1 00:00:10,300 --> 00:00:18,380 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,440 --> 00:00:23,899 [同居契約書] 3 00:00:23,900 --> 00:00:25,970 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,630 --> 00:00:28,650 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,980 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,180 --> 00:00:42,870 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:01:08,110 --> 00:01:09,510 待って 8 00:01:12,410 --> 00:01:14,180 ちょっと待って 9 00:01:16,130 --> 00:01:18,150 あ... 10 00:01:18,150 --> 00:01:22,200 嫌じゃないけど びっくりして 11 00:01:33,090 --> 00:01:34,930 長老 12 00:01:37,380 --> 00:01:41,750 ごめん ダムさん 13 00:01:41,750 --> 00:01:44,550 謝ることでもないんですけど... 14 00:01:46,050 --> 00:01:47,910 その... 15 00:01:47,910 --> 00:01:52,880 速度がすごく速くて 乗り物酔いしたみたいで 16 00:01:54,380 --> 00:01:57,860 授業があるので 行きますね 17 00:02:09,690 --> 00:02:13,560 え? また飢えを感じたの? 18 00:02:13,560 --> 00:02:16,680 急に何で こうなったのかわからない 19 00:02:16,680 --> 00:02:21,560 今まで生きてきて こんなことなかったのに 20 00:02:21,560 --> 00:02:24,769 言ったじゃない 九尾狐が人間を愛したら 21 00:02:24,770 --> 00:02:29,520 愛情と飢えの狭間で 綱渡りすることになるのよ 22 00:02:30,180 --> 00:02:31,939 もうすぐ千年になるから 23 00:02:31,940 --> 00:02:35,570 あなたの本能が さらに気を切望してるのよ 24 00:02:36,970 --> 00:02:38,799 だけど 心配しないで 25 00:02:38,800 --> 00:02:42,250 狐玉を持ってるのに 何が問題なの? 26 00:02:42,250 --> 00:02:43,639 狐玉を誰かに渡して 27 00:02:43,640 --> 00:02:46,910 気で満たしたら 取り出せばいいのよ 28 00:02:46,910 --> 00:02:49,070 山の神が作ったルール 覚えてるでしょ? 29 00:02:49,070 --> 00:02:51,609 気が足りない時だけ 満たせばいいんだから 30 00:02:51,610 --> 00:02:54,040 心配はいらないってことよ 31 00:02:54,040 --> 00:02:57,470 だけど ダムさんを少しでも 危険にさらすのは 32 00:02:57,470 --> 00:02:59,760 容認できない 33 00:03:04,600 --> 00:03:07,290 私が解決策を教えてあげる 34 00:03:11,890 --> 00:03:14,480 スキンシップしなければいいの 35 00:03:16,420 --> 00:03:19,730 肉体は儚いもの 36 00:03:21,530 --> 00:03:23,390 体から 狐玉の代わりに 37 00:03:23,390 --> 00:03:27,010 舎利が出てくる プラトニック恋愛をすればいいのよ 38 00:03:27,010 --> 00:03:30,120 どう?いい考えじゃない? 39 00:03:36,760 --> 00:03:41,790 そうよね 私ができないことを 人にさせちゃダメよね 40 00:03:42,470 --> 00:03:46,120 じゃあ 他の方法はないかしら? 41 00:03:55,579 --> 00:03:57,779 長い1日だった 42 00:04:02,240 --> 00:04:03,589 何だろ? 43 00:04:03,590 --> 00:04:06,590 急に何で こんなに意識するわけ? 44 00:04:06,590 --> 00:04:08,790 初めてでもないのに 45 00:04:14,210 --> 00:04:17,680 じゃあ あれは回数に入らないかな? 46 00:04:19,010 --> 00:04:22,730 じゃあ 今日がファーストキス? 47 00:04:26,190 --> 00:04:28,090 ヌナ 帰ったよ 48 00:04:37,690 --> 00:04:39,680 どうしよう 49 00:04:39,680 --> 00:04:41,490 何してるんだ? 50 00:04:45,230 --> 00:04:47,060 腹減ってるのか? 51 00:05:09,870 --> 00:05:13,700 旦那様 あの噂お聞きになりました? 52 00:05:14,530 --> 00:05:16,690 どのような噂ですか? 53 00:05:16,690 --> 00:05:19,179 首都で人の気を吸い取る 54 00:05:19,180 --> 00:05:21,530 妖怪が現れたとか 55 00:05:21,530 --> 00:05:25,209 ところが その妖怪はすごく美しいので 56 00:05:25,210 --> 00:05:29,760 その容貌と甘い言葉に  みな 惑わされてしまうとか 57 00:05:30,580 --> 00:05:31,769 そうですか? 58 00:05:31,770 --> 00:05:34,189 それが 一回出会ったら 59 00:05:34,190 --> 00:05:36,530 肝臓や胆のう すべて奪われ 60 00:05:36,530 --> 00:05:39,510 気も吸い取られて 死ぬそうです 61 00:05:39,510 --> 00:05:42,409 なんと酷いことでしょうか? 62 00:05:42,409 --> 00:05:46,020 それは物好きな人間が作りだした  話に過ぎませんよ 63 00:05:47,630 --> 00:05:49,990 そうですよね? 64 00:05:54,820 --> 00:05:56,410 では... 65 00:05:58,920 --> 00:06:01,810 もう火を消しましょうか?長老? 66 00:06:29,600 --> 00:06:31,710 今のは何だ? 67 00:06:39,940 --> 00:06:41,719 いくら気が足りなくても 68 00:06:41,720 --> 00:06:44,400 こんなことは 一度もなかったのに 69 00:06:45,340 --> 00:06:47,759 千年で初めて 飢えを感じたのが 70 00:06:47,759 --> 00:06:50,670 恋人からだなんて [ダムさん] 71 00:06:50,670 --> 00:06:55,420 長老 昨日は あわてて帰ってごめんなさい 72 00:06:55,420 --> 00:06:59,430 代わりに 授業が終わったら おいしいコーヒーおごります 73 00:07:03,680 --> 00:07:06,280 プラトニック恋愛か... 74 00:07:16,620 --> 00:07:18,600 素敵ね 75 00:07:21,280 --> 00:07:26,620 そうよね 恋愛関係ならあれが普通よね 76 00:07:26,620 --> 00:07:28,210 私が慣れないと 77 00:07:28,210 --> 00:07:32,590 スキンシップ上級者に ならなくちゃ 78 00:07:32,590 --> 00:07:34,460 ダムさん 79 00:07:34,460 --> 00:07:36,499 -長老 -待たせたよね? 80 00:07:36,500 --> 00:07:38,720 いいえ 全然待ってませんよ 81 00:07:38,720 --> 00:07:42,440 ここはコーヒーが すごくおいしいんです 入りましょう 82 00:07:51,340 --> 00:07:53,880 待って 長老 83 00:07:55,030 --> 00:08:00,060 ♫ People might be watching That is what I'm wanting ♫ 84 00:08:00,060 --> 00:08:05,210 ♫ The halo that I can see  Maybe I am weirdo ♫ 85 00:08:05,210 --> 00:08:07,570 ♫ All my friends are talking ♫ 86 00:08:07,570 --> 00:08:11,439 -すごい素敵 -かっこいい 87 00:08:11,440 --> 00:08:15,710 -誰? -モデルか何か? 