1
00:00:11,010 --> 00:00:17,960
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,580 --> 00:00:24,029
[同居契約書]
3
00:00:24,030 --> 00:00:26,810
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,810 --> 00:00:29,450
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,450 --> 00:00:33,420
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,280 --> 00:00:44,350
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:00:53,530 --> 00:00:55,210
僕も
8
00:00:58,880 --> 00:01:05,200
僕にとっても ダムさんが
特別だよ
9
00:01:05,200 --> 00:01:10,520
♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫
10
00:01:10,520 --> 00:01:12,910
♫ Oh every night ♫
11
00:01:12,910 --> 00:01:15,010
言ったでしょ
12
00:01:15,010 --> 00:01:20,939
僕みたいに長い年月を生きてると
すべてが過ぎ去る季節のように感じられると
13
00:01:23,430 --> 00:01:25,589
最初はダムさんもそうだった
14
00:01:25,589 --> 00:01:28,970
ただの通り雨だった
15
00:01:28,970 --> 00:01:35,710
でも…
まだ留まったままだね
16
00:01:40,710 --> 00:01:45,789
狐玉の関係を除いて
僕達の関係を説明するのは難しいけど
17
00:01:48,490 --> 00:01:49,850
でも 僕にとってダムさんは
18
00:01:57,220 --> 00:02:00,780
特別だよ
19
00:02:03,450 --> 00:02:06,180
それって…
20
00:02:09,940 --> 00:02:12,680
家族みたいな関係だよ
21
00:02:15,440 --> 00:02:16,939
え?
22
00:02:16,939 --> 00:02:19,269
一度も家族がいたことはないけど
23
00:02:19,270 --> 00:02:23,480
家族がいたら
こういう気分だろうなって
24
00:02:23,480 --> 00:02:26,780
まあ 娘みたいな
25
00:02:28,070 --> 00:02:30,120
姪っ子みたいな
26
00:02:54,730 --> 00:02:56,640
大学行くの?
27
00:02:56,640 --> 00:02:58,920
コーヒー飲んで行ったら?
28
00:03:09,960 --> 00:03:13,770
香りもいいし
カフェのコーヒーみたいね
29
00:03:13,770 --> 00:03:17,760
カードで支払うところだったわ
叔父さん
30
00:03:18,450 --> 00:03:21,039
‐叔父さ…
-思ったんですが
31
00:03:21,040 --> 00:03:24,069
これから長老よりも
叔父さんって呼んだ方がいいかと思って
32
00:03:24,069 --> 00:03:26,239
なぜなら 私 姪っ子みたいだから
33
00:03:26,240 --> 00:03:27,799
‐ダムさん
-それと
34
00:03:27,799 --> 00:03:29,789
気が向いたら お小遣いください
35
00:03:29,789 --> 00:03:32,640
なぜなら 私 姪っ子みたいだから
36
00:03:32,640 --> 00:03:35,820
じゃあ行ってきます 叔父さん
37
00:03:40,620 --> 00:03:43,380
何か間違ったかな…?
38
00:03:44,190 --> 00:03:46,620
振り返ってみよう シン・ウヨ
39
00:03:50,230 --> 00:03:55,380
姪っ子だなんて
でも孫娘がいなくてよかったのか
40
00:03:55,380 --> 00:03:58,750
一緒に住んでるのに
そんな風にしか見てないの?
41
00:04:02,370 --> 00:04:04,859
化粧水切らしちゃったんだけど
長老の使っていい?
42
00:04:04,859 --> 00:04:07,999
いいけど 男性用だよ
43
00:04:07,999 --> 00:04:10,360
関係ないわ 同じでしょ
44
00:04:15,390 --> 00:04:16,410
しっとり!
45
00:04:16,410 --> 00:04:17,849
行ってきます
46
00:04:17,850 --> 00:04:19,910
またその恰好で行くの?
47
00:04:19,910 --> 00:04:21,500
はい
48
00:04:29,160 --> 00:04:33,129
ダムさん 夜食食べ過ぎると体に悪い-
49
00:04:33,129 --> 00:04:35,619
またまた 午前3時は
夜食じゃなくて朝食でしょ
50
00:04:35,620 --> 00:04:38,800
母が 朝はしっかり食べなさいって
51
00:04:46,060 --> 00:04:49,900
人間として見てくれてただけでも
感謝しなきゃかも
52
00:04:52,970 --> 00:04:55,940
[第6話]
53
00:04:59,690 --> 00:05:04,170
どうしたんだ
いつも豚みたいに食べるのに
54
00:05:05,670 --> 00:05:08,390
告白みたいなことしたの
55
00:05:10,210 --> 00:05:12,620
でも私のこと 姪っ子だって
56
00:05:12,620 --> 00:05:14,299
フラれたってことよね?
57
00:05:14,300 --> 00:05:17,530
フラれたな
宇宙の外までフラれたな
58
00:05:17,530 --> 00:05:19,449
俺もそこまでひどく
フラれたことないけど
59
00:05:19,450 --> 00:05:22,870
どれだけ女に見えず
姪っ子だなんて-
60
00:05:25,400 --> 00:05:27,250
行くわね
61
00:05:27,250 --> 00:05:30,100
ダム 食べてから-
62
00:05:33,570 --> 00:05:37,890
あんたね!なんてこと言うのよ
63
00:05:37,890 --> 00:05:39,289
なんか切なくて
64
00:05:39,290 --> 00:05:42,060
そんなに切ないなら
65
00:05:43,430 --> 00:05:45,900
紹介でもセッティングしようか…?
66
00:05:45,900 --> 00:05:48,970
-紹介?
-誰かいない?
67
00:05:54,730 --> 00:05:56,020
ダム 紹介やろう
68
00:05:56,020 --> 00:05:59,209
2015年生 柔道部の先輩で
69
00:05:59,209 --> 00:06:02,190
今回競争率の高いCDAYグループに
インターンで合格した実力者だ
70
00:06:02,190 --> 00:06:04,369
そんな気はないよ
71
00:06:04,369 --> 00:06:07,440
恋愛は考えてするもの?
72
00:06:07,440 --> 00:06:09,610
じゃあ考えずにするの?
73
00:06:09,610 --> 00:06:11,570
一理あるな
74
00:06:17,930 --> 00:06:21,700
ジェジン
75
00:06:21,700 --> 00:06:23,390
紹介やらない やらないってば
76
00:06:23,390 --> 00:06:25,630
何でだよ
77
00:06:25,630 --> 00:06:27,389
その男のせいか?
78
00:06:27,389 --> 00:06:29,110
そうじゃないってば
79
00:06:29,110 --> 00:06:31,389
その男はだめだ
80
00:06:31,390 --> 00:06:34,609
生きてて兄妹のように仲良くしようと
言うことはあっても
81
00:06:34,609 --> 00:06:37,890
叔父さんと姪なんて
聞いたことないぞ
82
00:06:37,890 --> 00:06:40,408
断られたんなら
すっぱり諦めろよ
83
00:06:40,408 --> 00:06:41,899
卑怯な奴だ
84
00:06:41,900 --> 00:06:43,839
卑怯じゃないわよ
85
00:06:43,840 --> 00:06:47,250
-その人が恋愛に興味なくて-
-恋愛じゃなくて
86
00:06:47,250 --> 00:06:49,570
お前に興味ないんだよ
87
00:06:49,570 --> 00:06:52,409
理想のタイプに会ってみろ
姪っ子なんて言わないから
88
00:06:52,409 --> 00:06:55,189
私がなんとかするから
あんたに関係ないわ
89
00:06:55,190 --> 00:06:56,930
切るわね
90
00:07:08,180 --> 00:07:10,350
ダム お前の番号 相手に教えたぞ
91
00:07:10,350 --> 00:07:12,630
返事しろよ
92
00:07:14,240 --> 00:07:16,240
[スギョン]
93
00:07:18,990 --> 00:07:20,839
二人して何よ
94
00:07:20,840 --> 00:07:26,779
ダム 恋愛する気ないの?
まだ未練があるの?
95
00:07:26,779 --> 00:07:28,719
未練ってどういうことよ
96
00:07:28,720 --> 00:07:31,579
何って
あんたが告白してフラれた人よ
97
00:07:31,580 --> 00:07:34,450
諦められないんでしょ?
98
00:07:34,450 --> 00:07:36,109
それが…
99
00:07:36,110 --> 00:07:38,619
状況が複雑で
100
00:07:38,620 --> 00:07:41,240
複雑って何よ 断られたんなら
101
00:07:41,240 --> 00:07:45,100
もう終わり
そしたらほかの人に会わなくちゃ
102
00:07:45,100 --> 00:07:47,809
-席外そうか?
