1 00:00:10,010 --> 00:00:19,930 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,380 --> 00:00:24,019 [同居契約書] 3 00:00:24,020 --> 00:00:25,910 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,620 --> 00:00:28,600 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,130 --> 00:00:31,680 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,080 --> 00:00:42,810 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:46,430 --> 00:00:51,060 愛にはいつも 少しの妄想が込められている 8 00:00:52,060 --> 00:00:55,330 誰かを好きになるということは 9 00:00:55,330 --> 00:01:00,530 相手を自分の見方で 誤解してしまうことかもしれない 10 00:01:02,390 --> 00:01:04,630 つまり 11 00:01:05,120 --> 00:01:10,030 誰かにとっては あなたはフェルミーナ・ダーサで 12 00:01:10,030 --> 00:01:13,209 それは決して誤解ではないよ 13 00:01:13,209 --> 00:01:15,860 フェルミーナ・ダーサ? 14 00:01:17,100 --> 00:01:19,770 古典小説のヒロインです 15 00:01:23,080 --> 00:01:27,490 彼女はとても美しく魅力的で 16 00:01:28,630 --> 00:01:32,010 普通の人たちとは 全く違って見えた 17 00:01:33,690 --> 00:01:35,910 だから彼は 18 00:01:35,910 --> 00:01:40,250 彼女の靴がコツコツ音を鳴らしながら 石畳を歩く時 19 00:01:40,250 --> 00:01:44,100 どうして誰も自分のように 我を忘れないでいられるのか 20 00:01:45,870 --> 00:01:48,930 彼女のベールから聞こえる息づかいに 21 00:01:49,630 --> 00:01:52,840 どうして誰も胸を高鳴らせないのか 22 00:01:53,970 --> 00:01:57,340 彼女の結った髪が風に揺れたり 23 00:01:57,340 --> 00:02:00,890 彼女の手が空中を舞う時 24 00:02:00,890 --> 00:02:04,480 金色に輝く笑顔にも 25 00:02:04,480 --> 00:02:07,730 どうして誰も 彼女に恋に落ちないのか 26 00:02:08,400 --> 00:02:10,850 理解できなかった 27 00:02:44,520 --> 00:02:47,070 もうこんな時間だ 28 00:02:47,070 --> 00:02:49,030 行こうか 29 00:02:49,030 --> 00:02:51,740 はい 行きましょう 30 00:03:00,579 --> 00:03:02,560 暑いな 31 00:03:06,170 --> 00:03:10,050 ごめん 熱があるのかと思って 32 00:03:10,050 --> 00:03:14,040 大丈夫 熱はないです 33 00:03:31,680 --> 00:03:33,729 みんな 聞いて 34 00:03:33,729 --> 00:03:34,989 友達の話なんだけど 35 00:03:34,989 --> 00:03:36,709 ‐自分の話だろ -自分の話ね 36 00:03:36,709 --> 00:03:38,520 急に心臓がドキドキして 37 00:03:38,520 --> 00:03:40,589 呼吸困難も少しあって 38 00:03:40,589 --> 00:03:43,870 雲の上を歩くみたいにフワフワしてるんだけど 何だと思う? 39 00:03:46,389 --> 00:03:48,060 不整脈? 40 00:03:49,780 --> 00:03:51,299 ふざけないで ジェジン 41 00:03:51,299 --> 00:03:54,159 ダムの恋愛細胞を目覚めさせる 一生に一度の機会よ! 42 00:03:54,160 --> 00:03:56,250 ご…ごめん 43 00:03:58,760 --> 00:04:00,259 あんたが…いや 44 00:04:00,259 --> 00:04:03,859 その友達 いつそんな感情を感じるって? 45 00:04:06,130 --> 00:04:10,410 ある人と一緒にいる時 46 00:04:10,410 --> 00:04:12,500 私が思うに 47 00:04:13,230 --> 00:04:16,880 友達がその人のこと好きなんだと思うよ 48 00:04:18,390 --> 00:04:20,850 違うわ そんなはずない 49 00:04:20,850 --> 00:04:23,580 友達の話なのに お前がなんで決めつけるんだ? 50 00:04:23,580 --> 00:04:24,829 それは… 51 00:04:24,830 --> 00:04:27,210 友達の話なのに お前がなんで決めつけるんだ? 52 00:04:46,710 --> 00:04:48,910 さてと… 53 00:05:02,740 --> 00:05:05,040 目を見開いて聞け! 54 00:05:06,520 --> 00:05:10,850 俺は海で死ぬために ここを燃やすつもりだ 55 00:05:10,850 --> 00:05:13,369 生きる者もいれば 死ぬ者もいる 56 00:05:13,369 --> 00:05:15,969 また 死ぬ者がいるから 生きられる者もいる 57 00:05:15,969 --> 00:05:19,320 ああ このセリフはいつ聞いても… 58 00:05:19,970 --> 00:05:24,589 さっきもいい話を聞いたから 心臓がドキドキしたのかも 59 00:05:24,589 --> 00:05:28,099 元々 セリフ聞いたら ドキドキして眠れないじゃない 60 00:05:28,100 --> 00:05:29,900 面白い? 61 00:05:31,410 --> 00:05:33,770 ああ はい 62 00:05:35,510 --> 00:05:38,210 眠いな 63 00:06:10,750 --> 00:06:14,120 何あれ?テレビのCM撮ってるみたい 64 00:06:14,120 --> 00:06:19,409 もしかして圧倒的なあのビジュアルに ドキドキしたのかな 65 00:06:19,409 --> 00:06:21,249 心臓がないとわからないから 66 00:06:21,249 --> 00:06:25,420 心臓がある人間なら ドキドキして当たり前じゃない 67 00:06:25,420 --> 00:06:29,669 当たり前です…いや 行ってきます 68 00:06:30,460 --> 00:06:32,190 ダムさん 69 00:06:32,190 --> 00:06:36,610 そうよ 私はセリフマニアで 外見至上主義だった 70 00:06:36,610 --> 00:06:40,490 私が長老を好きになるはずがないわ 71 00:06:41,780 --> 00:06:43,129 どうしたんだ? 72 00:06:43,129 --> 00:06:45,949 何でって 気持ちがあるからだろ 73 00:06:45,949 --> 00:06:48,690 ダムはソヌ先輩に ソヌ先輩はダムに 74 00:06:48,690 --> 00:06:50,620 え? 75 00:06:50,620 --> 00:06:53,519 昨日ダムが送ってきたトーク ソヌ先輩のことだろ 76 00:06:53,519 --> 00:06:55,099 鈍いな 77 00:06:55,099 --> 00:06:56,949 あんたの方が鈍いわよ 78 00:06:56,949 --> 00:07:00,009 ソヌ先輩は100%違うと思う 79 00:07:00,009 --> 00:07:01,739 俺は100%そうだと思う 80 00:07:01,739 --> 00:07:04,999 正直 ソヌ先輩は噂もあるし 心配だったんだ 81 00:07:04,999 --> 00:07:07,158 でも 絶対応援するよ 82 00:07:07,158 --> 00:07:09,439 知ってみると悪い人じゃないし 83 00:07:09,439 --> 00:07:11,719 何より ダムが好きだと大騒ぎしてるから 84 00:07:11,720 --> 00:07:14,139 大騒ぎなんてしてないわよ 85 00:07:14,139 --> 00:07:19,219 あいつの性格から見て 十分好きだよ わからないのか? 86 00:07:19,219 --> 00:07:20,609 ご飯食べに行く? 87 00:07:20,610 --> 00:07:22,729 いや 一人で食べるのが好きなの 88 00:07:22,729 --> 00:07:26,260 出たおかず全部食べられるから 89 00:07:28,410 --> 00:07:33,290 傘持ってなかったら 一緒に入る? 90 00:07:33,290 --> 00:07:36,190 いや 私の傘の方が大きいわ 91 00:07:40,460 --> 00:07:41,819 イ・ダムのために 92 00:07:41,820 --> 00:07:46,279 韓国の平均気温が3度は下がったぞ こんな日が来るんだな 93 00:07:46,279 --> 00:07:49,910 俺 この恋愛 絶対に賛成だよ 94 00:07:49,910 --> 00:07:53,350 ‐何が賛成なの? -お前とソヌ- 95 00:07:53,350 --> 00:07:56,739 トッポギ食べるの賛成って 96 00:07:56,739 --> 00:07:59,158 ‐一緒に行くよね -うん 97 00:07:59,158 --> 00:08:00,760 行こう 98 00:08:02,240 --> 00:08:03,989 ‐早く ‐まったく… 99 00:08:03,989 --> 00:08:06,830 -お疲れ様でした -また次回ね 100 00:08:10,520 --> 00:08:12,930 シン作家 101 00:08:15,530 --> 00:08:17,940 あの… 102 00:08:17,940 --> 00:08:21,299 近いうちに合宿に行こうかと思うんですが 103 00:08:21,299 --> 00:08:23,840 日程のお話も兼ねて 104 00:08:25,210 --> 00:08:27,359 食事に行きませんか? 