88 00:08:15,710 --> 00:08:18,730 ♫ Let's leave it with me ♫ 89 00:08:18,730 --> 00:08:21,660 ♫ Just step by step ♫ 90 00:08:21,660 --> 00:08:25,720 ♫ Sorry that I'm quick of foot I'll walk your step ♫ 91 00:08:25,720 --> 00:08:28,470 ♫ I'm wondering now ♫ 92 00:08:28,470 --> 00:08:31,730 うわぁ 93 00:08:34,360 --> 00:08:39,070 こっちがカフェモカ 94 00:08:42,900 --> 00:08:44,450 おいしそう 95 00:08:51,250 --> 00:08:54,350 ここに クリームがついてるよ 96 00:08:54,350 --> 00:08:57,250 -どこに? -ここに 97 00:09:01,510 --> 00:09:03,490 これで拭いて 98 00:09:11,980 --> 00:09:15,760 やだ! たぶん彼女が彼に夢中なのね 99 00:09:15,760 --> 00:09:18,540 もしくは 倦怠期とか 100 00:09:20,170 --> 00:09:23,249 倦怠期? 付き合って4日目よ 101 00:09:23,250 --> 00:09:25,799 片想いじゃなくって 両想いですけど 102 00:09:25,800 --> 00:09:28,470 昨日は すごく熱いキスを... 103 00:09:30,950 --> 00:09:33,280 コーヒーの後どうする? 104 00:09:33,280 --> 00:09:35,970 考えてたデートスポットがあるんですけど 105 00:09:44,730 --> 00:09:46,490 何で急にゲームセンター? 106 00:09:46,490 --> 00:09:50,710 昔はよく来てたんですけど  長老と来たら楽しいかなと思って 107 00:09:50,710 --> 00:09:54,040 -え?イマイチですか? -いや 好きだよ 108 00:09:56,380 --> 00:10:01,100 単にゲームするだけなら 触れなくてすむな 109 00:10:01,100 --> 00:10:04,120 あれ やりましょう 110 00:10:04,880 --> 00:10:06,480 そうだね 111 00:10:21,150 --> 00:10:24,570 私もあんな風にイチャイチャしたいのに 112 00:10:41,700 --> 00:10:45,420 必死にやるために 来たんじゃないんだけど… 113 00:10:55,690 --> 00:10:58,369 長老 オートバイ乗りますか? 114 00:10:58,370 --> 00:11:00,360 -そうしようか ‐ええ 115 00:11:12,180 --> 00:11:15,360 長老 今 襟つかんだんですか? 116 00:11:15,360 --> 00:11:17,040 いや あの… 117 00:11:19,320 --> 00:11:20,330 あ… 118 00:11:29,130 --> 00:11:31,580 -帰ったか ‐ハーイ 119 00:11:32,290 --> 00:11:35,419 服どうしたんだ? ケンカしたのか? 120 00:11:35,420 --> 00:11:37,640 誰がケンカなんて 121 00:11:39,640 --> 00:11:41,799 あんた こんなの見てるの? 122 00:11:41,800 --> 00:11:43,429 このくらい 何だよ 123 00:11:43,430 --> 00:11:45,990 18歳だぞ 15歳が見れるドラマも見れないのか 124 00:11:45,990 --> 00:11:49,149 朝鮮時代の人みたいだな 125 00:11:49,150 --> 00:11:50,909 いや 朝鮮時代の人でも 126 00:11:50,910 --> 00:11:52,139 ヌナほど古い人はいないか 127 00:11:52,140 --> 00:11:53,850 私のどこが? 128 00:11:53,850 --> 00:11:55,670 待った 129 00:11:55,670 --> 00:11:57,899 もしかして ケ・ソヌ先輩がつかんだのか? 130 00:11:57,899 --> 00:12:01,240 付き合ってるのにお前が保守的だから もどかしくて? 131 00:12:11,100 --> 00:12:15,890 まさか 長老が距離を取る理由が… 132 00:12:19,910 --> 00:12:21,350 待って 133 00:12:21,350 --> 00:12:24,040 速度がちょっと速くて 134 00:12:24,040 --> 00:12:26,670 乗り物酔いしたみたいで 135 00:12:31,430 --> 00:12:34,069 ああ あれだ! ブレーキ踏んだんだ 136 00:12:34,070 --> 00:12:36,650 私が乗り物酔いしないように 137 00:12:39,040 --> 00:12:42,560 少しだけ ゆるめたらよかったのに 138 00:12:42,560 --> 00:12:45,960 止めたいわけじゃないのに 139 00:12:48,940 --> 00:12:51,359 昨晩 江南のクラブで 暴行事件があり 140 00:12:51,360 --> 00:12:54,569 20代の男性が 警察に拘束されました 141 00:12:54,570 --> 00:12:56,029 僕も悔しいです 142 00:12:56,030 --> 00:12:58,270 向こうが先に 首元をつかんできたんです 143 00:12:58,270 --> 00:13:01,089 首をつかむなんて ケンカ売ってるってことでしょ 144 00:13:01,090 --> 00:13:04,609 黙ってたら 何されてたかわかりません 145 00:13:04,610 --> 00:13:08,480 もちろん僕もやり合ったので 事態は悪くなりましたが 146 00:13:08,480 --> 00:13:10,189 僕は正当防衛です 147 00:13:10,190 --> 00:13:12,699 4週間のケガになるなんて 148 00:13:12,699 --> 00:13:15,290 たった あのくらいで 149 00:13:24,930 --> 00:13:26,909 ‐何だ? -あのね 150 00:13:26,910 --> 00:13:30,339 人間になって 食欲が旺盛になったの 151 00:13:30,340 --> 00:13:32,409 満腹なのにデザート食べるし 152 00:13:32,410 --> 00:13:35,049 その上 お酒まで 153 00:13:35,050 --> 00:13:36,499 だから? 154 00:13:36,500 --> 00:13:39,939 今一人で チキンとビール飲んでたんだけど 155 00:13:39,940 --> 00:13:42,510 本当においしいのよ 156 00:13:43,240 --> 00:13:44,950 そうじゃなくて 157 00:13:44,950 --> 00:13:47,720 満腹になると 158 00:13:47,720 --> 00:13:49,470 何も考えなくなるの 159 00:13:49,470 --> 00:13:51,579 ‐なぜそんな話を? ‐なぜって 160 00:13:51,579 --> 00:13:55,240 あなたもしっかり食べて 飢えを消せばいいのよ 161 00:13:55,240 --> 00:13:57,100 え? 162 00:13:57,100 --> 00:13:59,299 人間の食べ物で 満腹になったことない… 163 00:13:59,300 --> 00:14:00,569 だから 164 00:14:00,570 --> 00:14:03,919 なったことないから やってみたらってことよ 165 00:14:03,920 --> 00:14:05,369 知ってる? 166 00:14:05,370 --> 00:14:06,859 満腹になったら飢えがなくなり 167 00:14:06,860 --> 00:14:08,829 空腹や気を切望することも なくなるってこと 168 00:14:08,829 --> 00:14:11,270 そんな論理が… 169 00:14:14,600 --> 00:14:17,340 ダムさんのおかげで 慣れた料理もあるし 170 00:14:17,340 --> 00:14:20,450 見たこともない料理もあるし 171 00:14:22,570 --> 00:14:24,690 鍋敷きか? 172 00:14:24,690 --> 00:14:28,570 ♫ 振り返ってみたけれど ♫ 173 00:14:28,570 --> 00:14:33,800 ♫ 消えていたのは 私の存在 ♫ 174 00:14:33,800 --> 00:14:38,210 ♫ 名前も知らない誰かのために ♫ 175 00:14:38,210 --> 00:14:42,320 ♫ 一日 過ごしてきたわ ♫ 176 00:14:42,320 --> 00:14:48,560 ♫ 唯一残る 孤独な記憶 ♫ 177 00:14:51,360 --> 00:14:55,800 ♫ このまま 止まれない ♫ 178 00:14:55,800 --> 00:15:00,270 ♫ もう一度 生まれ変わったら ♫ 179 00:15:00,270 --> 00:15:04,850 ♫ 人生を謳歌する人になるわ ♫ 180 00:15:04,850 --> 00:15:09,830 ♫ 私を見てくれる あなたに ♫ 181 00:15:09,830 --> 00:15:16,090 ♫ 惜しげもなく 私の愛を見せるから ♫ 182 00:15:31,170 --> 00:15:32,900 甘いな 183 00:15:44,810 --> 00:15:46,570 [人生の飢え] 184 00:16:02,930 --> 00:16:05,439 [空腹の日々] 185 00:16:05,440 --> 00:16:08,570 [あなたの飢えを和らげる物語] 186 00:16:12,390 --> 00:16:14,590 何やってるんだ… 187 00:16:14,590 --> 00:16:16,710 どういうこと? 