1 00:00:11,010 --> 00:00:17,960 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,580 --> 00:00:24,029 [同居契約書] 3 00:00:24,030 --> 00:00:26,810 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,810 --> 00:00:29,450 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,450 --> 00:00:33,420 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,280 --> 00:00:44,350 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:00:53,530 --> 00:00:55,210 僕も 8 00:00:58,880 --> 00:01:05,200 僕にとっても ダムさんが 特別だよ 9 00:01:05,200 --> 00:01:10,520 ♫ 今夜も君を思い出す 眠れない ♫ 10 00:01:10,520 --> 00:01:12,910 ♫ Oh every night ♫ 11 00:01:12,910 --> 00:01:15,010 言ったでしょ 12 00:01:15,010 --> 00:01:20,939 僕みたいに長い年月を生きてると すべてが過ぎ去る季節のように感じられると 13 00:01:23,430 --> 00:01:25,589 最初はダムさんもそうだった 14 00:01:25,589 --> 00:01:28,970 ただの通り雨だった 15 00:01:28,970 --> 00:01:35,710 でも… まだ留まったままだね 16 00:01:40,710 --> 00:01:45,789 狐玉の関係を除いて 僕達の関係を説明するのは難しいけど 17 00:01:48,490 --> 00:01:49,850 でも 僕にとってダムさんは 18 00:01:57,220 --> 00:02:00,780 特別だよ 19 00:02:03,450 --> 00:02:06,180 それって… 20 00:02:09,940 --> 00:02:12,680 家族みたいな関係だよ 21 00:02:15,440 --> 00:02:16,939 え? 22 00:02:16,939 --> 00:02:19,269 一度も家族がいたことはないけど 23 00:02:19,270 --> 00:02:23,480 家族がいたら こういう気分だろうなって 24 00:02:23,480 --> 00:02:26,780 まあ 娘みたいな 25 00:02:28,070 --> 00:02:30,120 姪っ子みたいな 26 00:02:54,730 --> 00:02:56,640 大学行くの? 27 00:02:56,640 --> 00:02:58,920 コーヒー飲んで行ったら? 28 00:03:09,960 --> 00:03:13,770 香りもいいし カフェのコーヒーみたいね 29 00:03:13,770 --> 00:03:17,760 カードで支払うところだったわ 叔父さん 30 00:03:18,450 --> 00:03:21,039 ‐叔父さ… -思ったんですが 31 00:03:21,040 --> 00:03:24,069 これから長老よりも 叔父さんって呼んだ方がいいかと思って 32 00:03:24,069 --> 00:03:26,239 なぜなら 私 姪っ子みたいだから 33 00:03:26,240 --> 00:03:27,799 ‐ダムさん -それと 34 00:03:27,799 --> 00:03:29,789 気が向いたら お小遣いください 35 00:03:29,789 --> 00:03:32,640 なぜなら 私 姪っ子みたいだから 36 00:03:32,640 --> 00:03:35,820 じゃあ行ってきます 叔父さん 37 00:03:40,620 --> 00:03:43,380 何か間違ったかな…? 38 00:03:44,190 --> 00:03:46,620 振り返ってみよう シン・ウヨ 39 00:03:50,230 --> 00:03:55,380 姪っ子だなんて でも孫娘がいなくてよかったのか 40 00:03:55,380 --> 00:03:58,750 一緒に住んでるのに そんな風にしか見てないの? 41 00:04:02,370 --> 00:04:04,859 化粧水切らしちゃったんだけど 長老の使っていい? 42 00:04:04,859 --> 00:04:07,999 いいけど 男性用だよ 43 00:04:07,999 --> 00:04:10,360 関係ないわ 同じでしょ 44 00:04:15,390 --> 00:04:16,410 しっとり! 45 00:04:16,410 --> 00:04:17,849 行ってきます 46 00:04:17,850 --> 00:04:19,910 またその恰好で行くの? 47 00:04:19,910 --> 00:04:21,500 はい 48 00:04:29,160 --> 00:04:33,129 ダムさん 夜食食べ過ぎると体に悪い- 49 00:04:33,129 --> 00:04:35,619 またまた 午前3時は 夜食じゃなくて朝食でしょ 50 00:04:35,620 --> 00:04:38,800 母が 朝はしっかり食べなさいって 51 00:04:46,060 --> 00:04:49,900 人間として見てくれてただけでも 感謝しなきゃかも 52 00:04:52,970 --> 00:04:55,940 [第6話] 53 00:04:59,690 --> 00:05:04,170 どうしたんだ いつも豚みたいに食べるのに 54 00:05:05,670 --> 00:05:08,390 告白みたいなことしたの 55 00:05:10,210 --> 00:05:12,620 でも私のこと 姪っ子だって 56 00:05:12,620 --> 00:05:14,299 フラれたってことよね? 57 00:05:14,300 --> 00:05:17,530 フラれたな 宇宙の外までフラれたな 58 00:05:17,530 --> 00:05:19,449 俺もそこまでひどく フラれたことないけど 59 00:05:19,450 --> 00:05:22,870 どれだけ女に見えず 姪っ子だなんて- 60 00:05:25,400 --> 00:05:27,250 行くわね 61 00:05:27,250 --> 00:05:30,100 ダム 食べてから- 62 00:05:33,570 --> 00:05:37,890 あんたね!なんてこと言うのよ 63 00:05:37,890 --> 00:05:39,289 なんか切なくて 64 00:05:39,290 --> 00:05:42,060 そんなに切ないなら 65 00:05:43,430 --> 00:05:45,900 紹介でもセッティングしようか…? 66 00:05:45,900 --> 00:05:48,970 -紹介? -誰かいない? 67 00:05:54,730 --> 00:05:56,020 ダム 紹介やろう 68 00:05:56,020 --> 00:05:59,209 2015年生 柔道部の先輩で 69 00:05:59,209 --> 00:06:02,190 今回競争率の高いCDAYグループに インターンで合格した実力者だ 70 00:06:02,190 --> 00:06:04,369 そんな気はないよ 71 00:06:04,369 --> 00:06:07,440 恋愛は考えてするもの? 72 00:06:07,440 --> 00:06:09,610 じゃあ考えずにするの? 73 00:06:09,610 --> 00:06:11,570 一理あるな 74 00:06:17,930 --> 00:06:21,700 ジェジン 75 00:06:21,700 --> 00:06:23,390 紹介やらない やらないってば 76 00:06:23,390 --> 00:06:25,630 何でだよ 77 00:06:25,630 --> 00:06:27,389 その男のせいか? 78 00:06:27,389 --> 00:06:29,110 そうじゃないってば 79 00:06:29,110 --> 00:06:31,389 その男はだめだ 80 00:06:31,390 --> 00:06:34,609 生きてて兄妹のように仲良くしようと 言うことはあっても 81 00:06:34,609 --> 00:06:37,890 叔父さんと姪なんて 聞いたことないぞ 82 00:06:37,890 --> 00:06:40,408 断られたんなら すっぱり諦めろよ 83 00:06:40,408 --> 00:06:41,899 卑怯な奴だ 84 00:06:41,900 --> 00:06:43,839 卑怯じゃないわよ 85 00:06:43,840 --> 00:06:47,250 -その人が恋愛に興味なくて- -恋愛じゃなくて 86 00:06:47,250 --> 00:06:49,570 お前に興味ないんだよ 87 00:06:49,570 --> 00:06:52,409 理想のタイプに会ってみろ 姪っ子なんて言わないから 88 00:06:52,409 --> 00:06:55,189 私がなんとかするから あんたに関係ないわ 89 00:06:55,190 --> 00:06:56,930 切るわね 90 00:07:08,180 --> 00:07:10,350 ダム お前の番号 相手に教えたぞ 91 00:07:10,350 --> 00:07:12,630 返事しろよ 92 00:07:14,240 --> 00:07:16,240 [スギョン] 93 00:07:18,990 --> 00:07:20,839 二人して何よ 94 00:07:20,840 --> 00:07:26,779 ダム 恋愛する気ないの? まだ未練があるの? 95 00:07:26,779 --> 00:07:28,719 未練ってどういうことよ 96 00:07:28,720 --> 00:07:31,579 何って あんたが告白してフラれた人よ 97 00:07:31,580 --> 00:07:34,450 諦められないんでしょ? 