1
00:00:10,660 --> 00:00:18,960
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
2
00:00:21,390 --> 00:00:23,949
[同居契約書]
3
00:00:23,950 --> 00:00:26,060
[チャン・ギヨン イ・ヘリ]
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,700
[カン・ハンナ キム・ドワン]
5
00:00:29,180 --> 00:00:31,780
[ぺ・イニョク パク・ギョンヘ]
6
00:00:40,140 --> 00:00:42,970
[九尾の狐とキケンな同居]
7
00:01:00,940 --> 00:01:04,310
車ですよね?
代行呼びましょうか?
8
00:01:04,310 --> 00:01:06,460
いや
9
00:01:06,460 --> 00:01:08,590
歩いて帰る
10
00:01:09,710 --> 00:01:12,330
瑞草洞までどうやって歩くんですか?
11
00:01:14,759 --> 00:01:17,310
俺の家を覚えてたんだな
12
00:01:19,180 --> 00:01:20,349
飲みすぎですよ
13
00:01:20,350 --> 00:01:24,789
ここにいないで 中に入って
酔いを覚まして 家に…
14
00:01:33,740 --> 00:01:35,410
フリーハグだ
15
00:01:36,240 --> 00:01:38,160
お前は無料だ
16
00:02:01,759 --> 00:02:04,360
運転手さん お願いします
17
00:02:06,030 --> 00:02:09,100
放して下さい
家に帰らないと
18
00:02:25,079 --> 00:02:28,370
先輩がお酒に酔って…
19
00:02:34,590 --> 00:02:37,360
正直に言いますね
20
00:02:37,360 --> 00:02:41,100
先輩が酔って
私に抱きついたんですけど
21
00:02:41,100 --> 00:02:44,479
でも気にしないで下さい
フリーハグみたいなものなので
22
00:02:44,480 --> 00:02:48,720
ダムさん
いつも正直なのはうれしいけど
23
00:02:48,720 --> 00:02:51,580
そういうことは言わないで
24
00:02:51,580 --> 00:02:53,240
腹が立つから
25
00:02:53,240 --> 00:02:55,890
ああ はい…
26
00:02:55,890 --> 00:02:58,979
行こう 送るよ
27
00:03:04,640 --> 00:03:07,139
打ち上げに来てくれたのに
28
00:03:07,140 --> 00:03:10,580
私のせいで
挨拶もできずすみません
29
00:03:10,580 --> 00:03:14,050
対外的には
打ち上げに来たんだけど
30
00:03:14,050 --> 00:03:16,760
実はダムさんに会いに来たから
31
00:03:18,420 --> 00:03:20,740
どうしてこんなに早く帰るの?
32
00:03:20,740 --> 00:03:24,380
明日までにやらなきゃならない
課題があって
33
00:03:24,380 --> 00:03:28,320
じゃあ 明日は忙しいんだね
34
00:03:28,320 --> 00:03:29,979
週末だから
デートしようかと思ったけど
35
00:03:29,980 --> 00:03:34,700
え?じゃあ久しぶりに
長老の家に行きましょうか?
36
00:03:36,410 --> 00:03:37,589
うちに?
37
00:03:37,590 --> 00:03:40,760
書斎が図書館みたいだから
38
00:03:40,760 --> 00:03:43,920
あの時を思い出すとうれしいな
39
00:03:43,920 --> 00:03:48,000
前一緒に住んでた時
大きな家で私達…
40
00:04:07,820 --> 00:04:09,929
どうしてこんな音楽が急に…?
41
00:04:09,930 --> 00:04:12,060
ほんとに
42
00:04:14,650 --> 00:04:16,980
長老
スキンシップは心配しないで下さい
43
00:04:16,980 --> 00:04:20,309
長老に気を遣わせないように
触れませんから
44
00:04:20,310 --> 00:04:22,990
‐信じてますよね?
-うん
45
00:04:29,070 --> 00:04:32,810
何でもないから
気にするな
46
00:04:33,990 --> 00:04:37,820
運命なんて
そんなに簡単じゃない
47
00:04:44,840 --> 00:04:47,200
いつぶりかな?
[第11話]
48
00:04:59,870 --> 00:05:01,860
どこ行くんだ?
49
00:05:01,860 --> 00:05:05,979
え まあ…友達の家
50
00:05:05,980 --> 00:05:08,669
何だよ
スギョンさんの家ならそう言うし
51
00:05:08,670 --> 00:05:13,510
ジェジンさんの家もそう言うだろ
友達の家って誰の家だよ?
52
00:05:13,510 --> 00:05:14,959
もしかして ケ・ソヌの家?
53
00:05:14,960 --> 00:05:17,160
でたらめ言わないで
54
00:05:17,160 --> 00:05:19,009
スタディに行くのよ
55
00:05:19,010 --> 00:05:21,130
”スタディに行くのよ”
56
00:05:21,130 --> 00:05:24,430
明らかに彼氏の家に行くのに
よくクールに言えるな
57
00:05:26,030 --> 00:05:27,860
遅れる 行くわ
58
00:05:27,860 --> 00:05:29,770
うん 頑張って
59
00:05:29,770 --> 00:05:33,259
勘だけは鋭い
どうしてすぐ気づくのよ
60
00:05:33,260 --> 00:05:35,350
[ジェガンオッパ]
61
00:05:35,350 --> 00:05:37,310
はい ジェガンオッパ
62
00:05:38,430 --> 00:05:41,250
え?昨日ジェジンが帰らなかったの?
63
00:05:41,990 --> 00:05:45,850
昨日大学祭の打ち上げがあったんだけど
64
00:05:47,090 --> 00:05:49,770
じゃあどこで寝たの?
65
00:06:06,110 --> 00:06:07,070
[ダム]
66
00:06:07,070 --> 00:06:08,509
昨日どこで寝たの?
67
00:06:08,510 --> 00:06:11,189
[出るな!ジア] オッパ 寝たの?
68
00:06:11,190 --> 00:06:14,089
[ジェガンヒョン]
末っ子よ 優しくしてるうちに帰って来い
69
00:06:14,090 --> 00:06:16,069
うん…
70
00:06:16,070 --> 00:06:18,410
頭痛い…
71
00:06:20,090 --> 00:06:22,960
ヒョン 昨日俺
何時に帰ってきた?
72
00:06:28,480 --> 00:06:30,180
何だ?
73
00:06:44,020 --> 00:06:45,900
起きたのね
74
00:06:55,010 --> 00:06:56,890
これどういうこと…
75
00:07:10,060 --> 00:07:12,840
どうなってるんだ?
76
00:07:12,840 --> 00:07:18,110
どうしてホテルでヘソンと…
77
00:07:18,110 --> 00:07:21,150
何だ?いったい…
78
00:07:21,150 --> 00:07:23,500
まさか
79
00:07:30,760 --> 00:07:32,160
ああ
80
00:07:37,690 --> 00:07:41,410
服 クリーニングに出したわ
もうすぐ届くと思う
81
00:07:45,060 --> 00:07:48,520
-昨日何が-
‐待って ヘソン
82
00:07:49,940 --> 00:07:51,390
あ…
83
00:07:52,520 --> 00:07:55,880
俺達 昨日 まさか
84
00:07:59,610 --> 00:08:01,620
寝たの?
85
00:08:07,930 --> 00:08:09,930
寝たわよ
86
00:08:14,740 --> 00:08:17,599
♪ 一気! ♪
87
00:08:17,600 --> 00:08:19,929
♪ いつまで肩ダンス躍らせるのよ ♪
88
00:08:19,930 --> 00:08:22,190
うわぁ!
