1 00:00:10,660 --> 00:00:18,960 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:21,390 --> 00:00:23,949 [同居契約書] 3 00:00:23,950 --> 00:00:26,060 [チャン・ギヨン  イ・ヘリ] 4 00:00:26,720 --> 00:00:28,700 [カン・ハンナ キム・ドワン] 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,780 [ぺ・イニョク  パク・ギョンヘ] 6 00:00:40,140 --> 00:00:42,970 [九尾の狐とキケンな同居] 7 00:01:00,940 --> 00:01:04,310 車ですよね? 代行呼びましょうか? 8 00:01:04,310 --> 00:01:06,460 いや 9 00:01:06,460 --> 00:01:08,590 歩いて帰る 10 00:01:09,710 --> 00:01:12,330 瑞草洞までどうやって歩くんですか? 11 00:01:14,759 --> 00:01:17,310 俺の家を覚えてたんだな 12 00:01:19,180 --> 00:01:20,349 飲みすぎですよ 13 00:01:20,350 --> 00:01:24,789 ここにいないで 中に入って 酔いを覚まして 家に… 14 00:01:33,740 --> 00:01:35,410 フリーハグだ 15 00:01:36,240 --> 00:01:38,160 お前は無料だ 16 00:02:01,759 --> 00:02:04,360 運転手さん お願いします 17 00:02:06,030 --> 00:02:09,100 放して下さい 家に帰らないと 18 00:02:25,079 --> 00:02:28,370 先輩がお酒に酔って… 19 00:02:34,590 --> 00:02:37,360 正直に言いますね 20 00:02:37,360 --> 00:02:41,100 先輩が酔って 私に抱きついたんですけど 21 00:02:41,100 --> 00:02:44,479 でも気にしないで下さい フリーハグみたいなものなので 22 00:02:44,480 --> 00:02:48,720 ダムさん いつも正直なのはうれしいけど 23 00:02:48,720 --> 00:02:51,580 そういうことは言わないで 24 00:02:51,580 --> 00:02:53,240 腹が立つから 25 00:02:53,240 --> 00:02:55,890 ああ はい… 26 00:02:55,890 --> 00:02:58,979 行こう 送るよ 27 00:03:04,640 --> 00:03:07,139 打ち上げに来てくれたのに 28 00:03:07,140 --> 00:03:10,580 私のせいで 挨拶もできずすみません 29 00:03:10,580 --> 00:03:14,050 対外的には 打ち上げに来たんだけど 30 00:03:14,050 --> 00:03:16,760 実はダムさんに会いに来たから 31 00:03:18,420 --> 00:03:20,740 どうしてこんなに早く帰るの? 32 00:03:20,740 --> 00:03:24,380 明日までにやらなきゃならない 課題があって 33 00:03:24,380 --> 00:03:28,320 じゃあ 明日は忙しいんだね 34 00:03:28,320 --> 00:03:29,979 週末だから デートしようかと思ったけど 35 00:03:29,980 --> 00:03:34,700 え?じゃあ久しぶりに 長老の家に行きましょうか? 36 00:03:36,410 --> 00:03:37,589 うちに? 37 00:03:37,590 --> 00:03:40,760 書斎が図書館みたいだから 38 00:03:40,760 --> 00:03:43,920 あの時を思い出すとうれしいな 39 00:03:43,920 --> 00:03:48,000 前一緒に住んでた時 大きな家で私達… 40 00:04:07,820 --> 00:04:09,929 どうしてこんな音楽が急に…? 41 00:04:09,930 --> 00:04:12,060 ほんとに 42 00:04:14,650 --> 00:04:16,980 長老 スキンシップは心配しないで下さい 43 00:04:16,980 --> 00:04:20,309 長老に気を遣わせないように 触れませんから 44 00:04:20,310 --> 00:04:22,990 ‐信じてますよね? -うん 45 00:04:29,070 --> 00:04:32,810 何でもないから 気にするな 46 00:04:33,990 --> 00:04:37,820 運命なんて そんなに簡単じゃない 47 00:04:44,840 --> 00:04:47,200 いつぶりかな? [第11話] 48 00:04:59,870 --> 00:05:01,860 どこ行くんだ? 49 00:05:01,860 --> 00:05:05,979 え まあ…友達の家 50 00:05:05,980 --> 00:05:08,669 何だよ スギョンさんの家ならそう言うし 51 00:05:08,670 --> 00:05:13,510 ジェジンさんの家もそう言うだろ 友達の家って誰の家だよ? 52 00:05:13,510 --> 00:05:14,959 もしかして ケ・ソヌの家? 53 00:05:14,960 --> 00:05:17,160 でたらめ言わないで 54 00:05:17,160 --> 00:05:19,009 スタディに行くのよ 55 00:05:19,010 --> 00:05:21,130 ”スタディに行くのよ” 56 00:05:21,130 --> 00:05:24,430 明らかに彼氏の家に行くのに よくクールに言えるな 57 00:05:26,030 --> 00:05:27,860 遅れる 行くわ 58 00:05:27,860 --> 00:05:29,770 うん 頑張って 59 00:05:29,770 --> 00:05:33,259 勘だけは鋭い どうしてすぐ気づくのよ 60 00:05:33,260 --> 00:05:35,350 [ジェガンオッパ] 61 00:05:35,350 --> 00:05:37,310 はい ジェガンオッパ 62 00:05:38,430 --> 00:05:41,250 え?昨日ジェジンが帰らなかったの? 63 00:05:41,990 --> 00:05:45,850 昨日大学祭の打ち上げがあったんだけど 64 00:05:47,090 --> 00:05:49,770 じゃあどこで寝たの? 65 00:06:06,110 --> 00:06:07,070 [ダム] 66 00:06:07,070 --> 00:06:08,509 昨日どこで寝たの? 67 00:06:08,510 --> 00:06:11,189 [出るな!ジア] オッパ 寝たの? 68 00:06:11,190 --> 00:06:14,089 [ジェガンヒョン] 末っ子よ 優しくしてるうちに帰って来い 69 00:06:14,090 --> 00:06:16,069 うん… 70 00:06:16,070 --> 00:06:18,410 頭痛い… 71 00:06:20,090 --> 00:06:22,960 ヒョン 昨日俺 何時に帰ってきた? 72 00:06:28,480 --> 00:06:30,180 何だ? 73 00:06:44,020 --> 00:06:45,900 起きたのね 74 00:06:55,010 --> 00:06:56,890 これどういうこと… 75 00:07:10,060 --> 00:07:12,840 どうなってるんだ? 76 00:07:12,840 --> 00:07:18,110 どうしてホテルでヘソンと… 77 00:07:18,110 --> 00:07:21,150 何だ?いったい… 78 00:07:21,150 --> 00:07:23,500 まさか 79 00:07:30,760 --> 00:07:32,160 ああ 80 00:07:37,690 --> 00:07:41,410 服 クリーニングに出したわ もうすぐ届くと思う 81 00:07:45,060 --> 00:07:48,520 -昨日何が- ‐待って ヘソン 82 00:07:49,940 --> 00:07:51,390 あ… 83 00:07:52,520 --> 00:07:55,880 俺達 昨日 まさか 84 00:07:59,610 --> 00:08:01,620 寝たの? 85 00:08:07,930 --> 00:08:09,930 寝たわよ 86 00:08:14,740 --> 00:08:17,599 ♪ 一気! ♪ 87 00:08:17,600 --> 00:08:19,929 ♪ いつまで肩ダンス躍らせるのよ ♪ 88 00:08:19,930 --> 00:08:22,190 うわぁ! 89 00:08:26,910 --> 00:08:30,120 ちょっと まっすぐ歩いてよ 90 00:08:30,120 --> 00:08:31,589 ジェジン 起きてよ 91 00:08:31,590 --> 00:08:35,239 ヘソン 俺のことは気にせずに 先に帰れ 92 00:08:35,240 --> 00:08:36,900 ん… 93 00:08:39,160 --> 00:08:42,279 俺 もう 君に… 94 00:08:42,280 --> 00:08:45,930 迷惑かけたく… 95 00:08:51,050 --> 00:08:53,220 ええっ… 96 00:08:53,220 --> 00:08:55,400 -ううっ -ああっ… 97 00:08:57,290 --> 00:09:00,480 こ これ…ああ… 98 00:09:01,470 --> 00:09:04,380 [寝る: (動詞)睡眠をとる] 99 00:09:11,890 --> 00:09:15,059 [寝る: (動詞)男女が関係を持つ] 100 00:09:15,060 --> 00:09:16,469 [同音異義語] 101 00:09:16,470 --> 00:09:19,640 [大惨事] 102 