒に暮らしてるから
情が湧くし
598
00:46:49,390 --> 00:46:53,670
気になるし そうするしか…
599
00:46:54,640 --> 00:46:57,069
やっぱり狐玉を早く取り出して
600
00:46:57,069 --> 00:47:00,200
この家を出るしかないわ
601
00:47:02,350 --> 00:47:04,049
経過報告?
602
00:47:04,050 --> 00:47:07,619
はい 今日は金曜日だし
603
00:47:07,620 --> 00:47:11,850
狐玉がどうやって出るのか
せっかくだから話したいと思って
604
00:47:11,850 --> 00:47:15,070
私が他のことで
気をとられていたので
605
00:47:16,950 --> 00:47:20,080
課題で 課題で気をとられてたから
606
00:47:20,080 --> 00:47:23,670
私が狐玉にあまり集中できてなかったし
607
00:47:23,670 --> 00:47:29,990
とにかく 早く元の生活に戻った方がいいと思って
608
00:47:29,990 --> 00:47:31,870
全部
609
00:47:33,010 --> 00:47:34,810
ああ
610
00:47:35,610 --> 00:47:38,160
そうだったんだね
611
00:47:38,970 --> 00:47:40,570
え?
612
00:47:40,570 --> 00:47:45,040
狐玉のせいで 悩んでたの?
613
00:47:46,720 --> 00:47:48,640
おそらく
614
00:47:49,910 --> 00:47:51,560
長老
615
00:47:51,560 --> 00:47:55,660
狐玉を取り出す方法
まだ見つからないですか?
616
00:47:57,260 --> 00:48:00,710
小さな手がかりさえも?
617
00:48:04,430 --> 00:48:08,050
ええ まだ
618
00:48:09,140 --> 00:48:10,960
嘘だ
619
00:48:12,620 --> 00:48:15,040
ごめん
620
00:48:15,040 --> 00:48:18,340
あともう少し待って
621
00:48:18,340 --> 00:48:20,480
また嘘
622
00:48:24,480 --> 00:48:27,640
方法がわかっていながら
話さないのを
623
00:48:27,640 --> 00:48:30,120
悪いと思う必要はない
624
00:48:31,140 --> 00:48:36,380
今まで一度もこんな風に
人間らしくなかったから
625
00:48:37,830 --> 00:48:40,660
一度もこんなことはなかった
626
00:48:41,610 --> 00:48:46,200
後悔したことも
一度もなかったのに
627
00:48:52,520 --> 00:48:56,170
顔色悪いみたいだから
心配で
628
00:48:56,170 --> 00:48:59,260
負担かけるつもりは なかったのに
629
00:49:01,980 --> 00:49:06,430
[ダムさん]
630
00:49:23,500 --> 00:49:27,830
特別じゃ...ない
631
00:50:03,450 --> 00:50:05,280
[Police Line 立入禁止]
632
00:50:05,280 --> 00:50:07,310
また 人間の犯行とは信じがたい
633
00:50:07,311 --> 00:50:09,400
残酷で非人間的な事件が
[また遺体破損殺人 痕跡なく捜査難航]
634
00:50:09,401 --> 00:50:11,190
今日 発生しました
635
00:50:11,190 --> 00:50:13,819
警察は 事件が繁華街で発生している点
636
00:50:13,820 --> 00:50:15,979
遺体の腹部は激しく損傷している点
637
00:50:15,980 --> 00:50:18,050
監視カメラ等には何も
638
00:50:18,051 --> 00:50:21,120
痕跡を残していない点をふまえ
639
00:50:21,120 --> 00:50:23,459
警察は連続殺人事件として
640
00:50:23,460 --> 00:50:25,439
捜査を広げると発表しました
641
00:50:27,150 --> 00:50:29,100
まさか...
642
00:50:32,870 --> 00:50:35,430
ニュース見た?