98 00:07:34,450 --> 00:07:36,109 それが… 99 00:07:36,110 --> 00:07:38,619 状況が複雑で 100 00:07:38,620 --> 00:07:41,240 複雑って何よ 断られたんなら 101 00:07:41,240 --> 00:07:45,100 もう終わり そしたらほかの人に会わなくちゃ 102 00:07:45,100 --> 00:07:47,809 -席外そうか? -いえ 103 00:07:47,810 --> 00:07:50,939 会ってすぐ 付き合うわけでもないのに 104 00:07:50,940 --> 00:07:52,999 ご飯くらい行けるじゃない 105 00:07:53,000 --> 00:07:54,589 わかった 紹介やるわよ 106 00:07:54,590 --> 00:07:56,919 ほんとね!? 107 00:07:56,920 --> 00:07:58,750 うん 108 00:08:05,720 --> 00:08:07,440 長老 109 00:08:08,100 --> 00:08:10,560 私 紹介に行ってもいい? 110 00:08:12,100 --> 00:08:14,760 幸いにも 寅年じゃないです 111 00:08:16,940 --> 00:08:19,000 じゃあ いいんじゃないかな 112 00:08:19,000 --> 00:08:22,960 契約書に異性と交際しては いけないという項目はないから 113 00:08:24,110 --> 00:08:27,960 ですよね そんな項目はないですよね 114 00:08:38,950 --> 00:08:41,380 紹介やるわ 115 00:08:43,090 --> 00:08:45,150 どうしたの? 116 00:08:46,730 --> 00:08:49,189 フルコースでおごるから来てって 117 00:08:49,190 --> 00:08:53,120 この不思議な行動も コースの一部? 118 00:08:53,120 --> 00:08:54,710 ありがとう 119 00:08:56,640 --> 00:08:58,950 そうじゃなくて 120 00:08:59,720 --> 00:09:01,930 課題の2回目もあるし 121 00:09:01,930 --> 00:09:06,399 廃車した金でおごるから来て下さいって 122 00:09:06,399 --> 00:09:08,819 あ 来てって言ったんだ 123 00:09:08,820 --> 00:09:11,320 どうしてコーラを吐き出したの? 124 00:09:11,940 --> 00:09:18,559 ダムに紹介をセッティングしようとしたら やるって言うから 125 00:09:18,559 --> 00:09:20,079 そんなに驚くこと? 126 00:09:20,080 --> 00:09:23,480 うん 勧めたけど 絶対やらないって言うと思ってた 127 00:09:23,480 --> 00:09:25,539 あいつ こういうの嫌いだから 128 00:09:25,540 --> 00:09:28,320 とにかく やることになってよかった 129 00:09:28,320 --> 00:09:31,170 これ以上悪い男に絡まれないように 130 00:09:33,810 --> 00:09:37,019 ヘソン ダムを助けてやれないかな 131 00:09:37,020 --> 00:09:38,150 助ける?何を? 132 00:09:38,150 --> 00:09:43,289 紹介の場で 失敗しないように コツを教えてもらえたら 133 00:09:43,289 --> 00:09:46,780 あいつ 一度もやったことないんだ 134 00:09:46,780 --> 00:09:49,209 どうして私がたくさんやったって 思ってるの? 135 00:09:49,210 --> 00:09:51,700 めちゃくちゃきれいだから 136 00:09:51,700 --> 00:09:55,930 君みたいにきれいだったら 紹介なんてたくさんやったんじゃない? 137 00:09:59,030 --> 00:10:00,949 まあ 138 00:10:00,950 --> 00:10:04,200 難しいことじゃないし 助けてあげる 139 00:10:05,050 --> 00:10:07,720 ありがとう ヘソン 140 00:10:07,720 --> 00:10:10,370 俺達 ダムのために靴を脱ごう (一肌脱ごうという意味の慣用句) 141 00:10:12,260 --> 00:10:14,110 靴まで脱がなきゃダメ? 142 00:10:14,110 --> 00:10:17,349 うん どうせやるなら ちゃんとやらないと 143 00:10:20,090 --> 00:10:22,670 わかったわ 144 00:10:32,150 --> 00:10:35,100 でもこれって 紹介と何の関係が…? 145 00:10:35,100 --> 00:10:36,579 -え? -ん? 146 00:10:36,579 --> 00:10:38,180 何? 147 00:10:39,350 --> 00:10:41,520 あんた どうして脱がないの? 148 00:10:41,520 --> 00:10:43,310 え? 149 00:11:04,080 --> 00:11:06,600 ちょっと出かけてきます 150 00:11:10,520 --> 00:11:14,590 友達が 私の気が変わる前に セッティングしてくれたから 151 00:11:14,590 --> 00:11:16,490 ああ 152 00:11:16,490 --> 00:11:18,570 遅くならないようにね 153 00:11:20,460 --> 00:11:24,610 ニュースで怖い事件も出てるから 154 00:11:24,610 --> 00:11:25,370 うーん 155 00:11:25,370 --> 00:11:28,930 雰囲気がよければ 遅れるかも 156 00:11:28,930 --> 00:11:33,390 運命の相手に出会うような 予感もするし 157 00:11:35,200 --> 00:11:38,490 じゃあ 行ってきます 叔父さん 158 00:11:51,670 --> 00:11:53,950 イ・ダム 159 00:11:56,100 --> 00:11:57,190 ヘソンがどうして? 160 00:11:57,190 --> 00:11:59,049 約束は7時だけど 161 00:11:59,050 --> 00:12:01,809 その前にヘソンに 特訓してもらおうと呼んだんだ 162 00:12:01,809 --> 00:12:03,139 ‐特訓? -うん 163 00:12:03,140 --> 00:12:06,510 あなたが一度も紹介やったことないから コツを教えてあげてって 164 00:12:06,510 --> 00:12:08,520 そこまでしなくても… 165 00:12:20,740 --> 00:12:23,240 ぶつかるかと思って 166 00:12:23,240 --> 00:12:25,540 ありがとう 167 00:12:25,540 --> 00:12:27,280 どこに行く? 168 00:12:27,280 --> 00:12:29,740 うまく耐えてるわね 169 00:12:30,760 --> 00:12:35,920 九尾狐は 人間の気を得ることが できれば人間になれる 170 00:12:35,920 --> 00:12:39,760 定期的に得るために 狐玉を人間に渡し 171 00:12:39,760 --> 00:12:44,160 取り戻す時 記憶をすべて消す 172 00:12:44,160 --> 00:12:47,449 取り戻すのが遅れたら 気をすべて奪われ 173 00:12:47,450 --> 00:12:51,580 死体から狐玉を取り戻すしかない 174 00:12:52,450 --> 00:12:56,490 シン・ウヨはすでに一度失敗していて 175 00:12:56,490 --> 00:13:01,000 その後長い時間 心を閉ざして生きてきた 176 00:13:02,580 --> 00:13:07,480 でもこの子だけは 特別だと考えているようね 177 00:13:07,480 --> 00:13:08,599 酸っぱい! 178 00:13:08,599 --> 00:13:11,679 狐玉が青く光ったのが 初めてだから? 179 00:13:11,679 --> 00:13:13,610 こんなの飲むの? 180 00:13:13,610 --> 00:13:17,380 だとしても 目の光があまりにも… 181 00:13:17,380 --> 00:13:18,759 私のよ 182 00:13:18,759 --> 00:13:22,869 人間になれる最後の期限 千年を迎えた今 183 00:13:22,869 --> 00:13:26,100 いったい何を考えてるのか…? 184 00:13:26,100 --> 00:13:28,720 あのさ 185 00:13:28,720 --> 00:13:32,160 ケ・ソヌがあなたで賭けをしたって 186 00:13:32,160 --> 00:13:34,770 本当なの? 187 00:13:34,770 --> 00:13:38,720 知らない人はいないのね 188 00:13:38,720 --> 00:13:42,970 あなた 変な人達が寄ってくるタイプね 189 00:13:44,820 --> 00:13:48,329 今日の紹介 腹立ちまぎれにやるの? 190 00:13:48,329 --> 00:13:52,140 それとも 好きな人にフラれたとか? 191 00:13:52,140 --> 00:13:54,880 それ どうして知ってる… 192 00:14:00,710 --> 00:14:02,689 [あんたの] 193 00:14:02,690 --> 00:14:04,709 [頭蓋骨を] 194 00:14:04,710 --> 00:14:06,209 [割ってやるわ...] 