89
00:08:26,910 --> 00:08:30,120
ちょっと まっすぐ歩いてよ
90
00:08:30,120 --> 00:08:31,589
ジェジン 起きてよ
91
00:08:31,590 --> 00:08:35,239
ヘソン 俺のことは気にせずに
先に帰れ
92
00:08:35,240 --> 00:08:36,900
ん…
93
00:08:39,160 --> 00:08:42,279
俺 もう 君に…
94
00:08:42,280 --> 00:08:45,930
迷惑かけたく…
95
00:08:51,050 --> 00:08:53,220
ええっ…
96
00:08:53,220 --> 00:08:55,400
-ううっ
-ああっ…
97
00:08:57,290 --> 00:09:00,480
こ これ…ああ…
98
00:09:01,470 --> 00:09:04,380
[寝る: (動詞)睡眠をとる]
99
00:09:11,890 --> 00:09:15,059
[寝る: (動詞)男女が関係を持つ]
100
00:09:15,060 --> 00:09:16,469
[同音異義語]
101
00:09:16,470 --> 00:09:19,640
[大惨事]
102
00:09:33,720 --> 00:09:37,260
♫ 終わらない質問の中から ♫
103
00:09:37,260 --> 00:09:41,270
香りがいいな
ダムさんと一緒に飲もう
104
00:09:42,190 --> 00:09:47,400
♫ 消えていたのは 私の存在 ♫
105
00:09:47,400 --> 00:09:51,040
♫ 名前も知らない誰かに ♫
106
00:09:51,920 --> 00:09:55,880
♫ 一日中 生きてく中で ♫
107
00:09:55,880 --> 00:10:02,220
♫ 唯一残る 孤独な記憶 ♫
108
00:10:02,220 --> 00:10:06,790
♫ このまま ♫
109
00:10:06,810 --> 00:10:09,290
♫ 止まれない ♫
110
00:10:09,290 --> 00:10:12,320
♫ もう一度 生まれ変わったら ♫
111
00:10:12,320 --> 00:10:14,370
以前と違って喪失感が大きいな
112
00:10:14,410 --> 00:10:18,420
♫ 人生を謳歌する人になるわ ♫
113
00:10:18,420 --> 00:10:23,330
♫ 私を見てよ あなたに ♫
114
00:10:23,330 --> 00:10:30,320
♫ 惜しげもなく 私の愛を見せるから ♫
115
00:10:36,560 --> 00:10:38,660
♫ もう一度 生まれ変わったら ♫
116
00:10:38,660 --> 00:10:41,360
これ 誤解されるかな…
117
00:10:41,360 --> 00:10:46,060
♫ 人生を謳歌する人になるわ ♫
118
00:10:46,060 --> 00:10:50,780
♫ 私を見てよ あなたに ♫
119
00:10:50,780 --> 00:10:58,620
♫ 惜しげもなく 私の愛を見せるから ♫
120
00:11:07,790 --> 00:11:11,370
[Welcome]
121
00:11:20,280 --> 00:11:21,880
ダン
122
00:11:22,570 --> 00:11:25,100
何?どうして?
123
00:11:26,050 --> 00:11:28,330
わかった すぐ行くね
124
00:11:32,680 --> 00:11:33,749
[ダムさん]
125
00:11:33,750 --> 00:11:38,149
長老 弟との急用ができて
今日は行けなさそうです
126
00:11:38,150 --> 00:11:41,340
後で電話します
すみません
127
00:11:52,180 --> 00:11:54,519
[ドンボク地区]
128
00:11:54,520 --> 00:11:55,839
ダン
129
00:11:55,840 --> 00:11:57,580
ヌナ
130
00:11:58,170 --> 00:12:00,200
どうしたのよ?
131
00:12:01,200 --> 00:12:02,940
お姉さんですか?
132
00:12:03,710 --> 00:12:06,170
私 この人が壊した
スクーターの持ち主です
133
00:12:06,170 --> 00:12:07,489
被害者ってことです
134
00:12:07,490 --> 00:12:10,390
この弓を壊した加害者でもある
135
00:12:10,390 --> 00:12:12,260
どうしたのよ
136
00:12:12,260 --> 00:12:16,380
俺が誤ってスクーターを倒して
137
00:12:28,090 --> 00:12:29,230
ああっ
138
00:12:35,520 --> 00:12:37,809
ちょっと!逃げる気?
139
00:12:37,810 --> 00:12:39,750
待ちなさいよ!
140
00:12:44,540 --> 00:12:46,490
-おい!
‐何よ!
141
00:12:51,450 --> 00:12:53,609
いいから和解しろよ
142
00:12:53,610 --> 00:12:55,059
見積もりも同じくらいだし
143
00:12:55,060 --> 00:12:56,289
それぞれ修理すれば…
144
00:12:56,290 --> 00:12:59,300
それじゃダメでしょ
この人のせいでこうなったのに
145
00:12:59,330 --> 00:13:01,820
私も保護者が来たら話すわ
146
00:13:01,820 --> 00:13:03,980
オッパが来るから
147
00:13:08,260 --> 00:13:11,510
-おい いったい何を…?
-オッパ!
148
00:13:11,510 --> 00:13:13,630
あいつよ
149
00:13:14,860 --> 00:13:16,350
先輩
150
00:13:30,130 --> 00:13:33,069
和解すればいいのに
どうして警察まで来るんだ?
151
00:13:33,070 --> 00:13:34,969
ちゃんと防犯カメラ確認したかったの
152
00:13:34,970 --> 00:13:37,310
さっきからどうして私にばっかり?
153
00:13:37,310 --> 00:13:39,409
これならお母さん呼べばよかった
154
00:13:39,410 --> 00:13:41,919
じゃあ今からでもそうするか?
スクーター黙って買ったこと?
155
00:13:41,920 --> 00:13:45,169
もういい オッパとは終わりよ
156
00:13:45,170 --> 00:13:46,849
終わりなら
カードはもう必要ないな
157
00:13:46,850 --> 00:13:48,990
修理しないといけないけど
158
00:13:49,000 --> 00:13:51,630
今日は来てくれてありがとう オッパ
159
00:13:52,700 --> 00:13:54,550
早く行け
160
00:13:54,550 --> 00:13:56,300
さようなら
161
00:13:59,080 --> 00:14:01,539
すまない 話を大きくして
162
00:14:01,540 --> 00:14:03,569
もし弓がひどく壊れたんなら俺が…
163
00:14:03,570 --> 00:14:06,510
いえ 先輩
それぞれ修理するって言ったでしょ
164
00:14:08,360 --> 00:14:09,549
ほんとうに悪かった
165
00:14:09,550 --> 00:14:11,039
妹が片意地張ってて
166
00:14:11,040 --> 00:14:13,030
いえ
167
00:14:13,030 --> 00:14:14,770
それよりも
168
00:14:15,360 --> 00:14:17,600
ついに会えました 義兄さん
169
00:14:17,600 --> 00:14:20,589
ちょっと 違うって
私 彼氏いるってば
170
00:14:20,590 --> 00:14:21,779
本当?
171
00:14:21,780 --> 00:14:23,629
本当にケ・ソヌ先輩と
付き合ってるんじゃなくて?
172
00:14:23,630 --> 00:14:25,339
何回言わせるのよ
173
00:14:25,340 --> 00:14:28,550
-早く行けば 遅れてるんでしょ
- わかったよ
174
00:14:28,600 --> 00:14:32,340
外見も中身もいいのにどうして…
175
00:14:38,280 --> 00:14:40,930
じゃあ 私も行きます
176
00:14:43,300 --> 00:14:44,940
ダム
177
00:14:46,640 --> 00:14:48,930
[ドンボク地区]
178
00:14:50,340 --> 00:14:53,750
昨日は俺が迷惑かけた
179
00:14:54,740 --> 00:14:57,100
いつもあんなに飲まないのに
180
00:14:58,120 --> 00:14:59,840
ごめん
181
00:14:59,880 --> 00:15:03,260
はい 飲みすぎないで下さい
182
00:15:03,930 --> 00:15:05,480
では
183
00:15:20,300 --> 00:15:21,860
じゃあな
184
00:15:23,060 --> 00:15:25,929
運命の赤い糸が二人を結び付けたら
185
00:15:25,930 --> 00:15:29,970
必ず相手に好感を持つようになる
186
00:15:29,970 --> 00:15:32,579
したがってその結ばれた男女は
187
00:15:32,580 --> 00:15:36,000
何があっても結ばれるということだ
188
00:15:37,420 --> 00:15:39,830
これが私が知ってる赤い糸よ
189
00:15:39,840 --> 00:15:41,690
でもなぜこれを?
190
00:15:41,730 --> 00:15:43,970
ちょっとな
191
00:15:45,690 --> 00:15:49,660
それで
その赤い糸を切る方法は?
192
00:15:49,690 --> 00:15:54,040
いないわ
運命に逆らえる人間なんていないもの
193
00:15:56,380 --> 00:15:58,489
でもほんとに怪しいわね
194
00:15:58,490 --> 00:16:02,080
こんな幼稚なことに
興味なかったあなたがどうして?
195
00:16:03,380 --> 00:16:05,390
ダムとケ・ソヌ
196
00:16:06,370 --> 00:16:08,870
赤い糸で結ばれていた
197
00:16:08,870 --> 00:16:10,880
え?どうして?
198
00:16:11,950 --> 00:16:15,090
まさか あのジジイのせい?