105 00:08:27,360 --> 00:08:28,539 次回に 106 00:08:28,540 --> 00:08:34,839 ですから 次回がいつなのか 約束したいんですが… 107 00:08:36,620 --> 00:08:39,059 遠回しに言うのが 礼儀かと思ってましたが 108 00:08:39,060 --> 00:08:41,489 はっきり言った方がよさそうですね 109 00:08:41,489 --> 00:08:43,908 ‐一緒に食事をするつもりはありません -え? 110 00:08:43,908 --> 00:08:48,550 誰かと食事するの 気が重くて 111 00:08:58,140 --> 00:08:59,219 ショック… 112 00:08:59,219 --> 00:09:00,560 こんにちは 113 00:09:13,480 --> 00:09:15,430 眠いな… 114 00:09:18,140 --> 00:09:22,199 当たり前です…いや 行ってきます 115 00:09:22,199 --> 00:09:24,030 ダムさん 116 00:09:38,390 --> 00:09:41,149 あんたらしくないわね 食べないなんて 117 00:09:41,149 --> 00:09:44,879 さっき追加を ラーメンかうどんかで悩んでたくせに 118 00:09:45,950 --> 00:09:49,470 どうした?まだ悩んでるのか? あの友達のこと 119 00:09:49,470 --> 00:09:51,039 -え? -それで? 120 00:09:51,040 --> 00:09:53,019 その友達 好きなこと認めたのか? 121 00:09:53,020 --> 00:09:56,170 好きだなんて 絶対違うって 122 00:10:06,850 --> 00:10:09,870 大学の近くまで通るけど そっちに寄ろうか? 123 00:10:16,130 --> 00:10:19,299 -ダムさん -今メール見ました 124 00:10:19,299 --> 00:10:21,589 もう通り過ぎました? 125 00:10:21,589 --> 00:10:23,609 まあ… 126 00:10:23,609 --> 00:10:25,550 残念だわ 127 00:10:25,550 --> 00:10:26,869 何が? 128 00:10:26,869 --> 00:10:29,979 バス代が!節約できたのに 129 00:10:29,980 --> 00:10:32,089 じゃあちょっと待ってて 130 00:10:32,090 --> 00:10:35,480 遠くないから すぐ行くよ 131 00:10:36,370 --> 00:10:38,380 大学で会おう 132 00:10:41,570 --> 00:10:43,170 腹いっぱいだ 133 00:10:44,350 --> 00:10:46,929 -先に行くね ‐俺らも出るよ 134 00:10:46,929 --> 00:10:50,170 いや 会う人がいるから また明日ね 135 00:10:50,170 --> 00:10:52,770 あんなに急いで誰と会うんだ? 136 00:10:53,530 --> 00:10:56,479 ケ・ソヌ先輩に会うんじゃないか? 137 00:10:56,479 --> 00:10:58,679 いい加減にして 138 00:10:58,679 --> 00:11:01,950 あんたがケ・ソヌ先輩 好きなんじゃないの? 139 00:11:01,950 --> 00:11:04,400 絶対そうだと思うんだけど 140 00:11:04,400 --> 00:11:06,649 食べたんなら行くわよ TOEICの講義に行かなきゃ 141 00:11:06,649 --> 00:11:10,339 送ろうか?今日車なんだ 142 00:11:10,339 --> 00:11:13,159 お兄さんの車で? まだ廃車じゃないの? 143 00:11:13,159 --> 00:11:15,619 廃車なんて!どこも悪くないぞ 144 00:11:15,619 --> 00:11:19,979 それに 兄さんの車じゃなくて 俺のだ 145 00:11:19,979 --> 00:11:22,610 俺にくれたんだ 146 00:11:22,610 --> 00:11:25,909 あげたんじゃなくて 捨てたんでしょ 147 00:11:25,909 --> 00:11:28,290 とにかく 結構よ 148 00:11:29,090 --> 00:11:34,069 うらやましいんじゃないか? 俺だけ車持ってて 149 00:11:34,069 --> 00:11:36,840 一発殴ってやりたいわ 150 00:11:36,840 --> 00:11:41,860 うらやましいんだな まったく 151 00:12:19,010 --> 00:12:20,839 シンナホテルに行ってくれる? 152 00:12:20,839 --> 00:12:23,149 そこのスイートルームに住んでるって 言ったっけ? 153 00:12:23,149 --> 00:12:25,389 必要ないから 降りろ 154 00:12:25,390 --> 00:12:28,090 どうして? 私を迎えに来たんじゃないの? 155 00:12:28,090 --> 00:12:30,530 違うの わかってるだろ 156 00:12:30,530 --> 00:12:32,730 天下のシン・ウヨが 迎えに来るなんて 157 00:12:32,730 --> 00:12:35,610 改めてイ・ダムってすごいわね 158 00:12:36,790 --> 00:12:38,499 でも残念だわ 159 00:12:38,500 --> 00:12:41,009 私は真剣にアドバイスしたのに 160 00:12:41,010 --> 00:12:44,439 感情を抱いて「終わり」がよかったことが なかったってこと 161 00:12:44,440 --> 00:12:47,829 私的な感情で台無しにしないでって 言ったこと 162 00:12:47,830 --> 00:12:49,199 聞き流したの? 163 00:12:49,200 --> 00:12:51,219 聞き流してなんかない 164 00:12:51,220 --> 00:12:55,030 そんな感情 持ったことないから 165 00:12:56,100 --> 00:13:01,449 本当に 今まであった縁と 違うところはない? 166 00:13:05,430 --> 00:13:06,990 もちろん 167 00:13:06,990 --> 00:13:09,130 だから 余計な詮索はしないでくれ 168 00:13:09,130 --> 00:13:12,000 理由もなく距離を置いて 気まずくなるの 169 00:13:12,000 --> 00:13:14,130 その方が変だ 170 00:13:14,130 --> 00:13:17,130 よくしゃべる方が あやしいけど? 171 00:13:27,080 --> 00:13:30,240 どうでもいい話はやめて 降りろ 172 00:13:30,240 --> 00:13:33,639 どうして?こうなったんだから 知り合いだってことにしましょうよ 173 00:13:33,640 --> 00:13:37,179 外で会ったことにすればいいじゃない クラブで踊ってて 174 00:13:37,179 --> 00:13:40,030 ‐冗談言うな ‐冗談じゃないんだけど 175 00:13:40,030 --> 00:13:42,410 ホテルで降ろして 176 00:13:58,150 --> 00:14:00,340 思ったより広いですね 177 00:14:00,340 --> 00:14:03,120 こんな車 初めて乗ったわ 178 00:14:07,950 --> 00:14:09,359 送ってくれるわよね? 179 00:14:09,360 --> 00:14:13,580 車で送るくらい難しくないわよね? 私達の仲で 180 00:14:20,540 --> 00:14:22,630 俺達の仲? 181 00:14:24,150 --> 00:14:29,099 まあ パートナーだから そのくらい問題ないよ 182 00:14:29,099 --> 00:14:30,319 乗って ヘソン 183 00:14:30,319 --> 00:14:32,310 いや あの… 184 00:14:33,810 --> 00:14:38,190 あいつ! 私に妖術使うなんて 185 00:14:46,860 --> 00:14:51,440 ♫ 私の頭の中には ♫ 186 00:14:51,440 --> 00:14:54,610 ♫ あなたと過ごした日が ♫ 187 00:14:54,610 --> 00:14:58,329 どうして急に迎えに来てくれたんですか? 188 00:14:58,330 --> 00:15:02,969 ただ 通りかかったし 189 00:15:04,630 --> 00:15:08,220 昨日からダムさんが 僕を避けてる気がして 190 00:15:08,790 --> 00:15:13,310 前みたいに仲良くしようって言ってたのに 191 00:15:13,310 --> 00:15:14,699 それは… 192 00:15:14,700 --> 00:15:19,150 個人的に混乱することがあって 193 00:15:19,860 --> 00:15:21,910 混乱すること? 194 00:15:21,910 --> 00:15:23,289 大したことないです 195 00:15:23,289 --> 00:15:27,380 それこそ気持ちの整理がついたので 気にしなくて大丈夫です 196 00:15:30,690 --> 00:15:33,180 漢江がとても好きなんです 197 00:15:34,190 --> 00:15:36,080 どうして? 198 00:15:36,080 --> 00:15:40,340 漢江で食べたら 2倍おいしいから 199 00:15:40,340 --> 00:15:42,909 特に コンビニで食べるラーメンは 200 00:15:42,910 --> 00:15:45,330 ああ 最高 201 00:15:48,010 --> 00:15:51,489 話が出たから 漢江行ってみようか? 202 00:15:51,490 --> 00:15:54,530 -ご飯食べてないでしょ -さっきトッポギ食べ- 203 00:15:54,530 --> 00:15:56,589 ようとして 食べてないです 204 00:15:56,589 --> 00:15:58,410 行きましょう 漢江 205 00:16:16,870 --> 00:16:19,750 これ俺の車じゃないんだ 兄さんの 206 00:16:19,750 --> 00:16:21,710 聞いてないわよ 207 00:16:24,530 --> 00:16:27,299 でもあなた 私といてそんなに気まずい? 208 00:16:27,300 --> 00:16:29,639 -え? -話もしないし 目も合わさないし 209 00:16:29,639 --> 00:16:31,360 どうしたの? 210 00:16:31,360 --> 00:16:34,250 イ・ダムとは仲よさそうだけど 211 00:16:34,250 --> 00:16:37,159 ダムとは親友だから 212 00:16:37,160 --> 00:16:38,760 そうなの? 213 00:16:40,060 --> 00:16:41,410 あの子ってどんな子? 214 00:16:41,410 --> 00:16:44,859 いい子だよ 似た者同士って言葉知ってる? 