195 00:14:06,210 --> 00:14:08,990 [ゾクッ…] 196 00:14:08,990 --> 00:14:13,229 紹介もやったことなく 恋愛もやったことない 197 00:14:13,229 --> 00:14:16,010 もちろんキスもまだだろうし 198 00:14:16,010 --> 00:14:19,110 -じゃああれも- -ヘソン 199 00:14:19,110 --> 00:14:20,140 違う話しようか 200 00:14:20,140 --> 00:14:23,370 ちょっとトイレに… 201 00:14:23,370 --> 00:14:26,610 どこ行くの? まだ始まってもないわよ 202 00:14:27,800 --> 00:14:30,799 助けるからには完璧にしないと 気が済まないの 203 00:14:30,800 --> 00:14:32,400 座って 204 00:14:33,130 --> 00:14:34,720 はい 205 00:14:36,920 --> 00:14:38,870 いいわ 206 00:14:38,870 --> 00:14:40,910 私をしっかり見て 207 00:14:44,090 --> 00:14:46,409 相手をその気にさせるのに 一番重要なのは何? 208 00:14:46,409 --> 00:14:48,230 コンセプトよ 209 00:14:48,230 --> 00:14:50,459 明らかに興味あると見せるか 210 00:14:50,459 --> 00:14:52,710 全く興味ないフリをするか 211 00:14:52,710 --> 00:14:55,369 私 誰かを口説きたいわけじゃなくて- 212 00:14:55,570 --> 00:14:56,939 まずは 213 00:14:56,940 --> 00:14:59,049 相手に 好感を持ってると思わせる 214 00:14:59,050 --> 00:15:00,769 笑顔が一番よ 215 00:15:00,770 --> 00:15:03,330 笑顔からやってみましょう 笑ってみて 216 00:15:03,330 --> 00:15:06,780 急に笑えって言われても… 217 00:15:12,460 --> 00:15:13,779 何? 218 00:15:13,779 --> 00:15:17,650 モナリザより謎の この笑顔は? 219 00:15:17,650 --> 00:15:19,390 もう一度 220 00:15:25,890 --> 00:15:28,350 取引先の人と会ったの? 221 00:15:29,230 --> 00:15:31,829 やめよう 笑顔がかわいいタイプじゃないのね 222 00:15:31,830 --> 00:15:33,529 え?ある人に笑顔がかわいいって- 223 00:15:33,529 --> 00:15:38,130 いいから 意地悪な作戦で行きましょう 224 00:15:38,130 --> 00:15:40,569 この作戦には 知っておくべきことがあるの 225 00:15:40,569 --> 00:15:43,889 プライドを高くしすぎないこと 226 00:15:43,890 --> 00:15:46,140 押す時は押して 227 00:15:46,880 --> 00:15:49,590 引く時は引く 228 00:15:50,520 --> 00:15:52,370 びっくりした 229 00:15:53,430 --> 00:15:55,110 ジェジン 準備したこと 230 00:15:55,110 --> 00:15:56,890 ああ 231 00:15:56,890 --> 00:16:00,149 さあ この子が紹介の相手よ 232 00:16:00,149 --> 00:16:04,160 もし こう尋ねたら なんと答える? 233 00:16:04,160 --> 00:16:06,279 時間あったら 映画見に行く? 234 00:16:06,280 --> 00:16:09,440 「トワイライト」が再上映されたんだけど 235 00:16:09,440 --> 00:16:11,630 時間があれば 236 00:16:11,630 --> 00:16:13,309 夜なら時間大丈夫じゃない? 237 00:16:13,309 --> 00:16:14,809 授業終わったら 迎えに来るよ 238 00:16:14,809 --> 00:16:17,720 授業終わったら ご飯食べなくちゃ 239 00:16:19,440 --> 00:16:23,250 じゃあ ご飯も一緒に食べて 映画も見ようよ 240 00:16:25,380 --> 00:16:26,559 上手だわ 241 00:16:26,560 --> 00:16:28,629 ここでオーケーすれば- 242 00:16:28,630 --> 00:16:31,229 悪いけど 私 断ってるんだけど 243 00:16:31,230 --> 00:16:34,120 映画は一人で見るのが好きなの 244 00:16:36,360 --> 00:16:37,699 -ジェジン -うん? 245 00:16:37,700 --> 00:16:39,550 この子 間違ってるわ 246 00:16:39,550 --> 00:16:41,190 え? 247 00:16:46,140 --> 00:16:48,339 7時までに三清洞のカフェだよね? 248 00:16:48,340 --> 00:16:50,859 うん お前が来やすい場所にって 249 00:16:50,859 --> 00:16:52,509 でもどうして三清洞? 250 00:16:52,509 --> 00:16:53,929 え? 251 00:16:53,930 --> 00:16:57,780 レストランも多いし 252 00:16:57,780 --> 00:17:01,580 じゃあ行くね ヘソンもありがとう 253 00:17:02,250 --> 00:17:05,540 ダム ファイティン! 恋愛しろよ! 254 00:17:06,810 --> 00:17:10,400 お前もできるぞ 恋愛 255 00:17:10,400 --> 00:17:13,040 恥ずかしいわね… 256 00:17:20,640 --> 00:17:24,849 気まずい… 何で行くって言ったんだろ 257 00:17:24,849 --> 00:17:27,719 いや 身の程を知れって言うし 258 00:17:27,720 --> 00:17:29,909 人間は人間の男に会わなくちゃ 259 00:17:29,909 --> 00:17:33,380 人間の男と うまくやるぞ! 260 00:17:34,580 --> 00:17:36,600 イ・ダムさん? 261 00:17:38,130 --> 00:17:40,030 プロフィール写真見て すぐわかったよ 262 00:17:40,030 --> 00:17:42,800 こんばんは パク・ジェヒョンです 263 00:17:44,710 --> 00:17:48,010 イ・ダムです 264 00:18:00,990 --> 00:18:03,180 ジェジンと仲いいんですね 265 00:18:03,180 --> 00:18:07,070 ジェジン?一度会ったよ 266 00:18:07,070 --> 00:18:08,999 ある日ジェジンが 267 00:18:09,000 --> 00:18:11,009 サークルの先輩たちを トークに招待したんだ 268 00:18:11,009 --> 00:18:14,399 友達がいるんだけど 理想は経験があって 269 00:18:14,399 --> 00:18:18,120 安定した男性がいたら紹介してくれって 270 00:18:18,120 --> 00:18:22,140 でもそのトークに 10年前に卒業した先輩まで招待したんだ 271 00:18:22,140 --> 00:18:25,350 その先輩は3年前に結婚したのに 272 00:18:26,560 --> 00:18:30,770 -そんなご迷惑な -だから 273 00:18:30,770 --> 00:18:34,610 今回CDAYグループのインターンに 受かったって聞きました 274 00:18:34,610 --> 00:18:36,939 倍率すごいらしいですね 275 00:18:36,940 --> 00:18:38,790 準備大変だったでしょう 276 00:18:38,790 --> 00:18:41,719 実は 準備より選択が大変なんだ 277 00:18:41,719 --> 00:18:45,090 -え? -そこだけじゃないんだけど 278 00:18:45,090 --> 00:18:47,309 サムソン LD SGEI 279 00:18:47,309 --> 00:18:49,019 ダムさんが知ってる大企業あるでしょ 280 00:18:49,019 --> 00:18:52,150 そこ全部 受かったんだ すごいでしょ 281 00:18:52,150 --> 00:18:56,450 だからどこに行けば 一番能力を広げることができるか 282 00:18:56,450 --> 00:18:58,049 ‐難しくてね -ああ 283 00:18:58,050 --> 00:18:59,509 大変だった 284 00:18:59,510 --> 00:19:01,360 これ知ってる? 285 00:19:01,360 --> 00:19:04,569 企業ごとに 必要な人材像があるんだよ 286 00:19:04,570 --> 00:19:08,730 でも その人材像に ぴったり合うんだ 287 00:19:09,700 --> 00:19:13,349 例えば CDAYグループは クリエイティブな人を求めるけど 288 00:19:13,349 --> 00:19:15,909 僕がどれだけクリエイティブか… 289 00:19:15,909 --> 00:19:18,239 肉を普通に巻いたりしないよ 290 00:19:18,239 --> 00:19:20,530 サンチュを裏返して こうやって巻いて 291 00:19:20,530 --> 00:19:22,609 塩は?普通じゃない? 292 00:19:22,610 --> 00:19:24,970 クリエイティブに コーラにつけて 293 00:19:27,300 --> 00:19:29,130 あーん 294 00:19:29,130 --> 00:19:30,890 いえ 295 00:19:30,890 --> 00:19:33,209 こういうのもあるよ サムソンでは 296 00:19:33,210 --> 00:19:35,180 チームワークを重要視してるんだ 297 00:19:35,180 --> 00:19:38,650 でも僕はチームワークも得意なんだ 298 00:19:38,650 --> 00:19:40,339 一番好きなスポーツも 299 00:19:40,340 --> 00:19:43,760 団体縄飛び 綱引き こんなのだし 300 00:19:43,760 --> 00:19:45,489 全部チームワークが必要だから 301 00:19:45,490 --> 00:19:47,289 もし僕達が付き合ったら… 302 00:19:47,289 --> 00:19:48,599 ちょっと先走りすぎたね 303 00:19:48,599 --> 00:19:52,140 もし付き合ったら 二人三脚すればいいよ 304 00:19:52,140 --> 00:19:54,069 これ 成功神話なの? 