-いえ
103
00:07:47,810 --> 00:07:50,939
会ってすぐ
付き合うわけでもないのに
104
00:07:50,940 --> 00:07:52,999
ご飯くらい行けるじゃない
105
00:07:53,000 --> 00:07:54,589
わかった 紹介やるわよ
106
00:07:54,590 --> 00:07:56,919
ほんとね!?
107
00:07:56,920 --> 00:07:58,750
うん
108
00:08:05,720 --> 00:08:07,440
長老
109
00:08:08,100 --> 00:08:10,560
私 紹介に行ってもいい?
110
00:08:12,100 --> 00:08:14,760
幸いにも 寅年じゃないです
111
00:08:16,940 --> 00:08:19,000
じゃあ いいんじゃないかな
112
00:08:19,000 --> 00:08:22,960
契約書に異性と交際しては
いけないという項目はないから
113
00:08:24,110 --> 00:08:27,960
ですよね そんな項目はないですよね
114
00:08:38,950 --> 00:08:41,380
紹介やるわ
115
00:08:43,090 --> 00:08:45,150
どうしたの?
116
00:08:46,730 --> 00:08:49,189
フルコースでおごるから来てって
117
00:08:49,190 --> 00:08:53,120
この不思議な行動も
コースの一部?
118
00:08:53,120 --> 00:08:54,710
ありがとう
119
00:08:56,640 --> 00:08:58,950
そうじゃなくて
120
00:08:59,720 --> 00:09:01,930
課題の2回目もあるし
121
00:09:01,930 --> 00:09:06,399
廃車した金でおごるから来て下さいって
122
00:09:06,399 --> 00:09:08,819
あ 来てって言ったんだ
123
00:09:08,820 --> 00:09:11,320
どうしてコーラを吐き出したの?
124
00:09:11,940 --> 00:09:18,559
ダムに紹介をセッティングしようとしたら
やるって言うから
125
00:09:18,559 --> 00:09:20,079
そんなに驚くこと?
126
00:09:20,080 --> 00:09:23,480
うん 勧めたけど
絶対やらないって言うと思ってた
127
00:09:23,480 --> 00:09:25,539
あいつ こういうの嫌いだから
128
00:09:25,540 --> 00:09:28,320
とにかく やることになってよかった
129
00:09:28,320 --> 00:09:31,170
これ以上悪い男に絡まれないように
130
00:09:33,810 --> 00:09:37,019
ヘソン ダムを助けてやれないかな
131
00:09:37,020 --> 00:09:38,150
助ける?何を?
132
00:09:38,150 --> 00:09:43,289
紹介の場で 失敗しないように
コツを教えてもらえたら
133
00:09:43,289 --> 00:09:46,780
あいつ 一度もやったことないんだ
134
00:09:46,780 --> 00:09:49,209
どうして私がたくさんやったって
思ってるの?
135
00:09:49,210 --> 00:09:51,700
めちゃくちゃきれいだから
136
00:09:51,700 --> 00:09:55,930
君みたいにきれいだったら
紹介なんてたくさんやったんじゃない?
137
00:09:59,030 --> 00:10:00,949
まあ
138
00:10:00,950 --> 00:10:04,200
難しいことじゃないし
助けてあげる
139
00:10:05,050 --> 00:10:07,720
ありがとう ヘソン
140
00:10:07,720 --> 00:10:10,370
俺達 ダムのために靴を脱ごう
(一肌脱ごうという意味の慣用句)
141
00:10:12,260 --> 00:10:14,110
靴まで脱がなきゃダメ?
142
00:10:14,110 --> 00:10:17,349
うん どうせやるなら
ちゃんとやらないと
143
00:10:20,090 --> 00:10:22,670
わかったわ
144
00:10:32,150 --> 00:10:35,100
でもこれって
紹介と何の関係が…?
145
00:10:35,100 --> 00:10:36,579
-え?
-ん?
146
00:10:36,579 --> 00:10:38,180
何?
147
00:10:39,350 --> 00:10:41,520
あんた どうして脱がないの?
148
00:10:41,520 --> 00:10:43,310
え?
149
00:11:04,080 --> 00:11:06,600
ちょっと出かけてきます
150
00:11:10,520 --> 00:11:14,590
友達が 私の気が変わる前に
セッティングしてくれたから
151
00:11:14,590 --> 00:11:16,490
ああ
152
00:11:16,490 --> 00:11:18,570
遅くならないようにね
153
00:11:20,460 --> 00:11:24,610
ニュースで怖い事件も出てるから
154
00:11:24,610 --> 00:11:25,370
うーん
155
00:11:25,370 --> 00:11:28,930
雰囲気がよければ 遅れるかも
156
00:11:28,930 --> 00:11:33,390
運命の相手に出会うような
予感もするし
157
00:11:35,200 --> 00:11:38,490
じゃあ 行ってきます 叔父さん
158
00:11:51,670 --> 00:11:53,950
イ・ダム
159
00:11:56,100 --> 00:11:57,190
ヘソンがどうして?
160
00:11:57,190 --> 00:11:59,049
約束は7時だけど
161
00:11:59,050 --> 00:12:01,809
その前にヘソンに
特訓してもらおうと呼んだんだ
162
00:12:01,809 --> 00:12:03,139
‐特訓?
-うん
163
00:12:03,140 --> 00:12:06,510
あなたが一度も紹介やったことないから
コツを教えてあげてって
164
00:12:06,510 --> 00:12:08,520
そこまでしなくても…
165
00:12:20,740 --> 00:12:23,240
ぶつかるかと思って
166
00:12:23,240 --> 00:12:25,540
ありがとう
167
00:12:25,540 --> 00:12:27,280
どこに行く?
168
00:12:27,280 --> 00:12:29,740
うまく耐えてるわね
169
00:12:30,760 --> 00:12:35,920
九尾狐は 人間の気を得ることが
できれば人間になれる
170
00:12:35,920 --> 00:12:39,760
定期的に得るために
狐玉を人間に渡し
171
00:12:39,760 --> 00:12:44,160
取り戻す時
記憶をすべて消す
172
00:12:44,160 --> 00:12:47,449
取り戻すのが遅れたら
気をすべて奪われ
173
00:12:47,450 --> 00:12:51,580
死体から狐玉を取り戻すしかない
174
00:12:52,450 --> 00:12:56,490
シン・ウヨはすでに一度失敗していて
175
00:12:56,490 --> 00:13:01,000
その後長い時間
心を閉ざして生きてきた
176
00:13:02,580 --> 00:13:07,480
でもこの子だけは
特別だと考えているようね
177
00:13:07,480 --> 00:13:08,599
酸っぱい!
178
00:13:08,599 --> 00:13:11,679
狐玉が青く光ったのが
初めてだから?
179
00:13:11,679 --> 00:13:13,610
こんなの飲むの?
180
00:13:13,610 --> 00:13:17,380
だとしても
目の光があまりにも…
181
00:13:17,380 --> 00:13:18,759
私のよ
182
00:13:18,759 --> 00:13:22,869
人間になれる最後の期限
千年を迎えた今
183
00:13:22,869 --> 00:13:26,100
いったい何を考えてるのか…?
184
00:13:26,100 --> 00:13:28,720
あのさ
185
00:13:28,720 --> 00:13:32,160
ケ・ソヌがあなたで賭けをしたって
186
00:13:32,160 --> 00:13:34,770
本当なの?
187
00:13:34,770 --> 00:13:38,720
知らない人はいないのね
188
00:13:38,720 --> 00:13:42,970
あなた 変な人達が寄ってくるタイプね
189
00:13:44,820 --> 00:13:48,329
今日の紹介
腹立ちまぎれにやるの?
190
00:13:48,329 --> 00:13:52,140
それとも 好きな人にフラれたとか?
191
00:13:52,140 --> 00:13:54,880
それ どうして知ってる…
192
00:14:00,710 --> 00:14:02,689
[あんたの]
193
00:14:02,690 --> 00:14:04,709
[頭蓋骨を]
194
00:14:04,710 --> 00:14:06,209
[割ってやるわ...]
195
00:14:06,210 --> 00:14:08,990
[ゾクッ…]
196
00:14:08,990 --> 00:14:13,229
紹介もやったことなく
恋愛もやったことない
197
00:14:13,229 --> 00:14:16,010
もちろんキスもまだだろうし
198
00:14:16,010 --> 00:14:19,110
-じゃああれも-
-ヘソン
199
00:14:19,110 --> 00:14:20,140
違う話しようか
200
00:14:20,140 --> 00:14:23,370
ちょっとトイレに…
201
00:14:23,370 --> 00:14:26,610
どこ行くの?