00:09:33,720 --> 00:09:37,260 ♫ 終わらない質問の中から ♫ 103 00:09:37,260 --> 00:09:41,270 香りがいいな ダムさんと一緒に飲もう 104 00:09:42,190 --> 00:09:47,400 ♫ 消えていたのは 私の存在 ♫ 105 00:09:47,400 --> 00:09:51,040 ♫ 名前も知らない誰かに ♫ 106 00:09:51,920 --> 00:09:55,880 ♫ 一日中 生きてく中で ♫ 107 00:09:55,880 --> 00:10:02,220 ♫ 唯一残る 孤独な記憶 ♫ 108 00:10:02,220 --> 00:10:06,790 ♫ このまま ♫ 109 00:10:06,810 --> 00:10:09,290 ♫ 止まれない ♫ 110 00:10:09,290 --> 00:10:12,320 ♫ もう一度 生まれ変わったら ♫ 111 00:10:12,320 --> 00:10:14,370 以前と違って喪失感が大きいな 112 00:10:14,410 --> 00:10:18,420 ♫ 人生を謳歌する人になるわ ♫ 113 00:10:18,420 --> 00:10:23,330 ♫ 私を見てよ あなたに ♫ 114 00:10:23,330 --> 00:10:30,320 ♫ 惜しげもなく 私の愛を見せるから ♫ 115 00:10:36,560 --> 00:10:38,660 ♫ もう一度 生まれ変わったら ♫ 116 00:10:38,660 --> 00:10:41,360 これ 誤解されるかな… 117 00:10:41,360 --> 00:10:46,060 ♫ 人生を謳歌する人になるわ ♫ 118 00:10:46,060 --> 00:10:50,780 ♫ 私を見てよ あなたに ♫ 119 00:10:50,780 --> 00:10:58,620 ♫ 惜しげもなく 私の愛を見せるから ♫ 120 00:11:07,790 --> 00:11:11,370 [Welcome] 121 00:11:20,280 --> 00:11:21,880 ダン 122 00:11:22,570 --> 00:11:25,100 何?どうして? 123 00:11:26,050 --> 00:11:28,330 わかった すぐ行くね 124 00:11:32,680 --> 00:11:33,749 [ダムさん] 125 00:11:33,750 --> 00:11:38,149 長老 弟との急用ができて 今日は行けなさそうです 126 00:11:38,150 --> 00:11:41,340 後で電話します すみません 127 00:11:52,180 --> 00:11:54,519 [ドンボク地区] 128 00:11:54,520 --> 00:11:55,839 ダン 129 00:11:55,840 --> 00:11:57,580 ヌナ 130 00:11:58,170 --> 00:12:00,200 どうしたのよ? 131 00:12:01,200 --> 00:12:02,940 お姉さんですか? 132 00:12:03,710 --> 00:12:06,170 私 この人が壊した スクーターの持ち主です 133 00:12:06,170 --> 00:12:07,489 被害者ってことです 134 00:12:07,490 --> 00:12:10,390 この弓を壊した加害者でもある 135 00:12:10,390 --> 00:12:12,260 どうしたのよ 136 00:12:12,260 --> 00:12:16,380 俺が誤ってスクーターを倒して 137 00:12:28,090 --> 00:12:29,230 ああっ 138 00:12:35,520 --> 00:12:37,809 ちょっと!逃げる気? 139 00:12:37,810 --> 00:12:39,750 待ちなさいよ! 140 00:12:44,540 --> 00:12:46,490 -おい! ‐何よ! 141 00:12:51,450 --> 00:12:53,609 いいから和解しろよ 142 00:12:53,610 --> 00:12:55,059 見積もりも同じくらいだし 143 00:12:55,060 --> 00:12:56,289 それぞれ修理すれば… 144 00:12:56,290 --> 00:12:59,300 それじゃダメでしょ この人のせいでこうなったのに 145 00:12:59,330 --> 00:13:01,820 私も保護者が来たら話すわ 146 00:13:01,820 --> 00:13:03,980 オッパが来るから 147 00:13:08,260 --> 00:13:11,510 -おい いったい何を…? -オッパ! 148 00:13:11,510 --> 00:13:13,630 あいつよ 149 00:13:14,860 --> 00:13:16,350 先輩 150 00:13:30,130 --> 00:13:33,069 和解すればいいのに どうして警察まで来るんだ? 151 00:13:33,070 --> 00:13:34,969 ちゃんと防犯カメラ確認したかったの 152 00:13:34,970 --> 00:13:37,310 さっきからどうして私にばっかり? 153 00:13:37,310 --> 00:13:39,409 これならお母さん呼べばよかった 154 00:13:39,410 --> 00:13:41,919 じゃあ今からでもそうするか? スクーター黙って買ったこと? 155 00:13:41,920 --> 00:13:45,169 もういい オッパとは終わりよ 156 00:13:45,170 --> 00:13:46,849 終わりなら カードはもう必要ないな 157 00:13:46,850 --> 00:13:48,990 修理しないといけないけど 158 00:13:49,000 --> 00:13:51,630 今日は来てくれてありがとう オッパ 159 00:13:52,700 --> 00:13:54,550 早く行け 160 00:13:54,550 --> 00:13:56,300 さようなら 161 00:13:59,080 --> 00:14:01,539 すまない 話を大きくして 162 00:14:01,540 --> 00:14:03,569 もし弓がひどく壊れたんなら俺が… 163 00:14:03,570 --> 00:14:06,510 いえ 先輩 それぞれ修理するって言ったでしょ 164 00:14:08,360 --> 00:14:09,549 ほんとうに悪かった 165 00:14:09,550 --> 00:14:11,039 妹が片意地張ってて 166 00:14:11,040 --> 00:14:13,030 いえ 167 00:14:13,030 --> 00:14:14,770 それよりも 168 00:14:15,360 --> 00:14:17,600 ついに会えました 義兄さん 169 00:14:17,600 --> 00:14:20,589 ちょっと 違うって 私 彼氏いるってば 170 00:14:20,590 --> 00:14:21,779 本当? 171 00:14:21,780 --> 00:14:23,629 本当にケ・ソヌ先輩と 付き合ってるんじゃなくて? 172 00:14:23,630 --> 00:14:25,339 何回言わせるのよ 173 00:14:25,340 --> 00:14:28,550 -早く行けば 遅れてるんでしょ - わかったよ 174 00:14:28,600 --> 00:14:32,340 外見も中身もいいのにどうして… 175 00:14:38,280 --> 00:14:40,930 じゃあ 私も行きます 176 00:14:43,300 --> 00:14:44,940 ダム 177 00:14:46,640 --> 00:14:48,930 [ドンボク地区] 178 00:14:50,340 --> 00:14:53,750 昨日は俺が迷惑かけた 179 00:14:54,740 --> 00:14:57,100 いつもあんなに飲まないのに 180 00:14:58,120 --> 00:14:59,840 ごめん 181 00:14:59,880 --> 00:15:03,260 はい 飲みすぎないで下さい 182 00:15:03,930 --> 00:15:05,480 では 183 00:15:20,300 --> 00:15:21,860 じゃあな 184 00:15:23,060 --> 00:15:25,929 運命の赤い糸が二人を結び付けたら 185 00:15:25,930 --> 00:15:29,970 必ず相手に好感を持つようになる 186 00:15:29,970 --> 00:15:32,579 したがってその結ばれた男女は 187 00:15:32,580 --> 00:15:36,000 何があっても結ばれるということだ 188 00:15:37,420 --> 00:15:39,830 これが私が知ってる赤い糸よ 189 00:15:39,840 --> 00:15:41,690 でもなぜこれを? 190 00:15:41,730 --> 00:15:43,970 ちょっとな 191 00:15:45,690 --> 00:15:49,660 それで その赤い糸を切る方法は? 192 00:15:49,690 --> 00:15:54,040 いないわ 運命に逆らえる人間なんていないもの 193 00:15:56,380 --> 00:15:58,489 でもほんとに怪しいわね 194 00:15:58,490 --> 00:16:02,080 こんな幼稚なことに 興味なかったあなたがどうして? 195 00:16:03,380 --> 00:16:05,390 ダムとケ・ソヌ 196 00:16:06,370 --> 00:16:08,870 赤い糸で結ばれていた 197 00:16:08,870 --> 00:16:10,880 え?どうして? 198 00:16:11,950 --> 00:16:15,090 まさか あのジジイのせい? 199 00:16:20,270 --> 00:16:22,289 もちろん 200 00:16:22,290 --> 00:16:25,899 千年を控えて手をこまねいてるの もどかしいと思うけど 201 00:16:25,900 --> 00:16:29,249 消滅するか人間になるか こっちの勝手なのに どうしてここまでするの? 