643
00:50:35,430 --> 00:50:37,489
何かおかしいわよね
644
00:50:37,490 --> 00:50:39,169
どういうことだ?
645
00:50:39,170 --> 00:50:43,160
なんとなく
人間の仕業には見えなくて
646
00:50:44,010 --> 00:50:45,910
調べてみない?
647
00:50:45,910 --> 00:50:49,589
-もしかしたら 私達に関係-
-他のことも問題だが
648
00:50:49,590 --> 00:50:53,890
お前 何にでも首突っ込む方が問題だ
切るぞ
649
00:51:00,300 --> 00:51:01,840
長老
650
00:51:01,840 --> 00:51:06,150
狐玉を取り出す方法
まだ見つからないですか?
651
00:51:06,150 --> 00:51:08,660
ごめん
652
00:51:08,660 --> 00:51:12,170
あともう少し待って
653
00:51:17,190 --> 00:51:19,870
何かあったのかな?
654
00:51:22,610 --> 00:51:24,350
ダム
655
00:51:25,070 --> 00:51:27,710
どうしたの?何かあった?
656
00:51:27,710 --> 00:51:29,600
うん…
657
00:51:31,610 --> 00:51:34,050
ジェジンのせい?
658
00:51:36,870 --> 00:51:38,820
ダム
659
00:51:38,820 --> 00:51:42,050
ごめん 私のせいで
660
00:51:42,050 --> 00:51:43,680
何があんたのせい?
661
00:51:43,680 --> 00:51:45,780
それが...
662
00:51:45,780 --> 00:51:50,190
実は最近 あんたが男の人の車に
乗ってるの見ちゃって
663
00:51:50,190 --> 00:51:54,310
-え?
-それで ジェジンに言っちゃったの
664
00:51:56,690 --> 00:51:58,920
あんたが 友達の話って言ってたけど
665
00:51:58,920 --> 00:52:00,770
わかるわよ
明らかにあんたの話だったでしょ
666
00:52:00,770 --> 00:52:03,009
でも私達に言わないから
もっと秘密が増えたでしょ
667
00:52:03,009 --> 00:52:07,220
だからジェジンが怒ったのよ
668
00:52:08,570 --> 00:52:10,950
そうだったんだ
669
00:52:10,950 --> 00:52:14,719
ところで あの日一緒にいた男の人...
670
00:52:14,719 --> 00:52:17,279
あんたが前 言ってた人だよね?
671
00:52:17,279 --> 00:52:20,700
あんたを避けてるって気にしてた
672
00:52:20,700 --> 00:52:22,380
うん
673
00:52:22,380 --> 00:52:25,440
どうやって知り合ったの?
674
00:52:27,280 --> 00:52:29,320
なんとなく
675
00:52:33,000 --> 00:52:35,720
付き合ってるの?
676
00:52:35,720 --> 00:52:38,660
付き合ってないけど
677
00:52:39,310 --> 00:52:42,080
実は よくわからないの
678
00:52:42,950 --> 00:52:46,539
ダメだってわかってはいるんだけど
惹かれてるみたいで
679
00:52:46,540 --> 00:52:48,840
なんでダメなの?
680
00:52:53,020 --> 00:52:55,840
どう説明していいか
681
00:52:55,840 --> 00:52:58,360
言っても 信じないと思うし
682
00:52:59,800 --> 00:53:01,850
そっか
683
00:53:01,850 --> 00:53:05,580
あんたが話したくないなら
これ以上は聞かない
684
00:53:05,580 --> 00:53:09,069
だけど ただの知り合いでも
付き合ってる人でも
685
00:53:09,070 --> 00:53:12,540
答えられないくらい
曖昧な関係なら
686
00:53:13,480 --> 00:53:17,540
心を許しちゃダメ
あんただけが傷つく
687
00:53:20,350 --> 00:53:25,960
そういえば この関係を
どうやって定義したらいいのかわからない
688
00:53:28,750 --> 00:53:31,560
ただの知り合いじゃない
689
00:53:32,980 --> 00:53:37,040
だけど付き合ってる人でもない
690
00:53:46,650 --> 00:53:49,080
もしかしたら 私は...