215 00:16:44,860 --> 00:16:47,540 -知らない -そう 216 00:16:49,920 --> 00:16:54,000 知らない間に 仲よくなったんだ 一緒にいると楽なんだよ 217 00:16:54,670 --> 00:16:58,130 じゃあ私は 気まずくてイヤなのね 218 00:16:58,130 --> 00:17:01,230 え?そうじゃなくて 219 00:17:02,760 --> 00:17:06,939 誤解のないように 正直に言うけど 220 00:17:06,940 --> 00:17:11,920 ダムと俺だけが知ってる 胸が痛くなる事情があって 221 00:17:13,499 --> 00:17:17,559 俺には女神のトラウマがあるんだ 222 00:17:18,790 --> 00:17:22,050 -女神のトラウマ? -うん 223 00:17:22,050 --> 00:17:25,029 高校の時 女神みたいな先輩と 付き合ったんだけど 224 00:17:25,030 --> 00:17:27,310 実はヤンキーだった 225 00:17:27,310 --> 00:17:31,898 デート費用のために 毎回5万ウォンを請求するけど 一回もデートしなかった 226 00:17:31,898 --> 00:17:35,199 取られてたの 3か月後に気づいて 227 00:17:35,199 --> 00:17:37,829 別れようって言ったら 228 00:17:37,830 --> 00:17:40,070 タバコを押し付けられそうになったんだ 229 00:17:41,400 --> 00:17:44,720 だから私を見るとタバコを思い出すの? 230 00:17:44,720 --> 00:17:46,100 うん 231 00:17:47,030 --> 00:17:49,700 いや そうじゃないけど 232 00:17:51,430 --> 00:17:54,080 君が女神みたいってこと 233 00:17:54,080 --> 00:17:55,970 誉め言葉 234 00:17:59,660 --> 00:18:02,880 ごめん 無駄な話をしたね 235 00:18:05,200 --> 00:18:08,419 とにかく 自然に話せるように努力するよ 236 00:18:08,419 --> 00:18:11,139 君みたいな女神がパートナーだから 237 00:18:11,140 --> 00:18:15,150 トラウマ克服して これから進んでいけば- 238 00:18:25,660 --> 00:18:28,560 これから進めないみたいだけど 239 00:18:28,560 --> 00:18:31,910 そうだな どうしたんだ? 240 00:18:51,130 --> 00:18:52,930 おいしい 241 00:18:57,470 --> 00:18:58,379 ジェジン 242 00:18:58,379 --> 00:19:02,570 ダム 誰かと深い時間を過ごしているお前に 243 00:19:02,570 --> 00:19:05,010 連絡してごめん 244 00:19:05,010 --> 00:19:08,210 でも 最後の挨拶をしたくて 245 00:19:20,390 --> 00:19:22,369 急に何言ってるのよ 246 00:19:22,370 --> 00:19:24,659 ヘソンを送ってる最中に 車が壊れて 247 00:19:24,660 --> 00:19:27,620 今 レッカーで運ばれてる最中 248 00:19:27,620 --> 00:19:29,689 ヘソンの顔は高麗の青磁みたいで 249 00:19:29,689 --> 00:19:32,720 休学しないといけないかも 250 00:19:42,830 --> 00:19:45,630 ああ もどかしいわね 251 00:19:45,630 --> 00:19:47,209 ト・ジェジンのことです 252 00:19:47,209 --> 00:19:51,889 ヘソンに申し訳ないことがあって 顔も見れず休学するって 253 00:19:51,889 --> 00:19:54,550 ちゃんと言えばいいのに 254 00:19:54,550 --> 00:19:57,490 きれいな人の前では 太刀打ちできないの 255 00:19:57,490 --> 00:20:00,349 ああ 長老も映画館でヘソン見たでしょ 256 00:20:00,350 --> 00:20:04,090 うちの科の男たち ヘソンがきれいだって大騒ぎなの 257 00:20:06,510 --> 00:20:08,809 長老が見ても そう見えます? 258 00:20:09,010 --> 00:20:12,620 全然 ダムさんの方がきれいだ 259 00:20:13,690 --> 00:20:15,540 私が? 260 00:20:15,540 --> 00:20:19,230 かわいいとは思うけど そこまでじゃないです 261 00:20:19,230 --> 00:20:21,650 -冗談でしょ -本当だ 262 00:20:21,650 --> 00:20:24,490 僕 これまで以上に真剣だ 263 00:20:26,360 --> 00:20:29,340 そんな… 264 00:20:29,340 --> 00:20:32,110 まさか 265 00:20:37,780 --> 00:20:40,150 返事ないのか? 266 00:20:42,980 --> 00:20:44,840 長老 267 00:20:44,840 --> 00:20:48,610 長老は トークしないんですか? (カカオトークのこと) 268 00:20:48,610 --> 00:20:51,040 必要なくて 269 00:20:51,040 --> 00:20:52,890 必要だと思うけど 270 00:20:52,890 --> 00:20:55,609 実はさっきの長老のメール 見るの遅くなったんです 271 00:20:55,610 --> 00:20:59,450 最近はみんなトークだから メールは見なくて 272 00:21:03,000 --> 00:21:07,470 まあ これから私がもっと 気をつけたらいいんだけど 273 00:21:08,810 --> 00:21:11,670 -大丈夫だと思うよ -え? 274 00:21:11,670 --> 00:21:15,140 時代に合ったことを覚えるのも 大丈夫だと 275 00:21:15,140 --> 00:21:18,100 トークって言うの どうすればいい? 276 00:21:18,100 --> 00:21:21,860 教えてあげますね 277 00:21:26,790 --> 00:21:28,300 できた はい 278 00:21:28,300 --> 00:21:31,560 -あ プ写も ‐プ写? 279 00:21:31,560 --> 00:21:34,460 プロフィール写真です 280 00:21:34,460 --> 00:21:36,420 写真 ないけど 281 00:21:36,420 --> 00:21:37,960 写真がないって? 282 00:21:37,960 --> 00:21:40,219 [写真がありません] 283 00:21:40,220 --> 00:21:43,360 長老 どうして一枚もないんですか? 284 00:21:43,360 --> 00:21:46,999 それも 必要がないから 285 00:21:47,000 --> 00:21:49,730 じゃあ最後に撮った写真は…? 286 00:21:49,730 --> 00:21:54,490 朝鮮の中宗の時に 肖像画を残したことがあるけど 287 00:21:54,490 --> 00:21:56,120 肖像画… 288 00:21:57,450 --> 00:21:58,940 ダメだわ 289 00:21:58,940 --> 00:22:00,770 私が写真撮ってあげる 290 00:22:00,770 --> 00:22:02,980 人生で最高のショットを 撮ってあげるから 291 00:22:02,980 --> 00:22:05,060 立ってください 292 00:22:06,270 --> 00:22:08,020 早く 293 00:22:16,040 --> 00:22:18,640 もう少し笑って 294 00:22:19,880 --> 00:22:22,140 違うわ こうやって 295 00:22:28,110 --> 00:22:29,640 もう少し 296 00:22:37,860 --> 00:22:43,010 本当に 今まであった縁と 違うところはない? 297 00:22:47,370 --> 00:22:49,270 そうだ 298 00:22:49,270 --> 00:22:51,270 何でもない 299 00:22:52,710 --> 00:22:55,130 いつもそうだったように 300 00:22:55,130 --> 00:22:59,280 しばらく留まった後に流れていく 軽い縁なだけだ 301 00:22:59,280 --> 00:23:07,280 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫ ♫ Oh every night ♫ 302 00:23:07,280 --> 00:23:10,060 ♫ 君にとって僕は何? ♫ 303 00:23:10,060 --> 00:23:11,160 確認してください 304 00:23:11,160 --> 00:23:14,980 ♫ 気になるよ ♫ ♫ Please tell me now ♫ 305 00:23:14,980 --> 00:23:19,100 ♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫ 306 00:23:19,100 --> 00:23:22,450 ダムさんも撮ってあげる 307 00:23:23,190 --> 00:23:30,000 ♫ 君を待つ心はさらに深くなる ♫ ♫ あの月に聞いてみて ♫ 308 00:23:30,000 --> 00:23:35,220 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 309 00:23:35,220 --> 00:23:37,750 特別じゃない 310 00:23:37,750 --> 00:23:46,050 ♫ Stare me now I wanna be your moon ♫ 311 00:23:46,100 --> 00:23:50,650 ちゃんと撮れました? 312 00:23:50,650 --> 00:23:52,560 おお 実物よりいいですね 313 00:23:58,850 --> 00:24:03,410 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 314 00:24:03,410 --> 00:24:10,370 ♫ I wanna be your star (your moon, your stars, you) ♫ 315 00:24:10,370 --> 00:24:12,050 帰ろうか 316 00:24:19,220 --> 00:24:21,370 夕焼け 317 00:24:21,370 --> 00:24:23,560 夕焼けのせいよ 318 00:24:27,460 --> 00:24:29,440 誰といるんだ? 319 00:24:36,610 --> 00:24:40,030 ダムは どんなタイプが好きなんだ? 