202 00:16:29,250 --> 00:16:31,790 本当にボケたのかしら? 203 00:16:33,770 --> 00:16:36,620 かわいそうに 204 00:16:36,640 --> 00:16:39,979 狐玉が青く染まって じらされるし 205 00:16:39,980 --> 00:16:43,769 何百年ぶりに彼女ができて ようやく幸せになれるかと思ったのに 206 00:16:43,770 --> 00:16:45,879 飢えまで起こり 彼女を危険にさらす 207 00:16:45,880 --> 00:16:48,169 しかもその彼女は ほかの男と 208 00:16:48,170 --> 00:16:50,009 赤い糸で結ばれてる? 209 00:16:50,010 --> 00:16:52,280 最悪の中の最悪よ 210 00:16:56,350 --> 00:17:00,050 心配がディテールかしら? 211 00:17:00,660 --> 00:17:02,610 ディテール? 212 00:17:02,610 --> 00:17:04,570 スペル知ってるか? 213 00:17:06,210 --> 00:17:08,539 急にどうしてスペル聞くのよ! 214 00:17:08,540 --> 00:17:12,570 スペル知らないと心配しちゃダメなの? 215 00:17:13,200 --> 00:17:16,459 しばらく静かだったのに また始まったわ えらそうなフリ 216 00:17:16,460 --> 00:17:20,110 だから山の神が 赤い糸であなたを罰したのよ 217 00:17:21,119 --> 00:17:22,820 罰だって? 218 00:17:23,600 --> 00:17:25,519 そんな糸が何だ… 219 00:17:31,859 --> 00:17:33,700 ダムさん 220 00:17:33,710 --> 00:17:36,350 弟さんのことは解決した? 221 00:17:36,350 --> 00:17:40,250 はい 修理も各自やることにしました 222 00:17:40,260 --> 00:17:42,589 だから短期アルバイト探さなくちゃ 223 00:17:42,590 --> 00:17:44,839 ダンは弓を修理するだけでも 224 00:17:44,840 --> 00:17:47,470 100万ウォンは必要だから 225 00:17:49,500 --> 00:17:51,699 もしお金が必要なら言って 226 00:17:51,700 --> 00:17:53,480 大丈夫です 227 00:17:53,480 --> 00:17:56,629 頑固な人だったから 大変だったけど 228 00:17:56,630 --> 00:18:00,030 知り合いに会ったから解決できたし 229 00:18:00,030 --> 00:18:02,250 知り合いって? 230 00:18:03,360 --> 00:18:06,940 スクーターの持ち主が ソヌ先輩の妹だったんです 231 00:18:06,940 --> 00:18:09,169 保護者だと言って 急に先輩が現れたから 232 00:18:09,170 --> 00:18:10,910 びっくりしました 233 00:18:14,760 --> 00:18:17,950 もしもし?長老? 234 00:18:18,580 --> 00:18:20,470 聞いてるよ 235 00:18:21,050 --> 00:18:24,220 じゃあ 課題が終わったら連絡しますね 236 00:18:36,840 --> 00:18:39,880 ‐戻りました ‐ソヌ お前 237 00:18:39,880 --> 00:18:42,699 今月もカードの限度額 超えてたぞ 238 00:18:42,700 --> 00:18:46,340 -あ それ… ‐カード返せ 239 00:18:46,340 --> 00:18:48,719 -え? -金が必要なら車を売るなり 240 00:18:48,720 --> 00:18:50,789 アルバイトするなり好きにしろ 241 00:18:50,790 --> 00:18:52,890 カードは置いて行け 242 00:18:53,610 --> 00:18:56,880 ああ 衝撃的よ ほんとに 243 00:18:56,880 --> 00:18:58,930 彼氏できたんだって? 244 00:18:59,770 --> 00:19:03,069 どうして親友の恋愛話を 他から聞かないといけないわけ? 245 00:19:03,070 --> 00:19:05,180 ほんと悲しいわ 246 00:19:05,750 --> 00:19:09,009 スギョン 落ち着いたら少しずつ話すから 247 00:19:09,010 --> 00:19:10,939 まだ付き合って間もないし… 248 00:19:10,940 --> 00:19:13,409 何で?長く続かない感じ? 249 00:19:13,410 --> 00:19:15,209 本気じゃないとか? 250 00:19:15,210 --> 00:19:16,709 そうじゃないけど 251 00:19:16,710 --> 00:19:18,610 そうだ 252 00:19:18,610 --> 00:19:22,300 それはダメだろ そうしちゃダメだろ 253 00:19:23,880 --> 00:19:25,780 お前達 254 00:19:25,780 --> 00:19:28,099 好きでもない人と寝ることができるか? 255 00:19:28,100 --> 00:19:31,200 え?何をしたの? 256 00:19:31,200 --> 00:19:33,380 何言ってるのよ 257 00:19:33,380 --> 00:19:35,279 起きたら 258 00:19:35,280 --> 00:19:36,989 ホテルで上半身裸で… 259 00:19:36,990 --> 00:19:38,529 -ちょっと -何よ 260 00:19:38,530 --> 00:19:40,339 何したのよ!いったい? 261 00:19:40,340 --> 00:19:42,740 どうかしちゃったの? 262 00:19:42,740 --> 00:19:46,840 そうだ いっそ体が悪くなったらいいのに 263 00:19:46,840 --> 00:19:49,489 心が本当に痛いんだ 264 00:19:49,490 --> 00:19:51,430 俺 どうしたらいい? 265 00:19:51,430 --> 00:19:53,700 相手は誰よ 266 00:19:56,260 --> 00:19:59,700 どうでもいいわ 相手は何て言ってるの? 267 00:19:59,700 --> 00:20:01,150 何も言わないんだ 268 00:20:02,200 --> 00:20:03,869 わざと避けることもなく 269 00:20:03,870 --> 00:20:05,940 何もなかったように 270 00:20:07,220 --> 00:20:11,089 じゃあ相手もあえて 何も言わないんだから 271 00:20:11,090 --> 00:20:13,369 お互い気持ちがないってことでしょ 272 00:20:13,369 --> 00:20:16,800 過ちだと思って 忘れたら? 273 00:20:16,800 --> 00:20:18,350 どうする? 274 00:20:18,350 --> 00:20:22,110 それは ちょっと… 275 00:20:24,810 --> 00:20:27,730 ねえ 中間テストの結果出たって 276 00:20:27,730 --> 00:20:31,109 恋愛もせず 馬鹿なこともせず 277 00:20:31,109 --> 00:20:33,370 着実に勉強しただけの私は 278 00:20:33,370 --> 00:20:35,570 一位のはずよ 279 00:20:35,570 --> 00:20:37,550 じゃあ 授業に行くわね 280 00:20:37,550 --> 00:20:40,390 立ちなさい 281 00:20:41,360 --> 00:20:43,370 じゃあね 282 00:20:43,370 --> 00:20:45,970 何でまだ生きてるのよ! 283 00:20:56,590 --> 00:20:58,690 ほぼ満点ね さすが 284 00:20:58,690 --> 00:21:01,540 お疲れ様 私 285 00:21:01,540 --> 00:21:04,690 どうしよう 現代史落としたかも 286 00:21:04,690 --> 00:21:08,280 私も あの教授厳しいじゃない 287 00:21:09,230 --> 00:21:12,500 ねえ 現代史 何点だった? 288 00:21:12,500 --> 00:21:16,049 あ 1点削られて29点 289 00:21:16,049 --> 00:21:20,860 全科目満点だと思ったのに 唯一1点削られたわ 290 00:21:22,300 --> 00:21:23,689 そうなの 291 00:21:23,690 --> 00:21:27,930 ソク先輩は全科目満点だけど 292 00:21:27,930 --> 00:21:29,860 本当に? 293 00:21:30,550 --> 00:21:33,140 満点? 294 00:21:34,950 --> 00:21:39,110 うわぁ 今期のトップは先輩なんじゃない? 295 00:21:39,110 --> 00:21:42,250 何言ってるんだ 授業の準備しろ 296 00:21:50,180 --> 00:21:54,720 悪縁ね 悪縁 297 00:22:05,000 --> 00:22:07,479 私達のレポート Cだったの見た? 298 00:22:07,479 --> 00:22:09,229 何が悪かったのかしら? 299 00:22:09,230 --> 00:22:11,310 [ヘソン] 300 00:22:11,310 --> 00:22:14,380 何であの日のこと 言わないんだ? 