199
00:16:20,270 --> 00:16:22,289
もちろん
200
00:16:22,290 --> 00:16:25,899
千年を控えて手をこまねいてるの
もどかしいと思うけど
201
00:16:25,900 --> 00:16:29,249
消滅するか人間になるか こっちの勝手なのに
どうしてここまでするの?
202
00:16:29,250 --> 00:16:31,790
本当にボケたのかしら?
203
00:16:33,770 --> 00:16:36,620
かわいそうに
204
00:16:36,640 --> 00:16:39,979
狐玉が青く染まって
じらされるし
205
00:16:39,980 --> 00:16:43,769
何百年ぶりに彼女ができて
ようやく幸せになれるかと思ったのに
206
00:16:43,770 --> 00:16:45,879
飢えまで起こり
彼女を危険にさらす
207
00:16:45,880 --> 00:16:48,169
しかもその彼女は ほかの男と
208
00:16:48,170 --> 00:16:50,009
赤い糸で結ばれてる?
209
00:16:50,010 --> 00:16:52,280
最悪の中の最悪よ
210
00:16:56,350 --> 00:17:00,050
心配がディテールかしら?
211
00:17:00,660 --> 00:17:02,610
ディテール?
212
00:17:02,610 --> 00:17:04,570
スペル知ってるか?
213
00:17:06,210 --> 00:17:08,539
急にどうしてスペル聞くのよ!
214
00:17:08,540 --> 00:17:12,570
スペル知らないと心配しちゃダメなの?
215
00:17:13,200 --> 00:17:16,459
しばらく静かだったのに また始まったわ
えらそうなフリ
216
00:17:16,460 --> 00:17:20,110
だから山の神が
赤い糸であなたを罰したのよ
217
00:17:21,119 --> 00:17:22,820
罰だって?
218
00:17:23,600 --> 00:17:25,519
そんな糸が何だ…
219
00:17:31,859 --> 00:17:33,700
ダムさん
220
00:17:33,710 --> 00:17:36,350
弟さんのことは解決した?
221
00:17:36,350 --> 00:17:40,250
はい 修理も各自やることにしました
222
00:17:40,260 --> 00:17:42,589
だから短期アルバイト探さなくちゃ
223
00:17:42,590 --> 00:17:44,839
ダンは弓を修理するだけでも
224
00:17:44,840 --> 00:17:47,470
100万ウォンは必要だから
225
00:17:49,500 --> 00:17:51,699
もしお金が必要なら言って
226
00:17:51,700 --> 00:17:53,480
大丈夫です
227
00:17:53,480 --> 00:17:56,629
頑固な人だったから
大変だったけど
228
00:17:56,630 --> 00:18:00,030
知り合いに会ったから解決できたし
229
00:18:00,030 --> 00:18:02,250
知り合いって?
230
00:18:03,360 --> 00:18:06,940
スクーターの持ち主が
ソヌ先輩の妹だったんです
231
00:18:06,940 --> 00:18:09,169
保護者だと言って
急に先輩が現れたから
232
00:18:09,170 --> 00:18:10,910
びっくりしました
233
00:18:14,760 --> 00:18:17,950
もしもし?長老?
234
00:18:18,580 --> 00:18:20,470
聞いてるよ
235
00:18:21,050 --> 00:18:24,220
じゃあ 課題が終わったら連絡しますね
236
00:18:36,840 --> 00:18:39,880
‐戻りました
‐ソヌ お前
237
00:18:39,880 --> 00:18:42,699
今月もカードの限度額
超えてたぞ
238
00:18:42,700 --> 00:18:46,340
-あ それ…
‐カード返せ
239
00:18:46,340 --> 00:18:48,719
-え?
-金が必要なら車を売るなり
240
00:18:48,720 --> 00:18:50,789
アルバイトするなり好きにしろ
241
00:18:50,790 --> 00:18:52,890
カードは置いて行け
242
00:18:53,610 --> 00:18:56,880
ああ 衝撃的よ ほんとに
243
00:18:56,880 --> 00:18:58,930
彼氏できたんだって?
244
00:18:59,770 --> 00:19:03,069
どうして親友の恋愛話を
他から聞かないといけないわけ?
245
00:19:03,070 --> 00:19:05,180
ほんと悲しいわ
246
00:19:05,750 --> 00:19:09,009
スギョン 落ち着いたら少しずつ話すから
247
00:19:09,010 --> 00:19:10,939
まだ付き合って間もないし…
248
00:19:10,940 --> 00:19:13,409
何で?長く続かない感じ?
249
00:19:13,410 --> 00:19:15,209
本気じゃないとか?
250
00:19:15,210 --> 00:19:16,709
そうじゃないけど
251
00:19:16,710 --> 00:19:18,610
そうだ
252
00:19:18,610 --> 00:19:22,300
それはダメだろ
そうしちゃダメだろ
253
00:19:23,880 --> 00:19:25,780
お前達
254
00:19:25,780 --> 00:19:28,099
好きでもない人と寝ることができるか?
255
00:19:28,100 --> 00:19:31,200
え?何をしたの?
256
00:19:31,200 --> 00:19:33,380
何言ってるのよ
257
00:19:33,380 --> 00:19:35,279
起きたら
258
00:19:35,280 --> 00:19:36,989
ホテルで上半身裸で…
259
00:19:36,990 --> 00:19:38,529
-ちょっと
-何よ
260
00:19:38,530 --> 00:19:40,339
何したのよ!いったい?
261
00:19:40,340 --> 00:19:42,740
どうかしちゃったの?
262
00:19:42,740 --> 00:19:46,840
そうだ いっそ体が悪くなったらいいのに
263
00:19:46,840 --> 00:19:49,489
心が本当に痛いんだ
264
00:19:49,490 --> 00:19:51,430
俺 どうしたらいい?
265
00:19:51,430 --> 00:19:53,700
相手は誰よ
266
00:19:56,260 --> 00:19:59,700
どうでもいいわ
相手は何て言ってるの?
267
00:19:59,700 --> 00:20:01,150
何も言わないんだ
268
00:20:02,200 --> 00:20:03,869
わざと避けることもなく
269
00:20:03,870 --> 00:20:05,940
何もなかったように
270
00:20:07,220 --> 00:20:11,089
じゃあ相手もあえて
何も言わないんだから
271
00:20:11,090 --> 00:20:13,369
お互い気持ちがないってことでしょ
272
00:20:13,369 --> 00:20:16,800
過ちだと思って 忘れたら?
273
00:20:16,800 --> 00:20:18,350
どうする?
274
00:20:18,350 --> 00:20:22,110
それは ちょっと…
275
00:20:24,810 --> 00:20:27,730
ねえ 中間テストの結果出たって
276
00:20:27,730 --> 00:20:31,109
恋愛もせず 馬鹿なこともせず
277
00:20:31,109 --> 00:20:33,370
着実に勉強しただけの私は
278
00:20:33,370 --> 00:20:35,570
一位のはずよ
279
00:20:35,570 --> 00:20:37,550
じゃあ 授業に行くわね
280
00:20:37,550 --> 00:20:40,390
立ちなさい
281
00:20:41,360 --> 00:20:43,370
じゃあね
282
00:20:43,370 --> 00:20:45,970
何でまだ生きてるのよ!
283
00:20:56,590 --> 00:20:58,690
ほぼ満点ね さすが
284
00:20:58,690 --> 00:21:01,540
お疲れ様 私
285
00:21:01,540 --> 00:21:04,690
どうしよう 現代史落としたかも
286
00:21:04,690 --> 00:21:08,280
私も あの教授厳しいじゃない
287
00:21:09,230 --> 00:21:12,500
ねえ 現代史 何点だった?
288
00:21:12,500 --> 00:21:16,049
あ 1点削られて29点
289
00:21:16,049 --> 00:21:20,860
全科目満点だと思ったのに
唯一1点削られたわ
290
00:21:22,300 --> 00:21:23,689
そうなの
291
00:21:23,690 --> 00:21:27,930
ソク先輩は全科目満点だけど
292
00:21:27,930 --> 00:21:29,860
本当に?
293
00:21:30,550 --> 00:21:33,140
満点?
294
00:21:34,950 --> 00:21:39,110
うわぁ
今期のトップは先輩なんじゃない?
295
00:21:39,110 --> 00:21:42,250
何言ってるんだ 授業の準備しろ
296
00:21:50,180 --> 00:21:54,720
悪縁ね 悪縁
297
00:22:05,000 --> 00:22:07,479
私達のレポート Cだったの見た?