691
00:53:49,770 --> 00:53:55,130
長老に偶然降りかかった不運なのかも
692
00:53:57,910 --> 00:54:00,450
[ソグァ大学 歴史学科 イ・ダム]
693
00:54:02,340 --> 00:54:03,780
すごいな
694
00:54:03,780 --> 00:54:06,579
それで ソヌがほんとに
10万ウォンくれたのか?
695
00:54:06,580 --> 00:54:10,729
ああ イ・ダムのおかげで
10万ウォン儲かったよ 最高
696
00:54:10,729 --> 00:54:12,969
でも 正直ソヌにはがっかりだよ
697
00:54:12,969 --> 00:54:15,339
イ・ダムくらい
絶対落とせるって言ってたのに
698
00:54:15,340 --> 00:54:18,420
こんな簡単にあきらめるなら
なんで賭けたんだ?
699
00:54:20,320 --> 00:54:23,180
ソヌが諦めて
10万ウォン払うくらい
700
00:54:23,180 --> 00:54:25,059
イ・ダムは理想が高いってことだ
701
00:54:25,060 --> 00:54:27,449
-そうだな
-いや ほんとに理想が高いんだな
702
00:54:27,449 --> 00:54:28,721
[ソグァ大学 就職博覧会]
703
00:54:28,721 --> 00:54:30,930
行くぞ
704
00:54:38,020 --> 00:54:40,939
ジェジン いい加減にして
ダムと仲直りしなよ
705
00:54:40,940 --> 00:54:43,470
ケ・ソヌを見たか?
706
00:54:45,550 --> 00:54:47,520
あそこに
707
00:54:53,420 --> 00:54:56,219
イカれたか?放せよ
708
00:54:56,219 --> 00:54:58,830
イ・ダムで賭けてたのか?
709
00:54:58,830 --> 00:55:01,130
答えろよ この野郎
710
00:55:01,800 --> 00:55:03,660
まず手を放せ
711
00:55:04,470 --> 00:55:06,710
本当なんだな
712
00:55:06,710 --> 00:55:11,520
おい なぜお前が
ダムを10万ウォンの価値だと決めるんだ
713
00:55:11,520 --> 00:55:15,250
反省したんだ だからやめた
714
00:55:15,980 --> 00:55:17,880
イ・ダムには言うな 俺があいつに...
715
00:55:17,880 --> 00:55:20,510
お前こそ
イ・ダムには絶対言うな
716
00:55:20,510 --> 00:55:23,630
反省して
目の前に現れるな
717
00:55:24,310 --> 00:55:27,590
おい
でもおかしくないか?
718
00:55:27,590 --> 00:55:31,050
お前はイ・ダムの親か?
彼氏か?
719
00:55:31,050 --> 00:55:33,400
何様なんだよ
お前には関係ないだろ
720
00:55:33,400 --> 00:55:35,059
関係ないだと?
721
00:55:35,060 --> 00:55:37,879
-ジェジン!
-離れて!
722
00:55:37,880 --> 00:55:39,859
-おい
-やめなよ!
723
00:55:39,860 --> 00:55:42,150
落ち着けよ
724
00:55:43,210 --> 00:55:48,070
周りにはちゃんと口止めしとけ
イ・ダムをさらし者にしたくなかったら
725
00:55:50,250 --> 00:55:52,550
それ どういうこと?
726
00:55:58,780 --> 00:56:01,310
私がなんでさらし者に?
727
00:56:05,600 --> 00:56:09,469
やっぱりいい
いい話じゃないなら聞きたくないし
728
00:56:09,470 --> 00:56:11,910
このまま行くね
729
00:56:14,270 --> 00:56:16,670
待って!一緒に行こう
730
00:56:26,640 --> 00:56:28,290
イ・ダム
731
00:56:31,920 --> 00:56:35,770
少しだけ話できないか?