301 00:22:14,380 --> 00:22:18,240 本当になかったことにするのか? こんな大事なことを? 302 00:22:24,100 --> 00:22:28,020 ヘソン 会って話そう 303 00:22:28,020 --> 00:22:29,469 [中間テスト成績] 304 00:22:29,470 --> 00:22:32,270 何でこんな成績? [コミュニケーション概論 - C] 305 00:22:32,270 --> 00:22:35,820 シン・ウヨが知ったら 馬鹿にされる… 306 00:22:44,570 --> 00:22:46,720 やあ ヘソン 307 00:22:46,720 --> 00:22:49,799 コーヒー頼んでおいたわ 308 00:22:49,800 --> 00:22:52,420 ありがとう 309 00:22:55,260 --> 00:22:58,030 あのね 310 00:22:58,030 --> 00:23:01,060 レポートスコアが最低だったんだけど 311 00:23:01,060 --> 00:23:06,279 デートが映画とお茶飲むだけで 普通すぎたのかしら 312 00:23:06,279 --> 00:23:08,449 いっそ昨日のことが もう少し早く起こって 313 00:23:08,450 --> 00:23:10,999 ホテルのこと書いてたら… 314 00:23:11,000 --> 00:23:12,500 ヘソン 315 00:23:12,500 --> 00:23:15,269 課題でそんな詳細に 言う必要はない 316 00:23:15,270 --> 00:23:16,670 なぜ? 317 00:23:16,670 --> 00:23:21,740 これまで生きてきて あんな経験は一度もなかったわ 318 00:23:25,700 --> 00:23:28,540 -ううっ -ああっ… 319 00:23:29,350 --> 00:23:32,570 初めて経験したことだったんだけど 320 00:23:33,840 --> 00:23:35,740 初めて? 321 00:23:44,440 --> 00:23:48,740 あなた とても重かったわ 322 00:23:48,740 --> 00:23:51,330 腰が痛くなるくらい 323 00:23:58,260 --> 00:24:00,540 腰? 324 00:24:07,110 --> 00:24:09,190 ヘソン 325 00:24:09,890 --> 00:24:11,790 俺が責任取るよ 326 00:24:11,790 --> 00:24:13,620 ん? 327 00:24:13,620 --> 00:24:18,570 君が望むなら どんな方法でも責任取る 328 00:24:19,960 --> 00:24:22,670 成績のことを言ってるのかしら? 329 00:24:22,670 --> 00:24:27,510 いいわよ 一人の責任だけじゃないし 330 00:24:27,510 --> 00:24:30,909 一人の責任じゃないって… 331 00:24:30,910 --> 00:24:35,350 じゃあ お互い 合意の下…? 332 00:24:36,460 --> 00:24:38,750 そうよ 333 00:24:38,750 --> 00:24:42,410 [課題を] 一緒にやったじゃない 334 00:24:43,410 --> 00:24:45,130 ああ 335 00:24:45,130 --> 00:24:50,340 私の基準ではそこまで悪くなかったし [課題が] 336 00:24:55,240 --> 00:24:59,010 そうか?悪くなかった? 337 00:25:00,530 --> 00:25:02,690 よかった 338 00:25:05,630 --> 00:25:11,260 [目的語の重要性] 339 00:25:11,260 --> 00:25:11,779 [デフン先輩] 340 00:25:11,780 --> 00:25:12,449 [ムグン先輩] [ジョン・ダヨン] 341 00:25:12,449 --> 00:25:14,109 [デフン先輩] 課題のカップルって本当? 342 00:25:14,110 --> 00:25:15,690 [ムグン先輩] うん ボラムとジェフン 343 00:25:15,690 --> 00:25:16,920 [ジョン・ダヨン] いいなあ 344 00:25:16,920 --> 00:25:20,029 カップルになったら 期末には絶対Aプラスじゃない 345 00:25:20,029 --> 00:25:22,180 ジェジン これってどういうこと? 346 00:25:22,180 --> 00:25:24,939 [カップルになったら 期末には絶対Aプラスじゃない] 347 00:25:24,940 --> 00:25:27,139 ああ この授業自体が 348 00:25:27,140 --> 00:25:29,969 人間関係での コミュニケーションに関する理解だろ 349 00:25:29,969 --> 00:25:32,490 だから恋人実習という課題を通じて 350 00:25:32,490 --> 00:25:36,319 本当に相手を理解して カップルになったらAプラスがもらえるんだ 351 00:25:36,319 --> 00:25:39,230 -じゃあ私達も付き合いましょう ‐そうだね 付き… 352 00:25:39,230 --> 00:25:41,870 -え? -責任取るんでしょ? 353 00:25:42,980 --> 00:25:45,300 -もちろん ‐じゃあ付き合いましょう 354 00:25:45,300 --> 00:25:48,770 告白は あなたがしたことにして オーケー? 355 00:25:49,370 --> 00:25:52,000 オーケー 356 00:25:52,000 --> 00:25:53,629 -来て -え? 357 00:25:53,630 --> 00:25:55,510 こっち来て 358 00:26:02,070 --> 00:26:04,560 1、2、3 359 00:26:07,090 --> 00:26:10,110 何だこの写真? ト・ジェジンとヘソンが付き合ってるのか? 360 00:26:10,110 --> 00:26:11,660 え?ト・ジェジン? 361 00:26:11,660 --> 00:26:15,390 うわぁ 俺の方がよくない? 362 00:26:15,390 --> 00:26:19,030 うそ!ジェジンとヘソンが付き合ってるって 363 00:26:19,030 --> 00:26:20,570 え? 364 00:26:23,150 --> 00:26:27,300 ジェジンが成績のために フリをしてるとは聞いたけど 365 00:26:27,300 --> 00:26:31,050 元々成績のために そんなことするタイプじゃないの 366 00:26:31,050 --> 00:26:34,310 ヘソンが研究に燃えるタイプなのかな? 367 00:26:34,940 --> 00:26:36,710 まさか 368 00:26:36,710 --> 00:26:38,109 じゃあどうして… 369 00:26:38,110 --> 00:26:42,920 まさか ジェジンが過ちを犯した相手って… 370 00:26:42,920 --> 00:26:44,659 まさかね 371 00:26:44,660 --> 00:26:47,990 成績のために付き合うフリするって どういうこと? 372 00:26:47,990 --> 00:26:52,200 ペア課題で本当のカップルになると Aプラスがもらえるんです 373 00:26:52,200 --> 00:26:55,019 ケ・ソヌ先輩と デートしなかったからかな 374 00:26:55,019 --> 00:26:58,500 レポートスコア低いと大変なのに… 375 00:27:02,130 --> 00:27:06,070 ああ 長老 376 00:27:09,350 --> 00:27:13,250 もしかして ソヌ先輩が気になります? 377 00:27:16,260 --> 00:27:17,579 もちろん 378 00:27:17,580 --> 00:27:22,390 ハグされるの見たから 気分はよくないと思うけど 379 00:27:23,120 --> 00:27:27,330 昨日から声に元気がないみたいで 380 00:27:29,060 --> 00:27:31,720 嫉妬とかじゃなくて 381 00:27:31,720 --> 00:27:33,920 嫉妬だけど 382 00:27:43,590 --> 00:27:50,220 僕はダムさんに近づいたら いろんなことを考えるのに 383 00:27:52,250 --> 00:27:55,220 その彼には簡単みたいだから 384 00:27:57,440 --> 00:28:00,510 そばに近づけないで 385 00:28:01,320 --> 00:28:03,970 僕を嫉妬させないで 386 00:28:06,150 --> 00:28:09,830 はい 387 00:28:19,480 --> 00:28:21,719 [新着メッセージ] [面接のご案内です...] 388 00:28:21,719 --> 00:28:24,970 長老 アルバイトの面接が決まりました 389 00:28:30,750 --> 00:28:33,110 -またどうぞ -はい 390 00:28:34,270 --> 00:28:37,720 叔父さん そう言わずに300万ウォン貸してよ 391 00:28:37,720 --> 00:28:41,310 300だなんて 300回叩かれたいか? 392 00:28:41,310 --> 00:28:43,999 ここオープンして2週間経って 393 00:28:43,999 --> 00:28:45,269 1回も来なかったのに 394 00:28:45,270 --> 00:28:49,200 やっと来たと思ったら 金を借りに来たのか? 395 00:28:49,200 --> 00:28:52,389 どうしたらいいんだよ? 