まだ始まってもないわよ
202
00:14:27,800 --> 00:14:30,799
助けるからには完璧にしないと
気が済まないの
203
00:14:30,800 --> 00:14:32,400
座って
204
00:14:33,130 --> 00:14:34,720
はい
205
00:14:36,920 --> 00:14:38,870
いいわ
206
00:14:38,870 --> 00:14:40,910
私をしっかり見て
207
00:14:44,090 --> 00:14:46,409
相手をその気にさせるのに
一番重要なのは何?
208
00:14:46,409 --> 00:14:48,230
コンセプトよ
209
00:14:48,230 --> 00:14:50,459
明らかに興味あると見せるか
210
00:14:50,459 --> 00:14:52,710
全く興味ないフリをするか
211
00:14:52,710 --> 00:14:55,369
私 誰かを口説きたいわけじゃなくて-
212
00:14:55,570 --> 00:14:56,939
まずは
213
00:14:56,940 --> 00:14:59,049
相手に 好感を持ってると思わせる
214
00:14:59,050 --> 00:15:00,769
笑顔が一番よ
215
00:15:00,770 --> 00:15:03,330
笑顔からやってみましょう
笑ってみて
216
00:15:03,330 --> 00:15:06,780
急に笑えって言われても…
217
00:15:12,460 --> 00:15:13,779
何?
218
00:15:13,779 --> 00:15:17,650
モナリザより謎の
この笑顔は?
219
00:15:17,650 --> 00:15:19,390
もう一度
220
00:15:25,890 --> 00:15:28,350
取引先の人と会ったの?
221
00:15:29,230 --> 00:15:31,829
やめよう 笑顔がかわいいタイプじゃないのね
222
00:15:31,830 --> 00:15:33,529
え?ある人に笑顔がかわいいって-
223
00:15:33,529 --> 00:15:38,130
いいから 意地悪な作戦で行きましょう
224
00:15:38,130 --> 00:15:40,569
この作戦には
知っておくべきことがあるの
225
00:15:40,569 --> 00:15:43,889
プライドを高くしすぎないこと
226
00:15:43,890 --> 00:15:46,140
押す時は押して
227
00:15:46,880 --> 00:15:49,590
引く時は引く
228
00:15:50,520 --> 00:15:52,370
びっくりした
229
00:15:53,430 --> 00:15:55,110
ジェジン 準備したこと
230
00:15:55,110 --> 00:15:56,890
ああ
231
00:15:56,890 --> 00:16:00,149
さあ この子が紹介の相手よ
232
00:16:00,149 --> 00:16:04,160
もし こう尋ねたら
なんと答える?
233
00:16:04,160 --> 00:16:06,279
時間あったら 映画見に行く?
234
00:16:06,280 --> 00:16:09,440
「トワイライト」が再上映されたんだけど
235
00:16:09,440 --> 00:16:11,630
時間があれば
236
00:16:11,630 --> 00:16:13,309
夜なら時間大丈夫じゃない?
237
00:16:13,309 --> 00:16:14,809
授業終わったら
迎えに来るよ
238
00:16:14,809 --> 00:16:17,720
授業終わったら
ご飯食べなくちゃ
239
00:16:19,440 --> 00:16:23,250
じゃあ ご飯も一緒に食べて
映画も見ようよ
240
00:16:25,380 --> 00:16:26,559
上手だわ
241
00:16:26,560 --> 00:16:28,629
ここでオーケーすれば-
242
00:16:28,630 --> 00:16:31,229
悪いけど 私 断ってるんだけど
243
00:16:31,230 --> 00:16:34,120
映画は一人で見るのが好きなの
244
00:16:36,360 --> 00:16:37,699
-ジェジン
-うん?
245
00:16:37,700 --> 00:16:39,550
この子 間違ってるわ
246
00:16:39,550 --> 00:16:41,190
え?
247
00:16:46,140 --> 00:16:48,339
7時までに三清洞のカフェだよね?
248
00:16:48,340 --> 00:16:50,859
うん お前が来やすい場所にって
249
00:16:50,859 --> 00:16:52,509
でもどうして三清洞?
250
00:16:52,509 --> 00:16:53,929
え?
251
00:16:53,930 --> 00:16:57,780
レストランも多いし
252
00:16:57,780 --> 00:17:01,580
じゃあ行くね
ヘソンもありがとう
253
00:17:02,250 --> 00:17:05,540
ダム ファイティン!
恋愛しろよ!
254
00:17:06,810 --> 00:17:10,400
お前もできるぞ 恋愛
255
00:17:10,400 --> 00:17:13,040
恥ずかしいわね…
256
00:17:20,640 --> 00:17:24,849
気まずい…
何で行くって言ったんだろ
257
00:17:24,849 --> 00:17:27,719
いや 身の程を知れって言うし
258
00:17:27,720 --> 00:17:29,909
人間は人間の男に会わなくちゃ
259
00:17:29,909 --> 00:17:33,380
人間の男と うまくやるぞ!
260
00:17:34,580 --> 00:17:36,600
イ・ダムさん?
261
00:17:38,130 --> 00:17:40,030
プロフィール写真見て
すぐわかったよ
262
00:17:40,030 --> 00:17:42,800
こんばんは パク・ジェヒョンです
263
00:17:44,710 --> 00:17:48,010
イ・ダムです
264
00:18:00,990 --> 00:18:03,180
ジェジンと仲いいんですね
265
00:18:03,180 --> 00:18:07,070
ジェジン?一度会ったよ
266
00:18:07,070 --> 00:18:08,999
ある日ジェジンが
267
00:18:09,000 --> 00:18:11,009
サークルの先輩たちを
トークに招待したんだ
268
00:18:11,009 --> 00:18:14,399
友達がいるんだけど
理想は経験があって
269
00:18:14,399 --> 00:18:18,120
安定した男性がいたら紹介してくれって
270
00:18:18,120 --> 00:18:22,140
でもそのトークに
10年前に卒業した先輩まで招待したんだ
271
00:18:22,140 --> 00:18:25,350
その先輩は3年前に結婚したのに
272
00:18:26,560 --> 00:18:30,770
-そんなご迷惑な
-だから
273
00:18:30,770 --> 00:18:34,610
今回CDAYグループのインターンに
受かったって聞きました
274
00:18:34,610 --> 00:18:36,939
倍率すごいらしいですね
275
00:18:36,940 --> 00:18:38,790
準備大変だったでしょう
276
00:18:38,790 --> 00:18:41,719
実は 準備より選択が大変なんだ
277
00:18:41,719 --> 00:18:45,090
-え?
-そこだけじゃないんだけど
278
00:18:45,090 --> 00:18:47,309
サムソン LD SGEI
279
00:18:47,309 --> 00:18:49,019
ダムさんが知ってる大企業あるでしょ
280
00:18:49,019 --> 00:18:52,150
そこ全部 受かったんだ
すごいでしょ
281
00:18:52,150 --> 00:18:56,450
だからどこに行けば
一番能力を広げることができるか
282
00:18:56,450 --> 00:18:58,049
‐難しくてね
-ああ
283
00:18:58,050 --> 00:18:59,509
大変だった
284
00:18:59,510 --> 00:19:01,360
これ知ってる?
285
00:19:01,360 --> 00:19:04,569
企業ごとに
必要な人材像があるんだよ
286
00:19:04,570 --> 00:19:08,730
でも その人材像に
ぴったり合うんだ
287
00:19:09,700 --> 00:19:13,349
例えば CDAYグループは
クリエイティブな人を求めるけど
288
00:19:13,349 --> 00:19:15,909
僕がどれだけクリエイティブか…
289
00:19:15,909 --> 00:19:18,239
肉を普通に巻いたりしないよ
290
00:19:18,239 --> 00:19:20,530
サンチュを裏返して
こうやって巻いて
291
00:19:20,530 --> 00:19:22,609
塩は?普通じゃない?
292
00:19:22,610 --> 00:19:24,970
クリエイティブに
コーラにつけて
293
00:19:27,300 --> 00:19:29,130
あーん
294
00:19:29,130 --> 00:19:30,890
いえ
295
00:19:30,890 --> 00:19:33,209
こういうのもあるよ サムソンでは
296
00:19:33,210 --> 00:19:35,180
チームワークを重要視してるんだ
297
00:19:35,180 --> 00:19:38,650
でも僕はチームワークも得意なんだ
298
00:19:38,650 --> 00:19:40,339
一番好きなスポーツも
299
00:19:40,340 --> 00:19:43,760
団体縄飛び 綱引き
こんなのだし
300
00:19:43,760 --> 00:19:45,489
全部チームワークが必要だから
301
00:19:45,490 --> 00:19:47,289
もし僕達が付き合ったら…
302
00:19:47,289 --> 00:19:48,599
ちょっと先走りすぎたね
303
00:19:48,599 --> 00:19:52,140
もし付き合ったら
二人三脚すればいいよ
304
00:19:52,140 --> 00:19:54,069
これ 成功神話なの?