305 00:19:54,070 --> 00:19:56,309 ビルゲイツと紹介してるみたい 306 00:19:56,310 --> 00:19:58,810 10時間 20時間ずっと- 307 00:19:58,810 --> 00:20:01,310 ダムさん 308 00:20:01,310 --> 00:20:04,020 もしかして あくびした? 309 00:20:04,020 --> 00:20:07,950 いえ すごいなと思って感心してました 310 00:20:08,760 --> 00:20:12,390 だよね?びっくりした 311 00:20:12,390 --> 00:20:14,570 SGEIが… 312 00:20:30,970 --> 00:20:34,710 ダムさん 紹介が終わったら話せる? 313 00:20:34,710 --> 00:20:37,350 姪っ子って言葉がどうして… 314 00:20:41,010 --> 00:20:43,710 紹介はいつ終わる… 315 00:20:47,660 --> 00:20:49,970 すみません 316 00:20:51,070 --> 00:20:54,000 [紹介は…] 317 00:20:58,200 --> 00:21:01,180 [紹介は…] 318 00:21:14,040 --> 00:21:17,470 ここ?ダムさんがよく来るカフェ? 319 00:21:17,470 --> 00:21:19,910 はい 先に入ってて下さい 320 00:21:19,910 --> 00:21:21,399 電話してから行きます 321 00:21:21,399 --> 00:21:23,830 わかった 322 00:21:38,620 --> 00:21:42,990 トーク見たんですが どういう意味かわからなくて 323 00:21:42,990 --> 00:21:46,300 紹介どうだったか 聞いてるんですか? 324 00:21:46,300 --> 00:21:48,460 そうじゃないけど 325 00:21:49,300 --> 00:21:51,589 ちょっと気になることがあって 326 00:21:51,590 --> 00:21:54,250 気になることって? 327 00:21:54,250 --> 00:21:56,879 私が何か失敗するかもって? 328 00:21:56,879 --> 00:21:58,420 え? 329 00:21:58,420 --> 00:22:00,049 ちゃんとやってます 330 00:22:00,049 --> 00:22:03,119 紹介初心者に見えないように 会話もリードして 331 00:22:03,119 --> 00:22:06,980 リアクションも適当に入れながら 和気あいあいやってます 332 00:22:06,980 --> 00:22:10,419 それに 叔父さんには 私が幼く見えるかもしれないけど 333 00:22:10,420 --> 00:22:13,070 私 意外と人気があるんですよ 334 00:22:13,070 --> 00:22:16,220 雰囲気もとってもいいし 335 00:22:18,220 --> 00:22:20,620 じゃ 頑張ります 336 00:22:20,620 --> 00:22:22,420 家で会いましょう 337 00:22:41,130 --> 00:22:42,979 ダムさん ここだよ 338 00:22:42,980 --> 00:22:45,350 ああ…はい 339 00:22:54,300 --> 00:22:57,320 コーヒー頼んでおいたよ 340 00:22:57,320 --> 00:23:04,060 もしかして コーヒー代払わないつもりで 遅れてきたの? 341 00:23:04,060 --> 00:23:07,000 そんなことはないです 342 00:23:07,000 --> 00:23:11,420 ダムさん 僕が人生の先輩として言うけど 343 00:23:11,420 --> 00:23:14,089 僕がさっきサムギョプサル おごったでしょ 344 00:23:14,090 --> 00:23:17,550 -だからコーヒーはダムさんがおごるの -ああ 345 00:23:17,550 --> 00:23:19,510 お金の問題じゃなくて 346 00:23:19,510 --> 00:23:24,569 僕が少し社会生活の経験があるから マナーなんだよ 347 00:23:24,569 --> 00:23:26,300 僕はかまわないんだけど 348 00:23:26,300 --> 00:23:30,129 次に誰かと会う時は 必ず気を付けてね 349 00:23:30,129 --> 00:23:33,100 すみません 私がコーヒークーポン送ります 350 00:23:33,100 --> 00:23:34,860 ちょっと待って 351 00:23:38,990 --> 00:23:42,920 CDAYの課長 ちょっと待って 352 00:23:42,920 --> 00:23:45,570 はい 課長 353 00:23:45,570 --> 00:23:48,049 僕がお電話しようと- 354 00:23:48,050 --> 00:23:50,659 はい お話し下さい 355 00:23:50,659 --> 00:23:52,250 愛してます 356 00:23:52,250 --> 00:23:54,590 どうしてここに? 357 00:23:55,330 --> 00:23:57,490 家だと集中できなくて 358 00:23:57,490 --> 00:24:00,020 僕が席外せばいいよね? 359 00:24:00,020 --> 00:24:03,390 いえ 私のせいで そこまでしなくていいです 360 00:24:05,260 --> 00:24:07,239 じゃあ僕が知らないふりするから 361 00:24:07,240 --> 00:24:10,160 いないと思って 気楽に話して 362 00:24:10,160 --> 00:24:11,340 はい 363 00:24:11,340 --> 00:24:16,260 何で雰囲気がいいなんて言ったんだろ… 全部聞こえたのに 364 00:24:18,890 --> 00:24:22,660 ダムさん いいニュースだよ 365 00:24:22,660 --> 00:24:23,869 どんなニュース? 366 00:24:23,870 --> 00:24:27,519 僕のことを気に入ってる 課長から電話だったんだけど 367 00:24:27,520 --> 00:24:29,989 -はい ‐僕が インターンの中で 368 00:24:29,990 --> 00:24:32,310 点数が一番高いって! 369 00:24:32,310 --> 00:24:33,639 どういうことかと言うと 370 00:24:33,640 --> 00:24:38,110 正社員になる可能性が一番高い! 371 00:24:47,980 --> 00:24:49,930 最高! 372 00:24:54,090 --> 00:24:55,960 おめでとうございます 373 00:24:55,960 --> 00:24:59,070 ありがとう すごい興奮しちゃって 374 00:24:59,070 --> 00:25:02,329 考えたら ダムさんは今3年生じゃない 375 00:25:02,330 --> 00:25:04,699 就職活動の準備を? 376 00:25:04,700 --> 00:25:06,830 はい そうですね 377 00:25:06,830 --> 00:25:11,169 専攻を活かして 博物館の学芸員に なりたいんです 378 00:25:11,169 --> 00:25:13,470 それだと留学が絶対必要だと思うけど 379 00:25:13,470 --> 00:25:16,699 お家はお金に余裕があるんだね 380 00:25:16,699 --> 00:25:19,129 いえ ただの普通の家です 381 00:25:19,129 --> 00:25:22,450 じゃあ 学点が高いとか? 382 00:25:22,450 --> 00:25:25,090 どれくらいなの? 383 00:25:26,350 --> 00:25:28,450 えっと そこそこ 384 00:25:28,450 --> 00:25:33,330 なんだよ 何点なの? 385 00:25:34,930 --> 00:25:38,490 -3.5です -3.5? 386 00:25:38,490 --> 00:25:41,110 そんな点数で… 387 00:25:43,340 --> 00:25:46,990 どうするんだ?深刻だぞ 388 00:25:46,990 --> 00:25:51,480 ダムさん 俺が人生の先輩として アドバイスさせてもらうけど 389 00:25:51,480 --> 00:25:54,959 今 望みのない夢に 時間を費やすのはやめて 390 00:25:54,959 --> 00:25:57,459 もっと現実的なことを考えた方がいいよ 391 00:25:57,460 --> 00:25:59,439 夢はいつ見る? 392 00:25:59,440 --> 00:26:02,299 寝てる時 寝る時に見るよね 393 00:26:02,300 --> 00:26:07,419 今はどうやったら就職がうまくいくか そういうことを考えないと 394 00:26:07,419 --> 00:26:12,599 アドバイスはありがたいんですけど それは次回に 395 00:26:12,599 --> 00:26:14,580 次回? 396 00:26:19,820 --> 00:26:21,770 ごめんね ダムさん 397 00:26:21,770 --> 00:26:25,350 俺達に次はないよ 398 00:26:25,350 --> 00:26:29,490 ダムさんとアフターする気はないんだ 399 00:26:29,490 --> 00:26:30,950 え? 400 00:26:30,950 --> 00:26:36,159 さっきあれこれ話してる時に あくびをしてたし 401 00:26:36,159 --> 00:26:39,559 俺が正社員になれるかもと言ったら 急に優しくなったし 402 00:26:39,560 --> 00:26:42,390 ハイファイブした時も 指をからめてきただろ? 