320 00:24:40,030 --> 00:24:42,540 顔も気にすると思うけど 321 00:24:42,540 --> 00:24:44,960 でも性格が重要だと思います 322 00:24:44,960 --> 00:24:46,910 一言でいえば 323 00:24:47,640 --> 00:24:49,840 いい人タイプ 324 00:24:54,290 --> 00:24:56,420 オッパ! 325 00:24:57,730 --> 00:25:01,270 オッパ 5万ウォンくれない? 326 00:25:01,270 --> 00:25:06,080 これからオッパの言うことを聞く いい妹になるわ 327 00:25:06,080 --> 00:25:09,420 やると思うか? 328 00:25:09,420 --> 00:25:11,260 -いや -じゃあ消えろ 329 00:25:11,260 --> 00:25:13,900 おい いい妹になるんだろ? 330 00:25:13,900 --> 00:25:16,960 それは5万ウォンくれたらね 331 00:25:18,230 --> 00:25:19,430 おい 332 00:25:20,560 --> 00:25:22,360 一つ聞くけど 333 00:25:22,360 --> 00:25:24,060 何? 334 00:25:25,350 --> 00:25:29,400 いい人ってどういう意味だ 335 00:25:29,400 --> 00:25:32,170 性格がいい人じゃない? 336 00:25:32,170 --> 00:25:35,640 どうすれば なれる? 337 00:25:35,640 --> 00:25:39,870 オッパなら… 338 00:25:39,870 --> 00:25:42,820 -生まれ変わらないと -おい 339 00:25:42,820 --> 00:25:45,900 ‐真面目に聞いてるんだ ‐冗談だと思う? 340 00:25:45,900 --> 00:25:48,450 正直オッパ チャラいじゃない 341 00:25:48,450 --> 00:25:50,450 何だと? 342 00:25:50,450 --> 00:25:52,580 ‐俺がチャラい? -うん 343 00:25:52,580 --> 00:25:55,270 チャラいのがオッパの アイデンティティーじゃないの? 344 00:25:55,270 --> 00:25:59,050 うわぁ 今 韻踏んだ 345 00:25:59,050 --> 00:26:03,060 ♫ チャラいのがオッパの アイデンティティーで- ♫ 346 00:26:04,850 --> 00:26:06,799 まだこの話するの? 347 00:26:06,799 --> 00:26:10,440 5万ウォンもくれないのに オッパなんて… 348 00:26:10,440 --> 00:26:12,790 あいつ… 349 00:26:33,550 --> 00:26:36,640 そうよ たくさん書いたら慣れるでしょ 350 00:26:36,640 --> 00:26:38,950 長老 ご飯食べましたか? 351 00:26:38,950 --> 00:26:42,410 コーヒーで済ませないで おいしいもの食べて下さいね 352 00:26:45,960 --> 00:26:49,550 ダムさんも 昼食楽しんで 353 00:26:52,410 --> 00:26:56,770 ところで文の最後の◉▽◉ は どうしてつけてるの? 354 00:26:56,770 --> 00:27:01,400 ご先祖様とトークしてる気分だわ 355 00:27:09,320 --> 00:27:11,340 前を見て歩かないと 356 00:27:11,340 --> 00:27:15,380 ああ はい ありがとうございます 357 00:27:15,380 --> 00:27:18,470 ごめん つかむところがなくて 358 00:27:18,470 --> 00:27:20,900 触られるの嫌いだろ 359 00:27:29,070 --> 00:27:31,190 課外のデート あと2回あるけど 360 00:27:31,190 --> 00:27:34,270 -いつがいい? -いつでも 361 00:27:34,270 --> 00:27:37,890 ‐行きたいところは? -どこでも 362 00:27:47,160 --> 00:27:48,920 やあ 363 00:27:48,920 --> 00:27:51,450 こんにちは 364 00:28:05,900 --> 00:28:08,810 -ハーイ -うん 365 00:28:08,810 --> 00:28:11,020 休学するんじゃ? 申請済んだの? 366 00:28:11,020 --> 00:28:13,280 -明日からは会えないわね -ああ 367 00:28:14,880 --> 00:28:19,050 廃車したお金で 飯をおごることにしたら 368 00:28:19,050 --> 00:28:22,590 ヘソンとは なんとかなった 369 00:28:22,590 --> 00:28:24,820 そうだ それが問題じゃなくて 370 00:28:24,820 --> 00:28:26,170 何よ?何が問題? 371 00:28:26,170 --> 00:28:27,460 来る途中で見たんだけど 372 00:28:27,460 --> 00:28:30,630 ソヌ先輩はダムに ブルドーザーみたいにくっついて 373 00:28:30,630 --> 00:28:33,960 ダムはスーパーボールみたいに ツンツンしてた 374 00:28:33,960 --> 00:28:36,480 ソヌ先輩がダムの手を放したら? 375 00:28:36,480 --> 00:28:39,560 -ケ・ソヌじゃないから ‐違うって 376 00:28:39,560 --> 00:28:43,300 飲み会に連れてって 後押ししてやろう 377 00:28:43,300 --> 00:28:45,970 これを飲めば 二人付き合うから (映画 私の頭の中の消しゴムのシーン) 378 00:28:45,970 --> 00:28:49,020 あれこれ言いながら 押してやろうぜ 379 00:28:49,020 --> 00:28:51,390 あれこれ…黙っててよ お願いだから 380 00:28:51,390 --> 00:28:53,340 どうして じっとしてられないよ 381 00:28:53,340 --> 00:28:56,050 -はやく ソヌ先輩に連絡- ‐ほんとにやめてってば 382 00:28:56,050 --> 00:29:00,020 ダムには好きな人がいるの 見たんだから 383 00:29:01,080 --> 00:29:03,230 見たって何を? 384 00:29:17,360 --> 00:29:21,270 知ってる人じゃなかった ダムの表情を見ると… 385 00:29:21,270 --> 00:29:23,770 前に私に相談した その人だったみたい 386 00:29:23,770 --> 00:29:25,320 相談? 387 00:29:25,320 --> 00:29:26,640 うん 先週 388 00:29:26,640 --> 00:29:30,570 急に距離を置かれたみたいで 悩んでたの 389 00:29:31,440 --> 00:29:32,680 そうなのか? 390 00:29:34,420 --> 00:29:37,580 何も聞いてないけど 391 00:29:37,580 --> 00:29:39,710 どうして俺には言わないんだ? 392 00:29:39,710 --> 00:29:42,760 事情があったんでしょ 393 00:29:42,760 --> 00:29:44,770 とにかく ダムが言うまで待ってみよう 394 00:29:44,770 --> 00:29:46,570 知ってるふりしないでね 395 00:29:46,570 --> 00:29:48,780 わかった? 396 00:29:48,780 --> 00:29:51,220 うん わかった 397 00:29:57,350 --> 00:30:00,700 -ジェジン 何か飲む? -いや 398 00:30:00,700 --> 00:30:03,170 ‐何その反応? ‐何が? 399 00:30:03,170 --> 00:30:06,020 どう見ても 不満がある顔だけど 400 00:30:06,020 --> 00:30:08,140 何かあるなら言って 401 00:30:11,060 --> 00:30:13,310 話があるのは俺じゃなくて お前だろ? 402 00:30:13,310 --> 00:30:14,860 え? 403 00:30:14,860 --> 00:30:16,660 正直ちょっと寂しいよ 404 00:30:16,660 --> 00:30:18,929 今までお前に 隠しごとしたことあったか 405 00:30:18,930 --> 00:30:23,920 元カノから始まって 元元カノ 元元元カノ... 406 00:30:25,850 --> 00:30:27,380 もうやめよう 407 00:30:27,380 --> 00:30:32,340 恥ずかしくて 兄さんにも話せないことも 全部話してきたのに 408 00:30:32,340 --> 00:30:34,490 お前は違うんだな 409 00:30:36,030 --> 00:30:37,600 じゃあな 410 00:30:37,600 --> 00:30:39,580 ちょっと ジェジン! 411 00:30:40,960 --> 00:30:42,600 何なの? 412 00:30:52,520 --> 00:30:54,630 -ジェジンどうしたの? -ん? 413 00:30:54,630 --> 00:30:58,460 私があいつに言ってないことなんて あったっけ? 414 00:31:00,910 --> 00:31:03,940 さあ… 415 00:31:03,940 --> 00:31:08,589 もしかしてジナとケンカした時 焼酎にこっそり水入れたこと? 416 00:31:08,589 --> 00:31:13,159 それか去年私が酔って あいつの髪抜いて 知らんふりしたこと? 417 00:31:19,520 --> 00:31:23,070 ちょっと! 駄々こねないでよ 418 00:31:25,480 --> 00:31:27,619 [スギョン: ちょっと! 駄々こねないでよ] 419 00:31:27,620 --> 00:31:30,770 知らないよ 頭来てるのに どうしろって? 420 00:31:41,180 --> 00:31:42,920 ハーイ 421 00:31:46,020 --> 00:31:46,929 なんなの? 422 00:31:46,930 --> 00:31:49,120 [講義室] 423 00:31:49,120 --> 00:31:52,000 ねえ ジェジン お昼何食べ... 424 00:31:55,700 --> 00:31:57,710 ねえ ジェジン! 425 00:31:57,710 --> 00:31:59,840 ちょっと話が... 426 00:32:04,660 --> 00:32:06,689 ねえ!ずっとこうしてるつもり? 427 00:32:06,690 --> 00:32:08,720 何が? 428 00:32:08,720 --> 00:32:11,060 何が? 429 00:32:22,370 --> 00:32:25,300 [ダム] 430 00:32:28,420 --> 00:32:29,569 -もし... -もしもしじゃないわよ! 