305
00:19:54,070 --> 00:19:56,309
ビルゲイツと紹介してるみたい
306
00:19:56,310 --> 00:19:58,810
10時間 20時間ずっと-
307
00:19:58,810 --> 00:20:01,310
ダムさん
308
00:20:01,310 --> 00:20:04,020
もしかして あくびした?
309
00:20:04,020 --> 00:20:07,950
いえ
すごいなと思って感心してました
310
00:20:08,760 --> 00:20:12,390
だよね?びっくりした
311
00:20:12,390 --> 00:20:14,570
SGEIが…
312
00:20:30,970 --> 00:20:34,710
ダムさん 紹介が終わったら話せる?
313
00:20:34,710 --> 00:20:37,350
姪っ子って言葉がどうして…
314
00:20:41,010 --> 00:20:43,710
紹介はいつ終わる…
315
00:20:47,660 --> 00:20:49,970
すみません
316
00:20:51,070 --> 00:20:54,000
[紹介は…]
317
00:20:58,200 --> 00:21:01,180
[紹介は…]
318
00:21:14,040 --> 00:21:17,470
ここ?ダムさんがよく来るカフェ?
319
00:21:17,470 --> 00:21:19,910
はい 先に入ってて下さい
320
00:21:19,910 --> 00:21:21,399
電話してから行きます
321
00:21:21,399 --> 00:21:23,830
わかった
322
00:21:38,620 --> 00:21:42,990
トーク見たんですが
どういう意味かわからなくて
323
00:21:42,990 --> 00:21:46,300
紹介どうだったか
聞いてるんですか?
324
00:21:46,300 --> 00:21:48,460
そうじゃないけど
325
00:21:49,300 --> 00:21:51,589
ちょっと気になることがあって
326
00:21:51,590 --> 00:21:54,250
気になることって?
327
00:21:54,250 --> 00:21:56,879
私が何か失敗するかもって?
328
00:21:56,879 --> 00:21:58,420
え?
329
00:21:58,420 --> 00:22:00,049
ちゃんとやってます
330
00:22:00,049 --> 00:22:03,119
紹介初心者に見えないように
会話もリードして
331
00:22:03,119 --> 00:22:06,980
リアクションも適当に入れながら
和気あいあいやってます
332
00:22:06,980 --> 00:22:10,419
それに 叔父さんには
私が幼く見えるかもしれないけど
333
00:22:10,420 --> 00:22:13,070
私 意外と人気があるんですよ
334
00:22:13,070 --> 00:22:16,220
雰囲気もとってもいいし
335
00:22:18,220 --> 00:22:20,620
じゃ 頑張ります
336
00:22:20,620 --> 00:22:22,420
家で会いましょう
337
00:22:41,130 --> 00:22:42,979
ダムさん ここだよ
338
00:22:42,980 --> 00:22:45,350
ああ…はい
339
00:22:54,300 --> 00:22:57,320
コーヒー頼んでおいたよ
340
00:22:57,320 --> 00:23:04,060
もしかして コーヒー代払わないつもりで
遅れてきたの?
341
00:23:04,060 --> 00:23:07,000
そんなことはないです
342
00:23:07,000 --> 00:23:11,420
ダムさん 僕が人生の先輩として言うけど
343
00:23:11,420 --> 00:23:14,089
僕がさっきサムギョプサル
おごったでしょ
344
00:23:14,090 --> 00:23:17,550
-だからコーヒーはダムさんがおごるの
-ああ
345
00:23:17,550 --> 00:23:19,510
お金の問題じゃなくて
346
00:23:19,510 --> 00:23:24,569
僕が少し社会生活の経験があるから
マナーなんだよ
347
00:23:24,569 --> 00:23:26,300
僕はかまわないんだけど
348
00:23:26,300 --> 00:23:30,129
次に誰かと会う時は
必ず気を付けてね
349
00:23:30,129 --> 00:23:33,100
すみません
私がコーヒークーポン送ります
350
00:23:33,100 --> 00:23:34,860
ちょっと待って
351
00:23:38,990 --> 00:23:42,920
CDAYの課長 ちょっと待って
352
00:23:42,920 --> 00:23:45,570
はい 課長
353
00:23:45,570 --> 00:23:48,049
僕がお電話しようと-
354
00:23:48,050 --> 00:23:50,659
はい お話し下さい
355
00:23:50,659 --> 00:23:52,250
愛してます
356
00:23:52,250 --> 00:23:54,590
どうしてここに?
357
00:23:55,330 --> 00:23:57,490
家だと集中できなくて
358
00:23:57,490 --> 00:24:00,020
僕が席外せばいいよね?
359
00:24:00,020 --> 00:24:03,390
いえ 私のせいで
そこまでしなくていいです
360
00:24:05,260 --> 00:24:07,239
じゃあ僕が知らないふりするから
361
00:24:07,240 --> 00:24:10,160
いないと思って
気楽に話して
362
00:24:10,160 --> 00:24:11,340
はい
363
00:24:11,340 --> 00:24:16,260
何で雰囲気がいいなんて言ったんだろ…
全部聞こえたのに
364
00:24:18,890 --> 00:24:22,660
ダムさん いいニュースだよ
365
00:24:22,660 --> 00:24:23,869
どんなニュース?
366
00:24:23,870 --> 00:24:27,519
僕のことを気に入ってる
課長から電話だったんだけど
367
00:24:27,520 --> 00:24:29,989
-はい
‐僕が インターンの中で
368
00:24:29,990 --> 00:24:32,310
点数が一番高いって!
369
00:24:32,310 --> 00:24:33,639
どういうことかと言うと
370
00:24:33,640 --> 00:24:38,110
正社員になる可能性が一番高い!
371
00:24:47,980 --> 00:24:49,930
最高!
372
00:24:54,090 --> 00:24:55,960
おめでとうございます
373
00:24:55,960 --> 00:24:59,070
ありがとう
すごい興奮しちゃって
374
00:24:59,070 --> 00:25:02,329
考えたら
ダムさんは今3年生じゃない
375
00:25:02,330 --> 00:25:04,699
就職活動の準備を?
376
00:25:04,700 --> 00:25:06,830
はい そうですね
377
00:25:06,830 --> 00:25:11,169
専攻を活かして 博物館の学芸員に
なりたいんです
378
00:25:11,169 --> 00:25:13,470
それだと留学が絶対必要だと思うけど
379
00:25:13,470 --> 00:25:16,699
お家はお金に余裕があるんだね
380
00:25:16,699 --> 00:25:19,129
いえ ただの普通の家です
381
00:25:19,129 --> 00:25:22,450
じゃあ 学点が高いとか?
382
00:25:22,450 --> 00:25:25,090
どれくらいなの?
383
00:25:26,350 --> 00:25:28,450
えっと そこそこ
384
00:25:28,450 --> 00:25:33,330
なんだよ 何点なの?
385
00:25:34,930 --> 00:25:38,490
-3.5です
-3.5?
386
00:25:38,490 --> 00:25:41,110
そんな点数で…
387
00:25:43,340 --> 00:25:46,990
どうするんだ?深刻だぞ
388
00:25:46,990 --> 00:25:51,480
ダムさん 俺が人生の先輩として
アドバイスさせてもらうけど
389
00:25:51,480 --> 00:25:54,959
今 望みのない夢に
時間を費やすのはやめて
390
00:25:54,959 --> 00:25:57,459
もっと現実的なことを考えた方がいいよ
391
00:25:57,460 --> 00:25:59,439
夢はいつ見る?
392
00:25:59,440 --> 00:26:02,299
寝てる時
寝る時に見るよね
393
00:26:02,300 --> 00:26:07,419
今はどうやったら就職がうまくいくか
そういうことを考えないと
394
00:26:07,419 --> 00:26:12,599
アドバイスはありがたいんですけど
それは次回に
395
00:26:12,599 --> 00:26:14,580
次回?
396
00:26:19,820 --> 00:26:21,770
ごめんね ダムさん
397
00:26:21,770 --> 00:26:25,350
俺達に次はないよ
398
00:26:25,350 --> 00:26:29,490
ダムさんとアフターする気はないんだ
399
00:26:29,490 --> 00:26:30,950
え?