403 00:26:42,390 --> 00:26:45,400 -いえ そっちが先に -とにかく 404 00:26:45,400 --> 00:26:48,499 俺が人生の先輩として 最後のアドバイスをするけど 405 00:26:48,500 --> 00:26:50,869 安定した男を見つけるんじゃなく 406 00:26:50,870 --> 00:26:53,520 自分が安定した人間になるべきだ 407 00:26:53,520 --> 00:26:57,299 恋愛より 点数を上げることを考えないと 408 00:26:57,300 --> 00:27:01,959 服を買う時間があったら 本を買って自分を磨いて 409 00:27:01,959 --> 00:27:07,749 化粧に時間かけるなら 本に蛍光ペン引いてもう一度勉強したら? 410 00:27:07,749 --> 00:27:09,820 言ってることわかるよね? 411 00:27:09,820 --> 00:27:12,610 じゃあ お先に 412 00:27:14,420 --> 00:27:20,550 そうだ 今日中にコーヒークーポン 2枚送って下さいね 413 00:27:34,710 --> 00:27:36,830 全然痛くないぞ 414 00:27:51,960 --> 00:27:54,320 ねえ ダムさん 415 00:27:54,320 --> 00:27:56,140 ダムさん? 416 00:28:02,120 --> 00:28:04,530 話してくれる? 417 00:28:04,530 --> 00:28:06,720 え?何を? 418 00:28:07,880 --> 00:28:12,450 姪っ子みたいと言った言葉で どうして気分悪くなったのか 419 00:28:12,450 --> 00:28:14,800 教えて 420 00:28:14,800 --> 00:28:20,180 ええと それは... 421 00:28:26,070 --> 00:28:28,000 ダムさん 422 00:28:29,010 --> 00:28:31,160 知っての通り 423 00:28:31,160 --> 00:28:34,680 僕は人間を見て 真似してきただけだから 424 00:28:34,680 --> 00:28:38,650 言葉の選択を 間違ってしまったかもしれない 425 00:28:38,650 --> 00:28:43,590 だけど あの日言いたかったことは 姪っ子じゃなくって 426 00:28:45,840 --> 00:28:48,510 特別だって言いたかったんだ 427 00:28:50,520 --> 00:28:56,730 千年近く生きてきて 誰かを家族みたいに 受け入れたことがなかったし 428 00:28:58,090 --> 00:29:03,340 その言葉は僕にとっても 勇気が必要だったんだよ 429 00:29:07,630 --> 00:29:10,600 その気持ちを わかってもらえないかな? 430 00:29:12,170 --> 00:29:15,480 そんな優しくされたら 431 00:29:15,480 --> 00:29:17,910 諦めきれないじゃない 432 00:29:22,730 --> 00:29:24,830 ダムさん 表情が... 433 00:29:24,830 --> 00:29:29,260 あ さっき あの人に 言われた言葉を思い出しちゃって 434 00:29:32,040 --> 00:29:37,089 嫌な言い方だったけど 間違ってないですよね 435 00:29:37,089 --> 00:29:42,350 私もわかってるの 今がどれだけ大事な時期かってこと 436 00:29:42,350 --> 00:29:46,530 就職より歴史が好きだから 歴史を専攻したけど 437 00:29:46,530 --> 00:29:51,040 みんなはしきりに 現実を見ろって言うの 438 00:29:54,730 --> 00:29:59,380 ダムさんに見せたいものがあるんだ 439 00:30:11,630 --> 00:30:13,770 あれ ここは...? 440 00:30:16,540 --> 00:30:18,939 ここ 閉館してると思うんですけど いいんですか? 441 00:30:18,940 --> 00:30:23,190 うん ダムさんが秘密にしててくれれば 442 00:30:23,190 --> 00:30:28,380 じゃあ 人生で一度きりの機会だから 443 00:30:34,270 --> 00:30:38,640 白磁器だ かわいい 444 00:30:38,640 --> 00:30:42,500 もしかして これを使ったことあるの? 長老 445 00:30:42,500 --> 00:30:43,880 もちろん 446 00:30:45,520 --> 00:30:48,060 やっと長老って呼んでくれたね 447 00:30:48,060 --> 00:30:48,810 あ 448 00:30:48,810 --> 00:30:51,350 ♫ 僕の方を ♫ 449 00:30:51,350 --> 00:30:55,210 ♫ 君は見てくれないかな? ♫ 450 00:30:59,140 --> 00:31:04,170 うわぁ! 451 00:31:04,170 --> 00:31:06,000 あれも見たい 452 00:31:06,000 --> 00:31:09,940 長老 何て書いてあるんです? 453 00:31:09,940 --> 00:31:16,250 ♫ 僕だけを見て ♫ ♫ 僕の心を掴んでくれたら ♫ 454 00:31:16,250 --> 00:31:22,390 ♫ いつの間にか 君の前に ♫ ♫一歩近づいて♫ 455 00:31:22,390 --> 00:31:26,600 ♫ 勇気を出して 僕の心を動かして ♫ 456 00:31:26,600 --> 00:31:29,370 ♫ 君の心も 457 00:31:29,370 --> 00:31:36,190 ♫ 少しずつ 僕に向かって流れていて ♫ 458 00:31:36,190 --> 00:31:40,840 ♫ そっと隠しておいた ♫ 459 00:31:40,840 --> 00:31:47,010 ♫ 僕の心の まっすぐな想い ♫ 460 00:31:47,010 --> 00:31:49,570 ♫ 君に渡して ♫ 461 00:31:49,570 --> 00:31:54,120 ♫ 戻ってきた君の気持ちを ♫ ♫ 抱きしめてあげたい ♫ 462 00:31:57,940 --> 00:32:01,840 ダムさんは なぜそんなに 歴史が好きなの? 463 00:32:03,580 --> 00:32:06,670 最初は時代劇だったと思います 464 00:32:06,670 --> 00:32:09,599 家で 弟と私で過ごす時間が 多かったから 465 00:32:09,600 --> 00:32:11,890 テレビをたくさん見てたんだけど 466 00:32:11,890 --> 00:32:15,539 その前に博物館に行った時は 退屈だったの 467 00:32:15,540 --> 00:32:18,449 でも イ・スンシンを知った後に 468 00:32:18,450 --> 00:32:21,880 乱中日記を読んで 感銘を受けたの 469 00:32:21,880 --> 00:32:24,259 知れば知るほど 見えるものもあるけど 470 00:32:24,260 --> 00:32:27,540 知れば知るほど 好きになったみたい 471 00:32:31,780 --> 00:32:35,330 僕がダムさんの笑顔を 初めて見たのはいつだか知ってる? 472 00:32:39,570 --> 00:32:42,390 うわあ!これ何? 473 00:32:42,390 --> 00:32:44,709 ほかには?? 474 00:32:44,710 --> 00:32:47,659 武官もやったんですね! 475 00:32:47,660 --> 00:32:49,770 どうして持ってるの? 476 00:32:49,770 --> 00:32:52,840 うわぁ!すごい! 477 00:32:57,560 --> 00:33:01,790 あの時です 地下室で 478 00:33:01,790 --> 00:33:03,860 そうなんですね 479 00:33:04,430 --> 00:33:06,580 ダムさん 480 00:33:06,580 --> 00:33:11,850 長い間 たくさんの人を見て 感じたことがあるんだ 481 00:33:12,790 --> 00:33:15,260 とても好きなものがあるなら 482 00:33:15,260 --> 00:33:18,280 その方向へ導いてくれる力があること 483 00:33:19,660 --> 00:33:24,250 だから ダムさんも 願いが叶うと思うよ 484 00:33:24,970 --> 00:33:28,860 さっき あの男が人生の先輩って しきりに言ってたけど 485 00:33:28,860 --> 00:33:33,680 それより長く生きてきた 本物の人生の先輩である 僕が正しいと思わない? 486 00:33:34,450 --> 00:33:37,820 だからここに連れて来て くれたんですね 487 00:33:40,560 --> 00:33:45,860 僕はダムさんが好きなものを 諦めてほしくないんだ 488 00:33:50,100 --> 00:33:54,920 本当に 諦めなくていいの? 489 00:34:06,620 --> 00:34:08,670 誰かいますか? 