431 00:32:29,570 --> 00:32:30,929 いったいどうしたのよ!? 432 00:32:30,930 --> 00:32:33,490 -何よ? -ああ 鼓膜が! 433 00:32:34,730 --> 00:32:36,869 いいから ほっといてくれ 434 00:32:36,870 --> 00:32:38,669 俺にも 寂しがる時間がいるんだ 435 00:32:38,670 --> 00:32:41,470 軍隊の令状が来たの? 時間が必要って? 436 00:32:41,470 --> 00:32:42,820 何がそんなに寂しいわけ? 437 00:32:42,820 --> 00:32:45,330 今すぐ言って! 言いなさいよ 438 00:32:52,010 --> 00:32:53,499 くそっ! 439 00:32:53,500 --> 00:32:57,620 あいつ!ふざけんな! 440 00:33:17,260 --> 00:33:19,700 大丈夫 ダムさん? 441 00:33:22,640 --> 00:33:26,149 すみません 長老 うるさかったでしょ 442 00:33:26,150 --> 00:33:28,269 何かあったの? 443 00:33:28,269 --> 00:33:31,659 ジェジンが私に怒ってるんだけど 理由がわからないの 444 00:33:31,659 --> 00:33:33,470 私が話そうとすると逃げるの 445 00:33:33,470 --> 00:33:36,080 トークも無視で 電話も切るし 446 00:33:37,250 --> 00:33:39,370 すごく仲良さそうだったのに 447 00:33:39,370 --> 00:33:40,770 気になるね 448 00:33:40,770 --> 00:33:43,630 ええ 私には弟が一人いるでしょ 449 00:33:43,630 --> 00:33:46,919 ジェジンに会ってから 弟が二人いる気分だったの 450 00:33:46,920 --> 00:33:51,240 本当の姉弟みたいに仲良かったのに 突然どうして? 451 00:33:51,990 --> 00:33:55,830 長老 一緒に散歩しませんか? 452 00:33:55,830 --> 00:33:57,460 うん 453 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 え? 454 00:34:02,490 --> 00:34:08,850 ダムさんが好きなチョッパルでも 食べますか? 455 00:34:08,850 --> 00:34:11,700 いえ 食欲ないです 456 00:34:15,910 --> 00:34:17,939 じゃあ この間のゲームセンターはどう? 457 00:34:17,940 --> 00:34:19,870 大丈夫ですよ 458 00:34:28,849 --> 00:34:31,900 -お酒でも飲む? -え? 459 00:34:31,900 --> 00:34:33,018 お酒? 460 00:34:33,018 --> 00:34:36,268 人間は嫌なことを忘れるのに お酒を飲むんでしょ 461 00:34:36,268 --> 00:34:40,059 今 ダムさんにも そんな時間が必要かと思って 462 00:34:40,059 --> 00:34:42,429 いえ 飲まないことにしてるし 463 00:34:42,429 --> 00:34:45,090 それに 契約違反じゃないですか 464 00:34:45,090 --> 00:34:47,638 だけど 今まで飲んでなかったし 465 00:34:47,639 --> 00:34:51,360 僕がそばにいるから 大丈夫だと思うけど 466 00:34:51,360 --> 00:34:52,919 だけど... 467 00:34:52,920 --> 00:34:54,559 行こう 468 00:35:08,610 --> 00:35:11,740 ダムさん 論語に 469 00:35:11,740 --> 00:35:15,150 「酒は気分のいいところで止めておけ」 という言葉があります 470 00:35:15,150 --> 00:35:17,710 あらかじめ飲む前に 量を決めておきましょう 471 00:35:17,710 --> 00:35:18,779 どれくらい飲むの? 472 00:35:18,779 --> 00:35:21,040 焼酎7本 473 00:35:22,350 --> 00:35:23,950 7本... 474 00:35:25,960 --> 00:35:28,660 じゃあ 1本だけ頼もうか? 475 00:35:28,660 --> 00:35:30,480 2本 476 00:35:30,480 --> 00:35:32,149 今 僕と交渉しようと? 477 00:35:32,149 --> 00:35:34,089 いえ せっかく飲むなら 478 00:35:34,089 --> 00:35:37,089 「論語」が言うように 気分が良くなるまで飲まないと 479 00:35:37,090 --> 00:35:40,689 たった一本を分けて飲んでも 五臓六腑に沁みわたりません 480 00:35:40,689 --> 00:35:42,939 だけど 久しぶりに飲むと どうなるかわからないから 481 00:35:42,939 --> 00:35:44,479 ヘイ! 482 00:35:44,480 --> 00:35:46,549 私の肝臓は私が知ってます 483 00:35:46,550 --> 00:35:50,160 たった一本で酔う 清純な肝臓じゃありません 484 00:35:50,160 --> 00:35:53,059 すみません 焼酎2本と軟骨炒めを! 485 00:35:53,060 --> 00:35:54,720 はい 486 00:36:07,450 --> 00:36:09,150 乾杯 487 00:36:16,120 --> 00:36:18,319 久しぶりに飲んで嬉しい 488 00:36:18,320 --> 00:36:21,240 1年飲めないと思ってたから 489 00:36:21,240 --> 00:36:22,910 ダムさん 490 00:36:22,910 --> 00:36:26,430 これから飲みたい時に 落ち込んだフリしないよね? 491 00:36:26,430 --> 00:36:28,520 それはいいアイデア 492 00:36:53,380 --> 00:36:56,550 やっぱりアルコールは最高 493 00:36:57,570 --> 00:37:01,869 長老 ジェジンと 仲直りできると思います? 494 00:37:01,869 --> 00:37:03,870 乾杯 495 00:37:05,310 --> 00:37:07,009 仲直りなんてしない! 496 00:37:07,009 --> 00:37:08,919 あいつに話してないことって何? 497 00:37:08,920 --> 00:37:11,850 焼酎7本飲めるって言ってるのに 498 00:37:13,110 --> 00:37:15,860 ありがとうございます 499 00:37:15,860 --> 00:37:19,490 すみません ケランチムお願いします 500 00:37:19,490 --> 00:37:23,089 あ 熱いけど 501 00:37:23,090 --> 00:37:25,260 おいしい 502 00:37:31,800 --> 00:37:34,829 長老 なんで笑うの? 503 00:37:34,830 --> 00:37:37,990 ダムさんを見ると 不思議で 504 00:37:37,990 --> 00:37:41,700 楽しそうだと思ったら くよくよするし 505 00:37:41,700 --> 00:37:46,570 笑ったかと思ったら 不機嫌になるし 506 00:37:48,900 --> 00:37:52,790 つまり感情のコントロールが できてないと? 507 00:37:52,790 --> 00:37:55,210 そうじゃなくて 508 00:37:57,360 --> 00:37:59,240 いいなって 509 00:38:03,960 --> 00:38:06,210 ダムさん 510 00:38:06,210 --> 00:38:09,010 僕は長い年月を 生きてきたんです 511 00:38:10,240 --> 00:38:13,640 そうやって 長く生きるすべてが 512 00:38:13,640 --> 00:38:16,930 過ぎ去る季節のように 感じるんです 513 00:38:18,170 --> 00:38:22,460 だからすべてが意味がないように 感じてたのかも 514 00:38:26,170 --> 00:38:30,870 だけど ダムさんはいつも 自分に誠実でいるから 515 00:38:31,860 --> 00:38:34,080 その正直な姿が 516 00:38:36,260 --> 00:38:38,060 好きだよ 517 00:38:55,260 --> 00:38:57,480 好きです 518 00:39:00,680 --> 00:39:03,490 好きみたいです 519 00:39:06,840 --> 00:39:12,450 こんな気持ちをどう表現していいか わからないけど 520 00:39:15,020 --> 00:39:20,670 ふわふわしてて あったかくて 521 00:39:21,970 --> 00:39:28,910 熱いから 飲み込むことも 吐き出すこともできないの 522 00:39:33,760 --> 00:39:36,440 それくらい好きなんです 523 00:39:50,590 --> 00:39:54,270 ♫ All about you ♫ 524 00:39:54,270 --> 00:39:57,910 ♫ all about you my love ♫ 525 00:39:57,910 --> 00:40:04,160 ♫ 何も言わなくても感じたい ♫ 526 00:40:05,190 --> 00:40:09,120 ♫ もう少しあなたに ♫ 527 00:40:09,120 --> 00:40:13,370 ♫ 近づくことができたら ♫ 528 00:40:13,370 --> 00:40:16,670 ♫ そんな気持ちなの ♫ 529 00:40:16,670 --> 00:40:22,110 ♫ そうしたいだけなの ♫ 530 00:40:32,400 --> 00:40:35,930 あれ?昨日どうしたっけ? 531 00:40:40,240 --> 00:40:44,400 そうだ 屋台で焼酎を飲んで 532 00:40:44,400 --> 00:40:46,409 あれこれ話したよね 533 00:40:46,410 --> 00:40:49,529 長老が 私の正直さが好きって言って 534 00:40:49,530 --> 00:40:51,510 それで私が... 535 00:40:52,570 --> 00:40:54,470 好きです 536 00:40:54,470 --> 00:40:57,440 好きみたいです 537 00:41:56,850 --> 00:41:59,159 うそ... 538 00:41:59,159 --> 00:42:01,249 さっきそっちにいたのに 539 00:42:01,250 --> 00:42:04,240 しばらくやってなかった 瞬間移動です 540 00:42:05,960 --> 00:42:10,760 ちょっと話しようか? 