400
00:26:30,950 --> 00:26:36,159
さっきあれこれ話してる時に
あくびをしてたし
401
00:26:36,159 --> 00:26:39,559
俺が正社員になれるかもと言ったら
急に優しくなったし
402
00:26:39,560 --> 00:26:42,390
ハイファイブした時も
指をからめてきただろ?
403
00:26:42,390 --> 00:26:45,400
-いえ そっちが先に
-とにかく
404
00:26:45,400 --> 00:26:48,499
俺が人生の先輩として
最後のアドバイスをするけど
405
00:26:48,500 --> 00:26:50,869
安定した男を見つけるんじゃなく
406
00:26:50,870 --> 00:26:53,520
自分が安定した人間になるべきだ
407
00:26:53,520 --> 00:26:57,299
恋愛より
点数を上げることを考えないと
408
00:26:57,300 --> 00:27:01,959
服を買う時間があったら
本を買って自分を磨いて
409
00:27:01,959 --> 00:27:07,749
化粧に時間かけるなら
本に蛍光ペン引いてもう一度勉強したら?
410
00:27:07,749 --> 00:27:09,820
言ってることわかるよね?
411
00:27:09,820 --> 00:27:12,610
じゃあ お先に
412
00:27:14,420 --> 00:27:20,550
そうだ 今日中にコーヒークーポン
2枚送って下さいね
413
00:27:34,710 --> 00:27:36,830
全然痛くないぞ
414
00:27:51,960 --> 00:27:54,320
ねえ ダムさん
415
00:27:54,320 --> 00:27:56,140
ダムさん?
416
00:28:02,120 --> 00:28:04,530
話してくれる?
417
00:28:04,530 --> 00:28:06,720
え?何を?
418
00:28:07,880 --> 00:28:12,450
姪っ子みたいと言った言葉で
どうして気分悪くなったのか
419
00:28:12,450 --> 00:28:14,800
教えて
420
00:28:14,800 --> 00:28:20,180
ええと それは...
421
00:28:26,070 --> 00:28:28,000
ダムさん
422
00:28:29,010 --> 00:28:31,160
知っての通り
423
00:28:31,160 --> 00:28:34,680
僕は人間を見て
真似してきただけだから
424
00:28:34,680 --> 00:28:38,650
言葉の選択を
間違ってしまったかもしれない
425
00:28:38,650 --> 00:28:43,590
だけど あの日言いたかったことは
姪っ子じゃなくって
426
00:28:45,840 --> 00:28:48,510
特別だって言いたかったんだ
427
00:28:50,520 --> 00:28:56,730
千年近く生きてきて 誰かを家族みたいに
受け入れたことがなかったし
428
00:28:58,090 --> 00:29:03,340
その言葉は僕にとっても
勇気が必要だったんだよ
429
00:29:07,630 --> 00:29:10,600
その気持ちを
わかってもらえないかな?
430
00:29:12,170 --> 00:29:15,480
そんな優しくされたら
431
00:29:15,480 --> 00:29:17,910
諦めきれないじゃない
432
00:29:22,730 --> 00:29:24,830
ダムさん 表情が...
433
00:29:24,830 --> 00:29:29,260
あ さっき あの人に
言われた言葉を思い出しちゃって
434
00:29:32,040 --> 00:29:37,089
嫌な言い方だったけど
間違ってないですよね
435
00:29:37,089 --> 00:29:42,350
私もわかってるの
今がどれだけ大事な時期かってこと
436
00:29:42,350 --> 00:29:46,530
就職より歴史が好きだから
歴史を専攻したけど
437
00:29:46,530 --> 00:29:51,040
みんなはしきりに
現実を見ろって言うの
438
00:29:54,730 --> 00:29:59,380
ダムさんに見せたいものがあるんだ
439
00:30:11,630 --> 00:30:13,770
あれ ここは...?
440
00:30:16,540 --> 00:30:18,939
ここ 閉館してると思うんですけど
いいんですか?
441
00:30:18,940 --> 00:30:23,190
うん ダムさんが秘密にしててくれれば
442
00:30:23,190 --> 00:30:28,380
じゃあ 人生で一度きりの機会だから
443
00:30:34,270 --> 00:30:38,640
白磁器だ かわいい
444
00:30:38,640 --> 00:30:42,500
もしかして これを使ったことあるの?
長老
445
00:30:42,500 --> 00:30:43,880
もちろん
446
00:30:45,520 --> 00:30:48,060
やっと長老って呼んでくれたね
447
00:30:48,060 --> 00:30:48,810
あ
448
00:30:48,810 --> 00:30:51,350
♫ 僕の方を ♫
449
00:30:51,350 --> 00:30:55,210
♫ 君は見てくれないかな? ♫
450
00:30:59,140 --> 00:31:04,170
うわぁ!
451
00:31:04,170 --> 00:31:06,000
あれも見たい
452
00:31:06,000 --> 00:31:09,940
長老 何て書いてあるんです?
453
00:31:09,940 --> 00:31:16,250
♫ 僕だけを見て ♫
♫ 僕の心を掴んでくれたら ♫
454
00:31:16,250 --> 00:31:22,390
♫ いつの間にか 君の前に ♫
♫一歩近づいて♫
455
00:31:22,390 --> 00:31:26,600
♫ 勇気を出して 僕の心を動かして ♫
456
00:31:26,600 --> 00:31:29,370
♫ 君の心も
457
00:31:29,370 --> 00:31:36,190
♫ 少しずつ 僕に向かって流れていて ♫
458
00:31:36,190 --> 00:31:40,840
♫ そっと隠しておいた ♫
459
00:31:40,840 --> 00:31:47,010
♫ 僕の心の まっすぐな想い ♫
460
00:31:47,010 --> 00:31:49,570
♫ 君に渡して ♫
461
00:31:49,570 --> 00:31:54,120
♫ 戻ってきた君の気持ちを ♫
♫ 抱きしめてあげたい ♫
462
00:31:57,940 --> 00:32:01,840
ダムさんは なぜそんなに
歴史が好きなの?
463
00:32:03,580 --> 00:32:06,670
最初は時代劇だったと思います
464
00:32:06,670 --> 00:32:09,599
家で 弟と私で過ごす時間が
多かったから
465
00:32:09,600 --> 00:32:11,890
テレビをたくさん見てたんだけど
466
00:32:11,890 --> 00:32:15,539
その前に博物館に行った時は
退屈だったの
467
00:32:15,540 --> 00:32:18,449
でも イ・スンシンを知った後に
468
00:32:18,450 --> 00:32:21,880
乱中日記を読んで 感銘を受けたの
469
00:32:21,880 --> 00:32:24,259
知れば知るほど
見えるものもあるけど
470
00:32:24,260 --> 00:32:27,540
知れば知るほど
好きになったみたい
471
00:32:31,780 --> 00:32:35,330
僕がダムさんの笑顔を
初めて見たのはいつだか知ってる?
472
00:32:39,570 --> 00:32:42,390
うわあ!これ何?
473
00:32:42,390 --> 00:32:44,709
ほかには??
474
00:32:44,710 --> 00:32:47,659
武官もやったんですね!
475
00:32:47,660 --> 00:32:49,770
どうして持ってるの?
476
00:32:49,770 --> 00:32:52,840
うわぁ!すごい!
477
00:32:57,560 --> 00:33:01,790
あの時です 地下室で
478
00:33:01,790 --> 00:33:03,860
そうなんですね
479
00:33:04,430 --> 00:33:06,580
ダムさん
480
00:33:06,580 --> 00:33:11,850
長い間 たくさんの人を見て
感じたことがあるんだ
481
00:33:12,790 --> 00:33:15,260
とても好きなものがあるなら
482
00:33:15,260 --> 00:33:18,280
その方向へ導いてくれる力があること
483
00:33:19,660 --> 00:33:24,250
だから ダムさんも
願いが叶うと思うよ
484
00:33:24,970 --> 00:33:28,860
さっき あの男が人生の先輩って
しきりに言ってたけど
485
00:33:28,860 --> 00:33:33,680
それより長く生きてきた 本物の人生の先輩である
僕が正しいと思わない?
486
00:33:34,450 --> 00:33:37,820
だからここに連れて来て
くれたんですね
487
00:33:40,560 --> 00:33:45,860
僕はダムさんが好きなものを
諦めてほしくないんだ
488
00:33:50,100 --> 00:33:54,920
本当に 諦めなくていいの?
489
00:34:06,620 --> 00:34:08,670
誰かいますか?