490 00:35:04,100 --> 00:35:06,460 捕まらなくて よかった 491 00:35:07,540 --> 00:35:10,480 もうちょっと見て回れたら よかったのに 492 00:35:10,480 --> 00:35:13,940 -残念だね -いえ 十分見ました 493 00:35:17,330 --> 00:35:20,170 -紹介どうだった? -報告しろ 494 00:35:22,010 --> 00:35:25,020 友達が 紹介の結果を聞いてきてて 495 00:35:25,020 --> 00:35:27,419 実はすごい気を遣ってくれてたんです 496 00:35:27,420 --> 00:35:30,470 ジェジンは ヘソンまで連れてきて 497 00:35:30,470 --> 00:35:31,559 え? 498 00:35:31,560 --> 00:35:36,229 ヘソンが特訓してくれたの 499 00:35:37,280 --> 00:35:39,470 返事しなくちゃ 500 00:35:39,470 --> 00:35:42,710 そんなことがあったんだね 501 00:35:57,350 --> 00:35:59,900 [POX] (注:狐「FOX」のタイプミス) 502 00:36:00,820 --> 00:36:04,360 -どうしたの?突然 -どこだ? 503 00:36:04,360 --> 00:36:06,330 ルームテラス 504 00:36:06,330 --> 00:36:10,420 九尾狐の頃から 人間を見下ろす習慣があったからか 505 00:36:10,420 --> 00:36:12,580 高いところが好きなの 506 00:36:12,580 --> 00:36:18,410 ここから見るソウルの夜景がどれだけ美しいか あなたは知らないでしょ 507 00:36:21,200 --> 00:36:23,280 わかると思うけど 508 00:36:24,270 --> 00:36:26,420 ビックリした! 509 00:36:26,420 --> 00:36:27,839 驚かせて 510 00:36:27,840 --> 00:36:30,869 相談もなく こんな風に現れないでよ 511 00:36:30,870 --> 00:36:34,740 じゃあ なんで相談もなく あの子に会うんだ? 512 00:36:35,550 --> 00:36:38,060 イ・ダムのこと? 513 00:36:38,060 --> 00:36:42,139 大学でできた友達の頼みを 断る理由はないでしょ 514 00:36:42,140 --> 00:36:45,060 それに あの子に特別な感情が 515 00:36:45,060 --> 00:36:47,510 あるわけじゃないんでしょ 516 00:36:48,310 --> 00:36:50,340 一つ聞かせてくれ 517 00:36:52,090 --> 00:36:55,260 突然現れて どうしてこんなことするんだ? 518 00:36:55,260 --> 00:36:58,469 もうすぐ千年になるから 心配してるのよ 519 00:36:58,469 --> 00:37:01,330 お前が心配することじゃ ないと思うけど 520 00:37:05,060 --> 00:37:08,240 残念だわ 私達の仲なのに 521 00:37:08,240 --> 00:37:10,170 俺達の仲? 522 00:37:10,170 --> 00:37:14,710 「憎い奴にこそ 良いことをする」って関係 523 00:37:18,040 --> 00:37:21,170 この世界で私達だけだから 524 00:37:21,170 --> 00:37:24,140 ダメになるあなたを見たくないの 525 00:37:25,610 --> 00:37:28,960 私はなんとか我慢してたけど 526 00:37:28,960 --> 00:37:31,470 あなた 辛かったじゃない 527 00:37:31,470 --> 00:37:34,060 特別な人ができたこと 528 00:37:47,960 --> 00:37:49,830 [歴史の裏話] 529 00:38:14,010 --> 00:38:15,740 待って 530 00:38:18,670 --> 00:38:21,789 触ってないよ ちょっと話そう 531 00:38:21,790 --> 00:38:24,460 話したくないなら 聞くだけでいい 532 00:38:24,460 --> 00:38:26,870 まだ話すことがあるんですか? 533 00:38:28,420 --> 00:38:30,780 噂が科に広まったこと 534 00:38:30,780 --> 00:38:34,520 -俺がなんとかするから- -しないで下さい 何も 535 00:38:34,520 --> 00:38:37,460 しばらく噂されても構いませんから 536 00:38:37,460 --> 00:38:39,829 とにかく 謝ってくれたから 537 00:38:39,830 --> 00:38:43,680 納得はできないけど 黙ってるつもりです 538 00:38:45,840 --> 00:38:48,770 先輩とこれ以上 関わりたくないってことです 539 00:38:53,610 --> 00:38:56,790 俺が本当に悪かったから 540 00:38:56,790 --> 00:38:58,139 どうか許してくれ 541 00:38:58,140 --> 00:39:00,070 申し訳ないですけど 542 00:39:00,070 --> 00:39:02,730 私の考えは変わらないので 543 00:39:02,730 --> 00:39:05,380 先輩のこと 別に気になりません 544 00:39:07,410 --> 00:39:08,919 ダム タバコの煙嫌いなのに 545 00:39:08,920 --> 00:39:11,390 喫煙所で何してるの? 546 00:39:14,810 --> 00:39:16,360 行こう 547 00:39:27,400 --> 00:39:29,419 あいつ 頭おかしいんじゃない 548 00:39:29,420 --> 00:39:32,910 あんなことしといて よく話しかけられるよね? 549 00:39:32,910 --> 00:39:35,009 紹介はうまくいったんだろ? 550 00:39:35,010 --> 00:39:37,079 だから ケ・ソヌの前で 551 00:39:37,080 --> 00:39:39,279 ダムに彼氏ができたんだから 552 00:39:39,280 --> 00:39:40,419 話しかけるなって言ったんだ 553 00:39:40,420 --> 00:39:43,899 ねえ これから誰かを紹介するの もうやめて 554 00:39:43,900 --> 00:39:45,569 なんで? 先輩ダメだった? 555 00:39:45,570 --> 00:39:47,499 何があったんだ? 556 00:39:47,500 --> 00:39:48,739 もういいよ 557 00:39:48,740 --> 00:39:49,940 こんな気持ちで 558 00:39:49,940 --> 00:39:53,190 誰かに会うべきじゃないわ 559 00:39:53,190 --> 00:39:56,610 こんな気持ちってどんな? 560 00:39:56,610 --> 00:39:59,790 実は私もわからないの 自分の気持ち 561 00:39:59,790 --> 00:40:04,970 好きになるってどういうことか 好きになってもいいのか確信もないし 562 00:40:04,970 --> 00:40:08,400 違うかも 確信がないんじゃなくって 563 00:40:09,000 --> 00:40:11,370 私に自信がないだけじゃ? 564 00:40:11,370 --> 00:40:12,980 美貌と魅力を兼ね備えた男性と 565 00:40:12,980 --> 00:40:15,760 前途多難な大学生 566 00:40:15,760 --> 00:40:19,380 恋多き狐と 恋愛経験ゼロの人間 567 00:40:19,380 --> 00:40:23,650 伝説の動物と 人間のはしくれ 568 00:40:27,460 --> 00:40:29,299 何考えてるんだ? 569 00:40:29,300 --> 00:40:31,149 何が問題なんだ? 570 00:40:31,150 --> 00:40:34,210 思ったよりかなり多くの問題が... 571 00:40:36,160 --> 00:40:38,440 [母] 572 00:40:38,440 --> 00:40:39,729 -もしもし お母さん -ダム 573 00:40:39,730 --> 00:40:42,199 コンペの準備で友達の家に いるんだったわよね? 574 00:40:42,200 --> 00:40:43,379 住所どこ? 575 00:40:43,380 --> 00:40:45,799 え?急にどうして? 576 00:40:45,800 --> 00:40:49,290 撮影で使った服を送ろうと思って 577 00:40:50,230 --> 00:40:52,820 派手で着ないから いいよ 578 00:40:52,820 --> 00:40:56,010 いいから 住所送って 579 00:40:59,420 --> 00:41:02,340 まあ アメリカから訪ねてくるわけじゃないし 580 00:41:03,720 --> 00:41:05,770 [三清洞 ソウル市] 581 00:41:09,390 --> 00:41:11,750 三清洞... 582 00:41:14,080 --> 00:41:17,950 [乗客ターミナル AREX バス] 583 00:41:19,030 --> 00:41:20,830 -ジェジン ごちそうさま -スギョン ごちそうさま 584 00:41:20,830 --> 00:41:22,539 ジェジン 本当にごちそうさま [ダン] 585 00:41:22,540 --> 00:41:24,609 -6個も食べただろ -何? 586 00:41:24,610 --> 00:41:25,929 ダン 587 00:41:25,930 --> 00:41:27,079 母さんと話した? 588 00:41:27,080 --> 00:41:29,650 うん 荷物を送りたいから 住所送れてって 589 00:41:29,650 --> 00:41:31,869 何の荷物? 母さんは今 ソウルだぞ 590 00:41:31,870 --> 00:41:33,860 何ですって? 591 00:41:33,860 --> 00:41:35,169 なんだよ 592 00:41:35,170 --> 00:41:36,669 そんなに驚くこと? 