父さんが急にカード停止したのに 396 00:28:52,390 --> 00:28:54,530 ダメだ 397 00:28:56,530 --> 00:29:00,359 もちろん お前が甥の中で 一番俺に似てて 398 00:29:00,360 --> 00:29:03,410 お前を一番かわいがってるが 399 00:29:03,410 --> 00:29:08,270 義兄さんの考えはわからなくもないし 金は貸せないぞ 400 00:29:08,270 --> 00:29:10,349 -ああ どうしよう - かっこいいわね 401 00:29:10,350 --> 00:29:13,999 ‐イケメンだわ ‐いいわね 402 00:29:14,000 --> 00:29:17,170 かっこいい… 403 00:29:22,050 --> 00:29:24,159 ‐何するんだ? ‐金がいるんだろ? 404 00:29:24,160 --> 00:29:26,539 オープン以来忙しいから 405 00:29:26,540 --> 00:29:29,089 アルバイト何人か 雇おうと思ってたんだ 406 00:29:29,090 --> 00:29:32,259 お前は金が必要 俺はアルバイトが必要 407 00:29:32,260 --> 00:29:33,929 お互いウィンウィンだろ 408 00:29:33,930 --> 00:29:37,260 叔父さん 俺 アルバイトなんて 409 00:29:41,990 --> 00:29:44,450 こんにちは 410 00:29:44,450 --> 00:29:48,170 アルバイトの面接に来たんですが 411 00:29:48,860 --> 00:29:51,969 お電話くれたイ・ダムさん? 412 00:29:51,970 --> 00:29:53,509 はい 413 00:29:53,510 --> 00:29:56,120 僕がオーナーです 414 00:29:56,120 --> 00:29:58,829 あちらへどうぞ 履歴書持ってきますね 415 00:29:58,830 --> 00:30:01,200 ありがとうございます 416 00:30:06,930 --> 00:30:09,809 何でそこにいるんだ? 417 00:30:09,809 --> 00:30:12,620 叔父さん 絶対に雇って 418 00:30:12,620 --> 00:30:15,960 入りたてのアルバイトが 人事権を行使しようとするのか? 419 00:30:15,960 --> 00:30:19,350 それに どうしてだ? 420 00:30:19,350 --> 00:30:21,940 -かわいいじゃないか ‐え? 421 00:30:27,020 --> 00:30:29,589 本当に今日から働いて大丈夫なの? 422 00:30:29,589 --> 00:30:30,909 お急ぎなんですよね 423 00:30:30,910 --> 00:30:33,769 それに週給で下さるなんて ありがたいですし 424 00:30:33,770 --> 00:30:35,089 そんな 425 00:30:35,090 --> 00:30:38,220 弟のために働くなんて優しいんだね 426 00:30:38,220 --> 00:30:39,539 じゃあ 始めましょうか 427 00:30:39,539 --> 00:30:42,780 もちろん 雇用契約書にもサインしましたので 428 00:30:46,680 --> 00:30:49,570 ‐先輩 -うん 429 00:30:49,570 --> 00:30:51,510 何だ? 430 00:30:51,510 --> 00:30:53,219 二人 知り合いか? 431 00:30:53,220 --> 00:30:56,360 うん うちの後輩 432 00:30:56,360 --> 00:30:58,700 俺の叔父さん 433 00:30:59,780 --> 00:31:01,470 びっくりしたんだね 434 00:31:01,470 --> 00:31:04,380 童顔だから兄さんかと思ったでしょ 435 00:31:04,380 --> 00:31:06,190 はは 436 00:31:13,950 --> 00:31:17,550 どうして最近 先輩とよく絡むのかな… 437 00:31:17,550 --> 00:31:20,520 長老が嫌がるだろうな 438 00:31:21,390 --> 00:31:22,430 [長老] 439 00:31:25,310 --> 00:31:27,359 長老 トーク見ました? 440 00:31:27,360 --> 00:31:29,870 今日から働くことになりました 441 00:31:29,870 --> 00:31:31,799 ああ 見たけど 442 00:31:31,800 --> 00:31:33,369 どう?辛くない? 443 00:31:33,369 --> 00:31:35,499 ああ なんとか… 444 00:31:35,500 --> 00:31:37,219 弘大の方だよね? 445 00:31:37,220 --> 00:31:39,820 終わったら迎えに行こうか? 446 00:31:42,100 --> 00:31:44,090 迎えに? 447 00:31:45,930 --> 00:31:48,540 長老 実は… 448 00:31:48,540 --> 00:31:49,519 うわぁ 449 00:31:49,519 --> 00:31:51,209 -すみません 少々お待ちください - ああっ! 450 00:31:51,210 --> 00:31:53,319 長老 後で連絡します 451 00:31:53,320 --> 00:31:55,410 先輩 大丈夫ですか? 452 00:32:03,390 --> 00:32:05,860 シン教授 こんにちは 453 00:32:05,860 --> 00:32:09,260 はい 454 00:32:09,260 --> 00:32:12,340 よかったらコーヒーでもどうです? 455 00:32:12,340 --> 00:32:16,300 研究室にいい豆が入ったので 456 00:32:16,300 --> 00:32:19,210 また今度 では 457 00:32:40,490 --> 00:32:43,460 -スギョン -え? 458 00:32:44,710 --> 00:32:47,610 さっきあいつらが言ってたこと 気にするな 459 00:32:47,610 --> 00:32:49,019 何を… 460 00:32:49,020 --> 00:32:51,439 ああ 私が先輩をけん制してるって? 461 00:32:51,440 --> 00:32:52,889 もちろん 気にしませんよ 462 00:32:52,890 --> 00:32:55,860 私のライバルは私自身ですから 463 00:32:56,990 --> 00:32:58,690 スギョン 464 00:33:05,350 --> 00:33:09,490 もしかして 君が俺を恨んでるの… 465 00:33:12,050 --> 00:33:15,340 2年前のことが原因か? 466 00:33:20,350 --> 00:33:24,890 もし まだ忘れられないなら… 467 00:33:29,190 --> 00:33:31,770 塾に遅れるわ 468 00:33:41,160 --> 00:33:43,409 ダム 何してる? 昼飲みしに行かない? 469 00:33:43,410 --> 00:33:45,519 ごめん 今アルバイト中だから後でかけるね 470 00:33:45,520 --> 00:33:46,960 アルバ… 471 00:33:48,600 --> 00:33:51,650 アルバイトなんていつから… 472 00:33:51,650 --> 00:33:54,430 最近知らないことが多いわね 473 00:33:55,240 --> 00:33:57,000 ジェジン 474 00:34:00,490 --> 00:34:03,680 いつの間にヘソンと… 475 00:34:11,430 --> 00:34:13,820 誰でも秘密がある 476 00:34:14,510 --> 00:34:17,769 すべての行動を 教えてくれていたダムには 477 00:34:17,770 --> 00:34:20,330 彼氏がいた 478 00:34:20,330 --> 00:34:23,049 ひどい純情派だと思っていた ト・ジェジンは 479 00:34:23,050 --> 00:34:24,500 ワンナイト… 480 00:34:24,500 --> 00:34:28,480 とにかく 衝撃的な行動で 彼女ができた 481 00:34:29,040 --> 00:34:31,240 そして 482 00:34:31,240 --> 00:34:35,230 私には 彼が秘密だ 483 00:34:36,120 --> 00:34:39,310 私に消えない傷を残した 484 00:34:39,310 --> 00:34:41,340 私の秘密 485 00:34:42,950 --> 00:34:45,910 私のトップシークレット 486 00:34:47,290 --> 00:34:49,080 また明日 487 00:34:49,080 --> 00:34:51,110 叔父さん じゃあな 488 00:34:54,159 --> 00:34:55,710 ダム 489 00:34:56,759 --> 00:34:58,620 送るよ 490 00:34:58,620 --> 00:35:01,639 家までが負担なら 近くの駅まで一緒に行こう 491 00:35:01,639 --> 00:35:04,629 どこまででも負担なのは同じです 492 00:35:04,630 --> 00:35:08,520 アルバイトのことで 聞きたいことが多くて 493 00:35:10,660 --> 00:35:14,210 -じゃあ 歩きながら話して下さい -そうしようか 494 00:35:15,540 --> 00:35:19,390 -はい 長老 -アルバイト終わった? 495 00:35:20,440 --> 00:35:22,640 今終わって帰るところです 496 00:35:22,640 --> 00:35:24,530 大丈夫だった? 