490
00:35:04,100 --> 00:35:06,460
捕まらなくて よかった
491
00:35:07,540 --> 00:35:10,480
もうちょっと見て回れたら
よかったのに
492
00:35:10,480 --> 00:35:13,940
-残念だね
-いえ 十分見ました
493
00:35:17,330 --> 00:35:20,170
-紹介どうだった?
-報告しろ
494
00:35:22,010 --> 00:35:25,020
友達が 紹介の結果を聞いてきてて
495
00:35:25,020 --> 00:35:27,419
実はすごい気を遣ってくれてたんです
496
00:35:27,420 --> 00:35:30,470
ジェジンは
ヘソンまで連れてきて
497
00:35:30,470 --> 00:35:31,559
え?
498
00:35:31,560 --> 00:35:36,229
ヘソンが特訓してくれたの
499
00:35:37,280 --> 00:35:39,470
返事しなくちゃ
500
00:35:39,470 --> 00:35:42,710
そんなことがあったんだね
501
00:35:57,350 --> 00:35:59,900
[POX]
(注:狐「FOX」のタイプミス)
502
00:36:00,820 --> 00:36:04,360
-どうしたの?突然
-どこだ?
503
00:36:04,360 --> 00:36:06,330
ルームテラス
504
00:36:06,330 --> 00:36:10,420
九尾狐の頃から
人間を見下ろす習慣があったからか
505
00:36:10,420 --> 00:36:12,580
高いところが好きなの
506
00:36:12,580 --> 00:36:18,410
ここから見るソウルの夜景がどれだけ美しいか
あなたは知らないでしょ
507
00:36:21,200 --> 00:36:23,280
わかると思うけど
508
00:36:24,270 --> 00:36:26,420
ビックリした!
509
00:36:26,420 --> 00:36:27,839
驚かせて
510
00:36:27,840 --> 00:36:30,869
相談もなく
こんな風に現れないでよ
511
00:36:30,870 --> 00:36:34,740
じゃあ なんで相談もなく
あの子に会うんだ?
512
00:36:35,550 --> 00:36:38,060
イ・ダムのこと?
513
00:36:38,060 --> 00:36:42,139
大学でできた友達の頼みを
断る理由はないでしょ
514
00:36:42,140 --> 00:36:45,060
それに あの子に特別な感情が
515
00:36:45,060 --> 00:36:47,510
あるわけじゃないんでしょ
516
00:36:48,310 --> 00:36:50,340
一つ聞かせてくれ
517
00:36:52,090 --> 00:36:55,260
突然現れて
どうしてこんなことするんだ?
518
00:36:55,260 --> 00:36:58,469
もうすぐ千年になるから
心配してるのよ
519
00:36:58,469 --> 00:37:01,330
お前が心配することじゃ
ないと思うけど
520
00:37:05,060 --> 00:37:08,240
残念だわ 私達の仲なのに
521
00:37:08,240 --> 00:37:10,170
俺達の仲?
522
00:37:10,170 --> 00:37:14,710
「憎い奴にこそ 良いことをする」って関係
523
00:37:18,040 --> 00:37:21,170
この世界で私達だけだから
524
00:37:21,170 --> 00:37:24,140
ダメになるあなたを見たくないの
525
00:37:25,610 --> 00:37:28,960
私はなんとか我慢してたけど
526
00:37:28,960 --> 00:37:31,470
あなた 辛かったじゃない
527
00:37:31,470 --> 00:37:34,060
特別な人ができたこと
528
00:37:47,960 --> 00:37:49,830
[歴史の裏話]
529
00:38:14,010 --> 00:38:15,740
待って
530
00:38:18,670 --> 00:38:21,789
触ってないよ ちょっと話そう
531
00:38:21,790 --> 00:38:24,460
話したくないなら
聞くだけでいい
532
00:38:24,460 --> 00:38:26,870
まだ話すことがあるんですか?
533
00:38:28,420 --> 00:38:30,780
噂が科に広まったこと
534
00:38:30,780 --> 00:38:34,520
-俺がなんとかするから-
-しないで下さい 何も
535
00:38:34,520 --> 00:38:37,460
しばらく噂されても構いませんから
536
00:38:37,460 --> 00:38:39,829
とにかく 謝ってくれたから
537
00:38:39,830 --> 00:38:43,680
納得はできないけど
黙ってるつもりです
538
00:38:45,840 --> 00:38:48,770
先輩とこれ以上
関わりたくないってことです
539
00:38:53,610 --> 00:38:56,790
俺が本当に悪かったから
540
00:38:56,790 --> 00:38:58,139
どうか許してくれ
541
00:38:58,140 --> 00:39:00,070
申し訳ないですけど
542
00:39:00,070 --> 00:39:02,730
私の考えは変わらないので
543
00:39:02,730 --> 00:39:05,380
先輩のこと
別に気になりません
544
00:39:07,410 --> 00:39:08,919
ダム タバコの煙嫌いなのに
545
00:39:08,920 --> 00:39:11,390
喫煙所で何してるの?
546
00:39:14,810 --> 00:39:16,360
行こう
547
00:39:27,400 --> 00:39:29,419
あいつ 頭おかしいんじゃない
548
00:39:29,420 --> 00:39:32,910
あんなことしといて
よく話しかけられるよね?
549
00:39:32,910 --> 00:39:35,009
紹介はうまくいったんだろ?
550
00:39:35,010 --> 00:39:37,079
だから ケ・ソヌの前で
551
00:39:37,080 --> 00:39:39,279
ダムに彼氏ができたんだから
552
00:39:39,280 --> 00:39:40,419
話しかけるなって言ったんだ
553
00:39:40,420 --> 00:39:43,899
ねえ これから誰かを紹介するの
もうやめて
554
00:39:43,900 --> 00:39:45,569
なんで?
先輩ダメだった?
555
00:39:45,570 --> 00:39:47,499
何があったんだ?
556
00:39:47,500 --> 00:39:48,739
もういいよ
557
00:39:48,740 --> 00:39:49,940
こんな気持ちで
558
00:39:49,940 --> 00:39:53,190
誰かに会うべきじゃないわ
559
00:39:53,190 --> 00:39:56,610
こんな気持ちってどんな?
560
00:39:56,610 --> 00:39:59,790
実は私もわからないの 自分の気持ち
561
00:39:59,790 --> 00:40:04,970
好きになるってどういうことか
好きになってもいいのか確信もないし
562
00:40:04,970 --> 00:40:08,400
違うかも
確信がないんじゃなくって
563
00:40:09,000 --> 00:40:11,370
私に自信がないだけじゃ?
564
00:40:11,370 --> 00:40:12,980
美貌と魅力を兼ね備えた男性と
565
00:40:12,980 --> 00:40:15,760
前途多難な大学生
566
00:40:15,760 --> 00:40:19,380
恋多き狐と
恋愛経験ゼロの人間
567
00:40:19,380 --> 00:40:23,650
伝説の動物と
人間のはしくれ
568
00:40:27,460 --> 00:40:29,299
何考えてるんだ?
569
00:40:29,300 --> 00:40:31,149
何が問題なんだ?
570
00:40:31,150 --> 00:40:34,210
思ったよりかなり多くの問題が...
571
00:40:36,160 --> 00:40:38,440
[母]
572
00:40:38,440 --> 00:40:39,729
-もしもし お母さん
-ダム
573
00:40:39,730 --> 00:40:42,199
コンペの準備で友達の家に
いるんだったわよね?
574
00:40:42,200 --> 00:40:43,379
住所どこ?
575
00:40:43,380 --> 00:40:45,799
え?急にどうして?
576
00:40:45,800 --> 00:40:49,290
撮影で使った服を送ろうと思って
577
00:40:50,230 --> 00:40:52,820
派手で着ないから いいよ
578
00:40:52,820 --> 00:40:56,010
いいから 住所送って
579
00:40:59,420 --> 00:41:02,340
まあ アメリカから訪ねてくるわけじゃないし
580
00:41:03,720 --> 00:41:05,770
[三清洞 ソウル市]
581
00:41:09,390 --> 00:41:11,750
三清洞...
582
00:41:14,080 --> 00:41:17,950
[乗客ターミナル AREX バス]
583
00:41:19,030 --> 00:41:20,830
-ジェジン ごちそうさま
-スギョン ごちそうさま
584
00:41:20,830 --> 00:41:22,539
ジェジン 本当にごちそうさま
[ダン]
585
00:41:22,540 --> 00:41:24,609
-6個も食べただろ
-何?
586
00:41:24,610 --> 00:41:25,929
ダン
587
00:41:25,930 --> 00:41:27,079
母さんと話した?
588
00:41:27,080 --> 00:41:29,650
うん 荷物を送りたいから
住所送れてって
589
00:41:29,650 --> 00:41:31,869
何の荷物?