541 00:42:10,760 --> 00:42:13,069 いえ 後にしましょう 542 00:42:13,069 --> 00:42:14,990 とりあえず夕方に いや 明日に 543 00:42:14,990 --> 00:42:17,090 いや 数か月後に 544 00:42:19,170 --> 00:42:21,440 10分で十分だよ 545 00:42:29,980 --> 00:42:34,920 昨日ダムさんの話を聞いて 考えてみたんだ 546 00:42:34,920 --> 00:42:36,850 それは... 547 00:42:36,850 --> 00:42:39,340 私も雰囲気に酔ってしまって 548 00:42:39,340 --> 00:42:42,329 本気とかじゃ なかったんです 549 00:42:42,329 --> 00:42:47,310 早く知ってたら もっと気にしてあげられたのに 550 00:42:48,020 --> 00:42:54,340 それで僕ができることは何だろうと 悩んで用意してみたんだ 551 00:42:54,340 --> 00:42:55,860 え? 552 00:43:08,830 --> 00:43:10,720 ケランチムだよ 553 00:43:10,720 --> 00:43:13,569 ダムさんがケランチムが そんなに好きって知ってたら 554 00:43:13,569 --> 00:43:18,320 買い物とか外食の時 もう少し考慮できたのに 555 00:43:18,320 --> 00:43:20,280 ごめんね 556 00:43:24,720 --> 00:43:26,440 好きです 557 00:43:26,440 --> 00:43:29,360 好きみたいです 558 00:43:30,570 --> 00:43:35,760 ふわふわしてて あったかくて 559 00:43:35,760 --> 00:43:42,400 とても熱いから 飲み込むことも 吐き出すこともできなくて 560 00:43:45,400 --> 00:43:49,350 それくらい好きなんです 561 00:44:00,530 --> 00:44:05,010 -その表情は? -え なんでもないですよ 562 00:44:15,180 --> 00:44:19,440 良かった バレてなくて 563 00:44:26,050 --> 00:44:29,780 ご覧になって下さい ありがとうございます 564 00:44:29,780 --> 00:44:32,389 先輩 これ見て下さい 565 00:44:32,390 --> 00:44:34,940 知れば知るほどいいことなので 566 00:44:34,940 --> 00:44:38,360 ダムから聞いてませんか? 567 00:44:39,250 --> 00:44:41,150 何を? 568 00:44:41,150 --> 00:44:44,749 ダムにも 仲のいい人に伝えてって 頼んだんです 569 00:44:44,750 --> 00:44:47,860 先輩に絶対伝えてって言ったのに 570 00:44:49,650 --> 00:44:52,950 [健全なキャンパス文化] 571 00:44:52,950 --> 00:44:55,410 あいつ こういうのに興味あるの? 572 00:44:55,410 --> 00:44:57,730 まあ 573 00:44:57,730 --> 00:44:59,879 他に何に興味が?イ・ダムは 574 00:44:59,879 --> 00:45:02,020 さあ… 575 00:45:02,020 --> 00:45:04,239 なんで聞くんです? 576 00:45:04,240 --> 00:45:06,310 ちょっと気になって 577 00:45:06,310 --> 00:45:08,410 あの 先輩 578 00:45:10,890 --> 00:45:14,600 ダムに謝ったか? 外見をランク付けしてたこと 579 00:45:14,600 --> 00:45:15,720 おまえに関係ないだろ 580 00:45:15,720 --> 00:45:19,069 どうでもいいことに興味持ってないで 謝るならちゃんと謝れ 581 00:45:19,070 --> 00:45:21,759 -ふざけてないで ‐なんだと? 582 00:45:21,760 --> 00:45:24,800 うちの科でお前とチャン・テジンが 避けられてるって噂 583 00:45:24,800 --> 00:45:26,930 聞いてないのか? 584 00:45:37,960 --> 00:45:40,690 賭けるか? イ・ダムがお前に落ちるか 585 00:45:40,690 --> 00:45:43,690 10万ウォンならどうだ? -オーケー 586 00:45:55,560 --> 00:45:57,089 マジ? 587 00:45:57,090 --> 00:45:59,045 -よし -ちぇっ 588 00:45:59,046 --> 00:46:01,219 [ソグァ大学 就職博覧会] 589 00:46:01,220 --> 00:46:03,329 -やめよう -何を? 590 00:46:03,330 --> 00:46:06,059 -やめようぜ 賭け -ああ 591 00:46:06,060 --> 00:46:09,580 え?なんだよ もう付き合ってるのか? 592 00:46:09,580 --> 00:46:13,270 イ・ダム 意外と簡単だったな 593 00:46:13,270 --> 00:46:16,080 俺が負けたから やめるんだって 594 00:46:28,850 --> 00:46:31,049 いつでもいいって言ったよな? 595 00:46:31,050 --> 00:46:34,570 今週会おう 話があるんだ 596 00:46:35,410 --> 00:46:38,830 今これが問題じゃないのに 597 00:46:45,840 --> 00:46:49,390 そうか 一緒に暮らしてるから 情が湧くし 598 00:46:49,390 --> 00:46:53,670 気になるし そうするしか… 599 00:46:54,640 --> 00:46:57,069 やっぱり狐玉を早く取り出して 600 00:46:57,069 --> 00:47:00,200 この家を出るしかないわ 601 00:47:02,350 --> 00:47:04,049 経過報告? 602 00:47:04,050 --> 00:47:07,619 はい 今日は金曜日だし 603 00:47:07,620 --> 00:47:11,850 狐玉がどうやって出るのか せっかくだから話したいと思って 604 00:47:11,850 --> 00:47:15,070 私が他のことで 気をとられていたので 605 00:47:16,950 --> 00:47:20,080 課題で 課題で気をとられてたから 606 00:47:20,080 --> 00:47:23,670 私が狐玉にあまり集中できてなかったし 607 00:47:23,670 --> 00:47:29,990 とにかく 早く元の生活に戻った方がいいと思って 608 00:47:29,990 --> 00:47:31,870 全部 609 00:47:33,010 --> 00:47:34,810 ああ 610 00:47:35,610 --> 00:47:38,160 そうだったんだね 611 00:47:38,970 --> 00:47:40,570 え? 612 00:47:40,570 --> 00:47:45,040 狐玉のせいで 悩んでたの? 613 00:47:46,720 --> 00:47:48,640 おそらく 614 00:47:49,910 --> 00:47:51,560 長老 615 00:47:51,560 --> 00:47:55,660 狐玉を取り出す方法 まだ見つからないですか? 616 00:47:57,260 --> 00:48:00,710 小さな手がかりさえも? 617 00:48:04,430 --> 00:48:08,050 ええ まだ 618 00:48:09,140 --> 00:48:10,960 嘘だ 619 00:48:12,620 --> 00:48:15,040 ごめん 620 00:48:15,040 --> 00:48:18,340 あともう少し待って 621 00:48:18,340 --> 00:48:20,480 また嘘 622 00:48:24,480 --> 00:48:27,640 方法がわかっていながら 話さないのを 623 00:48:27,640 --> 00:48:30,120 悪いと思う必要はない 624 00:48:31,140 --> 00:48:36,380 今まで一度もこんな風に 人間らしくなかったから 625 00:48:37,830 --> 00:48:40,660 一度もこんなことはなかった 626 00:48:41,610 --> 00:48:46,200 後悔したことも 一度もなかったのに 627 00:48:52,520 --> 00:48:56,170 顔色悪いみたいだから 心配で 628 00:48:56,170 --> 00:48:59,260 負担かけるつもりは なかったのに 629 00:49:01,980 --> 00:49:06,430 [ダムさん] 630 00:49:23,500 --> 00:49:27,830 特別じゃ...ない 631 00:50:03,450 --> 00:50:05,280 [Police Line  立入禁止] 632 00:50:05,280 --> 00:50:07,310 また 人間の犯行とは信じがたい 633 00:50:07,311 --> 00:50:09,400 残酷で非人間的な事件が [また遺体破損殺人 痕跡なく捜査難航] 634 00:50:09,401 --> 00:50:11,190 今日 発生しました 635 00:50:11,190 --> 00:50:13,819 警察は 事件が繁華街で発生している点 636 00:50:13,820 --> 00:50:15,979 遺体の腹部は激しく損傷している点 637 00:50:15,980 --> 00:50:18,050 監視カメラ等には何も 638 00:50:18,051 --> 00:50:21,120 痕跡を残していない点をふまえ 639 00:50:21,120 --> 00:50:23,459 警察は連続殺人事件として 640 00:50:23,460 --> 00:50:25,439 捜査を広げると発表しました 641 00:50:27,150 --> 00:50:29,100 まさか... 642 00:50:32,870 --> 00:50:35,430 ニュース見た? 643 00:50:35,430 --> 00:50:37,489 何かおかしいわよね 644 00:50:37,490 --> 00:50:39,169 どういうことだ? 645 00:50:39,170 --> 00:50:43,160 なんとなく 人間の仕業には見えなくて 646 00:50:44,010 --> 00:50:45,910 調べてみない? 647 00:50:45,910 --> 00:50:49,589 -もしかしたら 私達に関係- -他のことも問題だが 648 00:50:49,590 --> 00:50:53,890 お前 何にでも首突っ込む方が問題だ 切るぞ 649 00:51:00,300 --> 00:51:01,840 長老 650 00:51:01,840 --> 00:51:06,150 狐玉を取り出す方法  まだ見つからないですか? 