593 00:41:36,670 --> 00:41:38,869 そりゃ驚くでしょ なんで母さんがソウルに? 594 00:41:38,870 --> 00:41:40,229 連絡もなしに 595 00:41:40,230 --> 00:41:42,290 香港のファッションショーに行く途中で 596 00:41:42,290 --> 00:41:45,730 フライトに突然問題が起きて ソウルにいるんだって 597 00:41:45,730 --> 00:41:50,510 だけど なんでヌナに言わずに 住所だけ聞いたんだ? 598 00:41:50,510 --> 00:41:52,450 サプライズ訪問でも しようとしてるのか? 599 00:41:52,450 --> 00:41:54,700 ちょっと切るね 600 00:41:54,700 --> 00:41:56,430 -行くね -なんで? 601 00:41:56,430 --> 00:41:57,800 どこに? 602 00:41:59,330 --> 00:42:01,330 -支払いまだだぞ -行こう 603 00:42:01,330 --> 00:42:02,850 払えよ 604 00:42:11,990 --> 00:42:15,029 三清洞までお願いします 急いで下さい 605 00:42:15,030 --> 00:42:16,660 [ソウル] 606 00:42:24,050 --> 00:42:27,900 -ダムさん -長老 大変なことになりました!今- 607 00:42:31,600 --> 00:42:34,630 -マジ? -ダムさん? 608 00:42:47,370 --> 00:42:49,050 ダムさん? 609 00:42:52,630 --> 00:42:54,310 どちら様? 610 00:42:54,310 --> 00:42:56,710 ダムの母親です 611 00:42:57,660 --> 00:43:00,110 ダムがここに住んでますよね? 612 00:43:13,450 --> 00:43:15,730 大学生が住むには すごく大きくて 613 00:43:15,730 --> 00:43:19,830 いい家だから 間違えたかと思ったけど 614 00:43:19,830 --> 00:43:22,280 あなたがこの家のご主人かしら? 615 00:43:22,280 --> 00:43:24,690 うちのダムとはどういう? 616 00:43:26,040 --> 00:43:27,660 それは... 617 00:43:27,660 --> 00:43:30,650 娘さんのお腹の中に 僕の大切な一部が入ってるんです 618 00:43:30,650 --> 00:43:32,860 これじゃ 妊娠してるように聞こえる 619 00:43:32,860 --> 00:43:35,850 娘さんと同居するかわりに 学費をお支払いしています 620 00:43:35,850 --> 00:43:39,190 これじゃ不健全に 思われるし 621 00:43:39,190 --> 00:43:41,390 あら どうして緊張してるの? 622 00:43:41,390 --> 00:43:43,970 答えにくい質問だったかしら? 623 00:43:49,410 --> 00:43:51,919 お母さん!お母さん! 624 00:43:51,920 --> 00:43:56,380 お母さん! どうして何も言わずに来たのよ! 625 00:43:56,380 --> 00:43:57,840 説明させて 626 00:43:57,840 --> 00:44:00,220 友達の家で コンペの準備をするつもりだったんだけど 627 00:44:00,220 --> 00:44:02,420 そこが狭かったから ここでハウスシェアを- 628 00:44:02,420 --> 00:44:04,740 騒がないで 座って 629 00:44:05,820 --> 00:44:07,260 はい 630 00:44:18,480 --> 00:44:21,380 ハウスシェアね 631 00:44:21,380 --> 00:44:23,030 じゃあ ほかの友達はどこ? 632 00:44:23,030 --> 00:44:25,360 -夜には戻る… -事情があって私だけ… 633 00:44:30,540 --> 00:44:31,980 ここに住んでどれくらい? 634 00:44:31,980 --> 00:44:34,420 -1週間くらい… -1ヵ月くらい… 635 00:44:34,420 --> 00:44:36,020 かと 636 00:44:38,200 --> 00:44:39,830 どこで出会ったの? 637 00:44:39,830 --> 00:44:41,940 -インターネットで... -不動産屋で... 638 00:44:46,120 --> 00:44:48,270 終わった… 639 00:44:53,600 --> 00:44:55,130 妖術で記憶を消して 640 00:44:55,130 --> 00:44:56,820 こないだは使うなって- 641 00:44:56,820 --> 00:45:00,010 早くやって 早く! 642 00:45:17,080 --> 00:45:19,250 [変化なし] 643 00:45:20,130 --> 00:45:22,209 意志が強くて 芯が強い人間には 644 00:45:22,210 --> 00:45:25,620 妖術が効かないって聞いてたが... 645 00:45:30,210 --> 00:45:34,580 ダム お母さんは嘘が嫌いなの 知ってるわよね? 646 00:45:34,580 --> 00:45:35,560 うん 647 00:45:35,560 --> 00:45:39,660 今から嘘ついたら 大変なことになるわよ 648 00:45:41,870 --> 00:45:43,640 同居してるの? 649 00:45:44,550 --> 00:45:48,670 それは... 650 00:45:49,960 --> 00:45:52,320 僕が説明します 651 00:45:54,670 --> 00:45:57,430 僕の家に住んでいるのは本当です 652 00:45:57,430 --> 00:45:59,630 ですが ご心配されるようなことは ありません 653 00:45:59,630 --> 00:46:00,940 これからもありません 654 00:46:00,940 --> 00:46:05,700 [これからもありません] [鉄の壁] 655 00:46:05,700 --> 00:46:07,610 心配はしてないわ 656 00:46:07,610 --> 00:46:11,480 1週間でも1ヵ月でも 一緒に住んでるから わかるでしょうけど 657 00:46:11,480 --> 00:46:14,150 うちの娘は そんな簡単な性格ではないんです 658 00:46:14,150 --> 00:46:17,200 同居してても あなたを追及する気はないの 659 00:46:17,200 --> 00:46:19,660 嘘が嫌なだけ 660 00:46:21,810 --> 00:46:24,400 お母さん 行くわね 661 00:46:24,400 --> 00:46:25,850 行くの? 662 00:46:27,010 --> 00:46:29,350 喜び過ぎなんじゃない? 663 00:46:35,900 --> 00:46:38,450 黙っててごめんなさい 664 00:46:38,450 --> 00:46:41,520 でも本当に お母さんが考えてるようなことは 何もないから 665 00:46:41,520 --> 00:46:46,350 そうね あなたしっかりしてるけど 一言だけ言わせて 666 00:46:46,350 --> 00:46:47,710 うん 667 00:46:52,440 --> 00:46:55,260 お母さん 気に入ったわ 668 00:46:55,260 --> 00:46:57,550 何が?家? 669 00:46:57,550 --> 00:46:59,750 家なわけないでしょ? 670 00:46:59,750 --> 00:47:01,990 理想は高いのね 父さんに似て 671 00:47:01,990 --> 00:47:04,230 ちょっと そういうんじゃないってば 672 00:47:04,230 --> 00:47:05,720 違うの? 673 00:47:06,790 --> 00:47:08,270 あんな… 674 00:47:12,900 --> 00:47:15,780 それなら一日も早くそうなるように 675 00:47:16,820 --> 00:47:18,530 頑張ってね 676 00:47:18,530 --> 00:47:20,250 行くわね 677 00:47:20,250 --> 00:47:23,320 うん 気をつけてね 678 00:47:23,320 --> 00:47:25,590 ついたら 電話して 679 00:47:26,690 --> 00:47:28,260 バイバイ 680 00:47:32,440 --> 00:47:35,410 空港まで一緒に行くべきだったかな 681 00:47:39,260 --> 00:47:42,460 -空港まで送るよ -え? 682 00:47:42,460 --> 00:47:45,360 急いだら 少しでも見送りできると思うよ 683 00:48:04,430 --> 00:48:06,010 母さん! 684 00:48:07,550 --> 00:48:09,110 ちょっと 685 00:48:10,010 --> 00:48:11,650 母さん! 686 00:48:13,900 --> 00:48:17,190 あら どうしたの? 687 00:48:17,190 --> 00:48:19,790 一緒に来たの 見送りに行こうって 688 00:48:19,790 --> 00:48:21,310 大切な練習があったんでしょ 689 00:48:21,310 --> 00:48:23,300 こっちの方が大切だろ 690 00:48:23,300 --> 00:48:25,480 3時間しかいられないって 言うべきだろ 691 00:48:25,480 --> 00:48:27,970 そんなに早く出発するって知らなかったよ 692 00:48:31,490 --> 00:48:36,460 ちょっと その恰好... お風呂入ってるわよね? 