497 00:35:24,530 --> 00:35:28,209 ええ 大変じゃなかったです 社長もいい人みたいだし 498 00:35:28,210 --> 00:35:30,950 一緒に働く人は? 499 00:35:32,830 --> 00:35:34,770 言うと気にするよね 500 00:35:34,770 --> 00:35:37,280 みんな いい人です 501 00:35:37,280 --> 00:35:39,910 本当にみんないい人なんだよね? 502 00:35:40,940 --> 00:35:44,420 -はい -わかった 503 00:35:45,110 --> 00:35:46,960 じゃあ気をつけて帰ってね 504 00:35:46,960 --> 00:35:48,510 はい 505 00:35:49,640 --> 00:35:51,380 彼氏か? 506 00:35:52,100 --> 00:35:56,340 はい 私が大好きな彼氏です 507 00:35:56,340 --> 00:35:59,600 どれくらい好きかなんて 聞いてないけど 508 00:36:29,280 --> 00:36:31,410 ジャジャーン 509 00:36:34,520 --> 00:36:37,199 週末来れなかったから 今日来ました 510 00:36:37,200 --> 00:36:40,059 家デート とても楽しみだったのに 来れなくて残念だったから 511 00:36:40,060 --> 00:36:41,599 電話してくれればよかったのに 512 00:36:41,600 --> 00:36:44,010 したけど 出なかったでしょ 513 00:36:49,260 --> 00:36:51,110 あ 充電が… 514 00:36:52,650 --> 00:36:55,290 うわぁ あのままですね 515 00:36:55,290 --> 00:36:59,549 大きいテレビ やわらかいソファー 516 00:36:59,550 --> 00:37:02,239 ここにいるかっこいい長老まで 517 00:37:02,240 --> 00:37:05,430 ほんとに恋しかったです 518 00:37:05,430 --> 00:37:07,560 その意味で 519 00:37:07,560 --> 00:37:09,630 ここに座って下さい 520 00:37:09,630 --> 00:37:11,670 早く 521 00:37:13,110 --> 00:37:15,749 一緒に食べようと買って来ました 522 00:37:15,750 --> 00:37:17,980 ジャジャーン 523 00:37:20,980 --> 00:37:24,240 [ご注文はこちら] 524 00:37:27,140 --> 00:37:28,840 はい 525 00:37:32,470 --> 00:37:34,240 食べて下さい 526 00:37:34,240 --> 00:37:35,369 気が乗らないな 527 00:37:35,369 --> 00:37:37,970 なぜ? 一口だけでも 528 00:37:37,970 --> 00:37:39,989 中身を出したらいいんだけど 529 00:37:39,990 --> 00:37:42,450 隠してるのがもどかしくて 530 00:37:42,450 --> 00:37:44,869 パンの中に何があるかもわからないし 531 00:37:44,870 --> 00:37:46,589 ああ それなら教えてあげます 532 00:37:46,590 --> 00:37:49,359 ベーコン サラミ レタス 533 00:37:49,360 --> 00:37:51,490 食べないよ 534 00:37:53,890 --> 00:37:57,330 正直に言うかと思ったのに 535 00:37:57,330 --> 00:38:01,680 正直に言おうと思ったのに 雰囲気が… 536 00:38:09,250 --> 00:38:11,340 おいしいのに 537 00:38:18,660 --> 00:38:20,550 ダムさん 538 00:38:21,350 --> 00:38:23,140 音を… 539 00:38:25,970 --> 00:38:27,380 あ はい 540 00:38:33,930 --> 00:38:37,660 ケチくさい奴じゃあるまいし 541 00:38:39,210 --> 00:38:40,629 ちょっと待ってて 542 00:38:40,629 --> 00:38:43,360 ダムさんが好きなコーヒー淹れてくるね 543 00:38:44,050 --> 00:38:46,000 長老 544 00:38:46,780 --> 00:38:49,810 実は話があるんです 545 00:38:54,300 --> 00:38:55,990 電球が切れたみたい 546 00:38:55,990 --> 00:38:59,590 そうじゃなくて 停電みたいだ 547 00:39:00,770 --> 00:39:03,570 あ すみません 548 00:39:03,570 --> 00:39:05,160 大丈夫 549 00:39:06,320 --> 00:39:08,959 向こうにろうそくがあるけど 一緒に行く? 550 00:39:08,959 --> 00:39:10,740 はい 551 00:39:27,570 --> 00:39:30,250 -大丈夫? - はい 552 00:39:33,600 --> 00:39:35,440 すみません 553 00:39:35,440 --> 00:39:38,259 -ああっ -どうしたの? 554 00:39:38,260 --> 00:39:40,930 足がつって 555 00:39:50,490 --> 00:39:53,260 あーんして 556 00:39:53,260 --> 00:39:55,080 飲み込んだの? 557 00:39:55,080 --> 00:39:56,830 うん 558 00:39:56,830 --> 00:39:58,720 どうしよう 559 00:39:58,720 --> 00:40:00,129 飲み込んだついでに 560 00:40:00,130 --> 00:40:01,529 何日か持ってましょうか? 561 00:40:01,530 --> 00:40:03,209 どっちみち 気もないから 562 00:40:03,210 --> 00:40:05,850 それはダメだ 早く出そう 563 00:40:07,080 --> 00:40:10,380 どうやって?みぞおちを強く叩けばいい? 564 00:40:11,300 --> 00:40:13,000 覚えてないの? 565 00:40:13,680 --> 00:40:17,550 狐玉を取り出すの やったことあるでしょ 566 00:40:22,480 --> 00:40:26,740 じゃあ目を閉じてるから やって下さい 567 00:40:45,670 --> 00:40:47,570 どうしたんですか? 568 00:40:49,140 --> 00:40:52,370 もしダムさんの気まで 取ってしまったら… 569 00:40:55,480 --> 00:40:57,590 じゃあ私がやります 570 00:40:59,000 --> 00:41:00,300 え? 571 00:41:12,240 --> 00:41:15,650 取り出す方法はわからないから 572 00:41:15,670 --> 00:41:18,850 そのあとは長老が好きにやって下さい 573 00:41:30,230 --> 00:41:37,460 ♫ 届くわ そのまなざしに ♫ 574 00:41:37,460 --> 00:41:44,770 ♫ いつの間にか 私もひっそりと ♫ 575 00:41:44,770 --> 00:41:50,730 ♫ あなたを待ってる ♫ 576 00:41:50,730 --> 00:41:57,980 ♫ 偶然のように ♫ 577 00:41:57,980 --> 00:42:04,530 ♫ 夜空に影を落とした顔が ♫ 578 00:42:04,530 --> 00:42:10,780 ♫ やたらと心に浮かんでくる ♫ 579 00:42:10,780 --> 00:42:13,750 こんなに長いと思わなかった 580 00:42:15,980 --> 00:42:18,060 好きにやってって言うから 581 00:42:18,750 --> 00:42:22,250 だから そうしたんだ 582 00:42:27,510 --> 00:42:34,560 ♫ I'll always be there ♫ 583 00:42:34,560 --> 00:42:43,870 ♫ あなた 私のところへ また来て ♫ 584 00:42:47,040 --> 00:42:49,570 気分はどう? 585 00:42:49,570 --> 00:42:51,120 ああ 586 00:42:51,840 --> 00:42:53,920 ドキドキしました 587 00:42:54,740 --> 00:42:56,690 そうじゃなくて 588 00:42:57,600 --> 00:42:59,630 体は大丈夫かって 589 00:42:59,630 --> 00:43:02,769 気を取られたりしてない? 