651 00:51:06,150 --> 00:51:08,660 ごめん 652 00:51:08,660 --> 00:51:12,170 あともう少し待って 653 00:51:17,190 --> 00:51:19,870 何かあったのかな? 654 00:51:22,610 --> 00:51:24,350 ダム 655 00:51:25,070 --> 00:51:27,710 どうしたの?何かあった? 656 00:51:27,710 --> 00:51:29,600 うん… 657 00:51:31,610 --> 00:51:34,050 ジェジンのせい? 658 00:51:36,870 --> 00:51:38,820 ダム 659 00:51:38,820 --> 00:51:42,050 ごめん 私のせいで 660 00:51:42,050 --> 00:51:43,680 何があんたのせい? 661 00:51:43,680 --> 00:51:45,780 それが... 662 00:51:45,780 --> 00:51:50,190 実は最近 あんたが男の人の車に 乗ってるの見ちゃって 663 00:51:50,190 --> 00:51:54,310 -え? -それで ジェジンに言っちゃったの 664 00:51:56,690 --> 00:51:58,920 あんたが 友達の話って言ってたけど 665 00:51:58,920 --> 00:52:00,770 わかるわよ 明らかにあんたの話だったでしょ 666 00:52:00,770 --> 00:52:03,009 でも私達に言わないから もっと秘密が増えたでしょ 667 00:52:03,009 --> 00:52:07,220 だからジェジンが怒ったのよ 668 00:52:08,570 --> 00:52:10,950 そうだったんだ 669 00:52:10,950 --> 00:52:14,719 ところで あの日一緒にいた男の人... 670 00:52:14,719 --> 00:52:17,279 あんたが前 言ってた人だよね? 671 00:52:17,279 --> 00:52:20,700 あんたを避けてるって気にしてた 672 00:52:20,700 --> 00:52:22,380 うん 673 00:52:22,380 --> 00:52:25,440 どうやって知り合ったの? 674 00:52:27,280 --> 00:52:29,320 なんとなく 675 00:52:33,000 --> 00:52:35,720 付き合ってるの? 676 00:52:35,720 --> 00:52:38,660 付き合ってないけど 677 00:52:39,310 --> 00:52:42,080 実は よくわからないの 678 00:52:42,950 --> 00:52:46,539 ダメだってわかってはいるんだけど 惹かれてるみたいで 679 00:52:46,540 --> 00:52:48,840 なんでダメなの? 680 00:52:53,020 --> 00:52:55,840 どう説明していいか 681 00:52:55,840 --> 00:52:58,360 言っても 信じないと思うし 682 00:52:59,800 --> 00:53:01,850 そっか 683 00:53:01,850 --> 00:53:05,580 あんたが話したくないなら これ以上は聞かない 684 00:53:05,580 --> 00:53:09,069 だけど ただの知り合いでも 付き合ってる人でも 685 00:53:09,070 --> 00:53:12,540 答えられないくらい 曖昧な関係なら 686 00:53:13,480 --> 00:53:17,540 心を許しちゃダメ あんただけが傷つく 687 00:53:20,350 --> 00:53:25,960 そういえば この関係を どうやって定義したらいいのかわからない 688 00:53:28,750 --> 00:53:31,560 ただの知り合いじゃない 689 00:53:32,980 --> 00:53:37,040 だけど付き合ってる人でもない 690 00:53:46,650 --> 00:53:49,080 もしかしたら 私は... 691 00:53:49,770 --> 00:53:55,130 長老に偶然降りかかった不運なのかも 692 00:53:57,910 --> 00:54:00,450 [ソグァ大学 歴史学科 イ・ダム] 693 00:54:02,340 --> 00:54:03,780 すごいな 694 00:54:03,780 --> 00:54:06,579 それで ソヌがほんとに 10万ウォンくれたのか? 695 00:54:06,580 --> 00:54:10,729 ああ イ・ダムのおかげで 10万ウォン儲かったよ 最高 696 00:54:10,729 --> 00:54:12,969 でも 正直ソヌにはがっかりだよ 697 00:54:12,969 --> 00:54:15,339 イ・ダムくらい 絶対落とせるって言ってたのに 698 00:54:15,340 --> 00:54:18,420 こんな簡単にあきらめるなら なんで賭けたんだ? 699 00:54:20,320 --> 00:54:23,180 ソヌが諦めて 10万ウォン払うくらい 700 00:54:23,180 --> 00:54:25,059 イ・ダムは理想が高いってことだ 701 00:54:25,060 --> 00:54:27,449 -そうだな -いや ほんとに理想が高いんだな 702 00:54:27,449 --> 00:54:28,721 [ソグァ大学 就職博覧会] 703 00:54:28,721 --> 00:54:30,930 行くぞ 704 00:54:38,020 --> 00:54:40,939 ジェジン いい加減にして ダムと仲直りしなよ 705 00:54:40,940 --> 00:54:43,470 ケ・ソヌを見たか? 706 00:54:45,550 --> 00:54:47,520 あそこに 707 00:54:53,420 --> 00:54:56,219 イカれたか?放せよ 708 00:54:56,219 --> 00:54:58,830 イ・ダムで賭けてたのか? 709 00:54:58,830 --> 00:55:01,130 答えろよ この野郎 710 00:55:01,800 --> 00:55:03,660 まず手を放せ 711 00:55:04,470 --> 00:55:06,710 本当なんだな 712 00:55:06,710 --> 00:55:11,520 おい なぜお前が ダムを10万ウォンの価値だと決めるんだ 713 00:55:11,520 --> 00:55:15,250 反省したんだ だからやめた 714 00:55:15,980 --> 00:55:17,880 イ・ダムには言うな 俺があいつに... 715 00:55:17,880 --> 00:55:20,510 お前こそ イ・ダムには絶対言うな 716 00:55:20,510 --> 00:55:23,630 反省して 目の前に現れるな 717 00:55:24,310 --> 00:55:27,590 おい でもおかしくないか? 718 00:55:27,590 --> 00:55:31,050 お前はイ・ダムの親か? 彼氏か? 719 00:55:31,050 --> 00:55:33,400 何様なんだよ お前には関係ないだろ 720 00:55:33,400 --> 00:55:35,059 関係ないだと? 721 00:55:35,060 --> 00:55:37,879 -ジェジン! -離れて! 722 00:55:37,880 --> 00:55:39,859 -おい -やめなよ! 723 00:55:39,860 --> 00:55:42,150 落ち着けよ 724 00:55:43,210 --> 00:55:48,070 周りにはちゃんと口止めしとけ イ・ダムをさらし者にしたくなかったら 725 00:55:50,250 --> 00:55:52,550 それ どういうこと? 726 00:55:58,780 --> 00:56:01,310 私がなんでさらし者に? 727 00:56:05,600 --> 00:56:09,469 やっぱりいい いい話じゃないなら聞きたくないし 728 00:56:09,470 --> 00:56:11,910 このまま行くね 729 00:56:14,270 --> 00:56:16,670 待って!一緒に行こう 730 00:56:26,640 --> 00:56:28,290 イ・ダム 731 00:56:31,920 --> 00:56:35,770 少しだけ話できないか? 732 00:56:35,770 --> 00:56:37,950 授業があるんで 733 00:56:37,950 --> 00:56:41,200 謝りたいことがあって 734 00:56:41,200 --> 00:56:41,949 1分だけ 735 00:56:41,949 --> 00:56:44,269 1分も何も...聞くことないわ 736 00:56:44,270 --> 00:56:47,810 -もう行こう -とりあえず聞いてみよう 737 00:56:47,810 --> 00:56:50,010 さあ 言って 738 00:56:53,910 --> 00:56:55,700 ごめん 739 00:56:57,470 --> 00:56:59,370 何が? 740 00:57:03,020 --> 00:57:04,660 俺が... 741 00:57:14,940 --> 00:57:17,940 俺 お前で賭けをしたんだ 742 00:57:17,940 --> 00:57:21,280 何か言わないといけないのに… 743 00:57:21,940 --> 00:57:24,920 あの時 お前のこと何も知らなかったと 744 00:57:25,810 --> 00:57:30,050 自分の気持ちも わかってなかったと 745 00:57:30,050 --> 00:57:34,010 実は 先輩のこと 申し訳なく思ってました 746 00:57:34,010 --> 00:57:37,620 聞いた噂だけで 先入観を持ってたから 747 00:57:37,620 --> 00:57:43,140 だけど もう そう思わなくていいですね 748 00:57:43,140 --> 00:57:46,120 もう 関わらないで下さい 749 00:58:05,320 --> 00:58:06,360 次のニュースです 750 00:58:06,360 --> 00:58:09,409 警察は 昨日 繁華街で残酷に殺害された 751 00:58:09,410 --> 00:58:11,389 20代の女性を 解剖した結果 752 00:58:11,390 --> 00:58:14,329 死因は腹部の刺し傷による 753 00:58:14,329 --> 00:58:16,629 臓器の損傷と 出血多量であると発表しました 754 00:58:16,630 --> 00:58:18,169 解剖鑑定書によると 755 00:58:18,170 --> 00:58:20,679 被害者は生きたまま刺され 756 00:58:20,680 --> 00:58:22,879 腹部の傷の形状から 757 00:58:22,880 --> 00:58:26,550 凶器ではなく 噛みちぎったものと推定され 758 00:58:26,550 --> 00:58:29,739 捜査に混乱が生じると 予想されています 759 00:58:29,740 --> 00:58:31,530 調べてみない? 