693 00:48:36,460 --> 00:48:38,879 当たり前だろ! それならヌナに言ってよ 694 00:48:38,880 --> 00:48:40,740 3日間は 髪洗ってないよ 695 00:48:40,740 --> 00:48:43,380 シャンプーを節約して 環境に配慮してるのよ 696 00:48:43,380 --> 00:48:46,020 -環境に配慮?浮浪者じゃなくて? -死にたいの? 697 00:48:46,020 --> 00:48:47,630 -なんだよ -あんたが浮浪者でしょ 698 00:48:47,630 --> 00:48:49,120 -はいはい -何か言った? 699 00:48:49,120 --> 00:48:51,840 -毎日シャワー浴びてないじゃない -浴びてるし 700 00:48:55,160 --> 00:48:57,260 お母さん 行かなくちゃ 701 00:48:58,270 --> 00:49:00,350 今度はいつ来る? 702 00:49:00,350 --> 00:49:02,940 会ってすぐ別れるなんて 703 00:49:02,940 --> 00:49:05,220 1年ぶりなのに 704 00:49:11,590 --> 00:49:13,310 私のダム 705 00:49:16,330 --> 00:49:18,110 私のダン 706 00:49:20,060 --> 00:49:22,340 うちの家訓は何? 707 00:49:22,340 --> 00:49:24,940 -人生はセルフ -人生はセルフ 708 00:49:24,940 --> 00:49:29,120 あんたたちを信じてるから可能なこと わかってるでしょ 709 00:49:29,120 --> 00:49:30,450 何よ 急に? 710 00:49:31,270 --> 00:49:35,550 いい子に育ってくれて 感謝してるの 711 00:49:35,550 --> 00:49:40,610 ここであなた達二人だけで暮らしてるのに 心配しないと思う? 712 00:49:40,610 --> 00:49:46,470 でも一度も不安だったことはないわ 713 00:49:46,470 --> 00:49:48,090 信じてるから 714 00:49:50,650 --> 00:49:52,040 母さん 715 00:50:15,940 --> 00:50:18,789 長老 今日は忙しい日でしたね 716 00:50:18,789 --> 00:50:23,280 ありがとうございました おかげで 見送りもできたし 717 00:50:23,280 --> 00:50:25,060 大したことないよ 718 00:50:25,060 --> 00:50:28,050 ダムさん さみしいでしょ 719 00:50:28,050 --> 00:50:32,649 少し変な感じだけど 家族ってこういうものかも 720 00:50:32,649 --> 00:50:34,439 いつもケンカしてるけど 721 00:50:34,439 --> 00:50:37,219 何かあれば 一番の味方になってくれる 722 00:50:37,219 --> 00:50:40,560 だからか 考えただけで心強いの 723 00:50:43,780 --> 00:50:48,320 家族って そういうものなんだね 724 00:50:51,830 --> 00:50:55,180 長老にも私がいるじゃないですか 725 00:50:56,990 --> 00:51:00,420 私を家族みたいだって 726 00:51:00,420 --> 00:51:05,520 だから私が長老にとって そういう人になります 727 00:51:06,790 --> 00:51:13,249 どんな時でも味方で 考えただけで心強い そんな人に 728 00:51:15,900 --> 00:51:19,550 狐玉を取り出しても 729 00:51:33,150 --> 00:51:36,270 私はなんとか我慢してたけど 730 00:51:36,270 --> 00:51:38,900 あなた 辛かったじゃない 731 00:51:38,900 --> 00:51:42,130 特別な人ができたこと 732 00:52:03,120 --> 00:52:05,110 侵入軍だ! 733 00:53:17,140 --> 00:53:19,220 お父様! 734 00:53:21,910 --> 00:53:23,429 お父様! 735 00:53:23,430 --> 00:53:25,470 お父様 736 00:54:02,930 --> 00:54:05,300 大丈夫ですか? 737 00:54:39,690 --> 00:54:42,520 何でもないと思っていた 738 00:54:51,530 --> 00:54:54,010 本気ではない 好意 739 00:54:57,320 --> 00:55:01,100 意味のない 口づけ 740 00:55:07,270 --> 00:55:12,030 僕にはただ 日常のことで 741 00:55:12,860 --> 00:55:15,790 違うことはないと 思ってたのに 742 00:55:19,640 --> 00:55:22,530 救うことができた 743 00:55:22,530 --> 00:55:24,440 狐玉を取り出して 744 00:55:24,440 --> 00:55:27,500 全部 なかったことにしていれば 745 00:55:28,740 --> 00:55:30,950 狐玉を取り出して 746 00:55:30,950 --> 00:55:34,840 すべての記憶を消すのを ためらわないでいれば 747 00:55:35,760 --> 00:55:41,120 彼女が僕を忘れることを 恐れていなければ 748 00:55:48,150 --> 00:55:53,610 悪い夢を見たと思ってくれ 749 00:55:56,030 --> 00:55:58,290 目が覚めたら 750 00:55:59,420 --> 00:56:01,340 記憶も 751 00:56:03,290 --> 00:56:05,970 痛みも消えるから 752 00:56:07,250 --> 00:56:09,990 泣かないで下さい 753 00:56:11,470 --> 00:56:14,540 旦那様のせいではありません 754 00:56:15,840 --> 00:56:17,530 ただ... 755 00:56:19,750 --> 00:56:23,730 私がおそばにいることを望んだから… 756 00:56:26,480 --> 00:56:28,400 どうか 757 00:56:29,780 --> 00:56:32,800 望みを叶えて下さい 758 00:56:35,100 --> 00:56:39,570 一緒にいることが何なのか 教えてくれる人に 759 00:56:40,310 --> 00:56:44,370 会うことを 願ってます 760 00:56:47,470 --> 00:56:49,940 知っていたんですか? 761 00:57:24,020 --> 00:57:29,100 いや 心を許していなければ… 762 00:58:21,960 --> 00:58:24,930 だが 後悔した時にはすでに 763 00:58:26,540 --> 00:58:30,590 もしかしたら 気づかないふりを したかっただけなのかもしれない 764 00:58:30,590 --> 00:58:35,360 特別という言葉が どれだけ矛盾しているのか 765 00:58:36,800 --> 00:58:41,750 あれはただの偶然で 偶然で終わらせることもできた 766 00:58:41,750 --> 00:58:44,320 むしろそうすべきだったのに... 767 00:58:45,380 --> 00:58:50,250 あの子には本当の家族がいて 他の人生があって 768 00:58:50,250 --> 00:58:52,600 他の縁がある 769 00:58:54,930 --> 00:58:58,270 僕があの子を ずっと縛り付けていいのか? 770 00:58:59,160 --> 00:59:05,170 僕を退屈な人生から救い出して 寂しさを埋めてくれたという理由だけで? 771 00:59:07,030 --> 00:59:12,240 失望させるのが怖いという 理由だけで? 772 00:59:15,130 --> 00:59:17,620 いつまで? 773 00:59:17,620 --> 00:59:21,330 あの子が本当に壊れてしまうまで? 774 00:59:34,340 --> 00:59:38,340 長老 早起きなんですね 775 00:59:48,480 --> 00:59:54,070 今日なんだな… この子を送り出す日は... 776 01:00:08,050 --> 01:00:15,020 タイミングと翻訳: the How To Tame A Fox Team @Viki.com 777 01:01:53,540 --> 01:01:54,460 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 778 01:01:54,460 --> 01:01:58,270 どうして俺じゃなく 彼女たちを狙ったんだ? 779 01:01:58,270 --> 01:02:01,009 正直 一番危険なのは あなたの近くじゃない 780 01:02:01,009 --> 01:02:03,939 ダムさん 守るといったあの約束 781 01:02:03,940 --> 01:02:07,029 どうしたら守れるのか いつも悩んでる 782 01:02:07,029 --> 01:02:09,569 男の人の心には 部屋が一つあるって 783 01:02:09,570 --> 01:02:11,469 その部屋の中に 784 01:02:11,470 --> 01:02:13,969 初恋の人を 一生保管してるって 785 01:02:13,970 --> 01:02:16,809 あなたじゃなく あなたの周りの女性を狙うなら 786 01:02:16,809 --> 01:02:18,790 次は誰かしら 787 01:02:18,790 --> 01:02:20,129 長老 788 01:02:20,130 --> 01:02:21,590 見つけた 789 01:02:21,590 --> 01:02:23,480 ♫ あの月は君へ続く扉