188 00:16:17,500 --> 00:16:20,040 そんな馬鹿な 189 00:16:21,900 --> 00:16:24,140 始まりは 同居で 190 00:16:24,140 --> 00:16:26,370 ♫ 別れでキスをして ♫ 191 00:16:26,370 --> 00:16:29,810 付き合いだしたら 接触禁止だなんて 192 00:16:36,550 --> 00:16:39,449 長老 おはようございます 193 00:16:39,449 --> 00:16:42,970 私達の間に 誤解があるみたいなので送りました 194 00:16:42,970 --> 00:16:45,309 2日前に私が言ったことは 195 00:16:45,310 --> 00:16:47,899 スキンシップが嫌いと いうことではありません 196 00:16:47,900 --> 00:16:50,990 実はめっちゃ好きです 197 00:16:57,670 --> 00:17:01,900 初めてだから びっくりしただけです 198 00:17:01,900 --> 00:17:04,780 歩き始めたばかりの子供が 199 00:17:04,780 --> 00:17:07,820 いきなり側転したみたいな気分 200 00:17:07,820 --> 00:17:10,819 でも もう心の準備はできました 201 00:17:10,820 --> 00:17:15,660 高速道路でも何でも 長老の速度に合わせてついていきます 202 00:17:25,960 --> 00:17:27,760 [ダムさん] 203 00:17:44,180 --> 00:17:49,240 [教授 シン・ウヨ] 204 00:18:04,200 --> 00:18:08,200 こないだ買ったよ 205 00:18:08,200 --> 00:18:11,460 どうして既読なのに 返事がないの? 206 00:18:32,040 --> 00:18:33,550 これ 207 00:18:35,300 --> 00:18:37,310 落としましたよ 208 00:18:39,130 --> 00:18:41,160 ありがとうございます 209 00:18:42,700 --> 00:18:45,550 どうして私のだと? 210 00:18:47,270 --> 00:18:49,410 見てたから 211 00:18:58,590 --> 00:19:02,350 どういうこと?どうして私を見てるの? 212 00:19:04,910 --> 00:19:06,229 パソコン 売れたの? 213 00:19:06,230 --> 00:19:08,569 うん 投稿して5分で売れたよ 214 00:19:08,570 --> 00:19:11,209 -無料でもいらないわ -お前にはやらないよ 215 00:19:11,210 --> 00:19:14,289 ねえ 旅行に来た人覚えてる? 216 00:19:14,290 --> 00:19:16,570 よく会うんだけど 思い出せないの 217 00:19:16,570 --> 00:19:20,399 男性で 背は私より少し高い 218 00:19:20,400 --> 00:19:23,070 ‐目は一重 ‐一重? 219 00:19:23,070 --> 00:19:26,680 ああ あの子ね 220 00:19:26,680 --> 00:19:28,810 名前は… 221 00:19:29,690 --> 00:19:31,530 ト・ジェジンじゃない 222 00:19:31,530 --> 00:19:33,999 私より背が高く 一重の男性 223 00:19:34,000 --> 00:19:36,570 そうじゃなくて 224 00:19:38,650 --> 00:19:39,729 あれ? 225 00:19:39,729 --> 00:19:41,299 今日 歴史学概論は休講だ 226 00:19:41,300 --> 00:19:43,180 え?どうして? 227 00:19:43,180 --> 00:19:45,660 教授の事情みたいね 228 00:19:45,660 --> 00:19:48,209 シン教授に 何かあったんじゃないわよね 229 00:19:48,210 --> 00:19:50,939 見た目と同じく いつも細かく準備してるから 230 00:19:50,940 --> 00:19:53,619 めったに休まないのに 231 00:19:53,620 --> 00:19:55,949 彼女じゃあるまいし 心配しすぎだ 232 00:19:55,949 --> 00:19:57,009 だろ? 233 00:19:57,010 --> 00:19:59,170 うん そうね 234 00:20:01,010 --> 00:20:03,650 [教授 シン・ウヨ] 235 00:20:06,780 --> 00:20:08,360 [教授 シン・ウヨ] 236 00:20:12,510 --> 00:20:14,270 長老 237 00:20:14,970 --> 00:20:16,840 私です 238 00:20:19,770 --> 00:20:23,390 長老 どこか悪いんですか? 239 00:20:24,290 --> 00:20:27,770 長老 240 00:20:30,510 --> 00:20:32,290 長老 241 00:20:34,420 --> 00:20:36,200 大丈夫? 242 00:20:40,750 --> 00:20:42,290 長老 243 00:20:57,480 --> 00:20:59,160 長老 244 00:21:01,560 --> 00:21:04,740 [教授 シン・ウヨ] 245 00:21:04,740 --> 00:21:06,620 ‐大丈夫? ‐ダムさん 246 00:21:08,380 --> 00:21:10,960 ちょっと外に出ててくれる? 247 00:21:11,860 --> 00:21:13,260 え? 248 00:21:14,990 --> 00:21:17,220 そうね その方がいいわ 249 00:21:17,820 --> 00:21:19,560 ヘソン 250 00:21:19,620 --> 00:21:22,920 ‐行きましょ -え? うん 251 00:21:35,980 --> 00:21:39,040 ごめん 今度説明する 252 00:21:39,041 --> 00:21:41,240 [長老] 253 00:21:43,240 --> 00:21:45,680 びっくりしたでしょ 飲んで 254 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 ありがとう 255 00:21:56,300 --> 00:21:58,480 話は聞いたわ 256 00:21:59,820 --> 00:22:01,910 あなたも九尾狐だったって 257 00:22:02,640 --> 00:22:04,270 長老から 258 00:22:04,270 --> 00:22:06,160 長老? 259 00:22:06,190 --> 00:22:09,960 シン・ウヨのこと 長老って呼んでるの? 260 00:22:09,960 --> 00:22:12,580 -うん ‐うわぁ 261 00:22:13,480 --> 00:22:15,800 シン・ウヨにぴったりね 262 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 おもしろいわ あなた 263 00:22:20,590 --> 00:22:23,210 ところで どういうこと? 264 00:22:23,220 --> 00:22:26,000 深刻そうだけど 265 00:22:28,070 --> 00:22:30,260 知ってるんでしょ? 266 00:22:36,520 --> 00:22:37,930 さあね 267 00:22:37,930 --> 00:22:41,970 説明しても 人間のあなたがわかるかどうか 268 00:22:43,070 --> 00:22:46,870 はっきりしてることは あなたはシン・ウヨの半分も知らないってこと 269 00:22:46,870 --> 00:22:49,310 私達がどういう種なのか 270 00:22:54,950 --> 00:22:57,740 一日も早く 人間になるわ 271 00:22:57,740 --> 00:22:59,820 なぜそんなに急ぐ? 272 00:22:59,820 --> 00:23:02,510 違う人生を生きたいから 273 00:23:03,270 --> 00:23:07,270 あなたみたいな冷たい狐には わからないわ 274 00:23:10,960 --> 00:23:14,429 記憶を消して お願い 275 00:23:14,430 --> 00:23:17,160 あなたにもいつか来るわ 276 00:23:17,920 --> 00:23:22,360 自分が狐であることに 耐えられない日が 277 00:23:50,870 --> 00:23:54,460 いっそほかの女から 気をもらうのはどう? 278 00:23:54,470 --> 00:23:56,629 そしたらあなたを 恐れる必要はなくなるし 279 00:23:56,630 --> 00:24:00,170 運が良ければ 人間になれるかも 280 00:24:01,130 --> 00:24:03,870 結果がよければ 過程はどうでもいいでしょ 281 00:24:07,330 --> 00:24:11,340 まあ あなたのような真っ直ぐな人が そんなことできないわよね 282 00:24:11,340 --> 00:24:13,760 じゃあ 私が提案したこと やってみれば 283 00:24:13,760 --> 00:24:17,220 -満腹になるまで食べて- ‐やってみた 284 00:24:18,130 --> 00:24:19,770 え? 285 00:24:19,770 --> 00:24:22,160 やれることは全部やった 286 00:24:22,160 --> 00:24:23,760 本当? 287 00:24:23,760 --> 00:24:26,690 なのに制御できないってこと? 