590 00:43:02,770 --> 00:43:07,350 ああ 大丈夫です 591 00:43:13,080 --> 00:43:15,560 実は ダムさんを見ると 592 00:43:16,390 --> 00:43:20,420 いつも手をつないでいたいし もっと近づきたいけど 593 00:43:20,420 --> 00:43:24,470 僕の気持ちがダムさんを傷つけるかと 心配なんだ 594 00:43:24,470 --> 00:43:28,560 いつもそういうけど 一度も傷ついたことないでしょ 595 00:43:28,560 --> 00:43:32,450 長老は自分のやり方で 方法を探すって言ったでしょ 596 00:43:32,450 --> 00:43:35,680 私のやり方はこれです 597 00:43:38,920 --> 00:43:42,820 こうすれば長老は 私の気を少し吸収できるし 598 00:43:42,820 --> 00:43:45,650 私は ときめくから 599 00:43:45,650 --> 00:43:49,060 ‐ダムさん -これくらい許してください 600 00:43:49,780 --> 00:43:51,850 長老を信じてるから 601 00:43:51,850 --> 00:43:54,660 長老も私を信じて下さい 602 00:43:59,480 --> 00:44:02,730 実は話すことがあるんです 603 00:44:03,510 --> 00:44:06,910 アルバイト 604 00:44:06,910 --> 00:44:09,640 ケ・ソヌ先輩と一緒なんです 605 00:44:10,980 --> 00:44:12,809 騙すつもりはなかったけど 606 00:44:12,810 --> 00:44:15,710 気にするかと思って 言えませんでした 607 00:44:15,710 --> 00:44:17,660 ごめんなさい 608 00:44:26,260 --> 00:44:28,390 言えないのは 609 00:44:29,160 --> 00:44:32,940 僕が嫉妬すると ダムさんが困るからでしょ 610 00:44:33,960 --> 00:44:38,690 でもこれからも 嫉妬しないとは言えない 611 00:44:40,590 --> 00:44:43,790 実は あの先輩が気になる理由が 612 00:44:45,620 --> 00:44:47,430 他にあるんだ 613 00:44:52,970 --> 00:44:55,270 僕も正直に言うね 614 00:45:14,530 --> 00:45:16,960 何も見えないのに… 615 00:45:18,810 --> 00:45:23,830 ああ だから先輩とやたらと絡むのか 616 00:45:23,830 --> 00:45:26,130 運命なんて本当に… 617 00:45:26,850 --> 00:45:28,750 あってもなくても 618 00:45:29,880 --> 00:45:33,200 長老と約束したから 619 00:45:39,030 --> 00:45:42,929 赤い糸なんて じゃあどうすればいいの? 620 00:45:42,930 --> 00:45:46,040 ずっと僕を好きでいて 621 00:45:46,040 --> 00:45:47,990 変わらずに 622 00:45:48,640 --> 00:45:53,010 僕がダムさんを好きな分より もっと 623 00:45:54,610 --> 00:45:57,450 そうよ 運命なんて 624 00:46:04,430 --> 00:46:05,450 [ジェジン] 625 00:46:05,450 --> 00:46:06,340 [ジェジン] 626 00:46:06,340 --> 00:46:10,280 ヘソン もうすぐ着くけど 食べたいものある? 627 00:46:10,280 --> 00:46:12,990 何よ ヘソンじゃなくて私に送ってる… 628 00:46:12,990 --> 00:46:16,420 ダム この文章で俺が間違ってる所あるか? 629 00:46:16,420 --> 00:46:19,670 女性が見て気分悪い言葉とか 630 00:46:24,370 --> 00:46:28,700 成績のために付き合うのに 会おうだなんて… 631 00:46:32,580 --> 00:46:34,880 すみません 632 00:46:34,880 --> 00:46:37,640 携帯番号教えてもらえますか 633 00:46:37,640 --> 00:46:38,979 彼氏がいます 634 00:46:38,980 --> 00:46:44,100 暇な時に連絡する 友達でもいいんですが 635 00:46:44,100 --> 00:46:47,930 彼氏いるって言ったと思いますが 636 00:46:50,000 --> 00:46:53,190 僕の彼女に何か? 637 00:46:53,190 --> 00:46:56,400 いえ 失礼しました 638 00:47:01,830 --> 00:47:03,470 ああ 639 00:47:04,640 --> 00:47:08,850 何も言わずにごめん 困ってたみたいだから 640 00:47:11,000 --> 00:47:14,850 大学祭の時もそうだし 綺麗だと大変だな 641 00:47:16,420 --> 00:47:19,950 何よ 早く食事に行きましょう 642 00:47:19,950 --> 00:47:21,740 うん 643 00:47:36,950 --> 00:47:41,170 ヘソン これも食べて おいしいよ 644 00:47:42,060 --> 00:47:45,140 -あなたは食べないの? -たくさん食べたよ 645 00:47:46,750 --> 00:47:48,539 写真撮ってあげようか? 646 00:47:48,540 --> 00:47:50,680 急になぜ? 647 00:47:50,680 --> 00:47:52,270 こっち見て 648 00:47:58,840 --> 00:48:01,970 きれいに撮れたよ 見る? 649 00:48:01,970 --> 00:48:04,520 気に入らなければ もう一度撮るから 650 00:48:05,510 --> 00:48:07,040 いいわ 651 00:48:09,880 --> 00:48:12,020 何でこんなに尽くすの? 652 00:48:18,740 --> 00:48:20,410 足痛い? 653 00:48:21,210 --> 00:48:23,300 ううん 654 00:48:23,300 --> 00:48:26,550 つまらない?別のことする? 655 00:48:26,550 --> 00:48:28,200 別のこと? 656 00:48:30,170 --> 00:48:33,029 ヘソンさん どこかで休む? 657 00:48:33,030 --> 00:48:36,400 そろそろ入る? 658 00:48:36,400 --> 00:48:40,610 どうしてこんなに予想しやすいのかしら 659 00:48:40,610 --> 00:48:43,060 おしゃべりしよう 660 00:48:43,060 --> 00:48:46,089 え?何をするって? 661 00:48:46,090 --> 00:48:48,949 話ができてないじゃないか 662 00:48:48,950 --> 00:48:52,280 もちろん最初があれだったから 信頼がなかったけど 663 00:48:52,280 --> 00:48:54,570 俺は少しずつちゃんとやるのがいい 664 00:48:54,570 --> 00:48:56,169 付き合うことになったわけだし 665 00:48:56,170 --> 00:49:00,070 俺が君のこと少しでも知ったら もっと楽しくなるんじゃないかな 666 00:49:01,210 --> 00:49:03,060 話をしよう 667 00:49:03,670 --> 00:49:05,920 何 この子 668 00:49:07,370 --> 00:49:10,550 いいわ 話すことないし 669 00:49:14,400 --> 00:49:16,330 オッパ 670 00:49:18,110 --> 00:49:19,960 先に行ってて 671 00:49:22,200 --> 00:49:25,910 ‐ヘソン 行こう -ほんとに行くの? 672 00:49:27,640 --> 00:49:31,600 どうして電話に出ないの? 話があるって言ったじゃない 673 00:49:31,600 --> 00:49:35,210 俺は話すことも聞くこともない 674 00:49:35,210 --> 00:49:36,840 覚えてないのか? 675 00:49:36,840 --> 00:49:40,110 俺達 別れたんだ お前が振った 676 00:49:41,030 --> 00:49:44,910 でも 前はそうじゃなかったのに 677 00:49:44,910 --> 00:49:47,490 今は返事もくれないなんて 678 00:49:48,600 --> 00:49:52,160 俺は君が電話したら出て トークしたら返事して 679 00:49:52,160 --> 00:49:54,050 来てって言われたら 来なきゃいけないのか? 680 00:49:54,050 --> 00:49:55,860 それが俺の仕事か? 681 00:49:58,230 --> 00:50:02,570 本当にやめてくれ ひどいじゃないか 682 00:50:09,660 --> 00:50:13,080 じゃあ 一つだけ聞くわ 683 00:50:13,080 --> 00:50:15,120 二人 付き合ってるの? 684 00:50:16,050 --> 00:50:18,960 うん 俺の彼女だ 685 00:50:33,300 --> 00:50:35,580 ごめん ヘソン 686 00:50:36,370 --> 00:50:41,160 無視すればよかったのに 687 00:50:42,360 --> 00:50:46,020 初デートなのに 台無しにした 688 00:50:47,290 --> 00:50:49,870 あの子がそんなに好きだったの? 689 00:50:49,870 --> 00:50:51,900 それよりも 690 00:50:52,600 --> 00:50:57,290 あの子と別れた後 誰かと付き合う自信がなかった 691 00:50:59,380 --> 00:51:02,780 もう 誰も信じられないし 692 00:51:04,360 --> 00:51:07,620 俺の自尊心だけ失っていくようで 693 00:51:09,910 --> 00:51:12,590 俺に問題があるみたいだ 694 00:51:16,230 --> 00:51:18,370 ごめん 695 00:51:18,370 --> 00:51:21,580 今日は楽しませたかったのに 696 00:51:22,960 --> 00:51:25,160 あきれただろ 697 00:51:25,160 --> 00:51:27,060 あきれたわ 698 00:51:27,060 --> 00:51:30,770 これまで会った人達とは違ったから 699 00:51:31,900 --> 00:51:33,509 いつからか 私 700 00:51:33,510 --> 00:51:36,909 私に本気な人とは 付き合わなかった 701 00:51:36,909 --> 00:51:40,760 結婚を前提に付き合いたい ヘソンさん 702 00:51:41,370 --> 00:51:43,240 ごめんなさい 703 00:51:43,240 --> 00:51:47,110 どうせ結局無意味だと わかっていたから 704 00:51:47,110 --> 00:51:52,669 お互い望むことが明らかで 浅い関係だけの人を選んだ 705 00:51:52,669 --> 00:51:54,480 別れようか? 