732
00:56:35,770 --> 00:56:37,950
授業があるんで
733
00:56:37,950 --> 00:56:41,200
謝りたいことがあって
734
00:56:41,200 --> 00:56:41,949
1分だけ
735
00:56:41,949 --> 00:56:44,269
1分も何も...聞くことないわ
736
00:56:44,270 --> 00:56:47,810
-もう行こう
-とりあえず聞いてみよう
737
00:56:47,810 --> 00:56:50,010
さあ 言って
738
00:56:53,910 --> 00:56:55,700
ごめん
739
00:56:57,470 --> 00:56:59,370
何が?
740
00:57:03,020 --> 00:57:04,660
俺が...
741
00:57:14,940 --> 00:57:17,940
俺 お前で賭けをしたんだ
742
00:57:17,940 --> 00:57:21,280
何か言わないといけないのに…
743
00:57:21,940 --> 00:57:24,920
あの時
お前のこと何も知らなかったと
744
00:57:25,810 --> 00:57:30,050
自分の気持ちも
わかってなかったと
745
00:57:30,050 --> 00:57:34,010
実は 先輩のこと
申し訳なく思ってました
746
00:57:34,010 --> 00:57:37,620
聞いた噂だけで
先入観を持ってたから
747
00:57:37,620 --> 00:57:43,140
だけど もう そう思わなくていいですね
748
00:57:43,140 --> 00:57:46,120
もう 関わらないで下さい
749
00:58:05,320 --> 00:58:06,360
次のニュースです
750
00:58:06,360 --> 00:58:09,409
警察は 昨日
繁華街で残酷に殺害された
751
00:58:09,410 --> 00:58:11,389
20代の女性を
解剖した結果
752
00:58:11,390 --> 00:58:14,329
死因は腹部の刺し傷による
753
00:58:14,329 --> 00:58:16,629
臓器の損傷と
出血多量であると発表しました
754
00:58:16,630 --> 00:58:18,169
解剖鑑定書によると
755
00:58:18,170 --> 00:58:20,679
被害者は生きたまま刺され
756
00:58:20,680 --> 00:58:22,879
腹部の傷の形状から
757
00:58:22,880 --> 00:58:26,550
凶器ではなく
噛みちぎったものと推定され
758
00:58:26,550 --> 00:58:29,739
捜査に混乱が生じると
予想されています
759
00:58:29,740 --> 00:58:31,530
調べてみない?
760
00:58:31,530 --> 00:58:34,830
もしかしたら 私達に関係-
761
00:58:44,740 --> 00:58:46,620
ダムさん?
762
00:59:09,090 --> 00:59:11,430
-すみません
-はい?
763
00:59:13,470 --> 00:59:15,830
お聞きしたいんですが
764
00:59:15,830 --> 00:59:19,100
この場所を探してるんです
765
00:59:19,100 --> 00:59:22,319
あの交差点ですね
766
00:59:22,320 --> 00:59:24,240
ありがとうございます
767
01:00:12,400 --> 01:00:14,109
ケ・ソヌのやつめ
768
01:00:14,110 --> 01:00:16,439
あの顔に揺らいだ私が
恥ずかしいわ
769
01:00:16,440 --> 01:00:18,109
ねえ 電話かかってきても出ちゃだめよ
770
01:00:18,110 --> 01:00:20,129
スタイルはxxx
顔はxxx
771
01:00:20,130 --> 01:00:23,740
蹴り飛ばしてやりたいわ
772
01:00:25,330 --> 01:00:29,250
悪口のTOEICはないのか?
あったら満点だ
773
01:00:32,940 --> 01:00:34,429
何で元気ないんだ?
774
01:00:34,430 --> 01:00:37,680
コプチャンも食べず
お前らしくないな
775
01:00:39,270 --> 01:00:41,549
まだおさまらない?