母さんは今 ソウルだぞ
590
00:41:31,870 --> 00:41:33,860
何ですって?
591
00:41:33,860 --> 00:41:35,169
なんだよ
592
00:41:35,170 --> 00:41:36,669
そんなに驚くこと?
593
00:41:36,670 --> 00:41:38,869
そりゃ驚くでしょ
なんで母さんがソウルに?
594
00:41:38,870 --> 00:41:40,229
連絡もなしに
595
00:41:40,230 --> 00:41:42,290
香港のファッションショーに行く途中で
596
00:41:42,290 --> 00:41:45,730
フライトに突然問題が起きて
ソウルにいるんだって
597
00:41:45,730 --> 00:41:50,510
だけど なんでヌナに言わずに
住所だけ聞いたんだ?
598
00:41:50,510 --> 00:41:52,450
サプライズ訪問でも
しようとしてるのか?
599
00:41:52,450 --> 00:41:54,700
ちょっと切るね
600
00:41:54,700 --> 00:41:56,430
-行くね
-なんで?
601
00:41:56,430 --> 00:41:57,800
どこに?
602
00:41:59,330 --> 00:42:01,330
-支払いまだだぞ
-行こう
603
00:42:01,330 --> 00:42:02,850
払えよ
604
00:42:11,990 --> 00:42:15,029
三清洞までお願いします
急いで下さい
605
00:42:15,030 --> 00:42:16,660
[ソウル]
606
00:42:24,050 --> 00:42:27,900
-ダムさん
-長老 大変なことになりました!今-
607
00:42:31,600 --> 00:42:34,630
-マジ?
-ダムさん?
608
00:42:47,370 --> 00:42:49,050
ダムさん?
609
00:42:52,630 --> 00:42:54,310
どちら様?
610
00:42:54,310 --> 00:42:56,710
ダムの母親です
611
00:42:57,660 --> 00:43:00,110
ダムがここに住んでますよね?
612
00:43:13,450 --> 00:43:15,730
大学生が住むには
すごく大きくて
613
00:43:15,730 --> 00:43:19,830
いい家だから
間違えたかと思ったけど
614
00:43:19,830 --> 00:43:22,280
あなたがこの家のご主人かしら?
615
00:43:22,280 --> 00:43:24,690
うちのダムとはどういう?
616
00:43:26,040 --> 00:43:27,660
それは...
617
00:43:27,660 --> 00:43:30,650
娘さんのお腹の中に
僕の大切な一部が入ってるんです
618
00:43:30,650 --> 00:43:32,860
これじゃ
妊娠してるように聞こえる
619
00:43:32,860 --> 00:43:35,850
娘さんと同居するかわりに
学費をお支払いしています
620
00:43:35,850 --> 00:43:39,190
これじゃ不健全に
思われるし
621
00:43:39,190 --> 00:43:41,390
あら どうして緊張してるの?
622
00:43:41,390 --> 00:43:43,970
答えにくい質問だったかしら?
623
00:43:49,410 --> 00:43:51,919
お母さん!お母さん!
624
00:43:51,920 --> 00:43:56,380
お母さん!
どうして何も言わずに来たのよ!
625
00:43:56,380 --> 00:43:57,840
説明させて
626
00:43:57,840 --> 00:44:00,220
友達の家で
コンペの準備をするつもりだったんだけど
627
00:44:00,220 --> 00:44:02,420
そこが狭かったから
ここでハウスシェアを-
628
00:44:02,420 --> 00:44:04,740
騒がないで 座って
629
00:44:05,820 --> 00:44:07,260
はい
630
00:44:18,480 --> 00:44:21,380
ハウスシェアね
631
00:44:21,380 --> 00:44:23,030
じゃあ ほかの友達はどこ?
632
00:44:23,030 --> 00:44:25,360
-夜には戻る…
-事情があって私だけ…
633
00:44:30,540 --> 00:44:31,980
ここに住んでどれくらい?
634
00:44:31,980 --> 00:44:34,420
-1週間くらい…
-1ヵ月くらい…
635
00:44:34,420 --> 00:44:36,020
かと
636
00:44:38,200 --> 00:44:39,830
どこで出会ったの?
637
00:44:39,830 --> 00:44:41,940
-インターネットで...
-不動産屋で...
638
00:44:46,120 --> 00:44:48,270
終わった…
639
00:44:53,600 --> 00:44:55,130
妖術で記憶を消して
640
00:44:55,130 --> 00:44:56,820
こないだは使うなって-
641
00:44:56,820 --> 00:45:00,010
早くやって 早く!
642
00:45:17,080 --> 00:45:19,250
[変化なし]
643
00:45:20,130 --> 00:45:22,209
意志が強くて 芯が強い人間には
644
00:45:22,210 --> 00:45:25,620
妖術が効かないって聞いてたが...
645
00:45:30,210 --> 00:45:34,580
ダム お母さんは嘘が嫌いなの
知ってるわよね?
646
00:45:34,580 --> 00:45:35,560
うん
647
00:45:35,560 --> 00:45:39,660
今から嘘ついたら
大変なことになるわよ
648
00:45:41,870 --> 00:45:43,640
同居してるの?
649
00:45:44,550 --> 00:45:48,670
それは...
650
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
僕が説明します
651
00:45:54,670 --> 00:45:57,430
僕の家に住んでいるのは本当です
652
00:45:57,430 --> 00:45:59,630
ですが ご心配されるようなことは
ありません
653
00:45:59,630 --> 00:46:00,940
これからもありません
654
00:46:00,940 --> 00:46:05,700
[これからもありません]
[鉄の壁]
655
00:46:05,700 --> 00:46:07,610
心配はしてないわ
656
00:46:07,610 --> 00:46:11,480
1週間でも1ヵ月でも 一緒に住んでるから
わかるでしょうけど
657
00:46:11,480 --> 00:46:14,150
うちの娘は
そんな簡単な性格ではないんです
658
00:46:14,150 --> 00:46:17,200
同居してても
あなたを追及する気はないの
659
00:46:17,200 --> 00:46:19,660
嘘が嫌なだけ
660
00:46:21,810 --> 00:46:24,400
お母さん 行くわね
661
00:46:24,400 --> 00:46:25,850
行くの?
662
00:46:27,010 --> 00:46:29,350
喜び過ぎなんじゃない?
663
00:46:35,900 --> 00:46:38,450
黙っててごめんなさい
664
00:46:38,450 --> 00:46:41,520
でも本当に お母さんが考えてるようなことは
何もないから
665
00:46:41,520 --> 00:46:46,350
そうね あなたしっかりしてるけど
一言だけ言わせて
666
00:46:46,350 --> 00:46:47,710
うん
667
00:46:52,440 --> 00:46:55,260
お母さん 気に入ったわ
668
00:46:55,260 --> 00:46:57,550
何が?家?
669
00:46:57,550 --> 00:46:59,750
家なわけないでしょ?
670
00:46:59,750 --> 00:47:01,990
理想は高いのね 父さんに似て
671
00:47:01,990 --> 00:47:04,230
ちょっと そういうんじゃないってば
672
00:47:04,230 --> 00:47:05,720
違うの?
673
00:47:06,790 --> 00:47:08,270
あんな…
674
00:47:12,900 --> 00:47:15,780
それなら一日も早くそうなるように
675
00:47:16,820 --> 00:47:18,530
頑張ってね
676
00:47:18,530 --> 00:47:20,250
行くわね
677
00:47:20,250 --> 00:47:23,320
うん 気をつけてね
678
00:47:23,320 --> 00:47:25,590
ついたら 電話して
679
00:47:26,690 --> 00:47:28,260
バイバイ
680
00:47:32,440 --> 00:47:35,410
空港まで一緒に行くべきだったかな
681
00:47:39,260 --> 00:47:42,460
-空港まで送るよ
-え?
682
00:47:42,460 --> 00:47:45,360
急いだら 少しでも見送りできると思うよ
683
00:48:04,430 --> 00:48:06,010
母さん!
684
00:48:07,550 --> 00:48:09,110
ちょっと
685
00:48:10,010 --> 00:48:11,650
母さん!
686
00:48:13,900 --> 00:48:17,190
あら どうしたの?
687
00:48:17,190 --> 00:48:19,790
一緒に来たの
見送りに行こうって
688
00:48:19,790 --> 00:48:21,310
大切な練習があったんでしょ
689
00:48:21,310 --> 00:48:23,300
こっちの方が大切だろ
690
00:48:23,300 --> 00:48:25,480
3時間しかいられないって
言うべきだろ
691
00:48:25,480 --> 00:48:27,970
そんなに早く出発するって知らなかったよ
692
00:48:31,490 --> 00:48:36,460
ちょっと その恰好...