288 00:24:28,290 --> 00:24:30,520 理解できないわ 289 00:24:32,860 --> 00:24:34,640 まさか 290 00:24:36,000 --> 00:24:38,120 あのせいで? 291 00:24:38,840 --> 00:24:40,890 あのせいって? 292 00:24:42,440 --> 00:24:47,560 いや もしそうなら 心配しなくていいと思う 293 00:24:49,220 --> 00:24:51,600 あれよ 294 00:24:54,160 --> 00:24:55,900 性欲 295 00:24:57,550 --> 00:24:59,870 正直 可能性はあると思う 296 00:24:59,870 --> 00:25:03,639 映画でも男性主人公が 今のあなたみたいだったの 297 00:25:03,640 --> 00:25:04,869 自分を抑えられず 298 00:25:04,870 --> 00:25:07,469 女性と食事の途中で テーブルをひっくり返して 299 00:25:07,470 --> 00:25:09,300 やめろって 300 00:25:12,850 --> 00:25:15,380 抑えられないんじゃない 301 00:25:16,150 --> 00:25:18,560 コントロールできない感じだ 302 00:25:19,270 --> 00:25:21,530 重要なのは 303 00:25:23,200 --> 00:25:25,980 気が集まっている気がする 304 00:25:27,510 --> 00:25:31,500 え?そんなことってある? 305 00:25:51,260 --> 00:25:53,960 -長老 -ダムさん 306 00:25:54,880 --> 00:25:57,300 ちょっと外に出ててくれる? 307 00:26:04,540 --> 00:26:05,720 [長老] 308 00:26:10,490 --> 00:26:12,230 長老! 309 00:26:18,320 --> 00:26:20,280 どうして電話? 310 00:26:20,280 --> 00:26:22,700 それより 体は大丈夫? 311 00:26:23,550 --> 00:26:26,160 ‐ダムさん -はい 312 00:26:26,160 --> 00:26:27,730 僕達 313 00:26:28,530 --> 00:26:32,570 ほんの少しだけ 距離を置かない? 314 00:26:32,570 --> 00:26:35,390 始まったばかりなのに 距離だなんて 315 00:26:35,390 --> 00:26:37,190 待ってて下さい 行きますから 316 00:26:37,190 --> 00:26:38,780 待って 317 00:26:39,440 --> 00:26:41,730 方法を見つけるまで 318 00:26:41,730 --> 00:26:43,870 方法って? 319 00:26:45,250 --> 00:26:46,890 ダムさん 320 00:26:48,720 --> 00:26:51,490 僕が狐玉を取り戻したら 321 00:26:52,210 --> 00:26:54,970 人間になるって信じてたでしょ 322 00:26:56,420 --> 00:26:58,990 でもまだ このままでいること 323 00:26:59,770 --> 00:27:01,860 気にならなかった? 324 00:27:01,860 --> 00:27:04,390 はい 気になってました とても 325 00:27:04,390 --> 00:27:08,020 でも話さない理由があるのかと思って 326 00:27:09,710 --> 00:27:12,090 まだ 気が足りないんだ 327 00:27:13,730 --> 00:27:15,330 だから 328 00:27:16,130 --> 00:27:18,260 僕の意志に反して 329 00:27:19,040 --> 00:27:21,490 欲しがり続けてるんだ 330 00:27:24,010 --> 00:27:26,369 でも 狐玉は長老が持ってるから大丈夫かと 331 00:27:26,370 --> 00:27:28,580 大丈夫じゃなかったら? 332 00:27:28,580 --> 00:27:31,270 もし 問題が起こったら? 333 00:27:34,260 --> 00:27:37,820 ダムさんから気を取ったら 危険かもしれない 334 00:27:41,130 --> 00:27:43,870 だから 方法が見つかるまで 335 00:27:44,650 --> 00:27:47,050 少しだけ 距離を置こう 336 00:27:48,690 --> 00:27:50,850 ダムさん 賢いから 337 00:27:52,740 --> 00:27:55,340 意味わかるよね 338 00:28:10,820 --> 00:28:13,099 こうやって集まったから 始めましょう 339 00:28:13,100 --> 00:28:14,819 まずは 大学祭の収益を 340 00:28:14,820 --> 00:28:17,589 文化財保護団体に寄付しようと思うんだけど どう? 341 00:28:17,590 --> 00:28:19,659 どうでしょう 寄付はいいと思うけど 342 00:28:19,660 --> 00:28:22,519 他の科と同じように居酒屋をやって 収益は出ますか? 343 00:28:22,520 --> 00:28:25,870 だから 居酒屋以外に アイデアはないかなと 344 00:28:25,870 --> 00:28:29,170 タロットとか占いはどう? 345 00:28:29,170 --> 00:28:31,489 -経済学科がやるって -ああ そう 346 00:28:31,490 --> 00:28:34,569 フリーハグやれよ 500ウォンくらいで 347 00:28:34,570 --> 00:28:37,750 お金もらうなら フリーハグじゃないでしょ 348 00:28:37,750 --> 00:28:39,340 ビビっちゃって 349 00:28:39,340 --> 00:28:40,999 横に箱を置いて 350 00:28:41,000 --> 00:28:43,279 希望者に寄付してもらったらどうだ? 351 00:28:43,280 --> 00:28:46,680 誰がお金払ってハグするのよ 352 00:28:46,680 --> 00:28:49,280 すごい人ならまだしも 353 00:28:54,420 --> 00:28:56,590 ああ… 354 00:28:57,360 --> 00:29:00,619 お金払うよな あいつになら 355 00:29:00,620 --> 00:29:02,379 みんな払うんじゃないか? 356 00:29:02,380 --> 00:29:03,919 授業料から出すかも 357 00:29:03,920 --> 00:29:07,750 -どうしたんだよ - お前は売られた 358 00:29:07,750 --> 00:29:09,990 大学祭で フリーハグやれ 359 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 やらないよ 360 00:29:12,400 --> 00:29:15,560 そうだな 会員でもないし 無理強いはできない 361 00:29:15,560 --> 00:29:18,520 -ああ… -せっかく… 362 00:29:18,520 --> 00:29:21,389 -ん? -じゃあ ダムがやるのはどう? 363 00:29:21,390 --> 00:29:24,700 そうね 遅れてきた人がやればいいわ 364 00:29:24,700 --> 00:29:27,460 あなたがやって フリーハグ 365 00:29:27,460 --> 00:29:28,819 ‐フリーハグ? - うん 366 00:29:28,820 --> 00:29:32,400 遅れてる間 私達 もう役割決めたの 367 00:29:32,400 --> 00:29:36,460 -まだ役割ないでしょ? -私達は決まったから 368 00:29:36,460 --> 00:29:38,410 じゃあ 俺がやる 369 00:29:39,340 --> 00:29:42,930 俺がやるから こいつは外せ 370 00:29:42,930 --> 00:29:46,890 -おお -黒騎士か? 371 00:29:46,890 --> 00:29:49,130 俺までドキドキする 372 00:30:03,980 --> 00:30:06,050 どうした? 373 00:30:06,050 --> 00:30:09,050 さっきは ありがとうございました 374 00:30:11,650 --> 00:30:14,190 1つだけ聞いていいか? 375 00:30:15,210 --> 00:30:18,570 好きな人がいるって言ってたけど 誰だ? 376 00:30:19,550 --> 00:30:21,540 聞かないで下さい 377 00:30:21,540 --> 00:30:23,510 いや もう聞いたじゃないか 378 00:30:23,510 --> 00:30:27,240 フリーハグのこと 俺が助けたんだから 答えろよ 379 00:30:27,240 --> 00:30:30,330 愛情を尽くしてこそ 相手からも返ってくる だろ? 380 00:30:30,330 --> 00:30:32,970 ちょっとずるくないですか? 