706 00:51:55,520 --> 00:51:57,930 そうね 707 00:51:57,930 --> 00:52:02,029 お互い問い詰めたり 計算して甘い汁を吸うと 708 00:52:02,029 --> 00:52:05,310 捨てたり 捨てられたりした 709 00:52:06,740 --> 00:52:08,800 そうやって生きてきて 710 00:52:08,800 --> 00:52:15,910 だんだん愛することを忘れて 愛される方法も忘れた 711 00:52:20,370 --> 00:52:22,830 あなたのせいじゃないわ 712 00:52:22,830 --> 00:52:26,400 愛される方法を知らない人が悪いのよ 713 00:52:28,790 --> 00:52:31,300 泣かないで ジェジン 714 00:52:31,300 --> 00:52:34,730 泣かないで 話をしましょう 715 00:52:35,640 --> 00:52:38,010 一緒に悪口言ってあげる 716 00:52:47,910 --> 00:52:50,020 泣かないで 717 00:52:50,020 --> 00:52:51,950 泣いてないよ 718 00:52:51,950 --> 00:52:54,289 ティッシュないのに どうしてそんなに泣くのよ 719 00:52:54,290 --> 00:52:56,310 泣いてないって 720 00:52:58,690 --> 00:53:02,510 [ソグァ大学] 721 00:53:06,440 --> 00:53:09,130 ダム 遅かったね 722 00:53:09,130 --> 00:53:12,089 シン教授の授業だから 前の席は満席よ 723 00:53:12,089 --> 00:53:15,690 アイドルコンサートじゃないのに やっと ここ取ったの 724 00:53:15,690 --> 00:53:18,150 じゃあ後ろに座るね 725 00:53:32,230 --> 00:53:35,540 ここに座るよ 席がないから 726 00:53:35,540 --> 00:53:37,370 はい 727 00:53:45,210 --> 00:53:49,860 私達 赤い糸で結ばれてるのよね 728 00:53:49,860 --> 00:53:52,010 いったいどうして… 729 00:53:54,220 --> 00:53:58,000 -教授 こんにちは -こんにちは 730 00:54:12,740 --> 00:54:16,900 歴史的事実の理解には 二つの見解があります 731 00:54:16,900 --> 00:54:22,940 一つは歴史的事実に… 732 00:54:22,940 --> 00:54:25,440 ああ 糸くずがついてて 733 00:54:25,440 --> 00:54:29,200 先輩 糸くずでも何でも 734 00:54:29,200 --> 00:54:33,820 生命の脅威にならない限り 触らないようにお願いします 735 00:54:33,820 --> 00:54:35,680 でも 736 00:55:00,000 --> 00:55:01,490 ダムさん 737 00:55:01,490 --> 00:55:03,779 誤解しないで下さい ここに糸くずがついてて… 738 00:55:03,780 --> 00:55:05,820 誤解してないよ 739 00:55:11,040 --> 00:55:13,310 近くで会いたくて 740 00:55:14,480 --> 00:55:18,810 これから僕の授業では 前に座ってね 741 00:55:38,190 --> 00:55:42,050 実はそれは事実ではありません 742 00:55:43,470 --> 00:55:46,470 最初の見解から説明します 743 00:55:49,940 --> 00:55:53,629 1800年代のドイツの歴史家は こう言っています 744 00:55:53,630 --> 00:55:58,680 "ここで実際に起こったことが歴史です” 745 00:56:53,690 --> 00:56:55,350 ダムさん 746 00:57:18,030 --> 00:57:20,070 長老 747 00:57:39,280 --> 00:57:40,780 見たか? 748 00:57:40,780 --> 00:57:44,949 神が決めた運命を壊そうとしたら どうなるか 749 00:57:44,949 --> 00:57:48,060 じゃあ あなたは糸を結んだ… 750 00:57:49,450 --> 00:57:51,819 -どうして? - 運がいいな 751 00:57:51,820 --> 00:57:56,560 生きてる間に赤い糸の相手に 会うのは珍しいのに 752 00:57:58,010 --> 00:58:03,220 神が決めた君の運命は何なのか 気にならない? 753 00:58:03,220 --> 00:58:09,210 それは 未来とか運命とかが 決まっているってことですか? 754 00:58:10,330 --> 00:58:14,160 神でも未来を知ることはできない ただ 755 00:58:14,160 --> 00:58:18,620 未来に起こることを見ることはできる 756 00:58:22,220 --> 00:58:24,560 夢を見させてやろう 757 00:58:56,980 --> 00:58:59,770 大丈夫?ケガしてない? 758 00:58:59,770 --> 00:59:02,720 はい 大丈夫です 759 00:59:31,040 --> 00:59:32,780 ダムさん 760 00:59:39,660 --> 00:59:42,180 何をしたんだ? 761 00:59:42,180 --> 00:59:44,040 夢を見てるだけだ 762 00:59:44,040 --> 00:59:48,790 目をつぶれば終わる 刹那の短い夢 763 00:59:50,830 --> 00:59:53,150 お前はただの動物で 764 00:59:53,150 --> 00:59:56,950 運命を選択する権利はない 765 00:59:56,950 --> 01:00:03,410 その子が自分の運命を選択すれば どっちにせよ 受け入れるしかない 766 01:00:08,260 --> 01:00:11,900 その子が何を見てるのか 気になるだろう 767 01:00:13,130 --> 01:00:17,950 お前にも見せてやる その子の未来でもあることを 768 01:01:00,970 --> 01:01:07,920 タイミングと字幕:the How To Tame A Fox Team @Viki.com 769 01:01:09,810 --> 01:01:11,660 ダム 770 01:01:12,980 --> 01:01:15,170 起きろ 771 01:01:18,390 --> 01:01:20,290 これ以上 772 01:01:22,750 --> 01:01:24,590 見るな 773 01:01:26,400 --> 01:01:31,200 ♫ 意味のない 返事 ♫ 774 01:01:31,200 --> 01:01:32,780 ♫ あなたのその ♫ 775 01:01:32,780 --> 01:01:34,869 ♫ 表情が ♫ 776 01:01:34,869 --> 01:01:38,110 ♫ いつからか ♫ 777 01:01:38,110 --> 01:01:41,760 ♫ 信じられなくなった ♫ 778 01:01:41,760 --> 01:01:45,090 ♫ そんなあなたの心に ♫ 779 01:01:45,090 --> 01:01:49,810 ♫ どんな理由か 見つけてみようと思っても ♫ 780 01:01:49,810 --> 01:01:54,900 ♫ 変わらず 毎日同じ日々だけ ♫ 781 01:01:54,900 --> 01:01:58,380 ♫ 繰り返された ♫ 782 01:02:01,580 --> 01:02:02,630 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 783 01:02:02,630 --> 01:02:05,060 [九尾の狐とキケンな同居] ~ 予告 ~ 784 01:02:05,060 --> 01:02:07,390 平凡な姿がうらやましく見えた 785 01:02:07,390 --> 01:02:09,519 耐えるのは大したことないと 思っていた 786 01:02:09,520 --> 01:02:11,490 一泊二日で行きます 787 01:02:11,490 --> 01:02:13,439 正直 行ってほしくないな 788 01:02:13,440 --> 01:02:15,550 あの先輩のそばにいないで 789 01:02:15,550 --> 01:02:17,860 あなたにも いつか来るわ 790 01:02:17,860 --> 01:02:21,720 狐だってこと 耐えられなくなる日が 791 01:02:21,720 --> 01:02:26,180 赤い糸のせいで こんな気持ちになるの? 792 01:02:27,570 --> 01:02:32,110 今は俺が 君との平凡な未来を望んでいる 793 01:02:32,110 --> 01:02:35,880 ♫ あなたに会えないのは ♫ 794 01:02:35,880 --> 01:02:39,150 ♫ 過ぎてしまった未練だから