298
00:22:07,479 --> 00:22:09,229
何が悪かったのかしら?
299
00:22:09,230 --> 00:22:11,310
[ヘソン]
300
00:22:11,310 --> 00:22:14,380
何であの日のこと
言わないんだ?
301
00:22:14,380 --> 00:22:18,240
本当になかったことにするのか?
こんな大事なことを?
302
00:22:24,100 --> 00:22:28,020
ヘソン 会って話そう
303
00:22:28,020 --> 00:22:29,469
[中間テスト成績]
304
00:22:29,470 --> 00:22:32,270
何でこんな成績?
[コミュニケーション概論 - C]
305
00:22:32,270 --> 00:22:35,820
シン・ウヨが知ったら
馬鹿にされる…
306
00:22:44,570 --> 00:22:46,720
やあ ヘソン
307
00:22:46,720 --> 00:22:49,799
コーヒー頼んでおいたわ
308
00:22:49,800 --> 00:22:52,420
ありがとう
309
00:22:55,260 --> 00:22:58,030
あのね
310
00:22:58,030 --> 00:23:01,060
レポートスコアが最低だったんだけど
311
00:23:01,060 --> 00:23:06,279
デートが映画とお茶飲むだけで
普通すぎたのかしら
312
00:23:06,279 --> 00:23:08,449
いっそ昨日のことが
もう少し早く起こって
313
00:23:08,450 --> 00:23:10,999
ホテルのこと書いてたら…
314
00:23:11,000 --> 00:23:12,500
ヘソン
315
00:23:12,500 --> 00:23:15,269
課題でそんな詳細に
言う必要はない
316
00:23:15,270 --> 00:23:16,670
なぜ?
317
00:23:16,670 --> 00:23:21,740
これまで生きてきて
あんな経験は一度もなかったわ
318
00:23:25,700 --> 00:23:28,540
-ううっ
-ああっ…
319
00:23:29,350 --> 00:23:32,570
初めて経験したことだったんだけど
320
00:23:33,840 --> 00:23:35,740
初めて?
321
00:23:44,440 --> 00:23:48,740
あなた とても重かったわ
322
00:23:48,740 --> 00:23:51,330
腰が痛くなるくらい
323
00:23:58,260 --> 00:24:00,540
腰?
324
00:24:07,110 --> 00:24:09,190
ヘソン
325
00:24:09,890 --> 00:24:11,790
俺が責任取るよ
326
00:24:11,790 --> 00:24:13,620
ん?
327
00:24:13,620 --> 00:24:18,570
君が望むなら
どんな方法でも責任取る
328
00:24:19,960 --> 00:24:22,670
成績のことを言ってるのかしら?
329
00:24:22,670 --> 00:24:27,510
いいわよ
一人の責任だけじゃないし
330
00:24:27,510 --> 00:24:30,909
一人の責任じゃないって…
331
00:24:30,910 --> 00:24:35,350
じゃあ お互い 合意の下…?
332
00:24:36,460 --> 00:24:38,750
そうよ
333
00:24:38,750 --> 00:24:42,410
[課題を]
一緒にやったじゃない
334
00:24:43,410 --> 00:24:45,130
ああ
335
00:24:45,130 --> 00:24:50,340
私の基準ではそこまで悪くなかったし
[課題が]
336
00:24:55,240 --> 00:24:59,010
そうか?悪くなかった?
337
00:25:00,530 --> 00:25:02,690
よかった
338
00:25:05,630 --> 00:25:11,260
[目的語の重要性]
339
00:25:11,260 --> 00:25:11,779
[デフン先輩]
340
00:25:11,780 --> 00:25:12,449
[ムグン先輩]
[ジョン・ダヨン]
341
00:25:12,449 --> 00:25:14,109
[デフン先輩] 課題のカップルって本当?
342
00:25:14,110 --> 00:25:15,690
[ムグン先輩] うん ボラムとジェフン
343
00:25:15,690 --> 00:25:16,920
[ジョン・ダヨン] いいなあ
344
00:25:16,920 --> 00:25:20,029
カップルになったら
期末には絶対Aプラスじゃない
345
00:25:20,029 --> 00:25:22,180
ジェジン これってどういうこと?
346
00:25:22,180 --> 00:25:24,939
[カップルになったら
期末には絶対Aプラスじゃない]
347
00:25:24,940 --> 00:25:27,139
ああ この授業自体が
348
00:25:27,140 --> 00:25:29,969
人間関係での
コミュニケーションに関する理解だろ
349
00:25:29,969 --> 00:25:32,490
だから恋人実習という課題を通じて
350
00:25:32,490 --> 00:25:36,319
本当に相手を理解して
カップルになったらAプラスがもらえるんだ
351
00:25:36,319 --> 00:25:39,230
-じゃあ私達も付き合いましょう
‐そうだね 付き…
352
00:25:39,230 --> 00:25:41,870
-え?
-責任取るんでしょ?
353
00:25:42,980 --> 00:25:45,300
-もちろん
‐じゃあ付き合いましょう
354
00:25:45,300 --> 00:25:48,770
告白は あなたがしたことにして
オーケー?
355
00:25:49,370 --> 00:25:52,000
オーケー
356
00:25:52,000 --> 00:25:53,629
-来て
-え?
357
00:25:53,630 --> 00:25:55,510
こっち来て
358
00:26:02,070 --> 00:26:04,560
1、2、3
359
00:26:07,090 --> 00:26:10,110
何だこの写真?
ト・ジェジンとヘソンが付き合ってるのか?
360
00:26:10,110 --> 00:26:11,660
え?ト・ジェジン?
361
00:26:11,660 --> 00:26:15,390
うわぁ 俺の方がよくない?
362
00:26:15,390 --> 00:26:19,030
うそ!ジェジンとヘソンが付き合ってるって
363
00:26:19,030 --> 00:26:20,570
え?
364
00:26:23,150 --> 00:26:27,300
ジェジンが成績のために
フリをしてるとは聞いたけど
365
00:26:27,300 --> 00:26:31,050
元々成績のために
そんなことするタイプじゃないの
366
00:26:31,050 --> 00:26:34,310
ヘソンが研究に燃えるタイプなのかな?
367
00:26:34,940 --> 00:26:36,710
まさか
368
00:26:36,710 --> 00:26:38,109
じゃあどうして…
369
00:26:38,110 --> 00:26:42,920
まさか ジェジンが過ちを犯した相手って…
370
00:26:42,920 --> 00:26:44,659
まさかね
371
00:26:44,660 --> 00:26:47,990
成績のために付き合うフリするって
どういうこと?
372
00:26:47,990 --> 00:26:52,200
ペア課題で本当のカップルになると
Aプラスがもらえるんです
373
00:26:52,200 --> 00:26:55,019
ケ・ソヌ先輩と
デートしなかったからかな
374
00:26:55,019 --> 00:26:58,500
レポートスコア低いと大変なのに…
375
00:27:02,130 --> 00:27:06,070
ああ 長老
376
00:27:09,350 --> 00:27:13,250
もしかして ソヌ先輩が気になります?
377
00:27:16,260 --> 00:27:17,579
もちろん
378
00:27:17,580 --> 00:27:22,390
ハグされるの見たから
気分はよくないと思うけど
379
00:27:23,120 --> 00:27:27,330
昨日から声に元気がないみたいで
380
00:27:29,060 --> 00:27:31,720
嫉妬とかじゃなくて
381
00:27:31,720 --> 00:27:33,920
嫉妬だけど
382
00:27:43,590 --> 00:27:50,220
僕はダムさんに近づいたら
いろんなことを考えるのに
383
00:27:52,250 --> 00:27:55,220
その彼には簡単みたいだから
384
00:27:57,440 --> 00:28:00,510
そばに近づけないで
385
00:28:01,320 --> 00:28:03,970
僕を嫉妬させないで
386
00:28:06,150 --> 00:28:09,830
はい
387
00:28:19,480 --> 00:28:21,719
[新着メッセージ]
[面接のご案内です...]
388
00:28:21,719 --> 00:28:24,970
長老 アルバイトの面接が決まりました
389
00:28:30,750 --> 00:28:33,110
-またどうぞ
-はい
390
00:28:34,270 --> 00:28:37,720
叔父さん
そう言わずに300万ウォン貸してよ
391
00:28:37,720 --> 00:28:41,310
300だなんて
300回叩かれたいか?