381 00:30:34,340 --> 00:30:36,430 あの時の告白 382 00:30:37,240 --> 00:30:40,860 めちゃくちゃだったけど 冗談じゃなかった 383 00:30:40,860 --> 00:30:45,360 俺はお前に好感を持ってて それは今もずっとだ 384 00:30:48,240 --> 00:30:50,320 もしかして ト・ジェジンか? 385 00:30:51,190 --> 00:30:54,170 ト・ジェジンだなんて冗談を 386 00:30:55,110 --> 00:30:57,040 ところで どこか悪いのか? 387 00:30:57,610 --> 00:30:59,570 え? 388 00:30:59,570 --> 00:31:01,569 いや 具合悪そうに見える 389 00:31:01,570 --> 00:31:04,250 少し痩せたようにも見えるし 390 00:31:04,250 --> 00:31:07,590 痩せた? 私が? 391 00:31:16,710 --> 00:31:20,550 痩せた!それも2kgも 392 00:31:20,550 --> 00:31:24,920 まさか 気を取られたから? 393 00:31:27,360 --> 00:31:30,990 いや 食べなくても 1-2kgくらい前後するし 394 00:31:36,770 --> 00:31:38,430 でも 395 00:31:39,330 --> 00:31:43,180 50kg以下になったことはないのに 396 00:31:44,150 --> 00:31:47,110 待って ちょっと待って 397 00:31:50,780 --> 00:31:54,459 はっきりしてることは あなたはシン・ウヨの半分も知らないってこと 398 00:31:54,460 --> 00:31:56,619 私達がどういう種なのか 399 00:31:56,620 --> 00:32:01,260 ダムさんから気を取ったら 危険かもしれない 400 00:32:03,660 --> 00:32:06,120 距離を置こうって言ったの? 401 00:32:06,120 --> 00:32:08,890 それしか方法がないから 402 00:32:08,890 --> 00:32:14,269 どうして自分で責任持てないこと 言ったのよ? 403 00:32:14,269 --> 00:32:17,209 むしろ必死にすがりつかなきゃ 404 00:32:17,210 --> 00:32:20,020 すがりつく?どうやって? 405 00:32:20,020 --> 00:32:24,040 "僕はたまにおかしくなって 君をご飯と勘違いするかもしれないけど" 406 00:32:24,040 --> 00:32:26,410 "それでも僕と付き合って"って? 407 00:32:26,410 --> 00:32:28,620 "君の気も奪うかもしれないけど" って? 408 00:32:38,060 --> 00:32:40,970 [ダムさん] 409 00:32:47,180 --> 00:32:48,880 イ・ダム? 410 00:32:57,600 --> 00:32:59,410 ダムさん 411 00:32:59,410 --> 00:33:01,100 長老... 412 00:33:03,100 --> 00:33:05,840 長老の言う通りです 413 00:33:09,880 --> 00:33:11,620 私達... 414 00:33:13,660 --> 00:33:16,860 距離を置きましょう 415 00:33:25,980 --> 00:33:27,860 聞いてますか? 416 00:33:29,100 --> 00:33:32,710 うん 聞いてる 417 00:33:35,880 --> 00:33:39,180 いろいろ考えたんですが 418 00:33:39,180 --> 00:33:42,380 もし自制しようと思っても できないなら 419 00:33:42,380 --> 00:33:47,650 方法を見つけるまで 距離を置くのが お互いにいいかと思います 420 00:33:53,390 --> 00:33:56,510 ずうずうしい欲だってことは わかっているけど 421 00:33:56,510 --> 00:34:01,620 僕が突き放しても  見放さないでほしかった 422 00:34:01,620 --> 00:34:04,919 長老 私は狐玉のためだけだったの? 423 00:34:04,919 --> 00:34:06,499 それだけ? 424 00:34:06,499 --> 00:34:08,750 いつもそうだったように 425 00:34:08,750 --> 00:34:10,329 何も恐れず 426 00:34:10,330 --> 00:34:12,420 好きです 427 00:34:13,510 --> 00:34:15,480 好きになって下さい 428 00:34:15,480 --> 00:34:17,760 僕が線を引いても 429 00:34:17,760 --> 00:34:21,289 無謀に 越えて来てほしかった 430 00:34:27,489 --> 00:34:29,179 私も... 431 00:34:29,820 --> 00:34:33,179 自分がこんな事を言うなんて 思ってもみませんでした 432 00:34:36,380 --> 00:34:38,029 わかるよ 433 00:34:39,630 --> 00:34:41,520 じゃあ そうしよう 434 00:34:53,190 --> 00:34:55,840 方法がないことは あなたもわかってるじゃない 435 00:34:55,840 --> 00:34:58,859 人間にでもならない限り 436 00:35:04,980 --> 00:35:08,090 むしろ あの子に助けを求めたら どうなの? 437 00:35:08,090 --> 00:35:10,429 人間なら1年は耐えられるし 438 00:35:10,429 --> 00:35:12,279 あなたには半年しか時間が残ってない 439 00:35:12,280 --> 00:35:13,840 いや 440 00:35:14,440 --> 00:35:15,990 嫌だ 441 00:35:25,880 --> 00:35:27,020 [ソグァ大学祭] 442 00:35:28,390 --> 00:35:30,320 [最高の似顔絵書きます] 443 00:35:31,770 --> 00:35:34,410 おいしければ ゼロカロリー 444 00:35:34,500 --> 00:35:37,400 -大丈夫ですか? -もちろん 445 00:35:40,090 --> 00:35:41,880 当たり! 446 00:35:47,350 --> 00:35:49,740 [私がソグァ大の勝利者] 447 00:35:51,790 --> 00:35:56,099 [歴史学科の伝統的居酒屋] 448 00:35:56,100 --> 00:35:59,260 -これ どう? -いいね 449 00:36:02,500 --> 00:36:05,299 -こっちの方がいい? -うん 450 00:36:05,299 --> 00:36:07,410 -こっちがいい? -うん 451 00:36:12,430 --> 00:36:14,279 授業があるから 後でね 452 00:36:14,280 --> 00:36:17,310 -うん -じゃあね 453 00:36:17,310 --> 00:36:19,420 ダム 少し休めよ 454 00:36:19,420 --> 00:36:22,059 頭空っぽにするには 労働が一番なので 455 00:36:22,060 --> 00:36:25,380 頭を空っぽに?悩みでもあるのか? 456 00:36:25,380 --> 00:36:27,940 最近 顔色よくないぞ 457 00:36:27,940 --> 00:36:29,499 そんなことないですよ 458 00:36:29,500 --> 00:36:31,659 -先輩 これ 休憩室ですよね? 俺がやるよ 459 00:36:31,660 --> 00:36:34,930 これから授業があるので ついでに持って行きます 460 00:36:36,100 --> 00:36:41,069 教授 この間 急に休講になったので すごく心配したんです 461 00:36:41,069 --> 00:36:43,799 -大丈夫ですか? -ええ 462 00:36:43,800 --> 00:36:47,620 あの...私達の居酒屋に いらっしゃいませんか? 463 00:36:47,620 --> 00:36:49,430 サービスしますから 464 00:36:49,430 --> 00:36:52,590 私がトップなので 勉強ばかりしてると思われるかもしれませんが 465 00:36:52,590 --> 00:36:56,250 大学祭にも力を入れてるんです 466 00:36:57,790 --> 00:37:01,750 教授 軟骨炒めはお好きですか? それとも... 467 00:37:17,400 --> 00:37:22,190 ♫ 意味のない返事 ♫ 468 00:37:22,190 --> 00:37:25,840 ♫ あなたのその表情が ♫ 469 00:37:25,840 --> 00:37:27,530 ♫ いつからか ♫ 470 00:37:27,530 --> 00:37:31,850 ダムさんの考えが複雑なの よくわかるよ 471 00:37:32,460 --> 00:37:34,520 だけど 互いに目を背けるほど... 