俺が殴ってこようか?
776
01:00:41,549 --> 01:00:44,470
俺が高校まで
柔道やってたの知ってるだろ
777
01:00:44,470 --> 01:00:46,370
背負い投げされたいの?
778
01:00:46,370 --> 01:00:48,339
ダムを困らせてるのは誰よ
779
01:00:48,340 --> 01:00:51,290
もうやめよう この話
780
01:00:52,270 --> 01:00:55,110
正直 さみしかったんだ
781
01:00:55,110 --> 01:00:57,839
最近 俺達3人集まったこと
なかったじゃないか
782
01:00:57,840 --> 01:01:00,609
酒も飲まず 家の用事で忙しいし
783
01:01:00,610 --> 01:01:02,989
さみしいのは置いといて
784
01:01:02,990 --> 01:01:06,090
もしかして 言えない悪いことでも
起きたのかと
785
01:01:06,090 --> 01:01:09,020
心配したんだ
786
01:01:09,020 --> 01:01:11,210
そんなことはないわ
787
01:01:11,210 --> 01:01:13,149
ほら また適当に話す
788
01:01:13,150 --> 01:01:15,400
今でも聞きたいことが
たくさんあるんだ
789
01:01:15,400 --> 01:01:22,740
でも…
待つ…よ
790
01:01:22,740 --> 01:01:25,719
もどかしいけど
友達なら待たなくちゃ
791
01:01:25,719 --> 01:01:28,310
それが真の友情だから
792
01:01:28,310 --> 01:01:32,370
うわぁ めっちゃ くどいわ
793
01:01:32,370 --> 01:01:36,130
‐じゃあキムチ食べろよ
‐そうしようと思ったわ
794
01:01:36,130 --> 01:01:38,300
キムチおいしそう
795
01:01:39,770 --> 01:01:41,520
食べろ
796
01:01:51,210 --> 01:01:54,120
変な気分
797
01:01:54,120 --> 01:01:57,290
ジェジンと仲直りして
798
01:01:58,380 --> 01:02:00,849
期待してない人に
799
01:02:00,850 --> 01:02:03,840
今さら 傷ついたわけでもなく
800
01:02:06,390 --> 01:02:09,429
先輩が私を
10万ウォンの価値と思ったって
801
01:02:09,430 --> 01:02:13,260
私が本当に10万ウォンの
価値なわけでもないのに
802
01:02:16,600 --> 01:02:18,480
ただ
803
01:02:19,240 --> 01:02:22,000
長老にとって私は乙で
804
01:02:23,380 --> 01:02:26,730
偶然転がり込んできた困り者で
805
01:02:28,300 --> 01:02:30,850
私は何でもない存在かもと
806
01:02:33,280 --> 01:02:37,540
改めて 落ち込んだ
807
01:02:55,630 --> 01:02:59,630
ダムさん どこ?
遅くなるなら迎えに行くよ
808
01:03:17,990 --> 01:03:19,780
ダムさん
809
01:03:24,400 --> 01:03:26,440
どうしてここに?
810
01:03:27,480 --> 01:03:29,220
長老
811
01:03:29,220 --> 01:03:33,890
ぴったり10時まで ここにいます
812
01:03:33,890 --> 01:03:37,019
人として門限を守ります
813
01:03:37,019 --> 01:03:38,880
それが重要?
814
01:03:38,880 --> 01:03:41,180
どうしてここにって
聞いてるじゃない
815
01:04:01,360 --> 01:04:04,100
心配させないんでしょ?