392
00:28:41,310 --> 00:28:43,999
ここオープンして2週間経って
393
00:28:43,999 --> 00:28:45,269
1回も来なかったのに
394
00:28:45,270 --> 00:28:49,200
やっと来たと思ったら
金を借りに来たのか?
395
00:28:49,200 --> 00:28:52,389
どうしたらいいんだよ?
父さんが急にカード停止したのに
396
00:28:52,390 --> 00:28:54,530
ダメだ
397
00:28:56,530 --> 00:29:00,359
もちろん お前が甥の中で
一番俺に似てて
398
00:29:00,360 --> 00:29:03,410
お前を一番かわいがってるが
399
00:29:03,410 --> 00:29:08,270
義兄さんの考えはわからなくもないし
金は貸せないぞ
400
00:29:08,270 --> 00:29:10,349
-ああ どうしよう
- かっこいいわね
401
00:29:10,350 --> 00:29:13,999
‐イケメンだわ
‐いいわね
402
00:29:14,000 --> 00:29:17,170
かっこいい…
403
00:29:22,050 --> 00:29:24,159
‐何するんだ?
‐金がいるんだろ?
404
00:29:24,160 --> 00:29:26,539
オープン以来忙しいから
405
00:29:26,540 --> 00:29:29,089
アルバイト何人か
雇おうと思ってたんだ
406
00:29:29,090 --> 00:29:32,259
お前は金が必要
俺はアルバイトが必要
407
00:29:32,260 --> 00:29:33,929
お互いウィンウィンだろ
408
00:29:33,930 --> 00:29:37,260
叔父さん 俺
アルバイトなんて
409
00:29:41,990 --> 00:29:44,450
こんにちは
410
00:29:44,450 --> 00:29:48,170
アルバイトの面接に来たんですが
411
00:29:48,860 --> 00:29:51,969
お電話くれたイ・ダムさん?
412
00:29:51,970 --> 00:29:53,509
はい
413
00:29:53,510 --> 00:29:56,120
僕がオーナーです
414
00:29:56,120 --> 00:29:58,829
あちらへどうぞ
履歴書持ってきますね
415
00:29:58,830 --> 00:30:01,200
ありがとうございます
416
00:30:06,930 --> 00:30:09,809
何でそこにいるんだ?
417
00:30:09,809 --> 00:30:12,620
叔父さん 絶対に雇って
418
00:30:12,620 --> 00:30:15,960
入りたてのアルバイトが
人事権を行使しようとするのか?
419
00:30:15,960 --> 00:30:19,350
それに どうしてだ?
420
00:30:19,350 --> 00:30:21,940
-かわいいじゃないか
‐え?
421
00:30:27,020 --> 00:30:29,589
本当に今日から働いて大丈夫なの?
422
00:30:29,589 --> 00:30:30,909
お急ぎなんですよね
423
00:30:30,910 --> 00:30:33,769
それに週給で下さるなんて
ありがたいですし
424
00:30:33,770 --> 00:30:35,089
そんな
425
00:30:35,090 --> 00:30:38,220
弟のために働くなんて優しいんだね
426
00:30:38,220 --> 00:30:39,539
じゃあ 始めましょうか
427
00:30:39,539 --> 00:30:42,780
もちろん
雇用契約書にもサインしましたので
428
00:30:46,680 --> 00:30:49,570
‐先輩
-うん
429
00:30:49,570 --> 00:30:51,510
何だ?
430
00:30:51,510 --> 00:30:53,219
二人 知り合いか?
431
00:30:53,220 --> 00:30:56,360
うん うちの後輩
432
00:30:56,360 --> 00:30:58,700
俺の叔父さん
433
00:30:59,780 --> 00:31:01,470
びっくりしたんだね
434
00:31:01,470 --> 00:31:04,380
童顔だから兄さんかと思ったでしょ
435
00:31:04,380 --> 00:31:06,190
はは
436
00:31:13,950 --> 00:31:17,550
どうして最近
先輩とよく絡むのかな…
437
00:31:17,550 --> 00:31:20,520
長老が嫌がるだろうな
438
00:31:21,390 --> 00:31:22,430
[長老]
439
00:31:25,310 --> 00:31:27,359
長老 トーク見ました?
440
00:31:27,360 --> 00:31:29,870
今日から働くことになりました
441
00:31:29,870 --> 00:31:31,799
ああ 見たけど
442
00:31:31,800 --> 00:31:33,369
どう?辛くない?
443
00:31:33,369 --> 00:31:35,499
ああ なんとか…
444
00:31:35,500 --> 00:31:37,219
弘大の方だよね?
445
00:31:37,220 --> 00:31:39,820
終わったら迎えに行こうか?
446
00:31:42,100 --> 00:31:44,090
迎えに?
447
00:31:45,930 --> 00:31:48,540
長老 実は…
448
00:31:48,540 --> 00:31:49,519
うわぁ
449
00:31:49,519 --> 00:31:51,209
-すみません 少々お待ちください
- ああっ!
450
00:31:51,210 --> 00:31:53,319
長老 後で連絡します
451
00:31:53,320 --> 00:31:55,410
先輩 大丈夫ですか?
452
00:32:03,390 --> 00:32:05,860
シン教授 こんにちは
453
00:32:05,860 --> 00:32:09,260
はい
454
00:32:09,260 --> 00:32:12,340
よかったらコーヒーでもどうです?
455
00:32:12,340 --> 00:32:16,300
研究室にいい豆が入ったので
456
00:32:16,300 --> 00:32:19,210
また今度 では
457
00:32:40,490 --> 00:32:43,460
-スギョン
-え?
458
00:32:44,710 --> 00:32:47,610
さっきあいつらが言ってたこと
気にするな
459
00:32:47,610 --> 00:32:49,019
何を…
460
00:32:49,020 --> 00:32:51,439
ああ 私が先輩をけん制してるって?
461
00:32:51,440 --> 00:32:52,889
もちろん 気にしませんよ
462
00:32:52,890 --> 00:32:55,860
私のライバルは私自身ですから
463
00:32:56,990 --> 00:32:58,690
スギョン
464
00:33:05,350 --> 00:33:09,490
もしかして 君が俺を恨んでるの…
465
00:33:12,050 --> 00:33:15,340
2年前のことが原因か?
466
00:33:20,350 --> 00:33:24,890
もし まだ忘れられないなら…
467
00:33:29,190 --> 00:33:31,770
塾に遅れるわ
468
00:33:41,160 --> 00:33:43,409
ダム 何してる?
昼飲みしに行かない?
469
00:33:43,410 --> 00:33:45,519
ごめん
今アルバイト中だから後でかけるね
470
00:33:45,520 --> 00:33:46,960
アルバ…
471
00:33:48,600 --> 00:33:51,650
アルバイトなんていつから…
472
00:33:51,650 --> 00:33:54,430
最近知らないことが多いわね
473
00:33:55,240 --> 00:33:57,000
ジェジン
474
00:34:00,490 --> 00:34:03,680
いつの間にヘソンと…
475
00:34:11,430 --> 00:34:13,820
誰でも秘密がある
476
00:34:14,510 --> 00:34:17,769
すべての行動を
教えてくれていたダムには
477
00:34:17,770 --> 00:34:20,330
彼氏がいた
478
00:34:20,330 --> 00:34:23,049
ひどい純情派だと思っていた
ト・ジェジンは
479
00:34:23,050 --> 00:34:24,500
ワンナイト…
480
00:34:24,500 --> 00:34:28,480
とにかく 衝撃的な行動で
彼女ができた
481
00:34:29,040 --> 00:34:31,240
そして
482
00:34:31,240 --> 00:34:35,230
私には 彼が秘密だ
483
00:34:36,120 --> 00:34:39,310
私に消えない傷を残した
484
00:34:39,310 --> 00:34:41,340
私の秘密
485
00:34:42,950 --> 00:34:45,910
私のトップシークレット
486
00:34:47,290 --> 00:34:49,080
また明日
487
00:34:49,080 --> 00:34:51,110
叔父さん じゃあな
488
00:34:54,159 --> 00:34:55,710
ダム
489
00:34:56,759 --> 00:34:58,620
送るよ
490
00:34:58,620 --> 00:35:01,639
家までが負担なら
近くの駅まで一緒に行こう
491
00:35:01,639 --> 00:35:04,629
どこまででも負担なのは同じです
492
00:35:04,630 --> 00:35:08,520
アルバイトのことで
聞きたいことが多くて
493
00:35:10,660 --> 00:35:14,210
-じゃあ 歩きながら話して下さい
-そうしようか
494
00:35:15,540 --> 00:35:19,390
-はい 長老
-アルバイト終わった?