472 00:37:44,460 --> 00:37:48,830 僕が言った距離は こんな遠い距離じゃないんだ 473 00:37:52,630 --> 00:37:58,800 ♫ どんな言葉も 言えない私なのに ♫ 474 00:37:58,800 --> 00:38:05,550 ♫ あなたへの言葉は 私たちを傷つけた ♫ 475 00:38:05,550 --> 00:38:09,390 ♫ 悲しむあなたを ♫ 476 00:38:09,390 --> 00:38:14,970 ♫ 認められない 過去の私の ♫ 477 00:38:14,970 --> 00:38:19,240 何も問題ないと  嘘を言えるけど 478 00:38:19,240 --> 00:38:21,770 愛する家族もいるし 479 00:38:22,580 --> 00:38:24,700 友達もいる 480 00:38:25,570 --> 00:38:27,530 叶えたい夢もある 481 00:38:31,250 --> 00:38:35,660 今までこんなに人を好きに なったことないけど 482 00:38:35,660 --> 00:38:40,510 正直...命を懸けろと言われたら... 483 00:38:41,190 --> 00:38:43,430 できません 484 00:39:07,630 --> 00:39:09,875 [歴史学科の伝統的居酒屋] 485 00:39:09,875 --> 00:39:11,860 シン教授 いらして下さったんですね 486 00:39:11,860 --> 00:39:13,680 ええ 487 00:39:13,680 --> 00:39:15,770 お食事は? 488 00:39:16,390 --> 00:39:18,970 ああ 座って下さい 489 00:39:25,790 --> 00:39:28,220 教授 こちらに... 490 00:39:28,220 --> 00:39:31,079 座って... 491 00:39:31,080 --> 00:39:32,680 おばさん 492 00:39:32,680 --> 00:39:34,370 ファン・ジニだってば! 493 00:39:58,670 --> 00:40:01,619 [歴史学科の伝統的居酒屋] 494 00:40:01,620 --> 00:40:05,440 あったかいコーヒー持ってきたよ 495 00:40:05,440 --> 00:40:09,120 コーヒーだけ? パンとかはないの? 496 00:40:11,400 --> 00:40:13,999 -ほんとすごい奴ね -どうしたの? 497 00:40:13,999 --> 00:40:16,059 居酒屋より稼いでると思うけど 498 00:40:16,059 --> 00:40:18,540 ほぼ個人商店ね 499 00:40:21,920 --> 00:40:25,000 何時間も座ってないのは かわいそうだけど 500 00:40:25,000 --> 00:40:27,330 あんなに稼いで ほんとにすごいわ 501 00:40:27,330 --> 00:40:28,719 ところで ダム 502 00:40:28,720 --> 00:40:33,220 ケ・ソヌがお前の代わりにやってるって どうしてだ? 503 00:40:33,220 --> 00:40:35,110 さあね 504 00:40:41,980 --> 00:40:44,360 -こんにちは -こんにちは 505 00:40:44,360 --> 00:40:45,980 ありがとうございます 506 00:40:45,980 --> 00:40:48,320 あの 彼女はいますか? 507 00:40:48,320 --> 00:40:49,680 いません 508 00:40:49,680 --> 00:40:52,980 -じゃあ 携帯番号を聞いていいですか? -携帯持ってないんです 509 00:40:52,980 --> 00:40:54,520 ええ 携帯ないなんて 510 00:40:54,520 --> 00:40:55,739 嘘だわ 511 00:40:55,740 --> 00:40:58,750 -また来ます -ありがとうございます 512 00:40:59,550 --> 00:41:01,910 -休憩させてくれ -わかった 513 00:41:01,910 --> 00:41:03,619 すみません 少し休憩します 514 00:41:03,620 --> 00:41:07,120 ええっ? 515 00:41:24,120 --> 00:41:26,830 これ飲んで下さい 先輩 516 00:41:30,590 --> 00:41:36,160 何でもないってわかってても 何かあるって信じたい 517 00:41:40,150 --> 00:41:43,790 苦労した甲斐があったかな 518 00:41:43,790 --> 00:41:45,720 いらないなら 返してくだ- 519 00:41:45,720 --> 00:41:49,770 飲むよ 大事に 520 00:41:49,770 --> 00:41:52,270 そこまでしなくても… 521 00:41:55,150 --> 00:41:57,440 運勢を占いますよ... 522 00:41:57,440 --> 00:41:59,870 やあ ソヌ 523 00:41:59,870 --> 00:42:01,530 彼女か? 524 00:42:01,530 --> 00:42:02,789 彼女じゃないですよ 525 00:42:02,790 --> 00:42:06,149 そうなんですね 占って行けよ 526 00:42:06,149 --> 00:42:07,909 一緒にどうぞ 安くしますよ 527 00:42:07,909 --> 00:42:10,420 -忙しいんで -楽しそうだし やろう 528 00:42:10,420 --> 00:42:13,409 -さぁ こちらへ -行かないと... 529 00:42:13,409 --> 00:42:16,110 安くするからさ 行きましょう 530 00:42:17,400 --> 00:42:19,350 あっちです 531 00:42:20,170 --> 00:42:22,540 [占い タロットカード] 532 00:42:24,280 --> 00:42:26,270 何ですか 533 00:42:33,180 --> 00:42:36,320 その姿で監視する理由は? 534 00:42:39,150 --> 00:42:40,990 さあな 535 00:42:40,990 --> 00:42:44,580 俺が聞きたいよ お前が今 何をしてるのか 536 00:42:45,780 --> 00:42:47,700 答えろ ウヨ 537 00:42:47,700 --> 00:42:52,200 お前や ヘソンの愛が 幸せな結末を迎えたかどうか 538 00:42:52,200 --> 00:42:56,830 全員死んだか 植物状態になっただろ 539 00:42:58,370 --> 00:43:03,769 人間にとって お前達は 交通事故とか 雷に打たれるようなものだ 540 00:43:08,840 --> 00:43:13,900 あの子だって 今はお前に惚れてて 愛してると信じてるだろうが 541 00:43:13,900 --> 00:43:17,249 人間は人間と結ばれるのが 道理だ 542 00:43:17,249 --> 00:43:20,380 じきにわかるだろう お前も あの子も 543 00:43:20,380 --> 00:43:26,240 それでも あの子が千年間探してきた 運命の子だって信じてるなら 544 00:43:29,310 --> 00:43:32,960 [占いカフェ] 545 00:43:34,570 --> 00:43:37,740 [占い タロットカード] 546 00:43:39,860 --> 00:43:44,910 直接確認してみろ 本当の運命とはどんなものか 547 00:43:49,180 --> 00:43:51,880 狐はイヌ科だ 548 00:43:51,880 --> 00:43:56,940 いくらおとなしい犬でも 刺激すれば噛む 549 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 わあ 二人は完全に 赤い糸で結ばれてますよ 550 00:44:35,800 --> 00:44:37,669 運命だわ 運命 551 00:44:37,669 --> 00:44:41,580 まるで神の思し召しのようだわ 552 00:44:41,580 --> 00:44:43,269 仕事運だけでいいって 言ったのに 553 00:44:43,269 --> 00:44:46,469 どうして?嘘じゃなく 本当のこと言ってるのに 554 00:44:46,470 --> 00:44:50,640 -先輩とはそういう関係では- -あなた 彼がいるでしょ? 555 00:44:52,070 --> 00:44:55,700 年齢差が結構ありますね 556 00:44:55,700 --> 00:45:00,010 あなたが地なら その彼は木です 557 00:45:00,010 --> 00:45:03,409 でも その木は普通の木じゃなくて 558 00:45:03,410 --> 00:45:06,500 とても巨大で古い老木ね 559 00:45:06,500 --> 00:45:11,760 ずっと一緒にいたら あなたは干からびてしまうでしょう 560 00:45:15,390 --> 00:45:17,130 ダム 561 00:45:22,870 --> 00:45:25,531 じゃあな ソヌ 562 00:45:25,531 --> 00:45:27,569 [占い タロットカード] 563 00:45:27,570 --> 00:45:29,930 どうして ここにいるのがわかったの? 564 00:45:29,930 --> 00:45:32,019 探してたんだ 話があって 565 00:45:32,019 --> 00:45:33,620 何? 566 00:45:33,620 --> 00:45:35,870 向こうで話しよう 567 00:45:35,870 --> 00:45:38,500 やだ 何?どうしたの? 568 00:45:39,500 --> 00:45:41,689 打ち上げには来るよな? 569 00:45:41,689 --> 00:45:43,410 たぶん 570 00:45:44,900 --> 00:45:47,970 で 何?