816
01:04:04,710 --> 01:04:06,880
すみません
817
01:04:06,880 --> 01:04:08,790
ただ
818
01:04:09,550 --> 01:04:13,020
家に帰るのがちょっと…
819
01:04:15,840 --> 01:04:19,390
今日は本当に
焼酎飲みたいのに
820
01:04:20,330 --> 01:04:24,230
長老と約束したから
飲まなかったんです
821
01:04:25,610 --> 01:04:30,390
コプチャンと焼酎
一緒に飲んだら おいしいのに
822
01:04:31,770 --> 01:04:34,450
何かあったの?ダムさん
823
01:04:39,030 --> 01:04:40,910
長老
824
01:04:42,710 --> 01:04:46,730
私に いつも自分に誠実で
825
01:04:46,730 --> 01:04:50,410
正直な姿が好きだって 言ったでしょ
826
01:04:52,530 --> 01:04:56,250
だから 正直に言います
827
01:04:57,810 --> 01:05:01,360
長老はたくさんの人と会って
828
01:05:01,360 --> 01:05:05,430
経験も豊富だから 簡単だろうけど
829
01:05:06,170 --> 01:05:08,250
私はそうじゃない
830
01:05:09,170 --> 01:05:14,010
グジグジしてるんです
831
01:05:15,190 --> 01:05:19,730
契約者 甲と乙
名目上は 同居人
832
01:05:19,730 --> 01:05:22,570
クールにできないから
833
01:05:22,570 --> 01:05:25,520
そうやって
公私の区別ができない
834
01:05:28,090 --> 01:05:30,230
だから
835
01:05:34,110 --> 01:05:37,400
長老が私を
どう思ってたとしても
836
01:05:38,110 --> 01:05:40,820
長老は私にとって
837
01:05:40,820 --> 01:05:45,430
重要で特別だってことです
838
01:05:48,500 --> 01:05:51,520
コプチャンと焼酎を飲まなくても
839
01:05:51,520 --> 01:05:54,010
大丈夫なくらい
840
01:06:10,060 --> 01:06:13,240
嘘は正直には勝てない
841
01:06:14,680 --> 01:06:16,510
いつでも
842
01:06:19,480 --> 01:06:21,260
僕も
843
01:06:25,860 --> 01:06:28,430
僕にとっても ダムさんが
844
01:06:30,120 --> 01:06:32,110
特別だよ
845
01:06:48,750 --> 01:06:54,210
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫
846
01:06:54,210 --> 01:06:55,760
♫ Oh every night ♫
847
01:06:55,760 --> 01:07:02,070
♫ 君にとって僕は何?気になるよ ♫
848
01:07:02,070 --> 01:07:04,270
♫ Please tell me now ♫
849
01:07:04,270 --> 01:07:08,320
♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫
850
01:07:08,320 --> 01:07:12,760
♫ 君に染み込んでいく ♫
851
01:07:12,760 --> 01:07:19,400
♫ 君を待つ心はさらに深くなる ♫
♫ あの月に聞いてみて ♫
852
01:07:19,400 --> 01:07:24,100
♫ Tell me now, how are you doing it? ♫
853
01:07:24,100 --> 01:07:27,140
♫ 僕の夜は君で満たされる ♫
854
01:07:27,140 --> 01:07:30,420
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
855
01:07:30,420 --> 01:07:32,789
長老 私 紹介に行ってもいい?
856
01:07:32,789 --> 01:07:33,969
いいんじゃないかな
857
01:07:33,970 --> 01:07:37,139
友達が私の気が変わる前に
セッティングしてくれたから
858
01:07:37,140 --> 01:07:39,360
-ああ
‐笑ってみて
859
01:07:39,360 --> 01:07:41,290
もう一度
860
01:07:41,290 --> 01:07:43,499
長老 大変なことになりました!
861
01:07:43,499 --> 01:07:45,059
ダムさん?
862
01:07:45,060 --> 01:07:46,239
どちら様?
863
01:07:46,240 --> 01:07:49,070
ダムの母親です
864
01:07:49,070 --> 01:07:53,310
僕はダムさんが好きなものを
諦めてほしくないんだ
865
01:07:53,310 --> 01:07:54,500
誰かいますか?
866
01:07:54,500 --> 01:07:59,330
本当に 諦めなくていいの?