495
00:35:20,440 --> 00:35:22,640
今終わって帰るところです
496
00:35:22,640 --> 00:35:24,530
大丈夫だった?
497
00:35:24,530 --> 00:35:28,209
ええ 大変じゃなかったです
社長もいい人みたいだし
498
00:35:28,210 --> 00:35:30,950
一緒に働く人は?
499
00:35:32,830 --> 00:35:34,770
言うと気にするよね
500
00:35:34,770 --> 00:35:37,280
みんな いい人です
501
00:35:37,280 --> 00:35:39,910
本当にみんないい人なんだよね?
502
00:35:40,940 --> 00:35:44,420
-はい
-わかった
503
00:35:45,110 --> 00:35:46,960
じゃあ気をつけて帰ってね
504
00:35:46,960 --> 00:35:48,510
はい
505
00:35:49,640 --> 00:35:51,380
彼氏か?
506
00:35:52,100 --> 00:35:56,340
はい 私が大好きな彼氏です
507
00:35:56,340 --> 00:35:59,600
どれくらい好きかなんて
聞いてないけど
508
00:36:29,280 --> 00:36:31,410
ジャジャーン
509
00:36:34,520 --> 00:36:37,199
週末来れなかったから
今日来ました
510
00:36:37,200 --> 00:36:40,059
家デート とても楽しみだったのに
来れなくて残念だったから
511
00:36:40,060 --> 00:36:41,599
電話してくれればよかったのに
512
00:36:41,600 --> 00:36:44,010
したけど 出なかったでしょ
513
00:36:49,260 --> 00:36:51,110
あ 充電が…
514
00:36:52,650 --> 00:36:55,290
うわぁ あのままですね
515
00:36:55,290 --> 00:36:59,549
大きいテレビ
やわらかいソファー
516
00:36:59,550 --> 00:37:02,239
ここにいるかっこいい長老まで
517
00:37:02,240 --> 00:37:05,430
ほんとに恋しかったです
518
00:37:05,430 --> 00:37:07,560
その意味で
519
00:37:07,560 --> 00:37:09,630
ここに座って下さい
520
00:37:09,630 --> 00:37:11,670
早く
521
00:37:13,110 --> 00:37:15,749
一緒に食べようと買って来ました
522
00:37:15,750 --> 00:37:17,980
ジャジャーン
523
00:37:20,980 --> 00:37:24,240
[ご注文はこちら]
524
00:37:27,140 --> 00:37:28,840
はい
525
00:37:32,470 --> 00:37:34,240
食べて下さい
526
00:37:34,240 --> 00:37:35,369
気が乗らないな
527
00:37:35,369 --> 00:37:37,970
なぜ? 一口だけでも
528
00:37:37,970 --> 00:37:39,989
中身を出したらいいんだけど
529
00:37:39,990 --> 00:37:42,450
隠してるのがもどかしくて
530
00:37:42,450 --> 00:37:44,869
パンの中に何があるかもわからないし
531
00:37:44,870 --> 00:37:46,589
ああ それなら教えてあげます
532
00:37:46,590 --> 00:37:49,359
ベーコン サラミ レタス
533
00:37:49,360 --> 00:37:51,490
食べないよ
534
00:37:53,890 --> 00:37:57,330
正直に言うかと思ったのに
535
00:37:57,330 --> 00:38:01,680
正直に言おうと思ったのに
雰囲気が…
536
00:38:09,250 --> 00:38:11,340
おいしいのに
537
00:38:18,660 --> 00:38:20,550
ダムさん
538
00:38:21,350 --> 00:38:23,140
音を…
539
00:38:25,970 --> 00:38:27,380
あ はい
540
00:38:33,930 --> 00:38:37,660
ケチくさい奴じゃあるまいし
541
00:38:39,210 --> 00:38:40,629
ちょっと待ってて
542
00:38:40,629 --> 00:38:43,360
ダムさんが好きなコーヒー淹れてくるね
543
00:38:44,050 --> 00:38:46,000
長老
544
00:38:46,780 --> 00:38:49,810
実は話があるんです
545
00:38:54,300 --> 00:38:55,990
電球が切れたみたい
546
00:38:55,990 --> 00:38:59,590
そうじゃなくて 停電みたいだ
547
00:39:00,770 --> 00:39:03,570
あ すみません
548
00:39:03,570 --> 00:39:05,160
大丈夫
549
00:39:06,320 --> 00:39:08,959
向こうにろうそくがあるけど
一緒に行く?
550
00:39:08,959 --> 00:39:10,740
はい
551
00:39:27,570 --> 00:39:30,250
-大丈夫?
- はい
552
00:39:33,600 --> 00:39:35,440
すみません
553
00:39:35,440 --> 00:39:38,259
-ああっ
-どうしたの?
554
00:39:38,260 --> 00:39:40,930
足がつって
555
00:39:50,490 --> 00:39:53,260
あーんして
556
00:39:53,260 --> 00:39:55,080
飲み込んだの?
557
00:39:55,080 --> 00:39:56,830
うん
558
00:39:56,830 --> 00:39:58,720
どうしよう
559
00:39:58,720 --> 00:40:00,129
飲み込んだついでに
560
00:40:00,130 --> 00:40:01,529
何日か持ってましょうか?
561
00:40:01,530 --> 00:40:03,209
どっちみち 気もないから
562
00:40:03,210 --> 00:40:05,850
それはダメだ 早く出そう
563
00:40:07,080 --> 00:40:10,380
どうやって?みぞおちを強く叩けばいい?
564
00:40:11,300 --> 00:40:13,000
覚えてないの?
565
00:40:13,680 --> 00:40:17,550
狐玉を取り出すの
やったことあるでしょ
566
00:40:22,480 --> 00:40:26,740
じゃあ目を閉じてるから
やって下さい
567
00:40:45,670 --> 00:40:47,570
どうしたんですか?
568
00:40:49,140 --> 00:40:52,370
もしダムさんの気まで
取ってしまったら…
569
00:40:55,480 --> 00:40:57,590
じゃあ私がやります
570
00:40:59,000 --> 00:41:00,300
え?
571
00:41:12,240 --> 00:41:15,650
取り出す方法はわからないから
572
00:41:15,670 --> 00:41:18,850
そのあとは長老が好きにやって下さい
573
00:41:30,230 --> 00:41:37,460
♫ 届くわ そのまなざしに ♫
574
00:41:37,460 --> 00:41:44,770
♫ いつの間にか 私もひっそりと ♫
575
00:41:44,770 --> 00:41:50,730
♫ あなたを待ってる ♫
576
00:41:50,730 --> 00:41:57,980
♫ 偶然のように ♫
577
00:41:57,980 --> 00:42:04,530
♫ 夜空に影を落とした顔が ♫
578
00:42:04,530 --> 00:42:10,780
♫ やたらと心に浮かんでくる ♫
579
00:42:10,780 --> 00:42:13,750
こんなに長いと思わなかった
580
00:42:15,980 --> 00:42:18,060
好きにやってって言うから
581
00:42:18,750 --> 00:42:22,250
だから そうしたんだ
582
00:42:27,510 --> 00:42:34,560
♫ I'll always be there ♫
583
00:42:34,560 --> 00:42:43,870
♫ あなた 私のところへ また来て ♫
584
00:42:47,040 --> 00:42:49,570
気分はどう?
585
00:42:49,570 --> 00:42:51,120
ああ
586
00:42:51,840 --> 00:42:53,920
ドキドキしました
587
00:42:54,740 --> 00:42:56,690
そうじゃなくて
588
00:42:57,600 --> 00:42:59,630
体は大丈夫かって
589
00:42:59,630 --> 00:43:02,769
気を取られたりしてない?