行こう 571 00:45:48,960 --> 00:45:50,760 何よ? 572 00:45:57,270 --> 00:45:59,470 スギョンは? 573 00:45:59,470 --> 00:46:01,940 たぶん居酒屋を手伝ってるだろ 574 00:46:01,940 --> 00:46:04,790 何 その答え? 575 00:46:07,650 --> 00:46:10,930 何かあったのか? 576 00:46:11,800 --> 00:46:16,130 ただ さっきの占い師のことをね 577 00:46:17,120 --> 00:46:18,570 どうして? 578 00:46:18,570 --> 00:46:22,930 もしかしたら  その通りかもって 579 00:46:22,930 --> 00:46:27,220 そう考えてる自分も嫌だし 580 00:46:29,870 --> 00:46:34,480 あんたに言おうと 思ってたことがあるんだ 581 00:46:34,480 --> 00:46:36,850 私 彼氏ができたの 582 00:46:37,980 --> 00:46:39,520 そう? 583 00:46:39,520 --> 00:46:42,930 何?あんたらしくない その冷静な反応は? 584 00:46:43,640 --> 00:46:47,710 二人にも紹介したかったんだけど 585 00:46:48,920 --> 00:46:51,299 すごく いい人なの 586 00:46:51,300 --> 00:46:53,970 一緒にいて楽しいし 587 00:46:56,360 --> 00:46:58,340 それだけか? 588 00:46:59,260 --> 00:47:02,110 世界で一番イケメン 589 00:47:05,860 --> 00:47:10,420 何でニヤニヤしてるのよ? 590 00:47:11,500 --> 00:47:13,640 なんか可愛いから 591 00:47:13,640 --> 00:47:16,300 何よ?何なの? 592 00:47:16,300 --> 00:47:18,589 私に何か悪いことしたでしょ? 593 00:47:18,589 --> 00:47:21,049 3秒以内に話せば 5発に減らしてあげるわよ 594 00:47:21,049 --> 00:47:26,150 -3,2... -それで どれくらい好きなんだ? 595 00:47:26,150 --> 00:47:27,680 え? 596 00:47:31,610 --> 00:47:36,040 そうね...たぶん 私の方がたくさん 597 00:47:38,420 --> 00:47:40,190 そうじゃないと思うよ 598 00:47:40,190 --> 00:47:41,990 知らないくせに 599 00:47:53,640 --> 00:47:55,550 やっと会えたね ダムさん 600 00:47:55,550 --> 00:48:00,160 え?長老? いつから? 601 00:48:00,830 --> 00:48:05,800 とにかく ダムさんが間違ってると思うよ 602 00:48:05,800 --> 00:48:08,750 僕の方がもっと好きだから 603 00:48:08,750 --> 00:48:10,600 あ... 604 00:48:12,270 --> 00:48:17,770 だから今 すごく後悔してるんだ 距離を置こうとしたこと 605 00:48:20,310 --> 00:48:23,390 避けてたのは 606 00:48:24,050 --> 00:48:29,050 何も解決してないのに 長老と会ったら 気持ちが揺らぐから 607 00:48:32,200 --> 00:48:36,630 狐玉のことは 何とかして解決するから 608 00:48:36,630 --> 00:48:37,690 え? 609 00:48:37,690 --> 00:48:43,460 ダムさんを危険にさらすのは 耐えられないから 610 00:48:55,240 --> 00:48:59,090 -こんなことすると 気が- -解決してくれるんでしょ? 611 00:48:59,090 --> 00:49:03,440 長老が言ったでしょ 1年は耐えられるって 612 00:49:03,440 --> 00:49:06,090 耐えてみせます 613 00:49:06,090 --> 00:49:09,350 三日に一度 手を握ったり 614 00:49:09,350 --> 00:49:11,129 痩せたら たくさん食べたり 615 00:49:11,130 --> 00:49:17,620 できることは何でもしますから 距離を置かずに 616 00:49:17,620 --> 00:49:19,550 一緒にいましょう 617 00:49:54,640 --> 00:49:56,389 何だ? なんで怖い目で見るんだよ 618 00:49:56,389 --> 00:49:57,749 何よ? 619 00:49:57,749 --> 00:49:59,119 打ち上げ行くだろ? 620 00:49:59,119 --> 00:50:02,450 まず質問に答えて 初恋の人の名前は? 621 00:50:02,450 --> 00:50:05,540 -シン・ソラ -ジェガンオッパの誕生日は? 622 00:50:05,540 --> 00:50:07,660 知るわけないだろ? 623 00:50:07,660 --> 00:50:09,379 あんたね 行こう 624 00:50:09,380 --> 00:50:11,700 何だよ? 打ち上げには行くだろ? 625 00:50:11,700 --> 00:50:13,429 -何が出るの? -肉 626 00:50:13,430 --> 00:50:15,750 -肉? -肉 627 00:50:16,410 --> 00:50:20,240 シン・ウヨはうまく解決できるのかしら 628 00:50:21,870 --> 00:50:24,170 あの こんにちは 629 00:50:24,170 --> 00:50:27,400 ここの学生ですか? 630 00:50:27,400 --> 00:50:32,530 さっきから見てたんですけど すごく僕のタイプなんです 631 00:50:32,530 --> 00:50:34,319 あなただけじゃないわ 632 00:50:34,319 --> 00:50:36,569 私は万人に好かれるタイプなのよ 633 00:50:36,570 --> 00:50:38,470 それで? 634 00:50:38,470 --> 00:50:40,209 よかったら 携帯番号教えてくれる? 635 00:50:40,209 --> 00:50:42,610 嫌よ 636 00:50:42,610 --> 00:50:45,830 どうして?もしかして俺ダメ? 637 00:50:45,830 --> 00:50:47,699 嫌だって言ってるだろ 638 00:50:47,700 --> 00:50:51,089 教えるのがダメなら 639 00:50:51,090 --> 00:50:54,780 今日一日 一緒に遊ぶだけでも いいんだけど 640 00:50:56,140 --> 00:50:57,740 ねえ 641 00:50:57,740 --> 00:50:59,479 客観的に見てよ 642 00:50:59,479 --> 00:51:02,950 私があなた達と釣り合うと思う? 643 00:51:05,300 --> 00:51:08,310 ほんとにムカつく女だな 644 00:51:10,240 --> 00:51:11,740 おい 645 00:51:11,740 --> 00:51:14,330 話 終わってないだろ どこ行くんだ? 646 00:51:14,950 --> 00:51:17,010 放して 647 00:51:17,010 --> 00:51:19,910 "放して" 648 00:51:20,570 --> 00:51:21,889 -放してってば 649 00:51:21,890 --> 00:51:23,690 おい 650 00:51:23,690 --> 00:51:25,500 放せって言ってるだろ 651 00:51:25,500 --> 00:51:26,779 何だよ... 652 00:51:26,780 --> 00:51:29,070 映画だと思ってるのか? 653 00:51:29,070 --> 00:51:31,740 何様だよ... 654 00:51:43,670 --> 00:51:45,800 ヘソン 行こう 655 00:51:47,590 --> 00:51:51,679 ヘソン これからまた何かあったら 俺に電話して 656 00:51:51,680 --> 00:51:55,990 高校まで柔道をやってたから すごく役に立つんだ 657 00:51:55,990 --> 00:51:57,439 うん 658 00:51:57,440 --> 00:52:01,690 行こう 打ち上げに一緒に行こうと 探してたんだ 659 00:52:09,680 --> 00:52:10,630 ソグァ大学に! 660 00:52:10,630 --> 00:52:13,460 -乾杯! -乾杯! 661 00:52:14,100 --> 00:52:16,830 お疲れ 662 00:52:17,490 --> 00:52:19,439 今回はソヌが大活躍だったな 663 00:52:19,440 --> 00:52:21,419 -どれだけ稼いだんだ? -ほんとだよ 664 00:52:21,420 --> 00:52:23,390 記録を破ったって聞いたぞ 665 00:52:23,390 --> 00:52:25,949 先輩 就職できなかったら 来年も遊びに来てくれますか? 