760 00:58:31,530 --> 00:58:34,830 もしかしたら 私達に関係- 761 00:58:44,740 --> 00:58:46,620 ダムさん? 762 00:59:09,090 --> 00:59:11,430 -すみません -はい? 763 00:59:13,470 --> 00:59:15,830 お聞きしたいんですが 764 00:59:15,830 --> 00:59:19,100 この場所を探してるんです 765 00:59:19,100 --> 00:59:22,319 あの交差点ですね 766 00:59:22,320 --> 00:59:24,240 ありがとうございます 767 01:00:12,400 --> 01:00:14,109 ケ・ソヌのやつめ 768 01:00:14,110 --> 01:00:16,439 あの顔に揺らいだ私が 恥ずかしいわ 769 01:00:16,440 --> 01:00:18,109 ねえ 電話かかってきても出ちゃだめよ 770 01:00:18,110 --> 01:00:20,129 スタイルはxxx 顔はxxx 771 01:00:20,130 --> 01:00:23,740 蹴り飛ばしてやりたいわ 772 01:00:25,330 --> 01:00:29,250 悪口のTOEICはないのか? あったら満点だ 773 01:00:32,940 --> 01:00:34,429 何で元気ないんだ? 774 01:00:34,430 --> 01:00:37,680 コプチャンも食べず お前らしくないな 775 01:00:39,270 --> 01:00:41,549 まだおさまらない? 俺が殴ってこようか? 776 01:00:41,549 --> 01:00:44,470 俺が高校まで 柔道やってたの知ってるだろ 777 01:00:44,470 --> 01:00:46,370 背負い投げされたいの? 778 01:00:46,370 --> 01:00:48,339 ダムを困らせてるのは誰よ 779 01:00:48,340 --> 01:00:51,290 もうやめよう この話 780 01:00:52,270 --> 01:00:55,110 正直 さみしかったんだ 781 01:00:55,110 --> 01:00:57,839 最近 俺達3人集まったこと なかったじゃないか 782 01:00:57,840 --> 01:01:00,609 酒も飲まず 家の用事で忙しいし 783 01:01:00,610 --> 01:01:02,989 さみしいのは置いといて 784 01:01:02,990 --> 01:01:06,090 もしかして 言えない悪いことでも 起きたのかと 785 01:01:06,090 --> 01:01:09,020 心配したんだ 786 01:01:09,020 --> 01:01:11,210 そんなことはないわ 787 01:01:11,210 --> 01:01:13,149 ほら また適当に話す 788 01:01:13,150 --> 01:01:15,400 今でも聞きたいことが たくさんあるんだ 789 01:01:15,400 --> 01:01:22,740 でも… 待つ…よ 790 01:01:22,740 --> 01:01:25,719 もどかしいけど 友達なら待たなくちゃ 791 01:01:25,719 --> 01:01:28,310 それが真の友情だから 792 01:01:28,310 --> 01:01:32,370 うわぁ めっちゃ くどいわ 793 01:01:32,370 --> 01:01:36,130 ‐じゃあキムチ食べろよ ‐そうしようと思ったわ 794 01:01:36,130 --> 01:01:38,300 キムチおいしそう 795 01:01:39,770 --> 01:01:41,520 食べろ 796 01:01:51,210 --> 01:01:54,120 変な気分 797 01:01:54,120 --> 01:01:57,290 ジェジンと仲直りして 798 01:01:58,380 --> 01:02:00,849 期待してない人に 799 01:02:00,850 --> 01:02:03,840 今さら 傷ついたわけでもなく 800 01:02:06,390 --> 01:02:09,429 先輩が私を 10万ウォンの価値と思ったって 801 01:02:09,430 --> 01:02:13,260 私が本当に10万ウォンの 価値なわけでもないのに 802 01:02:16,600 --> 01:02:18,480 ただ 803 01:02:19,240 --> 01:02:22,000 長老にとって私は乙で 804 01:02:23,380 --> 01:02:26,730 偶然転がり込んできた困り者で 805 01:02:28,300 --> 01:02:30,850 私は何でもない存在かもと 806 01:02:33,280 --> 01:02:37,540 改めて 落ち込んだ 807 01:02:55,630 --> 01:02:59,630 ダムさん どこ? 遅くなるなら迎えに行くよ 808 01:03:17,990 --> 01:03:19,780 ダムさん 809 01:03:24,400 --> 01:03:26,440 どうしてここに? 810 01:03:27,480 --> 01:03:29,220 長老 811 01:03:29,220 --> 01:03:33,890 ぴったり10時まで ここにいます 812 01:03:33,890 --> 01:03:37,019 人として門限を守ります 813 01:03:37,019 --> 01:03:38,880 それが重要? 814 01:03:38,880 --> 01:03:41,180 どうしてここにって 聞いてるじゃない 815 01:04:01,360 --> 01:04:04,100 心配させないんでしょ? 816 01:04:04,710 --> 01:04:06,880 すみません 817 01:04:06,880 --> 01:04:08,790 ただ 818 01:04:09,550 --> 01:04:13,020 家に帰るのがちょっと… 819 01:04:15,840 --> 01:04:19,390 今日は本当に 焼酎飲みたいのに 820 01:04:20,330 --> 01:04:24,230 長老と約束したから 飲まなかったんです 821 01:04:25,610 --> 01:04:30,390 コプチャンと焼酎 一緒に飲んだら おいしいのに 822 01:04:31,770 --> 01:04:34,450 何かあったの?ダムさん 823 01:04:39,030 --> 01:04:40,910 長老 824 01:04:42,710 --> 01:04:46,730 私に いつも自分に誠実で 825 01:04:46,730 --> 01:04:50,410 正直な姿が好きだって 言ったでしょ 826 01:04:52,530 --> 01:04:56,250 だから 正直に言います 827 01:04:57,810 --> 01:05:01,360 長老はたくさんの人と会って 828 01:05:01,360 --> 01:05:05,430 経験も豊富だから 簡単だろうけど 829 01:05:06,170 --> 01:05:08,250 私はそうじゃない 830 01:05:09,170 --> 01:05:14,010 グジグジしてるんです 831 01:05:15,190 --> 01:05:19,730 契約者 甲と乙 名目上は 同居人 832 01:05:19,730 --> 01:05:22,570 クールにできないから 833 01:05:22,570 --> 01:05:25,520 そうやって 公私の区別ができない 834 01:05:28,090 --> 01:05:30,230 だから 835 01:05:34,110 --> 01:05:37,400 長老が私を どう思ってたとしても 836 01:05:38,110 --> 01:05:40,820 長老は私にとって 837 01:05:40,820 --> 01:05:45,430 重要で特別だってことです 838 01:05:48,500 --> 01:05:51,520 コプチャンと焼酎を飲まなくても 839 01:05:51,520 --> 01:05:54,010 大丈夫なくらい 840 01:06:10,060 --> 01:06:13,240 嘘は正直には勝てない 841 01:06:14,680 --> 01:06:16,510 いつでも 842 01:06:19,480 --> 01:06:21,260 僕も 843 01:06:25,860 --> 01:06:28,430 僕にとっても ダムさんが 844 01:06:30,120 --> 01:06:32,110 特別だよ 845 01:06:48,750 --> 01:06:54,210 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫ 846 01:06:54,210 --> 01:06:55,760 ♫ Oh every night ♫ 847 01:06:55,760 --> 01:07:02,070 ♫ 君にとって僕は何?気になるよ ♫ 848 01:07:02,070 --> 01:07:04,270 ♫ Please tell me now ♫ 849 01:07:04,270 --> 01:07:08,320 ♫ 知らない間に 心が深くなっていく ♫ 850 01:07:08,320 --> 01:07:12,760 ♫ 君に染み込んでいく ♫ 851 01:07:12,760 --> 01:07:19,400 ♫ 君を待つ心はさらに深くなる ♫ ♫ あの月に聞いてみて ♫ 852 01:07:19,400 --> 01:07:24,100 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 853 01:07:24,100 --> 01:07:27,140 ♫ 僕の夜は君で満たされる ♫ 854 01:07:27,140 --> 01:07:30,420 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 855 01:07:30,420 --> 01:07:32,789 長老 私 紹介に行ってもいい? 856 01:07:32,789 --> 01:07:33,969 いいんじゃないかな 857 01:07:33,970 --> 01:07:37,139 友達が私の気が変わる前に セッティングしてくれたから 858 01:07:37,140 --> 01:07:39,360 -ああ ‐笑ってみて 859 01:07:39,360 --> 01:07:41,290 もう一度 860 01:07:41,290 --> 01:07:43,499 長老 大変なことになりました! 861 01:07:43,499 --> 01:07:45,059 ダムさん? 862 01:07:45,060 --> 01:07:46,239 どちら様? 863 01:07:46,240 --> 01:07:49,070 ダムの母親です 864 01:07:49,070 --> 01:07:53,310 僕はダムさんが好きなものを 諦めてほしくないんだ 865 01:07:53,310 --> 01:07:54,500 誰かいますか? 866 01:07:54,500 --> 01:07:59,330 本当に 諦めなくていいの?