590
00:43:02,770 --> 00:43:07,350
ああ 大丈夫です
591
00:43:13,080 --> 00:43:15,560
実は ダムさんを見ると
592
00:43:16,390 --> 00:43:20,420
いつも手をつないでいたいし
もっと近づきたいけど
593
00:43:20,420 --> 00:43:24,470
僕の気持ちがダムさんを傷つけるかと
心配なんだ
594
00:43:24,470 --> 00:43:28,560
いつもそういうけど
一度も傷ついたことないでしょ
595
00:43:28,560 --> 00:43:32,450
長老は自分のやり方で
方法を探すって言ったでしょ
596
00:43:32,450 --> 00:43:35,680
私のやり方はこれです
597
00:43:38,920 --> 00:43:42,820
こうすれば長老は
私の気を少し吸収できるし
598
00:43:42,820 --> 00:43:45,650
私は ときめくから
599
00:43:45,650 --> 00:43:49,060
‐ダムさん
-これくらい許してください
600
00:43:49,780 --> 00:43:51,850
長老を信じてるから
601
00:43:51,850 --> 00:43:54,660
長老も私を信じて下さい
602
00:43:59,480 --> 00:44:02,730
実は話すことがあるんです
603
00:44:03,510 --> 00:44:06,910
アルバイト
604
00:44:06,910 --> 00:44:09,640
ケ・ソヌ先輩と一緒なんです
605
00:44:10,980 --> 00:44:12,809
騙すつもりはなかったけど
606
00:44:12,810 --> 00:44:15,710
気にするかと思って
言えませんでした
607
00:44:15,710 --> 00:44:17,660
ごめんなさい
608
00:44:26,260 --> 00:44:28,390
言えないのは
609
00:44:29,160 --> 00:44:32,940
僕が嫉妬すると
ダムさんが困るからでしょ
610
00:44:33,960 --> 00:44:38,690
でもこれからも
嫉妬しないとは言えない
611
00:44:40,590 --> 00:44:43,790
実は あの先輩が気になる理由が
612
00:44:45,620 --> 00:44:47,430
他にあるんだ
613
00:44:52,970 --> 00:44:55,270
僕も正直に言うね
614
00:45:14,530 --> 00:45:16,960
何も見えないのに…
615
00:45:18,810 --> 00:45:23,830
ああ だから先輩とやたらと絡むのか
616
00:45:23,830 --> 00:45:26,130
運命なんて本当に…
617
00:45:26,850 --> 00:45:28,750
あってもなくても
618
00:45:29,880 --> 00:45:33,200
長老と約束したから
619
00:45:39,030 --> 00:45:42,929
赤い糸なんて
じゃあどうすればいいの?
620
00:45:42,930 --> 00:45:46,040
ずっと僕を好きでいて
621
00:45:46,040 --> 00:45:47,990
変わらずに
622
00:45:48,640 --> 00:45:53,010
僕がダムさんを好きな分より もっと
623
00:45:54,610 --> 00:45:57,450
そうよ 運命なんて
624
00:46:04,430 --> 00:46:05,450
[ジェジン]
625
00:46:05,450 --> 00:46:06,340
[ジェジン]
626
00:46:06,340 --> 00:46:10,280
ヘソン もうすぐ着くけど
食べたいものある?
627
00:46:10,280 --> 00:46:12,990
何よ ヘソンじゃなくて私に送ってる…
628
00:46:12,990 --> 00:46:16,420
ダム この文章で俺が間違ってる所あるか?
629
00:46:16,420 --> 00:46:19,670
女性が見て気分悪い言葉とか
630
00:46:24,370 --> 00:46:28,700
成績のために付き合うのに
会おうだなんて…
631
00:46:32,580 --> 00:46:34,880
すみません
632
00:46:34,880 --> 00:46:37,640
携帯番号教えてもらえますか
633
00:46:37,640 --> 00:46:38,979
彼氏がいます
634
00:46:38,980 --> 00:46:44,100
暇な時に連絡する
友達でもいいんですが
635
00:46:44,100 --> 00:46:47,930
彼氏いるって言ったと思いますが
636
00:46:50,000 --> 00:46:53,190
僕の彼女に何か?
637
00:46:53,190 --> 00:46:56,400
いえ 失礼しました
638
00:47:01,830 --> 00:47:03,470
ああ
639
00:47:04,640 --> 00:47:08,850
何も言わずにごめん
困ってたみたいだから
640
00:47:11,000 --> 00:47:14,850
大学祭の時もそうだし
綺麗だと大変だな
641
00:47:16,420 --> 00:47:19,950
何よ 早く食事に行きましょう
642
00:47:19,950 --> 00:47:21,740
うん
643
00:47:36,950 --> 00:47:41,170
ヘソン これも食べて
おいしいよ
644
00:47:42,060 --> 00:47:45,140
-あなたは食べないの?
-たくさん食べたよ
645
00:47:46,750 --> 00:47:48,539
写真撮ってあげようか?
646
00:47:48,540 --> 00:47:50,680
急になぜ?
647
00:47:50,680 --> 00:47:52,270
こっち見て
648
00:47:58,840 --> 00:48:01,970
きれいに撮れたよ 見る?
649
00:48:01,970 --> 00:48:04,520
気に入らなければ
もう一度撮るから
650
00:48:05,510 --> 00:48:07,040
いいわ
651
00:48:09,880 --> 00:48:12,020
何でこんなに尽くすの?
652
00:48:18,740 --> 00:48:20,410
足痛い?
653
00:48:21,210 --> 00:48:23,300
ううん
654
00:48:23,300 --> 00:48:26,550
つまらない?別のことする?
655
00:48:26,550 --> 00:48:28,200
別のこと?
656
00:48:30,170 --> 00:48:33,029
ヘソンさん どこかで休む?
657
00:48:33,030 --> 00:48:36,400
そろそろ入る?
658
00:48:36,400 --> 00:48:40,610
どうしてこんなに予想しやすいのかしら
659
00:48:40,610 --> 00:48:43,060
おしゃべりしよう
660
00:48:43,060 --> 00:48:46,089
え?何をするって?
661
00:48:46,090 --> 00:48:48,949
話ができてないじゃないか
662
00:48:48,950 --> 00:48:52,280
もちろん最初があれだったから
信頼がなかったけど
663
00:48:52,280 --> 00:48:54,570
俺は少しずつちゃんとやるのがいい
664
00:48:54,570 --> 00:48:56,169
付き合うことになったわけだし
665
00:48:56,170 --> 00:49:00,070
俺が君のこと少しでも知ったら
もっと楽しくなるんじゃないかな
666
00:49:01,210 --> 00:49:03,060
話をしよう
667
00:49:03,670 --> 00:49:05,920
何 この子
668
00:49:07,370 --> 00:49:10,550
いいわ 話すことないし
669
00:49:14,400 --> 00:49:16,330
オッパ
670
00:49:18,110 --> 00:49:19,960
先に行ってて
671
00:49:22,200 --> 00:49:25,910
‐ヘソン 行こう
-ほんとに行くの?
672
00:49:27,640 --> 00:49:31,600
どうして電話に出ないの?
話があるって言ったじゃない
673
00:49:31,600 --> 00:49:35,210
俺は話すことも聞くこともない
674
00:49:35,210 --> 00:49:36,840
覚えてないのか?
675
00:49:36,840 --> 00:49:40,110
俺達 別れたんだ
お前が振った
676
00:49:41,030 --> 00:49:44,910
でも 前はそうじゃなかったのに
677
00:49:44,910 --> 00:49:47,490
今は返事もくれないなんて
678
00:49:48,600 --> 00:49:52,160
俺は君が電話したら出て
トークしたら返事して
679
00:49:52,160 --> 00:49:54,050
来てって言われたら
来なきゃいけないのか?
680
00:49:54,050 --> 00:49:55,860
それが俺の仕事か?
681
00:49:58,230 --> 00:50:02,570
本当にやめてくれ
ひどいじゃないか
682
00:50:09,660 --> 00:50:13,080
じゃあ 一つだけ聞くわ
683
00:50:13,080 --> 00:50:15,120
二人 付き合ってるの?
684
00:50:16,050 --> 00:50:18,960
うん 俺の彼女だ
685
00:50:33,300 --> 00:50:35,580
ごめん ヘソン
686
00:50:36,370 --> 00:50:41,160
無視すればよかったのに
687
00:50:42,360 --> 00:50:46,020
初デートなのに
台無しにした
688
00:50:47,290 --> 00:50:49,870
あの子がそんなに好きだったの?