666 00:52:25,950 --> 00:52:27,539 -二倍払いますから -三倍 667 00:52:27,540 --> 00:52:30,100 呪ってるのかよ 668 00:52:34,040 --> 00:52:35,629 ところで イ・ダムは来ないのか? 669 00:52:35,630 --> 00:52:38,139 急に? お前らほんと 何かあるのか? 670 00:52:38,140 --> 00:52:40,029 お前ら似合わねえよ 671 00:52:40,030 --> 00:52:42,750 だから 来ないのかよ? 672 00:52:42,750 --> 00:52:43,909 お 来たな 673 00:52:43,910 --> 00:52:46,400 -入れ 入れ -こんにちは 674 00:52:57,630 --> 00:53:01,350 -焼酎1本とビール2本 お願いします 675 00:53:03,400 --> 00:53:06,120 サムギョプサルの方が 好きじゃなかったっけ? 676 00:53:06,120 --> 00:53:08,730 肉はどれも好きですよ 677 00:53:09,380 --> 00:53:11,840 飲みすぎるなよ 678 00:53:12,420 --> 00:53:16,300 ところで 二人 本当に付き合ってるんですか? 679 00:53:18,840 --> 00:53:20,660 私 彼氏がいるの 680 00:53:20,660 --> 00:53:22,860 -え? -は? 681 00:53:22,860 --> 00:53:26,630 彼氏?いつから?誰だ? 682 00:53:26,630 --> 00:53:27,839 どこで会ったんだ?うちの大学か? 683 00:53:27,839 --> 00:53:29,490 誰だよ 何で言ってくれなかった? 684 00:53:29,490 --> 00:53:32,080 だから 今 言ったじゃない 685 00:53:32,080 --> 00:53:34,070 私 彼氏がいるって 686 00:53:34,070 --> 00:53:35,949 そのうち 紹介するから 687 00:53:35,949 --> 00:53:38,509 今は状況がちょっとね... 688 00:53:38,510 --> 00:53:40,430 状況って何だよ? 689 00:53:40,430 --> 00:53:42,769 どこで知り合ったんだ? いきなり彼氏って 690 00:53:42,769 --> 00:53:45,449 誰だよ?チャンウク? ソンウ?ギヨン? 691 00:53:45,449 --> 00:53:47,650 ちゃんと言えよ 寂しいだろ 692 00:53:47,650 --> 00:53:49,289 -言え- -まったく! 693 00:53:49,290 --> 00:53:51,410 肉でも食べて 694 00:53:51,410 --> 00:53:53,300 水をくれ 695 00:54:08,770 --> 00:54:11,660 今日はずいぶん飲んでるな 696 00:54:11,660 --> 00:54:14,580 酔ったの 初めて見たよ 697 00:54:16,550 --> 00:54:19,340 酔ってもかっこいいわね 698 00:54:20,350 --> 00:54:21,629 どこ行くんだ? 699 00:54:21,630 --> 00:54:24,420 -行かないで下さいよ -どこ行くんだ? 700 00:54:24,420 --> 00:54:26,540 今何時? 701 00:55:06,200 --> 00:55:09,049 だから どうやって知り合ったんだよ? 702 00:55:09,049 --> 00:55:11,259 教えろよ 写真はないのか? 703 00:55:11,260 --> 00:55:13,059 起きて!もう帰らないと 704 00:55:13,060 --> 00:55:16,700 嫌だよ もっと飲むんだ 705 00:55:16,700 --> 00:55:18,169 忙しいなら 行って 706 00:55:18,170 --> 00:55:20,359 今日は私が送るから 707 00:55:20,359 --> 00:55:23,470 大丈夫? 酒癖悪いけど 708 00:55:23,470 --> 00:55:26,170 わかってる 709 00:55:26,170 --> 00:55:32,959 だけど 借りがあるから 今日は私が面倒をみるわ 710 00:55:32,959 --> 00:55:36,690 じゃあ 頼むね ありがとう ヘソン 711 00:55:37,310 --> 00:55:41,320 なんて冷たい友達だよ 712 00:55:41,320 --> 00:55:44,349 ダム ひどくないか? 713 00:55:44,350 --> 00:55:46,369 他人でもないのに 714 00:55:46,370 --> 00:55:50,260 何で秘密にしてたんだ? 715 00:55:50,260 --> 00:55:53,610 まさに "信じた斧に足の甲を刻まれる" だな 716 00:55:53,610 --> 00:55:58,530 "信じた斧に足の甲を刻まれる"? 717 00:55:58,530 --> 00:56:03,099 あ それは本当に斧で刻まれるって 意味じゃなくって 718 00:56:03,099 --> 00:56:07,740 わかってる 信じた人に裏切られるって意味でしょ 719 00:56:07,740 --> 00:56:11,209 あなたがくれた本の第2章に 書いてあったわ 720 00:56:11,209 --> 00:56:13,989 あれを読んでるのか? 721 00:56:13,989 --> 00:56:17,670 えらいぞ ヤン・ヘソン 722 00:56:17,670 --> 00:56:20,090 えらいえらい 723 00:56:20,090 --> 00:56:24,119 よく頑張ってるな 724 00:56:24,120 --> 00:56:27,300 よしよし 725 00:56:27,300 --> 00:56:28,790 何よ? 726 00:56:28,790 --> 00:56:32,330 青二才のくせに 727 00:56:33,920 --> 00:56:36,690 じゃあ 飲まなくちゃ 728 00:56:46,610 --> 00:56:48,360 ダム 729 00:56:48,980 --> 00:56:52,670 帰るのか?送っていくよ 730 00:56:58,050 --> 00:57:02,920 誰が誰を送るんですか? まともに歩けてないのに 731 00:57:23,650 --> 00:57:27,080 車ですよね? 代行呼びましょうか? 732 00:57:27,080 --> 00:57:29,190 いや 733 00:57:29,190 --> 00:57:31,410 歩いて帰る 734 00:57:32,540 --> 00:57:35,280 瑞草洞までどうやって歩くんですか? 735 00:57:37,560 --> 00:57:39,940 俺の家を覚えてたんだな 736 00:57:41,910 --> 00:57:45,429 飲みすぎですよ ここにいないで 中に入って 737 00:57:45,430 --> 00:57:47,800 酔いをさまして 家に- 738 00:57:56,480 --> 00:58:01,220 フリーハグだよ お前は無料だ 739 00:58:02,980 --> 00:58:09,950 タイミングと字幕: the How To Tame A Fox Team @Viki.com 740 00:58:23,780 --> 00:58:35,720 ♫ 一度も  君を愛してると言えなかった 僕は ♫ 741 00:58:35,720 --> 00:58:39,370 ♫ 今だに 伝えられない ♫ 742 00:58:39,370 --> 00:58:45,110 ♫ すべての僕の真心が ♫ 743 00:58:45,110 --> 00:58:50,230 ♫ 今 君に向かって ♫ 744 00:58:50,230 --> 00:58:53,830 ♫ 近づいていくよ ♫ 745 00:58:53,830 --> 00:59:03,710 ♫ 冷たい風にすれ違った ♫ ♫ 君との出会いのように ♫ 746 00:59:05,200 --> 00:59:11,330 ♫ もう君に 会えなくなりそうで ♫ 747 00:59:11,330 --> 00:59:14,400 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 748 00:59:14,400 --> 00:59:16,990 ♫ 久しぶりに 長老の家に行きましょうか? ♫ 749 00:59:16,990 --> 00:59:18,569 スキンシップは心配しないで下さい 750 00:59:18,569 --> 00:59:21,289 もしダムさんの気まで 取ってしまったら… 751 00:59:21,289 --> 00:59:24,289 起きたら ホテルで上半身裸で… 752 00:59:24,289 --> 00:59:24,949 どうかしちゃったの? 753 00:59:24,949 --> 00:59:29,359 僕はダムさんに近づいたら いろんなことを考えるのに 754 00:59:29,359 --> 00:59:31,059 その彼には簡単みたいだから 755 00:59:31,059 --> 00:59:33,979 運命の赤い糸が二人を結び付けたら 756 00:59:33,980 --> 00:59:37,340 必ず相手に好感を持つようになる 757 00:59:37,340 --> 00:59:39,079 僕を嫉妬させないで 758 00:59:39,079 --> 00:59:41,970 私が大好きな 彼氏です 759 00:59:41,970 --> 00:59:42,840 ヌナ! 760 00:59:42,840 --> 00:59:46,880 ♫ その時は一度 振り返って