お風呂入ってるわよね?
693
00:48:36,460 --> 00:48:38,879
当たり前だろ!
それならヌナに言ってよ
694
00:48:38,880 --> 00:48:40,740
3日間は 髪洗ってないよ
695
00:48:40,740 --> 00:48:43,380
シャンプーを節約して
環境に配慮してるのよ
696
00:48:43,380 --> 00:48:46,020
-環境に配慮?浮浪者じゃなくて?
-死にたいの?
697
00:48:46,020 --> 00:48:47,630
-なんだよ
-あんたが浮浪者でしょ
698
00:48:47,630 --> 00:48:49,120
-はいはい
-何か言った?
699
00:48:49,120 --> 00:48:51,840
-毎日シャワー浴びてないじゃない
-浴びてるし
700
00:48:55,160 --> 00:48:57,260
お母さん 行かなくちゃ
701
00:48:58,270 --> 00:49:00,350
今度はいつ来る?
702
00:49:00,350 --> 00:49:02,940
会ってすぐ別れるなんて
703
00:49:02,940 --> 00:49:05,220
1年ぶりなのに
704
00:49:11,590 --> 00:49:13,310
私のダム
705
00:49:16,330 --> 00:49:18,110
私のダン
706
00:49:20,060 --> 00:49:22,340
うちの家訓は何?
707
00:49:22,340 --> 00:49:24,940
-人生はセルフ
-人生はセルフ
708
00:49:24,940 --> 00:49:29,120
あんたたちを信じてるから可能なこと
わかってるでしょ
709
00:49:29,120 --> 00:49:30,450
何よ 急に?
710
00:49:31,270 --> 00:49:35,550
いい子に育ってくれて
感謝してるの
711
00:49:35,550 --> 00:49:40,610
ここであなた達二人だけで暮らしてるのに
心配しないと思う?
712
00:49:40,610 --> 00:49:46,470
でも一度も不安だったことはないわ
713
00:49:46,470 --> 00:49:48,090
信じてるから
714
00:49:50,650 --> 00:49:52,040
母さん
715
00:50:15,940 --> 00:50:18,789
長老 今日は忙しい日でしたね
716
00:50:18,789 --> 00:50:23,280
ありがとうございました
おかげで 見送りもできたし
717
00:50:23,280 --> 00:50:25,060
大したことないよ
718
00:50:25,060 --> 00:50:28,050
ダムさん さみしいでしょ
719
00:50:28,050 --> 00:50:32,649
少し変な感じだけど
家族ってこういうものかも
720
00:50:32,649 --> 00:50:34,439
いつもケンカしてるけど
721
00:50:34,439 --> 00:50:37,219
何かあれば
一番の味方になってくれる
722
00:50:37,219 --> 00:50:40,560
だからか 考えただけで心強いの
723
00:50:43,780 --> 00:50:48,320
家族って
そういうものなんだね
724
00:50:51,830 --> 00:50:55,180
長老にも私がいるじゃないですか
725
00:50:56,990 --> 00:51:00,420
私を家族みたいだって
726
00:51:00,420 --> 00:51:05,520
だから私が長老にとって
そういう人になります
727
00:51:06,790 --> 00:51:13,249
どんな時でも味方で
考えただけで心強い そんな人に
728
00:51:15,900 --> 00:51:19,550
狐玉を取り出しても
729
00:51:33,150 --> 00:51:36,270
私はなんとか我慢してたけど
730
00:51:36,270 --> 00:51:38,900
あなた 辛かったじゃない
731
00:51:38,900 --> 00:51:42,130
特別な人ができたこと
732
00:52:03,120 --> 00:52:05,110
侵入軍だ!
733
00:53:17,140 --> 00:53:19,220
お父様!
734
00:53:21,910 --> 00:53:23,429
お父様!
735
00:53:23,430 --> 00:53:25,470
お父様
736
00:54:02,930 --> 00:54:05,300
大丈夫ですか?
737
00:54:39,690 --> 00:54:42,520
何でもないと思っていた
738
00:54:51,530 --> 00:54:54,010
本気ではない 好意
739
00:54:57,320 --> 00:55:01,100
意味のない 口づけ
740
00:55:07,270 --> 00:55:12,030
僕にはただ 日常のことで
741
00:55:12,860 --> 00:55:15,790
違うことはないと
思ってたのに
742
00:55:19,640 --> 00:55:22,530
救うことができた
743
00:55:22,530 --> 00:55:24,440
狐玉を取り出して
744
00:55:24,440 --> 00:55:27,500
全部 なかったことにしていれば
745
00:55:28,740 --> 00:55:30,950
狐玉を取り出して
746
00:55:30,950 --> 00:55:34,840
すべての記憶を消すのを
ためらわないでいれば
747
00:55:35,760 --> 00:55:41,120
彼女が僕を忘れることを
恐れていなければ
748
00:55:48,150 --> 00:55:53,610
悪い夢を見たと思ってくれ
749
00:55:56,030 --> 00:55:58,290
目が覚めたら
750
00:55:59,420 --> 00:56:01,340
記憶も
751
00:56:03,290 --> 00:56:05,970
痛みも消えるから
752
00:56:07,250 --> 00:56:09,990
泣かないで下さい
753
00:56:11,470 --> 00:56:14,540
旦那様のせいではありません
754
00:56:15,840 --> 00:56:17,530
ただ...
755
00:56:19,750 --> 00:56:23,730
私がおそばにいることを望んだから…
756
00:56:26,480 --> 00:56:28,400
どうか
757
00:56:29,780 --> 00:56:32,800
望みを叶えて下さい
758
00:56:35,100 --> 00:56:39,570
一緒にいることが何なのか
教えてくれる人に
759
00:56:40,310 --> 00:56:44,370
会うことを 願ってます
760
00:56:47,470 --> 00:56:49,940
知っていたんですか?
761
00:57:24,020 --> 00:57:29,100
いや 心を許していなければ…
762
00:58:21,960 --> 00:58:24,930
だが 後悔した時にはすでに
763
00:58:26,540 --> 00:58:30,590
もしかしたら 気づかないふりを
したかっただけなのかもしれない
764
00:58:30,590 --> 00:58:35,360
特別という言葉が
どれだけ矛盾しているのか
765
00:58:36,800 --> 00:58:41,750
あれはただの偶然で
偶然で終わらせることもできた
766
00:58:41,750 --> 00:58:44,320
むしろそうすべきだったのに...
767
00:58:45,380 --> 00:58:50,250
あの子には本当の家族がいて
他の人生があって
768
00:58:50,250 --> 00:58:52,600
他の縁がある
769
00:58:54,930 --> 00:58:58,270
僕があの子を
ずっと縛り付けていいのか?
770
00:58:59,160 --> 00:59:05,170
僕を退屈な人生から救い出して
寂しさを埋めてくれたという理由だけで?
771
00:59:07,030 --> 00:59:12,240
失望させるのが怖いという
理由だけで?
772
00:59:15,130 --> 00:59:17,620
いつまで?
773
00:59:17,620 --> 00:59:21,330
あの子が本当に壊れてしまうまで?
774
00:59:34,340 --> 00:59:38,340
長老 早起きなんですね
775
00:59:48,480 --> 00:59:54,070
今日なんだな…
この子を送り出す日は...
776
01:00:08,050 --> 01:00:15,020
タイミングと翻訳: the How To Tame A Fox Team @Viki.com
777
01:01:53,540 --> 01:01:54,460
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
778
01:01:54,460 --> 01:01:58,270
どうして俺じゃなく
彼女たちを狙ったんだ?
779
01:01:58,270 --> 01:02:01,009
正直 一番危険なのは あなたの近くじゃない
780
01:02:01,009 --> 01:02:03,939
ダムさん 守るといったあの約束
781
01:02:03,940 --> 01:02:07,029
どうしたら守れるのか
いつも悩んでる
782
01:02:07,029 --> 01:02:09,569
男の人の心には
部屋が一つあるって
783
01:02:09,570 --> 01:02:11,469
その部屋の中に
784
01:02:11,470 --> 01:02:13,969
初恋の人を
一生保管してるって
785
01:02:13,970 --> 01:02:16,809
あなたじゃなく
あなたの周りの女性を狙うなら
786
01:02:16,809 --> 01:02:18,790
次は誰かしら
787
01:02:18,790 --> 01:02:20,129
長老
788
01:02:20,130 --> 01:02:21,590
見つけた
789
01:02:21,590 --> 01:02:23,480
♫ あの月は君へ続く扉 ♫