689
00:50:49,870 --> 00:50:51,900
それよりも
690
00:50:52,600 --> 00:50:57,290
あの子と別れた後
誰かと付き合う自信がなかった
691
00:50:59,380 --> 00:51:02,780
もう 誰も信じられないし
692
00:51:04,360 --> 00:51:07,620
俺の自尊心だけ失っていくようで
693
00:51:09,910 --> 00:51:12,590
俺に問題があるみたいだ
694
00:51:16,230 --> 00:51:18,370
ごめん
695
00:51:18,370 --> 00:51:21,580
今日は楽しませたかったのに
696
00:51:22,960 --> 00:51:25,160
あきれただろ
697
00:51:25,160 --> 00:51:27,060
あきれたわ
698
00:51:27,060 --> 00:51:30,770
これまで会った人達とは違ったから
699
00:51:31,900 --> 00:51:33,509
いつからか 私
700
00:51:33,510 --> 00:51:36,909
私に本気な人とは
付き合わなかった
701
00:51:36,909 --> 00:51:40,760
結婚を前提に付き合いたい ヘソンさん
702
00:51:41,370 --> 00:51:43,240
ごめんなさい
703
00:51:43,240 --> 00:51:47,110
どうせ結局無意味だと
わかっていたから
704
00:51:47,110 --> 00:51:52,669
お互い望むことが明らかで
浅い関係だけの人を選んだ
705
00:51:52,669 --> 00:51:54,480
別れようか?
706
00:51:55,520 --> 00:51:57,930
そうね
707
00:51:57,930 --> 00:52:02,029
お互い問い詰めたり
計算して甘い汁を吸うと
708
00:52:02,029 --> 00:52:05,310
捨てたり 捨てられたりした
709
00:52:06,740 --> 00:52:08,800
そうやって生きてきて
710
00:52:08,800 --> 00:52:15,910
だんだん愛することを忘れて
愛される方法も忘れた
711
00:52:20,370 --> 00:52:22,830
あなたのせいじゃないわ
712
00:52:22,830 --> 00:52:26,400
愛される方法を知らない人が悪いのよ
713
00:52:28,790 --> 00:52:31,300
泣かないで ジェジン
714
00:52:31,300 --> 00:52:34,730
泣かないで 話をしましょう
715
00:52:35,640 --> 00:52:38,010
一緒に悪口言ってあげる
716
00:52:47,910 --> 00:52:50,020
泣かないで
717
00:52:50,020 --> 00:52:51,950
泣いてないよ
718
00:52:51,950 --> 00:52:54,289
ティッシュないのに
どうしてそんなに泣くのよ
719
00:52:54,290 --> 00:52:56,310
泣いてないって
720
00:52:58,690 --> 00:53:02,510
[ソグァ大学]
721
00:53:06,440 --> 00:53:09,130
ダム 遅かったね
722
00:53:09,130 --> 00:53:12,089
シン教授の授業だから
前の席は満席よ
723
00:53:12,089 --> 00:53:15,690
アイドルコンサートじゃないのに
やっと ここ取ったの
724
00:53:15,690 --> 00:53:18,150
じゃあ後ろに座るね
725
00:53:32,230 --> 00:53:35,540
ここに座るよ 席がないから
726
00:53:35,540 --> 00:53:37,370
はい
727
00:53:45,210 --> 00:53:49,860
私達 赤い糸で結ばれてるのよね
728
00:53:49,860 --> 00:53:52,010
いったいどうして…
729
00:53:54,220 --> 00:53:58,000
-教授 こんにちは
-こんにちは
730
00:54:12,740 --> 00:54:16,900
歴史的事実の理解には
二つの見解があります
731
00:54:16,900 --> 00:54:22,940
一つは歴史的事実に…
732
00:54:22,940 --> 00:54:25,440
ああ 糸くずがついてて
733
00:54:25,440 --> 00:54:29,200
先輩 糸くずでも何でも
734
00:54:29,200 --> 00:54:33,820
生命の脅威にならない限り
触らないようにお願いします
735
00:54:33,820 --> 00:54:35,680
でも
736
00:55:00,000 --> 00:55:01,490
ダムさん
737
00:55:01,490 --> 00:55:03,779
誤解しないで下さい
ここに糸くずがついてて…
738
00:55:03,780 --> 00:55:05,820
誤解してないよ
739
00:55:11,040 --> 00:55:13,310
近くで会いたくて
740
00:55:14,480 --> 00:55:18,810
これから僕の授業では
前に座ってね
741
00:55:38,190 --> 00:55:42,050
実はそれは事実ではありません
742
00:55:43,470 --> 00:55:46,470
最初の見解から説明します
743
00:55:49,940 --> 00:55:53,629
1800年代のドイツの歴史家は
こう言っています
744
00:55:53,630 --> 00:55:58,680
"ここで実際に起こったことが歴史です”
745
00:56:53,690 --> 00:56:55,350
ダムさん
746
00:57:18,030 --> 00:57:20,070
長老
747
00:57:39,280 --> 00:57:40,780
見たか?
748
00:57:40,780 --> 00:57:44,949
神が決めた運命を壊そうとしたら
どうなるか
749
00:57:44,949 --> 00:57:48,060
じゃあ あなたは糸を結んだ…
750
00:57:49,450 --> 00:57:51,819
-どうして?
- 運がいいな
751
00:57:51,820 --> 00:57:56,560
生きてる間に赤い糸の相手に
会うのは珍しいのに
752
00:57:58,010 --> 00:58:03,220
神が決めた君の運命は何なのか
気にならない?
753
00:58:03,220 --> 00:58:09,210
それは 未来とか運命とかが
決まっているってことですか?
754
00:58:10,330 --> 00:58:14,160
神でも未来を知ることはできない ただ
755
00:58:14,160 --> 00:58:18,620
未来に起こることを見ることはできる
756
00:58:22,220 --> 00:58:24,560
夢を見させてやろう
757
00:58:56,980 --> 00:58:59,770
大丈夫?ケガしてない?
758
00:58:59,770 --> 00:59:02,720
はい 大丈夫です
759
00:59:31,040 --> 00:59:32,780
ダムさん
760
00:59:39,660 --> 00:59:42,180
何をしたんだ?
761
00:59:42,180 --> 00:59:44,040
夢を見てるだけだ
762
00:59:44,040 --> 00:59:48,790
目をつぶれば終わる
刹那の短い夢
763
00:59:50,830 --> 00:59:53,150
お前はただの動物で
764
00:59:53,150 --> 00:59:56,950
運命を選択する権利はない
765
00:59:56,950 --> 01:00:03,410
その子が自分の運命を選択すれば
どっちにせよ 受け入れるしかない
766
01:00:08,260 --> 01:00:11,900
その子が何を見てるのか
気になるだろう
767
01:00:13,130 --> 01:00:17,950
お前にも見せてやる
その子の未来でもあることを
768
01:01:00,970 --> 01:01:07,920
タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com
769
01:01:09,810 --> 01:01:11,660
ダム
770
01:01:12,980 --> 01:01:15,170
起きろ
771
01:01:18,390 --> 01:01:20,290
これ以上
772
01:01:22,750 --> 01:01:24,590
見るな
773
01:01:26,400 --> 01:01:31,200
♫ 意味のない 返事 ♫
774
01:01:31,200 --> 01:01:32,780
♫ あなたのその ♫
775
01:01:32,780 --> 01:01:34,869
♫ 表情が ♫
776
01:01:34,869 --> 01:01:38,110
♫ いつからか ♫
777
01:01:38,110 --> 01:01:41,760
♫ 信じられなくなった ♫
778
01:01:41,760 --> 01:01:45,090
♫ そんなあなたの心に ♫
779
01:01:45,090 --> 01:01:49,810
♫ どんな理由か
見つけてみようと思っても ♫
780
01:01:49,810 --> 01:01:54,900
♫ 変わらず 毎日同じ日々だけ ♫
781
01:01:54,900 --> 01:01:58,380
♫ 繰り返された ♫
782
01:02:01,580 --> 01:02:02,630
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
783
01:02:02,630 --> 01:02:05,060
[九尾の狐とキケンな同居]
~ 予告 ~
784
01:02:05,060 --> 01:02:07,390
平凡な姿がうらやましく見えた
785
01:02:07,390 --> 01:02:09,519
耐えるのは大したことないと
思っていた
786
01:02:09,520 --> 01:02:11,490
一泊二日で行きます
787
01:02:11,490 --> 01:02:13,439
正直 行ってほしくないな
788
01:02:13,440 --> 01:02:15,550
あの先輩のそばにいないで
789
01:02:15,550 --> 01:02:17,860
あなたにも いつか来るわ
790
01:02:17,860 --> 01:02:21,720
狐だってこと
耐えられなくなる日が
791
01:02:21,720 --> 01:02:26,180
赤い糸のせいで
こんな気持ちになるの?
792
01:02:27,570 --> 01:02:32,110
今は俺が 君との平凡な未来を望んでいる
793
01:02:32,110 --> 01:02:35,880
♫ あなたに会えないのは ♫
794
01:02:35,880 --> 01:02:39,150
♫ 過ぎてしまった未練だから ♫